# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* energy_communities
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 08:10+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_subscription_request__vat
msgid ""
"\n"
"        The Tax Identification Number. Complete it if the contact is "
"subjected to\n"
"        government taxes. Used in some legal statements.\"\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"        El NIF/CIF. Completa aquest camp si el contacte està subjecte a\n"
"        les taxes estatals. Es fa servir en alguns  informes legals.\"\n"
"        "

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hello,</p>\n"
"\n"
"    <p>Thank you for contact.</p>\n"
"\n"
"    <p>We have received your email and we have we have forwarded it to the "
"Community so that they can contact you as soon as possible.</p>\n"
"\n"
"    <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Contact name: ${object.name}</p>\n"
"    <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n"
"    <p> - Message: ${object.description}</p>\n"
"    <p></p>\n"
"    % if object.tag_ids:\n"
"    <p> - Interested in:</p>\n"
"        % for tag in object.tag_ids:\n"
"        <p>     ${tag.name}</p>\n"
"        % endfor\n"
"    % endif\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>We keep in touch for any questions.</p>\n"
"    <p>Yours faithfully,</p>\n"
"    <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources "
"and FAQs</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hola</p>\n"
"\n"
"    <p>Gràcies per posar-te en contacte.</p>\n"
"\n"
"    <p>Hem rebut el teu correu electrònic i li hem fet arribar a la "
"Comunitat Energètica perquè es posin en contacte amb tu tan aviat com els "
"sigui possible.</p>\n"
"\n"
"    <p>Aquí tens una còpia del contingut del correu que hem rebut:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Nom: ${object.name}</p>\n"
"    <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Telèfon: ${object.phone}</p>\n"
"    <p> - Missatge: ${object.description}</p>\n"
"    <p></p>\n"
"    % if object.tag_ids:\n"
"    <p> - Interès en:</p>\n"
"        % for tag in object.tag_ids:\n"
"        <p>     ${tag.name}</p>\n"
"        % endfor\n"
"    % endif\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>Atentament,</p>\n"
"    <p>Equip de Somcomunitats.coop</p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i "
"preguntes freqüents</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hello,</p>\n"
"\n"
"    <p>Thank you for filling out the form and requesting the membership of "
"your Energy Community on the Somcomunitats.coop platform.</p>\n"
"\n"
"    <p>In the coming weeks we will study the application and contact you to "
"indicate the steps and the information necessary to complete the "
"registration process for the Community and the people who are part of it.</"
"p>\n"
"\n"
"    <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Community name: ${object.name}</p>\n"
"    <p> - Description: ${object.description}</p>\n"
"    <p> - Address: ${object.street}</p>\n"
"    <p> - Zip code: ${object.zip}</p>\n"
"    <p> - City: ${object.city}</p>\n"
"    <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n"
"    <p></p>\n"
"    % if object.form_submission_metadata_ids:\n"
"        % for meta in object.form_submission_metadata_ids:\n"
"            % if meta.value:\n"
"                % if meta.key == 'partner_qty_members':\n"
"                    <p> - Members: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_legal_state':\n"
"                    <p> - Activity state: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_foundation_date':\n"
"                    <p> - Foundation date: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_vat':\n"
"                    <p> - Activity state: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_comments':\n"
"                    <p> - Comments: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_firstname':\n"
"                    <p> - Contact firstname: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_lastname':\n"
"                    <p> - Contact lastname: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'contact2_firstname':\n"
"                    <p> - Contact 2 firstname: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'contact2_lastname':\n"
"                    <p> - Contact 2 lastname: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'contact2_email':\n"
"                    <p> - Contact 2 email: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'contact2_mobile':\n"
"                    <p> - Contact 2 phone: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"            % endif\n"
"        % endfor\n"
"    % endif\n"
"    % if object.tag_ids:\n"
"    <p> - Interested in:</p>\n"
"        % for tag in object.tag_ids:\n"
"        <p>     ${tag.name}</p>\n"
"        % endfor\n"
"    % endif\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>We keep in touch for any questions.</p>\n"
"    <p>Yours faithfully,</p>\n"
"    <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources "
"and FAQs</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hola,</p>\n"
"\n"
"    <p>Gràcies per omplir el formulari i sol·licitar l’adhesió de la vostra "
"Comunitat Energètica a la plataforma Somcomunitats.coop.</p>\n"
"\n"
"    <p>En les properes setmanes estudiarem la sol·licitud i ens posarem en "
"contacte amb vosaltres per indicar-vos els passos i la informació "
"necessària per acabar el procés d’alta de la Comunitat i de les persones "
"que en formeu part.</p>\n"
"\n"
"    <p>Aquí teniu una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Nom comunitat: ${object.name}</p>\n"
"    <p> - Descripció: ${object.description}</p>\n"
"    <p> - Adreça: ${object.street}</p>\n"
"    <p> - Codi postal: ${object.zip}</p>\n"
"    <p> - Ciutat: ${object.city}</p>\n"
"    <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Telèfon: ${object.phone}</p>\n"
"    <p></p>\n"
"    % if object.form_submission_metadata_ids:\n"
"        % for meta in object.form_submission_metadata_ids:\n"
"            % if meta.value:\n"
"                % if meta.key == 'partner_qty_members':\n"
"                    <p> - Membres: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_legal_state':\n"
"                    <p> - Estat: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_foundation_date':\n"
"                    <p> - Data creació: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_vat':\n"
"                    <p> - CIF: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_comments':\n"
"                    <p> - Comentaris: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_firstname':\n"
"                    <p> - Nom contacte: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'partner_lastname':\n"
"                    <p> - Cognoms contacte: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'contact2_firstname':\n"
"                    <p> - Nom contacte 2: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'contact2_lastname':\n"
"                    <p> - Cognoms contacte 2: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'contact2_email':\n"
"                    <p> - Correu contacte 2 ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"                % if meta.key == 'contact2_mobile':\n"
"                    <p> - Telèfon contacte 2: ${meta.value}</p>\n"
"                % endif\n"
"            % endif\n"
"        % endfor\n"
"    % endif\n"
"    % if object.tag_ids:\n"
"    <p> - Interès en:</p>\n"
"        % for tag in object.tag_ids:\n"
"        <p>     ${tag.name}</p>\n"
"        % endfor\n"
"    % endif\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>Seguim en contacte per qualsevol dubte.</p>\n"
"    <p>Atentament,</p>\n"
"    <p>Equip de Somcomunitats.coop</p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i "
"preguntes freqüents</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hello,</p>\n"
"\n"
"    <p>Thank you for filling out the form.</p>\n"
"\n"
"    <p>In case an Energy Community is activated in your neighborhood or "
"municipality, they can consult the existing requests and contact you. "
"Without any commitment on your part beyond having shown interest in "
"promoting a movement of social transformation and an energy model.</p>\n"
"\n"
"    <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Contact name: ${object.name}</p>\n"
"    <p> - Address: ${object.street}</p>\n"
"    <p> - Zip code: ${object.zip}</p>\n"
"    <p> - City: ${object.city}</p>\n"
"    <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n"
"    <p></p>\n"
"    % if object.tag_ids:\n"
"    <p> - Interested in:</p>\n"
"        % for tag in object.tag_ids:\n"
"        <p>     ${tag.name}</p>\n"
"        % endfor\n"
"    % endif\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>We keep in touch for any questions.</p>\n"
"    <p>Yours faithfully,</p>\n"
"    <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources "
"and FAQs</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hola,</p>\n"
"\n"
"    <p>Gràcies per omplir el formulari.</p>\n"
"\n"
"    <p>En cas que s’activi una Comunitat Energètica en el teu barri o "
"municipi, podran consultar les peticions existents i posar-se en contacte "
"amb tu. Sense cap compromís per part teva més enllà d’haver mostrat interès "
"en impulsar un moviment de transformació social i de model energètic.</p>\n"
"\n"
"    <p>Aquí tens una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Nom: ${object.name}</p>\n"
"    <p> - Adreça: ${object.street}</p>\n"
"    <p> - Codi postal: ${object.zip}</p>\n"
"    <p> - Ciutat: ${object.city}</p>\n"
"    <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Telèfon: ${object.phone}</p>\n"
"    <p></p>\n"
"    % if object.tag_ids:\n"
"    <p> - Interès en:</p>\n"
"        % for tag in object.tag_ids:\n"
"        <p>     ${tag.name}</p>\n"
"        % endfor\n"
"    % endif\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>Seguim en contacte per qualsevol consulta.</p>\n"
"    <p>Atentament,</p>\n"
"    <p>Equip de Somcomunitats.coop</p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i "
"preguntes freqüents</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hello,</p>\n"
"\n"
"    <p>Thank you for filling out the form.</p>\n"
"\n"
"    <p>You have been subscribed correctly to the Community Newsletter.</p>\n"
"\n"
"    <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Community name: ${object.company_id.name}</p>\n"
"    <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Language: ${object.company_id.default_lang_id.code or object."
"company_id.partner_id.lang}</p>\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>Yours faithfully,</p>\n"
"    <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources "
"and FAQs</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hola,</p>\n"
"\n"
"    <p>Gràcies per omplir el formulari.</p>\n"
"\n"
"    <p>Et confirmem que t’has subscrit correctament al butlletí. T’avisarem "
"en cas que hi hagi alguna novetat en aquesta comunitat.</p>\n"
"\n"
"    <p>Aquí tens una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Nom comunitat: ${object.company_id.name}</p>\n"
"    <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Idioma: ${object.company_id.default_lang_id.code or object."
"company_id.partner_id.lang}</p>\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>Seguim en contacte per qualsevol consulta.</p>\n"
"    <p>Atentament,</p>\n"
"    <p>Equip de somcomunitats.coop</p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i "
"preguntes freqüents</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hello,</p>\n"
"\n"
"    <p>Thank you for filling out the form.</p>\n"
"\n"
"    <p>You have been subscribed correctly to the Platform Newsletter.</p>\n"
"\n"
"    <p>We'll let you know if there's any news about the project.</p>\n"
"\n"
"    <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Language: ${object.company_id.default_lang_id.code or object."
"company_id.partner_id.lang}</p>\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>Yours faithfully,</p>\n"
"    <p>Somcomunitats.coop team </p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources "
"and FAQs</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "
msgstr ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; "
"\">\n"
"\n"
"    <p>Hola,</p>\n"
"\n"
"    <p>Gràcies per omplir el formulari.</p>\n"
"\n"
"    <p>Et confirmem que t'has subscrit correctament al butlletí.</p>\n"
"\n"
"    <p>T'avisarem en cas que hi hagi alguna novetat en el projecte.</p>\n"
"\n"
"    <p>Aquí tens una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n"
"\n"
"    <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', "
"Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, "
"34); background-color: #FFF; \">\n"
"    <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n"
"    <p> - Idioma: ${object.company_id.default_lang_id.code or object."
"company_id.partner_id.lang}</p>\n"
"    </div>\n"
"    <br />\n"
"    <p>Atentament,</p>\n"
"    <p>Equip de Somcomunitats.coop</p>\n"
"    <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i "
"preguntes freqüents</a></p>\n"
"\n"
"</div>\n"
"            "

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser_pwd
msgid "\"Superuser\" user password"
msgstr "Contrasenya del super-usuari"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser
msgid "A super power user that is able to CRUD users on KC."
msgstr "Un super-usuari amb permisos pper CRUD en KC."

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Plantilla de gràfic de comptes"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__is_admin_provider
msgid "Admin provider"
msgstr "ProveÏdor AUTH  taques administratives"

#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_admin
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_aggregate_demand
msgid "Agregació i flexibilitat de la demanda"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__allow_new_members
msgid "Allow new members"
msgstr "Autoritza nous membres"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "Authorization token not found"
msgstr "Token d'autorització no trobat"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid "Become Cooperator of"
msgstr "Esdevé membre de"

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_build_community_company_from_lead
msgid "Build Community Company"
msgstr "Genera la companyia al Odoo"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_crm_lead__ce_tag_ids
msgid "CE Classify and analyze categories"
msgstr "Classifica i analitza categories CE"

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_action
msgid "CE Contact"
msgstr "Contacte de CE"

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_info_action
msgid "CE Information"
msgstr "Informació de CE"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__ce_tag_ids
msgid "CE Tags"
msgstr "Etiquetes de CE"

#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_creation_ce_proposal
msgid "CE creation"
msgstr "Creació de CE"

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_new_ce_request_action
msgid "CE creation requests"
msgstr "Sol·licituds creació CE"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__crm_lead_id
msgid "CRM Lead"
msgstr "Iniciativa CRM"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_tag
msgid "CRM Tag"
msgstr "Etiqueta CRM"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__chart_template_id
msgid "Chart Template"
msgstr "Plantilla plan contable"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:energy_communities.ce_utm_sources_action
msgid "Click to define a new Source."
msgstr "Clica per definir un nou Source."

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action
msgid "Click to define a new tag."
msgstr "Clica per definir una nova etiqueta."

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__code
msgid "Code"
msgstr "Codi"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_crm_lead__community_company_id
msgid "Community related to this Lead"
msgstr "Comunitat relacionada"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empreses"

#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_collective_purchases
msgid "Compres col·lectives"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited
msgid "Comunitats Energètiques"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_menu
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"Conflict on user values. Please verify that all values supposed to be "
"unique are really unique. %(detail)s"
msgstr ""
"Conflicte amb les dades de usuari. Si us plau, verifica que les dades que "
"se suposa que són úniques per a cada usuari, realment ho siguin%(detail)s"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"

#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_existing_ce_contact
msgid "Contact a existing CE"
msgstr "Contactar una CE existent"

#. module: energy_communities
#: model:product.template,name:energy_communities.share_capital_product_template
msgid "Contribution to Share Capital"
msgstr "Aportació al Capital Social"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "Converting just part of the shares is not yet implemented"
msgstr "Convertir només part de les aportacions no està encara implementat"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit
msgid "Cooperator"
msgstr "Sòcia"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account
msgid "Cooperator Account"
msgstr "Compte sòcies"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal
msgid "Cooperator Journal"
msgstr "Diari Sòcies"

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_create_map_place_from_lead
msgid "Create Map Place"
msgstr "Crear punt de mapa"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit
msgid "Create from CRM Lead"
msgstr "Crear desde CRM Lead"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__create_user
msgid "Create user for cooperator"
msgstr "Crear usuari d'Odoo desde la sòcia"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak
msgid "Create user for keycloak"
msgstr "Crear usuari de keyCloak/SSO desde la sòcia"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_users_form_form_inherit
msgid "DNI"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom a mostrar"

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_menu
msgid "EC Contact"
msgstr "Contacte CE"

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_new_ce_request_menu
msgid "EC Creation"
msgstr "Creació CE"

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_info_menu
msgid "EC Information"
msgstr "Informació CE"

#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_energy_efficiency
msgid "Eficiencia energètica"
msgstr "Eficiència Energètica"

#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_thermal_energy
msgid "Energia tèrmica i climatització"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action
msgid "Energy Actions"
msgstr "Accions Energètiques"

#. module: energy_communities
#: model:ir.module.category,name:energy_communities.energy_communities_category
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_root_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit
msgid "Energy Communities"
msgstr "Comunitats Energètiques"

#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_admin_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_admin
msgid "Energy Community Administrator"
msgstr "Administradora Comunitats Energètica"

#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_member_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_member
msgid "Energy Community Member"
msgstr "Membre Comunitat Energètica"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__ce_tag_ids
msgid "Energy Community Services"
msgstr "Serveis Comunitat Energètica"

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_energy_actions_menu
msgid "Energy actions in progress"
msgstr "Accions energètiques en curs"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__coordinator
msgid ""
"Flag to indicate that this company has the rol of "
"'Coordinator'(=Administrator) for the current 'Comunitats Energètiques' "
"Platform"
msgstr ""
"Marcar per indicar que aquesta companyia té el rol d'Administradora de "
"Instància per la plataforma actual"

#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_citizen_education
msgid "Formació ciutadana"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__foundation_date
msgid "Foundation date"
msgstr "Data creació"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__gender
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__gender
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__gender
msgid "Gender"
msgstr "Gènere"

#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_common_generation
msgid "Generació renovable comunitaria"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_general_settings
msgid "General"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_action
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_menu
msgid "General Information"
msgstr "Informació general"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited
msgid "Global Platform Administration"
msgstr "Administració global de la Instància"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_share
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__subscription_request__gender__not_share
msgid "I prefer to not share it"
msgstr "Prefereixo no compartir-ho"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__id
msgid "ID"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_mailing_mailing__source_ext_id
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__source_ext_id
msgid "ID Ext Source"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__tag_ext_id
msgid "ID Ext tag"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_general_info
msgid "Information Newsletter (general)"
msgstr "Rebre butlletí informació general plataforma"

#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_existing_ce_info
msgid "Information about existing CE"
msgstr "Rebre butlletí informació sobre una CE"

#. module: energy_communities
#: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_future_location_ce_info
msgid "Information about future CE by location"
msgstr "Rebre informació sobre futures CCEE en la meva zona"

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_future_zone_info_action
msgid "Information future CE's by location"
msgstr "Rebre informació sobre CCEE de la meva zona"

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_future_zone_info_menu
msgid "Information future EC's by location"
msgstr "Rebre informació sobre CCEE de la meva zona"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__initial_subscription_share_amount
msgid "Initial Subscription Share Amount"
msgstr "Import inicial alta sòcia"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__capital_share
msgid "Initial capital share"
msgstr "Quota inicial alta sòcia"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Assentament comptable"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__is_keycloak_provider
msgid "Keycloak provider"
msgstr "Proveïdor KeyCloak"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__lang
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Iniciativa/Oportunitat"

#. module: energy_communities
#: model:auth.oauth.provider,body:energy_communities.keycloak_admin_provider
#: model:auth.oauth.provider,body:energy_communities.keycloak_login_provider
msgid "Login with Keycloak"
msgstr "Registrar-se amb KeyCloak"

#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_sustainable_mobility
msgid "Mobilitat sostenible"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: model:ir.module.category,description:energy_communities.energy_communities_category
msgid ""
"Nivell d'Accés dels usuaris a la plataforma Odoo de les Comunitats "
"Energètiques\n"
"        "
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
#, python-format
msgid "No Odoo Company found for odoo_company_id %s"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap companya al Odoo pel paràmetre: odoo_company_id= %s"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "No Odoo Partner found for Odoo user with login username %s"
msgstr "No s'ha trobat cap Contacte per al Usuari amb el login: %s"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "No Odoo User found for KeyCloak user id %s"
msgstr "No s'ha trobat cap Usuari d'Odoo vinculat al Usuari de KeyCloak: %s"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_binary
#: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__subscription_request__gender__not_binary
msgid "Not binary"
msgstr "No binari"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid "Not valid parameter value [odoo_company_id]"
msgstr "El valor pel paràmetre [odoo_company_id] no és vàlid"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr "Proveïdor OAuth2"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid ""
"Once you are a member you can enjoy the services available from the "
"community and be part of a movement of social and energy model "
"transformation."
msgstr ""
"Una vegada siguis soci/a podràs gaudir dels serveis disponibles de la "
"comunitat energètica i, alhora, formar part d'un moviment de transformació "
"social i de model energètic."

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only users that belongs to the 'Coordinator' company can create new "
"Companies from Leads."
msgstr ""
"Només els usuaris que pertanyen a una companyia amb el rol de Coordinadora "
"de CE poden crear noves companyies a partir de les iniciatives CRM"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid ""
"Only users that belongs to the 'Coordinator' company can create new Map "
"Places from Leads."
msgstr ""
"Només els usuaris que pertanyen a una companyia amb el rol de Coordinadora "
"de CE poden crear nous punts de mapa a partir de les iniciatives CRM"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_operation_request
msgid "Operation request"
msgstr "Sol·licitud d'operació"

#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_platform_manager
msgid "Platform Manager"
msgstr "Administradora de Instància"

#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.role_platform_admin_res_groups
#: model:res.users.role,name:energy_communities.role_platform_admin
msgid "Platform admin role"
msgstr "Rol d'Administradora de Instància"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__coordinator
msgid "Platform coordinator"
msgstr "Coordinadora de la Instància"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__product_share_template
msgid "Product Share Template"
msgstr "Plantilla de producte aportació"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producte"

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.server,name:energy_communities.print_instance
msgid "Push user to Keycloak"
msgstr "Enviar usuari al KeyCloak"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__realm_name
msgid "Realm name"
msgstr "Nom REALM"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__community_company_id
msgid "Related Community"
msgstr "Comunitat relacionada"

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_menu
msgid "Requests"
msgstr "Sol·licituds"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__root_endpoint
msgid "Root URL"
msgstr "URL arrel"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0
#, python-format
msgid "SUBJ"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Something went wrong. Please check logs."
msgstr "Quelcom ha anat malament. Si us plau revisa els LOGS."

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_sources_menu
msgid "Source types"
msgstr "Tipus d'origens"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "Source {} not found"
msgstr "Origen {} no trobat"

#. module: energy_communities
#: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_utm_sources_action
msgid "Sources"
msgstr "Origens"

#. module: energy_communities
#: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_renewable_energy
msgid "Subministrament d'energia 100% renovable"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0
#, python-format
msgid "Subscription Journal"
msgstr "Diari de subscripcions"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_subscription_request
msgid "Subscription Request"
msgstr "Sol·licitud de Subscripció"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser
msgid "Superuser"
msgstr "Super Usuari"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser_pwd
msgid "Superuser password"
msgstr "Contrasenya super usuari"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "Tag {} not found"
msgstr "Etiqueta {} no trobada"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid "Target Odoo Company id"
msgstr "Companyia Odoo de destí"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__vat
msgid "Tax ID"
msgstr "NIF/CIF"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__social_telegram
msgid "Telegram Account"
msgstr "Compte Telegram"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Foundation Date value {} have a non valid format. It must be: yyyy-mm-"
"dd or dd-mm-yyyy or yyyy/mm/dd or dd/mm/yyyy"
msgstr ""
"La Data de Fundació {} no té un format vàlid. Ha de ser: yyyy-mm-dd o dd-mm-"
"yyyy o yyyy/mm/dd o dd/mm/yyyy"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of Map Proposals"
msgstr ""
"L'origen de Iniciativa CRM {} no permet la creació de propostes de punt de "
"mapa"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of new Companies"
msgstr ""
"L'origen de Iniciativa CRM {} no permet la creació de noves companyies"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid ""
"The received oauth KeyCloak token have not been validated by KeyCloak : {}"
msgstr "El oauth token rebut no ha estat validat per Keycloak: {}"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0
#, python-format
msgid "The role code '{}' is not a valid one"
msgstr "El rol '{}' no és vàlid"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "There is an allready existing Map Place related to this Lead: {}."
msgstr "Ja existeix un punt de mapa vinculat amb aquesta Iniciativa CRM: {}."

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is an existing account for this email address on this community. "
"Please contact with the community administrators."
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is an existing account for this vat number on this community. Please "
"contact with the community administrators."
msgstr ""
"En aquesta Comunitat ja existeix un compte amb el mateix NIF/CIF. Contacta "
"amb els administradors de la Comunitat Energètica."

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account
msgid ""
"This account will be the default one as the receivable account for the "
"cooperators"
msgstr ""
"Aquest serà el compte per defecte per al cobrament de les aportacions de "
"les sòcies"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid "This form allow you to request be member of the community:"
msgstr ""
"Aquest és el formulari per a sol·licitar adherir-te com a soci/a a la "
"comunitat energètica:"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal
msgid ""
"This journal will be the default one as the receivable journal for the "
"cooperators"
msgstr ""
"Aquest diari serà el que s'usarà per defecte per als cobraments de les "
"altes de sòcies"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0
#, python-format
msgid "This language code %s is not active in Odoo. Active ones: %s"
msgstr "Aquest codi d'idioma %s no està actiu a l'Odoo. Els actius són: %s"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation is not yet implemented."
msgstr "Aquesta operació encara no està implementada."

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0
#, python-format
msgid "This operation must be approved before to be executed"
msgstr "Aquesta operació cal aprovar-la abans d'executar-se"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid ""
"To be a member you must fulfill this form and lateron proceed to pay the "
"initial share of"
msgstr ""
"Per a associar-t’hi primer cal omplir aquest qüestionari i després "
"formalitzar l’aportació econòmica d’entrada de"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_utm_source
msgid "UTM Source"
msgstr "Origen UTM"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new company because there is an allready existing company "
"with this NAME: {}"
msgstr ""
"No és possible crear la nova companyia per que ja existeix una amb aquest "
"nom: {}"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new company because there is an allready existing company "
"with this VAT number: {}"
msgstr ""
"No és possible crear la nova companyia per que ja existeix una amb aquest "
"NIF/CIF: {}"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to create the KeyCloack entities from Lead: {}, because it is not "
"yet related to any Community company"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Category (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir la Categoria (camp obligatori dels punts de mapa) des "
"de l'Iniciativa CRM: {}"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Latitude (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir la Latitud (camp obligatori dels punts de mapa) des "
"de l'Iniciativa CRM: {}"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0
#, python-format
msgid "Unable to get the Longitude (mandatory map place field) from Lead: {}"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir la Longitud (camp obligatori dels punts de mapa) des "
"de l'Iniciativa CRM: {}"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to update the lang in Keycloak for the related KC user ID: {}.{}"
msgstr ""
"No s'ha pogut actualizar l'idioma al KeyCloak pel usuari de KeyCloak amb "
"ID: {}.{}"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0
#, python-format
msgid "Unable to validate the received oauth KeyCloak token: {}"
msgstr "No s'ha pogut validar el Oauth token rebut: {}"

#. module: energy_communities
#: model:product.template,uom_name:energy_communities.share_capital_product_template
msgid "Units"
msgstr "Unitats"

#. module: energy_communities
#: model:res.groups,name:energy_communities.group_user
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__admin_user_endpoint
msgid "User admin URL"
msgstr "URL usuari admin"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users_role
msgid "User role"
msgstr "Rol d'usuari"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak
msgid "Users created by cooperator are pushed automatically to keycloak"
msgstr ""
"Els usuaris creats pel mòdul Cooperator són replicats automàticament a "
"KeyCloak"

#. module: energy_communities
#: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_webforms_settings
msgid "Webforms"
msgstr "Formularis Web"

#. module: energy_communities
#: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_multicompany_easy_creation_wiz
msgid "Wizard Account Multi-company Easy Creation"
msgstr ""

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must have a company specific sequence number for register.operation"
msgstr ""
"Ha d'existir una sequència numèrica per register.operation específica per "
"aquesta companyia"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must have a company specific sequence number for subscription.register"
msgstr ""
"Ha d'existir una sequència numèrica per subscription.register específica "
"per aquesta companyia"

#. module: energy_communities
#: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0
#, python-format
msgid "You must set a cooperator journal on you company."
msgstr ""
"Cal sel·leccionar un Diari específic per a Sòcies en aquesta companyia"

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Community Contact Request"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Contacte Comunitat Energètica"

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Community Newsletter Subscription Request"
msgstr ""
"[Somcomunitats.coop] Subscripció al butlletí d’una Comunitat Energètica"

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Interested in Communities in your area"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Mostra d’interès rebuda"

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] New Community Creation Request to the platform"
msgstr ""
"[Somcomunitats.coop] Sol·licitud d’Alta de Comunitat Energètica a la "
"plataforma"

#. module: energy_communities
#: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id
msgid "[Somcomunitats.coop] Platform Newsletter Subscription Request"
msgstr "[Somcomunitats.coop] Subscripció al butlletí"

#. module: energy_communities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee
msgid "€ by follow the steps you will receive by email."
msgstr ""
"€ seguint els passos que t'indicarem per correu electrònic un cop rebem la "
"teva petició."