# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * energy_communities # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-30 17:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-30 22:44+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: eu_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_subscription_request__vat msgid "" "\n" " The Tax Identification Number. Complete it if the contact is " "subjected to\n" " government taxes. Used in some legal statements.\"\n" " " msgstr "" "\n" " El NIF/CIF. Completa este campo si el contacto está subjecto a\n" " las tasas estatales. Se usa en algunos informes legales.\"\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_template_confirmation_voluntary_share msgid "" "\n" " <p>Dear ${object.firstname},</p>\n" " <p>\n" " We confirm that we have correctly received your request to make a " "voluntary contribution to the capital\n" " social of <b>${object.company_id.name}</b>, with the following " "data:\n" " </p>\n" " <ul>\n" " <li>Partner VAT: <b>${object.vat}</b></li>\n" " <li>Partner name: <b>${object.firstname} ${object.lastname}</b></" "li>\n" " <li>Charging account: <b>${object.iban}</b></li>\n" " <li>Subscription amount: <b>${object.subscription_amount}€</b></" "li>\n" " </ul>\n" " <p>\n" " In the next few days you will receive the bank charge in this " "account, please verify that all the data\n" " provided is correct and you have the money you want to invest, to " "avoid any incident in the\n" " draft of the receipt.\n" " </p>\n" " <p>\n" " Once the validity of the payment has been verified, you will " "receive a new notification confirming the\n" " contribution\n" " made and detailing the particular conditions of your contribution.\n" " </p>\n" " <p>\n" " Thank you for your involvement with the cooperative and inform you " "that for any doubt or clarification you can\n" " consult\n" " our website:\n" " <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id." "website}</a>\n" " or send us an email to\n" " <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</" "a>\n" " </p>\n" " <p>\n" " Get the word out by explaining the project to family and friends. " "The more we are, the further we will go!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Thank you very much and good energy!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Sincerely,\n" " </p>\n" " <p>\n" " ${object.company_id.name} team\n" " </p>\n" " <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style=" "\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n" " " msgstr "" "\n" " <p>${object.firstname} agurgarria,</p>\n" " <p>\n" "Baieztatzen dizugu zuzen jaso dugula zure eskaera, <b>${object.company_id." "name}</b> kapital sozialera borondatezko ekarpena egiteko, datu hauekin:\n" "\n" " </p>\n" " <ul>\n" " <li>Bazkidea DNI: <b>${object.vat}</b></li>\n" " <li>Bazkidea: <b>${object.firstname} ${object.lastname}</b></li>\n" " <li>Kargu-kontua: <b>${object.iban}</b></li>\n" " <li>Ekarpenaren zenbatekoa: <b>${object.subscription_amount}€</b></" "li>\n" " </ul>\n" " <p>\n" "Datozen egunetan kontu honetan jasoko duzu bankuko kargua. Mesedez, " "egiaztatu emandako datu guztiak zuzenak direla eta eman nahi duzun dirua " "duzula, ordainagiriaren igorpenean gorabeherarik izan ez dadin.\n" " </p>\n" " <p>\n" "Egindako ordainketaren balioa egiaztatu ondoren, beste jakinarazpen bat " "jasoko duzu, egindako ekarpena baieztatuz eta zure ekarpenaren baldintza " "partikularrak zehaztuz.\n" " </p>\n" " <p>\n" "Kooperatibarekin duzun inplikazioa eskertu nahi dizugu, eta, edozein " "zalantza argitzeko, gure web orria kontsulta dezakezu \n" " <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id." "website}</a>\n" "edo mezu elektroniko bat bidali \n" " <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</" "a>\n" " helbidera.\n" " </p>\n" " <p>\n" "Ahoz ahoz proiektua familiakoei, auzokideei eta lagunei azaldu. Zenbat eta " "gehiago izan, urrunago iritsiko gara!\n" " </p>\n" " <p>\n" "Eskerrik asko eta energia on!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Adeitasunez,\n" " </p>\n" " <p>\n" " ${object.company_id.name} taldea\n" " </p>\n" " <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style=" "\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_template_conditions_voluntary_share msgid "" "\n" " <p>Dear ${object.name},</p>\n" " <p>\n" " Last week we charged your account corresponding to your voluntary " "contribution to the share capital of the\n" " <b>${object.company_id.name}</b>.\n" " </p>\n" " <p>\n" " We attach the contract with the conditions of your investment and " "we remind you that for any doubt or\n" " clarification in relation to the contribution made you can send an " "email to\n" " <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</" "a> or consult the website\n" " <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id." "website}</a>.\n" " </p>\n" " <p>\n" " We take this opportunity to thank you, once again, for your " "involvement with the <b>${object.company_id.name}</b>\n" " objective to promote those actions or projects that contribute to " "an energy, economic and social transition\n" " in ${object.company_id.city}.\n" " </p>\n" " <p>\n" " Get the word out by explaining the project to family and friends. " "The more we are, the further we will go!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Thank you very much and good energy!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Sincerely,\n" " </p>\n" " <p>\n" " ${object.company_id.name} team\n" " </p>\n" " <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style=" "\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n" " " msgstr "" "\n" " <p>${object.firstname} estimatua,</p>\n" " <p>\n" " Jakinarazten dizuegu zuen bankuari igorri diogula \n" " <b>${object.company_id.name}</b> kooperatibaren kapital sozialari " "egin diozun borondatezko ekarpenari dagokion kargua.\n" " </p>\n" " <p>\n" " Zure inbertsioaren baldintzak jasotzen dituen kontratua eransten " "dizugu eta gogorarazten dizugu egindako ekarpenari buruzko edozein zalantza " "argitzeko posta elektroniko bat bidal dezakezula\n" " <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</" "a> helbidera edo \n" " <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id." "website}</a>web orria kontsultatu.\n" " </p>\n" " <p>\n" " Bide batez eskerrak eman nahi dizkizugu beste behin ere, <b>" "${object.company_id.name}</b>\n" " xedearekin duzun inplikazioagatik, ${object.company_id.city} " "energia, ekonomia eta gizarte trantsizioan laguntzen duten ekintzak edo " "proiektuak bultzatzeko.\n" " </p>\n" " <p>\n" "Ahoz aho proiektua familiakoei, auzokideei eta lagunei azaldu. Zenbat eta " "gehiago izan, urrunago iritsiko gara.\n" " </p>\n" " <p>\n" "Eskerrik asko eta energia on!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Adeitasunez,\n" " </p>\n" " <p>\n" " ${object.company_id.name} taldea\n" " </p>\n" " <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" style=" "\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for contact.</p>\n" "\n" " <p>We have received your email and we have we have forwarded it to the " "Community so that they can contact you as soon as possible.</p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Contact name: ${object.name}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n" " <p> - Message: ${object.description}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interested in:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>We keep in touch for any questions.</p>\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gracias por contactar.</p>\n" "\n" " <p>Hemos recibido su correo electrónico y lo hemos remitido a la " "Comunidad para que se pongan en contacto con usted lo antes posible.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tiene una copia de los datos que hemos recibido:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Nombre: ${object.name}</p>\n" " <p> - Correo Electrónico: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Teléfono: ${object.phone}</p>\n" " <p> - Mensaje: ${object.description}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interés en:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Seguimos en contacto para cualquier consulta.</p>\n" " <p>Atentamente,</p>\n" " <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y " "Preguntas Frecuentes</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for filling out the form and requesting the membership of " "your Energy Community on the Somcomunitats.coop platform.</p>\n" "\n" " <p>In the coming weeks we will study the application and contact you to " "indicate the steps and the information necessary to complete the " "registration process for the Community and the people who are part of it.</" "p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Community name: ${object.name}</p>\n" " <p> - Description: ${object.description}</p>\n" " <p> - Address: ${object.street}</p>\n" " <p> - Zip code: ${object.zip}</p>\n" " <p> - City: ${object.city}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.form_submission_metadata_ids:\n" " % for meta in object.form_submission_metadata_ids:\n" " % if meta.value:\n" " % if meta.key == 'partner_qty_members':\n" " <p> - Members: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_legal_state':\n" " <p> - Activity state: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_foundation_date':\n" " <p> - Foundation date: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_vat':\n" " <p> - Activity state: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_comments':\n" " <p> - Comments: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_firstname':\n" " <p> - Contact firstname: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_lastname':\n" " <p> - Contact lastname: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_firstname':\n" " <p> - Contact 2 firstname: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_lastname':\n" " <p> - Contact 2 lastname: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_email':\n" " <p> - Contact 2 email: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_mobile':\n" " <p> - Contact 2 phone: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % endif\n" " % endfor\n" " % endif\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interested in:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>We keep in touch for any questions.</p>\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gracias por rellenar el formulario y solicitar el alta de tu " "Comunidad Energética en la plataforma Somcomunitats.coop.</p>\n" "\n" " <p>En las próximas semanas estudiaremos la solicitud y nos pondremos en " "contacto contigo para indicarte los pasos y la información necesaria para " "completar el proceso de alta de la Comunidad y de las personas que forman " "parte de ella.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tienes una copia de los datos recibidos:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Nombre comunidad: ${object.name}</p>\n" " <p> - Descripción: ${object.description}</p>\n" " <p> - Dirección: ${object.street}</p>\n" " <p> - Código postal: ${object.zip}</p>\n" " <p> - Ciudad: ${object.city}</p>\n" " <p> - Correo electrónico: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Teléfono: ${object.phone}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.form_submission_metadata_ids:\n" " % for meta in object.form_submission_metadata_ids:\n" " % if meta.value:\n" " % if meta.key == 'partner_qty_members':\n" " <p> - Miembros: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_legal_state':\n" " <p> - Estado: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_foundation_date':\n" " <p> - Fecha creación: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_vat':\n" " <p> - CIF/NIF: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_comments':\n" " <p> - Comentarios: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_firstname':\n" " <p> - Nombre contacto: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_lastname':\n" " <p> - Apellidos contacto: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_firstname':\n" " <p> - Nombre contacto 2: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_lastname':\n" " <p> - Apellidos contacto 2: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_email':\n" " <p> - Correo electrónico contacto 2: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_mobile':\n" " <p> - Teléfono contacto 2: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % endif\n" " % endfor\n" " % endif\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interés en:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Seguimos en contacto para cualquier consulta.</p>\n" " <p>Atentamente,</p>\n" " <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y " "preguntas frecuentes</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for filling out the form.</p>\n" "\n" " <p>In case an Energy Community is activated in your neighborhood or " "municipality, they can consult the existing requests and contact you. " "Without any commitment on your part beyond having shown interest in " "promoting a movement of social transformation and an energy model.</p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Contact name: ${object.name}</p>\n" " <p> - Address: ${object.street}</p>\n" " <p> - Zip code: ${object.zip}</p>\n" " <p> - City: ${object.city}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interested in:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>We keep in touch for any questions.</p>\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gracias por rellenar el formulario.</p>\n" "\n" " <p>En caso de que alguna Comunidad se active en tu barrio o municipio " "vecino, ésta podrá consultar esta solicitud y contactar contigo. Sin ningún " "compromiso por tu parte más allá de haber mostrado interés en impulsar un " "movimiento de transformación social y de modelo energético.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tienes una copia de los datos recibidos:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Nombre: ${object.name}</p>\n" " <p> - Dirección: ${object.street}</p>\n" " <p> - Código postal: ${object.zip}</p>\n" " <p> - Ciudad: ${object.city}</p>\n" " <p> - Correo electrónico: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Teléfono: ${object.phone}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interés en:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Seguimos en contacto para cualquier consulta.</p>\n" " <p>Atentamente,</p>\n" " <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y " "preguntas frecuentes</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for filling out the form.</p>\n" "\n" " <p>You have been subscribed correctly to the Community Newsletter.</p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Community name: ${object.company_id.name}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Language: ${object.company_id.default_lang_id.code or object." "company_id.partner_id.lang}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gracias por rellenar el formulario.</p>\n" "\n" " <p>Te has suscrito correctamente al boletín de la Comunidad.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tienes una copia de los datos recibidos :</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Nombre Comunidad: ${object.company_id.name}</p>\n" " <p> - Correo electrónico: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Idioma: ${object.company_id.default_lang_id.code or object." "company_id.partner_id.lang}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Atentamente,</p>\n" " <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y " "preguntas frecuentes</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for filling out the form.</p>\n" "\n" " <p>You have been subscribed correctly to the Platform Newsletter.</p>\n" "\n" " <p>We'll let you know if there's any news about the project.</p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Language: ${object.company_id.default_lang_id.code or object." "company_id.partner_id.lang}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gracias por rellenar el formulario.</p>\n" "\n" " <p>Te has suscrito correctamente al boletín.</p>\n" "\n" " <p>Te informaremos de cualquier novedad sobre el proyecto.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tienes una copia de los datos recibidos:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Correo electrónico: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Idioma: ${object.company_id.default_lang_id.code or object." "company_id.partner_id.lang}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Atentamente,</p>\n" " <p>Equipo de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos y " "preguntas frecuentes</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_template_confirmation_company msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" " <p>Thank you for filling out the form and request to join the Community." "</p>\n" " <p>In the coming weeks we will contact you to indicate the next steps</" "p>\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Request to join: ${object.company_id.name}</p>\n" " <p> - Company Name: ${object.company_name}</p>\n" " <p> - Company Email: ${object.company_email}</p>\n" " <p> - VAT: ${object.vat}</p>\n" " <p> - Address: ${object.address}</p>\n" " <p> - Zip code: ${object.zip_code}</p>\n" " <p> - City: ${object.city}</p>\n" " <p> - Country: ${object.country_id.name}</p>\n" " <p> - Firstname: ${object.firstname}</p>\n" " <p> - Lastname: ${object.lastname}</p>\n" " <p> - Function: ${object.contact_person_function}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email}</p>\n" " <p> - Phone: ${(object.phone or '')}</p>\n" " <p> - Gender: ${dict(object.fields_get(allfields=['gender'])" "['gender']['selection'])[object.gender]}</p>\n" " <p> - Birthdate: ${object.birthdate}</p>\n" " <p> - Language: ${dict(object.fields_get(allfields=['lang'])['lang']" "['selection'])[object.lang]}</p>\n" " <p> - Initial share amount: ${object.subscription_amount}</p>\n" " % if object.payment_mode_id.payment_method_id.code == " "'sepa_direct_debit': \n" " <p> - Bank account: ${object.iban}</p>\n" " <p> - I authorize bank receipts to be sent to this account: " "${object.mandate_approved and 'SI' or 'NO'}</p> \n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>We keep in touch for any questions.</p>\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" " <p>Gracias por rellenar el formulario y solicitar la adhesión a la " "Comunidad Energética.</p>\n" " <p>En las próximas semanas nos pondremos en contacto contigo para " "indicarte los siguientes pasos.</p>\n" " <p>Aquí tienes una copia de los datos que hemos recibido:</p>\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Comunidad: ${object.company_id.name}</p>\n" " <p> - Nombre empresa: ${object.company_name}</p>\n" " <p> - Correo empresa: ${object.company_email}</p>\n" " <p> - NIF/CIF empresa: ${object.vat}</p>\n" " <p> - Dirección empresa: ${object.address}</p>\n" " <p> - Código postal empresa: ${object.zip_code}</p>\n" " <p> - Ciudad empresa: ${object.city}</p>\n" " <p> - País empresa: ${object.country_id.name}</p>\n" " <p> - Nombre persona representante: ${object.firstname}</p>\n" " <p> - Apellidos persona representante: ${object.lastname}</p>\n" " <p> - Cargo representante: ${object.contact_person_function}</p>\n" " <p> - Correo representante: ${object.email}</p>\n" " <p> - Teléfono representante: ${(object.phone or '')}</p>\n" " <p> - Género representante: ${dict(object." "fields_get(allfields=['gender'])['gender']['selection'])[object.gender]}</" "p>\n" " <p> - Fecha nacimiento representante: ${object.birthdate}</p>\n" " <p> - Idioma comunicaciones: ${dict(object." "fields_get(allfields=['lang'])['lang']['selection'])[object.lang]}</p>\n" " <p> - Importe aportación inicial: ${object.subscription_amount}</" "p>\n" " % if object.payment_mode_id.payment_method_id.code == " "'sepa_direct_debit': \n" " <p> - Cuenta bancaria: ${object.iban}</p>\n" " <p> - Autorizo giros bancarios a esta cuenta: ${object." "mandate_approved and 'SI' or 'NO'}</p> \n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Seguimos en contacto para cualquier duda.</p>\n" " <p>Atentamente,</p>\n" " <p>Equipo Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser_pwd msgid "\"Superuser\" user password" msgstr "Contraseña del super-usuario" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser msgid "A super power user that is able to CRUD users on KC." msgstr "Un super-usuario con permisos para CRUD en KC." #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Plantilla de gráfico de cuentas" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Address not found" msgstr "Dirección no encontrada" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__is_admin_provider msgid "Admin provider" msgstr "Proveedor AUTH tareas administrativas" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.group_admin msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_aggregate_demand msgid "Agregació i flexibilitat de la demanda" msgstr "Agregación y flexibilidad de la demanda" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__allow_new_members msgid "Allow new members" msgstr "Autoriza nuevos miembros" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__allow_new_members msgid "Allows new members" msgstr "Kide berriei baimena ematea" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "An instance company already exists" msgstr "Ya existe una compañía con el rol de Instancia" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "Authorization token not found" msgstr "Token de autorización no encontrado" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.iban_template_es_ccee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "Bank Account Number" msgstr "Banku-kontuaren zenbakia" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator msgid "Become Company Cooperator of" msgstr "Conviértete en empresa miembro de" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "Become Cooperator of" msgstr "Conviértete en miembro de" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__become_cooperator_process msgid "Become cooperator process" msgstr "Bihurtu kooperatzaile prozesua" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_build_community_company_from_lead msgid "Build Community Company" msgstr "Genera la compañía en Odoo" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_crm_lead__ce_tag_ids msgid "CE Classify and analyze categories" msgstr "Clasifica y analiza categorías de CE" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_action msgid "CE Contact" msgstr "Contacto de CE" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_info_action msgid "CE Information" msgstr "Información de CE" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__ce_tag_ids msgid "CE Tags" msgstr "Etiquetas de CE" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_creation_ce_proposal msgid "CE creation" msgstr "Creación de CE" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_new_ce_request_action msgid "CE creation requests" msgstr "Solicitudes creación CE" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__crm_lead_id msgid "CRM Lead" msgstr "Iniciativa CRM" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_tag msgid "CRM Tag" msgstr "Etiqueta CRM" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__chart_template_id msgid "Chart Template" msgstr "Plantilla plan contable" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__city msgid "City" msgstr "C" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "City not found" msgstr "Ciudad no encontrada" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.actions.act_window,help:energy_communities.ce_utm_sources_action msgid "Click to define a new Source." msgstr "Haz clic para definir un nuevo Source." #. module: energy_communities #: model_terms:ir.actions.act_window,help:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action msgid "Click to define a new tag." msgstr "Haz clic para definir una nueva etiqueta." #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__code msgid "Code" msgstr "Código" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__community #, python-format msgid "Community" msgstr "Comunidad" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__community_active_services msgid "Community active services" msgstr "Komunitate-zerbitzu aktibo" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_crm_lead__community_company_id msgid "Community related to this Lead" msgstr "Comunitad relacionada" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Enpresak" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Company" msgstr "Konpainia" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_collective_purchases msgid "Compres col·lectives" msgstr "Compras colectivas" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_conditions_voluntary_share msgid "" "Conditions Share Capital to ${object.company_id.name} Ref. ACSV${object.id}" msgstr "" "${object.company_id.name} kapital sozialaren baldintzak Ref. ACSV${object." "id}" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurazio ezarpenak" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_menu msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Confirm Email" msgstr "Posta elektronikoa berretsi" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "" "Conflict on user values. Please verify that all values supposed to be " "unique are really unique. %(detail)s" msgstr "" "Conflicto con los datos de usuario. Por favor verifica que los datos que se " "supone que son únicos para cada usuario, realmente lo son. %(detail)s" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_existing_ce_contact msgid "Contact a existing CE" msgstr "Contactar una CE existente" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_confirmation_voluntary_share msgid "Contribute to ${object.company_id.name} Ref. ACSV${object.id}" msgstr "" "${object.company_id.name} autofinantzaketan ematea Erref. ACSV${object.id}" #. module: energy_communities #: model:product.template,name:energy_communities.share_capital_product_template msgid "Contribution to Share Capital" msgstr "Aportación al Capital Social" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0 #, python-format msgid "Converting just part of the shares is not yet implemented" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit msgid "Cooperator" msgstr "Socia" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account msgid "Cooperator Account" msgstr "Cuenta socias" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal msgid "Cooperator Journal" msgstr "Diario Socias" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__coordinator #, python-format msgid "Coordinator" msgstr "Coordinadora" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_create_map_place_from_lead msgid "Create Map Place" msgstr "Crear punto de mapa" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit msgid "Create from CRM Lead" msgstr "Crear desde CRM Lead" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited msgid "Create landing page" msgstr "Crear página de Landing" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__create_user msgid "Create user for cooperator" msgstr "Crear usuario de Odoo desde la socia" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak msgid "Create user for keycloak" msgstr "Crear usuario de KeyCloak/SSO desde la socia" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_users_form_form_inherit msgid "DNI" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__status__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view #, python-format msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_menu msgid "EC Contact" msgstr "Contacto CE" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_new_ce_request_menu msgid "EC Creation" msgstr "Creación CE" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_info_menu msgid "EC Information" msgstr "Información CE" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_energy_efficiency msgid "Eficiencia energètica" msgstr "Eficiencia Energética" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Email" msgstr "Emaila" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Email and confirmation email addresses don't match." msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Email not found" msgstr "Email no encontrado" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_thermal_energy msgid "Energia tèrmica i climatització" msgstr "Energía térmica y climatización" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action msgid "Energy Actions" msgstr "Acciones Energéticas" #. module: energy_communities #: model:ir.module.category,name:energy_communities.energy_communities_category #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_root_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit msgid "Energy Communities" msgstr "Comunidades Energéticas" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_admin_res_groups #: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_admin msgid "Energy Community Administrator" msgstr "Administradora Comunidades Energética" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_member_res_groups #: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_member msgid "Energy Community Member" msgstr "Miembro Comunidad Energética" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__ce_tag_ids msgid "Energy Community Services" msgstr "Servicios Comunidad Energética" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_energy_actions_menu msgid "Energy actions in progress" msgstr "Acciones energéticas en curso" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__external_website_link msgid "External website link" msgstr "Kanpoko webgunearen esteka" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS" msgstr "OHIKO GALDERAK" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_citizen_education msgid "Formació ciutadana" msgstr "Formación ciudadana" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__foundation_date msgid "Foundation date" msgstr "Fecha creación" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "GENERAL CONDITIONS" msgstr "BALDINTZA OROKORRAK" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__gender #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__gender #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__gender msgid "Gender" msgstr "Género" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_common_generation msgid "Generació renovable comunitaria" msgstr "Generación renovable comunitaria" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_general_settings msgid "General" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_action #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_menu msgid "General Information" msgstr "InformacióN general" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "Hello," msgstr "Kaixo," #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__hierarchy_level msgid "Hierarchy level" msgstr "Nivel jerárquico" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.iban_template_es_ccee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "I accept that the entity issues direct debit receipts to this account." msgstr "" "Onartzen dut entitateak kontu honetara helbideratutako ordainagiriak " "jaulkitzea" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_share #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__subscription_request__gender__not_share msgid "I prefer to not share it" msgstr "Prefiero no compartirlo" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__id msgid "ID" msgstr "Identificador" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_mailing_mailing__source_ext_id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__source_ext_id msgid "ID Ext Source" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__tag_ext_id msgid "ID Ext tag" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "INDIVIDUAL\n" " PARTNER" msgstr "PERTSONA FISIKOKO BAZKIDEAREN ALTA" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_general_info msgid "Information Newsletter (general)" msgstr "Recibir boletín información general plataforma" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_existing_ce_info msgid "Information about existing CE" msgstr "Recibir boletín información sobre una CE" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_future_location_ce_info msgid "Information about future CE by location" msgstr "Recibir información sobre futuras CCEE en mi zona" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_future_zone_info_action msgid "Information future CE's by location" msgstr "Recibir información sobre CCEE de mi zona" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_future_zone_info_menu msgid "Information future EC's by location" msgstr "Recibir información sobre CCEE de mi zona" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__initial_subscription_share_amount msgid "Initial Subscription Share Amount" msgstr "Importe aportación inicial alta socia" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__capital_share msgid "Initial capital share" msgstr "Cuota inicial alta sòcia" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__instance #, python-format msgid "Instance" msgstr "Instancia" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__is_voluntary msgid "Is voluntary contribution" msgstr "Es aportación voluntaria" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Egunkari-sarrera" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__is_keycloak_provider msgid "Keycloak provider" msgstr "Proveedor KeyCloak" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "LEGAL ENTITY PARTNER" msgstr "PERTSONA JURIDIKOKO BAZKIDEAREN ALTA" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__landing_page_id #, python-format msgid "Landing Page" msgstr "Helmuga orria" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__lang msgid "Language" msgstr "Idioma" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Ekimena/Aukera" #. module: energy_communities #: model:auth.oauth.provider,body:energy_communities.keycloak_admin_provider #: model:auth.oauth.provider,body:energy_communities.keycloak_login_provider msgid "Login with Keycloak" msgstr "Registrarse con KeyCloak" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__long_description msgid "Long description" msgstr "Deskribapen luzea" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_subscription_request_filter_inherit msgid "Mandatory Shares" msgstr "Aportaciones obligatorias" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__map_geolocation msgid "Map geolocation" msgstr "Maparen geokokapena" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_sustainable_mobility msgid "Mobilitat sostenible" msgstr "Movilidad sostenible" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited msgid "My landing page" msgstr "Hire helmuga orria" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__name msgid "Name" msgstr "Izena" #. module: energy_communities #: model:ir.module.category,description:energy_communities.energy_communities_category msgid "" "Nivell d'Accés dels usuaris a la plataforma Odoo de les Comunitats " "Energètiques\n" " " msgstr "" "Nivel de acceso de los usuarios a la plataforma Odoo de las Comunidades " "Energéticas\n" " " #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0 #, python-format msgid "No Odoo Company found for odoo_company_id %s" msgstr "" "No se ha encontrado ninguna compañía en Odoo para el parámetro: " "odoo_company_id= %s" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "No Odoo Partner found for Odoo user with login username %s" msgstr "No se ha encontrado ningún Contacto para el Usuario con login: %s" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "No Odoo User found for KeyCloak user id %s" msgstr "" "No se ha encontrado ningún Usuario de Odoo vinculado al Usuario de " "KeyCloak: %s" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_binary #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__subscription_request__gender__not_binary msgid "Not binary" msgstr "No binario" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Not valid parameter value [odoo_company_id]" msgstr "El valor para el parámetro [odoo_company_id] no es válido" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "Note: Please, if you are not yet a member, you must process it at through\n" " these forms:" msgstr "" "Oharra: Mesedez, oraindik bazkide ez bazara, inprimaki hauen bidez " "tramitatu beharko duzu bazkide izateko:" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__number_of_members msgid "Number of members" msgstr "Kide kopurua" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_auth_oauth_provider msgid "OAuth2 provider" msgstr "Proveedor OAuth2" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "" "Once you are a member you can enjoy the services available from the " "community and be part of a movement\n" " of social and energy model transformation." msgstr "" "Una vez ya seas socio/a podrás utilizar los servicios disponibles de la " "comunidad energética y, al mismo tiempo, formar parte de un movimiento de " "transformación social y de modelo energético." #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "Once your request is received, you will receive a confirmation email with " "the instructions to follow." msgstr "" "Zure eskaera jasotakoan, berrespen mezu bat jasoko duzu, jarraitu beharreko " "jarraibideekin." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" "Only users that belongs to the 'Coordinator' company can create new " "Companies from Leads." msgstr "" "Solo usuarios que pertenecen a una compañía que ejerce el rol de " "Coordinadora de CCEE pueden crear nuevas compañías desde las Iniciativas " "CRM." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" "Only users that belongs to the 'Coordinator' company can create new Map " "Places from Leads." msgstr "" "Solo usuarios que pertenecen a una compañía que ejerce el rol de " "Coordinadora de CCEE pueden crear nuevos puntos de mapa desde las " "Iniciativas CRM." #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_operation_request msgid "Operation request" msgstr "Solicitud operación" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__parent_id msgid "Parent Coordinator Company" msgstr "Compañía matriz Coordinadora" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__parent_id_filtered_ids msgid "Parent Id Filtered" msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Parent company must be coordinator hierarchy level." msgstr "La compañía matriz debe tener nivel de Coordinadora." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Parent company must be instance hierarchy level." msgstr "La compañía matriz debe tener nivel de Instancia." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Partner not found" msgstr "Socio no encontrado" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.group_platform_manager msgid "Platform Manager" msgstr "Administradora de Instancia" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.role_platform_admin_res_groups #: model:res.users.role,name:energy_communities.role_platform_admin msgid "Platform admin role" msgstr "Rol de Administradora de Instancia" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "Please upload a scan of your ID card." msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__postal_code msgid "Postal code" msgstr "Posta kodea" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__product_share_template msgid "Product Share Template" msgstr "Plantilla de producto aportación" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Produktuaren txantiloia" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Provided IBAN is not valid." msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/landing_page.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__landing_page__status__publish #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view #, python-format msgid "Publish" msgstr "Argitaratu" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view msgid "Published" msgstr "Argitaratua" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.server,name:energy_communities.print_instance msgid "Push user to Keycloak" msgstr "Enviar usuario al KeyCloak" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__realm_name msgid "Realm name" msgstr "Nombre REALM" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__community_company_id msgid "Related Community" msgstr "Comunidad relacionada" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_menu msgid "Requests" msgstr "Solicitudes" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__root_endpoint msgid "Root URL" msgstr "URL raíz" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0 #, python-format msgid "SUBJ" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Send" msgstr "Bidali" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "Share number" msgstr "Ekarpenak" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "Share type" msgstr "Ekarpen mota" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__short_description msgid "Short description" msgstr "Deskribapen laburra" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "Some mandatory fields have not been filled." msgstr "Derrigorrezko eremuak betetzeko zain daude" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Something went wrong. Please check logs." msgstr "Algo fué mal. Por favor revisar los LOGS." #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_sources_menu msgid "Source types" msgstr "Tipos de orígenes" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0 #, python-format msgid "Source {} not found" msgstr "Origen {} no encontrado" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_utm_sources_action msgid "Sources" msgstr "Origenes" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__status msgid "Status" msgstr "Estatusa" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__street msgid "Street" msgstr "Kalea" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_renewable_energy msgid "Subministrament d'energia 100% renovable" msgstr "Suministro de energía 100% renovable" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0 #, python-format msgid "Subscription Journal" msgstr "Diario de subscripciones" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_subscription_request msgid "Subscription Request" msgstr "Sol·licitud de Suscripción" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser msgid "Superuser" msgstr "Super Usuario" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser_pwd msgid "Superuser password" msgstr "Contraseña super usuario" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0 #, python-format msgid "Tag {} not found" msgstr "Etiqueta {} no encontrada" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "Target Odoo Company id" msgstr "Compañía Odoo de destino" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__vat msgid "Tax ID" msgstr "NIF/CIF" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__social_telegram msgid "Telegram Account" msgstr "Cuenta Telegram" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" "The Foundation Date value {} have a non valid format. It must be: yyyy-mm-" "dd or dd-mm-yyyy or yyyy/mm/dd or dd/mm/yyyy" msgstr "" "La Fecha de Fundación {} no tiene un formato válido. Debe ser: yyyy-mm-dd o " "dd-mm-yyyy o yyyy/mm/dd o dd/mm/yyyy" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of Map Proposals" msgstr "" "El origen de Iniciativa CRM {} no permite la creación de propuestas de " "punto de mapa" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of new Companies" msgstr "" "El origen de Iniciativa CRM {} no permite la creación de nuevas compañías" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "" "The received oauth KeyCloak token have not been validated by KeyCloak : {}" msgstr "El oauth token recibido no ha sido validado por Keycloak: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "The role code '{}' is not a valid one" msgstr "El rol '{}' no es válido" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "There is an allready existing Map Place related to this Lead: {}." msgstr "Ya existe un Punto de Mapa relacionado con esta Iniciativa CRM: {}." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "" "There is an existing account for this vat number on this community. Please " "contact with the community administrators." msgstr "" "En esta Comunidad ya existe una cuenta con este mismo NIF/CIF. Contacta con " "los administradores de la Comunidad Energética." #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account msgid "" "This account will be the default one as the receivable account for the " "cooperators" msgstr "" "Ésta será la cuenta por defecto para el cobro de las aportaciones de las " "socias" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "This company doesn't have a voluntary product share selected." msgstr "" "Esta empresa no tiene una participación de producto voluntaria seleccionada." #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "This form allow you to request be member of the community:" msgstr "" "Este es el formulario para solicitar ser socio/a de la comunidad energética:" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "This is the form to be able to make Voluntary Contributions to the Social " "Capital by the members of" msgstr "Hau da Gizarte Kapitalaren Borondatezko Ekarpenetarako formularioa:" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal msgid "" "This journal will be the default one as the receivable journal for the " "cooperators" msgstr "" "Éste será el diario por defecto para el cobro de las aportaciones de las " "socias" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0 #, python-format msgid "This language code %s is not active in Odoo. Active ones: %s" msgstr "Este código de idioma %s no está activo en Odoo. Los activos son: %s" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0 #, python-format msgid "This operation is not yet implemented." msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0 #, python-format msgid "This operation must be approved before to be executed" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "" "To be a member you must fulfill this form and lateron proceed to pay the " "initial share of" msgstr "" "Para ser socio/a primero debes rellenar este cuestionario y después " "formalizar la aportación económica inicial de" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "" "To join, you must first fill out this form where we ask for a bank account " "and authorization to issue a bank receipt to collect the initial mandatory " "financial contribution of" msgstr "" "Para ser socio/a, primero debes rellenar este formulario donde te pedimos " "una cuenta bancaria y la autorización para girar un recibo bancario para " "cobrar la aportación económica obligatoria inicial de" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "Total" msgstr "Guztira" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_utm_source msgid "UTM Source" msgstr "Origen UTM" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to create new company because there is an allready existing company " "with this NAME: {}" msgstr "" "No es posible crear la nueva compañía porque ya existe una con este nombre: " "{}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to create new company because there is an allready existing company " "with this VAT number: {}" msgstr "" "No es posible crear la nueva compañía porque ya existe una con este NIF/" "CIF: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to create the KeyCloack entities from Lead: {}, because it is not " "yet related to any Community company" msgstr "" "No se pueden crear las entidades KeyCloack desde Lead: {}, porque aún no " "está relacionado con ninguna empresa de la comunidad" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Unable to get the Category (mandatory map place field) from Lead: {}" msgstr "" "No se ha podido obtener la Categoría (campo obligatorio de los puntos de " "mapa) desde la Iniciativa CRM: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Unable to get the Latitude (mandatory map place field) from Lead: {}" msgstr "" "No se ha podido obtener la Latitud (campo obligatorio de los puntos de " "mapa) desde la Iniciativa CRM: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Unable to get the Longitude (mandatory map place field) from Lead: {}" msgstr "" "No se ha podido obtener la Longitud (campo obligatorio de los puntos de " "mapa) desde la Iniciativa CRM: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to update the lang in Keycloak for the related KC user ID: {}.{}" msgstr "" "No se ha podido actualizar el idioma en KeyCloak para el usuario de " "KeyCloak con ID: {}.{}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #, python-format msgid "Unable to validate the received oauth KeyCloak token: {}" msgstr "No se ha podido validar el Oauth token recibido: {}" #. module: energy_communities #: model:product.template,uom_name:energy_communities.share_capital_product_template #: model:product.template,uom_name:energy_communities.voluntary_share_capital_product_template msgid "Units" msgstr "unitate" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.landing_page_form_view msgid "Unpublish" msgstr "Argitaratu gabe" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.server,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users #: model:ir.cron,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users msgid "Update company_ids from res.parters with users" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.group_user msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__admin_user_endpoint msgid "User admin URL" msgstr "URL usuario admin" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users_role msgid "User role" msgstr "Rol de usuario" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak msgid "Users created by cooperator are pushed automatically to keycloak" msgstr "" "Los usuarios creados por el módulo Cooperator son replicados " "automáticamente en KeyCloak" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "VAT" msgstr "IFZ" #. module: energy_communities #: model:product.template,name:energy_communities.voluntary_share_capital_product_template msgid "Voluntary Contribution to Share Capital" msgstr "Kapital Sozialerako Borondatezko Ekarpena" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "Voluntary Share of" msgstr "ren Borondatezko Ekarpena" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_subscription_request_filter_inherit msgid "Voluntary Shares" msgstr "Aportaciones voluntarias" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__voluntary_share_id msgid "Voluntary share to show on website" msgstr "Aportación voluntaria para mostrar en el sitio web" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__wp_landing_page_id msgid "WP Landing Page" msgstr "WP Helmuga orria" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_webforms_settings msgid "Webforms" msgstr "Formularios Web" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_landing_page__why_become_cooperator msgid "Why become cooperator" msgstr "Zergatik bihurtu kooperante" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_multicompany_easy_creation_wiz msgid "Wizard Account Multi-company Easy Creation" msgstr "'account.multicompany.easy.creation.wiz'" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_password #, python-format msgid "Wordpress DB Admin Password" msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_db_username #, python-format msgid "Wordpress DB Admin Username" msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__wordpress_base_url #, python-format msgid "Wordpress Base URL (JWT auth)" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.connect_res_config_settings_view_form msgid "Wordpress DB Credentials" msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_db_password #, python-format msgid "Wordpress DB Admin Password" msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_db_username #, python-format msgid "Wordpress DB Admin Username" msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_config_settings.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_config_settings__wordpress_base_url #, python-format msgid "Wordpress Base URL (JWT auth)" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.connect_res_config_settings_view_form msgid "Wordpress credentials" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "You\n" " can consult the" msgstr " " #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "You can consult\n" " our" msgstr " " #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0 #, python-format msgid "You can't create a voluntary subscription share for a new cooperator." msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "" "You can't subscribe for an amount that exceeds {amount}{currency_symbol}." msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "You can't subscribe to two different types of share." msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a instance company with a parent company." msgstr "" "No puede haber una compañía de nivel Instancia con una empresa matriz " "asignada." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "You must check the SEPA transference." msgstr "Debes aceptar la transferencia SEPA." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You must have a company specific sequence number for register.operation" msgstr "" "Debe existir una secuencia numérica para register.operation específica para " "esta compañía" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You must have a company specific sequence number for subscription.register" msgstr "" "Debe existir una secuencia numérica para subscription.register específica " "para esta compañía" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0 #, python-format msgid "You must set a cooperator journal on you company." msgstr "Debe seleccionarse un Diario específico para Socias en esta compañía." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "ZIP code not found" msgstr "Código postal no encontrado" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_confirmation_company msgid "[Somcomunitats.coop] Application to become Community membership" msgstr "[Somcomunitats.coop] Solicitud adhesión a Comunidad Energética" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] Community Contact Request" msgstr "[Somcomunitats.coop] Contacto Comunidad Energética" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] Community Newsletter Subscription Request" msgstr "[Somcomunitats.coop] Suscripción boletín Comunidad Energética" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] Interested in Communities in your area" msgstr "[Somcomunitats.coop] Muestra de interés recibida" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] New Community Creation Request to the platform" msgstr "" "[Somcomunitats.coop] Solicitud de alta de Comunidad Energética en la " "plataforma" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] Platform Newsletter Subscription Request" msgstr "[Somcomunitats.coop] Suscripción boletín plataforma" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "and" msgstr "eta" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_landing_page msgid "landing.page" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "of Voluntary Contributions." msgstr " " #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "€ by follow the steps you will receive by email." msgstr "" "€ siguiendo los pasos que te indicaremos por correo electrónico una vez " "hayamos recibido tu petición."