# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * energy_communities # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-03 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ca_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_subscription_request__vat msgid "" "\n" " The Tax Identification Number. Complete it if the contact is " "subjected to\n" " government taxes. Used in some legal statements.\"\n" " " msgstr "" "\n" " El NIF/CIF. Completa aquest camp si el contacte està subjecte a\n" " les taxes estatals. Es fa servir en alguns informes legals.\"\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_template_confirmation_voluntary_share msgid "" "\n" " <p>Dear ${object.firstname},</p>\n" " <p>\n" " We confirm that we have correctly received your request to make a " "voluntary contribution to the capital\n" " social of <b>${object.company_id.name}</b>, with the following " "data:\n" " </p>\n" " <ul>\n" " <li>Partner VAT: <b>${object.vat}</b></li>\n" " <li>Partner name: <b>${object.firstname} ${object.lastname}</b></" "li>\n" " <li>Charging account: <b>${object.iban}</b></li>\n" " <li>Subscription amount: <b>${object.subscription_amount}€</b></" "li>\n" " </ul>\n" " <p>\n" " In the next few days you will receive the bank charge in this " "account, please verify that all the data\n" " provided is correct and you have the money you want to invest, to " "avoid any incident in the\n" " draft of the receipt.\n" " </p>\n" " <p>\n" " Once the validity of the payment has been verified, you will " "receive a new notification confirming the\n" " contribution\n" " made and detailing the particular conditions of your contribution.\n" " </p>\n" " <p>\n" " Thank you for your involvement with the cooperative and inform you " "that for any doubt or clarification you can\n" " consult\n" " our website:\n" " <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id." "website}</a>\n" " or send us an email to\n" " <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</" "a>\n" " </p>\n" " <p>\n" " Get the word out by explaining the project to family and friends. " "The more we are, the further we will go!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Thank you very much and good energy!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Sincerely,\n" " </p>\n" " <p>\n" " ${object.company_id.name} team\n" " </p>\n" " <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" " "style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n" " " msgstr "" "\n" " <p>Apreciat/ada ${object.firstname},</p>\n" " <p>\n" " Et confirmem que hem rebut correctament la teva sol·licitud per " "realitzar una aportació voluntària al capital social de <b>${object." "company_id.name}</b>, amb les següents dades:\n" " </p>\n" " <ul>\n" " <li>Soci/sòcia NIF: <b>${object.vat}</b></li>\n" " <li>Soci/sòcia: <b>${object.firstname} ${object.lastname}</b></li>\n" " <li>Compte bancari: <b>${object.iban}</b></li>\n" " <li>Import d'aportació: <b>${object.subscription_amount}€</b></li>\n" " </ul>\n" " <p>\n" "En els pròxims dies rebràs el càrrec bancari en aquest compte, si us plau " "verifica que totes les teves dades siguin correctes i disposis dels diners " "que vulguis invertir, per evitar qualsevol incidència en el gir del rebut.\n" " </p>\n" " <p>\n" "Una vegada verificat el pagament, rebràs una notificació confirmant " "l'aportació realitzada i detallant les condicions particulars de la teva " "aportació.\n" " </p>\n" " <p>\n" "Agraïm la teva implicació amb la cooperativa i t'informem que pots aclarir " "qualsevol dubte en la nostra pàgina web \n" " <a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id." "website}</a>\n" "o enviar-nos un correu electrònic a\n" " <a href=\"${object.company_id.email}\">${object.company_id.email}</" "a>\n" " </p>\n" " <p>\n" "Fes que corri la veu explicant el nostre projecte a familiars i amics/" "amigues. Com més siguem, més lluny arribarem!\n" " </p>\n" " <p>\n" "Moltes gràcies i bona energia!\n" " </p>\n" " <p>\n" " Atentament,\n" " </p>\n" " <p>\n" " L'equip de ${object.company_id.name}\n" " </p>\n" " <img src=\"/web/image/res.company/${object.company_id.id}/logo\" " "style=\"width: 150px;height: 80px;\"/>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for contact.</p>\n" "\n" " <p>We have received your email and we have we have forwarded it to the " "Community so that they can contact you as soon as possible.</p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Contact name: ${object.name}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n" " <p> - Message: ${object.description}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interested in:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>We keep in touch for any questions.</p>\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola</p>\n" "\n" " <p>Gràcies per posar-te en contacte.</p>\n" "\n" " <p>Hem rebut el teu correu electrònic i li hem fet arribar a la " "Comunitat Energètica perquè es posin en contacte amb tu tan aviat com els " "sigui possible.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tens una còpia del contingut del correu que hem rebut:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Nom: ${object.name}</p>\n" " <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Telèfon: ${object.phone}</p>\n" " <p> - Missatge: ${object.description}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interès en:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Atentament,</p>\n" " <p>Equip de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i " "preguntes freqüents</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for filling out the form and requesting the membership of " "your Energy Community on the Somcomunitats.coop platform.</p>\n" "\n" " <p>In the coming weeks we will study the application and contact you to " "indicate the steps and the information necessary to complete the " "registration process for the Community and the people who are part of it.</" "p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Community name: ${object.name}</p>\n" " <p> - Description: ${object.description}</p>\n" " <p> - Address: ${object.street}</p>\n" " <p> - Zip code: ${object.zip}</p>\n" " <p> - City: ${object.city}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.form_submission_metadata_ids:\n" " % for meta in object.form_submission_metadata_ids:\n" " % if meta.value:\n" " % if meta.key == 'partner_qty_members':\n" " <p> - Members: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_legal_state':\n" " <p> - Activity state: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_foundation_date':\n" " <p> - Foundation date: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_vat':\n" " <p> - Activity state: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_comments':\n" " <p> - Comments: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_firstname':\n" " <p> - Contact firstname: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_lastname':\n" " <p> - Contact lastname: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_firstname':\n" " <p> - Contact 2 firstname: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_lastname':\n" " <p> - Contact 2 lastname: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_email':\n" " <p> - Contact 2 email: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_mobile':\n" " <p> - Contact 2 phone: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % endif\n" " % endfor\n" " % endif\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interested in:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>We keep in touch for any questions.</p>\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gràcies per omplir el formulari i sol·licitar l’adhesió de la vostra " "Comunitat Energètica a la plataforma Somcomunitats.coop.</p>\n" "\n" " <p>En les properes setmanes estudiarem la sol·licitud i ens posarem en " "contacte amb vosaltres per indicar-vos els passos i la informació " "necessària per acabar el procés d’alta de la Comunitat i de les persones " "que en formeu part.</p>\n" "\n" " <p>Aquí teniu una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Nom comunitat: ${object.name}</p>\n" " <p> - Descripció: ${object.description}</p>\n" " <p> - Adreça: ${object.street}</p>\n" " <p> - Codi postal: ${object.zip}</p>\n" " <p> - Ciutat: ${object.city}</p>\n" " <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Telèfon: ${object.phone}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.form_submission_metadata_ids:\n" " % for meta in object.form_submission_metadata_ids:\n" " % if meta.value:\n" " % if meta.key == 'partner_qty_members':\n" " <p> - Membres: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_legal_state':\n" " <p> - Estat: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_foundation_date':\n" " <p> - Data creació: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_vat':\n" " <p> - CIF: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_comments':\n" " <p> - Comentaris: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_firstname':\n" " <p> - Nom contacte: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'partner_lastname':\n" " <p> - Cognoms contacte: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_firstname':\n" " <p> - Nom contacte 2: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_lastname':\n" " <p> - Cognoms contacte 2: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_email':\n" " <p> - Correu contacte 2 ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % if meta.key == 'contact2_mobile':\n" " <p> - Telèfon contacte 2: ${meta.value}</p>\n" " % endif\n" " % endif\n" " % endfor\n" " % endif\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interès en:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Seguim en contacte per qualsevol dubte.</p>\n" " <p>Atentament,</p>\n" " <p>Equip de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i " "preguntes freqüents</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for filling out the form.</p>\n" "\n" " <p>In case an Energy Community is activated in your neighborhood or " "municipality, they can consult the existing requests and contact you. " "Without any commitment on your part beyond having shown interest in " "promoting a movement of social transformation and an energy model.</p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Contact name: ${object.name}</p>\n" " <p> - Address: ${object.street}</p>\n" " <p> - Zip code: ${object.zip}</p>\n" " <p> - City: ${object.city}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Phone: ${object.phone}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interested in:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>We keep in touch for any questions.</p>\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gràcies per omplir el formulari.</p>\n" "\n" " <p>En cas que s’activi una Comunitat Energètica en el teu barri o " "municipi, podran consultar les peticions existents i posar-se en contacte " "amb tu. Sense cap compromís per part teva més enllà d’haver mostrat interès " "en impulsar un moviment de transformació social i de model energètic.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tens una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Nom: ${object.name}</p>\n" " <p> - Adreça: ${object.street}</p>\n" " <p> - Codi postal: ${object.zip}</p>\n" " <p> - Ciutat: ${object.city}</p>\n" " <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Telèfon: ${object.phone}</p>\n" " <p></p>\n" " % if object.tag_ids:\n" " <p> - Interès en:</p>\n" " % for tag in object.tag_ids:\n" " <p> ${tag.name}</p>\n" " % endfor\n" " % endif\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Seguim en contacte per qualsevol consulta.</p>\n" " <p>Atentament,</p>\n" " <p>Equip de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i " "preguntes freqüents</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for filling out the form.</p>\n" "\n" " <p>You have been subscribed correctly to the Community Newsletter.</p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Community name: ${object.company_id.name}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Language: ${object.company_id.default_lang_id.code or object." "company_id.partner_id.lang}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gràcies per omplir el formulari.</p>\n" "\n" " <p>Et confirmem que t’has subscrit correctament al butlletí. T’avisarem " "en cas que hi hagi alguna novetat en aquesta comunitat.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tens una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Nom comunitat: ${object.company_id.name}</p>\n" " <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Idioma: ${object.company_id.default_lang_id.code or object." "company_id.partner_id.lang}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Seguim en contacte per qualsevol consulta.</p>\n" " <p>Atentament,</p>\n" " <p>Equip de somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i " "preguntes freqüents</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" "\n" " <p>Thank you for filling out the form.</p>\n" "\n" " <p>You have been subscribed correctly to the Platform Newsletter.</p>\n" "\n" " <p>We'll let you know if there's any news about the project.</p>\n" "\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Email: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Language: ${object.company_id.default_lang_id.code or object." "company_id.partner_id.lang}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" "\n" " <p>Gràcies per omplir el formulari.</p>\n" "\n" " <p>Et confirmem que t'has subscrit correctament al butlletí.</p>\n" "\n" " <p>T'avisarem en cas que hi hagi alguna novetat en el projecte.</p>\n" "\n" " <p>Aquí tens una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n" "\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Correu electrònic: ${object.email_from}</p>\n" " <p> - Idioma: ${object.company_id.default_lang_id.code or object." "company_id.partner_id.lang}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Atentament,</p>\n" " <p>Equip de Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Recursos i " "preguntes freqüents</a></p>\n" "\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:mail.template,body_html:energy_communities.email_template_confirmation_company msgid "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hello,</p>\n" " <p>Thank you for filling out the form and request to join the Community." "</p>\n" " <p>In the coming weeks we will contact you to indicate the next steps</" "p>\n" " <p>Here is a copy of the data we received:</p>\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Request to join: ${object.company_id.name}</p>\n" " <p> - Company Name: ${object.company_name}</p>\n" " <p> - Company Email: ${object.company_email}</p>\n" " <p> - VAT: ${object.vat}</p>\n" " <p> - Address: ${object.address}</p>\n" " <p> - Zip code: ${object.zip_code}</p>\n" " <p> - City: ${object.city}</p>\n" " <p> - Country: ${object.country_id.name}</p>\n" " <p> - Firstname: ${object.firstname}</p>\n" " <p> - Lastname: ${object.lastname}</p>\n" " <p> - Function: ${object.contact_person_function}</p>\n" " <p> - Email: ${object.email}</p>\n" " <p> - Phone: ${(object.phone or '')}</p>\n" " <p> - Gender: ${dict(object.fields_get(allfields=['gender'])" "['gender']['selection'])[object.gender]}</p>\n" " <p> - Birthdate: ${object.birthdate}</p>\n" " <p> - Language: ${dict(object.fields_get(allfields=['lang'])['lang']" "['selection'])[object.lang]}</p>\n" " <p> - Initial share amount: ${object.subscription_amount}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>We keep in touch for any questions.</p>\n" " <p>Yours faithfully,</p>\n" " <p>Somcomunitats.coop team </p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "</div>\n" " " msgstr "" "\n" "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-" "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; " "\">\n" "\n" " <p>Hola,</p>\n" " <p>Gràcies per omplir el formulari i sol·licitar l’adhesió a la " "Comunitat Energètica.</p>\n" " <p>En les properes setmanes ens posarem en contacte amb tu per indicar-" "te les següents passes.</p>\n" " <p>Aquí tens una còpia de les dades que hem rebut:</p>\n" " <div id=\"field_list_div\" style=\"font-family: 'Lucica Grande', " "Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 10px; color: rgb(34, 34, " "34); background-color: #FFF; \">\n" " <p> - Comunitat: ${object.company_id.name}</p>\n" " <p> - Nom empresa: ${object.company_name}</p>\n" " <p> - Correu empresa: ${object.company_email}</p>\n" " <p> - NIF/CIF empresa: ${object.vat}</p>\n" " <p> - Direcció empresa: ${object.address}</p>\n" " <p> - Codi postal empresa: ${object.zip_code}</p>\n" " <p> - Ciutat empresa: ${object.city}</p>\n" " <p> - Pais empresa: ${object.country_id.name}</p>\n" " <p> - Nom persona representant: ${object.firstname}</p>\n" " <p> - Cognoms persona representant: ${object.lastname}</p>\n" " <p> - Càrrec representant: ${object.contact_person_function}</p>\n" " <p> - Correu representant: ${object.email}</p>\n" " <p> - Telèfon representant: ${(object.phone or '')}</p>\n" " <p> - Gènere representant: ${dict(object." "fields_get(allfields=['gender'])['gender']['selection'])[object.gender]}</" "p>\n" " <p> - data naixement representant: ${object.birthdate}</p>\n" " <p> - Idioma comunicacions: ${dict(object." "fields_get(allfields=['lang'])['lang']['selection'])[object.lang]}</p>\n" " <p> - Import aportació inicial: ${object.subscription_amount}</p>\n" " </div>\n" " <br />\n" " <p>Seguim en contacte per qualsevol dubte.</p>\n" " <p>Atentament,</p>\n" " <p>Equip Somcomunitats.coop</p>\n" " <p><a href=\"https://web-test.somcomunitats.coop/recursos/\">Resources " "and FAQs</a></p>\n" "</div>\n" " " #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser_pwd msgid "\"Superuser\" user password" msgstr "Contrasenya del super-usuari" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser msgid "A super power user that is able to CRUD users on KC." msgstr "Un super-usuari amb permisos pper CRUD en KC." #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Plantilla de gràfic de comptes" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Address not found" msgstr "Adreça no trobada" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__is_admin_provider msgid "Admin provider" msgstr "ProveÏdor AUTH taques administratives" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.group_admin msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_aggregate_demand msgid "Agregació i flexibilitat de la demanda" msgstr "Agregació i flexibilitat de la demanda" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__allow_new_members msgid "Allow new members" msgstr "Autoritza nous membres" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "An instance company already exists" msgstr "Ja existeix una empresa amb el rol de Instància" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__mandate_approved msgid "Approved SEPA" msgstr "SEPA aprovat" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "Authorization token not found" msgstr "Token d'autorització no trobat" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "Bank Account Number" msgstr "Número de compte bancari" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator msgid "Become Company Cooperator of" msgstr "Esdevé empresa membre de" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "Become Cooperator of" msgstr "Esdevé membre de" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_build_community_company_from_lead msgid "Build Community Company" msgstr "Genera la companyia al Odoo" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_crm_lead__ce_tag_ids msgid "CE Classify and analyze categories" msgstr "Classifica i analitza categories CE" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_action msgid "CE Contact" msgstr "Contacte de CE" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_info_action msgid "CE Information" msgstr "Informació de CE" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__ce_tag_ids msgid "CE Tags" msgstr "Etiquetes de CE" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_creation_ce_proposal msgid "CE creation" msgstr "Creació de CE" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_new_ce_request_action msgid "CE creation requests" msgstr "Sol·licituds creació CE" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__crm_lead_id msgid "CRM Lead" msgstr "Iniciativa CRM" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_tag msgid "CRM Tag" msgstr "Etiqueta CRM" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__chart_template_id msgid "Chart Template" msgstr "Plantilla plan contable" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "City not found" msgstr "Ciutat no trobada" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.actions.act_window,help:energy_communities.ce_utm_sources_action msgid "Click to define a new Source." msgstr "Clica per definir un nou Source." #. module: energy_communities #: model_terms:ir.actions.act_window,help:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action msgid "Click to define a new tag." msgstr "Clica per definir una nova etiqueta." #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__code msgid "Code" msgstr "Codi" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__community #, python-format msgid "Community" msgstr "Comunitat" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_crm_lead__community_company_id msgid "Community related to this Lead" msgstr "Comunitat relacionada" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empreses" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Company" msgstr "Companyia" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_collective_purchases msgid "Compres col·lectives" msgstr "Compres col·lectives" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_menu msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Confirm Email" msgstr "Confirmar el correu electrònic" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "" "Conflict on user values. Please verify that all values supposed to be " "unique are really unique. %(detail)s" msgstr "" "Conflicte amb les dades de usuari. Si us plau, verifica que les dades que " "se suposa que són úniques per a cada usuari, realment ho siguin%(detail)s" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacte" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_existing_ce_contact msgid "Contact a existing CE" msgstr "Contactar una CE existent" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_confirmation_voluntary_share msgid "Contribute to ${object.company_id.name} Ref. ACSV${object.id}" msgstr "" "Aportació voluntària a ${object.company_id.name} Ref. ACSV${object.id}" #. module: energy_communities #: model:product.template,name:energy_communities.share_capital_product_template msgid "Contribution to Share Capital" msgstr "Aportació al Capital Social" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0 #, python-format msgid "Converting just part of the shares is not yet implemented" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit msgid "Cooperator" msgstr "Sòcia" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account msgid "Cooperator Account" msgstr "Compte sòcies" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal msgid "Cooperator Journal" msgstr "Diari Sòcies" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__coordinator #, python-format msgid "Coordinator" msgstr "Coordinadora" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.server,name:energy_communities.action_create_map_place_from_lead msgid "Create Map Place" msgstr "Crear punt de mapa" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit msgid "Create from CRM Lead" msgstr "Crear desde CRM Lead" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__create_user msgid "Create user for cooperator" msgstr "Crear usuari d'Odoo desde la sòcia" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak msgid "Create user for keycloak" msgstr "Crear usuari de keyCloak/SSO desde la sòcia" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_users_form_form_inherit msgid "DNI" msgstr "DNI" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom a mostrar" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_contact_menu msgid "EC Contact" msgstr "Contacte CE" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_new_ce_request_menu msgid "EC Creation" msgstr "Creació CE" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_ce_info_menu msgid "EC Information" msgstr "Informació CE" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_energy_efficiency msgid "Eficiencia energètica" msgstr "Eficiència Energètica" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Email" msgstr "Email" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Email and confirmation email addresses don't match." msgstr "El correu de confirmació no coincideix amb l'email introduït." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Email not found" msgstr "Email no trobat" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_thermal_energy msgid "Energia tèrmica i climatització" msgstr "Energia tèrmica i climatització" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_lead_tags_action msgid "Energy Actions" msgstr "Accions Energètiques" #. module: energy_communities #: model:ir.module.category,name:energy_communities.energy_communities_category #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_root_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_company_form_ce_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.wizard_multicompany_easy_creation_form_inherit msgid "Energy Communities" msgstr "Comunitats Energètiques" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_admin_res_groups #: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_admin msgid "Energy Community Administrator" msgstr "Administradora Comunitats Energètica" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.role_ce_member_res_groups #: model:res.users.role,name:energy_communities.role_ce_member msgid "Energy Community Member" msgstr "Membre Comunitat Energètica" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__ce_tag_ids msgid "Energy Community Services" msgstr "Serveis Comunitat Energètica" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_energy_actions_menu msgid "Energy actions in progress" msgstr "Accions energètiques en curs" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS" msgstr "PREGUNTES FREQÜENTS" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_citizen_education msgid "Formació ciutadana" msgstr "Formació ciutadana" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__foundation_date msgid "Foundation date" msgstr "Data creació" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "GENERAL CONDITIONS" msgstr "CONDICIONS GENERALS" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__gender #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__gender #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__gender msgid "Gender" msgstr "Gènere" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_common_generation msgid "Generació renovable comunitaria" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_general_settings msgid "General" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_action #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_general_info_menu msgid "General Information" msgstr "Informació general" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "Hello," msgstr "Hola," #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__hierarchy_level msgid "Hierarchy level" msgstr "Nivell jeràrquic" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "I accept that the entity issues direct debit receipts to this account." msgstr "Accepto que l'entitat emeti rebuts domiciliats a aquest compte." #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_share #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__subscription_request__gender__not_share msgid "I prefer to not share it" msgstr "Prefereixo no compartir-ho" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__id msgid "ID" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_mailing_mailing__source_ext_id #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source__source_ext_id msgid "ID Ext Source" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag__tag_ext_id msgid "ID Ext tag" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "INDIVIDUAL\n" " PARTNER" msgstr "SOCI FÍSIC" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_general_info msgid "Information Newsletter (general)" msgstr "Rebre butlletí informació general plataforma" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_existing_ce_info msgid "Information about existing CE" msgstr "Rebre butlletí informació sobre una CE" #. module: energy_communities #: model:utm.source,name:energy_communities.ce_source_future_location_ce_info msgid "Information about future CE by location" msgstr "Rebre informació sobre futures CCEE en la meva zona" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_crm_leads_future_zone_info_action msgid "Information future CE's by location" msgstr "Rebre informació sobre CCEE de la meva zona" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_future_zone_info_menu msgid "Information future EC's by location" msgstr "Rebre informació sobre CCEE de la meva zona" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__initial_subscription_share_amount msgid "Initial Subscription Share Amount" msgstr "Import inicial alta sòcia" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__capital_share msgid "Initial capital share" msgstr "Quota inicial alta sòcia" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_company__hierarchy_level__instance #, python-format msgid "Instance" msgstr "Instància" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__is_voluntary msgid "Is voluntary contribution" msgstr "És una aportació voluntària" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Assentament" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__is_keycloak_provider msgid "Keycloak provider" msgstr "Proveïdor KeyCloak" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "LEGAL ENTITY PARTNER" msgstr "ENTITAT JURÍDICA SOCIA" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__lang msgid "Language" msgstr "Idioma" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_chart_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_tag____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_operation_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_product_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_users_role____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_utm_source____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificació el" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Iniciativa/Oportunitat" #. module: energy_communities #: model:auth.oauth.provider,body:energy_communities.keycloak_admin_provider #: model:auth.oauth.provider,body:energy_communities.keycloak_login_provider msgid "Login with Keycloak" msgstr "Registrar-se amb KeyCloak" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_subscription_request_filter_inherit msgid "Mandatory Shares" msgstr "Aportacions obligatòries" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_sustainable_mobility msgid "Mobilitat sostenible" msgstr "Mobilitat sostenible" #. module: energy_communities #: model:ir.module.category,description:energy_communities.energy_communities_category msgid "" "Nivell d'Accés dels usuaris a la plataforma Odoo de les Comunitats " "Energètiques\n" " " msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0 #, python-format msgid "No Odoo Company found for odoo_company_id %s" msgstr "" "No s'ha trobat cap companya al Odoo pel paràmetre: odoo_company_id= %s" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "No Odoo Partner found for Odoo user with login username %s" msgstr "No s'ha trobat cap Contacte per al Usuari amb el login: %s" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "No Odoo User found for KeyCloak user id %s" msgstr "No s'ha trobat cap Usuari d'Odoo vinculat al Usuari de KeyCloak: %s" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__res_partner__gender__not_binary #: model:ir.model.fields.selection,name:energy_communities.selection__subscription_request__gender__not_binary msgid "Not binary" msgstr "No binari" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Not valid parameter value [odoo_company_id]" msgstr "El valor pel paràmetre [odoo_company_id] no és vàlid" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "Note: Please, if you are not yet a member, you must process it at through\n" " these forms:" msgstr "" "Nota: si encara no ets membre, has de processar-ho a través de\n" " aquets formularis:" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_auth_oauth_provider msgid "OAuth2 provider" msgstr "Proveïdor OAuth2" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "" "Once you are a member you can enjoy the services available from the " "community and be part of a movement\n" " of social and energy model transformation." msgstr "" "Una vegada siguis soci/a podràs gaudir dels serveis disponibles de la " "comunitat energètica i, alhora, formar part d'un moviment de transformació " "social i de model energètic." #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "Once your request is received, you will receive a confirmation email with " "the instructions to follow." msgstr "" "Un cop rebuda la teva sol·licitud, rebràs un correu electrònic de " "confirmació amb les instruccions a seguir." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" "Only users that belongs to the 'Coordinator' company can create new " "Companies from Leads." msgstr "" "Només els usuaris que pertanyen a una companyia amb el rol de Coordinadora " "de CE poden crear noves companyies a partir de les iniciatives CRM." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" "Only users that belongs to the 'Coordinator' company can create new Map " "Places from Leads." msgstr "" "Només els usuaris que pertanyen a una companyia amb el rol de Coordinadora " "de CE poden crear nous punts de mapa a partir de les iniciatives CRM." #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_operation_request msgid "Operation request" msgstr "Sol·licitud d'operació" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__parent_id msgid "Parent Coordinator Company" msgstr "Empresa principal Coordinadora" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__parent_id_filtered_ids msgid "Parent Id Filtered" msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Parent company must be coordinator hierarchy level." msgstr "L'empresa principal ha de tenir nivell de Coordinadora." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Parent company must be instance hierarchy level." msgstr "L'empresa principal ha de tenir nivell d'Instància." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Partner not found" msgstr "Soci no trobat" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Phone" msgstr "Telèfon" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.group_platform_manager msgid "Platform Manager" msgstr "Administradora de Instància" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.role_platform_admin_res_groups #: model:res.users.role,name:energy_communities.role_platform_admin msgid "Platform admin role" msgstr "Rol d'Administradora de Instància" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "Please upload a scan of your ID card." msgstr "" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__product_share_template msgid "Product Share Template" msgstr "Plantilla de producte aportació" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de producte" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "Provided IBAN is not valid." msgstr "L'IBAN no és vàlid." #. module: energy_communities #: model:ir.actions.server,name:energy_communities.print_instance msgid "Push user to Keycloak" msgstr "Enviar usuari al KeyCloak" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__realm_name msgid "Realm name" msgstr "Nom REALM" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_crm_lead__community_company_id msgid "Related Community" msgstr "Comunitat relacionada" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_crm_leads_menu msgid "Requests" msgstr "Sol·licituds" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__root_endpoint msgid "Root URL" msgstr "URL arrel" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0 #, python-format msgid "SUBJ" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "Share number" msgstr "Número d'aportació" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "Share type" msgstr "Tipus d'aportació" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "Some mandatory fields have not been filled." msgstr "Alguns camps no s'han omplert." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Something went wrong. Please check logs." msgstr "Quelcom ha anat malament. Si us plau revisa els LOGS." #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_config_sources_menu msgid "Source types" msgstr "Tipus d'origens" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0 #, python-format msgid "Source {} not found" msgstr "Origen {} no trobat" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.act_window,name:energy_communities.ce_utm_sources_action msgid "Sources" msgstr "Origens" #. module: energy_communities #: model:crm.tag,name:energy_communities.ce_tag_renewable_energy msgid "Subministrament d'energia 100% renovable" msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/account_chart_template.py:0 #, python-format msgid "Subscription Journal" msgstr "Diari de subscripcions" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_subscription_request msgid "Subscription Request" msgstr "Sol·licitud de Subscripció" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser msgid "Superuser" msgstr "Super Usuari" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__superuser_pwd msgid "Superuser password" msgstr "Contrasenya super usuari" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0 #, python-format msgid "Tag {} not found" msgstr "Etiqueta {} no trobada" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "Target Odoo Company id" msgstr "Companyia Odoo de destí" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_subscription_request__vat msgid "Tax ID" msgstr "NIF/CIF" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__social_telegram msgid "Telegram Account" msgstr "Compte Telegram" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" "The Foundation Date value {} have a non valid format. It must be: yyyy-mm-" "dd or dd-mm-yyyy or yyyy/mm/dd or dd/mm/yyyy" msgstr "" "La Data de Fundació {} no té un format vàlid. Ha de ser: yyyy-mm-dd o dd-mm-" "yyyy o yyyy/mm/dd o dd/mm/yyyy" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of Map Proposals" msgstr "" "L'origen de Iniciativa CRM {} no permet la creació de propostes de punt de " "mapa" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "The Source {} of Lead {} do not allow the creation of new Companies" msgstr "" "L'origen de Iniciativa CRM {} no permet la creació de noves companyies" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_community_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "" "The received oauth KeyCloak token have not been validated by KeyCloak : {}" msgstr "El oauth token rebut no ha estat validat per Keycloak: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_service.py:0 #, python-format msgid "The role code '{}' is not a valid one" msgstr "El rol '{}' no és vàlid" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "There is an allready existing Map Place related to this Lead: {}." msgstr "Ja existeix un punt de mapa vinculat amb aquesta Iniciativa CRM: {}." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "" "There is an existing account for this vat number on this community. Please " "contact with the community administrators." msgstr "" "En aquesta Comunitat ja existeix un compte amb el mateix NIF/CIF. Contacta " "amb els administradors de la Comunitat Energètica." #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_account_multicompany_easy_creation_wiz__property_cooperator_account msgid "" "This account will be the default one as the receivable account for the " "cooperators" msgstr "" "Aquest serà el compte per defecte per al cobrament de les aportacions de " "les sòcies" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "This company doesn't have a voluntary product share selected." msgstr "" "Aquesta empresa no ha seleccionat cap producte de aportació voluntària." #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "This form allow you to request be member of the community:" msgstr "" "Aquest és el formulari per a sol·licitar adherir-te com a soci/a a la " "comunitat energètica:" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "This is the form to be able to make Voluntary Contributions to the Social " "Capital by the members of" msgstr "" "Aquest és el formulari per poder fer Aportacions Voluntàries ries al " "Capital Social per part dels socis de" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__cooperator_journal msgid "" "This journal will be the default one as the receivable journal for the " "cooperators" msgstr "" "Aquest diari serà el que s'usarà per defecte per als cobraments de les " "altes de sòcies" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #: code:addons/energy_communities/services/crm_lead_service.py:0 #, python-format msgid "This language code %s is not active in Odoo. Active ones: %s" msgstr "Aquest codi d'idioma %s no està actiu a l'Odoo. Els actius són: %s" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0 #, python-format msgid "This operation is not yet implemented." msgstr "Aquesta funcionalitat encara no està implementada." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/operation_request.py:0 #, python-format msgid "This operation must be approved before to be executed" msgstr "L'operació ha de ser aprovada abans d'executar-se" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "" "To be a member you must fulfill this form and lateron proceed to pay the " "initial share of" msgstr "" "Per a associar-t’hi primer cal omplir aquest qüestionari i després " "formalitzar l’aportació econòmica d’entrada de" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_shares_template msgid "Total" msgstr "Total" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_utm_source msgid "UTM Source" msgstr "Origen UTM" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to create new company because there is an allready existing company " "with this NAME: {}" msgstr "" "No és possible crear la nova companyia per que ja existeix una amb aquest " "nom: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to create new company because there is an allready existing company " "with this VAT number: {}" msgstr "" "No és possible crear la nova companyia per que ja existeix una amb aquest " "NIF/CIF: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to create the KeyCloack entities from Lead: {}, because it is not " "yet related to any Community company" msgstr "" "No es poden crear les entitats KeyCloack des de Lead: {}, perquè encara no " "està relacionat amb cap empresa de la comunitat" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Unable to get the Category (mandatory map place field) from Lead: {}" msgstr "" "No s'ha pogut obtenir la Categoria (camp obligatori dels punts de mapa) des " "de l'Iniciativa CRM: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Unable to get the Latitude (mandatory map place field) from Lead: {}" msgstr "" "No s'ha pogut obtenir la Latitud (camp obligatori dels punts de mapa) des " "de l'Iniciativa CRM: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Unable to get the Longitude (mandatory map place field) from Lead: {}" msgstr "" "No s'ha pogut obtenir la Longitud (camp obligatori dels punts de mapa) des " "de l'Iniciativa CRM: {}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to update the lang in Keycloak for the related KC user ID: {}.{}" msgstr "" "No s'ha pogut actualizar l'idioma al KeyCloak pel usuari de KeyCloak amb " "ID: {}.{}" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/services/ce_member_profile_service.py:0 #, python-format msgid "Unable to validate the received oauth KeyCloak token: {}" msgstr "No s'ha pogut validar el Oauth token rebut: {}" #. module: energy_communities #: model:product.template,uom_name:energy_communities.share_capital_product_template #: model:product.template,uom_name:energy_communities.voluntary_share_capital_product_template msgid "Units" msgstr "Unitats" #. module: energy_communities #: model:ir.actions.server,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users #: model:ir.cron,name:energy_communities.update_company_ids_from_partners_users msgid "Update company_ids from res.parters with users" msgstr "" #. module: energy_communities #: model:res.groups,name:energy_communities.group_user msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_auth_oauth_provider__admin_user_endpoint msgid "User admin URL" msgstr "URL usuari admin" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users_role msgid "User role" msgstr "Rol d'usuari" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_res_users msgid "Users" msgstr "Usuaris" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,help:energy_communities.field_res_company__create_user_in_keycloak msgid "Users created by cooperator are pushed automatically to keycloak" msgstr "" "Els usuaris creats pel mòdul Cooperator són replicats automàticament a " "KeyCloak" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share msgid "VAT" msgstr "NIF" #. module: energy_communities #: model:product.template,name:energy_communities.voluntary_share_capital_product_template msgid "Voluntary Contribution to Share Capital" msgstr "Aportació Voluntaria la Capital Social" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "Voluntary Share of" msgstr "Aportació voluntaria de" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.view_subscription_request_filter_inherit msgid "Voluntary Shares" msgstr "Aportacions voluntàries" #. module: energy_communities #: model:ir.model.fields,field_description:energy_communities.field_res_company__voluntary_share_id msgid "Voluntary share to show on website" msgstr "Formulari d'aportació voluntària per ensenyar a la web" #. module: energy_communities #: model:ir.ui.menu,name:energy_communities.ce_menu_webforms_settings msgid "Webforms" msgstr "Formularis Web" #. module: energy_communities #: model:ir.model,name:energy_communities.model_account_multicompany_easy_creation_wiz msgid "Wizard Account Multi-company Easy Creation" msgstr "" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "You\n" " can consult the" msgstr "Pots consultar " #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "" "You can consult\n" " our" msgstr "Pots consultar la nostra" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "" "You can't subscribe for an amount that exceeds {amount}{currency_symbol}." msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_main.py:0 #, python-format msgid "You can't subscribe to two different types of share." msgstr "" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0 #, python-format msgid "You can't validate a voluntary contribution in this versión." msgstr "No pots validar aportacions voluntàries en aquesta versió." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a instance company with a parent company." msgstr "" "Ho hi pot haver una empresa de nivell Instància que tingui una empresa " "principal assignada." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "You must check the SEPA transference." msgstr "Has d'acceptar la transferència per SEPA." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You must have a company specific sequence number for register.operation" msgstr "" "Ha d'existir una sequència numèrica per register.operation específica per " "aquesta companyia" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You must have a company specific sequence number for subscription.register" msgstr "" "Ha d'existir una sequència numèrica per subscription.register específica " "per aquesta companyia" #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/models/subscription_request.py:0 #, python-format msgid "You must set a cooperator journal on you company." msgstr "" "Cal sel·leccionar un Diari específic per a Sòcies en aquesta companyia." #. module: energy_communities #: code:addons/energy_communities/controllers/website_subscription_voluntary_share.py:0 #, python-format msgid "ZIP code not found" msgstr "Codi postal no trobat" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_template_confirmation_company msgid "[Somcomunitats.coop] Application to become Community membership" msgstr "[Somcomunitats.coop] Sol·licitud d'adhesió a Comunitat Energètica" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_contact_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] Community Contact Request" msgstr "[Somcomunitats.coop] Contacte Comunitat Energètica" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_ce_news_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] Community Newsletter Subscription Request" msgstr "" "[Somcomunitats.coop] Subscripció al butlletí d’una Comunitat Energètica" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_advise_future_ce_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] Interested in Communities in your area" msgstr "[Somcomunitats.coop] Mostra d’interès rebuda" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_ce_creation_receipt_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] New Community Creation Request to the platform" msgstr "" "[Somcomunitats.coop] Sol·licitud d’Alta de Comunitat Energètica a la " "plataforma" #. module: energy_communities #: model:mail.template,subject:energy_communities.email_templ_lead_request_platform_news_confirm_id msgid "[Somcomunitats.coop] Platform Newsletter Subscription Request" msgstr "[Somcomunitats.coop] Subscripció al butlletí" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "and" msgstr "i" #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.voluntary_share_text_template msgid "of Voluntary Contributions." msgstr "de Aportacións Voluntaries." #. module: energy_communities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecompanycooperator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:energy_communities.becomecooperator_ccee msgid "€ by follow the steps you will receive by email." msgstr "" "€ seguint els passos que t'indicarem per correu electrònic un cop rebem la " "teva petició."