diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po
index ee3bab5188cca27ef97f789653010fc0d0875344..06a5b7de69f8623cc26059c6597addd3a54cec38 100644
--- a/addons/account/i18n/ar.po
+++ b/addons/account/i18n/ar.po
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "الإنشاء يدوياً "
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form
 msgid "Create Payment"
-msgstr "إنشاء دفعة "
+msgstr "إنشاء عملية الدفع "
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/company.py:0
@@ -6949,7 +6949,7 @@ msgstr "استورد فاتورتك الأولى "
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__in_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "In Payment"
-msgstr "في دفعة"
+msgstr "بانتظار التسوية "
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
@@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr "وحدها كشوفات الحساب المصدَّقة يمكن إعا
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
-msgstr "وحدهم المشرفين باستطاعتهم تحميل مخطط الحسابات "
+msgstr "وحدهم المشرفون باستطاعتهم تحميل شجرة الحسابات "
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po
index 454dcf8022d7c7bbaf24ea899d45253877285a64..892a96d9cee789873aafa000e4f29281e27ecdcf 100644
--- a/addons/account/i18n/hu.po
+++ b/addons/account/i18n/hu.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # krnkris, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-18 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -730,6 +731,8 @@ msgid ""
 "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
 "                                    <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
 msgstr ""
+"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Összeg</span>\n"
+"                                    <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Összesen</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -4117,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
 msgid "Create a customer invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Készítsen egy ügyfélszámlát"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@@ -4217,6 +4220,8 @@ msgid ""
 "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
 "your customers."
 msgstr ""
+"Hozzon létre számlákat, regisztráljon fizetési műveleteket, és kövesse "
+"nyomon az ügyfelekkel folytatott megbeszéléseket."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
@@ -8159,7 +8164,7 @@ msgstr "Logó"
 #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
 #, python-format
 msgid "Looks good. Let's continue."
-msgstr ""
+msgstr "Jól néz ki. Folytassuk!"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po
index dad30be7a1236cb6cc9a8834b587e9538f5a2a4e..9d092e3af3d9452c5bda669949d548662d41ab1f 100644
--- a/addons/account/i18n/it.po
+++ b/addons/account/i18n/it.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # Luca Carlo, 2023
 # Marianna Ciofani, 2023
 # Odoo - Paolo Gatti (pgi), 2023
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-18 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Odoo - Paolo Gatti (pgi), 2023\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12940,7 +12940,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__tag_ids
 msgid "Tax tags populating this line"
-msgstr "Etichette dell'imposta che popolano la riga"
+msgstr "Etichette imposta che popolano la riga"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgstr "Non generata"
 #: code:addons/account/models/company.py:0
 #, python-format
 msgid "Unposted Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazioni non confermate"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/company.py:0
 #, python-format
 msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
-msgstr ""
+msgstr "Contattare il contabile per stampare il risultato di integrità hash."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -16325,6 +16325,9 @@ msgid ""
 "The following entries are already hashed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Impossibile modificare i seguenti campi: %s.\n"
+"Le seguenti registrazioni hanno già un hash:\n"
+"%s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
diff --git a/addons/account/i18n/lv.po b/addons/account/i18n/lv.po
index 043bb2cd19873cbef4db7624b8c9a8fddc82c7ea..b0ddd02ea284c4d1b965f0ed602dd5afae37eec7 100644
--- a/addons/account/i18n/lv.po
+++ b/addons/account/i18n/lv.po
@@ -143,13 +143,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "%s Excl. Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "%s bez PVN"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "%s Incl. Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "%s ar PVN"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po
index b4bfd88eae8c0e2887390041b3353806d5752af2..1c65e6e1b8e9947d59df8f3d42734ac113a3e4f9 100644
--- a/addons/account/i18n/pl.po
+++ b/addons/account/i18n/pl.po
@@ -45,8 +45,8 @@
 # Krystian Harkot <kharkot@trilab.pl>, 2023
 # Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2023
 # przemekjaroc, 2023
-# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
 # danielkowalczyk007, 2023
+# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-18 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: danielkowalczyk007, 2023\n"
+"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "%s (zaokrÄ…glenie)"
 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
 #, python-format
 msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each"
-msgstr ""
+msgstr "%s - %s; %s Rozliczony, %s otrzymany w każdym %s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
@@ -218,6 +218,8 @@ msgid ""
 ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in "
 "your company's currency."
 msgstr ""
+". Wpisy do dziennika muszą być obliczone przez Odoo przed zaksięgowaniem w "
+"walucie firmy."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
@@ -452,6 +454,8 @@ msgid ""
 "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
 "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
 msgstr ""
+"<li>{amount} ({debit_credit}) z<strong>%s</strong>zostały przekazane "
+"do<strong>{account_target_name}</strong>przez {link}</li>"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
@@ -460,6 +464,8 @@ msgid ""
 "<li>{amount} ({debit_credit}) from {link}, "
 "<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
 msgstr ""
+"<li>{amount} ({debit_credit}) z {link}, "
+"<strong>%(account_source_name)s</strong></li>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
@@ -483,6 +489,11 @@ msgid ""
 "                                    </span>\n"
 "                                    <span>Followers of the document and</span>"
 msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
+"<strong>Masowa wysyłka maili</strong> na\n"
+"<span>wybranych rekordów</span>\n"
+"</span>\n"
+"<span>ÅšledzÄ…cy dokument i</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
@@ -625,11 +636,13 @@ msgid ""
 "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated "
 "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label\">Wszystkie wybrane wpisy do dziennika zostanÄ… "
+"zatwierdzone i zaksięgowane. Nie będziesz mógł ich potem modyfikować.</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "<span class=\"o_form_label\">Default Incoterm</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_form_label\">Domyślny Incoterm</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -666,7 +679,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "<span class=\"o_form_label\">Post Exchange difference entries in:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_form_label\">Wpisy dotyczące różnic kursowych w: </span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -683,6 +696,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with "
 "certain features.</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label\">Z niektórymi funkcjami używane są następujące "
+"konta domyślne</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
@@ -768,16 +783,18 @@ msgid ""
 "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
 "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
+"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span> "
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
 msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
 msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -948,6 +965,9 @@ msgid ""
 "<span>This entry has been generated through the Invoicing app, before "
 "installing Accounting. Its balance has been imported separately.</span>"
 msgstr ""
+"<span>Pozycja ta została wygenerowana poprzez aplikację Fakturowanie, przed "
+"zainstalowaniem Księgowości. Jego saldo zostało zaimportowane "
+"oddzielnie</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner
@@ -1038,7 +1058,7 @@ msgstr "<strong>Zapisy posortowane według:</strong>"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Incoterm:</strong>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
@@ -1092,6 +1112,8 @@ msgid ""
 "<strong>This currency has already been used to generate accounting entries.</strong> <br/>\n"
 "                        Changing its rounding factor now will not change the rounding made on previous entries; possibly causing an inconsistency with the new ones."
 msgstr ""
+"<strong>Ta waluta została już wykorzystana do generowania zapisów księgowych.</strong><br/>\n"
+"Zmiana jej współczynnika zaokrąglenia teraz nie zmieni zaokrąglenia dokonanego na poprzednich wpisach; być może powodując niespójność z nowymi."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
@@ -1158,7 +1180,7 @@ msgstr "Linia wyciÄ…gu bankowego jest transakcjÄ… finansowÄ… na koncie bankowym"
 #: code:addons/account/models/partner.py:0
 #, python-format
 msgid "A fiscal position with a foreign VAT already exists in this region."
-msgstr ""
+msgstr "W tym regionie istnieje już stanowisko fiskalne z zagranicznym VAT."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@@ -1183,13 +1205,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it."
-msgstr ""
+msgstr "Linia tego ruchu używa konta deprecated, nie możesz go opublikować."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
 #, python-format
 msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal."
-msgstr ""
+msgstr "Płatność musi zawsze przynależeć do banku lub dziennika kasowego."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
@@ -1198,6 +1220,8 @@ msgid ""
 "A payment tolerance defined as a percentage should always be between 0 and "
 "100"
 msgstr ""
+"Tolerancja płatności określona jako procent powinna zawsze zawierać się w "
+"przedziale od 0 do 100"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
@@ -1205,6 +1229,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A payment tolerance defined as an amount should always be higher than 0"
 msgstr ""
+"Tolerancja płatności zdefiniowana jako kwota powinna być zawsze większa niż "
+"0"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -1237,6 +1263,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq
 msgid "A tax fiscal position could be defined only one time on same taxes."
 msgstr ""
+"Pozycja podatkowa może być zdefiniowana tylko raz na tych samych podatkach."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
@@ -1255,6 +1282,10 @@ msgid ""
 "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n"
 "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)."
 msgstr ""
+"Użytkownik nie może posiadać zarówno podatku B2B jak i podatku B2C.\n"
+"Należy wejść w Ustawienia ogólne i wybrać wyświetlanie cen produktów\n"
+"albo w trybie 'Tax-Included' albo w trybie 'Tax-Excluded'\n"
+"(lub przełączyć dwa razy tryb, jeśli już jesteś w pożądanym)."
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
@@ -1299,6 +1330,8 @@ msgid ""
 "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of "
 "this account to allow it."
 msgstr ""
+"Konto %s nie pozwala na uzgadnianie. Najpierw zmień konfigurację tego konta,"
+" aby je umożliwić."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding
@@ -1342,7 +1375,7 @@ msgstr "Grupa kont"
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
 #, python-format
 msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy kont o tej samej granulacji nie mogą się nakładać"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id
@@ -1565,22 +1598,22 @@ msgstr "Konto dla produktu"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id
 msgid "Account on which to post the tax amount"
-msgstr ""
+msgstr "Konto, na którym należy zaksięgować kwotę podatku"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id
 msgid "Account prefixes can determine account groups."
-msgstr ""
+msgstr "Prefiksy kont mogą określać grupy kont."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments
 msgid "Account report with payment lines"
-msgstr ""
+msgstr "Raport z rachunku z liniami płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice
 msgid "Account report without payment lines"
-msgstr ""
+msgstr "Raport z rachunku bez linii płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids
@@ -1621,12 +1654,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
 msgid "Account used to move the period of a revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Konto służące do przenoszenia okresu przychodu"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
 msgid "Account used to move the period of an expense"
-msgstr ""
+msgstr "Konto służące do przesunięcia okresu wydatku"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id
@@ -1637,6 +1670,10 @@ msgid ""
 "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and "
 "put on the regular tax account."
 msgstr ""
+"Konto używane do przeniesienia kwoty podatku dla podatków opartych na "
+"metodzie kasowej. Będzie zawierać kwotę podatku, dopóki oryginalna faktura "
+"nie zostanie uzgodniona; w momencie uzgodnienia, kwota ta zostanie anulowana"
+" na tym koncie i umieszczona na zwykłym koncie podatkowym."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search
@@ -1985,7 +2022,7 @@ msgstr "Dodaj kontakty do powiadomienia..."
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid ""
 "Add your terms &amp; conditions at the bottom of invoices/orders/quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj swoje warunki &amp; warunki na dole faktur / zamówień / zapytań"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__partner_ids
@@ -2055,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
 msgid "Advance tax payment account"
-msgstr ""
+msgstr "Rachunek zaliczek na podatek"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
@@ -2126,7 +2163,7 @@ msgstr "Wszystkie zaksięgowane zapisy"
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "All accounts on the lines must be of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie konta na liniach muszą być tego samego typu."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/company.py:0
@@ -2137,7 +2174,7 @@ msgstr "Wszystkie zapisy sÄ… zahashowane."
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
 msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie nasze stosunki umowne będą regulowane wyłącznie przez"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -2250,6 +2287,8 @@ msgid ""
 "Always positive amount concerned by this matching expressed in the debit "
 "line foreign currency."
 msgstr ""
+"Zawsze dodatnia kwota, której dotyczy to dopasowanie, wyrażona w linii "
+"debetowej w walucie obcej."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
@@ -2367,19 +2406,21 @@ msgstr "Kwota:"
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
 #, python-format
 msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable"
-msgstr ""
+msgstr "Konto pozabilansowe nie może być uzgadniane"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
 #, python-format
 msgid "An Off-Balance account can not have taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Konto pozabilansowe nie może mieć podatków"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq
 msgid ""
 "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts."
 msgstr ""
+"Pozycja fiskalna konta może być zdefiniowana tylko raz na tych samych "
+"kontach."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
@@ -2426,6 +2467,8 @@ msgid ""
 "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
 "unique previous posted journal entry."
 msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas obliczania inalternatywności. Niemożliwe uzyskanie "
+"unikalnego poprzedniego zaksięgowanego wpisu do dziennika."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
@@ -2549,7 +2592,7 @@ msgstr "Zastosuj"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Apply VAT of the EU country to which goods and services are delivered."
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj VAT kraju UE, do którego dostarczane są towary i usługi."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
@@ -2561,13 +2604,13 @@ msgstr "Stosuj automatycznie ten obszar podatkowy"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
 msgid "Apply only if delivery country matches the group."
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj tylko wtedy, gdy kraj dostawy pasuje do grupy."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__country_id
 msgid "Apply only if delivery country matches."
-msgstr ""
+msgstr "Dotyczy tylko sytuacji, gdy kraj dostawy jest zgodny."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__vat_required
@@ -2920,7 +2963,7 @@ msgstr "WyciÄ…gi bankowe"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_suspense_account_id
 #, python-format
 msgid "Bank Suspense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bankowy rachunek przejściowy"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
@@ -2933,6 +2976,8 @@ msgid ""
 "Bank Transactions are posted immediately after import or synchronization. Their counterparty is the bank suspense account.\n"
 "Reconciliation replaces the latter by the definitive account(s)."
 msgstr ""
+"Transakcje bankowe są księgowane natychmiast po imporcie lub synchronizacji. Ich kontrahentem jest bankowy rachunek przejściowy.\n"
+"Uzgodnienie zastępuje ten ostatni przez konto (konta) ostateczne."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_type
@@ -2960,6 +3005,9 @@ msgid ""
 "Bank statements transactions will be posted on the suspense account until "
 "the final reconciliation allowing finding the right account."
 msgstr ""
+"Transakcje z wyciągów bankowych będą księgowane na koncie zawieszonym do "
+"czasu ostatecznego uzgodnienia pozwalającego na znalezienie właściwego "
+"konta."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
@@ -3055,11 +3103,13 @@ msgid ""
 "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
 "responsibility."
 msgstr ""
+"Poniższy tekst służy jako sugestia i nie wiąże się z odpowiedzialnością Odoo"
+" S.A."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
 msgid "Bic"
-msgstr ""
+msgstr "Bic"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -3211,17 +3261,17 @@ msgstr "Import CAMT"
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIP
 msgid "CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO"
-msgstr ""
+msgstr "PRZEWÓZ I UBEZPIECZENIE WYPŁACONE NA RZECZ"
 
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CPT
 msgid "CARRIAGE PAID TO"
-msgstr ""
+msgstr "PRZEWÓZ OPŁACONY DO"
 
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CFR
 msgid "COST AND FREIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "KOSZT I FRACHT"
 
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_CIF
@@ -3237,7 +3287,7 @@ msgstr "Import CSV"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "CUST"
-msgstr ""
+msgstr "CUST"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__can_edit_body
@@ -3247,12 +3297,12 @@ msgstr "Można edytować treść"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_edit_wizard
 msgid "Can Edit Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Może edytować kreator"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__can_group_payments
 msgid "Can Group Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Może grupować płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible
@@ -3382,7 +3432,7 @@ msgstr "Metoda kasowa"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 #, python-format
 msgid "Cash Basis Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy dotyczÄ…ce metody kasowej"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id
@@ -3394,7 +3444,7 @@ msgstr "Dziennik metody kasowej"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_cash_basis_origin_move_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_cash_basis_origin_move_id
 msgid "Cash Basis Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Pochodzenie środków pieniężnych"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
@@ -3534,6 +3584,9 @@ msgid ""
 "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
 "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can"
 msgstr ""
+"Niektóre kraje stosują potrącenie u źródła od kwoty faktur, zgodnie z ich "
+"wewnętrznym ustawodawstwem. Wszelkie potrącenia u źródła będą płacone przez "
+"klienta władzom podatkowym. W żadnym wypadku nie można"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_automatic_entry_wizard__action__change_account
@@ -3661,6 +3714,8 @@ msgid ""
 "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines "
 "associated with this tag in tax report computation."
 msgstr ""
+"Zaznacz to pole, aby zanegować wartość bezwzględną salda linii powiązanych z"
+" tym znacznikiem w obliczeniach raportu podatkowego."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include
@@ -3709,6 +3764,8 @@ msgid ""
 "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
 "\"cancel\" if the invoice is already reconciled."
 msgstr ""
+"Wybierz, w jaki sposób chcesz uznać tę fakturę. Nie możesz \"zmodyfikować\" "
+"ani \"anulować\", jeśli faktura jest już uzgodniona."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
@@ -3770,6 +3827,7 @@ msgstr "Wartość monety/banknotu"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Collect customer payments in one-click using Euro SEPA Service"
 msgstr ""
+"Pobieraj płatności od klientów jednym kliknięciem dzięki usłudze Euro SEPA"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -3777,6 +3835,8 @@ msgid ""
 "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe "
 "with intrastat"
 msgstr ""
+"Zbieranie informacji i sporzÄ…dzanie statystyk dotyczÄ…cych handlu towarami w "
+"Europie w systemie intrastat"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color
@@ -3936,6 +3996,8 @@ msgid ""
 "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount "
 "it applies to each of them."
 msgstr ""
+"Pole obliczane, wymieniające kratki podatkowe, na które wpływa ta linia, "
+"oraz kwotę, którą stosuje w każdej z nich."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_form
@@ -4073,6 +4135,8 @@ msgid ""
 "Could not compute any code for the copy automatically. Please create it "
 "manually."
 msgstr ""
+"Nie udało się automatycznie obliczyć żadnego kodu dla tej kopii. Proszę "
+"utworzyć go ręcznie."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
@@ -4081,6 +4145,8 @@ msgid ""
 "Could not install new chart of account as there are already accounting "
 "entries existing."
 msgstr ""
+"Nie można zainstalować nowego planu kont, ponieważ istnieją już zapisy "
+"księgowe."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
@@ -4130,6 +4196,7 @@ msgstr "Kraj dla którego ten raport jest dostępny"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id
 msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes."
 msgstr ""
+"Kraj, dla którego ten tag jest dostępny, po zastosowaniu na podatkach."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
@@ -4217,12 +4284,12 @@ msgstr "Utwórz nowego klienta w swojej książce adresowej"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form
 msgid "Create a new fiscal position"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzenie nowej pozycji podatkowej"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_incoterms_tree
 msgid "Create a new incoterm"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy incoterm"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_purchasable
@@ -4491,12 +4558,12 @@ msgstr "Korekta"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Credit Note Created"
-msgstr ""
+msgstr "Nota kredytowa utworzona"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_out_credit_note_tree
 msgid "Credit Note Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Nota kredytowa waluty"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_out_refund_type
@@ -4604,12 +4671,12 @@ msgstr "Aby wygenerować kod QR należy zawsze podać walutę"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__credit_currency_id
 msgid "Currency of the credit journal item."
-msgstr ""
+msgstr "Waluta pozycji dziennika kredytowego."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__debit_currency_id
 msgid "Currency of the debit journal item."
-msgstr ""
+msgstr "Waluta pozycji dziennika debetowego."
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_current_assets
@@ -4719,7 +4786,7 @@ msgstr "Odnośnik klienta"
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
 #, python-format
 msgid "Customer Reimbursement"
-msgstr ""
+msgstr "Zwrot kosztów od klienta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
@@ -4782,7 +4849,7 @@ msgstr "DOSTARCZONY NA MIEJSCE ROZŁADUNKU"
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP
 msgid "DELIVERED DUTY PAID"
-msgstr ""
+msgstr "DOSTARCZONE ZAPŁACONE CŁO"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down
@@ -4797,12 +4864,12 @@ msgstr "Konsola"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity
 msgid "Data Inalterability Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola niezmienności danych"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
 msgid "Data consistency check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola spójności danych"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -4831,7 +4898,7 @@ msgstr "Data"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__first_date
 msgid "Date (inclusive) from which the numbers are resequenced."
-msgstr ""
+msgstr "Data (włącznie), od której numery są resekwencjonowane."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_resequence_wizard__end_date
@@ -4839,6 +4906,8 @@ msgid ""
 "Date (inclusive) to which the numbers are resequenced. If not set, all "
 "Journal Entries up to the end of the period are resequenced."
 msgstr ""
+"Data (włącznie), do której numery są rekwirowane. Jeśli nie jest ustawiony, "
+"to wszystkie wpisy dziennika do końca okresu są ponownie sekwencjonowane."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date_mode
@@ -4954,12 +5023,12 @@ msgstr "Domyślne konto przychodów"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Default Incoterm of your company"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny termin Incoterm Twojej firmy"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id
 msgid "Default PoS Receivable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny rachunek należności PoS"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
@@ -4994,7 +5063,7 @@ msgstr "Domyślne warunki i zapisy"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_terms_html
 msgid "Default Terms and Conditions as a Web page"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny regulamin jako strona internetowa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__null_value
@@ -5010,7 +5079,7 @@ msgstr "Domyślna data końcowa dla tego konta analitycznego"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id
 msgid "Default incoterm"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny incoterm"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__date_start
@@ -5026,13 +5095,13 @@ msgstr "Domyślny podatek należny stosowany przy transakcjach krajowych"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__supplier_taxes_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__supplier_taxes_id
 msgid "Default taxes used when buying the product."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne podatki używane przy zakupie produktu."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__taxes_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_template__taxes_id
 msgid "Default taxes used when selling the product."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne podatki używane podczas sprzedaży produktu."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form
@@ -5045,6 +5114,8 @@ msgid ""
 "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in "
 "all journals."
 msgstr ""
+"Określenie, w jakich dziennikach może być używane to konto. Jeśli puste, "
+"może być używane we wszystkich dziennikach."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -5055,11 +5126,12 @@ msgstr "Określ najmniejszą walutę używaną do płatności gotówką"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
 msgid "Define your fiscal years &amp; tax returns periodicity."
 msgstr ""
+"Zdefiniuj swoje lata podatkowe &amp; okresowość deklaracji podatkowych."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source
 msgid "Defines how the bank statements will be registered"
-msgstr ""
+msgstr "Określa sposób rejestracji wyciągów bankowych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__is_carryover_persistent
@@ -5177,6 +5249,9 @@ msgid ""
 "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is "
 "used to perform tax adjustment."
 msgstr ""
+"Określa, gdzie podatek jest wybierany. Uwaga: 'None' oznacza, że podatek nie"
+" może być stosowany samodzielnie, ale może być stosowany w grupie. "
+"'Adjustment' służy do wykonania korekty podatku"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference
@@ -5193,7 +5268,7 @@ msgstr "Konto różnic"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance
 msgid "Difference accepted in case of underpayment."
-msgstr ""
+msgstr "Różnica przyjęta w przypadku niedopłaty."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference
@@ -5241,7 +5316,7 @@ msgstr "Wyświetl kwotę"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__display_inactive_currency_warning
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__display_inactive_currency_warning
 msgid "Display Inactive Currency Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia o nieaktywnej walucie"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__display_name
@@ -5357,22 +5432,22 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
 msgid "Distribution for Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Dystrybucja dla faktur"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
 msgid "Distribution for Refund Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Dystrybucja dla faktur zwrotnych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids
 msgid "Distribution when the tax is used on a refund"
-msgstr ""
+msgstr "Dystrybucja, gdy podatek jest wykorzystywany przy zwrocie"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids
 msgid "Distribution when the tax is used on an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Dystrybucja, gdy podatek jest wykorzystywany na fakturze"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/digest.py:0
@@ -5397,7 +5472,7 @@ msgstr "Dokumentacja"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Domestic country of your accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj, w którym prowadzi się księgowość"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__done
@@ -5467,19 +5542,19 @@ msgstr "Projekt płatności"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Draft Purchase Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Szkic dowodu zakupu"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Draft Sales Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Szkic dowodu sprzedaży"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Draft Vendor Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt noty kredytowej sprzedawcy"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
@@ -5491,7 +5566,7 @@ msgstr "Do zapłaty"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
 msgid "Due Amount for"
-msgstr ""
+msgstr "Należna kwota za"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/controllers/portal.py:0
@@ -5545,7 +5620,7 @@ msgstr "Dynamiczne raporty"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss
 msgid "EU Intra-community Distance Selling"
-msgstr ""
+msgstr "Wewnątrzwspólnotowa sprzedaż na odległość w UE"
 
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_EXW
@@ -5569,7 +5644,7 @@ msgstr "Edytuj"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__tax_totals_json
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__tax_totals_json
 msgid "Edit Tax amounts if you encounter rounding issues."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj kwoty podatku, jeśli napotkasz problemy z zaokrągleniem."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_email
@@ -5600,7 +5675,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email
 msgid "Email by default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślnie e-mail"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__end_bank_stmt_ids
@@ -5650,25 +5725,25 @@ msgstr "Sortowanie zapisów wg."
 #: code:addons/account/models/company.py:0
 #, python-format
 msgid "Entries are hashed from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisy sÄ… hashowane z %s (%s)"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Entries are not from the same account: %s != %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisy nie sÄ… z tego samego konta: %s != %s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
 #, python-format
 msgid "Entries can only be created for a single company at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisy mogą być tworzone jednocześnie tylko dla jednej firmy."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Entries doesn't belong to the same company: %s != %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisy nie należą do tej samej firmy: %s != %s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_validate_account_move__force_post
@@ -5676,6 +5751,8 @@ msgid ""
 "Entries in the future are set to be auto-posted by default. Check this "
 "checkbox to post them now."
 msgstr ""
+"Wpisy w przyszłości są domyślnie ustawione na automatyczne publikowanie. "
+"Zaznacz to pole wyboru, aby opublikować je teraz."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -5721,6 +5798,8 @@ msgid ""
 "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from "
 "the matching string"
 msgstr ""
+"Każdy znak, który nie jest ani cyfrą, ani tym separatorem zostanie usunięty "
+"z pasującego łańcucha."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
@@ -5780,7 +5859,7 @@ msgstr "Konto wydatków dla szablonu produktu"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id
 msgid "Expense Accrual Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto Rozliczeń Międzyokresowych Wydatków"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expenses
@@ -5801,22 +5880,22 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS
 msgid "FREE ALONGSIDE SHIP"
-msgstr ""
+msgstr "DARMOWA WYSYŁKA OBOK"
 
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA
 msgid "FREE CARRIER"
-msgstr ""
+msgstr "WOLNY PRZEWOŹNIK"
 
 #. module: account
 #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB
 msgid "FREE ON BOARD"
-msgstr ""
+msgstr "WOLNY NA POKŁADZIE"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor
 msgid "Factor Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Współczynnik"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor
@@ -5824,6 +5903,8 @@ msgid ""
 "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
 "line"
 msgstr ""
+"Czynnik do zastosowania na liniach przesunięcia rachunku generowanych z tej "
+"linii dystrybucyjnej"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent
@@ -5832,6 +5913,8 @@ msgid ""
 "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution "
 "line, in percents"
 msgstr ""
+"Czynnik do zastosowania na liniach przesunięcia rachunku generowanych z tej "
+"linii dystrybucyjnej, w procentach"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
@@ -5859,7 +5942,7 @@ msgstr "Pole"
 #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
 #, python-format
 msgid "Fill in the details of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Wypełnij szczegóły dotyczące linii."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__copyvalue
@@ -5996,6 +6079,9 @@ msgid ""
 "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the "
 "customer."
 msgstr ""
+"Pozycje fiskalne służą do dostosowania podatków i rachunków dla "
+"poszczególnych klientów lub zamówień/faktur sprzedaży. Wartość domyślna "
+"pochodzi od klienta."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day
@@ -6035,7 +6121,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Follow Customer Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Śledź płatności klientów"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_follower_ids
@@ -6089,7 +6175,7 @@ msgstr "WymuÅ›"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
 msgid "Force the tax to be managed as a price included tax."
-msgstr ""
+msgstr "Wymuś, aby podatek był zarządzany jako podatek zawarty w cenie."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id
@@ -6202,7 +6288,7 @@ msgstr "Pełny zwrot"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify
 msgid "Full refund and new draft invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Pełny zwrot pieniędzy i nowy projekt faktury"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
@@ -6226,7 +6312,7 @@ msgstr "Konto zysków różnic kursowych"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__payment_tolerance_param
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_param
 msgid "Gap"
-msgstr ""
+msgstr "Luka"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_general
@@ -6260,7 +6346,7 @@ msgstr "Ogólne zapisy"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
 msgid "Get hash integrity result as PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz wynik integralności hash jako PDF."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -6339,6 +6425,7 @@ msgstr "Grupa podatków"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process"
 msgstr ""
+"Grupowanie płatności w jedną partię w celu ułatwienia procesu uzgadniania"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up
@@ -6378,12 +6465,12 @@ msgstr "Posiada nieuzgodnione zapisy"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
 msgid "Hash Integrity Result -"
-msgstr ""
+msgstr "Wynik Integralności Hash -."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity
 msgid "Hash integrity result PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Wynik integralności haszowania w PDF"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method_line
@@ -6401,7 +6488,7 @@ msgstr "Ukryj opcję Użyj metody kasowej"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__highest_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__highest_name
 msgid "Highest Name"
-msgstr ""
+msgstr "Najwyższa nazwa"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
@@ -6509,6 +6596,8 @@ msgid ""
 "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
 "payment date,"
 msgstr ""
+"Jeśli płatność jest nadal zaległa ponad sześćdziesiąt (60) dni po terminie "
+"płatności,"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_needaction
@@ -6572,6 +6661,8 @@ msgid ""
 "If set, taxes with a higher sequence than this one will be affected by it, "
 "provided they accept it."
 msgstr ""
+"Jeśli zostanie ustawiony, podatki o wyższej sekwencji niż ta, zostaną "
+"dotknięte przez niego, pod warunkiem, że zaakceptują go."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__is_base_affected
@@ -6580,6 +6671,8 @@ msgid ""
 "If set, taxes with a lower sequence might affect this one, provided they try"
 " to do it."
 msgstr ""
+"Jeśli ustawione, podatki z niższą sekwencją mogą wpłynąć na tę, pod "
+"warunkiem, że spróbują to zrobić."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic
@@ -6606,6 +6699,10 @@ msgid ""
 "excluding this tax group before displaying it. If not set, the tax group "
 "will be displayed after the 'Untaxed amount' subtotal."
 msgstr ""
+"Jeśli ustawiona, wartość ta będzie używana na dokumentach jako etykieta sumy"
+" częściowej z wyłączeniem tej grupy podatkowej przed jej wyświetleniem. "
+"Jeśli nie jest ustawiona, grupa podatkowa będzie wyświetlana po subtotal "
+"\"Kwota nieopodatkowana\"."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax_report.py:0
@@ -6633,6 +6730,9 @@ msgid ""
 "related information at the time of the creation of the move and that the "
 "move needs to be checked again."
 msgstr ""
+"Jeśli to pole wyboru jest zaznaczone, oznacza to, że użytkownik nie był "
+"pewien wszystkich powiązanych informacji w momencie tworzenia ruchu i że "
+"ruch musi być sprawdzony ponownie."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__auto_post
@@ -6652,6 +6752,8 @@ msgid ""
 "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is "
 "posted and cannot be modified anymore."
 msgstr ""
+"Jeśli jest zaznaczone, zapis księgowy lub faktura otrzymuje hash zaraz po "
+"zaksięgowaniu i nie może być już modyfikowany."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -6674,7 +6776,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban
 msgid ""
 "If you have not installed a chart of account, please install one first.<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli nie zainstalowałeś planu kont, zainstaluj go najpierw. <br>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -6683,6 +6785,9 @@ msgid ""
 "must charge VAT based on the delivery address. This rule applies regardless "
 "of where you are located."
 msgstr ""
+"Jeśli sprzedajesz towary i usługi klientom w obcym kraju UE, musisz naliczać"
+" VAT na podstawie adresu dostawy. Zasada ta obowiązuje niezależnie od tego, "
+"gdzie masz siedzibÄ™."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
@@ -6700,6 +6805,8 @@ msgid ""
 "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the "
 "journal entry must be of this type"
 msgstr ""
+"Jeśli chcesz użyć kont \"pozabilansowych\", wszystkie konta w zapisie "
+"dziennika muszą być tego typu"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
@@ -6772,7 +6879,7 @@ msgstr "W trakcie płatności"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
 msgid "In order for it to be admissible,"
-msgstr ""
+msgstr "Aby było to dopuszczalne,"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -6785,12 +6892,12 @@ msgstr "Aby usunąć wyciąg, musisz najpierw go anulować, aby usunąć zapisy.
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "In order to validate this bill, you must"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zatwierdzić ten rachunek, należy"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "In order to validate this invoice, you must"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zatwierdzić tę fakturę, należy"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
@@ -6802,12 +6909,12 @@ msgstr "Nieaktywne"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__inalterable_hash
 msgid "Inalterability Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Hash niezmienności"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
 msgid "Inalterability check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola niezmienności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__secure_sequence_number
@@ -6824,7 +6931,7 @@ msgstr "PrzychodzÄ…ce"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
 msgid "Inbound Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody płatności przychodzących"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic
@@ -6871,6 +6978,8 @@ msgid ""
 "Incoming payments are posted on an Outstanding Receipts Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
 "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Receipts Accounts rather than the Receivable Account."
 msgstr ""
+"Przychodzące płatności są księgowane na koncie nierozliczone wpływy. W widżecie uzgodnień bankowych pojawiają się one jako niebieskie linie.\n"
+"Transakcje bankowe są następnie uzgadniane na kontach zaległych wpływów, a nie na koncie należności."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/setup_wizards.py:0
@@ -6879,6 +6988,8 @@ msgid ""
 "Incorrect fiscal year date: day is out of range for month. Month: %s; Day: "
 "%s"
 msgstr ""
+"Nieprawidłowa data roku podatkowego: dzień jest poza zakresem dla miesiąca. "
+"Miesiąc: %s; Dzień: %s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_incoterm_id
@@ -6919,11 +7030,13 @@ msgid ""
 "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between "
 "buyer and seller."
 msgstr ""
+"Incoterms służą do podziału kosztów transakcji i odpowiedzialności pomiędzy "
+"kupujÄ…cego i sprzedajÄ…cego."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id
 msgid "Indicates that this journal item is a tax line"
-msgstr ""
+msgstr "Wskazuje, że ta pozycja dziennika jest linią podatkową"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -6973,6 +7086,7 @@ msgstr "Konto transferu pomiędzy bankami"
 msgid ""
 "Intermediary account used when moving from a liquidity account to another."
 msgstr ""
+"Rachunek pośredni używany przy przejściu z rachunku płynnościowego na inny."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__transfer_account_id
@@ -7006,7 +7120,7 @@ msgstr "Przesunięcie wewnętrzne"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__transfer_account_id
 msgid "Internal Transfer Account"
-msgstr ""
+msgstr "Rachunek przelewów wewnętrznych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_payments_transfer
@@ -7057,7 +7171,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy rok podatkowy ostatniego dnia"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_tag_invert
 msgid "Invert Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Odwrócenie znaczników"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -7128,7 +7242,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_has_outstanding
 msgid "Invoice Has Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura jest zaległa"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step
@@ -7155,26 +7269,26 @@ msgstr "Płatność za fakturę online"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_outstanding_credits_debits_widget
 msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget Zaległe faktury kredyty debety"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_partner_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_partner_display_name
 msgid "Invoice Partner Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa wyświetlana partnera faktury"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_payments_widget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_payments_widget
 msgid "Invoice Payments Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widżet płatności za faktury"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill__preview_invoice
 msgid "Invoice Preview"
-msgstr ""
+msgstr "PodglÄ…d faktury"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state
@@ -7201,6 +7315,8 @@ msgid ""
 "Invoice and credit note distribution should each contain exactly one line "
 "for the base."
 msgstr ""
+"Dystrybucja faktur i not kredytowych powinna zawierać dokładnie po jednej "
+"linii dla podstawy."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
@@ -7209,6 +7325,8 @@ msgid ""
 "Invoice and credit note repartition should have at least one tax repartition"
 " line."
 msgstr ""
+"Repartycja faktury i noty kredytowej powinna mieć co najmniej jedną linię "
+"repartycji podatkowej."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
@@ -7216,6 +7334,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Invoice and credit note distribution should have the same number of lines."
 msgstr ""
+"Rozkład faktur i not kredytowych powinien mieć taką samą liczbę linii."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
@@ -7224,13 +7343,15 @@ msgid ""
 "Invoice and credit note distribution should match (same percentages, in the "
 "same order)."
 msgstr ""
+"Rozkład faktur i not kredytowych powinien być zgodny (te same procenty, w "
+"tej samej kolejności)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_line_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_line_ids
 msgid "Invoice lines"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze faktur"
 
 #. module: account
 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
@@ -7240,7 +7361,7 @@ msgstr "Faktura zapłacona"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
 msgid "Invoice send & Print"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie i drukowanie faktur"
 
 #. module: account
 #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
@@ -7292,7 +7413,7 @@ msgstr "Faktury"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_invoice
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice
 msgid "Invoices &amp; Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Faktury i rachunki"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
@@ -7326,6 +7447,7 @@ msgstr "Faktury do zweryfikowania"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
 msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments."
 msgstr ""
+"Faktury, których pozycje dziennika zostały uzgodnione z tymi płatnościami."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment
@@ -7336,13 +7458,13 @@ msgstr "Niezapłacone faktury"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Invoices/Bills Partial Match if Underpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Faktury/rachunki częściowe dopasowanie w przypadku niedopłaty"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Invoices/Bills Perfect Match"
-msgstr ""
+msgstr "Faktury/rachunki idealnie dopasowane"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_invoicing_menu
@@ -7396,14 +7518,14 @@ msgstr "Jest mniejszy niż"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_matched
 msgid "Is Matched With a Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Jest dopasowany do wyciÄ…gu z banku"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__is_move_sent
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__is_move_sent
 msgid "Is Move Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Czy wysłano ruch"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__is_off_balance
@@ -7440,13 +7562,14 @@ msgstr "Jest zero"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name
 msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email."
 msgstr ""
+"Tworzy projekty faktur i rachunków poprzez wysłanie wiadomości e-mail."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__is_move_sent
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__is_move_sent
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__is_move_sent
 msgid "It indicates that the invoice/payment has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Informuje, że faktura/płatność została wysłana."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -7460,7 +7583,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "It was previously '%(previous)s' and it is now '%(current)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Wcześniej było '%(previous)s', a teraz jest '%(current)s'."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
@@ -7564,6 +7687,8 @@ msgid ""
 "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
 "include one and only one outstanding payments/receipts account."
 msgstr ""
+"Pozycja dziennika %s nie jest poprawna. Aby kontynuować, pozycje dziennika "
+"muszą zawierać jedno i tylko jedno konto zaległych płatności/odbiorów."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
@@ -7573,6 +7698,9 @@ msgid ""
 "include one and only one receivable/payable account (with an exception of "
 "internal transfers)."
 msgstr ""
+"Pozycja dziennika %s nie jest poprawna. Aby kontynuować, pozycje dziennika "
+"muszą zawierać jedno i tylko jedno konto należności/zapłaty (z wyjątkiem "
+"przelewów wewnętrznych)."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
@@ -7581,6 +7709,8 @@ msgid ""
 "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
 "share the same currency."
 msgstr ""
+"Pozycja dziennika %s nie jest poprawna. Aby kontynuować, pozycje dziennika "
+"muszą mieć tę samą walutę."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
@@ -7589,6 +7719,8 @@ msgid ""
 "Journal Entry %s is not valid. In order to proceed, the journal items must "
 "share the same partner."
 msgstr ""
+"Pozycja dziennika %s nie jest poprawna. Aby kontynuować, pozycje dziennika "
+"muszą mieć tego samego partnera."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__entry
@@ -7600,7 +7732,7 @@ msgstr "Data zapisu dziennika"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0
 #, python-format
 msgid "Journal Entry Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info o wpisie do dziennika"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name
@@ -7611,7 +7743,7 @@ msgstr "Numer zapisu dziennika"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name
 msgid "Journal Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa dziennika"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list
@@ -7619,7 +7751,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form
 msgid "Journal Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy dzienników"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
@@ -7664,34 +7796,36 @@ msgstr "Nazwa dziennika"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_credit_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_credit_account_id
 msgid "Journal Outstanding Payments Account"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik konto płatności zaległych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_payment_debit_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_payment_debit_account_id
 msgid "Journal Outstanding Receipts Account"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik, rachunek zaległych wpływów"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_journal_suspense_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_journal_suspense_account_id
 msgid "Journal Suspense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik, rachunek zawieszony"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq
 msgid "Journal codes must be unique per company."
-msgstr ""
+msgstr "Kody dzienników muszą być unikalne dla każdej firmy."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list
 msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together."
 msgstr ""
+"Grupy dzienników są używane w raportowaniu do wyświetlania odpowiednich "
+"danych razem."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__line_ids
 msgid "Journal items"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycje dziennika"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
@@ -7702,12 +7836,12 @@ msgstr "Pozycje dziennika, gdzie nie jest ustawiony numer dopasowania"
 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
 #, python-format
 msgid "Journal should be the same type as the reversed entry."
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik powinien być tego samego typu co wpis odwrócony."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__automatic_entry_default_journal_id
 msgid "Journal used by default for moving the period of an entry"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik używany domyślnie do przenoszenia okresu wpisu"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_journal_id
@@ -7720,7 +7854,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__journal_id
 msgid "Journal where to create the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik, w którym ma być utworzony wpis."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -7748,12 +7882,12 @@ msgstr "Audyty dzienników"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
 msgid "Journals Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępność dzienników"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data
 msgid "Json Activity Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dane o aktywności w formacie Json"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7
@@ -7797,7 +7931,7 @@ msgstr "Graf tablicy Kanban"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__keep
 msgid "Keep current order"
-msgstr ""
+msgstr "Utrzymanie aktualnego porzÄ…dku"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
@@ -7825,11 +7959,14 @@ msgid ""
 " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the "
 "expense account on the product category will be used."
 msgstr ""
+"Pozostaw to pole puste, aby użyć wartości domyślnej z kategorii produktu. "
+"Jeśli skonfigurowano księgowość anglosaską z automatyczną metodą wyceny, "
+"zostanie użyte konto kosztowe na kategorii produktu."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value
 msgid "Kpi Account Total Revenue Value"
-msgstr ""
+msgstr "Konto Kpi, całkowita wartość przychodów"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
@@ -7849,7 +7986,7 @@ msgstr "Etykieta"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param
 msgid "Label Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr etykiety"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description
@@ -7869,7 +8006,7 @@ msgstr "Ostatni zapis"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity
 msgid "Last Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni hash"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
@@ -8092,12 +8229,12 @@ msgstr "Czynności zaległe"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Late Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Spóźnione rachunki"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Late Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Spóźnione faktury"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
@@ -8113,12 +8250,12 @@ msgstr "Układ"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sale_activity_user_id
 msgid "Leave empty to assign the Salesperson of the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Pozostawić puste, aby przypisać sprzedawcę faktury."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Leave empty to use the default outstanding account"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostawić puste, aby użyć domyślnego rachunku rozliczeniowego"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_ledgers
@@ -8158,7 +8295,7 @@ msgstr "Wyślij fakturę"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
 #, python-format
 msgid "Liabilities"
-msgstr ""
+msgstr "ZobowiÄ…zania"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__liability
@@ -8175,18 +8312,18 @@ msgstr "Pozycja"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
 msgid "Line Subtotals Tax Display"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz sumy częściowe Wyświetlanie podatku"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Line subtotals tax display"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie sum cząstkowych linii podatkowych"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze z kont \"pozabilansowych\" nie mogą być uzgodnione"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__children_line_ids
@@ -8203,7 +8340,7 @@ msgstr "Gotówkowe"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Liquidity Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer płynności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
@@ -8227,7 +8364,7 @@ msgstr "Data blokady dla osób nieposiadających uprawnień księgowania"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__restrict_mode_hash_table
 msgid "Lock Posted Entries with Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Zablokuj wysłane wpisy za pomocą Hash"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log
@@ -8328,7 +8465,7 @@ msgstr "Manualna"
 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
 #, python-format
 msgid "Manual entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ręczne wprowadzanie danych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_line_ids
@@ -8346,6 +8483,9 @@ msgid ""
 "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
 "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
 msgstr ""
+"Ręcznie: Zapłać dowolną metodą poza Odoo.\n"
+"Czek: Zapłać rachunki czekiem i wydrukuj go z Odoo.\n"
+"SEPA Credit Transfer: Płać w strefie SEPA, składając plik SEPA Credit Transfer do swojego banku. Moduł account_sepa jest niezbędny.\n"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__payment_method_line_id
@@ -8377,7 +8517,7 @@ msgstr "Oznacz jako wysłane"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__payment_difference_handling__reconcile
 msgid "Mark as fully paid"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaczone jako w pełni opłacone"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__match_regex
@@ -8387,35 +8527,35 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex
 msgid "Match Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasowanie Regex"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_label
 msgid "Match Text Location Label"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tekst etykiety lokalizacji"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
 msgid "Match Text Location Note"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tekst uwagi lokalizacji"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_reference
 msgid "Match Text Location Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tekst referencji lokalizacji"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids
 msgid "Matched Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasowane kredyty"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids
 msgid "Matched Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasowane debety"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids
@@ -8440,13 +8580,13 @@ msgstr "Dopasowywanie"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matching_number
 msgid "Matching #"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasowanie #"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__matching_order
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__matching_order
 msgid "Matching Order"
-msgstr ""
+msgstr "Porządek dopasowań"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
@@ -8454,6 +8594,8 @@ msgid ""
 "Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the"
 " name of the full reconcile if it exists."
 msgstr ""
+"Numer dopasowania dla tej linii, 'P' jeśli jest to tylko częściowe "
+"uzgodnienie, lub nazwa pełnego uzgodnienia, jeśli istnieje."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date
@@ -8555,13 +8697,13 @@ msgstr "Różne operacje"
 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Missing 'active_model' in context."
-msgstr ""
+msgstr "Brak 'active_model' w kontekście."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
 #, python-format
 msgid "Missing foreign currencies on partials having ids: %s"
-msgstr ""
+msgstr "BrakujÄ…ce waluty obce na partiach posiadajÄ…cych id: %s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields
@@ -8676,12 +8818,12 @@ msgstr "Łatwo przeglądaj raporty i sprawdzaj, co kryje się za liczbami"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate
 msgid "Negate Tax Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Zanegowanie salda podatkowego"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__amount_signed
 msgid "Negative value of amount field if payment_type is outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Ujemna wartość pola kwoty, jeśli payment_type jest outbound"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__open
@@ -8713,7 +8855,7 @@ msgstr "Nowe wartości"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__new_first
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__new_first
 msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "Najpierw najnowsze"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__activity_calendar_event_id
@@ -8780,6 +8922,8 @@ msgid ""
 "No journal could be found in company %(company_name)s for any of those "
 "types: %(journal_types)s"
 msgstr ""
+"W firmie %(company_name)s nie można było znaleźć żadnego dziennika dla "
+"żadnego z tych typów: %(journal_types)s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_report_line__carry_over_condition_method__no_negative_amount_carry_over_condition
@@ -8799,6 +8943,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "No possible action found with the selected lines."
 msgstr ""
+"Dla żadnego z wybranych dokumentów zakupu nie udało się znaleźć oryginalnego"
+" dokumentu zakupu."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form
@@ -8806,6 +8952,8 @@ msgid ""
 "No tax template found for this country. Please install the corresponding "
 "localization module."
 msgstr ""
+"Nie znaleziono szablonu podatkowego dla tego kraju. Proszę zainstalować "
+"odpowiedni moduł lokalizacyjny."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__tax_lock_date
@@ -8813,6 +8961,8 @@ msgid ""
 "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
 "this date."
 msgstr ""
+"Żaden użytkownik nie może edytować wpisów w dzienniku dotyczących podatku "
+"sprzed i włącznie z tą datą."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date
@@ -8864,7 +9014,7 @@ msgstr "Nie zawiera"
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
 #, python-format
 msgid "Not Due"
-msgstr ""
+msgstr "Nie należy się"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__payment_state__not_paid
@@ -8900,7 +9050,7 @@ msgstr "Notatka"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param
 msgid "Note Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr uwagi"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type
@@ -8908,6 +9058,8 @@ msgid ""
 "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n"
 "                from the customer invoice."
 msgstr ""
+"Zauważ, że najłatwiejszym sposobem tworzenia noty kredytowej jest zrobienie tego bezpośrednio\n"
+"z faktury klienta."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type
@@ -8947,12 +9099,12 @@ msgstr "Listopad"
 #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
 #, python-format
 msgid "Now, we'll create your first invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Teraz stworzymy pierwszÄ… fakturÄ™."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account
 msgid "Num Journals Without Account"
-msgstr ""
+msgstr "Num Dzienniki bez konta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__name
@@ -8983,7 +9135,7 @@ msgstr "Liczba dni"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries
 msgid "Number of entries related to this model"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wpisów związanych z tym modelem"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_error_counter
@@ -9027,6 +9179,8 @@ msgid ""
 "Number of months in the past to consider entries from when applying this "
 "model."
 msgstr ""
+"Liczba miesięcy w przeszłości, z których należy wziąć pod uwagę wpisy przy "
+"stosowaniu tego modelu."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__message_unread_counter
@@ -9068,11 +9222,14 @@ msgid ""
 "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n"
 "                the related sale or purchase invoices."
 msgstr ""
+"Odoo umożliwia uzgodnienie linii zestawienia bezpośrednio z\n"
+"powiązanymi fakturami sprzedaży lub zakupu."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer
 msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
 msgstr ""
+"Odoo pomaga w łatwy sposób śledzić wszystkie działania związane z klientem."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier
@@ -9083,18 +9240,18 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__off_balance
 msgid "Off Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Poza bilansem"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_off_sheet
 msgid "Off-Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Arkusz pozabilansowy"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__matching_order__old_first
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__matching_order__old_first
 msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "Najstarszy pierwszy"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form
@@ -9104,14 +9261,14 @@ msgstr "Na"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
 msgid "Once done, press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Po zakończeniu naciśnij przycisk kontynuuj."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
 #, python-format
 msgid "Once everything is as you want it, validate."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy wszystko jest już tak, jak chcesz, zatwierdź."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -9121,6 +9278,8 @@ msgid ""
 "Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
 "this later in the <b>Customers</b> menu."
 msgstr ""
+"Kiedy wszystko jest ustawione, możesz kontynuować. Będziesz mógł to później "
+"edytować w menu <b>Klienci</b>."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -9137,7 +9296,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
 #, python-format
 msgid "Once your invoice is ready, press CONFIRM."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy faktura jest już gotowa, naciśnij ZATWIERDŹ."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids
@@ -9159,14 +9318,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Only administrators can load a chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko administratorzy mogą załadować plan kont"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0
 #, python-format
 msgid "Only invoices could be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Można było drukować jedynie faktury."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -9222,12 +9381,12 @@ msgstr "Bilans otwarcia"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op
 msgid "Opening Balance of Financial Year"
-msgstr ""
+msgstr "Bilans otwarcia roku budżetowego"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit
 msgid "Opening Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Kredyt otwarcia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date
@@ -9237,7 +9396,7 @@ msgstr "Data otwarcia"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit
 msgid "Opening Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Debet otwarcia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_opening_date
@@ -9349,12 +9508,12 @@ msgstr "Opcje"
 #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
 #, python-format
 msgid "Or send a bill to %s@%s"
-msgstr ""
+msgstr "Albo wysłać rachunek do %s@%s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__ordering
 msgid "Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "PorzÄ…dkowanie"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_origin
@@ -9366,7 +9525,7 @@ msgstr "Pochodzenie"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill
 msgid "Original Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Oryginalne rachunki"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree
@@ -9437,6 +9596,9 @@ msgid ""
 "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
 "non-payment by the due date,"
 msgstr ""
+"Nasze faktury są płatne w ciągu 21 dni roboczych, chyba że na fakturze lub w"
+" zamówieniu podano inny termin płatności. W przypadku braku zapłaty w "
+"terminie płatności,"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound
@@ -9446,12 +9608,12 @@ msgstr "WychodzÄ…ce"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_line_ids
 msgid "Outbound Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody płatności wychodzących"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Outgoing Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Płatności wychodzące"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_credit_account_id
@@ -9459,6 +9621,8 @@ msgid ""
 "Outgoing Payments are posted on an Outstanding Payments Account. In the bank reconciliation widget, they appear as blue lines.\n"
 "Bank transactions are then reconciled on the Outstanding Payments Account rather the Payable Account."
 msgstr ""
+"Płatności wychodzące są księgowane na koncie Płatności zaległe. W widżecie uzgodnień bankowych pojawiają się one jako niebieskie linie.\n"
+"Transakcje bankowe są następnie uzgadniane na Rachunku Zaległych Płatności, a nie na Rachunku Płatności."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
@@ -9496,17 +9660,17 @@ msgstr "Nieuzgodnione konta płatności"
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Outstanding Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "Wpływy zaległe"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__account_journal_payment_debit_account_id
 msgid "Outstanding Receipts Account"
-msgstr ""
+msgstr "Rachunek wpływów zaległych"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Outstanding Receipts accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Rachunki zaległych wpływów"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -9548,7 +9712,7 @@ msgstr "Zapłacona"
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
 #, python-format
 msgid "Paid Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Zapłacone rachunki"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
@@ -9567,12 +9731,12 @@ msgstr "Zapłacono dnia"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__both
 msgid "Paid/Received"
-msgstr ""
+msgstr "Wypłacone/otrzymane"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__paired_internal_transfer_payment_id
 msgid "Paired Internal Transfer Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Sparowany przelew wewnętrzny Płatność"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_id
@@ -9615,7 +9779,7 @@ msgstr "Uzgodnienie częściowe"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund
 msgid "Partial Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Częściowa refundacja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__partial
@@ -9650,12 +9814,12 @@ msgstr "Firma partnerska"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids
 msgid "Partner Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Umowy partnerskie"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner
 msgid "Partner Is Set"
-msgstr ""
+msgstr "Partner jest ustawiony"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner
@@ -9666,12 +9830,12 @@ msgstr "Księga partnera"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form
 msgid "Partner Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapowanie partnera"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__partner_mapping_line_ids
 msgid "Partner Mapping Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linie mapowania partnerów"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name
@@ -9687,7 +9851,7 @@ msgstr "Typ kontrahenta"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_partner_mapping
 msgid "Partner mapping for reconciliation models"
-msgstr ""
+msgstr "Mapowanie partnerów dla modeli uzgodnień"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner
@@ -9697,7 +9861,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service"
-msgstr ""
+msgstr "Zapłać rachunki jednym kliknięciem dzięki usłudze Euro SEPA"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
@@ -9749,7 +9913,7 @@ msgstr "Kwota płatności:"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Payment Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikaty dotyczące płatności"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_tree
@@ -9775,7 +9939,7 @@ msgstr "Różnica w płatności"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__payment_difference_handling
 msgid "Payment Difference Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Obsługa różnic w płatnościach"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -9801,7 +9965,7 @@ msgstr "Metoda płatności"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 msgid "Payment Method Line"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda płatności, Linia"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
@@ -9879,13 +10043,13 @@ msgstr "Pozycja warunków płatności"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance
 msgid "Payment Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancja płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__payment_tolerance_type
 msgid "Payment Tolerance Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ tolerancji płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_type
@@ -9929,7 +10093,7 @@ msgstr "Warunki płatności: 30% zaliczki do końca następnego miesiąca"
 #. module: account
 #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
 msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Warunki płatności: 30% Teraz, Saldo 60 Dni"
 
 #. module: account
 #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
@@ -9967,6 +10131,9 @@ msgid ""
 "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
 "payments by your own means or by using installed facilities."
 msgstr ""
+"Płatności służą do rejestracji ruchów płynnościowych. Płatności te możesz "
+"przetwarzać za pomocą własnych środków lub korzystając z zainstalowanych "
+"urządzeń."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_ids
@@ -10011,18 +10178,20 @@ msgstr "Procent salda"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__percentage
 msgid "Percentage of each line to execute the action on."
-msgstr ""
+msgstr "Procent każdego wiersza, na którym ma być wykonana akcja."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__percentage_st_line
 msgid "Percentage of statement line"
-msgstr ""
+msgstr "Procent linii zestawienia"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
 #, python-format
 msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100."
 msgstr ""
+"Wartości procentowe w liniach Warunków płatności muszą zawierać się w "
+"przedziale od 0 do 100."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
@@ -10059,6 +10228,9 @@ msgid ""
 "Fiscal Country)Taxes can only be updated if they are in the company's fiscal"
 " country (%s) or the localization's country (%s)."
 msgstr ""
+"Proszę sprawdzić kraj fiskalny firmy %s. (Ustawienia > Księgowość > Kraj "
+"fiskalny)Podatki mogą być aktualizowane tylko wtedy, gdy znajdują się w "
+"kraju fiskalnym firmy (%s) lub kraju lokalizacji (%s)."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
@@ -10068,18 +10240,22 @@ msgid ""
 "Indeed, they do not exactly match the taxes of the original version of the "
 "localization module.<br/>You might want to archive or adapt them.<br/><ul>"
 msgstr ""
+"Proszę sprawdzić te podatki. Mogą być nieaktualne. Nie dokonaliśmy ich "
+"aktualizacji. Rzeczywiście, nie są one dokładnie zgodne z podatkami "
+"oryginalnej wersji modułu lokalizacyjnego. <br/> Możesz chcieć zarchiwizować"
+" lub dostosować je. <br/><ul>"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
 #, python-format
 msgid "Please define a payment method line on your payment."
-msgstr ""
+msgstr "Prosimy o zdefiniowanie linii metody płatności na płatności."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Please first define a fiscal country for company %s."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę najpierw zdefiniować kraj fiskalny dla firmy %s."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -10111,7 +10287,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_cash_rounding.py:0
 #, python-format
 msgid "Please set a strictly positive rounding value."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę ustawić ściśle dodatnią wartość zaokrąglenia."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
@@ -10119,6 +10295,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please set at least one of the match texts to create a partner mapping."
 msgstr ""
+"Proszę ustawić przynajmniej jeden z tekstów dopasowania, aby stworzyć "
+"mapowanie partnerskie."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/ir_module_module.py:0
@@ -10140,7 +10318,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id
 msgid "PoS receivable account"
-msgstr ""
+msgstr "Rachunek należności PoS"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_url
@@ -10202,7 +10380,7 @@ msgstr "Zaksięgowano"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__posted_before
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__posted_before
 msgid "Posted Before"
-msgstr ""
+msgstr "Wysłane przed"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
@@ -10231,11 +10409,13 @@ msgid ""
 "Posted journal entry must have an unique sequence number per company.\n"
 "Problematic numbers: %s\n"
 msgstr ""
+"Każdy wpis do dziennika musi mieć unikalny numer kolejny dla każdej firmy.\n"
+"Problematyczne numery: %s\n"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal
 msgid "Preceding Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Suma czÄ…stkowa poprzedzajÄ…ca"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
@@ -10256,12 +10436,12 @@ msgstr "Prefiks dla głównych kont kasy"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix
 msgid "Prefix of the main transfer accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks głównych rachunków transferowych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix
 msgid "Prefix of the transfer accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks rachunków transferowych"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments
@@ -10284,32 +10464,32 @@ msgstr "PodglÄ…d"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__preview_data
 msgid "Preview Data"
-msgstr ""
+msgstr "PodglÄ…d danych"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_resequence_view
 msgid "Preview Modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikacje podglÄ…du"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__preview_move_data
 msgid "Preview Move Data"
-msgstr ""
+msgstr "PodglÄ…d danych przeniesienia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__preview_moves
 msgid "Preview Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Ruchy podglÄ…dowe"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
 msgid "Preview as a PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PodglÄ…d jako PDF"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Preview invoice"
-msgstr ""
+msgstr "PodglÄ…d faktury"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__previous_statement_id
@@ -10342,7 +10522,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print
 msgid "Print by default"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj domyślnie"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -10404,7 +10584,7 @@ msgstr "Produkty"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Zysk i strata"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding__profit_account_id
@@ -10451,12 +10631,12 @@ msgstr "Rachunek zakupu"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Purchase Receipt Created"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzone pokwitowanie zakupu"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page
 msgid "Purchase Representative"
-msgstr ""
+msgstr "Przedstawiciel ds. zakupów"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -10541,7 +10721,7 @@ msgstr "Przyczyna..."
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_receipt_tree
 msgid "Receipt Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta przyjęcia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_receipt_type
@@ -10609,7 +10789,7 @@ msgstr "Odbiorcy"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
 msgid "Recognition Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data uznania"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line
@@ -10619,12 +10799,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line_template
 msgid "Reconcile Model Line Template"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon linii modelu uzgodnienia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template
 msgid "Reconcile Model Template"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon modelu uzgodnienia"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled
@@ -10635,7 +10815,7 @@ msgstr "Uzgodnione"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids
 msgid "Reconciled Bills"
-msgstr ""
+msgstr "Uzgodnione rachunki"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
@@ -10645,12 +10825,12 @@ msgstr "Zapisy uzgodnione"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids
 msgid "Reconciled Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Uzgodnione faktury"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
 msgid "Reconciled Invoices Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ uzgodnionych faktur "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_ids
@@ -10660,7 +10840,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id
 msgid "Reconciliation Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model uzgadniania"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model
@@ -10684,7 +10864,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
 #, python-format
 msgid "Recursion found for tax '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Znaleziono rekurencjÄ™ dla podatku '%s'."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__ref
@@ -10721,12 +10901,12 @@ msgstr "Korekta"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Refund Created"
-msgstr ""
+msgstr "Refundacja utworzona"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_refund_tree
 msgid "Refund Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta refundacji"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
@@ -10737,7 +10917,7 @@ msgstr "Data korekty"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id
 msgid "Refund Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Podatek zwrotu"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type
@@ -10765,7 +10945,7 @@ msgstr "Zarejestruj wyciÄ…g bankowy"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
 msgid "Register a new purchase receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Zarejestruj nowy dowód zakupu"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_payments
@@ -10792,12 +10972,12 @@ msgstr "PowiÄ…zany model dokumentu"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__related_taxes_amount
 msgid "Related Taxes Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Kwota podatków powiązanych "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_resequence_wizard
 msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
-msgstr ""
+msgstr "Zmień kolejność wpisów w dzienniku."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__render_model
@@ -10807,27 +10987,27 @@ msgstr "Model renderowania"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_resequence_wizard__ordering__date
 msgid "Reorder by accounting date"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana kolejności według daty księgowania"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
 msgid "Repartition for Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Repartycja dla faktur"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
 msgid "Repartition for Refund Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Repartycja dla faktur refundacyjnych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids
 msgid "Repartition when the tax is used on a refund"
-msgstr ""
+msgstr "Repartycja, gdy podatek jest wykorzystywany przy zwrocie podatku"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids
 msgid "Repartition when the tax is used on an invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Repartycja, gdy podatek jest używany na fakturze"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id
@@ -10895,7 +11075,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
 msgid "Require Partner Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagane konto bankowe partnera"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id
@@ -10905,7 +11085,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_resequence
 msgid "Resequence"
-msgstr ""
+msgstr "Resekwencja"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
@@ -10947,7 +11127,7 @@ msgstr "Pozostała kwota w walucie"
 #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
 #, python-format
 msgid "Residual amount"
-msgstr ""
+msgstr "Kwota rezydualna"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id
@@ -10965,18 +11145,18 @@ msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids
 msgid "Restrict Partner Categories to"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenie kategorii partnerów do"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids
 msgid "Restrict Partners to"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenie partnerów do"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__tax_scope
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__tax_scope
 msgid "Restrict the use of taxes to a type of product."
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenie stosowania podatków do rodzaju produktu."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
@@ -10984,6 +11164,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Restrict to propositions having the same currency as the statement line."
 msgstr ""
+"Ogranicz się do propozycji mających tę samą walutę co wiersz oświadczenia."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
@@ -10997,12 +11178,12 @@ msgstr "Przychód"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__revenue_accrual_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id
 msgid "Revenue Accrual Account"
-msgstr ""
+msgstr "Dochody konta rozliczeniowego"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id
 msgid "Revenue/Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto dochodów/wydatków"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date
@@ -11015,7 +11196,7 @@ msgstr "Data odwrócenia"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversal_move_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversal_move_id
 msgid "Reversal Move"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch odwrotny"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__date
@@ -11026,20 +11207,20 @@ msgstr "Data odwrócenia"
 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
 #, python-format
 msgid "Reversal date must be posterior to date."
-msgstr ""
+msgstr "Data odwrócenia musi być późniejsza od daty."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reversed_entry_id
 msgid "Reversal of"
-msgstr ""
+msgstr "Odwrócenie"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
 #, python-format
 msgid "Reversal of: %(move_name)s, %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "Odwrócenie: %(move_name)s, %(reason)s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_full_reconcile.py:0
@@ -11048,7 +11229,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0
 #, python-format
 msgid "Reversal of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odwrócenie: %s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal
@@ -11065,7 +11246,7 @@ msgstr "Odwróć zapis"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
 msgid "Reverse Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wpis odwrócenia"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -11079,7 +11260,7 @@ msgstr "Odwróć zapisy"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Reversed"
-msgstr ""
+msgstr "Odwrócone"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
@@ -11096,7 +11277,7 @@ msgstr "Recenzja"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report__root_line_ids
@@ -11142,18 +11323,18 @@ msgstr "Kaskadowe zaokrÄ…glenia"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching
 msgid "Rule to match invoices/bills"
-msgstr ""
+msgstr "Reguła dopasowania faktur/rachunków"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion
 msgid "Rule to suggest counterpart entry"
-msgstr ""
+msgstr "Zasada sugerujÄ…ca wpisanie odpowiednika"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_line
 msgid "Rules for the reconciliation model"
-msgstr ""
+msgstr "Zasady dotyczące modelu uzgodnień"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa
@@ -11180,7 +11361,7 @@ msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
 msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
-msgstr ""
+msgstr "STANDARDOWE WARUNKI SPRZEDAŻY"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
@@ -11192,7 +11373,7 @@ msgstr "Sprzedaż"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_sale_receipts
 #: model:res.groups,name:account.group_sale_receipts
 msgid "Sale Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Pokwitowanie sprzedaży"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_sales
@@ -11215,7 +11396,7 @@ msgstr "Rachunek uproszczony"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Sales Receipt Created"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzony dowód sprzedaży"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form
@@ -11244,7 +11425,7 @@ msgstr "Sprzedawca"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency
 msgid "Same Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Ta sama waluta"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_report_line_form
@@ -11286,7 +11467,7 @@ msgstr "Zapisz tę stronę i wróć tutaj, aby skonfigurować tę funkcję."
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
 #, python-format
 msgid "Scan me with your banking app."
-msgstr ""
+msgstr "Zeskanuj mnie za pomocÄ… swojej aplikacji bankowej."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sale_activity_type_id
@@ -11321,12 +11502,12 @@ msgstr "Przeszukaj szablon planu kont"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter
 msgid "Search Fiscal Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj stanowiska podatkowe"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_group_view_search
 msgid "Search Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa wyszukiwania"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
@@ -11341,7 +11522,7 @@ msgstr "Szukaj pozycji zapisów"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__past_months_limit
 msgid "Search Months Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit miesięcy wyszukiwania"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
@@ -11365,12 +11546,14 @@ msgstr "Szukaj podatków"
 msgid ""
 "Search in the Statement's Label to find the Invoice/Payment's reference"
 msgstr ""
+"Szukaj w etykiecie zestawienia, aby znaleźć odniesienie do faktury/płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_note
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_text_location_note
 msgid "Search in the Statement's Note to find the Invoice/Payment's reference"
 msgstr ""
+"Wyszukaj w nocie zestawienia, aby znaleźć odnośnik do faktury/płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_reference
@@ -11378,6 +11561,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Search in the Statement's Reference to find the Invoice/Payment's reference"
 msgstr ""
+"Wyszukaj w odnośniku Zestawienia, aby znaleźć odnośnik do Faktury/Płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section
@@ -11388,13 +11572,13 @@ msgstr "Sekcja"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id
 msgid "Secure Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpieczna sekwencja"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
 #, python-format
 msgid "Securisation of %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpieczenia %s -%s "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__access_token
@@ -11408,7 +11592,7 @@ msgstr "Token uprawnień"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_journal_activity.xml:0
 #, python-format
 msgid "See all activities"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz wszystkie aktywności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
@@ -11476,14 +11660,14 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Select an old vendor bill"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz stary rachunek sprzedawcy"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
 #, python-format
 msgid "Select first partner"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz pierwszego partnera"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value
@@ -11511,7 +11695,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__selected_payment_method_codes
 msgid "Selected Payment Method Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrane kody metod płatności"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
@@ -11568,7 +11752,7 @@ msgstr "Wyślij pieniądze"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Send invoices and payment follow-ups by post"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłaj pocztą faktury i potwierdzenia płatności"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -11577,6 +11761,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
 msgstr ""
+"Wysyłaj faktury do swoich klientów w mgnieniu oka dzięki aplikacji do "
+"fakturowania."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_id
@@ -11587,28 +11773,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "Only PDF and XML files will be interpreted by Odoo"
 msgstr ""
+"Wyślij jedną osobną wiadomość e-mail dla każdej faktury.\n"
+"\n"
+"Każde rozszerzenie pliku będzie akceptowane.\n"
+"\n"
+"Tylko pliki PDF i XML będą interpretowane przez Odoo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action
 msgid "Send receipt by email"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij potwierdzenie przez e-mail"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action_multi
 msgid "Send receipts by email"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij potwierdzenia przez e-mail"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
 #, python-format
 msgid "Send the invoice and check what the customer will receive."
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij fakturę i sprawdź, co otrzyma klient."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill_email_confirm
 msgid "Send your email to"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij swoją wiadomość e-mail na adres"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
@@ -11656,12 +11847,12 @@ msgstr "Numer sekwencji"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset
 msgid "Sequence Number Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset numeru sekwencji"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex
 msgid "Sequence Override Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Regex nadpisywania sekwencji"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__sequence_prefix
@@ -11670,7 +11861,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__sequence_prefix
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_sequence_mixin__sequence_prefix
 msgid "Sequence Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks sekwencji"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__sequence
@@ -11683,7 +11874,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id
 msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data"
-msgstr ""
+msgstr "Sekwencja do zastosowania w celu zapewnienia bezpieczeństwa danych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_template__tax_scope__service
@@ -11726,17 +11917,17 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Set as Checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawione jako sprawdzone"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
 msgid "Set default Taxes for sales and purchase transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw domyślne Podatki dla transakcji sprzedaży i zakupu."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
 msgid "Set taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Ustalenie podatków"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible
@@ -11767,7 +11958,7 @@ msgstr "Ustawienia"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step
 msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances."
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj swój plan kont i zarejestruj początkowe salda."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share
@@ -11792,16 +11983,18 @@ msgid ""
 "Shorter name used for display. The journal entries of this journal will also"
 " be named using this prefix by default."
 msgstr ""
+"Skrócona nazwa używana do wyświetlania. Wpisy tego dziennika również będą "
+"domyślnie nazywane z użyciem tego prefiksu."
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_readonly
 msgid "Show Accounting Features - Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż cechy księgowe - tylko do odczytu"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_decimal_separator
 msgid "Show Decimal Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż separator dziesiętny"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__show_force_tax_included
@@ -11818,26 +12011,26 @@ msgstr "Pokaż wszystkie funkcje księgowości"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_name_warning
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_name_warning
 msgid "Show Name Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż ostrzeżenie o nazwie"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
 msgid "Show Partner Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż rachunek bankowy partnera"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__show_reset_to_draft_button
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__show_reset_to_draft_button
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__show_reset_to_draft_button
 msgid "Show Reset To Draft Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż przycisk resetuj do wersji roboczej"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/company.py:0
 #, python-format
 msgid "Show Unreconciled Bank Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż pozycję nieuzgodnione wyciągi bankowe"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
@@ -11865,7 +12058,7 @@ msgstr "Pokaż dziennik na konsoli"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included
 msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż sumy cząstkowe linii z podatkami (B2C)"
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
@@ -11882,7 +12075,7 @@ msgstr "Pokaż wartości w pozycjach bez podatków (B2B)"
 #: code:addons/account/models/company.py:0
 #, python-format
 msgid "Show unposted entries"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż niepublikowane wpisy"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account
@@ -11904,6 +12097,8 @@ msgid ""
 "Some journal items already exist in this journal but with other accounts "
 "than the allowed ones."
 msgstr ""
+"Niektóre pozycje dziennika już istnieją w tym dzienniku, ale z innymi "
+"kontami niż dozwolone."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -11912,6 +12107,8 @@ msgid ""
 "Some journal items already exist with this account but in other journals "
 "than the allowed ones."
 msgstr ""
+"Niektóre pozycje dziennika już istnieją z tym kontem, ale w innych "
+"dziennikach niż dozwolone."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
@@ -11920,6 +12117,8 @@ msgid ""
 "Some payment methods supposed to be unique already exists somewhere else.\n"
 "(%s)"
 msgstr ""
+"Niektóre metody płatności mające być unikalne już istnieją gdzieś indziej.\n"
+"(%s)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
@@ -11942,12 +12141,12 @@ msgstr "Dokument źródłowy"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_source_email
 msgid "Source Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email źródłowy "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__date_mode__custom
 msgid "Specific"
-msgstr ""
+msgstr "Określone"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrued_orders_wizard__amount
@@ -11955,6 +12154,8 @@ msgid ""
 "Specify an arbitrary value that will be accrued on a         default account"
 " for the entire order, regardless of the products on the different lines."
 msgstr ""
+"Określ arbitralną wartość, która będzie naliczana na domyślnym koncie dla "
+"całego zamówienia, niezależnie od produktów w poszczególnych liniach."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
@@ -11997,12 +12198,12 @@ msgstr "Otwieranie kasetki"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state
 msgid "State of the account dashboard onboarding panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel onboardowy stanu konta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state
 msgid "State of the account invoice onboarding panel"
-msgstr ""
+msgstr "Stan panelu onboardingowego dla faktur kontowych"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_taxes_state
@@ -12075,7 +12276,7 @@ msgstr "Pozycja wyciÄ…gu"
 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
 #, python-format
 msgid "Statement line percentage can't be 0"
-msgstr ""
+msgstr "Procent linii zestawienia nie może wynosić 0"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids
@@ -12142,14 +12343,14 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step
 msgid "Step Completed!"
-msgstr ""
+msgstr "Krok zakończony!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__string_to_hash
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__string_to_hash
 msgid "String To Hash"
-msgstr ""
+msgstr "String do Hash"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__sub_model_object_field
@@ -12198,23 +12399,23 @@ msgstr "Podtyp"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__suitable_journal_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__suitable_journal_ids
 msgid "Suitable Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedni dziennik"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank
 msgid "Supplier Rank"
-msgstr ""
+msgstr "Ranga dostawcy"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__suspense_account_id
 msgid "Suspense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Rachunek przejściowy"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
 msgid "Switch into refund/credit note"
-msgstr ""
+msgstr "Przełączenie na notę refundacyjną/kredytową"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name
@@ -12246,6 +12447,8 @@ msgid ""
 "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its"
 " impact on financial reports."
 msgstr ""
+"Znaczniki przypisane do tej linii przez tworzący ją podatek, jeśli takie "
+"istnieją. Określają jego wpływ na sprawozdania finansowe."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_product__account_tag_ids
@@ -12253,6 +12456,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product."
 msgstr ""
+"Znaczniki do ustawienia na pozycjach dziennika podstawowego i podatkowego "
+"tworzonych dla tego produktu."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form
@@ -12305,7 +12510,7 @@ msgstr "Kwota Podatku"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit
 msgid "Tax Audit String"
-msgstr ""
+msgstr "Audyt podatkowy, String"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method
@@ -12328,7 +12533,7 @@ msgstr "Dziennik dla podatkowej metody kasowej"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__use_in_tax_closing
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__use_in_tax_closing
 msgid "Tax Closing Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Wpis zamknięcia podatkowego"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__amount_type
@@ -12348,7 +12553,7 @@ msgstr "Kraj podatku"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_code
 msgid "Tax Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod państwa podatkowego"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
@@ -12368,14 +12573,14 @@ msgstr "Netto"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
 msgid "Tax Exigibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kwalifikowalność podatkowa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped
 msgid "Tax Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Siatki podatkowe"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group
@@ -12388,7 +12593,7 @@ msgstr "Grupa podatku"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_group
 msgid "Tax Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupy podatkowe"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
@@ -12411,7 +12616,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_lock_date_message
 msgid "Tax Lock Date Message"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikat dotyczÄ…cy daty blokady podatkowej"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids
@@ -12423,12 +12628,12 @@ msgstr "Mapowanie podatków"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
 msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec odwzorowania pozycji podatkowej"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
 msgid "Tax Mapping of Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Mapowanie pozycji podatkowej"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
@@ -12439,12 +12644,12 @@ msgstr "Nazwa podatku"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line
 msgid "Tax Repartition Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linia podziału podatku"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template
 msgid "Tax Repartition Line Template"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon linii podziału podatku"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line__tax_report_id
@@ -12475,7 +12680,7 @@ msgstr "Zastosowanie podatku"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_tax_signed
 msgid "Tax Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Podatek podpisany"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id
@@ -12486,7 +12691,7 @@ msgstr "Źródło podatku"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__tax_string
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__tax_string
 msgid "Tax String"
-msgstr ""
+msgstr "Podatek, String"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
@@ -12508,7 +12713,7 @@ msgstr "Szablony podatku"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__type_tax_use
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 msgid "Tax Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ podatku"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method
@@ -12524,13 +12729,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
 msgid "Tax current account (payable)"
-msgstr ""
+msgstr "Podatkowy rachunek bieżący (do zapłaty)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id
 msgid "Tax current account (receivable)"
-msgstr ""
+msgstr "Podatkowy rachunek bieżący (należność)"
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
@@ -12550,12 +12755,17 @@ msgid ""
 "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be "
 "set together."
 msgstr ""
+"Szablony linii podziału podatku powinny dotyczyć albo faktur albo zwrotów, a"
+" nie obu naraz. invoice_tax_id i refund_tax_id nie powinny być ustawiane "
+"razem."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id
 msgid ""
 "Tax distribution line that caused the creation of this move line, if any"
 msgstr ""
+"Podatkowa linia dystrybucji, która spowodowała utworzenie tej linii "
+"przenoszenia, jeśli istnieje"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
@@ -12565,6 +12775,9 @@ msgid ""
 "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set "
 "together."
 msgstr ""
+"Linie dystrybucji podatku powinny dotyczyć albo faktur albo zwrotów, nie obu"
+" jednocześnie. invoice_tax_id i refund_tax_id nie powinny być ustawione "
+"razem."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_tax_name_company_uniq
@@ -12643,7 +12856,7 @@ msgstr "Podatki"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Taxes Applied"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowane podatki"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
@@ -12657,11 +12870,13 @@ msgid ""
 "Taxes exigible on payment and on invoice cannot be mixed on the same journal"
 " item if they share some tag."
 msgstr ""
+"Podatki kwalifikujące się do zapłaty i do faktury nie mogą być mieszane na "
+"tej samej pozycji dziennika, jeśli mają wspólny znacznik."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_taxes_step
 msgid "Taxes set."
-msgstr ""
+msgstr "Podatki ustawione."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_ids
@@ -12702,6 +12917,9 @@ msgid ""
 "tax-related features(hence the ones for which l10n modules need to show tax-"
 "related fields)."
 msgstr ""
+"Pole techniczne zawierające kraje, dla których ta firma korzysta z funkcji "
+"związanych z podatkami (a więc takie, dla których moduły l10n muszą "
+"pokazywać pola związane z podatkami)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__display_type
@@ -12776,7 +12994,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__bank_partner_id
 msgid "Technical field to get the domain on the bank"
-msgstr ""
+msgstr "Pole techniczne do zdobycia domeny na bank"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__always_tax_exigible
@@ -12857,6 +13075,10 @@ msgid ""
 "The prefix* groups are the separators between the year, month and the actual increasing sequence number (seq).\n"
 "e.g: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
 msgstr ""
+"Pole techniczne używane do wymuszenia złożonej kompozycji sekwencji, którą system normalnie źle by zrozumiał.\n"
+"Jest to regex, który może zawierać wszystkie następujące grupy przechwytywania: prefix1, year, prefix2, month, prefix3, seq, suffix.\n"
+"Grupy prefix* są separatorami pomiędzy rokiem, miesiącem i rzeczywistym rosnącym numerem sekwencji (seq).\n"
+"np: ^(?P<prefix1>.*?)(?P<year>\\d{4})(?P<prefix2>\\D*?)(?P<month>\\d{2})(?P<prefix3>\\D+?)(?P<seq>\\d+)(?P<suffix>\\D*?)$"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__exclude_from_invoice_tab
@@ -13015,7 +13237,7 @@ msgstr "Szablon dla obszaru podatkowego"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode__templates_found
 msgid "Templates Found"
-msgstr ""
+msgstr "Znaleziono szablony"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -13047,7 +13269,7 @@ msgstr "Warunki sprzedaży"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms_html
 msgid "Terms & Conditions as a Web page"
-msgstr ""
+msgstr "Regulamin w postaci strony internetowej"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type
@@ -13072,7 +13294,7 @@ msgstr "Warunki i postanowienia"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_date
 msgid "That is the date of the opening entry."
-msgstr ""
+msgstr "To jest data wpisu otwierajÄ…cego."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
@@ -13082,6 +13304,9 @@ msgid ""
 "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n"
 "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence."
 msgstr ""
+"%(date_field)s(%(date)s) nie pasuje do numeru sekwencji powiÄ…zanego %(model)s(%(sequence)s)\n"
+"Będziesz musiał wyczyścić %(model)s %(sequence_field)saby kontynuować.\n"
+"Robiąc to, możesz chcieć ponownie uszeregować swoje wpisy, aby zachować ciągłą sekwencję opartą na datach."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_group
@@ -13110,6 +13335,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The Bill/Refund date is required to validate this document."
 msgstr ""
+"Do zatwierdzenia tego dokumentu wymagana jest data wystawienia "
+"rachunku/refundacji."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__country_code
@@ -13140,7 +13367,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "The account %s (%s) is deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "Konto %s (%s) jest zdeprecjonowane."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -13149,6 +13376,8 @@ msgid ""
 "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
 "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'."
 msgstr ""
+"Konto jest już używane w dzienniku \"sprzedaży\" lub \"zakupu\". Oznacza to,"
+" że typem konta nie może być \"należność\" lub \"zobowiązanie\"."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13157,6 +13386,8 @@ msgid ""
 "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary "
 "currency. You should remove the secondary currency on the account."
 msgstr ""
+"Konto wybrane na zapisie dziennika wymusza podanie waluty dodatkowej. Należy"
+" usunąć walutę drugorzędną na koncie."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13204,6 +13435,9 @@ msgid ""
 "same as the one from the company, this amount must strictly be equal to the "
 "balance."
 msgstr ""
+"Kwota wyrażona w walucie wtórnej musi być dodatnia w momencie obciążenia "
+"rachunku i ujemna w momencie uznania rachunku. Jeśli waluta jest taka sama "
+"jak ta z firmy, to kwota ta musi być ściśle równa saldu."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
@@ -13226,6 +13460,8 @@ msgid ""
 "The application scope of taxes in a group must be either the same as the "
 "group or left empty."
 msgstr ""
+"Zakres stosowania podatków w grupie musi być taki sam jak grupa lub "
+"pozostawiony pusty."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
@@ -13247,6 +13483,8 @@ msgid ""
 "The cash basis entries created from the taxes on this entry, when "
 "reconciling its lines."
 msgstr ""
+"Zapisy kasowe utworzone z podatków od tego wpisu, przy uzgadnianiu jego "
+"wierszy."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id
@@ -13257,7 +13495,7 @@ msgstr "Szablon planu dla firmy (jeśli istnieje)"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "The chosen QR-code type is not eligible for this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrany typ QR-kodu nie kwalifikuje siÄ™ do wystawienia tej faktury."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13276,6 +13514,10 @@ msgid ""
 "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
 "writing."
 msgstr ""
+"Klient wyraźnie rezygnuje z własnych warunków standardowych, nawet jeśli "
+"zostały one sporządzone po niniejszych standardowych warunkach sprzedaży. "
+"Aby odstępstwo było ważne, musi być wcześniej wyraźnie uzgodnione w formie "
+"pisemnej."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check
@@ -13290,7 +13532,7 @@ msgstr "Kod konta nie może się powtarzać w ramach firmy !"
 #. module: account
 #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_payment_method_name_code_unique
 msgid "The combination code/payment type already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Kod kombinacji/typ płatności już istnieje!"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13299,21 +13541,23 @@ msgid ""
 "The combination of reference model and reference type on the journal is not "
 "implemented"
 msgstr ""
+"Połączenie modelu referencyjnego i typu referencyjnego na dzienniku nie jest"
+" zaimplementowane"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id
 msgid "The company this distribution line belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Firma, do której należy ta linia dystrybucyjna."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__country_id
 msgid "The country for which this tax group is applicable."
-msgstr ""
+msgstr "Kraj, dla którego ta grupa podatkowa ma zastosowanie."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id
 msgid "The country for which this tax is applicable."
-msgstr ""
+msgstr "Kraj, dla którego ten podatek ma zastosowanie."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax_carryover_line.py:0
@@ -13327,6 +13571,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__country_id
 msgid "The country this chart of accounts belongs to. None if it's generic."
 msgstr ""
+"Kraj, do którego należy ten plan kont. Brak, jeśli jest to kraj ogólny."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
@@ -13337,7 +13582,7 @@ msgstr "Kraj, z którego mają być używane raporty podatkowe dla tej firmy"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
 msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Nota kredytowa jest automatycznie walidowana i uzgadniana z fakturÄ…."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
@@ -13345,12 +13590,16 @@ msgid ""
 "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n"
 "                               The original invoice is duplicated as a new draft."
 msgstr ""
+"Nota kredytowa jest automatycznie walidowana i uzgadniana z fakturÄ….\n"
+"Oryginalna faktura jest powielana jako nowy projekt."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal
 msgid ""
 "The credit note is created in draft and can be edited before being issued."
 msgstr ""
+"Nota kredytowa jest tworzona w wersji roboczej i może być edytowana przed "
+"wystawieniem."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id
@@ -13360,7 +13609,7 @@ msgstr "Waluta zastosowana do wprowadzenia wyciÄ…gu"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "The current highest number is"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualny najwyższy numer to"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__state
@@ -13376,13 +13625,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "The date of some related entries is protected by a lock date"
-msgstr ""
+msgstr "Data niektórych powiązanych wpisów jest chroniona datą blokady"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "The date selected is protected by a lock date"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrana data jest chroniona przez blokadÄ™ daty"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
@@ -13395,7 +13644,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__invoice_origin
 msgid "The document(s) that generated the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument(y), który(e) wygenerował(y) fakturę."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -13409,7 +13658,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "The entry %s (id %s) is already posted."
-msgstr ""
+msgstr "Wpis %s (id %s) jest już zamieszczony."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id
@@ -13431,6 +13680,8 @@ msgid ""
 "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
 "Customer Invoice."
 msgstr ""
+"Pole \"Klient\" jest wymagane, prosimy o jego uzupełnienie w celu "
+"zatwierdzenia faktury dla klienta."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13439,18 +13690,20 @@ msgid ""
 "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
 "Bill."
 msgstr ""
+"Pole \"Sprzedawca\" jest wymagane, proszę je wypełnić, aby zatwierdzić "
+"rachunek sprzedawcy."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id
 msgid ""
 "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja fiskalna określa podatki/rachunki stosowane w tym kontakcie."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
 msgid "The following Journal Entries will be generated"
-msgstr ""
+msgstr "Zostaną wygenerowane następujące wpisy do dziennika"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/res_bank.py:0
@@ -13459,6 +13712,8 @@ msgid ""
 "The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
 "detected as eligible: "
 msgstr ""
+"Następujący błąd uniemożliwił wygenerowanie '%s' QR-kodu, mimo że został on "
+"wykryty jako uprawniony:"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
@@ -13467,6 +13722,8 @@ msgid ""
 "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers "
 "don't have email address."
 msgstr ""
+"Następujące faktury nie zostaną wysłane pocztą elektroniczną, ponieważ "
+"klienci nie posiadajÄ… adresu e-mail."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
@@ -13474,6 +13731,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following regular expression is invalid to create a partner mapping: %s"
 msgstr ""
+"Następujące wyrażenie regularne jest nieważne, aby utworzyć mapowanie "
+"partnera: %s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/chart_template.py:0
@@ -13488,7 +13747,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
 #, python-format
 msgid "The foreign currency must be different than the journal one: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta obca musi być inna niż ta z dziennika: %s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -13497,6 +13756,8 @@ msgid ""
 "The foreign currency set on the journal '%(journal)s' and the account "
 "'%(account)s' must be the same."
 msgstr ""
+"Waluta obca ustawiona na dzienniku '%(journal)s' i koncie '%(account)s' musi"
+" być taka sama."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_carryover_line__foreign_vat_fiscal_position_id
@@ -13514,6 +13775,8 @@ msgid ""
 "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n"
 "                                            data without breaking the hash chain for subsequent parts."
 msgstr ""
+"Łańcuch haszujący jest zgodny: nie jest możliwa zmiana\n"
+"danych bez przerwania łańcucha haszującego dla kolejnych części."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
@@ -13526,13 +13789,13 @@ msgstr "Posiadaczem konta bankowego dziennika musi być firma (%s)."
 #, python-format
 msgid ""
 "The invoice already contains lines, it was not updated from the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura zawiera już wiersze, nie została zaktualizowana z załącznika."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "The invoice is not a draft, it was not updated from the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Faktura nie jest projektem, nie została zaktualizowana z załącznika."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -13541,6 +13804,8 @@ msgid ""
 "The journal entry %s reached an invalid state regarding its related statement line.\n"
 "To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal item involving the bank/cash account."
 msgstr ""
+"Wpis w dzienniku %s osiągnął nieprawidłowy stan w odniesieniu do powiązanej z nim linii zestawienia.\n"
+"Aby zachować spójność, wpis w dzienniku musi mieć zawsze dokładnie jedną pozycję dziennika dotyczącą rachunku bankowego/kasowego."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_opening_move_id
@@ -13557,6 +13822,8 @@ msgid ""
 "The journal entry from which this tax cash basis journal entry has been "
 "created."
 msgstr ""
+"Zapis dziennika, na podstawie którego utworzono ten zapis dziennika metody "
+"kasowej podatkowej."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -13580,6 +13847,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist."
 msgstr ""
+"Ostatni dzień miesiąca zostanie użyty, jeśli wybrany dzień nie istnieje."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
@@ -13599,7 +13867,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_group_check_length_prefix
 msgid "The length of the starting and the ending code prefix must be the same"
-msgstr ""
+msgstr "Długość początkowego i końcowego prefiksu kodu musi być taka sama"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__carry_over_destination_line_id
@@ -13616,6 +13884,10 @@ msgid ""
 "- To Match the text anywhere (in label or notes), put your text between .*\n"
 "  e.g: .*N°48748 abc123.*"
 msgstr ""
+"Mapowanie wykorzystuje wyrażenia regularne.\n"
+"- Aby dopasować tekst na początku linii (w etykiecie lub notatkach), po prostu wpisz swój tekst.\n"
+"- Aby dopasować tekst w dowolnym miejscu (w etykiecie lub notatkach), umieść swój tekst pomiędzy .*\n"
+"np.: .*N°48748 abc123.*"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__carry_over_condition_method
@@ -13641,6 +13913,9 @@ msgid ""
 " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the "
 "settings (%s) to proceed."
 msgstr ""
+"Odmawia się wykonania operacji, ponieważ miałaby ona wpływ na już wystawione"
+" zeznanie podatkowe. Proszę zmienić datę wpisu do dziennika lub datę blokady"
+" podatkowej ustawioną w ustawieniach (%s), aby kontynuować."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__report_action_id
@@ -13670,6 +13945,9 @@ msgid ""
 " to work properly, invoice distribution lines should be arranged in the same"
 " order as the credit note distribution lines they correspond to."
 msgstr ""
+"Kolejność wyświetlania i dopasowywania linii dystrybucyjnych. Aby refundacje"
+" działały prawidłowo, linie dystrybucyjne faktur powinny być ułożone w tej "
+"samej kolejności co linie dystrybucyjne not kredytowych, którym odpowiadają."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_carryover_line__tax_report_id
@@ -13706,19 +13984,19 @@ msgstr "Kwota płatności nie może być ujemna"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__payment_reference
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__payment_reference
 msgid "The payment reference to set on journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Odnośnik do płatności, który należy ustawić na pozycjach dziennika."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id
 msgid "The payment that created this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Płatność, która stworzyła ten wpis"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__currency_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__currency_id
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__source_currency_id
 msgid "The payment's currency."
-msgstr ""
+msgstr "Waluta płatności."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13735,6 +14013,8 @@ msgid ""
 "The reconciliation model will only be applied to the selected "
 "customer/vendor categories."
 msgstr ""
+"Model uzgadniania będzie stosowany tylko do wybranych kategorii "
+"klientów/sprzedawców."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids
@@ -13743,6 +14023,8 @@ msgid ""
 "The reconciliation model will only be applied to the selected "
 "customers/vendors."
 msgstr ""
+"The reconciliation model will only be applied to the selected "
+"customers/vendors."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature
@@ -13753,6 +14035,10 @@ msgid ""
 "        * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n"
 "        * Amount Paid/Received: Applied in both cases."
 msgstr ""
+"Model uzgadniania będzie stosowany tylko do wybranego typu transakcji:\n"
+"* Kwota otrzymana: Stosowany tylko w przypadku otrzymania kwoty.\n"
+"* Kwota zapłacona: Stosowany tylko przy płaceniu kwoty.\n"
+"* Kwota zapłacona/otrzymana: Stosowane w obu przypadkach."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner
@@ -13760,6 +14046,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set."
 msgstr ""
+"Model uzgadniania będzie stosowany tylko wtedy, gdy ustawiony jest "
+"klient/sprzedawca."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount
@@ -13768,6 +14056,8 @@ msgid ""
 "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower "
 "than, greater than or between specified amount(s)."
 msgstr ""
+"Model uzgadniania będzie stosowany tylko wtedy, gdy kwota jest niższa, "
+"wyższa lub znajduje się pomiędzy określonymi kwotami."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
@@ -13778,6 +14068,10 @@ msgid ""
 "        * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
 "        * Match Regex: Define your own regular expression."
 msgstr ""
+"Model uzgadniania będzie stosowany tylko wtedy, gdy etykieta:\n"
+"* Zawiera: Etykieta propozycji musi zawierać ten ciąg znaków (wielkość liter nie ma znaczenia).\n"
+"* Nie zawiera: Negacja \" Zawiera\".\n"
+"* Pasuje do regex: Zdefiniuj własne wyrażenie regularne."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
@@ -13788,6 +14082,10 @@ msgid ""
 "        * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
 "        * Match Regex: Define your own regular expression."
 msgstr ""
+"Model uzgadniania będzie stosowany tylko wtedy, gdy notatka:\n"
+"* Zawiera: Notatka z propozycją musi zawierać ten ciąg znaków (wielkość liter nie ma znaczenia).\n"
+"* Nie zawiera: Negacja \" Zawiera\".\n"
+"* Pasuje do regex: Zdefiniuj własne wyrażenie regularne."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
@@ -13798,19 +14096,23 @@ msgid ""
 "        * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n"
 "        * Match Regex: Define your own regular expression."
 msgstr ""
+"Model uzgadniania zostanie zastosowany tylko wtedy, gdy typ transakcji:\n"
+"* Zawiera: Typ transakcji propozycji musi zawierać ten ciąg znaków (wielkość liter nie ma znaczenia).\n"
+"* Nie zawiera: Negacja \" Zawiera\".\n"
+"* Pasuje do regex: Zdefiniuj własne wyrażenie regularne."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids
 msgid ""
 "The reconciliation model will only be available from the selected journals."
-msgstr ""
+msgstr "Model uzgadniania będzie dostępny tylko w wybranych czasopismach."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
 #, python-format
 msgid "The regex is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie regex jest nieprawidłowe"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
@@ -13819,6 +14121,8 @@ msgid ""
 "The register payment wizard should only be called on account.move or "
 "account.move.line records."
 msgstr ""
+"Kreator rejestracji płatności powinien być wywoływany tylko na zapisach typu"
+" account.move lub account.move.line."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id
@@ -13852,11 +14156,15 @@ msgid ""
 "The selected destination account is set to use a specific currency. Every entry transferred to it will be converted into this currency, causing\n"
 "                        the loss of any pre-existing foreign currency amount."
 msgstr ""
+"Wybrane konto docelowe jest ustawione na używanie określonej waluty. Każdy zapis przeniesiony na to konto zostanie przeliczony na tę walutę, co spowoduje\n"
+"powoduje utratę wszelkich istniejących wcześniej kwot w walucie obcej."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
 msgid "The selected payment method requires a bank account but none is set on"
 msgstr ""
+"Wybrana metoda płatności wymaga konta bankowego, ale nie jest ono ustawione "
+"na"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__sequence
@@ -13872,7 +14180,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "The sequence format has changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zmienił się format sekwencji."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/sequence_mixin.py:0
@@ -13881,6 +14189,8 @@ msgid ""
 "The sequence regex should at least contain the seq grouping keys. For instance:\n"
 "^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>\\d*)(?P<suffix>\\D*?)$"
 msgstr ""
+"Regex sekwencji powinien zawierać co najmniej klucze grupujące seq. Na przykład:\n"
+"^(?P<prefix1>.*?)(?P<seq>.*?)(?P<suffix>.*?)$."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13889,6 +14199,8 @@ msgid ""
 "The sequence will never restart.\n"
 "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
 msgstr ""
+"Sekwencja nigdy nie zostanie ponownie uruchomiona.\n"
+"LiczbÄ… inkrementujÄ…cÄ… w tym przypadku jest '%(formatted_seq)s'."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13898,6 +14210,9 @@ msgid ""
 "The year detected here is '%(year)s' and the month is '%(month)s'.\n"
 "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
 msgstr ""
+"Sekwencja będzie się zaczynać od 1 na początku każdego miesiąca.\n"
+"Wykryty tutaj rok to '%(year)s', a miesiÄ…c to '%(month)s'.\n"
+"LiczbÄ… inkrementujÄ…cÄ… w tym przypadku jest '%(formatted_seq)s'."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -13907,6 +14222,9 @@ msgid ""
 "The year detected here is '%(year)s'.\n"
 "The incrementing number in this case is '%(formatted_seq)s'."
 msgstr ""
+"Na początku każdego roku sekwencja będzie zaczynać się od 1.\n"
+"Wykryty tutaj rok to ''%(year)s.\n"
+"LiczbÄ… inkrementujÄ…cÄ… w tym przypadku jest ''%(formatted_seq)s."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
@@ -13915,6 +14233,8 @@ msgid ""
 "The sequences of this journal are different for Invoices and Refunds but you"
 " selected some of both types."
 msgstr ""
+"Sekwencje tego dziennika są różne dla faktur i refundacji, ale wybrałeś "
+"kilka z obu typów."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
@@ -13932,7 +14252,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id
 msgid "The statement line that created this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Linia oświadczeń, która stworzyła ten wpis"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_type
@@ -13941,6 +14261,8 @@ msgid ""
 "The sum of total residual amount propositions and the statement line amount "
 "allowed gap type."
 msgstr ""
+"Suma całkowitych propozycji kwoty rezydualnej i zestawienia kwoty linii "
+"dozwolonego typu luki."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__payment_tolerance_param
@@ -13950,6 +14272,8 @@ msgid ""
 "The sum of total residual amount propositions matches the statement line "
 "amount under this amount/percentage."
 msgstr ""
+"Suma całkowitych propozycji kwot rezydualnych jest zgodna z kwotą wiersza "
+"zestawienia w ramach tej kwoty/procentu."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax_report.py:0
@@ -13970,12 +14294,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The tax ID of your company in the region mapped by this fiscal position."
 msgstr ""
+"Identyfikator podatkowy Państwa firmy w regionie odwzorowanym poprzez tę "
+"pozycjÄ™ fiskalnÄ…."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
 #, python-format
 msgid "The tax group must have the same country_id as the tax using it."
 msgstr ""
+"Grupa podatkowa musi mieć ten sam country_id, co wykorzystujący ją podatek."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids
@@ -13989,6 +14316,8 @@ msgid ""
 "The tax set to apply this distribution on invoices. Mutually exclusive with "
 "refund_tax_id"
 msgstr ""
+"Podatek ustawiony w celu zastosowania tej dystrybucji na fakturach. "
+"Wzajemnie wykluczajÄ…ce siÄ™ z refund_tax_id"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id
@@ -13997,6 +14326,8 @@ msgid ""
 "The tax set to apply this distribution on refund invoices. Mutually "
 "exclusive with invoice_tax_id"
 msgstr ""
+"Podatek ustawiony w celu zastosowania tej dystrybucji na fakturach "
+"refundacyjnych. Wzajemnie wykluczajÄ…ce siÄ™ z invoice_tax_id."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method
@@ -14010,6 +14341,8 @@ msgid ""
 "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
 "'receivable' or 'payable'."
 msgstr ""
+"Typ domyślnego konta kredytowego/debetowego dziennika nie powinien być "
+"\"należny\" lub \"płatny\"."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices
@@ -14020,7 +14353,7 @@ msgstr "Obecnie nie ma faktur i płatności dla Twojego konta."
 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "There are no journal items in the draft state to post."
-msgstr ""
+msgstr "W stanie roboczym nie ma pozycji dziennika do zaksięgowania."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/company.py:0
@@ -14039,6 +14372,8 @@ msgid ""
 "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
 "lock.You should either reconcile or delete them."
 msgstr ""
+"W okresie, który chcesz zablokować istnieją jeszcze nieuzgodnione linie "
+"wyciągów bankowych. Należy je uzgodnić lub usunąć."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard
@@ -14046,6 +14381,8 @@ msgid ""
 "There doesn't appear to be anything to invoice for the selected order. "
 "However, you can use the amount field to force an accrual entry."
 msgstr ""
+"Wydaje się, że nie ma nic do zafakturowania dla wybranego zamówienia. Można "
+"jednak użyć pola kwoty, aby wymusić zapis memoriałowy."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
@@ -14054,6 +14391,8 @@ msgid ""
 "There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
 "Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
 msgstr ""
+"Dla firmy '%s' nie ma zdefiniowanego dziennika kasowego podatkowego.\n"
+"Skonfiguruj go w Księgowość/Konfiguracja/Ustawienia"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/company.py:0
@@ -14062,6 +14401,8 @@ msgid ""
 "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this "
 "journal."
 msgstr ""
+"Dla tego dziennika nie ma jeszcze żadnego wpisu oznaczonego jako "
+"niezmienność danych."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error
@@ -14075,6 +14416,8 @@ msgid ""
 "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n"
 "Please make sure the source file is valid."
 msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas próby dodania banera do oryginalnego pliku PDF.\n"
+"Proszę upewnić się, że plik źródłowy jest poprawny."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -14104,6 +14447,9 @@ msgid ""
 "%(journal_ids)s) as payment debit or credit account. This means that this "
 "account's type should be reconcilable."
 msgstr ""
+"Konto to jest skonfigurowane w dzienniku (dziennikach) %(journal_names)s "
+"(ids %(journal_ids)s) jako konto debetowe lub kredytowe. Oznacza to, że typ "
+"tego konta powinien być możliwy do uzgodnienia."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
@@ -14134,7 +14480,7 @@ msgstr "To konto będzie wykorzystywane dla faktur sprzedażowych"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "This action isn't available for this document."
-msgstr ""
+msgstr "Ta akcja nie jest dostępna dla tego dokumentu."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -14160,6 +14506,8 @@ msgid ""
 "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n"
 "-This installs the account_batch_payment module."
 msgstr ""
+"Pozwala to na grupowanie płatności w jedną partię i ułatwia proces uzgadniania.\n"
+"-Instaluje moduł account_batch_payment."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
@@ -14176,7 +14524,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "This can only be used on journal items"
-msgstr ""
+msgstr "Można to wykorzystać tylko w pozycjach dziennika"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -14186,6 +14534,9 @@ msgid ""
 " country. Check company fiscal country in the settings and tax country in "
 "taxes configuration."
 msgstr ""
+"Ten wpis zawiera jeden lub więcej podatków, które są niezgodne z krajem "
+"fiskalnym. Sprawdź kraj fiskalny firmy w ustawieniach i kraj podatkowy w "
+"konfiguracji podatków."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -14210,6 +14561,8 @@ msgid ""
 "This entry contains taxes that are not compatible with your fiscal position."
 " Check the country set in fiscal position and in your tax configuration."
 msgstr ""
+"Ten wpis zawiera podatki, które nie są zgodne z Twoją pozycją fiskalną. "
+"Sprawdź kraj ustawiony w pozycji fiskalnej oraz w konfiguracji podatkowej."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
@@ -14218,6 +14571,8 @@ msgid ""
 "This entry transfers the following amounts to "
 "<strong>%(destination)s</strong> <ul>"
 msgstr ""
+"Ten wpis powoduje przeniesienie następujących kwot do "
+"<strong>%(destination)s</strong><ul>"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__journal_id
@@ -14261,7 +14616,7 @@ msgstr "Nie można modyfikować firmy, bo dziennik zawiera zapisy."
 #: code:addons/account/models/company.py:0
 #, python-format
 msgid "This journal is not in strict mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ten dziennik nie jest w trybie ścisłym."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check
@@ -14270,24 +14625,29 @@ msgid ""
 "This matching rule is used when the user is not certain of all the "
 "information of the counterpart."
 msgstr ""
+"Ta reguła dopasowania jest stosowana, gdy użytkownik nie jest pewien "
+"wszystkich informacji o odpowiedniku."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "This move is configured to be auto-posted on %s"
 msgstr ""
+"Ten ruch jest skonfigurowany tak, aby był automatycznie publikowany na %s"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid ""
 "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:"
 msgstr ""
+"Ten ruch jest skonfigurowany tak, aby był księgowany automatycznie w dniu "
+"księgowania:"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "This move will be posted at the accounting date: %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniesienie to zostanie zaksięgowane w dniu księgowania: %(date)s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
@@ -14296,6 +14656,9 @@ msgid ""
 "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
 "storage space of your Odoo database."
 msgstr ""
+"Opcja ta trwale usuwa wszelkie ślady wiadomości e-mail po ich wysłaniu, w "
+"tym z menu technicznego w Ustawieniach, w celu zachowania przestrzeni "
+"dyskowej bazy danych Odoo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
@@ -14347,12 +14710,14 @@ msgid ""
 "This product is already being used in posted Journal Entries.\n"
 "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one."
 msgstr ""
+"Ten produkt jest już używany w zaksięgowanych wpisach do dziennika.\n"
+"Jeśli chcesz zmienić jego jednostkę miary, zarchiwizuj ten produkt i utwórz nowy."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
 #, python-format
 msgid "This reconciliation model has created no entry so far"
-msgstr ""
+msgstr "Ten model pojednania nie stworzył do tej pory żadnego wpisu"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move
@@ -14378,12 +14743,14 @@ msgid ""
 "Those options will be selected by default when clicking \"Send &amp; Print\""
 " on invoices"
 msgstr ""
+"Te opcje będą domyślnie wybrane podczas klikania \"Wyślij i drukuj\" na "
+"fakturach."
 
 #. module: account
 #: model:digest.tip,name:account.digest_tip_account_0
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:account.digest_tip_account_0
 msgid "Tip: No need to print, put in an envelop and post your invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Wskazówka: Nie trzeba drukować, wkładać do koperty i wysyłać faktur."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id
@@ -14405,7 +14772,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "To Check"
-msgstr ""
+msgstr "Do sprawdzenia"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
@@ -14488,12 +14855,12 @@ msgstr "Suma należności"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed
 msgid "Total Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Razem podpisane"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount
 msgid "Total amount impacted by the automatic entry."
-msgstr ""
+msgstr "Całkowita kwota, na którą wpłynął wpis automatyczny."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit
@@ -14510,14 +14877,14 @@ msgstr "Łączna kwota, którą musisz zapłacić temu dostawcy."
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
 msgid "Total in Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Razem w walucie"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed
 msgid "Total in Currency Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Razem w walucie podpisane"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding
@@ -14527,7 +14894,7 @@ msgstr "Suma pozycji dla transakcji."
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Śledzenie kosztów i przychodów według projektów, działów itp."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__transaction_type
@@ -14540,7 +14907,7 @@ msgstr "Typ transakcji"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param
 msgid "Transaction Type Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr typu transakcji"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
@@ -14561,19 +14928,19 @@ msgstr "Pobranie"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form
 msgid "Transfer Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data transferu"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "Transfer counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniesienie odpowiednika"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "Transfer entry to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer wpisu do %s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
@@ -14598,7 +14965,7 @@ msgstr "Pobrania"
 #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
 #, python-format
 msgid "Try a sample vendor bill"
-msgstr ""
+msgstr "Wypróbuj przykładowy rachunek sprzedawcy"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__user_type_id
@@ -14634,6 +15001,9 @@ msgid ""
 "printing it. If left blank, the first available and usable method will be "
 "used."
 msgstr ""
+"Typ kodu QR, który ma być wygenerowany dla płatności za tę fakturę, podczas "
+"jej drukowania. Jeśli pozostawiono puste miejsce, zostanie użyta pierwsza "
+"dostępna i możliwa do wykorzystania metoda."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_exception_decoration
@@ -14716,7 +15086,7 @@ msgstr "Niezaksięgowany"
 #: code:addons/account/models/company.py:0
 #, python-format
 msgid "Unposted Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisy nieopublikowane"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
@@ -14785,7 +15155,7 @@ msgstr "Kwota bez podatku"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed_signed
 msgid "Untaxed Amount Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Kwota nieopodatkowana podpisana"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal
@@ -14806,7 +15176,7 @@ msgstr "Zaktualizuj warunki"
 #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0
 #, python-format
 msgid "Update Terms & Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja regulaminu"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -14825,7 +15195,7 @@ msgstr "Prześlij"
 #: code:addons/account/wizard/account_tour_upload_bill.py:0
 #, python-format
 msgid "Upload your own bill"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij swój własny rachunek"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__use_anglo_saxon
@@ -14860,7 +15230,7 @@ msgstr "Użyj księgowości anglosaskiej"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment
 msgid "Use batch payments"
-msgstr ""
+msgstr "Wykorzystanie płatności okresowych"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -14882,6 +15252,11 @@ msgid ""
 "printed in the right country, put in an envelop and sent by snail mail. Use "
 "this feature from the list view to post hundreds of invoices in bulk."
 msgstr ""
+"Użyj opcji \"<i>Wyślij pocztą</i>\", aby wysłać faktury automatycznie. Za "
+"cenę lokalnego znaczka wykonamy całą ręczną pracę: Twoja faktura zostanie "
+"wydrukowana w odpowiednim kraju, włożona do koperty i wysłana pocztą "
+"tradycyjną. Użyj tej funkcji z widoku listy, aby wysłać setki faktur w "
+"hurtowych ilościach."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used
@@ -14985,6 +15360,8 @@ msgid ""
 "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your "
 "rule)."
 msgstr ""
+"Zatwierdzanie linii zestawienia automatycznie (uzgadnianie na podstawie "
+"Twojej reguły)."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -15016,6 +15393,13 @@ msgid ""
 "You could enter\n"
 "BRT: ([\\d,]+)"
 msgstr ""
+"Wartość dla kwoty linii odpisu\n"
+"* Procent: Procent od salda, w przedziale od 0 do 100.\n"
+"* Stała: Stała wartość odpisu. Kwota ta będzie liczona jako debet, jeśli jest ujemna, jako kredyt, jeśli jest dodatnia.\n"
+"* Z Etykiety: Nie ma potrzeby stosowania delimitera regex, potrzebny jest tylko regex. Na przykład, jeśli chcesz wyodrębnić kwotę z\n"
+"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n"
+"Możesz wpisać.\n"
+"BRT: ([Ä…,]+)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
@@ -15030,7 +15414,7 @@ msgstr "Dostawca"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
 msgid "Vendor Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto bankowe sprzedawcy"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
@@ -15046,13 +15430,13 @@ msgstr "Faktura zakupu"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count
 msgid "Vendor Bill Count"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba rachunków sprzedawcy"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Vendor Bill Created"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzony rachunek sprzedawcy"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
@@ -15089,13 +15473,13 @@ msgstr "Warunki płatności dostawcy"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search
 msgid "Vendor Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Płatności dla sprzedawców"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
 #, python-format
 msgid "Vendor Reimbursement"
-msgstr ""
+msgstr "Zwrot kosztów od sprzedawcy"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__supplier_taxes_id
@@ -15106,7 +15490,7 @@ msgstr "Podatki zakupu"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprzedawca:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
@@ -15161,6 +15545,8 @@ msgid ""
 "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n"
 "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization."
 msgstr ""
+"Nie możemy znaleźć planu kont dla tej firmy, należy go skonfigurować. \n"
+"Proszę przejść do Konfiguracji kont i wybrać lub zainstalować lokalizację fiskalną."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
@@ -15168,6 +15554,8 @@ msgid ""
 "We process bills automatically so that you only have to validate them. "
 "Choose how you want to test our artificial intelligence engine:"
 msgstr ""
+"Przetwarzamy rachunki automatycznie, abyś musiał je tylko zatwierdzić. "
+"Wybierz, jak chcesz przetestować nasz silnik sztucznej inteligencji:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__website_message_ids
@@ -15250,6 +15638,7 @@ msgstr "Czy ten dziennik powinien być wyświetlony na konsoli czy nie"
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name
 msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account"
 msgstr ""
+"Będzie używany do nazwania dziennika związanego z tym rachunkiem bankowym"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency
@@ -15260,7 +15649,7 @@ msgstr "Z walutÄ…"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill
 msgid "With Odoo, you won't have to record bills manually"
-msgstr ""
+msgstr "Dzięki Odoo nie będziesz musiał ręcznie rejestrować rachunków"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_search
@@ -15273,6 +15662,7 @@ msgstr "Z podatkiem"
 #, python-format
 msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
 msgstr ""
+"Napisz nazwę firmy, aby ją <b>stworzyć</b> lub <b>zobacz propozycje</b>."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -15280,6 +15670,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
 msgstr ""
+"Wpisz tutaj <b>swój własny adres e-mail</b>, aby przetestować przepływ."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit
@@ -15290,7 +15681,7 @@ msgstr "Nipoprawna wartość Winien lub Ma w zapisie !"
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Próbujesz uzgodnić niektóre wpisy, które są już uzgodnione."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
@@ -15305,6 +15696,8 @@ msgid ""
 "You can choose different models for each type of reference. The default one "
 "is the Odoo reference."
 msgstr ""
+"Możesz wybrać różne modele dla każdego typu referencji. Domyślnym z nich "
+"jest referencja Odoo."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
@@ -15317,6 +15710,12 @@ msgid ""
 "2/ then filter on 'Draft' entries\n"
 "3/ select them all and post or delete them through the action menu"
 msgstr ""
+"Nie można zarchiwizować dziennika zawierającego wstępne zapisy dziennika.\n"
+"\n"
+"Aby kontynuować:\n"
+"1/ z poziomu tego formularza dziennika kliknąć prawy górny przycisk 'Wpisy do dziennika'\n"
+"2/ następnie wyfiltrować wpisy w wersji roboczej\n"
+"3/ zaznaczyć je wszystkie i opublikować lub usunąć poprzez menu akcji"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
@@ -15325,6 +15724,8 @@ msgid ""
 "You can not delete payment terms as other records still reference it. "
 "However, you can archive it."
 msgstr ""
+"Nie można usunąć terminów płatności, ponieważ inne rekordy nadal się do "
+"niego odwołują. Można je jednak zarchiwizować."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
@@ -15332,6 +15733,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can not reorder sequence by date when the journal is locked with a hash."
 msgstr ""
+"Nie można zmienić kolejności sekwencji według daty, gdy dziennik jest "
+"zablokowany hashem."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
@@ -15340,12 +15743,15 @@ msgid ""
 "You can only change the period/account for items that are not yet "
 "reconciled."
 msgstr ""
+"Okres/rachunek można zmienić tylko dla pozycji, które nie zostały jeszcze "
+"uzgodnione."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only change the period/account for posted journal items."
 msgstr ""
+"Okres/rachunek można zmienić tylko dla zaksięgowanych pozycji dziennika."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -15357,31 +15763,32 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only reconcile posted entries."
-msgstr ""
+msgstr "Uzgadniać można tylko wpisy zaksięgowane."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only register payment for posted journal entries."
 msgstr ""
+"Można zarejestrować płatność tylko dla zaksięgowanych wpisów do dziennika."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_resequence.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only resequence items from the same journal"
-msgstr ""
+msgstr "Można ponownie uszeregować tylko elementy z tego samego dziennika"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only reverse posted moves."
-msgstr ""
+msgstr "Można tylko cofnąć zaksięgowane ruchy."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only send invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz wysyłać tylko faktury."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15406,6 +15813,9 @@ msgid ""
 "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular "
 "invoice when making the payment."
 msgstr ""
+"Możesz ustawić tutaj domyślny komunikat, który pojawi się na fakturach "
+"klientów, po zatwierdzeniu, aby pomóc klientowi odnieść się do tej "
+"konkretnej faktury podczas dokonywania płatności."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -15414,6 +15824,8 @@ msgid ""
 "You can't change the company of your account since there are some journal "
 "items linked to it."
 msgstr ""
+"Nie można zmienić firmy konta, ponieważ są z nim powiązane pewne pozycje "
+"dziennika."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
@@ -15422,6 +15834,8 @@ msgid ""
 "You can't change the company of your journal since there are some journal "
 "entries linked to it."
 msgstr ""
+"Nie możesz zmienić firmy swojego dziennika, ponieważ są z nim powiązane "
+"pewne wpisy w dzienniku."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_tax.py:0
@@ -15430,6 +15844,8 @@ msgid ""
 "You can't change the company of your tax since there are some journal items "
 "linked to it."
 msgstr ""
+"Nie możesz zmienić firmy swojego podatku, ponieważ są z nim powiązane pewne "
+"pozycje dziennika."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment.py:0
@@ -15439,6 +15855,9 @@ msgid ""
 "account set either on the company or the %s payment method in the %s "
 "journal."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej płatności bez ustawionego konta nierozliczonych "
+"płatności/wpływów albo na firmie, albo na sposobie płatności  %sw dzienniku "
+"%s."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -15447,6 +15866,8 @@ msgid ""
 "You can't create a new statement line without a suspense account set on the "
 "%s journal."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej linii zestawienia bez ustawionego konta suspensji "
+"na dzienniku %s."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
@@ -15454,7 +15875,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "You can't create payments for entries belonging to different companies."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można tworzyć płatności dla wpisów należących do różnych firm."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_payment_method.py:0
@@ -15463,6 +15884,8 @@ msgid ""
 "You can't have two payment method lines of the same payment type (%s) and "
 "with the same name (%s) on a single journal."
 msgstr ""
+"Na jednym dzienniku nie można mieć dwóch linii metody płatności o tym samym "
+"typie płatności (%s) i o tej samej nazwie (%s)."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -15479,6 +15902,8 @@ msgid ""
 "You can't open the register payment wizard without at least one "
 "receivable/payable line."
 msgstr ""
+"Nie można otworzyć kreatora płatności w rejestrze bez przynajmniej jednej "
+"linii należności/płatności."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
@@ -15486,7 +15911,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can't provide an amount in foreign currency without specifying a foreign"
 " currency."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można podać kwoty w walucie obcej bez określenia waluty obcej."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
@@ -15495,6 +15920,8 @@ msgid ""
 "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the "
 "selected journal items."
 msgstr ""
+"Nie można zarejestrować płatności, ponieważ na wybranych pozycjach dziennika"
+" nie ma już nic do zapłacenia."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0
@@ -15503,6 +15930,8 @@ msgid ""
 "You can't register payments for journal items being either all inbound, "
 "either all outbound."
 msgstr ""
+"Nie można zarejestrować płatności dla pozycji dziennika, które są albo "
+"wszystkie przychodzÄ…ce, albo wszystkie wychodzÄ…ce."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0
@@ -15526,6 +15955,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s."
 msgstr ""
+"Nie można dodawać/modyfikować wpisów przed i włącznie z datą blokady %s."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15552,6 +15982,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result."
 msgstr ""
+"Prosimy o kontakt z księgowym w celu wydrukowania wyniku integralności Hash."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -15568,6 +15999,8 @@ msgid ""
 "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
 "country without assigning it a state."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć pozycji fiskalnej z zagranicznym VAT w ramach kraju "
+"fiskalnego bez przypisania jej stanu."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/partner.py:0
@@ -15576,6 +16009,8 @@ msgid ""
 "You cannot create a fiscal position with a foreign VAT within your fiscal "
 "country."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć pozycji fiskalnej z zagranicznym VAT w ramach swojego "
+"kraju fiskalnego."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/partner.py:0
@@ -15584,6 +16019,8 @@ msgid ""
 "You cannot create a fiscal position within your fiscal country with the same"
 " VAT number as the main one set on your company."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć pozycji fiskalnej w ramach kraju fiskalnego o tym samym "
+"numerze VAT co główny ustawiony na firmie."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15592,12 +16029,14 @@ msgid ""
 "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft "
 "move and post it after."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć ruchu, który jest już zaksięgowany. Proszę utworzyć "
+"projekt ruchu i opublikować go później."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot delete an item linked to a posted entry."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć elementu powiązanego z zaksięgowanym wpisem."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15625,6 +16064,8 @@ msgid ""
 "You cannot do this modification on a reconciled journal entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
 "Journal Entry (id): %s (%s)"
 msgstr ""
+"Nie można dokonać tej modyfikacji na uzgodnionym wpisie dziennika. Możesz jedynie zmienić niektóre pola nie będące prawnymi, lub musisz najpierw dokonać uzgodnienia.\n"
+"Wpis do dziennika (id): %s(%s)"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15635,6 +16076,9 @@ msgid ""
 "The following entries are already hashed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nie można edytować następujących pól: %s.\n"
+"Następujące wpisy są już hashowane:\n"
+"%s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15643,6 +16087,8 @@ msgid ""
 "You cannot edit the journal of an account move if it already has a sequence "
 "number assigned."
 msgstr ""
+"Nie można edytować dziennika przeniesienia konta, jeśli ma ono już "
+"przypisany numer kolejny."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15650,6 +16096,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once."
 msgstr ""
+"Nie można edytować dziennika ruchu konta, jeśli został on już raz "
+"zaksięgowany."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -15668,6 +16116,8 @@ msgid ""
 "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as "
 "type. (accounts: %s)"
 msgstr ""
+"Nie można mieć więcej niż jedno konto z typem \" Zarobki roku bieżącego\". "
+"(konta: %s)"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15676,6 +16126,8 @@ msgid ""
 "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict "
 "mode."
 msgstr ""
+"Nie można zmodyfikować zaksięgowanego wpisu tego dziennika, ponieważ jest on"
+" w trybie ścisłym."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
@@ -15684,6 +16136,7 @@ msgid ""
 "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting "
 "entries."
 msgstr ""
+"Nie można modyfikować pola %s dziennika, który ma już zapisy księgowe."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15692,6 +16145,8 @@ msgid ""
 "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should "
 "reset the journal entry to draft to do so."
 msgstr ""
+"Nie można modyfikować podatków związanych z zaksięgowaną pozycją dziennika, "
+"w tym celu należy przywrócić wpis dziennika do wersji roboczej."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15699,7 +16154,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the "
 "accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można nadpisać wartości zapewniających niezmienność księgowania."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -15707,12 +16162,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot perform this action on an account that contains journal items."
 msgstr ""
+"Nie można wykonać tej czynności na koncie, które zawiera pozycje dziennika."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot post an entry in an archived journal (%(journal)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zamieścić wpisu w zarchiwizowanym dzienniku (%(journal)s)"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
@@ -15729,6 +16185,8 @@ msgid ""
 "You cannot reduce the number of decimal places of a currency which has "
 "already been used to make accounting entries."
 msgstr ""
+"Nie można zmniejszyć liczby miejsc po przecinku waluty, która została już "
+"użyta do dokonania zapisów księgowych."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
@@ -15743,18 +16201,23 @@ msgid ""
 "You cannot remove/deactivate the account %s which is set on a customer or "
 "vendor."
 msgstr ""
+"Nie można usunąć/dezaktywować konta %s, które jest ustawione na klienta lub "
+"sprzedawcÄ™."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry."
 msgstr ""
+"Nie można zresetować, aby sporządzić wpis do dziennika dotyczący zasady "
+"kasowości podatkowej."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot reset to draft an exchange difference journal entry."
 msgstr ""
+"Nie można zresetować, aby sporządzić zapis dziennika różnic kursowych."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -15763,6 +16226,8 @@ msgid ""
 "You cannot set a currency on this account as it already has some journal "
 "entries having a different foreign currency."
 msgstr ""
+"Nie można ustawić waluty na tym koncie, ponieważ posiada ono już kilka "
+"zapisów dziennika mających inną walutę obcą."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_account.py:0
@@ -15771,18 +16236,20 @@ msgid ""
 "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial "
 "reconciliations are still pending."
 msgstr ""
+"Nie można przełączyć konta, aby zapobiec uzgodnieniu, jeśli niektóre "
+"częściowe uzgodnienia są nadal w toku."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot use a deprecated account."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można używać konta zdeprecjonowanego."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można używać podatków na liniach z kontem pozabilansowym"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15791,6 +16258,8 @@ msgid ""
 "You cannot use this account (%s) in this journal, check the field 'Allowed "
 "Journals' on the related account."
 msgstr ""
+"Nie można użyć tego konta (%s) w tym dzienniku, sprawdź pole 'Dozwolone "
+"dzienniki' na powiÄ…zanym koncie."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15799,6 +16268,8 @@ msgid ""
 "You cannot use this account (%s) in this journal, check the section "
 "'Control-Access' under tab 'Advanced Settings' on the related journal."
 msgstr ""
+"Nie możesz użyć tego konta (%s) w tym dzienniku, sprawdź sekcję 'Kontrola - "
+"dostęp' w zakładce 'Ustawienia zaawansowane' na powiązanym dzienniku."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
@@ -15807,6 +16278,8 @@ msgid ""
 "You cannot use this wizard on journal entries belonging to different "
 "companies."
 msgstr ""
+"Nie można użyć tego kreatora na wpisach dziennika należących do różnych "
+"firm."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15816,6 +16289,9 @@ msgid ""
 "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a "
 "credit note or refund."
 msgstr ""
+"Nie można zatwierdzić faktury z ujemną kwotą całkowitą. Zamiast tego "
+"powinieneś utworzyć notę kredytową. Użyj menu akcji, aby przekształcić ją w "
+"notÄ™ kredytowÄ… lub zwrot."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -15827,7 +16303,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You don't have the access rights to post an invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Nie masz uprawnień dostępu do zaksięgowania faktury."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
@@ -15837,7 +16313,7 @@ msgstr "Masz"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form
 msgid "You have selected the following document types at the same time:"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrano jednocześnie następujące typy dokumentów:"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
@@ -15851,7 +16327,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You need to add a line before posting."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz dodać linię przed zaksięgowaniem."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/account_move.py:0
@@ -16194,6 +16670,8 @@ msgid ""
 "The Unit of Measure (UoM) '%s' you have selected for product '%s', is "
 "incompatible with its category : %s."
 msgstr ""
+"Jednostka miary (UoM) '%s', którą wybrałeś dla produktu '%s', jest niezgodna"
+" z jego kategoriÄ… : %s."
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_analytic_default_kanban
diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po
index 89bcd1d14917a234c1409cb709676e18adea0c2b..e7d5ea4778b9eb0ad9913d63f8c61656f6c20f2d 100644
--- a/addons/account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po
@@ -14,6 +14,8 @@
 # douglas custodio <douglascstd@yahoo.com>, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
 # lucas LucasLc7, 2023
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-18 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: lucas LucasLc7, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1330,7 +1332,7 @@ msgstr "Destino da conta"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Account Entry"
-msgstr "Lançamento Contábil"
+msgstr "Entrada"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_group
@@ -1666,12 +1668,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
 msgid "Accounting"
-msgstr "Contabilidade"
+msgstr "Financeiro"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_journal_dashboard_kanban
 msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Dashboard de Contabilidade"
+msgstr "Painel financeiro"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter
@@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "Data da Conta"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form
 msgid "Accounting Documents"
-msgstr "Documentos Contábeis"
+msgstr "Documentos financeiros"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
@@ -1698,14 +1700,14 @@ msgstr "Importação Contábil"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
 msgid "Accounting Information"
-msgstr "Informação Contábil"
+msgstr "Informações contábeis"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/models/company.py:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step
 #, python-format
 msgid "Accounting Periods"
-msgstr "Períodos Contábeis"
+msgstr "Exercícios contábeis"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form
@@ -3081,6 +3083,7 @@ msgid ""
 "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
 "responsibility."
 msgstr ""
+"O texto abaixo serve como sugestão e não é de responsabilidade da Odoo S.A."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic
diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po
index 57df8c0330097b7076daddb10ba0815375cf2175..7a158355b7df737f26a66adee3b5cad78b9a1e25 100644
--- a/addons/account/i18n/sl.po
+++ b/addons/account/i18n/sl.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-18 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3474,6 +3475,8 @@ msgid ""
 "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
 "account. Please contact us directly for this operation."
 msgstr ""
+"Spreminjanje tvojega imena ni dovoljeno, če so računi za to konto že bili "
+"izdani. Prosimo, kontaktiraj nas neposredno za to operacijo."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__chart_template_id
diff --git a/addons/account_payment/i18n/sl.po b/addons/account_payment/i18n/sl.po
index 1979ce6a4cc6b0558d2ea825a226cd85bbe88a5a..dcc636116282d1e0d0378957dd2a695e2cd406bc 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/sl.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/sl.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Nejc G <nejc@luxim.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-11 09:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,6 +123,8 @@ msgid ""
 "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
 "                                If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
 msgstr ""
+"<strong>Primerne možnosti plačila ni bilo mogoče najti.</strong><br/>\n"
+"                                    ÄŒe menite, da gre za napako, se obrnite na skrbnika spletnega mesta."
 
 #. module: account_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/sl.po b/addons/auth_signup/i18n/sl.po
index 9337c798994de66d3a26728ec2e2d230e8738d11..9ee40979153309f16ac69b4b20a7040b2dcc6ab3 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/sl.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -660,6 +661,9 @@ msgid ""
 "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
 "menu *Action*."
 msgstr ""
+"Če želiš poslati povabila v načinu B2B, odpri vizitko stika ali jih izberi "
+"več v pogledu seznama in klikni na možnost “Upravljanje dostopa do portala\""
+" v spustnem meniju *Ukrep*."
 
 #. module: auth_signup
 #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/sl.po b/addons/base_geolocalize/i18n/sl.po
index 0f3df908ab5f03cde73e2b15edb7b61fa469de04..d6862526a0cad113d1cb1a61eabef4dc9cf65805 100644
--- a/addons/base_geolocalize/i18n/sl.po
+++ b/addons/base_geolocalize/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Datum geolokacije"
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_googlemap_key
 msgid "Google Map API Key"
-msgstr ""
+msgstr "API ključ za Google zemljevide"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__id
diff --git a/addons/crm_iap_mine/i18n/sl.po b/addons/crm_iap_mine/i18n/sl.po
index 2ce89e2d8e83911cf181ab4707205f8d68d9af1c..1e0239f7a4c99069cba7e122f312525b3075c8d3 100644
--- a/addons/crm_iap_mine/i18n/sl.po
+++ b/addons/crm_iap_mine/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_iap_mine
 #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_86
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mediji"
 
 #. module: crm_iap_mine
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__name
diff --git a/addons/delivery/i18n/ar.po b/addons/delivery/i18n/ar.po
index 325796ec82e043bff00058909436005edbe48d51..e74b8b52ff05f8126c6cb2bc8abba68896441861 100644
--- a/addons/delivery/i18n/ar.po
+++ b/addons/delivery/i18n/ar.po
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "حركة المخزون"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_package_type
 msgid "Stock package type"
-msgstr "نوع تعبئة البضاعة في المخزون "
+msgstr "نوع طرود المخزون "
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
diff --git a/addons/delivery/i18n/hu.po b/addons/delivery/i18n/hu.po
index 26d927885a5d23dafcc2c5c619c5b3d088a8678a..1781870e28fdd51d043ed5c93dc03d2286adff82 100644
--- a/addons/delivery/i18n/hu.po
+++ b/addons/delivery/i18n/hu.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Kisrobert <kisrobi@gmail.com>, 2021
 # Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2021
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Fuvarozó"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_package_type__shipper_package_code
 msgid "Carrier Code"
-msgstr ""
+msgstr "Fuvarozó kódja"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id
 msgid "Default delivery method used in sales orders."
-msgstr ""
+msgstr "A megrendelések alapértelmezett szállítási módja."
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -309,13 +310,13 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
 msgid "Delivery Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási költség"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_message
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_message
 msgid "Delivery Message"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási üzenet"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__name
@@ -328,17 +329,17 @@ msgstr "Szállítási mód"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_package
 msgid "Delivery Package Selection Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítás csomagolás kiválasztás varázsló"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__delivery_package_type_id
 msgid "Delivery Package Type"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítás csomagolás típus"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price
 msgid "Delivery Price"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási díj"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price
 msgid "Delivery cost should be recomputed"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási költséget újra kell számolni"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.vpicktree_view_tree
@@ -374,13 +375,13 @@ msgstr "Cél"
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "Destination Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási cím elérhetősége"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__destination_country_code
 msgid "Destination Country"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítás célországa"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__sequence
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Név megjelenítése"
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.act_delivery_trackers_url
 msgid "Display tracking links"
-msgstr ""
+msgstr "Követési linkek megjelenítése"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Ingyenes, ha a rendelés értéke nagyobb"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
 msgid "Generate Return Label"
-msgstr ""
+msgstr "Címke készítése visszáruhoz"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate
@@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Számlázási szabály"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__is_return_picking
 msgid "Is Return Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Visszáru"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__is_delivery
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Árrés nem lehet kisebb mint -100%"
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "Margin on Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Árrés a költségen"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__max_value
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Árazási szabályok"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale_delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
 msgid "Print Return Label"
-msgstr ""
+msgstr "Visszáru címke nyomtatás"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move_line
@@ -732,12 +733,12 @@ msgstr "Valós költség"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__return_label_ids
 msgid "Return Label"
-msgstr ""
+msgstr "Visszáru címke"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
 msgid "Return Label Accessible from Customer Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Visszáru címke elérhető az ügyfélportálon keresztül"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_return_picking
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "Sorszám"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__is_all_service
 msgid "Service Product"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
@@ -799,6 +800,9 @@ msgid ""
 "Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number "
 "%(ref)s<br/>Cost: %(price).2f %(currency)s"
 msgstr ""
+"A termék átadásra került a(z) %(carrier_name)s fuvarozó részére a "
+"kiszállítás céljából, %(ref)s fuvarlevélszámmal<br/>Költség: %(price).2f "
+"%(currency)s"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_price
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "Készletmozgás"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_package_type
 msgid "Stock package type"
-msgstr ""
+msgstr "Készlet csomagolás típus"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
@@ -876,6 +880,7 @@ msgstr "A posta"
 msgid ""
 "The return label can be downloaded by the customer from the customer portal."
 msgstr ""
+"A visszáru címkét az ügyfél az ügyfélportálon keresztül tudja letölteni."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
@@ -887,12 +892,13 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f."
 msgstr ""
+"A szállítás ingyenes, mert a rendelés értéke meghaladja a %.2f értéket."
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
 #, python-format
 msgid "The shipping price will be set once the delivery is done."
-msgstr ""
+msgstr "A szállítási díj a kiszállítást követően kerül meghatározásra."
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
@@ -901,12 +907,14 @@ msgid ""
 "The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
 "this package type. Please choose another package type."
 msgstr ""
+"A csomag összsúlya meghaladja az ebben a csomagolás típusban megengedett "
+"maximumot. Válasszon másik csomagolás típust."
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:0
 #, python-format
 msgid "There is no matching delivery rule."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető szállítási szabály."
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -927,7 +935,7 @@ msgstr "Ez a százalék adódik hozzá a szállítási árhoz."
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__weight
 msgid "Total weight of all the products contained in the package."
-msgstr ""
+msgstr "Az összes termék együttes súlya a csomagban."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__shipping_weight
@@ -940,7 +948,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__weight_bulk
 msgid "Total weight of products which are not in a package."
-msgstr ""
+msgstr "A csomagban be nem helyezett termék(ek) összsúlya."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
@@ -950,7 +958,7 @@ msgstr "A csomag teljes tömege."
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__weight
 msgid "Total weight of the products in the picking."
-msgstr ""
+msgstr "A termékek összsúlya a kiválogatásban."
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
@@ -970,7 +978,7 @@ msgstr "Nyomon-követési hivatkozás"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_url
 msgid "Tracking URL"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagkövető URL"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale_delivery
@@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Mérés a szállításhoz"
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
 msgid "Weight for shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítandó súly"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name
diff --git a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sl.po b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sl.po
index 0171c7cc1ffbac49bb0fb8b716e7d90444336f03..eda6d507f1e8c2f1a7e4f51be7df998e407dbb2b 100644
--- a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sl.po
+++ b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.product,name:delivery_mondialrelay.product_product_delivery_mondialrelay
 #: model:product.template,name:delivery_mondialrelay.product_product_delivery_mondialrelay_product_template
 msgid "Mondial Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Å tafeta Mondial"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: code:addons/delivery_mondialrelay/models/sale_order.py:0
diff --git a/addons/event/i18n/sl.po b/addons/event/i18n/sl.po
index 803a9ae8726c6fa8d1187cf2c6629223617f308a..eda1f700d4760e22d7a35ea31c1d27e9758c4ba7 100644
--- a/addons/event/i18n/sl.po
+++ b/addons/event/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_3
 #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_4
 msgid "Discover more"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte več"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_meet
@@ -2182,7 +2183,7 @@ msgstr "Marketing"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_tree_from_event
 msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Največ"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_limited
@@ -3045,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/event/models/event_event.py:0
 #, python-format
 msgid "This operator is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ta operater ni podprt"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
diff --git a/addons/event_booth/i18n/sl.po b/addons/event_booth/i18n/sl.po
index b1892cbfd4f7cda7f0d1577a63e99abced1a2e82..aa618ba83d0309885d5970db9e11396a5aa42016 100644
--- a/addons/event_booth/i18n/sl.po
+++ b/addons/event_booth/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -422,22 +423,22 @@ msgstr "Slika"
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__is_available
diff --git a/addons/gamification/i18n/sl.po b/addons/gamification/i18n/sl.po
index 22c7691ff9eb96722f6ebd87a6da5ac0f3ee9bfb..f627ea5bbe1b1d688fbb018f52213c98762f21b6 100644
--- a/addons/gamification/i18n/sl.po
+++ b/addons/gamification/i18n/sl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "Polna pripona"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
 msgid "Gamification Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Značka za igrifikacijo"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
@@ -1356,25 +1357,25 @@ msgstr "Slika"
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_1024
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_128
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_256
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__image_512
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__state__inprogress
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.gamification_karma_ranks_action
 #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_karma_ranks_menu
 msgid "Ranks"
-msgstr ""
+msgstr "Ranki"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_ranks_view_tree
diff --git a/addons/google_recaptcha/i18n/sl.po b/addons/google_recaptcha/i18n/sl.po
index 788b029bd458d78a2f09db6cb10d34f163be2664..e0395a1dd3bd539afeb632e4be444cde46461e5f 100644
--- a/addons/google_recaptcha/i18n/sl.po
+++ b/addons/google_recaptcha/i18n/sl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0
 #, python-format
 msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilnik o zasebnosti"
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
diff --git a/addons/hr/i18n/sl.po b/addons/hr/i18n/sl.po
index 11d7a3151fe5dff87a2396e8b345fcf7f1427ffe..edc6a2cdd2118ad4449268cc5ddc199814ca096f 100644
--- a/addons/hr/i18n/sl.po
+++ b/addons/hr/i18n/sl.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1491,25 +1492,25 @@ msgstr "Slika"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1024
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_128
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_256
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_512
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: hr
 #: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_attendance/i18n/pt_BR.po
index 3693ab248af3548f1443346513af207d05768585..f8bddac334049df6f79eaa19fceb0bfa1b281577 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Situação de Presença"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
 msgid "Attendances"
-msgstr "Presenças"
+msgstr "Frequência"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pl.po b/addons/hr_expense/i18n/pl.po
index 405440e5111dae75580df10a981cdfeaf1db7d3e..aae14f7aed665c8d89ef6c3e4cc740f4e01556bd 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/pl.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/pl.po
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__payment_state__reversed
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form
 msgid "Reversed"
-msgstr ""
+msgstr "Odwrócone"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po
index 30b16483d26b33b7d1cc0294cf528055f7929fe5..e6b0a924fff4d81f19969f3cd695a9aa8c4c4f4f 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Kevilyn Rosa, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Conta"
 #. module: hr_expense
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
 msgid "Accounting"
-msgstr "Contabilidade"
+msgstr "Financeiro"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__accounting_date
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sl.po b/addons/hr_expense/i18n/sl.po
index d6b2eb7a07e3234104645335a04891ddc96dde85..b312c34ec103cda16ffd07467d87717c7863c74a 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/sl.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/sl.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Kategorija"
 #. module: hr_expense
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
 msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija:"
 
 #. module: hr_expense
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Napaka pri dostavi SMS "
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sample
 msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
 
 #. module: hr_expense
 #. openerp-web
diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/sl.po b/addons/hr_gamification/i18n/sl.po
index 8c02fb2746035b08a0a50f6bd2446665b8ee85f8..7b6a1ca8dfb7a717b14646a8038767f71ad4e401 100644
--- a/addons/hr_gamification/i18n/sl.po
+++ b/addons/hr_gamification/i18n/sl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Kadrovski cilji"
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge
 msgid "Gamification Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Značka za igrifikacijo"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/sl.po b/addons/hr_holidays/i18n/sl.po
index 6633719ec8241e6854ecea5a50967f4eb4663391..7ddce644a3cd4c9fe2ec1f44bd347cb732753a6c 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/sl.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/sl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
diff --git a/addons/hr_maintenance/i18n/ar.po b/addons/hr_maintenance/i18n/ar.po
index 676b186cb8c1fa637476cb605f674f75ed97d936..4432e2a93221597b0d734415520a3ae34abe8699 100644
--- a/addons/hr_maintenance/i18n/ar.po
+++ b/addons/hr_maintenance/i18n/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
-# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
+# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "طلب الصيانة"
 #. module: hr_maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_ids
 msgid "Managed Equipments"
-msgstr "المعدات التي تتم إدارته "
+msgstr "المعدات التي تتم إدارتها "
 
 #. module: hr_maintenance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_hr
diff --git a/addons/hr_org_chart/i18n/ar.po b/addons/hr_org_chart/i18n/ar.po
index 28d5422e78250b81e5ff26eeee725da198fb7466..d4ac1e13ac197dde27745a7271487d0d0fb5edc0 100644
--- a/addons/hr_org_chart/i18n/ar.po
+++ b/addons/hr_org_chart/i18n/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
-# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
+# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "لعرض الهيكل التنظيمي، حدد المدير لهذا ا
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_base__child_all_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_public__child_all_count
 msgid "Indirect Subordinates Count"
-msgstr "عدد المؤوسين غير المباشرين "
+msgstr "عدد المرؤوسين غير المباشرين "
 
 #. module: hr_org_chart
 #. openerp-web
diff --git a/addons/hr_org_chart/i18n/sl.po b/addons/hr_org_chart/i18n/sl.po
index 5809b632992f7615ee1d837cde7db02c9cc4cc1d..77b3f4d55bf656ea45456938b143b5e5b71a00f4 100644
--- a/addons/hr_org_chart/i18n/sl.po
+++ b/addons/hr_org_chart/i18n/sl.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:22+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_org_chart/static/src/xml/hr_org_chart.xml:0
 #, python-format
 msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmeri"
 
 #. module: hr_org_chart
 #. openerp-web
diff --git a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ar.po b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ar.po
index 74da4d3c833b9f1867ad05ebb0e044aa5fb887b8..f031d0d8b421d15d4e8a38cfd62346e1a170e58c 100644
--- a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ar.po
+++ b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
-# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
+# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "الأنشطة"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_survey_invite__applicant_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_survey_user_input__applicant_id
 msgid "Applicant"
-msgstr "المتقدم"
+msgstr "المتقدم للوظيفة "
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__survey_id
diff --git a/addons/hr_skills/i18n/sl.po b/addons/hr_skills/i18n/sl.po
index 67366c1bb2ed6988d58487e7a5568aef10f390e6..e011571d60ca69a3316e2e4a7a54f491617d9da0 100644
--- a/addons/hr_skills/i18n/sl.po
+++ b/addons/hr_skills/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Ustvari nov vnos"
 #. module: hr_skills
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills.selection__hr_resume_line__display_type__classic
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klasična"
 
 #. module: hr_skills
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__create_uid
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sl.po
index 481c459ccb728540fddfeebef2ab8939d5d3c61e..086295f60b5f9e2e1bce377724986e682486bcbd 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/sl.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -974,7 +975,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Ta teden"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
diff --git a/addons/http_routing/i18n/sl.po b/addons/http_routing/i18n/sl.po
index 4b2a16c6de533ed5d79f35bfc2b362fedea7ec84..7a93316a5f50afdd638cb9c82ab1e582d7bd0e2a 100644
--- a/addons/http_routing/i18n/sl.po
+++ b/addons/http_routing/i18n/sl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,4 +119,4 @@ msgstr "in vrednotenje sledečega izraza:"
 #. module: http_routing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.404
 msgid "this page"
-msgstr ""
+msgstr "to stran"
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/ko.po b/addons/im_livechat/i18n/ko.po
index 1a6eb8d2c42c62a3311e8df64c7296531fd5df4e..5a94545fa4f8be847406275f948ffee8d3d8703e 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/ko.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/ko.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "% 좋음"
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_rating
 msgid "% of Happiness"
-msgstr ""
+msgstr "행복도 %"
 
 #. module: im_livechat
 #. openerp-web
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "%s와 대화"
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_conversations
 msgid "Conversations handled"
-msgstr ""
+msgstr "연락 처리 완료"
 
 #. module: im_livechat
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/sl.po b/addons/im_livechat/i18n/sl.po
index 1e4c7e71f906f50e3fa7e9b9189c60038b0fb30a..04e2a8de9d124778d5a0d9055f545bad04ddc060 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/sl.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-24 01:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1172,12 +1173,12 @@ msgstr ""
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_feedback
 msgid "Rating Last Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje povratne informacije"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_image
 msgid "Rating Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ocena zadnje slike"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_value
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Zadovoljstvo z oceno"
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_count
 msgid "Rating count"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevilo ocen"
 
 #. module: im_livechat
 #. openerp-web
@@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
 #, python-format
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrti"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rule_ids
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr "Video"
 #: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
 #, python-format
 msgid "Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Gledalec"
 
 #. module: im_livechat
 #. openerp-web
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/ar.po b/addons/l10n_be/i18n/ar.po
index 3083bdc4e21ba3ccfb347956217c27ad0eaca61b..434de02b70e189ee682bd7946b4f2ec09e147bf3 100644
--- a/addons/l10n_be/i18n/ar.po
+++ b/addons/l10n_be/i18n/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # jahzar <jahzar@gmail.com>, 2022
-# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
+# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-17 12:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-08 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022\n"
-"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
+"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.group,name:l10n_be.2_be_group_10
 #: model:account.group.template,name:l10n_be.be_group_10
 msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "رأس المال "
 
 #. module: l10n_be
 #: model:account.group,name:l10n_be.1_be_group_410
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.account,name:l10n_be.2_a694
 #: model:account.account.template,name:l10n_be.a694
 msgid "Dividends"
-msgstr ""
+msgstr "الأرباح "
 
 #. module: l10n_be
 #: model:account.account,name:l10n_be.1_a471
diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/ar.po b/addons/l10n_ch/i18n/ar.po
index 4ef923ea0373a9fc85f318e148913401e60ffede..737974e3459915610d3f96b2fd22684889ef34c4 100644
--- a/addons/l10n_ch/i18n/ar.po
+++ b/addons/l10n_ch/i18n/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # jahzar <jahzar@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
+# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-05 15:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-08 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022\n"
-"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
+"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_6000
 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6000
 msgid "Rent"
-msgstr ""
+msgstr "إيجار "
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_ir_actions_report
diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/de.po b/addons/l10n_ch/i18n/de.po
index 11d323bcb537eb12c73c1e737b6f1cadd683319b..3774e402938a8a5a7647e9be96c58a41a7c29973 100644
--- a/addons/l10n_ch/i18n/de.po
+++ b/addons/l10n_ch/i18n/de.po
@@ -169,78 +169,6 @@ msgstr "VST 2.5% Mat. Inkl."
 msgid "2.50%"
 msgstr "2,50%"
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26
-msgid "2.6%"
-msgstr "2,6%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26
-msgid "2.6% Sales"
-msgstr "UST 2,6% Lief./DL (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26_incl
-msgid "2.6% Sales (incl.)"
-msgstr "UST 2,6% Lief./DL (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26_incl
-msgid "2.6% incl."
-msgstr "2,6% Inkl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
-msgid "2.6% invest."
-msgstr "2,6% invest."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
-msgid "2.6% invest. Incl."
-msgstr "2,6% Invest. Inkl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26
-msgid "2.6% on goods and services"
-msgstr "VST 2,6% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
-msgid "2.6% on goods and services (incl.)"
-msgstr "VST 2,6% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
-msgid "2.6% on invest. and others expenses"
-msgstr "VST 2,6% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
-msgid "2.6% on invest. and others expenses (incl.)"
-msgstr "VST 2,6% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26
-msgid "2.6% purch."
-msgstr "VST 2,6% Mat."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
-msgid "2.6% purch. Incl."
-msgstr "VST 2,6% Mat. Inkl."
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_200
 msgid ""
@@ -414,78 +342,6 @@ msgstr "3.7% Einkauf Inkl."
 msgid "3.70%%"
 msgstr "3,70%%"
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38
-msgid "3.8%"
-msgstr "3,8%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38_incl
-msgid "3.8% Incl."
-msgstr "3,8% Inkl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38
-msgid "3.8% Sales"
-msgstr "UST 3,8% Lief./DL (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38_incl
-msgid "3.8% Sales (incl.)"
-msgstr "UST 3,8% Lief./DL (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
-msgid "3.8% invest"
-msgstr "3,8% invest"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
-msgid "3.8% invest Incl."
-msgstr "3,8% Invest. Inkl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38
-msgid "3.8% on goods and services"
-msgstr "VST 3,8% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
-msgid "3.8% on goods and services (incl.)"
-msgstr "VST 3,8% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
-msgid "3.8% on invest. and others expenses"
-msgstr "VST 3,8%  Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
-msgid "3.8% on invest. and others expenses (incl.)"
-msgstr "VST 3,8%  Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38
-msgid "3.8% purch."
-msgstr "3,8% Einkauf"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
-msgid "3.8% purch. Incl."
-msgstr "3,8% Einkauf Inkl."
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
 msgid "302a"
@@ -493,8 +349,8 @@ msgstr "302a"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
-msgid "302a Taxable turnover at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
-msgstr "302a Steuerpflichtiger Umsatz von 7,7% (TS) bis 31.12.2023"
+msgid "302a Taxable turnover at 7.7% (TS)"
+msgstr "302a Steuerpflichtiger Umsatz von 7,7% (TS)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
@@ -503,113 +359,53 @@ msgstr "302b"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
-msgid "302b Tax due at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
-msgstr "302b Mehrwertsteuer fällig bei 7,7% (TS) bis 31.12.2023"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
-msgid "303a"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
-msgid "303a Taxable turnover at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
-msgstr "303a Steuerpflichtiger Umsatz von 8,1% (TS) ab 01.01.2024"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
-msgid "303b"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
-msgid "303b Tax due at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
-msgstr "303b Mehrwertsteuer fällig bei 8,1% (TS) ab 01.01.2024"
+msgid "302b Tax due at 7.7% (TS)"
+msgstr "302b Mehrwertsteuer fällig bei 7,7% (TS)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
 msgid "312a"
-msgstr ""
+msgstr "312a"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
-msgid "312a Taxable turnover at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
-msgstr "312a Steuerpflichtiger Umsatz von 2,5% (TR) bis 31.12.2023"
+msgid "312a Taxable turnover at 2.5% (TR)"
+msgstr "312a Steuerpflichtiger Umsatz von 2.5% (TR)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
 msgid "312b"
-msgstr ""
+msgstr "312b"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
-msgid "312b Tax due at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
-msgstr "312b Mehrwertsteuer fällig bei 2,5% (TR) bis 31.12.2023"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
-msgid "313a"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
-msgid "313a Taxable turnover at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
-msgstr "313a Steuerpflichtiger Umsatz von 2,6% (TR) ab 01.01.2024"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
-msgid "313b"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
-msgid "313b Tax due at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
-msgstr "313b Mehrwertsteuer fällig bei 2,6% (TR) ab 01.01.2024"
+msgid "312b Tax due at 2.5% (TR)"
+msgstr "312b Mehrwertsteuer fällig bei 2.5% (TR)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
 msgid "342a"
-msgstr ""
+msgstr "342a"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
-msgid "342a Taxable turnover at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
-msgstr "342a Steuerpflichtiger Umsatz von 3,7% (TS) bis 31.12.2023"
+msgid "342a Taxable turnover at 3.7% (TS)"
+msgstr "342a Steuerpflichtiger Umsatz von 3.7% (TS)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
 msgid "342b"
-msgstr ""
+msgstr "342b"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
-msgid "342b Tax due at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
-msgstr "342b Mehrwertsteuer fällig bei 3,7% (TS) bis 31.12.2023"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
-msgid "343a"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
-msgid "343a Taxable turnover at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
-msgstr "343a Steuerpflichtiger Umsatz von 3,8% (TS) ab 01.01.2024"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
-msgid "343b"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
-msgid "343b Tax due at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
-msgstr "343b Mehrwertsteuer fällig bei 3,8% (TS) ab 01.01.2024"
+msgid "342b Tax due at 3.7% (TS)"
+msgstr "342b Mehrwertsteuer fällig bei 3.7% (TS)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
 msgid "381a"
-msgstr ""
+msgstr "381a"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
@@ -619,7 +415,7 @@ msgstr "381a Erwerbssteuer"
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
 msgid "381b"
-msgstr ""
+msgstr "381b"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381b
@@ -629,42 +425,22 @@ msgstr "381b Erwerbssteuer"
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
 msgid "382a"
-msgstr ""
+msgstr "382a"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
-msgid "382a Acquisition tax until 31.12.2023"
-msgstr "382a Erwerbssteuer bis 31.12.2023"
+msgid "382a Acquisition tax"
+msgstr "382a Erwerbssteuer"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
 msgid "382b"
-msgstr ""
+msgstr "382b"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
-msgid "382b Acquisition tax until 31.12.2023"
-msgstr "382b Erwerbssteuer bis 31.12.2023"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
-msgid "383a"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
-msgid "383a Acquisition tax from 01.01.2024"
-msgstr "383a Erwerbssteuer ab 01.01.2024"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
-msgid "383b"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
-msgid "383b Acquisition tax from 01.01.2024"
-msgstr "383b Erwerbssteuer ab 01.01.2024"
+msgid "382b Acquisition tax"
+msgstr "382b Erwerbssteuer"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_399
@@ -674,7 +450,7 @@ msgstr "399 Total geschuldete Steuer"
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
 msgid "400"
-msgstr ""
+msgstr "400"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_400
@@ -684,7 +460,7 @@ msgstr "400 Vorsteuer auf Material- und Dienstleistungsaufwand"
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
 msgid "405"
-msgstr ""
+msgstr "405"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_405
@@ -694,7 +470,7 @@ msgstr "405 Vorsteuer auf Material- und Betriebsaufwand"
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
 msgid "410"
-msgstr ""
+msgstr "410"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_410
@@ -705,7 +481,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
 msgid "415"
-msgstr ""
+msgstr "415"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_415
@@ -719,7 +495,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
 msgid "420"
-msgstr ""
+msgstr "420"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_420
@@ -733,7 +509,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_479
-msgid "479 Total from 400 to 420"
+msgid "479 TVA préalable"
 msgstr "479 Total Ziff. 400 bis 420"
 
 #. module: l10n_ch
@@ -752,12 +528,6 @@ msgstr "510 Guthaben der steuerpflichtigen Person"
 msgid "7.7% Incl."
 msgstr "7,7% Inkl."
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_purchase_return
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_return
-msgid "7.7% Purchase (reverse)"
-msgstr "UST 7.7% Bezugssteuer"
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77
 #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77
@@ -770,6 +540,12 @@ msgstr "UST 7.7% Lief./DL (exkl. MWST)"
 msgid "7.7% Sales (incl.)"
 msgstr "UST 7.7% Lief./DL (inkl. MWST)"
 
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase_return
+#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_return
+msgid "7.7% Sales (reverse)"
+msgstr "UST 7.7% Bezugssteuer"
+
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_invest
 #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest
@@ -842,106 +618,10 @@ msgstr "BZS 7.7%"
 msgid "7.70%"
 msgstr "7,7%"
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81
-msgid "8.1%"
-msgstr "8,1%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81_incl
-msgid "8.1% Incl."
-msgstr "8,1% Inkl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_return
-msgid "8.1% Purchase (reverse)"
-msgstr "UST 8,1% Bezugssteuer"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81
-msgid "8.1% Sales"
-msgstr "UST 8,1% Lief./DL (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81_incl
-msgid "8.1% Sales (incl.)"
-msgstr "UST 8,1% Lief./DL (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
-msgid "8.1% invest."
-msgstr "8,1% invest."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
-msgid "8.1% invest. Incl."
-msgstr "8,1% Invest. Inkl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81
-msgid "8.1% on goods and services"
-msgstr "VST 8,1% Mat.-/DL (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
-msgid "8.1% on goods and services (incl.)"
-msgstr "VST 8,1% Mat.-/DL (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
-msgid "8.1% on invest. and others expenses"
-msgstr "VST 8,1% Inv./übr.BA (exkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
-msgid "8.1% on invest. and others expenses (incl.)"
-msgstr "VST 8,1% Inv./übr.BA (inkl. MWST)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
-msgid "8.1% on purchase of service abroad (reverse charge)"
-msgstr "BZS 8,1% Bezugssteuer"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81
-msgid "8.1% purch."
-msgstr "VST 8,1%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_return
-msgid "8.1% purch. (reverse)"
-msgstr "UST 8,1% Bezugssteuer"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
-msgid "8.1% purch. Incl."
-msgstr "VST 8,1% Mat."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
-msgid "8.1% rev"
-msgstr "BZS 8,1%"
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
 msgid "900"
-msgstr ""
+msgstr "900"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
@@ -955,7 +635,7 @@ msgstr ""
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
 msgid "910"
-msgstr ""
+msgstr "910"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_910
@@ -2345,6 +2025,31 @@ msgstr "Schweizer QR-Rechnungsbericht"
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Schweiz"
 
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_0
+msgid "TVA 0%"
+msgstr "MwSt. 0%"
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_100
+msgid "TVA 100%"
+msgstr "MwSt. 100%"
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_25
+msgid "TVA 2.5%"
+msgstr "MwSt. 2,5%"
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_37
+msgid "TVA 3.7%"
+msgstr "MwSt. 3,7%"
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_77
+msgid "TVA 7.7%"
+msgstr "MwSt. 7,7%"
+
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_base
 msgid "Tax base on service acquisitions"
@@ -2497,46 +2202,6 @@ msgstr ""
 "Wird verwendet, um ein Warnbanner anzuzeigen, wenn die Lieferantenrechnung "
 "eine korrekte ESR-Zahlungsreferenz benötigt."
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_0
-msgid "VAT 0%"
-msgstr "MwSt. 0%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_100
-msgid "VAT 100%"
-msgstr "MwSt. 100%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_25
-msgid "VAT 2.5%"
-msgstr "MwSt. 2,5%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_26
-msgid "VAT 2.6%"
-msgstr "MwSt. 2,6%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_37
-msgid "VAT 3.7%"
-msgstr "MwSt. 3,7%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_38
-msgid "VAT 3.8%"
-msgstr "MwSt. 3,8%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_77
-msgid "VAT 7.7%"
-msgstr "MwSt. 7,7%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_81
-msgid "VAT 8.1%"
-msgstr "MwSt. 8,1%"
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2201
 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2201
diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/it.po b/addons/l10n_ch/i18n/it.po
index 0e45c1ecb82de1ef65a31220ea3ffa0427183b35..d4912618e5463091dc67ddab1f154baa772714dc 100644
--- a/addons/l10n_ch/i18n/it.po
+++ b/addons/l10n_ch/i18n/it.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# nle_odoo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-05 15:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-08 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: nle_odoo, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,78 +168,6 @@ msgstr "2.5% Acquisto Incl."
 msgid "2.50%"
 msgstr ""
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26
-msgid "2.6%"
-msgstr "2,6%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26
-msgid "2.6% Sales"
-msgstr "IVA dovuta al 2,6% (TR)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_26_incl
-msgid "2.6% Sales (incl.)"
-msgstr "IVA dovuta al 2,6% (Incl. TR)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_26_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_26_incl
-msgid "2.6% incl."
-msgstr "2,6% incl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
-msgid "2.6% invest."
-msgstr "2,6% invest."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
-msgid "2.6% invest. Incl."
-msgstr "2,6% invest. Incl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26
-msgid "2.6% on goods and services"
-msgstr "IVA 2,6% sull'acquisto di B&S (TR)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
-msgid "2.6% on goods and services (incl.)"
-msgstr "IVA 2,6% sull'acquisto di B&S (Incl. TR)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest
-msgid "2.6% on invest. and others expenses"
-msgstr "IVA 2,6% Investimenti e altri costi (TR)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_26_invest_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_26_invest_incl
-msgid "2.6% on invest. and others expenses (incl.)"
-msgstr "IVA 2,6% su investimenti e altre voci (incl. TR)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26
-msgid "2.6% purch."
-msgstr "2,6% di acquisto"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_26_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_26_incl
-msgid "2.6% purch. Incl."
-msgstr "2,6% Acquisto Incl."
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_200
 msgid ""
@@ -402,78 +331,6 @@ msgstr "3,7 % acquisti Incl."
 msgid "3.70%%"
 msgstr "3.70%"
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38
-msgid "3.8%"
-msgstr "3,8%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_38_incl
-msgid "3.8% Incl."
-msgstr "3,8% Incl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38
-msgid "3.8% Sales"
-msgstr "IVA dovuta al 3,8% (TS)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_38_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_38_incl
-msgid "3.8% Sales (incl.)"
-msgstr "IVA dovuta al 3,8% (Incl. TS)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
-msgid "3.8% invest"
-msgstr "3,8% invest"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
-msgid "3.8% invest Incl."
-msgstr "3,8% invest. Incl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38
-msgid "3.8% on goods and services"
-msgstr "IVA 3,8% sull'acquisto di B&S (TS)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
-msgid "3.8% on goods and services (incl.)"
-msgstr "IVA 3,8% sull'acquisto di B&S (Incl. TS)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest
-msgid "3.8% on invest. and others expenses"
-msgstr "IVA 3,8% su investimenti e altre voci (TS)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_38_invest_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_38_invest_incl
-msgid "3.8% on invest. and others expenses (incl.)"
-msgstr "IVA 3,8% su investimenti e altre voci (incl. TS)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38
-msgid "3.8% purch."
-msgstr "3,8% acquisti"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_38_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_38_incl
-msgid "3.8% purch. Incl."
-msgstr "3,8 % acquisti Incl."
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
 msgid "302a"
@@ -481,8 +338,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302a
-msgid "302a Taxable turnover at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
-msgstr "302a Fatturato imponibile al 7,7% (TS) fino al 31.12.2023"
+msgid "302a Taxable turnover at 7.7% (TS)"
+msgstr "302a Fatturato imponibile al 7,7% (TS)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
@@ -491,28 +348,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_302b
-msgid "302b Tax due at 7.7% (TS) until 31.12.2023"
-msgstr "302b IVA dovuta al 7,7% (TS) fino al 31.12.2023"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
-msgid "303a"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303a
-msgid "303a Taxable turnover at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
-msgstr "303a Fatturato imponibile al 8,1% (TS) dal 01.01.2024"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
-msgid "303b"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_303b
-msgid "303b Tax due at 8.1% (TS) from 01.01.2024"
-msgstr "303b IVA dovuta al 8,1% (TS) dal 01.01.2024"
+msgid "302b Tax due at 7.7% (TS)"
+msgstr "302b IVA dovuta al 7,7% (TS)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
@@ -521,8 +358,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312a
-msgid "312a Taxable turnover at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
-msgstr "312a Fatturato imponibile a 2,5% (TR) fino al 31.12.2023"
+msgid "312a Taxable turnover at 2.5% (TR)"
+msgstr "312a Fatturato imponibile a 2,5% (TR)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
@@ -531,28 +368,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_312b
-msgid "312b Tax due at 2.5% (TR) until 31.12.2023"
-msgstr "312b IVA dovuta al 2,5% (TR) fino al 31.12.2023"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
-msgid "313a"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313a
-msgid "313a Taxable turnover at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
-msgstr "313a Fatturato imponibile a 2,6% (TR) dal 01.01.2024"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
-msgid "313b"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_313b
-msgid "313b Tax due at 2.6% (TR) from 01.01.2024"
-msgstr "313b IVA dovuta al 2,6% (TR) dal 01.01.2024"
+msgid "312b Tax due at 2.5% (TR)"
+msgstr "312b IVA dovuta al 2,5% (TR)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
@@ -561,8 +378,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342a
-msgid "342a Taxable turnover at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
-msgstr "342a Fatturato imponibile a 3,7% (TS) fino al 31.12.2023"
+msgid "342a Taxable turnover at 3.7% (TS)"
+msgstr "342a Fatturato imponibile a 3,7% (TS)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
@@ -571,28 +388,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_342b
-msgid "342b Tax due at 3.7% (TS) until 31.12.2023"
-msgstr "342b IVA dovuta al 3,7% (TS) fino al 31.12.2023"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
-msgid "343a"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343a
-msgid "343a Taxable turnover at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
-msgstr "343a Fatturato imponibile a 3,8% (TS) dal 01.01.2024"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
-msgid "343b"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_343b
-msgid "343b Tax due at 3.8% (TS) from 01.01.2024"
-msgstr "343b IVA dovuta al 3,8% (TS) dal 01.01.2024"
+msgid "342b Tax due at 3.7% (TS)"
+msgstr "342b IVA dovuta al 3,7% (TS)"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_381a
@@ -621,8 +418,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382a
-msgid "382a Acquisition tax until 31.12.2023"
-msgstr "382a Imposte sulle acquisizioni fino al 31.12.2023"
+msgid "382a Acquisition tax"
+msgstr "382a Imposte sulle acquisizioni"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
@@ -631,28 +428,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_382b
-msgid "382b Acquisition tax until 31.12.2023"
-msgstr "382b Imposte sulle acquisizioni fino al 31.12.2023"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
-msgid "383a"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383a
-msgid "383a Acquisition tax from 01.01.2024"
-msgstr "383a Imposte sulle acquisizioni dal 01.01.2024"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
-msgid "383b"
-msgstr ""
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_383b
-msgid "383b Acquisition tax from 01.01.2024"
-msgstr "383b Imposte sulle acquisizioni dal 01.01.2024"
+msgid "382b Acquisition tax"
+msgstr "382b Imposte sulle acquisizioni "
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_399
@@ -716,7 +493,7 @@ msgstr "420 Riduzione della deduzione dell'imposta precedente"
 
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_479
-msgid "479 Total from 400 to 420"
+msgid "479 TVA préalable"
 msgstr "479 IVA a credito"
 
 #. module: l10n_ch
@@ -735,12 +512,6 @@ msgstr "510 Saldo IVA da crediti verso AFC"
 msgid "7.7% Incl."
 msgstr ""
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_purchase_return
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_return
-msgid "7.7% Purchase (reverse)"
-msgstr "IVA dovuta al 7,7% (TN) (rendimento)"
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77
 #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77
@@ -753,6 +524,12 @@ msgstr "IVA dovuta al 7,7% (TN)"
 msgid "7.7% Sales (incl.)"
 msgstr "IVA dovuta al 7,7% (Incl. TN)"
 
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax,name:l10n_ch.5_vat_77_purchase_return
+#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_return
+msgid "7.7% Sales (reverse)"
+msgstr "IVA dovuta al 7,7% (TN) (rendimento)"
+
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax,description:l10n_ch.5_vat_77_invest
 #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest
@@ -825,102 +602,6 @@ msgstr "7.7% acquisti"
 msgid "7.70%"
 msgstr ""
 
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81
-msgid "8.1%"
-msgstr "8,1%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_sale_81_incl
-msgid "8.1% Incl."
-msgstr "8,1% Incl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_return
-msgid "8.1% Purchase (reverse)"
-msgstr "IVA dovuta al 8,1% (TN) (rendimento)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81
-msgid "8.1% Sales"
-msgstr "IVA dovuta al 8,1% (TN)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_sale_81_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_sale_81_incl
-msgid "8.1% Sales (incl.)"
-msgstr "IVA dovuta al 8,1% (Incl. TN)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
-msgid "8.1% invest."
-msgstr "8,1% invest."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
-msgid "8.1% invest. Incl."
-msgstr "8,1% invest. Incl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81
-msgid "8.1% on goods and services"
-msgstr "IVA 8,1% sull'acquisto di B&S (TN)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
-msgid "8.1% on goods and services (incl.)"
-msgstr "IVA 8,1% sull'acquisto di B&S (Incl. TN)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest
-msgid "8.1% on invest. and others expenses"
-msgstr "IVA 8,1% su investimenti e altre voci (TN)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_invest_incl
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_invest_incl
-msgid "8.1% on invest. and others expenses (incl.)"
-msgstr "IVA 8,1% su investimenti e altre voci (incl. TN)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
-#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
-msgid "8.1% on purchase of service abroad (reverse charge)"
-msgstr "IVA 8,1% sull'acquisto di servizi all'estero (reverse charge)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81
-msgid "8.1% purch."
-msgstr "8,1% acquisti"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_return
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_return
-msgid "8.1% purch. (reverse)"
-msgstr "8,1% acquisto (rendimento)"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_incl
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_incl
-msgid "8.1% purch. Incl."
-msgstr "8,1% acquisto Incl."
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_purchase_81_reverse
-#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_purchase_81_reverse
-msgid "8.1% rev"
-msgstr "8,1% acquisti"
-
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,tag_name:l10n_ch.account_tax_report_line_chtax_900
 msgid "900"
@@ -2302,6 +1983,31 @@ msgstr ""
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Svizzera"
 
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_0
+msgid "TVA 0%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_100
+msgid "TVA 100%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_25
+msgid "TVA 2.5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_37
+msgid "TVA 3.7%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ch
+#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_77
+msgid "TVA 7.7%"
+msgstr ""
+
 #. module: l10n_ch
 #: model:account.tax.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot_base
 msgid "Tax base on service acquisitions"
@@ -2436,47 +2142,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_0
-msgid "VAT 0%"
-msgstr "IVA 0%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_100
-msgid "VAT 100%"
-msgstr "IVA 100%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_25
-msgid "VAT 2.5%"
-msgstr "IVA 2,5%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_26
-msgid "VAT 2.6%"
-msgstr "IVA 2,6%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_37
-msgid "VAT 3.7%"
-msgstr "IVA 3,7%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_38
-msgid "VAT 3.8%"
-msgstr "IVA 3,8%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_77
-msgid "VAT 7.7%"
-msgstr "IVA 7,7%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_vat_81
-msgid "VAT 8.1%"
-msgstr "IVA 8,1%"
-
-#. module: l10n_ch
-#: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_2201
+#: model:account.account,name:l10n_ch.5_ch_coa_2201
 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2201
 msgid "VAT payable"
 msgstr "IVA, rendiconto"
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/pt_BR.po b/addons/link_tracker/i18n/pt_BR.po
index 3c768dfee90b186354576a23b3915369e96e9451..02ae904cb41093556f11d43c98012018f38e15a8 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker
 #: model:ir.ui.menu,name:link_tracker.link_tracker_menu_main
 msgid "Link Tracker"
-msgstr "Link Tracker"
+msgstr "Monitoramento de URL"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_click
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/sl.po b/addons/link_tracker/i18n/sl.po
index c234eaf119a66b319b983543da0bee0818aa9bd7..6baafbfa94fb4af39d6e449091391ba2cfcc7a9a 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/sl.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/sl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_tree
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Povezave"
 
 #. module: link_tracker
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_tree
diff --git a/addons/lunch/i18n/pl.po b/addons/lunch/i18n/pl.po
index 1452001bc4f246fa42267b3ea4cacbb0441a5e99..b0c454192f7305f640ef1bc7167afccb38c3a1bf 100644
--- a/addons/lunch/i18n/pl.po
+++ b/addons/lunch/i18n/pl.po
@@ -1516,6 +1516,9 @@ msgid ""
 "Payments are used to register liquidity movements. You can process those "
 "payments by your own means or by using installed facilities."
 msgstr ""
+"Płatności służą do rejestracji ruchów płynnościowych. Płatności te możesz "
+"przetwarzać za pomocą własnych środków lub korzystając z zainstalowanych "
+"urządzeń."
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone
diff --git a/addons/lunch/i18n/sl.po b/addons/lunch/i18n/sl.po
index 367a3ce9489550ab438cf6b5a2d4c2f0bfce685a..6ab99f651e6b56c331ef3bf5cae8fcf24ad22d42 100644
--- a/addons/lunch/i18n/sl.po
+++ b/addons/lunch/i18n/sl.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
 #. module: lunch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
 msgid "Add To Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj v košarico"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address
@@ -927,14 +928,14 @@ msgstr "Slika"
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_1024
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_128
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_128
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920
@@ -945,13 +946,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: lunch
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_512
 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: lunch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form
@@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "Forma proizvodov"
 #. module: lunch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree
 msgid "Products List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam izdelkov"
 
 #. module: lunch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Količina"
 #. module: lunch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree
 msgid "Re-order"
-msgstr ""
+msgstr "Re-order"
 
 #. module: lunch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban
diff --git a/addons/mail/i18n/pl.po b/addons/mail/i18n/pl.po
index 183a85d0648a28b64ea50c7c329aee56777dd584..f23bcdf75dadad47c7569c53feb26fae1d8a2325 100644
--- a/addons/mail/i18n/pl.po
+++ b/addons/mail/i18n/pl.po
@@ -7064,6 +7064,9 @@ msgid ""
 "including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
 "storage space of your Odoo database."
 msgstr ""
+"Opcja ta trwale usuwa wszelkie ślady wiadomości e-mail po ich wysłaniu, w "
+"tym z menu technicznego w Ustawieniach, w celu zachowania przestrzeni "
+"dyskowej bazy danych Odoo."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
diff --git a/addons/mail/i18n/sl.po b/addons/mail/i18n/sl.po
index 74ae2e3e9258c517743bff09a7af6ccd13a71368..7da992c9613c5ccb8b3317b719c22baaf1fe8f74 100644
--- a/addons/mail/i18n/sl.po
+++ b/addons/mail/i18n/sl.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2145,6 +2146,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/components/thread_view_topbar/thread_view_topbar.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/models/discuss/discuss.js:0
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
@@ -2930,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/components/rtc_option_list/rtc_option_list.xml:0
 #, python-format
 msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Celozaslonski način"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__default_display_mode__video_full_screen
@@ -3365,22 +3367,22 @@ msgstr "Slika"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_guest__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
@@ -4144,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
 msgid "Merge Partner Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒarovnik spajanja partnerjev"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge_automatic_wizard.py:0
@@ -4568,7 +4570,7 @@ msgstr "Naprej"
 #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
 #, python-format
 msgid "Next (Right-Arrow)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljuj (desna puščica)"
 
 #. module: mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
@@ -5420,7 +5422,7 @@ msgstr "Nazaj"
 #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
 #, python-format
 msgid "Previous (Left-Arrow)"
-msgstr ""
+msgstr "Prejšnji (leva puščica)"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
@@ -5915,7 +5917,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
 #, python-format
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrti"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -6331,7 +6333,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/components/rtc_layout_menu/rtc_layout_menu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Stranska vrstica"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
@@ -7476,7 +7478,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
 #, python-format
 msgid "Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Gledalec"
 
 #. module: mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_users_settings_view_form
diff --git a/addons/mail_plugin/i18n/sl.po b/addons/mail_plugin/i18n/sl.po
index ff0367596191b80b5b8e90f972b1f805ca3c1a25..7446d79de1fb945e0117d63dec4a52a812e99eeb 100644
--- a/addons/mail_plugin/i18n/sl.po
+++ b/addons/mail_plugin/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
 #, python-format
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Ključne besede"
 
 #. module: mail_plugin
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap____last_update
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
 #, python-format
 msgid "Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Prihodki"
 
 #. module: mail_plugin
 #. openerp-web
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/hu.po b/addons/mass_mailing/i18n/hu.po
index f983df96c7c7fb866570af4b28c884db3d8c2f62..c86de85279d78ac937f433e98227f01b6e2c01bb 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/hu.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/hu.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Tamás Dombos, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-01 17:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -741,12 +742,12 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
 msgid "Add a caption to enhance the meaning of this image."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá egy feliratot a képhez a könnyebb érthetőség érdekében."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Add a great slogan."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy jó szlogent"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
@@ -766,17 +767,17 @@ msgstr "Haladó"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Gomb illesztése"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Align Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Középre"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Felülre"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
@@ -806,7 +807,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "All these icons are completely free for commercial use."
-msgstr ""
+msgstr "Mindezek az ikonok teljesen ingyenesek kereskedelmi használatra."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
@@ -858,7 +859,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
 msgid "Amazing pages"
-msgstr ""
+msgstr "Csodálatos oldalak"
 
 #. module: mass_mailing
 #. openerp-web
@@ -893,17 +894,17 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
 msgid "And a great subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "És egy remek felirat"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
 msgid "Another color block"
-msgstr ""
+msgstr "Még egy színes blokk"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
 msgid "Another feature"
-msgstr ""
+msgstr "Még egy funkció"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line
@@ -989,7 +990,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
 msgid "Beautiful snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Gyönyörű snippetek"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
@@ -1047,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvek"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Ezt jelölje ki!"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon"
 
 #. module: mass_mailing
 #. openerp-web
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgstr "Kattintások"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
 msgid "Clothes"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhák"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
@@ -1614,12 +1615,12 @@ msgstr "Elvetés"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
 msgid "Discover"
-msgstr ""
+msgstr "Felfedez"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
 msgid "Discover all the features"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes lehetőség felfedezése"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
@@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "Dupla"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson kétszer az ikonra, ha ki akarja cserélni."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
@@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr "Hiba"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
 msgid "Event heading"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény címsor"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error
@@ -1886,12 +1887,12 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "First list of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Első funkciólista"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Fit content"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalom illesztése"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
@@ -2573,7 +2574,7 @@ msgstr "Tömeges email küldés"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
 msgid "Media heading"
-msgstr ""
+msgstr "Média címsor"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
@@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr "Üres mező kifejezés"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
 msgid "Post heading"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzászólás címsor"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/it.po b/addons/mass_mailing/i18n/it.po
index 8f1594891e0e2ae0a21195e9c26f4edab71c0fbe..b24e3fb0b8b7ecaf4f2f5bc6e5775265350a5ebb 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/it.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/it.po
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Prova effettuata"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
 msgid "Text Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Testo in evidenza"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po b/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po
index 5820f48617743221af1dec2b90a3294af4d4b139..1c7654474c98249ff3dc461ad61b70ae7fec76af 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2021
 # Martin Trigaux, 2021
 # Kevilyn Rosa, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-01 17:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "Vamos experimentar o aplicativo de Email Marketing."
 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing
 msgid "Link Tracker"
-msgstr "Link Tracker"
+msgstr "Monitoramento de URL"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/sl.po b/addons/mass_mailing/i18n/sl.po
index 4bbf2de1a6cd0927b1fa69e5ba7c897c21a72c9d..f95fe9fe711a18798f0d4db4449a34c2d5a12aa0 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/sl.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/sl.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Nejc G <nejc@luxim.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-01 17:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:23+0000\n"
-"Last-Translator: Nejc G <nejc@luxim.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -238,12 +239,12 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/>Krogi"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/>Srca"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
@@ -253,17 +254,17 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/>Kvadrati"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/>Zvezde"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/>Palec"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "<span class=\"mx-2\">/</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
@@ -397,6 +398,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"s_blockquote_author\"><b>John DOE</b> • CEO of "
 "MyCompany</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Janez Novak</b> - izvršni direktor "
+"podjetja MojePodjetje d.o.o.</span>"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
@@ -559,7 +562,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
 msgid "A color block"
-msgstr ""
+msgstr "Barvni blok"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
@@ -572,7 +575,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
 msgid "A great title"
-msgstr ""
+msgstr "Zanimiv naslov"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_contact_list_rel_unique_contact_list
@@ -593,12 +596,12 @@ msgstr "Kratek opis"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
 msgid "A short description of this great feature."
-msgstr ""
+msgstr "Kratek opis te odlične funkcije."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
 msgid "A small explanation of this great <br/>feature, in clear words."
-msgstr ""
+msgstr "Majhna razlaga te odlične funkcije <br/>v jasnih besedah."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image
@@ -707,6 +710,9 @@ msgid ""
 "move columns, select the column and use the top icons to perform your "
 "action."
 msgstr ""
+"Te tri stolpce prilagodite svojim potrebam po oblikovanju. Če želite "
+"podvojiti, izbrisati ali premakniti stolpce, izberite stolpec in uporabite "
+"zgornje ikone za izvedbo dejanja."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
@@ -726,12 +732,12 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
 msgid "Add a caption to enhance the meaning of this image."
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte napis, ki bo opisal pomen te slike."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Add a great slogan."
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte odličen slogan"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
@@ -751,28 +757,28 @@ msgstr "Napredno"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodnja poravnava"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Align Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Sredinska poravnava"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Zgornja poravnava"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnava"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
 msgid "Aline Turner, CTO"
-msgstr ""
+msgstr "Aline Turner, tehnična direktorica"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
@@ -781,6 +787,9 @@ msgid ""
 "do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
 "thousands of developers."
 msgstr ""
+"Aline je ena od ikoničnih oseb v življenju, ki lahko rečejo, da ljubijo to, "
+"kar počnejo. Je mentorica več kot 100 notranjih razvijalcev in skrbi za "
+"skupnost več tisoč razvijalcev."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
@@ -791,7 +800,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "All these icons are completely free for commercial use."
-msgstr ""
+msgstr "Vse te ikone so popolnoma brezplačne za komercialno uporabo."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
@@ -825,27 +834,27 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
 msgid "Alternate Image Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestno besedilo slike"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
 msgid "Alternate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestno besedilo"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
 msgid "Alternate Text Image"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestna slika besedila"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
 msgid "Alternate Text Image Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestno besedilo Besedilo slike"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
 msgid "Amazing pages"
-msgstr ""
+msgstr "Odlične strani"
 
 #. module: mass_mailing
 #. openerp-web
@@ -881,17 +890,17 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
 msgid "And a great subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "in tudi dober podnaslov"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
 msgid "Another color block"
-msgstr ""
+msgstr "Å e en barvni blok"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
 msgid "Another feature"
-msgstr ""
+msgstr "Druga funkcija"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line
@@ -977,7 +986,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
 msgid "Beautiful snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Lepi gradniki"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
@@ -1035,13 +1044,13 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Knjige"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Obroba"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
@@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Center"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
@@ -1254,7 +1263,7 @@ msgstr "Klikov"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
 msgid "Clothes"
-msgstr ""
+msgstr "Oblačila"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
@@ -1274,6 +1283,10 @@ msgid ""
 "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
 "icons to customize the blocks."
 msgstr ""
+"Barvni bloki so preprost in učinkovit način za <b>predstavitev in "
+"poudarjanje vsebine</b>. Izberite sliko ali barvo za ozadje. Velikost blokov"
+" lahko celo spremenite in podvojite ter tako ustvarite svojo postavitev. "
+"Dodajte slike ali ikone in prilagodite bloke."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
@@ -1293,7 +1306,7 @@ msgstr "Naziv stolpca"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columns"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
@@ -1504,7 +1517,7 @@ msgstr "Nevarnost"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
 msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒrtkano"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
@@ -1536,7 +1549,7 @@ msgstr "Privzeto"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
 msgid "Default Reversed"
-msgstr ""
+msgstr "Razveljavitev privzetja"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__null_value
@@ -1559,6 +1572,9 @@ msgid ""
 "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
 "message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
 msgstr ""
+"Izbrišite zgornjo sliko ali jo zamenjajte s sliko, ki ponazarja vaše "
+"sporočilo. Kliknite na sliko, da spremenite slog <em>zaobljenega "
+"vogala</em>."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered
@@ -1607,12 +1623,12 @@ msgstr "Odkrijte"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
 msgid "Discover all the features"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte vse funkcije"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "Display Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz v vrstici"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name
@@ -1658,17 +1674,17 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
 msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Točkovano"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojno"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Dvakrat kliknite ikono in jo zamenjajte z izbrano."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
@@ -1690,7 +1706,7 @@ msgstr "Podvoji"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
-msgstr ""
+msgstr "Podvojite bloke in stolpce ter dodajte več funkcij."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_dup
@@ -1710,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Edit Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi sloge"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email
@@ -1783,7 +1799,7 @@ msgstr "Napaka"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
 msgid "Event heading"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov dogodka"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error
@@ -1869,17 +1885,17 @@ msgstr "Prva značilnost"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
 msgid "First feature"
-msgstr ""
+msgstr "Prva značilnost"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "First list of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi seznam funkcij"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Fit content"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagojeno vsebini"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
@@ -1919,7 +1935,7 @@ msgstr "Od"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Polno"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
@@ -1929,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
 msgid "Furniture"
-msgstr ""
+msgstr "Pohištvo"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
@@ -2071,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
 msgid "Image Text Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika Besedilo Slika"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
@@ -2106,7 +2122,7 @@ msgstr "Napačen naslov elektronske pošte"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
 msgid "Iris Joe, CFO"
-msgstr ""
+msgstr "Iris Joe, finančna direktorica"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
@@ -2115,6 +2131,9 @@ msgid ""
 "numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
 "her professional acumen to bring the company to the next level."
 msgstr ""
+"Iris nam s svojimi mednarodnimi izkušnjami pomaga razumeti številke in jih "
+"izboljšati. Odločno si prizadeva za uspeh in s svojim strokovnim znanjem "
+"podjetje popelje na višjo raven."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_body_empty
@@ -2166,7 +2185,7 @@ msgstr "Å iroko"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
 msgid "Last Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja funkcija"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact____last_update
@@ -2560,7 +2579,7 @@ msgstr "Masovno razpošiljanja pošte"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
 msgid "Media heading"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov za medije"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
@@ -2618,7 +2637,7 @@ msgstr "Sporočila"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
 msgid "Mich Stark, COO"
-msgstr ""
+msgstr "Žan Novak, COO"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
@@ -2627,6 +2646,9 @@ msgid ""
 "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
 " get where it is today. Mich is among the best minds."
 msgstr ""
+"Žan rad sprejema izzive. Z večletnimi izkušnjami komercialnega direktorja v "
+"industriji programske opreme je Žan podjetju pomagal priti do danes. Žan je "
+"med najboljšimi umi."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_missing
@@ -2652,7 +2674,7 @@ msgstr "Več"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
 msgid "More Details"
-msgstr ""
+msgstr "Več podrobnosti"
 
 #. module: mass_mailing
 #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
@@ -2663,7 +2685,7 @@ msgstr "Več informacij"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
 msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaik"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line
@@ -3042,7 +3064,7 @@ msgstr "Izraz oznake gradnika"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
 msgid "Post heading"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov objave"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
@@ -3067,7 +3089,7 @@ msgstr "Primarna"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
 msgid "Put the focus on what you have to say!"
-msgstr ""
+msgstr "Osredotočite se na to, kar imate povedati!"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating
@@ -3271,7 +3293,7 @@ msgstr "Desno"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
 msgid "Round Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Okrogli vogali"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
@@ -3282,7 +3304,7 @@ msgstr "Napaka pri dostavi SMS "
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Sample Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorčne ikone"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_test
@@ -3360,22 +3382,22 @@ msgstr "Druga funkcija"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
 msgid "Second feature"
-msgstr ""
+msgstr "Druga funkcija"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Second list of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi seznam funkcij"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
 msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarne"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Select and delete blocks to remove features."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite in izbrišite bloke, da bi odstranili nekatere funkcije."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@@ -3525,7 +3547,7 @@ msgstr "Majhno"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
 msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
@@ -3546,6 +3568,9 @@ msgid ""
 "talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
 "trends &amp; technologies"
 msgstr ""
+"Govorniki z vsega sveta se bodo našim strokovnjakom pridružili, da bodo "
+"imeli navdihujoče pogovore o različnih temah. Bodite na tekočem z "
+"najnovejšimi trendi vodenja podjetja &amp; tehnologije"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__new
@@ -3606,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Stretch to Equal Height"
-msgstr ""
+msgstr "Raztegni do enake višine"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sub_model_object_field
@@ -3671,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
 msgid "Tell what's the value for the <br/>customer for this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Povejte, kakšna je vrednost <br/>te funkcije za stranko."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
@@ -3716,12 +3741,12 @@ msgstr "Testirano"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
 msgid "Text Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Poudarjeno besedilo"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
 msgid "Text Image Text"
-msgstr ""
+msgstr "Besedilo Slika Besedilo"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
@@ -3906,6 +3931,9 @@ msgid ""
 "right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
 " one as a copy."
 msgstr ""
+"Če želite dodati četrti stolpec, zmanjšajte velikost teh treh stolpcev z "
+"desno ikono vsakega bloka. Nato podvojite enega od stolpcev in ustvarite "
+"novega kot kopijo."
 
 #. module: mass_mailing
 #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
@@ -3924,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
 msgid "Tony Fred, CEO"
-msgstr ""
+msgstr "Tony Fred, izvršni direktor"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__total
@@ -3954,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
-msgstr ""
+msgstr "Vsako funkcijo spremenite v korist za bralca."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
@@ -4076,6 +4104,8 @@ msgid ""
 "Use this component for creating a list of featured elements to which you "
 "want to bring attention."
 msgstr ""
+"To komponento uporabite za ustvarjanje seznama predstavljenih elementov, na "
+"katere želite opozoriti."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
@@ -4084,11 +4114,14 @@ msgid ""
 "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
 "create a list that fits your needs."
 msgstr ""
+"Ta gradnik uporabite za izdelavo različnih vrst komponent, ki vsebujejo levo"
+" ali desno poravnano sliko poleg besedilne vsebine. Element podvojite in "
+"ustvarite seznam, ki ustreza vašim potrebam."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
 msgid "Useful options"
-msgstr ""
+msgstr "Koristne možnosti"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
@@ -4108,12 +4141,12 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Vert. Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Navp. Poravnava"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Navpična poravnava"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view
@@ -4147,7 +4180,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
 msgid "We are in good company."
-msgstr ""
+msgstr "Smo v dobri družbi."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
@@ -4274,7 +4307,7 @@ msgstr "Niste naročeni na nobenega od naših mailing seznamov."
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
 msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
-msgstr ""
+msgstr "Urejate lahko barve in ozadja, da poudarite funkcije."
 
 #. module: mass_mailing
 #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py:0
@@ -4460,9 +4493,9 @@ msgstr "z"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "⌙ Active"
-msgstr ""
+msgstr "⌙ Aktivno"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
 msgid "⌙ Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "⌙ Neaktivno"
diff --git a/addons/mass_mailing_sale/i18n/sl.po b/addons/mass_mailing_sale/i18n/sl.po
index 733bdbfd28afb8bd0523dcefee767e3425940a8f..84c44467ec1228db44fa2bbc8f87f89d0f6335bc 100644
--- a/addons/mass_mailing_sale/i18n/sl.po
+++ b/addons/mass_mailing_sale/i18n/sl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Ponudbe"
 #. module: mass_mailing_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_invoiced_amount
 msgid "Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Prihodki"
 
 #. module: mass_mailing_sale
 #: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sale.mass_mail_sale_order_0
diff --git a/addons/mass_mailing_sale_sms/i18n/sl.po b/addons/mass_mailing_sale_sms/i18n/sl.po
index 32d61fd15674a2d84041e632363b505fdef7dc7f..34d0d61849ce729b423b749f7795adb66301ffa7 100644
--- a/addons/mass_mailing_sale_sms/i18n/sl.po
+++ b/addons/mass_mailing_sale_sms/i18n/sl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Ponudbe"
 #. module: mass_mailing_sale_sms
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__sale_invoiced_amount
 msgid "Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Prihodki"
 
 #. module: mass_mailing_sale_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection
diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/pt_BR.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/pt_BR.po
index 807276c7560fa425d5c6c0528dec27d1fba64cd9..12a13d8e06f5cf35de87404b21d75edf7bac4fb9 100644
--- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/pt_BR.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # Kevilyn Rosa, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Última atualização em"
 #. module: mass_mailing_sms
 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu
 msgid "Link Tracker"
-msgstr "Link Tracker"
+msgstr "Monitoramento de URL"
 
 #. module: mass_mailing_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id
diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po
index 81bdef0b1cbf655589e5317586dc1a3b0b814c6f..90a588218cc40e29a6aa0b10b640b3732d25165c 100644
--- a/addons/mrp/i18n/sl.po
+++ b/addons/mrp/i18n/sl.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
 msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/sl.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/sl.po
index 52d8708a082d151821a7f6e644d5f569eff3b023..5c9cc1940e84810b90c904bc1e5590a4651a199c 100644
--- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/sl.po
+++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_subcontracting
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__hide
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skrij"
 
 #. module: mrp_subcontracting
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_quant__is_subcontract
diff --git a/addons/payment/i18n/hu.po b/addons/payment/i18n/hu.po
index 2250852cb79a3ccd2ac248be03283f0206444f7c..3aa2655c9457685ff4641ef0577eb64d17b38228 100644
--- a/addons/payment/i18n/hu.po
+++ b/addons/payment/i18n/hu.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # sixsix six, 2022
 # Gergő Kertész <gergo.kertesz@maxflow.hu>, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-10 14:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched
 msgid " Data Fetched"
-msgstr ""
+msgstr "Lekért adatok"
 
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Aktivál"
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
 msgid "Activate Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe aktiválása"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active
@@ -880,6 +881,8 @@ msgid ""
 "If you believe that it is an error, please contact the website "
 "administrator."
 msgstr ""
+"Ha úgy gondolja, hogy tévedésről van szó, forduljon a webhely "
+"adminisztrátorához."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__image_128
@@ -1179,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
 msgid "Online payments enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Online fizetés engedélyezve"
 
 #. module: payment
 #: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0
@@ -1972,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
 msgid "There is nothing to pay."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs fizetendő tétel"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__allow_tokenization
@@ -2322,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_transfer
 #, python-format
 msgid "Your payment has been successfully processed. Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "A fizetése sikeres volt. Köszönjük!"
 
 #. module: payment
 #. openerp-web
diff --git a/addons/payment/i18n/sl.po b/addons/payment/i18n/sl.po
index 7c94a5f37b89467a1eba7c7c37ae8c4980e0faf0..b274da00e2a749bb0ebba5ee6d2592ee3dbe9a13 100644
--- a/addons/payment/i18n/sl.po
+++ b/addons/payment/i18n/sl.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-10 14:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,6 +109,8 @@ msgid ""
 "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
 "                                If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
 msgstr ""
+"<strong>Primerne možnosti plačila ni bilo mogoče najti.</strong><br/>\n"
+"                                    ÄŒe menite, da gre za napako, se obrnite na skrbnika spletnega mesta."
 
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_refund_wizard_view_form
@@ -134,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
 msgid "<strong>Warning</strong> The currency is missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Opozorilo</strong> Valuta manjka ali je napačna."
 
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
@@ -232,7 +235,7 @@ msgstr "Aktiviraj"
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
 msgid "Activate Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivacija Stripe"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active
@@ -1240,7 +1243,7 @@ msgstr "Naziv partnerja"
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout
 msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Plačaj"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__paypal
@@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "The access token is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Žeton za dostop je neveljaven."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__acquirer_ref
@@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
 msgid "There is nothing to pay."
-msgstr ""
+msgstr "Ničesar ni treba plačati."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__allow_tokenization
@@ -2247,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_transfer
 #, python-format
 msgid "Your payment has been authorized."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše plačilo je bilo potrjeno."
 
 #. module: payment
 #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/hu.po b/addons/point_of_sale/i18n/hu.po
index 6854ad307b10befd6fb4ca7d309849d0b743d3ea..845365c80e76d5cc049f4cda07e2dbf434eb1f76 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/hu.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/hu.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-10 07:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
 msgid "Conversion Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Átváltási árfolyam"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__currency_rate
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/it.po b/addons/point_of_sale/i18n/it.po
index 49cbe498aecf721ecc1dcf81dbbe59b14ed22358..537a5ea001ff0d97c77470e187b2f514bde8a8af 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/it.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 # Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>, 2022
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # Marianna Ciofani, 2023
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-10 07:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "(Entrambi saranno inviati via e-mail)"
 #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
 #, python-format
 msgid "(RESCUE FOR %(session)s)"
-msgstr "(SOCCORSO PER %(session)s)"
+msgstr "(RIPRISTINO PER %(session)s)"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po
index 71bc769e06a852f9e2e20906dd19989198f8231c..f702b4d781f9f22c9ed1e532241fafe316a7b189 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po
@@ -10,7 +10,6 @@
 # Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2021
 # Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2021
 # baaska sh <sh.baaskash@gmail.com>, 2021
-# Bayarkhuu Bataa, 2021
 # Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2021
 # Насан-Очир <nasaaskii@gmail.com>, 2021
 # hish, 2021
@@ -21,6 +20,7 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
 # Sanjaajamts Badamjunai <b.sanjaajamtsfc@gmail.com>, 2023
+# Bayarkhuu Bataa, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-10 07:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Sanjaajamts Badamjunai <b.sanjaajamtsfc@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Bayarkhuu Bataa, 2023\n"
 "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Хасах"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
 #, python-format
 msgid "Replenishment"
-msgstr ""
+msgstr "Дүүргэлт"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pl.po b/addons/point_of_sale/i18n/pl.po
index b49ac95a829052a86ba23cbaf87a582b236680bb..842e25fa0e80f188cd3d3b3aa79184e25e6ae5a5 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/pl.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/pl.po
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Recenzja"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
 #, python-format
 msgid "Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "ZaokrÄ…glenie"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
index df70db3e77f9fa0865dcb0cd042b096798c0d146..0bc3c283d4153935b42638e43312602aae2e7dc1 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Accounting"
-msgstr "Contabilidade"
+msgstr "Financeiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__invoice_journal_id
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/sl.po b/addons/point_of_sale/i18n/sl.po
index ad5310e930f444919bdcb09b1affcd53879fed71..ff9a37e8bc9567cc30cba504a6900359215cd97b 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/sl.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/sl.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-10 07:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_chairs
 msgid "Chairs"
-msgstr ""
+msgstr "Stolice"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pos_category_desks
 msgid "Desks"
-msgstr ""
+msgstr "Mize"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_id
@@ -2319,7 +2320,7 @@ msgstr "Globalni popust"
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdi na prve slike v zanki"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3853,7 +3854,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ActionpadWidget.xml:0
 #, python-format
 msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Plačaj"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
@@ -5366,7 +5367,7 @@ msgstr "Pravilnik odpreme"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0
 #, python-format
 msgid "Shopping cart"
-msgstr ""
+msgstr "Košarica"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
@@ -6738,7 +6739,7 @@ msgstr ""
 #: model:product.product,name:point_of_sale.whiteboard
 #: model:product.template,name:point_of_sale.whiteboard_product_template
 msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.product,name:point_of_sale.whiteboard_pen
diff --git a/addons/portal/i18n/hu.po b/addons/portal/i18n/hu.po
index f8fcf2e89af2f3d8643eaa27a9694c68afe5b146..7289bd5f1dbe324366cf478169361b7f42372a98 100644
--- a/addons/portal/i18n/hu.po
+++ b/addons/portal/i18n/hu.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Tamás Dombos, 2022
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
 #, python-format
 msgid "%1d days overdue"
-msgstr ""
+msgstr "%1d nap késés"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
@@ -231,12 +232,12 @@ msgstr "Melléklet hozzáadása"
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
 msgid "Add contacts to share the document..."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg kapcsolatokat a dokumentum megosztásához"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
 msgid "Add extra content to display in the email"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá további tartalmat az email-hez"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Város"
 #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
 #, python-format
 msgid "Click here to see your document."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson ide a dokumentum megtekintéséhez."
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
@@ -342,6 +343,8 @@ msgid ""
 "Confirm\n"
 "                                <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
 msgstr ""
+"Megerősít\n"
+"                                <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
@@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "Kapcsolatok"
 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
 #, python-format
 msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Nem methető file <strong>%s</strong>"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
@@ -405,6 +408,8 @@ msgid ""
 "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
 "internal employees."
 msgstr ""
+"Jelenleg mindenki számára elérhető ez a dokumentum. Kattintson ide, hogy a "
+"belső alkalmazottakra korlátozza a hozzáférést."
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
@@ -414,6 +419,8 @@ msgid ""
 "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
 "everyone viewing this document."
 msgstr ""
+"Jelenleg csak a belső alkalmazottak érik el a dokumentumot, kattintson ide, "
+"hogy mindenki számára elérhetővé tegye."
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
@@ -477,7 +484,7 @@ msgstr "Dokumentumok"
 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
 #, python-format
 msgid "Due in %1d days"
-msgstr ""
+msgstr "Esedékes %1d napon belül."
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
@@ -521,7 +528,7 @@ msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
 msgid "Grant Access"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
@@ -586,7 +593,7 @@ msgstr "Belső jegyzet"
 #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
 #, python-format
 msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
-msgstr ""
+msgstr "A belső jegyzetek csak a belső felhasználók számára érhetők el."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
@@ -608,12 +615,12 @@ msgstr "Meghívó szövege"
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
 msgid "Is Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Belső felhasználó"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
 msgid "Is Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portál felhasználó"
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
@@ -650,7 +657,7 @@ msgstr "Frissítve "
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
 msgid "Latest Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó hitelesítés"
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
@@ -798,7 +805,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
 msgid "Portal Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Portál megosztás"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
@@ -808,7 +815,7 @@ msgstr "Portál felhasználó beállítás"
 #. module: portal
 #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
 msgid "Portal: User Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Portál: Felhasználó meghívó"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
@@ -833,12 +840,12 @@ msgstr "Előző"
 #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
 #, python-format
 msgid "Published on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétéve %s"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
 msgid "Re-Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Meghívás újra"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
@@ -885,7 +892,7 @@ msgstr "Biztonság"
 #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
 #, python-format
 msgid "Security Control"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági ellenőrzés"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
@@ -935,6 +942,8 @@ msgid ""
 "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
 "document"
 msgstr ""
+"Néhány mező kitöltése kötelező. Kérjük, feltétlenül írjon üzenetet vagy "
+"csatoljon dokumentumot"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
@@ -964,33 +973,34 @@ msgstr "Köszönöm!"
 #, python-format
 msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
 msgstr ""
+"A(z) %s melléklet nem távolítható el, mert egy üzenethez lett kapcsolva."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s melléklet nem távolítható el, mert nem függőben lévő."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) %s melléklet nem található, vagy Önnek nincs hozzáférése."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
-msgstr ""
+msgstr "A melléklet nem található, vagy Önnek nincs hozzáférése."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolatnak nincs érvényes Email címe."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
@@ -1003,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
-msgstr ""
+msgstr "A melléklet nem található, vagy Önnek nincs hozzáférése."
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
@@ -1029,7 +1039,7 @@ msgstr "A régi jelszó amit beírt nem megfelelő, a jelszava nem változott me
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) \"%s\" partnernek már van portál hozzáférése."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
@@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr "Ez a dokumentum nem létezik."
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
 msgid "This is a preview of the customer portal."
-msgstr ""
+msgstr "Ez az Ügyfél Portál előnézete."
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
@@ -1069,6 +1079,8 @@ msgid ""
 "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
 "Portal."
 msgstr ""
+"Ez a pertner már össze van kötve egg belső felhasználóval és van portál "
+"hozzáférése."
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
diff --git a/addons/portal/i18n/pt_BR.po b/addons/portal/i18n/pt_BR.po
index 883f88021ddc3e8c9bbabbc7db1e633cb2afd2ad..15c2f379e6a1575b9f30c0a059146299aa4a1e9b 100644
--- a/addons/portal/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/portal/i18n/pt_BR.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # André Oliveira, 2022
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: André Oliveira, 2022\n"
+"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
 #, python-format
 msgid "API Key Ready"
-msgstr ""
+msgstr "API Key Pronta"
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
diff --git a/addons/portal/i18n/sl.po b/addons/portal/i18n/sl.po
index a2c4ef67cdfc9e7678cad79fa9fa7451d0007550..dadda9530d5d3a77cd0df093049c9baf871347ac 100644
--- a/addons/portal/i18n/sl.po
+++ b/addons/portal/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -271,6 +272,8 @@ msgid ""
 "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
 "your account. Please contact us directly for this operation."
 msgstr ""
+"Sprememba Å¡tevilke DDV ni dovoljena, ko so dokumenti izdani za tvoj konto. "
+"Za to operacijo se obrni neposredno na nas."
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
@@ -278,6 +281,8 @@ msgid ""
 "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
 "your account. Please contact us directly for this operation."
 msgstr ""
+"Sprememba imena podjetja ni dovoljena po izdaji dokumentov za vaš račun. Za "
+"to operacijo se obrnite neposredno na nas."
 
 #. module: portal
 #. openerp-web
@@ -580,7 +585,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavna e-pošta! Prosimo, vnesi veljaven e-poštni naslov."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
@@ -938,7 +943,7 @@ msgstr "Ulica"
 #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
 #, python-format
 msgid "Thank You!"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala Vam!"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
diff --git a/addons/pos_adyen/i18n/es_MX.po b/addons/pos_adyen/i18n/es_MX.po
index d0f9940e16a1fdcda5f85f269a13656126b8503d..dc18d2e7bfae7046e64ecf81736c97615a3920f1 100644
--- a/addons/pos_adyen/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/pos_adyen/i18n/es_MX.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021
+# Aimée Mendoza Sánchez, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:24+0000\n"
-"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,6 +168,7 @@ msgstr "La terminal %s ya se usa en el método de pago %s."
 #, python-format
 msgid "Terminal %s is already used in company %s on payment method %s."
 msgstr ""
+"La terminal %s ya se utiliza en la empresa %s en el método de pago %s."
 
 #. module: pos_adyen
 #. openerp-web
diff --git a/addons/pos_gift_card/i18n/ko.po b/addons/pos_gift_card/i18n/ko.po
index e7601ddad8691bbfb7157ae7d5bb6dab14db81dc..c4fea8f56b45d31db1e71250883b667aeec0d632 100644
--- a/addons/pos_gift_card/i18n/ko.po
+++ b/addons/pos_gift_card/i18n/ko.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2021
-# SeongHyeon Cho <jaymz9634@gmail.com>, 2021
+# 조성현 (jaymz9634) <jaymz9634@gmail.com>, 2021
 # Link Up링크업 <linkup.way@gmail.com>, 2021
 # Linkup <link-up@naver.com>, 2021
-# Sarah Park, 2022
+# Sarah Park, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Sarah Park, 2022\n"
+"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
 "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "취소"
 #. module: pos_gift_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_gift_card.gift_card_template
 msgid "Card expires"
-msgstr ""
+msgstr "만료된 카드입니다"
 
 #. module: pos_gift_card
 #. openerp-web
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es_MX.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es_MX.po
index d89ac6a37a6b39a326b5051f7e93f256ab372a5e..eee80398e4e30250623bd4c414c088f2645061ca 100644
--- a/addons/pos_restaurant/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es_MX.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021
 # Martin Trigaux, 2022
 # Fernanda Alvarez, 2023
+# Aimée Mendoza Sánchez, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
+"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1465,4 +1466,4 @@ msgstr "env.pos.config.set_tip_after_payment and !currentOrder.is_paid()"
 #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0
 #, python-format
 msgid "Cash Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de pago"
diff --git a/addons/pos_sale/i18n/cs.po b/addons/pos_sale/i18n/cs.po
index 43f9cd08c69a0687f2654f8d910696331369a5c4..9f70a72a6a3500c93a30b74887507ca331ecd0e9 100644
--- a/addons/pos_sale/i18n/cs.po
+++ b/addons/pos_sale/i18n/cs.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021
 # Martin Trigaux, 2021
 # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
+# SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023\n"
+"Last-Translator: SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Nabídka odeslána"
 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
 #, python-format
 msgid "Quotation/Order"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka/Objednávka"
 
 #. module: pos_sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/pos_six/i18n/it.po b/addons/pos_six/i18n/it.po
index 4a5be73864c6b72b02b2ab269ce808ba12dd3391..b7433f149b2309368f4acf28d321e5df1bafc681 100644
--- a/addons/pos_six/i18n/it.po
+++ b/addons/pos_six/i18n/it.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # 	* pos_six
 # 
 # Translators:
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021
 # Martin Trigaux, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Metodi di pagamento punto vendita"
 #: code:addons/pos_six/static/src/xml/BalanceButton.xml:0
 #, python-format
 msgid "Send Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Invia saldo"
 
 #. module: pos_six
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_six.field_pos_payment_method__six_terminal_ip
diff --git a/addons/product/i18n/cs.po b/addons/product/i18n/cs.po
index 86426918399adaf1a0e818f1da488f31f5687e8a..cc28184600e91387705eac3cb674ce6f2eb0290b 100644
--- a/addons/product/i18n/cs.po
+++ b/addons/product/i18n/cs.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021
 # Jiří Podhorecký, 2021
 # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
+# SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023\n"
+"Last-Translator: SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,6 +163,12 @@ msgid ""
 "                                        Extra Price\n"
 "                                    </span>"
 msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('pricelist_item_count', '=', 1)]}\">\n"
+"                                        Extra ceny\n"
+"                                    </span>\n"
+"                                    <span attrs=\"{'invisible': [('pricelist_item_count', '!=', 1)]}\">\n"
+"                                        Extra ceny\n"
+"                                    </span>"
 
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
@@ -171,7 +178,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Produkty</span>"
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Related Products</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Související producty</span>"
 
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
@@ -440,7 +447,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
 msgid "Attributes & Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Atributy a varianty"
 
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
@@ -2943,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
 msgid "Value Price Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota extra ceny"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids
@@ -2996,7 +3003,7 @@ msgstr "Informace o variantÄ›"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra
 msgid "Variant Price Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Extra cena varianty"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids
@@ -3008,7 +3015,7 @@ msgstr "Prodejce varianty"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
 msgid "Variant Values"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty varianty"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
@@ -3027,7 +3034,7 @@ msgstr "Varianty"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant
 msgid "Variants Creation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim vytváření variant"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__name
diff --git a/addons/product/i18n/nl.po b/addons/product/i18n/nl.po
index 5713bdd4ed83a0b8ef344f2fb65be4ce1e1c8096..76d21595f66c6118075870ec88ac0e8e74193059 100644
--- a/addons/product/i18n/nl.po
+++ b/addons/product/i18n/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021
 # Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2021
-# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
 # Jolien De Paepe, 2023
+# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products."
 msgstr ""
-"U kunt waarde %s niet verwijderen omdat deze in sommige producten is "
+"Je kunt waarde %s niet verwijderen omdat deze in sommige producten is "
 "gebruikt."
 
 #. module: product
diff --git a/addons/product/i18n/sl.po b/addons/product/i18n/sl.po
index 5de3f555719a6b5646ce6087efc07cae49691c49..4d95bbcee927c39f878a58774c9c5517e3bc1e70 100644
--- a/addons/product/i18n/sl.po
+++ b/addons/product/i18n/sl.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed
 msgid "Can Image 1024 be zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Ali je mogoče sliko 1024 povečati"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Barvni indeks"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columns"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices
@@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
 #: model:product.product,name:product.product_product_27
 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
 msgid "Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Predal"
 
 #. module: product
 #: model:product.product,name:product.product_product_16
@@ -1271,25 +1272,25 @@ msgstr "Slika"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills
 msgid "Pills"
-msgstr ""
+msgstr "Tablete"
 
 #. module: product
 #. openerp-web
@@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line
 msgid "Product Template Attribute Line"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka lastnosti predloge izdelka"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value
@@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids
 msgid "Product Tmpl"
-msgstr ""
+msgstr "Predloga izdelka"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip
@@ -3283,7 +3284,7 @@ msgstr "dni"
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
 msgid "e.g. Cheese Burger"
-msgstr ""
+msgstr "npr. Cheese Burger"
 
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
diff --git a/addons/product_matrix/i18n/sl.po b/addons/product_matrix/i18n/sl.po
index 8cfa353822d8f7f38cda032ede88569abafa5701..753bf9936cc00d337bb8e427095c138f79a46863 100644
--- a/addons/product_matrix/i18n/sl.po
+++ b/addons/product_matrix/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Spol"
 #. module: product_matrix
 #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_m
 msgid "Men"
-msgstr ""
+msgstr "Moški"
 
 #. module: product_matrix
 #: model:product.template,name:product_matrix.matrix_product_template_shirt
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_matrix
 #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_w
 msgid "Women"
-msgstr ""
+msgstr "Ženske"
 
 #. module: product_matrix
 #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_size_xl
diff --git a/addons/project/i18n/hu.po b/addons/project/i18n/hu.po
index 61c051d1ce1ba59d30a0567ac233f938c45ffa9d..131b5de86c2444b301e899ea50851146c23f7846 100644
--- a/addons/project/i18n/hu.po
+++ b/addons/project/i18n/hu.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Tamás Dombos, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note
 msgid "Add extra content to display in the email"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá további tartalmat az email-hez"
 
 #. module: project
 #. openerp-web
@@ -2093,12 +2094,6 @@ msgstr ""
 msgid "How’s this project going?"
 msgstr "Hogy halad ez a projekt?"
 
-#. module: project
-#: code:addons/project/models/project.py:0
-#, python-format
-msgid "I take it"
-msgstr "Átveszem"
-
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_delete_wizard__id
diff --git a/addons/project/i18n/id.po b/addons/project/i18n/id.po
index 5e1ad57a7ba170d4b6f52cac5f69e90bf9bae168..dc3d79c5db265dae57ced736fc5fe82391d3d382 100644
--- a/addons/project/i18n/id.po
+++ b/addons/project/i18n/id.po
@@ -1601,6 +1601,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)."
 msgstr ""
+"Orang yang dapat melihat project ini dan tugasnya.\n"
+"\n"
+"- User internal yang diundang: saat mengikuti project, user internal mendapatkan akses ke semua task. Jika tidak, mereka hanya mendapatkan akses ke tugas-tugas yang mereka ikuti.\n"
+" User dengan hak akses project > administrator masih dapat mengakses project ini dan tugasnya, bahkan bila mereka tidak termasuk sebagai follower.\n"
+"\n"
+"- Semua user internal: semua user internal dapat mengakses project dan semua tugasnya.\n"
+"\n"
+"- User portal yang diundang dan semua user internal: semua user internal dapat mengakses project dan semua tugasnya.\n"
+"Saat mengikuti project, user portal akan dapat mengakses semua tugasnya. Jika tidak, mereka hanya mendapatkan akses ke tugas-tugas yang mereka ikuti.\n"
+"\n"
+"Saat project dibagikan dalam format read-only, user portal akan dialihkan ke portal mereka. Mereka dapat melihat tugasnya, tapi tidak dapat mengedit.\n"
+"Saat project dibagikan dalam format bisa diedit, user portal akan dialihkan ke tampilan daftar dan kanban dari tugas mereka. Mereka dapat memodifikasi field-field terpilih tertentu pada tugas mereka.\n"
+"\n"
+"Dalam kasus apapun juga, user internal tanpa hak akses project masih dapat mengakses tugas, asalkan mereka diberikan URL yang sesuai (dan mereka merupakan bagian dari follower bila project bersifat privat."
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_action
@@ -2110,12 +2124,6 @@ msgstr ""
 msgid "How’s this project going?"
 msgstr ""
 
-#. module: project
-#: code:addons/project/models/project.py:0
-#, python-format
-msgid "I take it"
-msgstr "Saya mengambil"
-
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_delete_wizard__id
diff --git a/addons/project/i18n/sl.po b/addons/project/i18n/sl.po
index 82b1d897f532d8fb15c8128ec264888fe81ddb21..cedd8e58044143ba741bc563e244ad756af89a31 100644
--- a/addons/project/i18n/sl.po
+++ b/addons/project/i18n/sl.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "Saldo"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok"
 
 #. module: project
 #: code:addons/project/models/project.py:0
@@ -2087,12 +2088,6 @@ msgstr ""
 msgid "How’s this project going?"
 msgstr ""
 
-#. module: project
-#: code:addons/project/models/project.py:0
-#, python-format
-msgid "I take it"
-msgstr "Prevzemam"
-
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_delete_wizard__id
@@ -3619,12 +3614,12 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback
 msgid "Rating Last Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje povratne informacije"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image
 msgid "Rating Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ocena zadnje slike"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value
@@ -3653,7 +3648,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count
 msgid "Rating count"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevilo ocen"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage
diff --git a/addons/project_mail_plugin/i18n/sl.po b/addons/project_mail_plugin/i18n/sl.po
index 62666c5759c7daeb0715f68cc7d63f85b2bb8115..9578fffb76ed4aa2d194b19da43bf4976bcbce44 100644
--- a/addons/project_mail_plugin/i18n/sl.po
+++ b/addons/project_mail_plugin/i18n/sl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/project_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
 #, python-format
 msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ALI"
 
 #. module: project_mail_plugin
 #. openerp-web
diff --git a/addons/purchase/i18n/cs.po b/addons/purchase/i18n/cs.po
index f765988e8192338037428a58a8d713b7e0d4ccd7..316be9402c94b017356e5a7a513f937944a05e3c 100644
--- a/addons/purchase/i18n/cs.po
+++ b/addons/purchase/i18n/cs.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # Jinjiu Liu, 2023
 # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
 # Petr Hemza, 2023
+# SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Petr Hemza, 2023\n"
+"Last-Translator: SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr "Balení"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_qty
 msgid "Packaging Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Množství balení"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
@@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr "Požádejte manažery, aby schválili objednávky nad minimální část
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
 msgid "Requests For Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Žádosti o nabídku"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_rfq_form
diff --git a/addons/purchase/i18n/de.po b/addons/purchase/i18n/de.po
index aa7f65d2bf3477e696d10cd7bc6098e2c7ebb870..40b22f783216f4b16fb3207b1e9f4190b74376e3 100644
--- a/addons/purchase/i18n/de.po
+++ b/addons/purchase/i18n/de.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Raymond Vetter, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Larissa Manderfeld, 2023
+# Niyas Raphy, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
+"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n"
 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
 "                'Purchase Order - %s' % (object.name))"
 msgstr ""
 "\n"
-"                (object.state in ('draft', 'sent') und 'Angebotsanfrage - %s' % (object.name) oder\n"
+"                (object.state in ('draft', 'sent') and 'Angebotsanfrage - %s' % (object.name) or\n"
 "                'Kaufauftrag - %s' % (object.name))"
 
 #. module: purchase
diff --git a/addons/purchase/i18n/hu.po b/addons/purchase/i18n/hu.po
index 66ec8d3f1adff84877d77e4e8e513ddc871da0e3..cb47848578b5d4998126852f484ff2e940dabae3 100644
--- a/addons/purchase/i18n/hu.po
+++ b/addons/purchase/i18n/hu.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Tibor KÅ‘nig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2021
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2590,12 +2591,12 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
 msgid "Sum of Total"
-msgstr ""
+msgstr "Összesen"
 
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
 msgid "Sum of Untaxed Total"
-msgstr ""
+msgstr "Nettó összesen"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
@@ -2722,6 +2723,8 @@ msgid ""
 "This default value is applied to any new product created. This can be "
 "changed in the product detail form."
 msgstr ""
+"Ez az alapértelmezés minden újonnan létrehozott termékre vonatkozik. Az "
+"egyes termékek adatlapján azonban felülírható."
 
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
@@ -2929,7 +2932,7 @@ msgstr "Kisegítő mező az összeg pénznemének kifejezéséhez"
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
 msgid "Variant Grid Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Termékvariáció táblázat"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id
diff --git a/addons/purchase/i18n/pl.po b/addons/purchase/i18n/pl.po
index ccd83d2722e840f40f594b86a925164ea84207a6..fee4c62adac660340e20863e88faf7500779182d 100644
--- a/addons/purchase/i18n/pl.po
+++ b/addons/purchase/i18n/pl.po
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Raport zakupowy"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
 msgid "Purchase Representative"
-msgstr ""
+msgstr "Przedstawiciel ds. zakupów"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_warning_purchase
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po
index c79ffc4a7772ecb93d32c39ea91772ff2acaf491..840b287ef766f698aa15ff65ead01c63b9fce78a 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Zamówienia zakupu ze zleceniem"
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
 msgid "Purchase Representative"
-msgstr ""
+msgstr "Przedstawiciel ds. zakupów"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po b/addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po
index 2e9e531624b5071dc94a1bca5bac2699d383d422..f6349ebe10b7983f852a0b365d5e702a2d4b248d 100644
--- a/addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
+# Aimée Mendoza Sánchez, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:25+0000\n"
-"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -792,6 +793,9 @@ msgid ""
 "created to fulfill the need.<br/>Note: This rule will be used in combination"
 " with the rules<br/>of the reception route(s)"
 msgstr ""
+"Cuando se necesitan productos en <b>%s</b>, <br/> se genera una  solicitud "
+"de cotización para satisfacer dicha necesidad.<br/>Nota: Esta regla se "
+"utilizará en combinación con las reglas<br/>de las ruta(s) de recepción"
 
 #. module: purchase_stock
 #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0
diff --git a/addons/rating/i18n/sl.po b/addons/rating/i18n/sl.po
index 1adbce0c9eb0715916201fb8427633e90ceecb18..3e8278b7f739d4d3306c4fe57c8f5307d5c49063 100644
--- a/addons/rating/i18n/sl.po
+++ b/addons/rating/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -267,12 +268,12 @@ msgstr ""
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
 msgid "Rating Last Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje povratne informacije"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image
 msgid "Rating Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ocena zadnje slike"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count
 msgid "Rating count"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevilo ocen"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range
diff --git a/addons/repair/i18n/de.po b/addons/repair/i18n/de.po
index 68458b4cfa328fcfa22205677f1a053be6206b0b..4327fb1a743c8677cdb733e3f5d8f42737fd5e08 100644
--- a/addons/repair/i18n/de.po
+++ b/addons/repair/i18n/de.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Raymond Vetter, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Larissa Manderfeld, 2023
+# Andre, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
+"Last-Translator: Andre, 2023\n"
 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid ""
 "                'Repair Order - %s' % (object.name))"
 msgstr ""
 "(\n"
-"                object.state == 'draft' und 'Reparaturangebot - %s' % (object.name) oder\n"
+"                object.state == 'draft' and 'Reparaturangebot - %s' % (object.name) or\n"
 "                'Reparaturauftrag - %s' % (object.name))"
 
 #. module: repair
diff --git a/addons/resource/i18n/es_MX.po b/addons/resource/i18n/es_MX.po
index 53ba3550061af32e3000343fdbf161ad9ca52a02..1f64cc524c30f856a85d99e9489f9d53cc90b0b8 100644
--- a/addons/resource/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/resource/i18n/es_MX.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021
 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
+# Iran Villalobos López, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -287,6 +288,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
 msgstr ""
+"Es imposible cambiar el tipo de calendario por el horario peredeterminado de"
+" la empresa. "
 
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/models/resource.py:0
diff --git a/addons/resource/i18n/it.po b/addons/resource/i18n/it.po
index 045b1398707ba1ed51ac54188eb942107a1b5228..51c4819fdba5c3e581135bd77d8f9f765761395f 100644
--- a/addons/resource/i18n/it.po
+++ b/addons/resource/i18n/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -289,6 +289,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
 msgstr ""
+"Impossibile cambiare il tipo di calendario per l'orario aziendale "
+"predefinito."
 
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/models/resource.py:0
diff --git a/addons/resource/i18n/sl.po b/addons/resource/i18n/sl.po
index a0fee19381e82ad0fea5c70529597e59524dd15d..cf9f4b959001696b5f3173287195b491e7adf8d5 100644
--- a/addons/resource/i18n/sl.po
+++ b/addons/resource/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # laznikd <laznik@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: laznikd <laznik@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -769,4 +770,4 @@ msgstr ""
 #: code:addons/resource/models/resource.py:0
 #, python-format
 msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "ta teden"
diff --git a/addons/sale/i18n/cs.po b/addons/sale/i18n/cs.po
index 66dcb07d9762c472edc1b49e7d24ab7cdcc204c0..419381a51efe00d0aa9e2c0efbbc249dfec9431f 100644
--- a/addons/sale/i18n/cs.po
+++ b/addons/sale/i18n/cs.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Petr Hemza, 2023
 # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
 # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2023
+# SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 09:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2023\n"
+"Last-Translator: SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2662,7 +2663,7 @@ msgstr "Balení"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_packaging_qty
 msgid "Packaging Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Množství balení"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__partner_id
diff --git a/addons/sale/i18n/es_MX.po b/addons/sale/i18n/es_MX.po
index 43e838d37d3e2096ed83d479d75abb90dcc15a39..47035c494a6e608587d97c265d424b1efd16f06d 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_MX.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2021
 # Jose Carmona <jrcarmona@gmail.com>, 2021
 # Martin Trigaux, 2022
-# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022
+# Lucia Pacheco, 2022
+# Fernanda Alvarez, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 09:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4258,6 +4259,11 @@ msgid ""
 "- You should deliver your products before invoicing them.\n"
 "- You should modify the invoicing policy of your product: Open the product, go to the \"Sales\" tab and modify invoicing policy from \"delivered quantities\" to \"ordered quantities\". For Services, you should modify the Service Invoicing Policy to 'Prepaid'."
 msgstr ""
+"¡No hay nada que facturar!\n"
+"\n"
+"Los motivos de este comportamiento pueden ser:\n"
+"- Debe entregar sus productos antes de facturarlos.\n"
+"- Debe modificar la política de facturación de su producto: Abra el producto, vaya a la pestaña \"Ventas\" y modifique la política de facturación de \"cantidades entregadas\" a \"cantidades pedidas\". Para Servicios, debe modificar la política de facturación de servicios a \"Prepagado\"."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
diff --git a/addons/sale/i18n/hu.po b/addons/sale/i18n/hu.po
index 790eced22314228c8dc0f833d6cbfdd2ef08903a..fb954d6067a377838ff24dd0145eebd44ac5d855 100644
--- a/addons/sale/i18n/hu.po
+++ b/addons/sale/i18n/hu.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # sixsix six, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 09:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,12 +42,12 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched
 msgid " Data Fetched"
-msgstr ""
+msgstr "Lekért adatok"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sale_order_count
 msgid "# Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "# Rendelések"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__nbr
@@ -88,13 +89,15 @@ msgstr "160x80cm, nagy lábakkal."
 msgid ""
 "<b>Send the quote</b> to yourself and check what the customer will receive."
 msgstr ""
+"<b>Küldje el az ajánlatot</b> saját magának, hogy ellenőrízze az ügyfél "
+"által látottakat."
 
 #. module: sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Set a price</b>."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Adjon meg árat</b>."
 
 #. module: sale
 #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_confirmation
@@ -549,6 +552,8 @@ msgid ""
 "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
 "                                        If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
 msgstr ""
+"<strong>Nincs elérhető fizetési mód.</strong><br/>\n"
+"                                        Amennyiben úgy gondolja, hogy ez ezt egy hiba okozza, forduljon a weboldal rendszergazdához."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
@@ -602,6 +607,7 @@ msgstr "<strong>Hivatkozása:</strong>"
 #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_date_order_conditional_required
 msgid "A confirmed sales order requires a confirmation date."
 msgstr ""
+"Egy visszaigazolt rendeléshez a visszaigazolás dátumát is meg kell adni."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method
@@ -718,7 +724,7 @@ msgstr "Új szakasz hozzáadása"
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Add several variants to an order from a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon az elérhető termékvariációk közül egy táblázat segítségével"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
@@ -932,16 +938,18 @@ msgid ""
 "Check this box if you send quotations to your customers rather than "
 "confirming orders straight away."
 msgstr ""
+"Jelölje be ezt a négyzetet, ha árajánlatot küld ügyfeleinek ahelyett, hogy "
+"azonnal visszaigazolná a rendelést."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step
 msgid "Choose between electronic signatures or online payments."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon az elektronikus aláírás vagy az online fizetés között."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_open_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard
 msgid "Choose how to confirm quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az árajánlatok megerősítésének módját"
 
 #. module: sale
 #. openerp-web
@@ -955,7 +963,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
 msgid "Click to define an invoicing target"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a számlázási cél meghatározásához"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
@@ -1046,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Összekötők"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
@@ -1089,7 +1097,7 @@ msgstr "Számla készítése"
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_invoice_salesteams
 msgid "Create a customer invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Készítsen egy ügyfélszámlát"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action
@@ -1123,6 +1131,8 @@ msgid ""
 "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
 "your customers."
 msgstr ""
+"Hozzon létre számlákat, regisztráljon fizetési műveleteket, és kövesse "
+"nyomon az ügyfelekkel folytatott megbeszéléseket."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_uid
@@ -1153,6 +1163,8 @@ msgid ""
 "Creation date of draft/sent orders,\n"
 "Confirmation date of confirmed orders."
 msgstr ""
+"Előkészített, vagy elküldött megrendelések dátuma,\n"
+"A visszaigazolt rendelések visszaigazolásának dátuma."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe
@@ -1270,7 +1282,7 @@ msgstr "Az árajánlatok kinézetének testreszabása."
 #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
 #, python-format
 msgid "Customize your quotes and orders."
-msgstr ""
+msgstr "Szerkessze ajánlat és rendelés dokumentumait."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_dhl
@@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr "Dátum:"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deduct_down_payments
 msgid "Deduct down payments"
-msgstr ""
+msgstr "Előleg levonása"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
@@ -1481,7 +1493,7 @@ msgstr "Előleg összege"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount
 msgid "Down Payment Amount (Fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Előleg összege (Fixed)"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__product_id
@@ -1498,13 +1510,13 @@ msgstr "Előleg: %s"
 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "Down Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Előlegek"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
 #, python-format
 msgid "Down payment"
-msgstr ""
+msgstr "Előleg"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed
@@ -1528,6 +1540,8 @@ msgid ""
 "Down payments are made when creating invoices from a sales order. They are "
 "not copied when duplicating a sales order."
 msgstr ""
+"Az előleg a rendelésből történő számlák létrehozásakor keletkezik. A "
+"rendelés duplikálása során ezek nem másolódnak."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
@@ -1601,6 +1615,9 @@ msgid ""
 " a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales "
 "price."
 msgstr ""
+"A költségek és a beszállítói számlák továbbszámlázhatók a vevő felé. Ezzel a"
+" lehetőséggel az igazolt költség újraszámlázható a vevőnek önköltségi vagy "
+"eladási áron."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__validity_date
@@ -1648,6 +1665,9 @@ msgid ""
 "customers or sales orders/invoices.The default value comes from the "
 "customer."
 msgstr ""
+"A fiskális pozíció az adók és a könyvelési mód meghatározására szolgálnak az"
+" ügyfelekkel, a rendelésekkel, vagy a számlákkal kapcsolatban. Az "
+"alapértelmezett érték az ügyféltől származik."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_follower_ids
@@ -1751,12 +1771,12 @@ msgstr "Van üzenet"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__show_update_pricelist
 msgid "Has Pricelist Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Megváltozott az árlista"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__has_down_payments
 msgid "Has down payments"
-msgstr ""
+msgstr "Fizetett előlege van"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
@@ -1815,6 +1835,8 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__pricelist_id
 msgid "If you change the pricelist, only newly added lines will be affected."
 msgstr ""
+"Ha másik árlistát választ, akkor csak az újonnan rögzített tételsorok "
+"esetében lesz hatása."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
@@ -1863,7 +1885,7 @@ msgstr "Számlázási cím"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_invoice_alert
 msgid "Invoice Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Számla figyelmeztetés"
 
 #. module: sale
 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
@@ -1883,7 +1905,7 @@ msgstr "Számla létrehozva"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__invoice_mail_template_id
 msgid "Invoice Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Számlázás Email sablon"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_lines
@@ -1905,6 +1927,8 @@ msgstr "Számla állapota"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_sale_form_view
 msgid "Invoice after delivery, based on quantities delivered, not ordered."
 msgstr ""
+"A teljesítés alapú számlázás a teljesített mennyiség alapján és nem a "
+"rendelt mennyiség alapján számolódik."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced
@@ -2114,14 +2138,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
 #, python-format
 msgid "Let's send the quote."
-msgstr ""
+msgstr "Ajánlat küldése"
 
 #. module: sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
 #, python-format
 msgid "Lets keep electronic signature for now."
-msgstr ""
+msgstr "Maradjon az elektronikus aláírás egyenlőre."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:product.product,website_description:sale.product_product_4e
@@ -2158,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
 #, python-format
 msgid "Looks good. Let's continue."
-msgstr ""
+msgstr "Jól néz ki. Folytassuk!"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
@@ -2183,7 +2207,7 @@ msgstr "Manuális"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__manual
 msgid "Manual Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Kézi kifizetés rögzítés"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__service_type__manual
@@ -2207,7 +2231,7 @@ msgstr "Árrések"
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_quotation_sent
 msgid "Mark Quotation as Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje elküldöttnek az ajánlatot"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form
@@ -2446,6 +2470,8 @@ msgid ""
 "Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales "
 "order.<br> You will be able to create an invoice and collect the payment."
 msgstr ""
+"Ha az árajánlatot az ügyfél elfogadja, az megrendeléssé válik.<br> Önnek "
+"lehetősége lesz számlát kibocsátani és fizetést elfogadni."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
@@ -2454,6 +2480,8 @@ msgid ""
 "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.<br> You will be "
 "able to create an invoice and collect the payment."
 msgstr ""
+"Ha az árajánlatot az ügyfél elfogadja, az megrendeléssé válik.<br> Önnek "
+"lehetősége lesz számlát kibocsátani és fizetést elfogadni."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_pay
@@ -2473,7 +2501,7 @@ msgstr "Online aláírás"
 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "Only draft orders can be marked as sent directly."
-msgstr ""
+msgstr "Csak a megrendelés tervezetek jelölhetők közvetlenül elküldöttnek."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_product_attribute_custom_value_sol_custom_value_unique
@@ -3046,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "Recompute all prices based on this pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Árak újraszámolása az árlistának megfelelően"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
@@ -3070,7 +3098,7 @@ msgstr "Kiegyenlítés rögzítése"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered
 msgid "Regular invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Normál számla"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
@@ -3245,7 +3273,7 @@ msgstr "Értékesítési rendelés"
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_cancel
 msgid "Sales Order Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Rendelés törlése"
 
 #. module: sale
 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
@@ -3459,6 +3487,7 @@ msgstr "Termékek eladása a csomagonkénti egységszám többszöröseként"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
 msgstr ""
+"Értékesítsen termékvariációkat a jellemzők használatával (méret, szín, stb.)"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
@@ -3691,12 +3720,12 @@ msgstr "Részösszeg"
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree
 msgid "Sum of Total"
-msgstr ""
+msgstr "Összesen"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree
 msgid "Sum of Untaxed Total"
-msgstr ""
+msgstr "Nettó összesen"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tag_ids
@@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "Adózási ország"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
 msgid "Tax Total"
-msgstr ""
+msgstr "Adó összesen"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_totals_json
@@ -3841,7 +3870,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount
 msgid "The fixed amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
-msgstr ""
+msgstr "Az előre fizetendő összeg, adók nélkül."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/models/product_template.py:0
@@ -3866,6 +3895,8 @@ msgid ""
 "The margin is computed as the sum of product sales prices minus the cost set"
 " in their detail form."
 msgstr ""
+"Az árrés a termék értékesítési árából a termék oldalán meghatározott költség"
+" levonásával kalkulálódik."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:product.product,website_description:sale.product_product_4e
@@ -3903,7 +3934,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount
 msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
-msgstr ""
+msgstr "A fizetendő előleg aránya, adók nélkül."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
@@ -3974,6 +4005,8 @@ msgid ""
 "This default value is applied to any new product created. This can be "
 "changed in the product detail form."
 msgstr ""
+"Ez az alapértelmezés minden újonnan létrehozott termékre vonatkozik. Az "
+"egyes termékek adatlapján azonban felülírható."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__campaign_id
@@ -4067,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
 msgid "This will update all unit prices based on the currently set pricelist."
-msgstr ""
+msgstr "Ez frissíteni fogja a termékárakat a megadott árlista alapján."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__to_invoice
@@ -4241,18 +4274,18 @@ msgstr "Nettó összeg"
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_invoiced
 msgid "Untaxed Amount Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Nettó számlázott"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_to_invoice
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_to_invoice
 msgid "Untaxed Amount To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Nettó számlázandó"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_invoiced
 msgid "Untaxed Invoiced Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Nettó számlázott összeg"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_subtotal
@@ -4294,12 +4327,12 @@ msgstr "Rendelés validálása"
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Variant Grid Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Termékvariáció táblázat"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online
 msgid "View Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ajánlat megtekintése"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
@@ -4365,7 +4398,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_sale_form_view
 msgid "You can invoice them before they are delivered."
-msgstr ""
+msgstr "Számlázhatja a teljesítést megelőzően."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
@@ -4374,6 +4407,8 @@ msgid ""
 "You can not delete a sent quotation or a confirmed sales order. You must "
 "first cancel it."
 msgstr ""
+"Nem törölhet egy elküldött ajánlatot, vagy egy megerősített rendelést. "
+"Ezeket először vissza kell vonja."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
@@ -4382,6 +4417,8 @@ msgid ""
 "You can not remove an order line once the sales order is confirmed.\n"
 "You should rather set the quantity to 0."
 msgstr ""
+"Nem törölhet egy rendelési sort, ha a rendelés már meg lett erősítve.\n"
+"Állítsa a mennyiséget nulla értékre."
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
diff --git a/addons/sale/i18n/ja.po b/addons/sale/i18n/ja.po
index e8e9c0174ee90e2d13bd4f482cf3af0b315ef303..45771587d63792c54ebc985bd75ba1e2c5e26c71 100644
--- a/addons/sale/i18n/ja.po
+++ b/addons/sale/i18n/ja.po
@@ -18,6 +18,7 @@
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
 # Andy Yiu, 2023
 # 江口和志 <sandwhale1010@gmail.com>, 2023
+# Tatsuki Kanda, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 09:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: 江口和志 <sandwhale1010@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Tatsuki Kanda, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgid ""
 "<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
 "'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
 msgstr ""
-"<span attrs=\"{'invisible'\\: [('advance_payment_method', '!=', "
+"<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
 "'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
 
 #. module: sale
diff --git a/addons/sale/i18n/pl.po b/addons/sale/i18n/pl.po
index 55e9753963505663a9a73facbeed18ad881ba730..5ad0b4c6d75133d0c44d92e8b7bdca477ea57da8 100644
--- a/addons/sale/i18n/pl.po
+++ b/addons/sale/i18n/pl.po
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Select specific invoice and delivery addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz konkretne adresy do faktury i dostawy"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__sale_line_warn
diff --git a/addons/sale/i18n/sl.po b/addons/sale/i18n/sl.po
index fb769877012c5c7accc382d0c2d1a1d8f089a232..e65a3a5c74efc46a6b6904be3ae5c3e06f4e9ef5 100644
--- a/addons/sale/i18n/sl.po
+++ b/addons/sale/i18n/sl.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 09:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_dhl
 msgid "DHL Express Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Priključek DHL Express"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
@@ -3102,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban
 msgid "Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Prihodki"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount
@@ -4068,6 +4069,9 @@ msgid ""
 "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
 "menu *Action*."
 msgstr ""
+"Če želiš poslati povabila v načinu B2B, odpri vizitko stika ali jih izberi "
+"več v pogledu seznama in klikni na možnost “Upravljanje dostopa do portala\""
+" v spustnem meniju *Ukrep*."
 
 #. module: sale
 #. openerp-web
diff --git a/addons/sale/i18n/zh_CN.po b/addons/sale/i18n/zh_CN.po
index bd19cbd26410cf4eb45e96e3790e5fd9d7260fa7..95d50a9bfbf136f86347dc8348b6c84990c022de 100644
--- a/addons/sale/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/sale/i18n/zh_CN.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
+# Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-10 09:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4131,6 +4132,11 @@ msgid ""
 "- You should deliver your products before invoicing them.\n"
 "- You should modify the invoicing policy of your product: Open the product, go to the \"Sales\" tab and modify invoicing policy from \"delivered quantities\" to \"ordered quantities\". For Services, you should modify the Service Invoicing Policy to 'Prepaid'."
 msgstr ""
+"无待开票项目!\n"
+"\n"
+"该行为的可能原因包括:\n"
+"- 应在开票之前将会产品。\n"
+"- 应更改产品的发票策略:打开产品,进入“销售”标签,将开票策略从“已交付数量”更改为“订购数量”。对于服务,应将服务开票策略更改为“预付”。"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/it.po b/addons/sale_mrp/i18n/it.po
index 8fe519462634497d7a596b84ffac17c59c1b762b..d4be3d7853de4a805b09e46a2661e72ce8fbf45c 100644
--- a/addons/sale_mrp/i18n/it.po
+++ b/addons/sale_mrp/i18n/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,6 +30,16 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Produzione</span>"
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
 msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Vendita</span>"
 
+#. module: sale_mrp
+#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n"
+"The error concerns these products: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere queste distinte base finché sono presenti righe correlate di ordini di vendita da consegnare/fatturare.\n"
+"L'errore riguarda questi prodotti: %s"
+
 #. module: sale_mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_count
 msgid "Count of MO generated"
diff --git a/addons/sale_product_configurator/i18n/hu.po b/addons/sale_product_configurator/i18n/hu.po
index ec8c8e0009d635a29032dc7e8318b97e58122e5a..5beb7e63c02f2fb48ece9d933defcb9dffde193d 100644
--- a/addons/sale_product_configurator/i18n/hu.po
+++ b/addons/sale_product_configurator/i18n/hu.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2021
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Mennyiség"
 #. module: sale_product_configurator
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_template_view_form
 msgid "Recommend when 'Adding to Cart' or quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ajánlás a „Kosárba helyezés” vagy ajánlatadáshoz"
 
 #. module: sale_product_configurator
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_quantity_config
diff --git a/addons/sale_project/i18n/sl.po b/addons/sale_project/i18n/sl.po
index 7d13e98a6fa55a34e3f632be8129c4f39bf9bbf4..7fd5648db96f571d45a27ddfe29458cf04007cff 100644
--- a/addons/sale_project/i18n/sl.po
+++ b/addons/sale_project/i18n/sl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Ni prenosa"
 #. module: sale_project
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nič"
 
 #. module: sale_project
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_count
diff --git a/addons/sale_project_account/i18n/pl.po b/addons/sale_project_account/i18n/pl.po
index 9917a4649af8b2f9ae1725147e1472058a1565d2..84f86b30db22b3a30ea44df19810b96de65fad9d 100644
--- a/addons/sale_project_account/i18n/pl.po
+++ b/addons/sale_project_account/i18n/pl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2021
 # Piotr SzlÄ…zak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2021
+# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr SzlÄ…zak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Projekt"
 #. module: sale_project_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project_account.field_project_project__vendor_bill_count
 msgid "Vendor Bill Count"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba rachunków sprzedawcy"
 
 #. module: sale_project_account
 #: code:addons/sale_project_account/models/project.py:0
diff --git a/addons/sale_quotation_builder/i18n/hu.po b/addons/sale_quotation_builder/i18n/hu.po
index e0d96cab112f128445551bf1400650e64d87f80c..d02863c8b7b143546e62c95ba17848253c95f730 100644
--- a/addons/sale_quotation_builder/i18n/hu.po
+++ b/addons/sale_quotation_builder/i18n/hu.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Nyilt forráskódú CRM"
 #. module: sale_quotation_builder
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template
 msgid "Optional Product:"
-msgstr ""
+msgstr "Választható termék:"
 
 #. module: sale_quotation_builder
 #: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/hu.po b/addons/sale_stock/i18n/hu.po
index 81581f9d2c4edfdfd6513a7e5a3ad988fccf42a7..6124f1b0a5ed2c70bc62f388bcd9534eb3c3d999 100644
--- a/addons/sale_stock/i18n/hu.po
+++ b/addons/sale_stock/i18n/hu.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2021
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Értékesítési rendelés"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_cancel
 msgid "Sales Order Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Rendelés törlése"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/pl.po b/addons/sale_stock/i18n/pl.po
index e4abbc386dcceeb45d1ad0c760ea5028d751775a..332b88065f5c4c784f66e3a18d3cb52d77cc112a 100644
--- a/addons/sale_stock/i18n/pl.po
+++ b/addons/sale_stock/i18n/pl.po
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "<strong>Zamówienia dostaw</strong>"
 #. module: sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
 msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Incoterm:</strong>"
 
 #. module: sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_invoice_document_inherit_sale_stock
diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/sl.po b/addons/sale_timesheet/i18n/sl.po
index 20566cc1d474ed7e06866a9c47c173658fdcb582..e16f1be763b7ee18b72a309d2295a4d358248765 100644
--- a/addons/sale_timesheet/i18n/sl.po
+++ b/addons/sale_timesheet/i18n/sl.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Nejc G <nejc@luxim.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1012,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Prihodki"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
diff --git a/addons/snailmail/i18n/sl.po b/addons/snailmail/i18n/sl.po
index 3cad62277659c8c7e4126318c8ac6feb20ef3048..04d617dfe3a5f0b6dba7af47d526ad18e7a9e750 100644
--- a/addons/snailmail/i18n/sl.po
+++ b/addons/snailmail/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Barvno tiskanje"
 #. module: snailmail
 #: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_qweb_field_contact
 msgid "Qweb Field Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Qweb polje - stika"
 
 #. module: snailmail
 #. openerp-web
diff --git a/addons/stock/i18n/ar.po b/addons/stock/i18n/ar.po
index 0f714e65a2a7113e88c59cad2011b95777450eed..2208c54886acc73ad8a941cbd0eba6d21657f98b 100644
--- a/addons/stock/i18n/ar.po
+++ b/addons/stock/i18n/ar.po
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "تحركات المخزون التي تمت معالجتها"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_type
 msgid "Stock package type"
-msgstr "نوع تعبئة البضاعة في المخزون "
+msgstr "نوع طرود المخزون "
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule
@@ -8027,6 +8027,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لا يمكن تغيير شركة المنتج طالما أنه توجد كميات منه منتمية إلى شركة أخرى. "
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9532,3 +9540,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr "أيام الظهور العالمي "
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/cs.po b/addons/stock/i18n/cs.po
index 2924e2211f6709c0cec804438957d15e7eb2d48a..235e574a110ff992309dcbc3af947326573f1829 100644
--- a/addons/stock/i18n/cs.po
+++ b/addons/stock/i18n/cs.po
@@ -19,6 +19,7 @@
 # Tomas Bosek, 2022
 # Petr Hemza, 2023
 # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
+# SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023\n"
+"Last-Translator: SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3567,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_type_action
 msgid "Inventory Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled skladu"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_set
@@ -4824,7 +4825,7 @@ msgstr "Typ operace"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__return_picking_type_id
 msgid "Operation Type for Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Typ úkonu pro vracení"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking_type_label
@@ -4832,7 +4833,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_tree
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
 msgid "Operation Types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy úkonů"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
@@ -4843,7 +4844,7 @@ msgstr "Provoz není podporován"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_id
 msgid "Operation type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ úkonu"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_type_label
@@ -4853,7 +4854,7 @@ msgstr "Typ operace (PDF)"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking_type
 msgid "Operation type (ZPL)"
-msgstr ""
+msgstr "Typ úkonu (ZPL)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_get_picking_type_operations
@@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr "Úkony"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
 msgid "Operations Types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy úkonů"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids_without_package
@@ -5783,7 +5784,7 @@ msgstr "Vložte své výrobky do balíčků (např. Balíků, krabic) a sledujte
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_putaway_rule
 msgid "Putaway Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlo odložení"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/models/product.py:0
@@ -5803,7 +5804,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
 #, python-format
 msgid "Putaway Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla odkládání"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
@@ -5813,7 +5814,7 @@ msgstr "Dát pryč:"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_putaway_tree
 msgid "Putaways Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla odkládání"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_qty_multiple_check
@@ -7936,6 +7937,14 @@ msgid ""
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -8410,7 +8419,7 @@ msgstr "Aktualizovat množství výrobků"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
 #, python-format
 msgid "Update Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat množství"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__1
@@ -9406,3 +9415,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po
index da97840fe1efa8ddf1a6db6e76f5697626afd2ae..7cdfe03d2b6c0ac16c53336edc8f27f4a62e30d0 100644
--- a/addons/stock/i18n/es.po
+++ b/addons/stock/i18n/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Luis Marin <marin.guadarrama@gmail.com>, 2021
 # Antonio Trueba, 2021
 # Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021
-# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2021
+# Lucia Pacheco, 2021
 # Pascual Lorente, 2021
 # Nicolás Broggi <rnbroggi@gmail.com>, 2021
 # Jose Carmona <jrcarmona@gmail.com>, 2021
@@ -8180,6 +8180,14 @@ msgstr ""
 "La compañía de este producto no puede ser cambiada mientras haya cantidades "
 "del mismo pertenecientes a otra compañía."
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9732,3 +9740,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr "Días de visibilidad global"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/fi.po b/addons/stock/i18n/fi.po
index f89f6d3bf168089af702c64c3ead034c19dfbe44..08d8b42e8f0416e802a173d5c111a83743c7a014 100644
--- a/addons/stock/i18n/fi.po
+++ b/addons/stock/i18n/fi.po
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Saatavilla varastossa"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
 msgid "Apply"
-msgstr "Muuta"
+msgstr "Vahvista"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__route_ids
@@ -8106,6 +8106,14 @@ msgstr ""
 "Tämän tuotteen yritystä ei voi vaihtaa niin kauan kuin sitä on jonkin toisen"
 " yrityksen omistamia määriä."
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9621,3 +9629,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr "Yleiset näkyvyyspäivät"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po
index 2773c5b4103398f50822dfa207fc73e935b292ad..a7fb3135fe4cd1de5e2c0b924f2614e33ba019d4 100644
--- a/addons/stock/i18n/fr.po
+++ b/addons/stock/i18n/fr.po
@@ -8169,6 +8169,16 @@ msgstr ""
 "La société de ce produit ne peut être modifiée tant qu'il existe des "
 "quantités de ce produit appartenant à une autre société."
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+"La société de ce produit ne peut pas être modifiée tant qu'il y a des "
+"mouvements de stock de ce produit appartenant à une autre société."
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9731,3 +9741,13 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr "Jours de visibilité globale"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
+"Il n'est pas autorisé d'importer une quantité réservée, vous devez utiliser "
+"la quantité directement."
diff --git a/addons/stock/i18n/hr.po b/addons/stock/i18n/hr.po
index 289458488691f0d2ea0c9014022b9be6ffb2c4cb..cf27ccb623df5ab55829aa98cc57949930a6a27a 100644
--- a/addons/stock/i18n/hr.po
+++ b/addons/stock/i18n/hr.po
@@ -7759,6 +7759,14 @@ msgid ""
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9191,3 +9199,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/hu.po b/addons/stock/i18n/hu.po
index 1e072568413bc9b829861b18cbed446f91c24612..55f7fa3930ecfc37f9f908514994a2088daee5b1 100644
--- a/addons/stock/i18n/hu.po
+++ b/addons/stock/i18n/hu.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7207,7 +7208,7 @@ msgstr "Végrehajtott készletmozgások"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_type
 msgid "Stock package type"
-msgstr ""
+msgstr "Készlet csomagolás típus"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule
@@ -7811,6 +7812,14 @@ msgid ""
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9260,3 +9269,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/id.po b/addons/stock/i18n/id.po
index 1715108eaed9131f891aae22be352b24acb27da7..fed3cec1ec427cf806f5fba7f9a1a940384ee39d 100644
--- a/addons/stock/i18n/id.po
+++ b/addons/stock/i18n/id.po
@@ -7904,6 +7904,14 @@ msgid ""
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9353,3 +9361,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/it.po b/addons/stock/i18n/it.po
index 0e7bec2199bb893d1d5f18eb141066cc810fbf4e..1e8f0e6d5bba67373d3a5ec30498ac6ce578ff3e 100644
--- a/addons/stock/i18n/it.po
+++ b/addons/stock/i18n/it.po
@@ -5960,6 +5960,9 @@ msgid ""
 "Quants are auto-deleted when appropriate. If you must manually delete them, "
 "please ask a stock manager to do it."
 msgstr ""
+"I quantitativi vengono eliminati automaticamente al momento opportuno. Se "
+"devono essere eliminati in modo manuale, chiedere a un supervisore "
+"magazzino."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
@@ -8113,6 +8116,16 @@ msgstr ""
 "Non è possibile cambiare l'azienda del prodotto finché sono presenti "
 "quantità dello stesso che appartengono a un'altra."
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+"Non è possibile cambiare l'azienda del prodotto finché sono presenti "
+"movimenti di magazzino dello stesso che appartengono a un'altra."
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -8521,7 +8534,7 @@ msgstr "Unità di misure"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_id
 msgid "Unit of measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unità di misura"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
@@ -9661,3 +9674,13 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
+"Non è consentito importare quantità prenotate, la quantità deve essere "
+"utilizzata direttamente."
diff --git a/addons/stock/i18n/mn.po b/addons/stock/i18n/mn.po
index 3f442783ffcd491d4a7ad426ad33115a91de83e8..62a390c4c1cf07b301d8c20d87beaf5d755c4390 100644
--- a/addons/stock/i18n/mn.po
+++ b/addons/stock/i18n/mn.po
@@ -22,10 +22,10 @@
 # Munkhbaatar g <muuguu17@gmail.com>, 2021
 # tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2021
 # Sanjaajamts Badamjunai <b.sanjaajamtsfc@gmail.com>, 2021
-# Bayarkhuu Bataa, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # hish, 2022
 # Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023
+# Bayarkhuu Bataa, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Bayarkhuu Bataa, 2023\n"
 "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment
 msgid "Forecasted with Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Хүлээгдэж буйг оролцуулан таамагласан нөөц"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_replenishment_header
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "Нөхөн дүүргэлтийн цонх"
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_replenish
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment
 msgid "Replenishment"
-msgstr ""
+msgstr "Дүүргэлт"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_replenishment_info
@@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
 #, python-format
 msgid "Replenishment Report"
-msgstr ""
+msgstr "Нөхөн дүүргэлтийн тайлан"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
@@ -7990,6 +7990,14 @@ msgid ""
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9444,3 +9452,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po
index 2851485d83a84462b46f96e7c525567c91178a43..6df513e2f1de47fce06acc7b6476f35e605ac755 100644
--- a/addons/stock/i18n/nl.po
+++ b/addons/stock/i18n/nl.po
@@ -8158,6 +8158,16 @@ msgstr ""
 "Het bedrijf van dit product kan niet worden gewijzigd zolang er hoeveelheden"
 " van een ander bedrijf zijn."
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+"Het bedrijf van dit product kan niet worden gewijzigd zolang er "
+"voorraadverplaatsingen van zijn die bij een ander bedrijf horen."
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9714,3 +9724,13 @@ msgstr "{{ object.company_id.name }} Pakbon (Ref {{ object.name or 'n/b' }})"
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr "Globale zichtbaarheidsdagen"
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk een gereserveerde hoeveelheid te importeren, je moet "
+"het aantal onmiddellijk gebruiken."
diff --git a/addons/stock/i18n/pl.po b/addons/stock/i18n/pl.po
index 698ab2f6c935c27da17026a35536f9474b79a3fb..6a4c8dcfc471982c93de4d0027ad4be54994bb84 100644
--- a/addons/stock/i18n/pl.po
+++ b/addons/stock/i18n/pl.po
@@ -1171,6 +1171,8 @@ msgid ""
 "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
 "responsibility."
 msgstr ""
+"Poniższy tekst służy jako sugestia i nie wiąże się z odpowiedzialnością Odoo"
+" S.A."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__block
@@ -6524,7 +6526,7 @@ msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS"
 #. module: stock
 #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
 msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
-msgstr ""
+msgstr "STANDARDOWE WARUNKI SPRZEDAŻY"
 
 #. module: stock
 #. openerp-web
@@ -7532,6 +7534,10 @@ msgid ""
 "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
 "writing."
 msgstr ""
+"Klient wyraźnie rezygnuje z własnych warunków standardowych, nawet jeśli "
+"zostały one sporządzone po niniejszych standardowych warunkach sprzedaży. "
+"Aby odstępstwo było ważne, musi być wcześniej wyraźnie uzgodnione w formie "
+"pisemnej."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_product_location_check
@@ -7901,6 +7907,14 @@ msgid ""
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9390,3 +9404,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/pt_BR.po b/addons/stock/i18n/pt_BR.po
index 223ca5078a11d8b2cca1ba8fad9e2cefe85b3bcc..1cc8e92065bcadb74855bfdd6200a6f02cb0ce69 100644
--- a/addons/stock/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/stock/i18n/pt_BR.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Translators:
 # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2021
 # Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>, 2021
-# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
 # Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2021
 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Kevilyn Rosa, 2023
 # Layna Nascimento, 2023
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
+"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1172,6 +1172,7 @@ msgid ""
 "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
 "responsibility."
 msgstr ""
+"O texto abaixo serve como sugestão e não é de responsabilidade da Odoo S.A."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__block
@@ -7980,6 +7981,14 @@ msgid ""
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9513,3 +9522,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock/i18n/sl.po b/addons/stock/i18n/sl.po
index da4a1f90c850e7d9f826e98dcf986a4a4ff79cb3..0071fa5d909b91e9a3a37f9a767dea1c873c3dab 100644
--- a/addons/stock/i18n/sl.po
+++ b/addons/stock/i18n/sl.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
 msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory
@@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_dhl
 msgid "DHL Express Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Priključek DHL Express"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__date
@@ -5473,7 +5474,7 @@ msgstr "Predloga izdelka"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_tmpl_id
 msgid "Product Tmpl"
-msgstr ""
+msgstr "Predloga izdelka"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__tracking
@@ -7745,6 +7746,14 @@ msgid ""
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
+" it belonging to another company."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
@@ -9173,3 +9182,11 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
 msgstr ""
+
+#. module: stock
+#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity "
+"directly."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock_account/i18n/pt_BR.po b/addons/stock_account/i18n/pt_BR.po
index bf18ec2877b358c17a2caec1f1f6e40262a72455..846d1663e99ad68607d9fe59d1ca899a27656aca 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/pt_BR.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
 # Nikole Torrezam, 2022
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Nikole Torrezam, 2022\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Lançamentos Contábeis"
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
 msgid "Accounting Information"
-msgstr "Informação Contábil"
+msgstr "Informações contábeis"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
diff --git a/addons/survey/i18n/sl.po b/addons/survey/i18n/sl.po
index 4d31f380a1522cf22d6b24b48bdc9f63739f03e4..92e31efcf0966b869fc4cf607f7f5914b3dba493 100644
--- a/addons/survey/i18n/sl.po
+++ b/addons/survey/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-16 13:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:26+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
 msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikon"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
@@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
 msgid "Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Predal"
 
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban
@@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
 msgid "Gamification Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Značka za igrifikacijo"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
@@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdi na prve slike v zanki"
 
 #. module: survey
 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
@@ -4697,4 +4698,4 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
 msgid "this page"
-msgstr ""
+msgstr "to stran"
diff --git a/addons/utm/i18n/pt_BR.po b/addons/utm/i18n/pt_BR.po
index 0dbecf24662fd349d8f68a239ac09dfff038f04e..e8d18f7baf63967b4e766bb032332f8942d65f65 100644
--- a/addons/utm/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/utm/i18n/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Recall de Leads"
 #. module: utm
 #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
 msgid "Link Tracker"
-msgstr "Rastrear Link"
+msgstr "Monitoramento de URL"
 
 #. module: utm
 #: model:utm.source,name:utm.utm_source_linkedin
diff --git a/addons/utm/i18n/sl.po b/addons/utm/i18n/sl.po
index 7e027e5a939958313d68ca66c00a05f186d7ee77..1136aeae69889611b100ed7c7159669f61815cd5 100644
--- a/addons/utm/i18n/sl.po
+++ b/addons/utm/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
 msgid "UTM Medium"
-msgstr ""
+msgstr "UTM Medij"
 
 #. module: utm
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
@@ -664,7 +665,7 @@ msgstr ""
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
 msgid "UTM Source"
-msgstr ""
+msgstr "UTM vir"
 
 #. module: utm
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
diff --git a/addons/web/i18n/cs.po b/addons/web/i18n/cs.po
index d0ecda81ad184b2608b8e441c027cea90245b67e..067523755e1e9d90992f303018d248fcaa0c079c 100644
--- a/addons/web/i18n/cs.po
+++ b/addons/web/i18n/cs.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
 # Jiří Podhorecký, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Stáhnout"
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 msgid "Download PDF Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout náhled v PDF"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/es.po b/addons/web/i18n/es.po
index ac4e5c2e536d0efe2df54d2735713cd3a9ec7956..21ff640af2259ac09094d6c55fa17ea117300a39 100644
--- a/addons/web/i18n/es.po
+++ b/addons/web/i18n/es.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
 # jabelchi, 2022
+# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: jabelchi, 2022\n"
+"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "Editar Etapa"
 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Edit View: "
-msgstr "Vista de edición:"
+msgstr "Editar vista:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/hu.po b/addons/web/i18n/hu.po
index ce6f52071e98f1f4636aede017dc75e6645e532c..58a40a812fdec94b22f6849880a87d74d2cd8e39 100644
--- a/addons/web/i18n/hu.po
+++ b/addons/web/i18n/hu.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2022
 # Tamás Dombos, 2022
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/colorpicker.js:0
 #, python-format
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr "Mindenki naptára"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/calendar/calendar_model.js:0
 #, python-format
 msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Mindegyik"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/pl.po b/addons/web/i18n/pl.po
index 88b0a3c8b89ee981cd316ca7e83b3f803e16a6c7..5b83c966c1f6f1dacab9bc480827ffad6aa8925c 100644
--- a/addons/web/i18n/pl.po
+++ b/addons/web/i18n/pl.po
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawnÄ… datÄ…"
 #: code:addons/web/static/src/core/l10n/dates.js:0
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a correct date or datetime"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nie jest poprawnÄ… datÄ…"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "'%s' nie jest konwertowalne do daty lub czasu"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_model.js:0
 #, python-format
 msgid "'%s' is unsynchronized with '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' jest niezsynchronizowany z '%s'."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -275,21 +275,23 @@ msgid ""
 "<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
 "class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
+"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span> "
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
 msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
 msgid "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">2,350.00</span>"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
 msgid "<span class=\"text-nowrap\">Tax 15%</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">Podatek 15%</span>"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@@ -297,11 +299,13 @@ msgid ""
 "<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
 "                                                   Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
+"Rd <br/> Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span> "
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
 msgid "<span id=\"line_tax_ids\">15.00%</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">15.00%</span>"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@@ -338,7 +342,7 @@ msgstr ""
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
 msgid "<span>Payment terms: 30 Days</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Warunki płatności: 30 dni</span>"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "<strong>Suma</strong>"
 #: code:addons/web/static/src/search/favorite_menu/custom_favorite_item.js:0
 #, python-format
 msgid "A filter with same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Filtr o tej samej nazwie już istnieje."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -402,7 +406,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/search/favorite_menu/custom_favorite_item.js:0
 #, python-format
 msgid "A name for your favorite filter is required."
-msgstr ""
+msgstr "Wymagane jest podanie nazwy ulubionego filtra."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "Aktywuj debugowanie zasobów"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Activate Tests Assets Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywuj testy Debugowanie aktywów"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "Dodaj węzeł"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add qweb directive context"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj kontekst dyrektywy qweb"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Alt"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "Among the"
-msgstr ""
+msgstr "Wśród nich"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz wykonać następującą aktualizację na"
 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.xml:0
 #, python-format
 msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "RosnÄ…co"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1048,7 +1052,7 @@ msgstr "Zmień domyślne:"
 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.xml:0
 #, python-format
 msgid "Change graph"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień wykres"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Checkbox"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Checkboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Checkboxy"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1078,14 +1082,14 @@ msgstr "Wybierz"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose File"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0
 #, python-format
 msgid "Choose a debug command..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz polecenie debugowania..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr "Kolory"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Column %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "Firma"
 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_details
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 msgid "Company Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dane firmy"
 
 #. module: web
 #: model:ir.model,name:web.model_base_document_layout
@@ -1210,7 +1214,7 @@ msgstr "Warunek:"
 #. module: web
 #: model:ir.actions.act_window,name:web.action_base_document_layout_configurator
 msgid "Configure your document layout"
-msgstr ""
+msgstr "Skonfiguruj układ dokumentu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1234,7 +1238,7 @@ msgstr "Utracono połączenie. Próbuję połączyć się ponownie..."
 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_handlers.js:0
 #, python-format
 msgid "Connection restored. You are back online."
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie przywrócone. Jesteś z powrotem online."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "Kontrola"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "Control panel buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Przyciski panelu sterowania"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1316,14 +1320,14 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/signature.js:0
 #, python-format
 msgid "Could not display the selected image"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wyświetlić wybranego obrazu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Could not display the specified image url."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wyświetlić określonego adresu url obrazu."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1340,6 +1344,8 @@ msgid ""
 "Could not set the cover image: incorrect field (\"%s\") is provided in the "
 "view."
 msgstr ""
+"Nie można ustawić obrazu okładki: w widoku podano nieprawidłowe pole "
+"(\"%s\")"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1504,7 +1510,7 @@ msgstr "Dzień"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0
 #, python-format
 msgid "Deactivate debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączenie trybu debugowania"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.debug_icon
@@ -1517,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu.js:0
 #, python-format
 msgid "Debug tools..."
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia do debugowania..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr "Usuń"
 #: code:addons/web/static/src/search/favorite_menu/favorite_menu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Delete item"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń element"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1587,7 +1593,7 @@ msgstr "Usuń wiersz "
 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.xml:0
 #, python-format
 msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "MalejÄ…co"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1670,21 +1676,21 @@ msgstr "Domena"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "Domain node"
-msgstr ""
+msgstr "Węzeł domeny"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0
 #, python-format
 msgid "Domain not properly formed"
-msgstr ""
+msgstr "Domena nie jest prawidłowo uformowana"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/domain_selector.js:0
 #, python-format
 msgid "Domain not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobsługiwana domena"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1698,7 +1704,7 @@ msgstr "Domena:"
 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0
 #, python-format
 msgid "Don't leave yet,"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odchodź jeszcze,"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1717,7 +1723,7 @@ msgstr "Pobierz"
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 msgid "Download PDF Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz podglÄ…d PDF"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1726,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_view.xml:0
 #, python-format
 msgid "Download xlsx"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz xlsx"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1802,7 +1808,7 @@ msgstr "Edytuj etap"
 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Edit View: "
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj widok:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1832,7 +1838,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0
 #, python-format
 msgid "Enable profiling"
-msgstr ""
+msgstr "WÅ‚Ä…cz profilowanie"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:0
@@ -1904,7 +1910,7 @@ msgstr "Eksportuj format:"
 #: code:addons/web/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Exporting grouped data to csv is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportowanie zgrupowanych danych do csv nie jest obsługiwane."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1927,7 +1933,7 @@ msgstr "Link zewnętrzny"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/control_panel/control_panel_model_extension.js:0
 #, python-format
 msgid "Failed to evaluate search context"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się oszacować kontekstu wyszukiwania"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2043,6 +2049,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
 msgstr ""
+"Ze względu na kompatybilność z programem Excel dane nie mogą być eksportowane, jeśli jest więcej niż 16384 kolumn.\n"
+"\n"
+"Wskazówka: spróbuj odwrócić oś, filtrować dalej lub zmniejszyć liczbę środków."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2201,6 +2210,8 @@ msgid ""
 "If you change %s or %s, the synchronization will be reapplied and the data "
 "will be modified."
 msgstr ""
+"Jeśli zmienisz %s lub %s, synchronizacja zostanie zastosowana ponownie, a "
+"dane zostanÄ… zmodyfikowane."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2273,6 +2284,8 @@ msgid ""
 "Invalid field chain. You may have used a non-existing field name or followed"
 " a non-relational field."
 msgstr ""
+"Nieprawidłowy łańcuch pola. Być może użyłeś nieistniejącej nazwy pola lub "
+"podążałeś za nierelacyjnym polem."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2300,6 +2313,11 @@ msgid ""
 "            compilation...). During rendering, the global time also takes part of the time to make\n"
 "            the profile as well as some part not logged in the function generated by the qweb."
 msgstr ""
+"Możliwe jest, że czas \"t-call\" nie odpowiada ogólnemu czasowi\n"
+"szablonu. Ponieważ czas globalny (w zrzucie) nie uwzględnia.\n"
+"czas trwania, który nie jest w renderowaniu (szukanie szablonu, czytanie, dziedziczenie,\n"
+"kompilacja...). Podczas renderowania, czas globalny bierze również część czasu na wykonanie\n"
+"profilu, a także część niezalogowaną w funkcji wygenerowanej przez qweb."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2313,14 +2331,14 @@ msgstr "Kanban"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0
 #, python-format
 msgid "Kanban Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban Przykłady"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_record.js:0
 #, python-format
 msgid "Kanban: no action for type: "
-msgstr ""
+msgstr "Kanban: brak akcji dla typu:"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:0
@@ -2491,7 +2509,7 @@ msgstr "Mac"
 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
 #, python-format
 msgid "MailDeliveryException"
-msgstr ""
+msgstr "MailDeliveryException"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2598,7 +2616,7 @@ msgstr "Temat spotkania"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/web_calendar.xml:0
 #, python-format
 msgid "Meeting Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Temat spotkania:"
 
 #. module: web
 #: model:ir.model,name:web.model_ir_ui_menu
@@ -2631,7 +2649,7 @@ msgstr "Wsparcie dla urządzeń mobilnych"
 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Model Record Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Zasady rekordów modelu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2706,7 +2724,7 @@ msgstr "Nowe"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2742,7 +2760,7 @@ msgstr "Nowy wyglÄ…d"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "New template"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy szablon"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2780,7 +2798,7 @@ msgstr "Brak aktualizacji:"
 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/client_actions.js:0
 #, python-format
 msgid "No action with id '%s' could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się znaleźć akcji o identyfikatorze '%s'"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2817,14 +2835,14 @@ msgstr "Brak danych do wyświetlenia"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/data_export.js:0
 #, python-format
 msgid "No match found."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono dopasowania."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0
 #, python-format
 msgid "No menu found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono menu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2839,7 +2857,7 @@ msgstr "Brak rekordów"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/view_dialogs.js:0
 #, python-format
 msgid "No records found!"
-msgstr ""
+msgstr "No records found!"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2860,14 +2878,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "No valid record to save"
-msgstr ""
+msgstr "Brak prawidłowego rekordu do zapisania"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/action_service.js:0
 #, python-format
 msgid "No view of type '%s' could be found in the current action."
-msgstr ""
+msgstr "W bieżącej akcji nie udało się znaleźć żadnego widoku typu '%s'."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2881,7 +2899,7 @@ msgstr "Brak"
 #: code:addons/web/models/models.py:0
 #, python-format
 msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "Nieustalone"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2948,14 +2966,14 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d serwera"
 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
 #, python-format
 msgid "Odoo Network Error"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚Ä…d sieci Odoo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
 #, python-format
 msgid "Odoo Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚Ä…d serwera Odoo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2980,6 +2998,8 @@ msgstr "Ostrzeżenie Odoo"
 msgid ""
 "Of the %d records selected, only the first %d have been archived/unarchived."
 msgstr ""
+"Z wybranych rekordów %d tylko pierwsze %d zostały "
+"zarchiwizowane/niezarchiwizowane."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3027,13 +3047,15 @@ msgstr "One2many"
 msgid ""
 "Only employees can access this database. Please contact the administrator."
 msgstr ""
+"Dostęp do tej bazy danych mają tylko pracownicy. Prosimy o kontakt z "
+"administratorem."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "Only the first %d records have been deleted (out of %d selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięto tylko pierwsze rekordy %d (z %d wybranych)"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/models/models.py:0
@@ -3042,6 +3064,8 @@ msgid ""
 "Only types %(supported_types)s are supported for category (found type "
 "%(field_type)s)"
 msgstr ""
+"Tylko typy %(supported_types)s są obsługiwane dla kategorii (znaleziony typ "
+"%(field_type)s)"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/models/models.py:0
@@ -3050,6 +3074,8 @@ msgid ""
 "Only types %(supported_types)s are supported for filter (found type "
 "%(field_type)s)"
 msgstr ""
+"Tylko typy %(supported_types)s są obsługiwane dla filtra (znaleziony typ "
+"%(field_type)s)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3116,14 +3142,14 @@ msgstr "Otwórz: "
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "Open: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz: %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/list/list_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Optional columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny opcjonalne"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3146,14 +3172,14 @@ msgstr "Inne"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "PDF Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "PrzeglÄ…darka PDF"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "PDF controls"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolki PDF"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_striped
@@ -3179,7 +3205,7 @@ msgstr "Strona: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Pager"
 
 #. module: web
 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__paperformat_id
@@ -3208,7 +3234,7 @@ msgstr "Procentowo"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Percentage Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Procentowy udział"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3264,7 +3290,7 @@ msgstr "Pivot"
 #: code:addons/web/controllers/pivot.py:0
 #, python-format
 msgid "Pivot %(title)s (%(model_name)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pivot %(title)s (%(model_name)s)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3272,14 +3298,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_view.xml:0
 #, python-format
 msgid "Pivot settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia pivot"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0
 #, python-format
 msgid "Please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Prosimy o cierpliwość."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3294,7 +3320,7 @@ msgstr "Kliknij najpierw przycisk \"zapisz\""
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Please enter a numerical value"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wprowadzić wartość liczbową"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3308,7 +3334,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę zapisywanej listy pól"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/attach_document.js:0
 #, python-format
 msgid "Please save before attaching a file"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę zapisać przed załączeniem pliku"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3351,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message
 msgid "Powered by %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Napędzany przez %s %s"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
@@ -3383,7 +3409,7 @@ msgstr "Podgląd raportu wewnętrznego"
 #. module: web
 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview_logo
 msgid "Preview logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo podglÄ…dowe"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3444,7 +3470,7 @@ msgstr "Drukuj"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/report.xml:0
 #, python-format
 msgid "Printing options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje drukowania"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3570,21 +3596,21 @@ msgstr "Radio"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0
 #, python-format
 msgid "Record qweb"
-msgstr ""
+msgstr "Rekord qweb"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0
 #, python-format
 msgid "Record sql"
-msgstr ""
+msgstr "Rekord sql"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0
 #, python-format
 msgid "Record traces"
-msgstr ""
+msgstr "Ślady rekordów"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3707,7 +3733,7 @@ msgstr "Układ raportu"
 #. module: web
 #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_layout_preview
 msgid "Report Layout Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd układu raportu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3720,7 +3746,7 @@ msgstr "Limit czasu żądania"
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 msgid "Reset to logo colors"
-msgstr ""
+msgstr "Przywrócenie kolorów logo"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3748,7 +3774,7 @@ msgstr "Uruchom testy JS"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/signature.js:0
 #, python-format
 msgid "SIGNATURE"
-msgstr ""
+msgstr "PODPIS"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3893,7 +3919,7 @@ msgstr "Zobacz szczegóły"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/kanban.xml:0
 #, python-format
 msgid "See examples"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz przykłady"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4000,35 +4026,35 @@ msgstr "Dodaj zdjęcie"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Set a kanban state..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw stan kanban..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Set a priority..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw priorytet..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/special_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Set a timezone on your user"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw strefę czasową na swoim użytkowniku"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Set kanban state..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw stan kanban..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Set priority..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw priorytet..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4059,7 +4085,7 @@ msgstr "Skróty"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "Show sub-fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż pola podrzędne"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4090,6 +4116,8 @@ msgid ""
 "Something happened while trying to contact the server, check that the server"
 " is online and that you still have a working network connection."
 msgstr ""
+"Coś się stało podczas próby kontaktu z serwerem, sprawdź czy serwer jest "
+"online i czy nadal masz działające połączenie sieciowe."
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:0
@@ -4103,7 +4131,7 @@ msgstr "Stało się coś strasznego"
 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.xml:0
 #, python-format
 msgid "Sort graph"
-msgstr ""
+msgstr "Sortowanie wykresu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4185,7 +4213,7 @@ msgstr "Znaczniki"
 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0
 #, python-format
 msgid "Take a minute to get a coffee,"
-msgstr ""
+msgstr "Poświęć chwilę na kawę,"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4222,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "Template:"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4245,13 +4273,15 @@ msgid ""
 "The content of this cell is too long for an XLSX file (more than %s "
 "characters). Please use the CSV format for this export."
 msgstr ""
+"Zawartość tej komórki jest zbyt długa dla pliku XLSX (więcej niż %s znaków)."
+" Proszę użyć formatu CSV do tego eksportu."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "The field is empty, there's nothing to save."
-msgstr ""
+msgstr "Pole jest puste, nie ma nic do zapisania."
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:0
@@ -4304,6 +4334,8 @@ msgid ""
 "There are too many rows (%s rows, limit: %s) to export as Excel 2007-2013 "
 "(.xlsx) format. Consider splitting the export."
 msgstr ""
+"Jest zbyt wiele wierszy (%s wiersze, limit: %s) do wyeksportowania jako "
+"format Excel 2007-2013 (.xlsx). Rozważ podzielenie eksportu."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4325,6 +4357,7 @@ msgstr "Pojawił się problem przy wgrywaniu pliku"
 #, python-format
 msgid "This date is in the future. Make sure this is what you expect."
 msgstr ""
+"Ta data jest w przyszłości. Upewnij się, że to jest to, czego oczekujesz."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4374,7 +4407,7 @@ msgstr "To jest przykład wewnętrznego raportu"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "This update will only consider the records of the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Ta aktualizacja będzie uwzględniać tylko rekordy bieżącej strony."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4391,6 +4424,8 @@ msgid ""
 "Timezone Mismatch : This timezone is different from that of your browser.\n"
 "Please, set the same timezone as your browser's to avoid time discrepancies in your system."
 msgstr ""
+"Niezgodność strefy czasowej: Ta strefa czasowa jest inna niż ta w Twojej przeglądarce.\n"
+"Proszę ustawić taką samą strefę czasową jak w przeglądarce, aby uniknąć rozbieżności czasowych w systemie."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4418,7 +4453,7 @@ msgstr "Jutro"
 #: code:addons/web/models/models.py:0
 #, python-format
 msgid "Too many items to display."
-msgstr ""
+msgstr "Zbyt wiele przedmiotów do wyświetlenia."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4438,7 +4473,7 @@ msgstr "Suma"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/widgets/translation_dialog.js:0
 #, python-format
 msgid "Translate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "TÅ‚umacz: %s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4455,6 +4490,8 @@ msgid ""
 "Try to add some records, or make sure that there is no\n"
 "                    active filter in the search bar."
 msgstr ""
+"Spróbuj dodać kilka rekordów lub upewnij się, że nie ma\n"
+"aktywnego filtru w pasku wyszukiwania."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4507,21 +4544,21 @@ msgstr "Odarchiwizuj wszystko"
 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js:0
 #, python-format
 msgid "Uncaught CORS Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nieoczekiwany błąd CORS"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js:0
 #, python-format
 msgid "Uncaught Javascript Error"
-msgstr ""
+msgstr "Niepożądany błąd Javascript"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_service.js:0
 #, python-format
 msgid "Uncaught Promise"
-msgstr ""
+msgstr "Nieoczekiwana obietnica"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4561,6 +4598,11 @@ msgid ""
 "The error probably originates from a JavaScript file served from a different origin.\n"
 "(Opening your browser console might give you a hint on the error.)"
 msgstr ""
+"Nieznany błąd CORS\n"
+"\n"
+"Wystąpił nieznany błąd CORS.\n"
+"BÅ‚Ä…d prawdopodobnie pochodzi z pliku JavaScript serwowanego z innego pochodzenia.\n"
+"(Otwarcie konsoli przeglądarki może dać ci wskazówkę na temat błędu)."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4690,7 +4732,7 @@ msgstr "Przesyładnie pliku... (%s%%)"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0
 #, python-format
 msgid "Use This For My Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj tego dla mojego kanbana"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4711,7 +4753,7 @@ msgstr "Użytkownik"
 #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.js:0
 #, python-format
 msgid "User Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd użytkownika"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4725,7 +4767,7 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d walidacji"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/views/basic/basic_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Values set here are company-specific."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawione tu wartości są specyficzne dla danej firmy."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4844,7 +4886,7 @@ msgstr "Windows/Linux"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/special_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Wrap raw html within an iframe"
-msgstr ""
+msgstr "Zawiń surowy html w ramkę iframe"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:0
@@ -4917,7 +4959,7 @@ msgstr "Hasło nie może być puste"
 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0
 #, python-format
 msgid "You may not believe it,"
-msgstr ""
+msgstr "Możesz w to nie wierzyć,"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4935,6 +4977,8 @@ msgid ""
 "You need to save this new record before editing the translation. Do you want"
 " to proceed?"
 msgstr ""
+"Musisz zapisać ten nowy rekord przed edycją tłumaczenia. Czy chcesz "
+"kontynuować?"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4966,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/public/error_notifications.js:0
 #, python-format
 msgid "Your Odoo session expired. The current page is about to be refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Twoja sesja Odoo wygasła. Bieżąca strona zostanie wkrótce odświeżona."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -5046,7 +5090,7 @@ msgstr "wszystkie rekordy"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "are valid for this update."
-msgstr ""
+msgstr "są ważne dla tej aktualizacji."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -5060,21 +5104,21 @@ msgstr "jako nowy rekord"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "na:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0
 #, python-format
 msgid "because it's loading..."
-msgstr ""
+msgstr "bo siÄ™ Å‚aduje..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0
 #, python-format
 msgid "but the application is actually loading..."
-msgstr ""
+msgstr "ale aplikacja w rzeczywistości ładuje się..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -5119,7 +5163,7 @@ msgstr "nie zawiera"
 #: code:addons/web/static/src/core/network/download.js:0
 #, python-format
 msgid "downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "pobieranie..."
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
@@ -5155,7 +5199,7 @@ msgstr "większe lub równe"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/colorpicker.xml:0
 #, python-format
 msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -5327,7 +5371,7 @@ msgstr "jest prawdÄ…"
 #: code:addons/web/static/src/core/ui/block_ui.js:0
 #, python-format
 msgid "it's still loading..."
-msgstr ""
+msgstr "nadal siÄ™ Å‚aduje..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -5383,7 +5427,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
 #, python-format
 msgid "no description provided"
-msgstr ""
+msgstr "brak opisu"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -5451,7 +5495,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_qweb.xml:0
 #, python-format
 msgid "query"
-msgstr ""
+msgstr "zapytanie"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/pt.po b/addons/web/i18n/pt.po
index c9507b372fab8385684c1068b0b409322552d8f4..06f24acc6fd80885704094c650e5ae828962e900 100644
--- a/addons/web/i18n/pt.po
+++ b/addons/web/i18n/pt.po
@@ -11,12 +11,12 @@
 # Vitor Fernandes <vmlf01@gmail.com>, 2021
 # Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2021
 # Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2021
-# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2021
 # Diogo Fonseca <dsf@thinkopensolutions.pt>, 2021
 # Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2021
 # luisfreitasarxi, 2022
 # Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2022
 # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
+# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "%s days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Há %s dias"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Imagem"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "In %s days"
-msgstr ""
+msgstr "Em %s dia(s)"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/pt_BR.po b/addons/web/i18n/pt_BR.po
index 75b3bc627545dfd3dbe88a0dd1f0f945e6449eae..a1a07f2682f2e6b6dbf6dc82a2c972464a91432e 100644
--- a/addons/web/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/web/i18n/pt_BR.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Richard Imgärtchen, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
+"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1811,7 +1812,7 @@ msgstr "E-mail"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0
 #, python-format
 msgid "Enable profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar criação de perfil"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:0
@@ -2104,7 +2105,7 @@ msgstr "Handle"
 #. module: web
 #: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__company_details
 msgid "Header text displayed at the top of all reports."
-msgstr ""
+msgstr "Texto do cabeçalho exibido na parte superior de todos os relatórios."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/sl.po b/addons/web/i18n/sl.po
index 4fd8d64bf58d73ec6daaf589f3964249db24569c..e2b3b3cf5a54c3f7612673593f727248d49571e1 100644
--- a/addons/web/i18n/sl.po
+++ b/addons/web/i18n/sl.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "Postavitev"
 #. module: web
 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__layout_background
 msgid "Layout Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ozadje postavitve"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2466,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_view.xml:0
 #, python-format
 msgid "Main actions"
-msgstr ""
+msgstr "Glavne akcije"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -3426,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstica napredka"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -4360,7 +4361,7 @@ msgstr "Danes"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/basic_fields.js:0
 #, python-format
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopnik"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
diff --git a/addons/web_editor/i18n/sl.po b/addons/web_editor/i18n/sl.po
index 955fb22de87dd4c201d7603e3fb3116858e98591..bcc4c9d40da82edaf263e51ce654c0ddbddc1969 100644
--- a/addons/web_editor/i18n/sl.po
+++ b/addons/web_editor/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-10 08:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add Row"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte vrstico"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnava"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Animated"
-msgstr ""
+msgstr "Animiran"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_assets
 msgid "Assets Utils"
-msgstr ""
+msgstr "Orodja sredstev"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_attachment
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok"
 
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets
 msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Zameglitev"
 
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options
@@ -515,7 +516,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva obrobe"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -529,7 +530,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Å irina obrobe"
 
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Center"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options
 msgid "Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Poln obseg"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒrtkano"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -857,14 +858,14 @@ msgstr "Dokument"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Točkovano"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojno"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Polnilo"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravno"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "VCelikost črk"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1315,6 +1316,8 @@ msgid ""
 "If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can "
 "cancel to return to edit mode."
 msgstr ""
+"Če zavržete trenutne popravke, bodo vse nezapisane spremembe izgubljene. Če "
+"se želite vrniti v način urejanja, ga lahko prekličete."
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1471,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element/a"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1592,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mediji"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1693,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/odoo-editor/src/powerbox/Powerbox.js:0
 #, python-format
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Ni rezultatov"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Obroba"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -1874,7 +1877,7 @@ msgstr "Citat"
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb
 msgid "Qweb"
-msgstr ""
+msgstr "QWeb"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field
@@ -1884,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact
 msgid "Qweb Field Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Qweb polje - stika"
 
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date
@@ -2051,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options
 #, python-format
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Replace"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -2172,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Nasičenost"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -2263,7 +2266,7 @@ msgstr "Iskanje..."
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link.js:0
 #, python-format
 msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarne"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -2401,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno"
 
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options
@@ -2426,7 +2429,7 @@ msgstr "Stil"
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Predlogi"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -2726,7 +2729,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options
 #, python-format
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Namig"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
@@ -3188,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0
 #, python-format
 msgid "⌙ Style"
-msgstr ""
+msgstr "⌙ Stil"
 
 #. module: web_editor
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website/i18n/hu.po b/addons/website/i18n/hu.po
index 8ee8e5c90651b278dc1b0ffdf573e10f5b371238..caccafb1c1ca38e4ec6e7771e4c19ddaf19479b7 100644
--- a/addons/website/i18n/hu.po
+++ b/addons/website/i18n/hu.po
@@ -21,6 +21,7 @@
 # Tamás Dombos, 2022
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
 # Bognár István <f-b-i@freemail.hu>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-10 06:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Bognár István <f-b-i@freemail.hu>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "\"egyik oldalnak sem felel meg."
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
 msgid "' did not match anything."
-msgstr ""
+msgstr "' nincs találat."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
@@ -161,6 +162,8 @@ msgid ""
 "' did not match anything.\n"
 "                        Results are displayed for '"
 msgstr ""
+"' nincs találat.\n"
+"                        Találatok az alábbi keresésre '"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301
 #, python-format
 msgid "301 Moved permanently"
-msgstr ""
+msgstr "301 Véglegesen áthelyezve"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -414,12 +417,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302
 #, python-format
 msgid "302 Moved temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "302 Ideiglenesen áthelyezve"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308
 msgid "308 Redirect / Rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "308 Átirányítás"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
@@ -520,28 +523,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click on a snippet</b> to access its options menu."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Klikkeljen egy snippetre</b> a beállításainak eléréséhez."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click on a text</b> to start editing it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Klikkeljen a szövegre</b> a szerkesztéséhez."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click</b> on this column to access its options."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Klikkeljen</b> az oszlopra a beállításaihoz."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click</b> on this header to configure it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Klikkeljen</b> a fejlécre a beállításaihoz."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -611,21 +614,21 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Select</b> a Color Palette."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Válasszon</b> egy színpalettát."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Slide</b> this button to change the %s padding"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mozgassa</b> a gombot a %s behúzásának megváltoztatásához."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Slide</b> this button to change the column size."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mozgassa</b> a csúszkát az oszlopszélesség beállításához."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
@@ -971,7 +974,7 @@ msgstr "<i>Azonnali beállítás, elégedett vagy kártalanítjuk.</i>"
 #: code:addons/website/controllers/form.py:0
 #, python-format
 msgid "<p>Attached files : </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Csatolt fájlok : </p>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
@@ -1335,6 +1338,8 @@ msgid ""
 "A Google Map error occurred. Make sure to read the key configuration popup "
 "carefully."
 msgstr ""
+"Google Térkép hiba történt. Figyelmesen olvassa el a kulcskonfiguráció "
+"előugró ablakát."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
@@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr "API kulcs"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_about_us
 msgid "About Us"
-msgstr ""
+msgstr "Rólunk"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
@@ -1463,7 +1468,7 @@ msgstr "Hozzáférési token"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
 msgid "Access to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés az oldalhoz"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique
@@ -1474,7 +1479,7 @@ msgstr "A hozzásférési tokennek egyedinek kell lennie."
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Accessories"
-msgstr ""
+msgstr "Kiegészítők"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -1533,19 +1538,19 @@ msgstr "Jellemzők hozzáadása"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Elem hozzáadása"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 msgid "Add Media"
-msgstr ""
+msgstr "Média hozzáadása"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add Mega Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Mega Menű elem hozzáadása"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr "Új menüelem hozzáadása"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget
 msgid "Add Product"
-msgstr ""
+msgstr "Termék hozzáadása"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -1567,12 +1572,12 @@ msgstr "Sor hozzáadása"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Add Serie"
-msgstr ""
+msgstr "Sorozat hozzáadása"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Add Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slide hozzáadása"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
@@ -1582,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options
 msgid "Add Year"
-msgstr ""
+msgstr "Év hozzáadása"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1590,29 +1595,29 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add a Google Font"
-msgstr ""
+msgstr "Google Font hozzáadása"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
 msgid "Add a caption to enhance the meaning of this image."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá egy feliratot a képhez a könnyebb érthetőség érdekében."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_product_catalog/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Add a description here"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá egy leírást"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Add a great slogan."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy jó szlogent"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Add a menu description."
-msgstr ""
+msgstr "Adjon meg egy menü leírást."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1624,12 +1629,12 @@ msgstr "Új menüelem hozzáadása"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Add a new field after this one"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá egy új mezőt ezután"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Add a new field at the end"
-msgstr ""
+msgstr "Tegyen egy új mezőt a végére"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -1646,7 +1651,7 @@ msgstr "Közösségi média hivatkozások hozzáadása a weboldalhoz"
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Add new %s"
-msgstr ""
+msgstr "Új %s"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
@@ -1698,19 +1703,19 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Gomb illesztése"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Align Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Középre"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Felülre"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
@@ -1751,42 +1756,43 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "All informations you need"
-msgstr ""
+msgstr "Minden szükséges információ"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Összes oldal"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "All results"
-msgstr ""
+msgstr "Összes eredmény"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "All these icons are completely free for commercial use."
-msgstr ""
+msgstr "Mindezek az ikonok teljesen ingyenesek kereskedelmi használatra."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track
 msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not"
 msgstr ""
+"Megadhatja, hogy a webhely egy oldala nyomon követhető legyen-e vagy sem"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_access
 msgid "Allowed to use in forms"
-msgstr ""
+msgstr "Űrlapokon használható"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Már telepítve van"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
@@ -1815,11 +1821,16 @@ msgid ""
 "or indirectly, implying any approval, association, sponsorship, endorsement,"
 " or affiliation with any linked website, unless specifically stated herein."
 msgstr ""
+"Noha ez a Weboldal más webhelyekre is hivatkozhat, sem közvetlenül, sem "
+"közvetve nem utalunk semmilyen ezzel kapcsolatos jóváhagyásra, "
+"együttműködésre, szponzorációra, támogatásra vagy egyéb kapcsolatra egyetlen"
+" hivatkozott webhelyhez esetében sem, kivéve, ha az itt kifejezetten "
+"megadásra, vagy felsorolásra kerül."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Always Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig aláhúzott"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -1834,24 +1845,24 @@ msgstr "Mindig látható"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
 msgid "Amazing pages"
-msgstr ""
+msgstr "Csodálatos oldalak"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map
 msgid "An address must be specified for a map to be embedded"
-msgstr ""
+msgstr "A térkép beágyazásához meg kell adni egy címet"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
 #, python-format
 msgid "An error has occured, the form has not been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt, az űrlapot nem sikerült elküldeni."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
 msgid "An error occurred while rendering the template"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a sablon renderelése közben"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
@@ -1877,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Anchor name"
-msgstr ""
+msgstr "Horgony név"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
@@ -1890,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
 msgid "And a great subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "És egy remek felirat"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -1927,17 +1938,17 @@ msgstr "Animáció indítása"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
 msgid "Another color block"
-msgstr ""
+msgstr "Még egy színes blokk"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
 msgid "Another feature"
-msgstr ""
+msgstr "Még egy funkció"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__append
 msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Melléklet"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features
@@ -1949,12 +1960,12 @@ msgstr "Alkalmazások"
 #: code:addons/website/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Apps url"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás url"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch
 msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Arch"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db
@@ -1992,7 +2003,7 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt az oldalt?"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Nyilak"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2000,6 +2011,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit."
 msgstr ""
+"Ahogy ígértük, 4 ingyenes belépőt biztosítunk a következő "
+"csúcstalálkozónkra."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_asset
@@ -2019,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "At The End"
-msgstr ""
+msgstr "A végén"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
@@ -2090,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "Háttér"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2108,7 +2121,7 @@ msgstr "Háttér"
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/configurator_tour.js:0
 #, python-format
 msgid "Background Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Háttér formája"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2127,12 +2140,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Bar Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Fekvő menübár"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Bar Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Álló menübár"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_base
@@ -2142,7 +2155,7 @@ msgstr "Alap"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base
 msgid "Base View Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Alapnézet struktúra"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__primary
@@ -2157,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
 msgid "Beautiful snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Gyönyörű snippetek"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
@@ -2238,12 +2251,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvek"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Bootstrap-based templates"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap alapú sablonok"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2291,7 +2304,7 @@ msgstr "Alul"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
 msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alulról felfelé"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2424,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
 msgid "Call us"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonáljon"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2472,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
 #, python-format
 msgid "Cannot load google map."
-msgstr ""
+msgstr "Nem tölthető be a google térkép"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2519,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 msgid "Case Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Esettanulmányok"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
@@ -2543,12 +2556,12 @@ msgstr "Közép"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Középre illesztett"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Centered Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Középre illesztett logo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
@@ -2649,7 +2662,7 @@ msgstr "Alárendelt"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
@@ -2663,21 +2676,21 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose an anchor name"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy horgony nevet"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose another theme"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon másik témát"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose your favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a kedvencét"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
@@ -2695,12 +2708,12 @@ msgstr "Klasszikus"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Tiszta"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
 msgid "Clever Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Okos szlogen"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
@@ -2742,7 +2755,7 @@ msgstr "További képek kiválasztásához kattintson a gombra"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Click to select"
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson a kiválasztáshoz"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -2780,7 +2793,7 @@ msgstr "Bezárás gomb színe"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
 msgid "Clothes"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhák"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -2855,7 +2868,7 @@ msgstr "Vállalat"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Complete CRM for any size team"
-msgstr ""
+msgstr "Teljeskörű CRM megoldás minden munkacsoport méret számára"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -2877,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Conditionally"
-msgstr ""
+msgstr "Conditionally"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings
@@ -2892,7 +2905,7 @@ msgstr "Konfiguráció"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__configurator_done
 msgid "Configurator Done"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguráció befejezve"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_social_network
@@ -2915,7 +2928,7 @@ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakoztatott"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console
@@ -2943,7 +2956,7 @@ msgstr "Vegye fel a kapcsolatot velünk"
 #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
 #, python-format
 msgid "Contact Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Látogató"
 
 #. module: website
 #: model:website.menu,name:website.menu_contactus
@@ -2969,12 +2982,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
 msgid "Contact us anytime"
-msgstr ""
+msgstr "Keressen minket"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "Contact us for any issue or question"
-msgstr ""
+msgstr "Ha kérdése van, keressen minket"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
@@ -3078,14 +3091,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
 #, python-format
 msgid "Countdown ends in"
-msgstr ""
+msgstr "A visszaszámlálás befejezése"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "Countdown is over - Firework"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaszámlálás vége - Tüzijáték"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id
@@ -3119,12 +3132,12 @@ msgstr "Borító"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
 msgid "Cover Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Borítókép"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties
 msgid "Cover Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Borító beállításai"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin
@@ -3164,14 +3177,14 @@ msgstr "Új weblap létrehozása"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Create a link to target this section"
-msgstr ""
+msgstr "Erre a szekcióra mutató link létrehozása"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
@@ -3233,24 +3246,24 @@ msgstr "Egyéni"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head
 msgid "Custom <head> code"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi <head> kód"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
 msgid "Custom Code"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi kód"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Custom Key"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi kulcs"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Custom Url"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi url"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer
@@ -3274,7 +3287,7 @@ msgstr "Egyedi mező"
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Custom head code"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi fejléc kód"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited
@@ -3292,7 +3305,7 @@ msgstr "Ãœgyfelek"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Customization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Testreszabás"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -3349,28 +3362,28 @@ msgstr "Adat"
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Data Border"
-msgstr ""
+msgstr "Adat határ"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Data Color"
-msgstr ""
+msgstr "Adat szín"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Dataset Border"
-msgstr ""
+msgstr "Adatszet határ"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Dataset Color"
-msgstr ""
+msgstr "Adatszet szín"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -3499,6 +3512,8 @@ msgid ""
 "Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your "
 "changes and reload the page, are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"A betűtípus törléséhez az oldal újratöltése szükséges. Ezzel elmenti az "
+"összes módosítást, és újratölti az oldalt. Biztosan folytatja?"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
@@ -3540,12 +3555,12 @@ msgstr "Leírás"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_our_services
 msgid "Description of your services offer"
-msgstr ""
+msgstr "Ajánlott szolgáltatásának bemutatása"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
 msgid "Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Meghatározások"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3560,29 +3575,29 @@ msgstr "Tervezés"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Design features"
-msgstr ""
+msgstr "Design elemek"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_pricing
 msgid "Designed to drive conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konverzió generálásra tervezve"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
 #, python-format
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Asztal"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Desktop computers"
-msgstr ""
+msgstr "Asztali számítógépek"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Részlet"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
@@ -3594,7 +3609,7 @@ msgstr "Részletek"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Felismer"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
@@ -3624,12 +3639,12 @@ msgstr "Kikapcsolva"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Disappearing"
-msgstr ""
+msgstr "Eltűnő"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Disappears"
-msgstr ""
+msgstr "Eltűnik"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3654,12 +3669,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
 msgid "Discover"
-msgstr ""
+msgstr "Felfedez"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
 msgid "Discover all the features"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes lehetőség felfedezése"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
@@ -3670,7 +3685,7 @@ msgstr "Fedezzen fel még többet!"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "Discover our culture and our values"
-msgstr ""
+msgstr "Ismerje meg a kultúránkat és értékeinket"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
@@ -3686,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
 msgid "Discover our team"
-msgstr ""
+msgstr "Ismerje meg csapatunkat"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -3764,7 +3779,7 @@ msgstr "Jelenítse meg a webhely leírását"
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo
 msgid "Display this logo on the website."
-msgstr ""
+msgstr "Jelenítse meg ezt a logót az oldalán"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -3827,12 +3842,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/theme_preview_kanban.js:0
 #, python-format
 msgid "Don't worry, you can switch later."
-msgstr ""
+msgstr "Később is átválthat."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
 msgid "Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Adományozás"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
@@ -3842,7 +3857,7 @@ msgstr "Adományozás gomb"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Pontok"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
@@ -3857,7 +3872,7 @@ msgstr "Dupla"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Kattintson kétszer az ikonra, ha ki akarja cserélni."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -3915,7 +3930,7 @@ msgstr "Duplikálás"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
 #, python-format
 msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal duplikáció"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
@@ -3975,7 +3990,7 @@ msgstr "Menüelem szerkesztése"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Edit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet szerkesztés"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
@@ -3998,7 +4013,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
 #, python-format
 msgid "Edit embedded code"
-msgstr ""
+msgstr "Beépülő kód szerkesztés"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
@@ -4021,7 +4036,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
 msgid "Edit video"
-msgstr ""
+msgstr "Video szerkesztése"
 
 #. module: website
 #: model:res.groups,name:website.group_website_designer
@@ -4144,7 +4159,7 @@ msgstr "Esemény"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
 msgid "Event heading"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény címsor"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_event
@@ -4158,12 +4173,12 @@ msgstr "Események"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "Minden alkalommal"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Mindegyik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -4190,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 msgid "Explore"
-msgstr ""
+msgstr "Felfedezés"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_key_expr
@@ -4214,7 +4229,7 @@ msgstr "Külső azonosító"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Extra nagy"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
@@ -4229,12 +4244,12 @@ msgstr "Extra nagy"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Extra-Small"
-msgstr ""
+msgstr "Extra kicsi"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "F.A.Q."
-msgstr ""
+msgstr "GYIK."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -4281,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fade Out"
-msgstr ""
+msgstr "Elhalványít"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4421,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
 msgid "First Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Első kapcsolat"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
@@ -4436,7 +4451,7 @@ msgstr "Első menü"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "First Time Only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak első alkalommal"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
@@ -4446,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "First list of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Első funkciólista"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id
@@ -4457,12 +4472,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fit content"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalom illesztése"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fit text"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg illesztése"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -4592,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Framed"
-msgstr ""
+msgstr "Keretezett"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c
@@ -4668,18 +4683,18 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Get access to all modules"
-msgstr ""
+msgstr "Szerezz hozzáférést minden modulhoz"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Get access to all modules and features"
-msgstr ""
+msgstr "Szerezz hozzáférést minden modulhoz és funkcióhoz"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
 msgid "Get in touch"
-msgstr ""
+msgstr "Lépj kapcsolatba"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -5670,7 +5685,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible
@@ -6427,7 +6442,7 @@ msgstr "Média"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
 msgid "Media heading"
-msgstr ""
+msgstr "Média címsor"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
@@ -7611,7 +7626,7 @@ msgstr "Elhelyezkedés"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
 msgid "Post heading"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzászólás címsor"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -9831,6 +9846,13 @@ msgstr "Átmenet"
 msgid "Translate Attribute"
 msgstr "Jellemző fordítása"
 
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Translate Selection Option"
+msgstr ""
+
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/translate.js:0
@@ -10331,7 +10353,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11351,7 +11373,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard
 msgid "eCommerce Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "eCommerce Vezérlőpult"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_elearning
@@ -11434,7 +11456,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "heading, h1"
-msgstr ""
+msgstr "címsor, h1"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
diff --git a/addons/website/i18n/it.po b/addons/website/i18n/it.po
index e8b653da37254609150e489fe40f780c90770182..ca54341616e3833e90070c2f5de5183e2204ff39 100644
--- a/addons/website/i18n/it.po
+++ b/addons/website/i18n/it.po
@@ -11,8 +11,9 @@
 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # Sebastiano Picchi, 2023
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
+# Marianna Ciofani, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-10 06:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastiano Picchi, 2023\n"
+"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1450,6 +1451,8 @@ msgid ""
 "A Google Map error occurred. Make sure to read the key configuration popup "
 "carefully."
 msgstr ""
+"Si è verificato un errore nella mappa Google. Controllare di aver letto "
+"attentamente la finestra di configurazione della chiave."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
@@ -2359,7 +2362,7 @@ msgstr "Blocco"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Blockquote"
-msgstr ""
+msgstr "Blocco-citazione"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
@@ -2951,7 +2954,7 @@ msgstr "Iniezione codice"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse_options
 msgid "Collapse Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona comprimi"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
@@ -4678,7 +4681,7 @@ msgstr "Bandiera e testo"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
@@ -4688,12 +4691,12 @@ msgstr "Piatto"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flip-In-X"
-msgstr ""
+msgstr "Capriola verticale"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flip-In-Y"
-msgstr ""
+msgstr "Capriola orizzontale"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
@@ -5058,7 +5061,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Grays"
-msgstr ""
+msgstr "Grigi"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
@@ -5593,7 +5596,7 @@ msgstr "Immagini"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Images Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziatura immagini"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -6777,7 +6780,7 @@ msgstr "Al centro"
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Min-Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza min."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
@@ -6805,14 +6808,14 @@ msgstr "Cellulare"
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Mobile Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Allineamento disp. mobile"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Mobile menu"
-msgstr "Menù mobile"
+msgstr "Menù disp. mobile"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -8106,7 +8109,7 @@ msgstr "Data di pubblicazione"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Battito"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -8831,7 +8834,7 @@ msgstr "Ombre"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Shake"
-msgstr ""
+msgstr "Scossa"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9486,7 +9489,7 @@ msgstr "Colore testo"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
 #, python-format
 msgid "Text Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Testo in evidenza"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
@@ -9903,7 +9906,7 @@ msgstr "Questa pagina verrà pubblicata il {{ date_formatted }}"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/translate.js:0
 #, python-format
 msgid "This translation is not editable."
-msgstr ""
+msgstr "Questa traduzione non è modificabile."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11366,6 +11369,8 @@ msgstr "Impossibile rimuovere il pulsante di invio del modulo."
 msgid ""
 "You cannot delete default website %s. Try to change its settings instead"
 msgstr ""
+"Non puoi eliminare il sito web predefinito %s. Prova a cambiare le "
+"impostazioni"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/backend.py:0
@@ -12303,4 +12308,4 @@ msgstr "⌙ Larghezza"
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "â”” Height"
-msgstr ""
+msgstr "â”” Altezza"
diff --git a/addons/website/i18n/pt_BR.po b/addons/website/i18n/pt_BR.po
index 974dafe0d3308fd63a650169b2fe3a3af990cd31..77d4d177cc90e9b1617b9e125d0fa114f5d8c7e5 100644
--- a/addons/website/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/website/i18n/pt_BR.po
@@ -10,13 +10,13 @@
 # Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2021
 # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2021
 # Keli Brugalli <kbr@odoo.com>, 2021
-# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Luis Bispo, 2023
 # Jolien De Paepe, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
 # Layna Nascimento, 2023
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-10 06:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
+"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Direção"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__directive
 msgid "Directive"
-msgstr ""
+msgstr "Diretiva"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.server,name:website.website_disable_unused_snippets_assets_ir_actions_server
diff --git a/addons/website/i18n/sl.po b/addons/website/i18n/sl.po
index 51fcd67788d3693bf56db7b5aeb58490a1e6c66a..75422da1790460ed99a85434b1bc88faae382492 100644
--- a/addons/website/i18n/sl.po
+++ b/addons/website/i18n/sl.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-10 06:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,73 +41,73 @@ msgstr "Dodaj slike"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "\" alert with a"
-msgstr ""
+msgstr "\" z opozorilom"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
 #, python-format
 msgid "\"URL to\" can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "\"URL za\" ne more biti prazen."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
 #, python-format
 msgid "\"URL to\" cannot contain parameter %s which is not used in \"URL from\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"URL za\" ne more vsebovati parametra %s, ki se ne uporablja v \"URL from\"."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
 #, python-format
 msgid "\"URL to\" is invalid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"URL za\" je neveljaven: %s"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
 #, python-format
 msgid "\"URL to\" must contain parameter %s used in \"URL from\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"URL za\" mora vsebovati parameter %s, uporabljen v \"URL od\"."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
 #, python-format
 msgid "\"URL to\" must start with a leading slash."
-msgstr ""
+msgstr "\"URL za\" se mora začeti z začetno poševnico."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_count
 msgid "# Visited Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Å¡t. obiskanih strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
 msgid "# Visits"
-msgstr ""
+msgstr "Å t. obiskov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "$10.50"
-msgstr ""
+msgstr "10.50 €"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "$12.00"
-msgstr ""
+msgstr "12.00 €"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "$15.50"
-msgstr ""
+msgstr "15.50 €"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "$7.50"
-msgstr ""
+msgstr "7.50 €"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "$9.00"
-msgstr ""
+msgstr "9.00 €"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:0
@@ -118,17 +119,17 @@ msgstr "%s (id:%s)"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "&amp;lt;/body&amp;gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&amp;lt;/body&amp;gt;"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "&amp;lt;head&amp;gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&amp;lt;head&amp;gt;"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -141,12 +142,12 @@ msgstr "&nbsp;"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
 msgid "' did not match any pages."
-msgstr ""
+msgstr "' se ni ujemal z nobeno stranjo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
 msgid "' did not match anything."
-msgstr ""
+msgstr "' se ni ujemal z ničemer."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
@@ -154,13 +155,15 @@ msgid ""
 "' did not match anything.\n"
 "                        Results are displayed for '"
 msgstr ""
+"' se ni ujemal z ničemer.\n"
+"                        Prikažejo se rezultati za '"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "' to link to an anchor."
-msgstr ""
+msgstr "' za povezavo s sidrom."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -170,6 +173,8 @@ msgid ""
 "' to search a page.\n"
 "                    '"
 msgstr ""
+"' za iskanje po strani.\n"
+"                    '"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -191,7 +196,7 @@ msgstr "'%s' ni pravilen čas"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
 #, python-format
 msgid "'. Showing results for '"
-msgstr ""
+msgstr "'. Prikazani rezultati za '"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -212,7 +217,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "+ Field"
-msgstr ""
+msgstr "+ Polje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
@@ -226,17 +231,17 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_2
 msgid "+1 (650) 555-0111"
-msgstr ""
+msgstr "+386 (01) 555-0111"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid ", .s_searchbar_input"
-msgstr ""
+msgstr ", .s_searchbar_input"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid ", .s_website_form"
-msgstr ""
+msgstr ", .s_website_form"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -249,6 +254,8 @@ msgid ""
 ".\n"
 "                                                The website will still work if you reject or discard those cookies."
 msgstr ""
+".\n"
+"                                                Spletno mesto bo delovalo tudi, če zavrneš ali zavržeš piškotke."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -262,48 +269,48 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
 msgid "...and switch the timeline contents to fit your needs."
-msgstr ""
+msgstr "... in preklopite vsebino časovnice, da bo ustrezala vašim potrebam."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "/contactus"
-msgstr ""
+msgstr "/contactus"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "1 km"
-msgstr ""
+msgstr "1 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 msgid "1/2 - 1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 - 1/2"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 msgid "1/3 - 2/3"
-msgstr ""
+msgstr "1/3 - 2/3"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 msgid "1/4 - 3/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4 - 3/4"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "10 m"
-msgstr ""
+msgstr "10 m"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "100 km"
-msgstr ""
+msgstr "100 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "100 m"
-msgstr ""
+msgstr "100 m"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
@@ -314,7 +321,7 @@ msgstr "100%"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "1000 km"
-msgstr ""
+msgstr "1000 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "12"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "15 km"
-msgstr ""
+msgstr "15 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -335,37 +342,37 @@ msgstr "2 <span class=\"sr-only\">(trenutno)</span>"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "2 km"
-msgstr ""
+msgstr "2 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "2.5 m"
-msgstr ""
+msgstr "2.5 m"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "20 m"
-msgstr ""
+msgstr "20 m"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "200 km"
-msgstr ""
+msgstr "200 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "200 m"
-msgstr ""
+msgstr "200 m"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "2000 km"
-msgstr ""
+msgstr "2000 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "24x7 toll-free support"
-msgstr ""
+msgstr "24x7 toll-free support"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
@@ -381,17 +388,21 @@ msgid ""
 "250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
 " States"
 msgstr ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
+" States"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
 msgid ""
 "250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
 msgstr ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 - San Francisco CA 94134 - Združene "
+"države Amerike"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "30 km"
-msgstr ""
+msgstr "30 km"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -399,7 +410,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301
 #, python-format
 msgid "301 Moved permanently"
-msgstr ""
+msgstr "301 Trajno premaknjeno"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -407,54 +418,54 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302
 #, python-format
 msgid "302 Moved temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "302 Začasno premaknjeno"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308
 msgid "308 Redirect / Rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "308 Preusmeritev / prepisovanje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "4 km"
-msgstr ""
+msgstr "4 km"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "4 steps"
-msgstr ""
+msgstr "4 koraki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "400 km"
-msgstr ""
+msgstr "400 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "400 m"
-msgstr ""
+msgstr "400 m"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__404
 msgid "404 Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "404 Ne obstaja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "5 m"
-msgstr ""
+msgstr "5 m"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "50 km"
-msgstr ""
+msgstr "50 km"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "50 m"
-msgstr ""
+msgstr "50 m"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
@@ -476,14 +487,14 @@ msgstr "75%"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "8 km"
-msgstr ""
+msgstr "8 km"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_progress_bar/options.js:0
 #, python-format
 msgid "80% Development"
-msgstr ""
+msgstr "80% Razvoj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
@@ -495,7 +506,7 @@ msgstr "<b>50,000+ podjetij</b> uporablja Odoo za rast svojega poslovanja."
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Add</b> the selected image."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dodajte</b> izbrano sliko."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -509,35 +520,35 @@ msgstr "<b>Kliknite Uredi</b> za začetek oblikovanja domače strani."
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click on a snippet</b> to access its options menu."
-msgstr ""
+msgstr "Za dostop do menija z možnostmi <b>kliknite na gradnik</b>."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click on a text</b> to start editing it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kliknite besedilo</b>, da ga začnete urejati."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click</b> on this column to access its options."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kliknite</b> ta stolpec za dostop do njegovih možnosti."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click</b> on this header to configure it."
-msgstr ""
+msgstr "Če želite konfigurirati glavo strani, jo <b>kliknite</b>."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Click</b> on this option to change the %s of the block."
-msgstr ""
+msgstr "S <b>klikom na</b> to možnost spremenite %s bloka."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -547,6 +558,8 @@ msgid ""
 "<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
 "color of this block."
 msgstr ""
+"V tem meniju lahko <b>prilagodite</b> kateri koli blok. Poskusite spremeniti"
+" barvo ozadja tega bloka."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -556,30 +569,32 @@ msgid ""
 "<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
 "image of this block."
 msgstr ""
+"V tem meniju lahko <b>prilagodite</b> kateri koli blok. Poskusite spremeniti"
+" sliko ozadja tega bloka."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
 msgid "<b>Designed</b> <br/>for Companies"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oblikovan</b> <br/>za podjetja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
 msgid "<b>Designed</b> for companies"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zasnovan</b> za podjetja"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Double click on an icon</b> to change it with one of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Z <b>dvojnim klikom na ikono</b> jo lahko zamenjate z izbrano."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Double click on an image</b> to change it with one of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dvakrat kliknite sliko</b> in jo zamenjajte z izbrano."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
@@ -587,34 +602,36 @@ msgid ""
 "<b>My Company</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San "
 "Francisco CA 94134 <br/>United States"
 msgstr ""
+"<b>Moje podjetje</b><br/>Slovenska cesta 1<br/> 1000 Ljubljana "
+"<br/>Slovenija"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Select</b> a %s."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Izberite</b> %s."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Select</b> a Color Palette."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Izberite</b> barvno paleto."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Slide</b> this button to change the %s padding"
-msgstr ""
+msgstr "S <b>premikanjem</b> tega gumba spremenite odmike %s "
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "<b>Slide</b> this button to change the column size."
-msgstr ""
+msgstr "S <b>premikanjem</b> tega gumba spremenite velikost stolpca."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
@@ -622,6 +639,8 @@ msgid ""
 "<br/><br/>\n"
 "                    Example of rule:<br/>"
 msgstr ""
+"<br/><br/>\n"
+"                    Primer pravila:<br/>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
@@ -629,6 +648,8 @@ msgid ""
 "<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Good writing is "
 "simple, but not simplistic.</font>"
 msgstr ""
+"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Dobro pisanje je "
+"preprosto, vendar ne poenostavljeno.</font>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
@@ -637,6 +658,8 @@ msgid ""
 "<font style=\"font-size: 14px;\">Created in 2021, the company is young and "
 "dynamic. Discover the composition of the team and their skills.</font>"
 msgstr ""
+"<font style=\"font-size: 14px;\">Podjetje, ustanovljeno leta 2021, je mlado "
+"in dinamično. Spoznajte sestavo ekipe in njihova znanja.</font>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
@@ -651,16 +674,17 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
 msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>"
 msgstr ""
+"<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Privlačen naslov</font>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
 msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">A punchy Headline</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Udaren naslov</font>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
 msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Sell Online. Easily.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Prodaja na spletu. Enostavno.</font>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
@@ -670,7 +694,7 @@ msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Naslov diapozitiva</font>"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
 msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Win $20</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Zmagajte 20 €</font>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
@@ -742,12 +766,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/>Krogi"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/>Srca"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
@@ -757,17 +781,17 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/>Kvadrati"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/>Zvezde"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/>Palec"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
@@ -775,6 +799,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n"
 "                            <span>Offline</span>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n"
+"                            <span>Brez povezave</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
@@ -782,6 +808,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n"
 "                            <span>Connected</span>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n"
+"                            <span>Povezano</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
@@ -789,6 +817,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Edit the content below this line to adapt "
 "the default <strong>Page not found</strong> page."
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Uredite vsebino pod to vrstico, da "
+"prilagodite privzeto stran <strong>Stran ni najdena</strong>."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
@@ -796,6 +826,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
 "                            <span class=\"mt-1\">A password is required to access this page.</span>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+"                            <span class=\"mt-1\">Za dostop do te strani je potrebno geslo.</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
@@ -803,6 +835,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
 "                            <span class=\"mt-1\">Wrong password</span>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+"                            <span class=\"mt-1\">Napačno geslo</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
@@ -830,6 +864,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
 "        <span>Add a language...</span>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+"        <span>Dodajte jezik...</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -949,13 +985,13 @@ msgstr "<i title=\"Is the page published?\" class=\"fa fa-eye\"/>"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/form.py:0
 #, python-format
 msgid "<p>Attached files : </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Priložene datoteke : </p>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
@@ -982,6 +1018,8 @@ msgid ""
 "<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Form field help "
 "text</small>"
 msgstr ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Besedilo pomoči v "
+"polju obrazca</small>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -990,37 +1028,39 @@ msgid ""
 "<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">We'll never share "
 "your email with anyone else.</small>"
 msgstr ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Vaše e-pošte ne bomo "
+"nikoli delili z nikomer drugim.</small>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "<small>/ month</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>/ mesec</small>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "<small>TABS</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>ZAVIHKI</small>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
 msgid "<small>We help you grow your business</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Pomagamo vam pri rasti vašega podjetja</small>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
 msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2015</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2015</b></span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
 msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2018</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2018</b></span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
 msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2019</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2019</b></span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
@@ -1045,6 +1085,9 @@ msgid ""
 "                            <b><font style=\"font-size:14px;\">Discover our new products</font></b>\n"
 "                        </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"d-block p-2\">\n"
+"                            <b><font style=\"font-size:14px;\">Odkrijte naše nove izdelke</font></b>\n"
+"                        </span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
@@ -1053,6 +1096,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"fa fa-check-circle\"/>\n"
 "                                            <span>Your message has been sent <b>successfully</b></span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-check-circle\"/>\n"
+"                                            <span>Vaše sporočilo je bilo <b>uspešno</b> poslano</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
@@ -1095,17 +1140,17 @@ msgstr "<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sort\" title=
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas
 msgid "<span class=\"fa-2x\">×</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"fa-2x\">×</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_inline
 msgid "<span class=\"list-inline-item\">|</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"list-inline-item\">|</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "<span class=\"mx-2\">/</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_inline
@@ -1152,6 +1197,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Iris DOE</b> • CEO of "
 "MyCompany</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Jana Novak</b> - izvršna direktorica "
+"podjetja MojePodjetje d.o.o.</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
@@ -1159,6 +1206,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Jane DOE</b> • CEO of "
 "MyCompany</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Maja Novak</b> - izvršna direktorica "
+"podjetja MojePodjetje d.o.o.</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
@@ -1167,6 +1216,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"s_blockquote_author\"><b>John DOE</b> • CEO of "
 "MyCompany</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Janez Novak</b> - izvršni direktor "
+"podjetja MojePodjetje d.o.o.</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -1224,19 +1275,19 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
 msgid "<span class=\"s_progress_bar_text\">80% Development</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"s_progress_bar_text\">80% Razvoj</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
 msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Email To</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">E-pošta za</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
 msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Phone Number</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Telefonska Å¡tevilka</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
@@ -1245,6 +1296,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>\n"
 "                                                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"s_website_form_label_content\">Zadeva</span>\n"
+"                                                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
@@ -1299,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "<span>Theme</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Tema</span>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -1307,11 +1360,13 @@ msgid ""
 "A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high"
 " performance to any visitor wherever they are located."
 msgstr ""
+"CDN vam pomaga, da vsebino spletnega mesta z visoko razpoložljivostjo in "
+"zmogljivostjo ponudite vsem obiskovalcem, ne glede na to, kje se nahajajo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart
 msgid "A Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov grafikona"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1321,6 +1376,8 @@ msgid ""
 "A Google Map error occurred. Make sure to read the key configuration popup "
 "carefully."
 msgstr ""
+"Zgodila se je napaka v Googlovem zemljevidu. Pozorno preberite pojavno okno "
+"za konfiguracijo ključa."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
@@ -1334,6 +1391,9 @@ msgid ""
 "for headers and footers, a wide variety of content, contextual background "
 "colors, and powerful display options."
 msgstr ""
+"Kartica je prilagodljiv in razširljiv vsebnik vsebine. Vključuje možnosti za"
+" glave in noge, Å¡iroko paleto vsebin, kontekstualne barve ozadja in "
+"zmogljive možnosti prikaza."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published
@@ -1344,11 +1404,16 @@ msgid ""
 "field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
 "action cannot be run through the website."
 msgstr ""
+"Dejanje kodnega strežnika je mogoče izvesti s spletnega mesta z uporabo "
+"namenskega krmilnika. Naslov je <base> / spletno mesto / akcija "
+"/<website_path> . To polje nastavite kot True, da uporabnikom omogočite "
+"izvajanje tega dejanja. Če je nastavljeno na False, dejanja ni mogoče "
+"zagnati prek spletnega mesta."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
 msgid "A color block"
-msgstr ""
+msgstr "Barvni blok"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
@@ -1361,23 +1426,25 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
 msgid "A great title"
-msgstr ""
+msgstr "Zanimiv naslov"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__field_names
 msgid "A list of comma-separated field names"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam imen polj, ločenih z vejico"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_stores_locator
 msgid "A map and a listing of your stores"
-msgstr ""
+msgstr "Zemljevid in seznam vaših trgovin"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visit_count
 msgid ""
 "A new visit is considered if last connection was more than 8 hours ago."
 msgstr ""
+"Za nov obisk se šteje, če je bila zadnja povezava vzpostavljena pred več kot"
+" 8 urami."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_partner_uniq
@@ -1387,12 +1454,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
 msgid "A short description of this great feature."
-msgstr ""
+msgstr "Kratek opis te odlične funkcije."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
 msgid "A small explanation of this great <br/>feature, in clear words."
-msgstr ""
+msgstr "Majhna razlaga te odlične funkcije <br/>v jasnih besedah."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
@@ -1400,6 +1467,7 @@ msgid ""
 "A timeline is a graphical representation on which important events are "
 "marked."
 msgstr ""
+"Časovni trak je grafični prikaz, na katerem so označeni pomembni dogodki."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__is_connected
@@ -1407,6 +1475,8 @@ msgid ""
 "A visitor is considered as connected if his last page view was within the "
 "last 5 minutes."
 msgstr ""
+"Šteje se, da je obiskovalec povezan, če si je stran nazadnje ogledal v "
+"zadnjih 5 minutah."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1419,7 +1489,7 @@ msgstr "API ključ"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_about_us
 msgid "About Us"
-msgstr ""
+msgstr "O nas"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
@@ -1445,23 +1515,23 @@ msgstr "Dostopni žeton"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
 msgid "Access to this page"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do te strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique
 msgid "Access token should be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Dostopni žeton mora biti edinstven."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Accessories"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Account &amp; Sales management"
-msgstr ""
+msgstr "Account &amp; Sales management"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__redirect_type
@@ -1496,6 +1566,9 @@ msgid ""
 "move columns, select the column and use the top icons to perform your "
 "action."
 msgstr ""
+"Te tri stolpce prilagodite svojim potrebam po oblikovanju. Če želite "
+"podvojiti, izbrisati ali premakniti stolpce, izberite stolpec in uporabite "
+"zgornje ikone za izvedbo dejanja."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1515,56 +1588,56 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte element"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 msgid "Add Media"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte multimedijo"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add Mega Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajanje elementa Mega menija"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajanje elementa menija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget
 msgid "Add Product"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte izdelek"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Add Row"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte vrstico"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Add Serie"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte serijo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Add Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte drsnik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Add Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte zavihek"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options
 msgid "Add Year"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte leto"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1572,46 +1645,46 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add a Google Font"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte Google pisavo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
 msgid "Add a caption to enhance the meaning of this image."
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte napis, ki bo opisal pomen te slike."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_product_catalog/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Add a description here"
-msgstr ""
+msgstr "Tukaj dodajte opis"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Add a great slogan."
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte odličen slogan"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Add a menu description."
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte opis menija."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
 #, python-format
 msgid "Add a menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte elementa menija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Add a new field after this one"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte novo polje za tem poljem"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Add a new field at the end"
-msgstr ""
+msgstr "Na koncu dodajte novo polje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -1628,7 +1701,7 @@ msgstr "Dodajte povezave do socialnih medijev na vaši spletni strani"
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Add new %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj nov %s"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
@@ -1640,7 +1713,7 @@ msgstr "Dodaj v voziček"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
 #, python-format
 msgid "Add to menu"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj v meni"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1680,19 +1753,19 @@ msgstr "Opozorilo"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodnja poravnava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Align Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Sredinska poravnava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Zgornja poravnava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
@@ -1700,12 +1773,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
 msgid "Aline Turner, CTO"
-msgstr ""
+msgstr "Aline Turner, tehnična direktorica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
@@ -1714,6 +1787,9 @@ msgid ""
 "do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
 "thousands of developers."
 msgstr ""
+"Aline je ena od ikoničnih oseb v življenju, ki lahko rečejo, da ljubijo to, "
+"kar počnejo. Je mentorica več kot 100 notranjih razvijalcev in skrbi za "
+"skupnost več tisoč razvijalcev."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__
@@ -1723,72 +1799,73 @@ msgstr "Vse"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_route
 msgid "All Website Route"
-msgstr ""
+msgstr "Vse poti spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_qweb
 msgid "All Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Vse spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "All informations you need"
-msgstr ""
+msgstr "Vse informacije, ki jih potrebujete"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vse strani"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "All results"
-msgstr ""
+msgstr "Vsi rezultati"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "All these icons are completely free for commercial use."
-msgstr ""
+msgstr "Vse te ikone so popolnoma brezplačne za komercialno uporabo."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track
 msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not"
 msgstr ""
+"Omogočanje določitve, ali naj bo ena stran spletnega mesta sledljiva ali ne"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_access
 msgid "Allowed to use in forms"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoljena uporaba v obrazcih"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Že nameščeno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
 msgid "Alternate Image Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestno besedilo slike"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
 msgid "Alternate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestno besedilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
 msgid "Alternate Text Image"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestna slika besedila"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
 msgid "Alternate Text Image Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestno besedilo Besedilo slike"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
@@ -1797,16 +1874,20 @@ msgid ""
 "or indirectly, implying any approval, association, sponsorship, endorsement,"
 " or affiliation with any linked website, unless specifically stated herein."
 msgstr ""
+"ÄŒeprav je to spletno mesto lahko povezano z drugimi spletnimi mesti, s tem "
+"neposredno ali posredno ne namigujemo na kakršno koli odobritev, povezavo, "
+"sponzorstvo, potrditev ali povezanost s katerim koli povezanim spletnim "
+"mestom, razen če je to izrecno navedeno v tem dokumentu."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Always Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno podčrtano"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Always Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno vidno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -1816,24 +1897,24 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
 msgid "Amazing pages"
-msgstr ""
+msgstr "Odlične strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map
 msgid "An address must be specified for a map to be embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Za vgradnjo zemljevida je treba navesti naslov"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
 #, python-format
 msgid "An error has occured, the form has not been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Prišlo je do napake, obrazec ni bil poslan."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
 msgid "An error occurred while rendering the template"
-msgstr ""
+msgstr "Med upodabljanjem predloge je prišlo do napake"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
@@ -1845,21 +1926,21 @@ msgstr "Analitika"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid "Analytics cookies and privacy information."
-msgstr ""
+msgstr "Analitični piškotki in informacije o zasebnosti."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Anchor copied to clipboard<br>Link: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sidro kopirano v odložišče<br>Povezava: %s"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Anchor name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime sidra"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_alternation_image_text_template
@@ -1872,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_reversed_template
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_texts_image_texts_template
 msgid "And a great subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "in tudi dober podnaslov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -1884,12 +1965,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Animate text"
-msgstr ""
+msgstr "Animiranje besedila"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
 msgid "Animated"
-msgstr ""
+msgstr "Animiran"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -1909,17 +1990,17 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
 msgid "Another color block"
-msgstr ""
+msgstr "Å e en barvni blok"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
 msgid "Another feature"
-msgstr ""
+msgstr "Druga funkcija"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__append
 msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Priloži"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features
@@ -1931,17 +2012,17 @@ msgstr "Aplikacije"
 #: code:addons/website/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Apps url"
-msgstr ""
+msgstr "URL naslov aplikacij"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch
 msgid "Arch"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektura"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db
 msgid "Arch Blob"
-msgstr ""
+msgstr "Arch Blob"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs
@@ -1951,7 +2032,7 @@ msgstr "Naziv Arch datoteke"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch_fs
 msgid "Arch Fs"
-msgstr ""
+msgstr "Arch Fs"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
@@ -1976,7 +2057,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to stran?"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Puščice"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -1984,6 +2065,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit."
 msgstr ""
+"Kot smo vam obljubili, vam bomo ponudili 4 brezplačne vstopnice za naš "
+"naslednji dogodek."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_asset
@@ -1993,17 +2076,17 @@ msgstr "Osnovna sredstva"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets
 msgid "Assets Utils"
-msgstr ""
+msgstr "Orodja sredstev"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__copy_ids
 msgid "Assets using a copy of me"
-msgstr ""
+msgstr "Sredstva, ki uporabljajo mojo kopijo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "At The End"
-msgstr ""
+msgstr "Na koncu"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
@@ -2013,7 +2096,7 @@ msgstr "Priponka"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__copy_ids
 msgid "Attachment using a copy of me"
-msgstr ""
+msgstr "Priponka z uporabo kopije mene"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -2021,6 +2104,8 @@ msgid ""
 "Authenticate users, protect user data and allow the website to deliver the services users expects,\n"
 "                                                such as maintaining the content of their cart, or allowing file uploads."
 msgstr ""
+"Preverjanje pristnosti uporabnikov, zaščita uporabniških podatkov in omogočanje, da spletno mesto zagotavlja storitve, ki jih uporabniki pričakujejo,\n"
+"                                                kot je ohranjanje vsebine njihove košarice ali omogočanje prenosa datotek."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
@@ -2038,6 +2123,8 @@ msgid ""
 "Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the "
 "specified time."
 msgstr ""
+"Samodejno odpre pojavno okno, če uporabnik ostane na strani dlje od "
+"določenega časa."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang
@@ -2048,7 +2135,7 @@ msgstr "Jezik samodejne preusmeritve"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Autosizing"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno določanje velikosti"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published
@@ -2061,18 +2148,18 @@ msgstr "Razpoložljivo na spletni strani"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
-msgstr ""
+msgstr "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "BTS Base Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovne barve BTS"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "Ozadje"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2090,7 +2177,7 @@ msgstr "Ozadje"
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/configurator_tour.js:0
 #, python-format
 msgid "Background Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Oblika ozadja"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2104,17 +2191,17 @@ msgstr "Priponka"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Bags"
-msgstr ""
+msgstr "Prtljaga"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Bar Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravna vrstica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Bar Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Navpična vrstica"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_base
@@ -2134,17 +2221,17 @@ msgstr "Osnovni prikaz"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Basic sales &amp; marketing for up to 2 users"
-msgstr ""
+msgstr "Basic sales &amp; marketing for up to 2 users"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
 msgid "Beautiful snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Lepi gradniki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Beef Carpaccio"
-msgstr ""
+msgstr "Goveji karpačo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__before
@@ -2159,45 +2246,45 @@ msgstr "Začetnik"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
 msgid "Below Each Other"
-msgstr ""
+msgstr "Drug pod drugim"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
 msgid "Big"
-msgstr ""
+msgstr "Velik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Big Icons Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Velike ikone Podnapisi"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted
 msgid "Blacklist this field for web forms"
-msgstr ""
+msgstr "Prepoved polja za spletne obrazce"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted
 msgid "Blacklisted in web forms"
-msgstr ""
+msgstr "Prepovedano v spletnih obrazcih"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Blazers"
-msgstr ""
+msgstr "Blazerji"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Blockquote"
-msgstr ""
+msgstr "Citat"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
@@ -2215,17 +2302,17 @@ msgstr "ÄŒlanek na blogu"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_news
 msgid "Blogging and posting relevant content"
-msgstr ""
+msgstr "Pisanje blogov in objavljanje ustreznih vsebin"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Knjige"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Bootstrap-based templates"
-msgstr ""
+msgstr "Predloge, ki temeljijo na Bootstrap"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2236,44 +2323,44 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
 #, python-format
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Obroba"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Border Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodnja obroba"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
 msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva obrobe"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Border Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radius obrobe"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Border Width"
-msgstr ""
+msgstr "Å irina obrobe"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Bordered"
-msgstr ""
+msgstr "Obrobljeno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodaj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
 msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "Od spodaj navzgor"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -2300,12 +2387,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Boxed"
-msgstr ""
+msgstr "Å katlast"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Å katle"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -2313,26 +2400,26 @@ msgstr ""
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "Breadcrumb"
-msgstr ""
+msgstr "Drobtine (Breadcrumb)"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Build my website"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelava moje spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Building blocks system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem gradnikov"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
 #, python-format
 msgid "Building your %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelava vaše %s"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2340,12 +2427,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
 #, python-format
 msgid "Building your website..."
-msgstr ""
+msgstr "Izdelava spletnega mesta..."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__bundle
 msgid "Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -2356,13 +2443,13 @@ msgstr "Gumb"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Button Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj gumba"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Gumbi"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2386,7 +2473,7 @@ msgstr "CDN filtri"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "CTA"
-msgstr ""
+msgstr "CTA"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_key_expr
@@ -2401,17 +2488,17 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Call to Action"
-msgstr ""
+msgstr "Poziv k dejanju"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
 msgid "Call us"
-msgstr ""
+msgstr "Pokličite nas"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Call-to-action"
-msgstr ""
+msgstr "Poziv k akciji"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
@@ -2426,7 +2513,7 @@ msgstr "Kamera"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__can_publish
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2448,13 +2535,14 @@ msgstr "Prekliči"
 #, python-format
 msgid "Cannot deactivate a language that is currently used on a website."
 msgstr ""
+"Ne morete onemogočiti jezika, ki se trenutno uporablja na spletnem mestu."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
 #, python-format
 msgid "Cannot load google map."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče naložiti Google zemljevida."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2463,45 +2551,45 @@ msgstr ""
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 #, python-format
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kartica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Card Body"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina kartice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Card Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Noga kartice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Card Header"
-msgstr ""
+msgstr "Glava kartice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse_options
 msgid "Card Style"
-msgstr ""
+msgstr "Slog kartice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartice"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_career
 msgid "Career"
-msgstr ""
+msgstr "Kariera"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 msgid "Case Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Å tudije primerov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
@@ -2511,7 +2599,7 @@ msgstr "Kategorija"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid "Category of Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija piškotka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
@@ -2520,17 +2608,17 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Center"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrirano"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Centered Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Centriran logotip"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
@@ -2543,6 +2631,8 @@ msgid ""
 "Change theme in a few clicks, and browse through Odoo's catalog of\n"
 "                            ready-to-use themes available in our app store."
 msgstr ""
+"Z nekaj kliki spremenite temo in pobrskajte po Odoojevem katalogu\n"
+"                            pripravljenih tem, ki so na voljo v naši trgovini z aplikacijami."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2552,6 +2642,8 @@ msgid ""
 "Changing the color palette will reset all your color customizations, are you"
 " sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Sprememba barvne palete bo ponastavila vse vaše prilagoditve barv, ste "
+"prepričani, da želite nadaljevati?"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2562,6 +2654,9 @@ msgid ""
 "changes, are you sure you want to proceed? Be careful that changing the "
 "theme will reset all your color customizations."
 msgstr ""
+"Za spremembo teme je treba zapustiti urejevalnik. To bo shranilo vse vaše "
+"spremembe, ali ste prepričani, da želite nadaljevati? Bodite pozorni, da bo "
+"sprememba teme ponastavila vse vaše barvne prilagoditve."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2569,31 +2664,31 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 #, python-format
 msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikon"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_live_chat
 msgid "Chat with visitors to improve traction"
-msgstr ""
+msgstr "Klepetajte z obiskovalci in izboljšajte trenje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
 msgid "Check out now and get $20 off your first order."
-msgstr ""
+msgstr "Opravi nakup sedaj in pridobi €20 popusta na prvo naročilo."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
 #, python-format
 msgid "Check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Preverite konfiguracijo."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Check your connection and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Preverite povezavo in poskusite znova"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -2603,12 +2698,12 @@ msgstr "Potrditveno polje"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Cheese Onion Rings"
-msgstr ""
+msgstr "Čebulni obročki s sirom"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Chefs Fresh Soup of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Sveža šefova dneva juha"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__field_parent
@@ -2639,27 +2734,29 @@ msgid ""
 "Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it.<br/> It "
 "does not have to be long, but it should reinforce your image."
 msgstr ""
+"Izberite živahno sliko in o njej napišite navdihujoč odstavek.<br/> Ni "
+"nujno, da je dolg, vendar mora krepiti vašo podobo."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose an anchor name"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite ime sidra"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose another theme"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite drugo temo"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose your favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite svoj najljubši"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
@@ -2672,17 +2769,17 @@ msgstr "Krog"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klasična"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Očistiti"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
 msgid "Clever Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Pameten slogan"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
@@ -2690,13 +2787,15 @@ msgid ""
 "Click and change content directly from the front-end: no complex back\n"
 "                            end to deal with."
 msgstr ""
+"Kliknite in spremenite vsebino neposredno s čelne strani: brez zapletene hrbtne strani\n"
+"                            konec, da se ukvarjajo."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "Click here to go back to block tab."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite tukaj, če se želite vrniti na zavihek blokov."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2708,7 +2807,7 @@ msgstr "Kliknite na"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
 msgid "Click on the icon to adapt it <br/>to your purpose."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite ikono, da jo prilagodite <br/> svojemu namenu."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -2724,7 +2823,7 @@ msgstr "Kliknite, če želite izbrati več slik"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Click to select"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite, da izberete"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -2757,12 +2856,12 @@ msgstr "Zaključi"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Close Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva gumba za zapiranje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
 msgid "Clothes"
-msgstr ""
+msgstr "Oblačila"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -2773,12 +2872,12 @@ msgstr "Oznaka"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Code Injection"
-msgstr ""
+msgstr "Vbrizgavanje kode"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse_options
 msgid "Collapse Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona za zapiranje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
@@ -2796,11 +2895,15 @@ msgid ""
 "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
 "icons to customize the blocks."
 msgstr ""
+"Barvni bloki so preprost in učinkovit način za <b>predstavitev in "
+"poudarjanje vsebine</b>. Izberite sliko ali barvo za ozadje. Velikost blokov"
+" lahko celo spremenite in podvojite ter tako ustvarite svojo postavitev. "
+"Dodajte slike ali ikone in prilagodite bloke."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "Color filter"
-msgstr ""
+msgstr "Barvni filter"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
@@ -2812,7 +2915,7 @@ msgstr "Barve"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columns"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection
@@ -2820,6 +2923,8 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of website type/purpose for which this feature should "
 "be pre-selected"
 msgstr ""
+"Z vejico ločen seznam vrste/namena spletnega mesta, za katerega naj bi bila "
+"ta funkcija vnaprej izbrana"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_res_company
@@ -2837,7 +2942,7 @@ msgstr "Podjetje"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Complete CRM for any size team"
-msgstr ""
+msgstr "Complete CRM for any size team"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -2854,12 +2959,12 @@ msgstr "Računalniki"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Computers &amp; Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Računalniki in naprave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Conditionally"
-msgstr ""
+msgstr "Pogojno"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings
@@ -2874,7 +2979,7 @@ msgstr "Nastavitve"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__configurator_done
 msgid "Configurator Done"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija zaključena"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_social_network
@@ -2897,12 +3002,12 @@ msgstr "Povežite se z nami"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Connected"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console
 msgid "Console Google Search"
-msgstr ""
+msgstr "Konzola Google Iskanja"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_res_partner
@@ -2925,7 +3030,7 @@ msgstr "Kontakt"
 #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
 #, python-format
 msgid "Contact Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktiraj obiskovalca"
 
 #. module: website
 #: model:website.menu,name:website.menu_contactus
@@ -2947,16 +3052,18 @@ msgid ""
 "Contact us about anything related to our company or services.<br/>\n"
 "                                    We'll do our best to get back to you as soon as possible."
 msgstr ""
+"Pišite nam glede vsega, kar je povezano z našim podjetjem ali storitvami.<br/>\n"
+"                                                                Potrudili se bomo, da vam čim prej odgovorimo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
 msgid "Contact us anytime"
-msgstr ""
+msgstr "Stopite v stik z nami kadar koli"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "Contact us for any issue or question"
-msgstr ""
+msgstr "Pišite nam za kakršno koli vprašanje ali težavo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
@@ -2984,7 +3091,7 @@ msgstr "Content Delivery Network (CDN)"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Content Width"
-msgstr ""
+msgstr "Å irina vsebine"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3014,7 +3121,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
 #, python-format
 msgid "Cookie Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Piškotki"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3027,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar
 msgid "Cookies Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstica s piškotki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -3042,25 +3149,35 @@ msgid ""
 "                            We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n"
 "                            better site experiences and tools in the future."
 msgstr ""
+"Piškotki so majhni delčki besedila, ki jih naši strežniki pošljejo v vaš računalnik ali napravo, ko dostopate do naših storitev. \n"
+"                            Shranijo se v vašem brskalniku in pozneje pošljejo nazaj na naše strežnike, da lahko zagotovimo kontekstualno vsebino. \n"
+"                            Brez piškotkov bi bila uporaba spleta veliko bolj frustrirajoča izkušnja. \n"
+"                            Z njimi podpiramo vaše dejavnosti na naši spletni strani. \n"
+"                            Na primer vaša seja (zato se vam ni treba znova prijaviti) ali nakupovalni voziček.\n"
+"                            <br/>\n"
+"                            Piškotki se uporabljajo tudi za lažje razumevanje vaših želja glede na predhodno ali trenutno dejavnost na naši spletni strani (strani, ki ste jih obiskali), \n"
+"                            vaš jezik in državo, kar nam omogoča, da vam nudimo izboljšane storitve.\n"
+"                            Piškotke uporabljamo tudi za pomoč pri zbiranju zbirnih podatkov o prometu na spletnem mestu in interakciji z njimi, \n"
+"                            da lahko v prihodnosti ponudimo boljše izkušnje in orodja za spletno mesto."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
 #, python-format
 msgid "Countdown ends in"
-msgstr ""
+msgstr "Odštevanje se konča v"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "Countdown is over - Firework"
-msgstr ""
+msgstr "Odštevanja je konec - Ognjemet"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id
@@ -3072,7 +3189,7 @@ msgstr "Država"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_flag
 msgid "Country Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Zastava države"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids
@@ -3089,12 +3206,12 @@ msgstr "Vsebina"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.record_cover
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
 msgid "Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Poln obseg"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
 msgid "Cover Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografija na naslovnici"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties
@@ -3104,7 +3221,7 @@ msgstr "Lastnosti naslovnice"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin
 msgid "Cover Properties Website Mixin"
-msgstr ""
+msgstr "Lastnosti naslovnice spletne strani"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3129,7 +3246,7 @@ msgstr "Ustavite"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Create a Google Project and Get a Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite Google projekt in pridobite ključ"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -3139,14 +3256,14 @@ msgstr "Ustvari novo spletno stran"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Create a link to target this section"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite povezavo, ki bo usmerjena v ta razdelek"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite novo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
@@ -3154,6 +3271,8 @@ msgid ""
 "Create your page from scratch by dragging and dropping pre-made,\n"
 "                            fully customizable building blocks."
 msgstr ""
+"Ustvarite stran od začetka z vlečenjem in spuščanjem vnaprej pripravljenih elementov,\n"
+"                            popolnoma prilagodljivih gradnikov."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_uid
@@ -3179,6 +3298,8 @@ msgid ""
 "Created in 2021, the company is young and dynamic. Discover the composition "
 "of the team and their skills."
 msgstr ""
+"Podjetje, ustanovljeno leta 2021, je mlado in dinamično. Spoznajte sestavo "
+"ekipe in njihova znanja."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_date
@@ -3208,48 +3329,48 @@ msgstr "Prilagojeno"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head
 msgid "Custom <head> code"
-msgstr ""
+msgstr "Po meri<head> koda"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
 msgid "Custom Code"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodi kodo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Custom Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ po meri"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Custom Url"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov URL po meri"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer
 msgid "Custom end of <body> code"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagojeni zaključek kode <body> "
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Custom end of body code"
-msgstr ""
+msgstr "Koda na koncu vsebine po meri"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Custom field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje po meri"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Custom head code"
-msgstr ""
+msgstr "Koda glave po meri"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited
@@ -3267,7 +3388,7 @@ msgstr "Stranke"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Customization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Orodje za prilagajanje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -3277,17 +3398,17 @@ msgstr "Prilagodi"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show
 msgid "Customize Show"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodite prikaz"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "D - H - M"
-msgstr ""
+msgstr "D - U - M"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "D - H - M - S"
-msgstr ""
+msgstr "D - U - M - S"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3309,7 +3430,7 @@ msgstr "Nadzorna plošča"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
 msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒrtkano"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -3324,28 +3445,28 @@ msgstr "Podatki"
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Data Border"
-msgstr ""
+msgstr "Podatkovna meja"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Data Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva podatkov"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Dataset Border"
-msgstr ""
+msgstr "Meja nabora podatkovnega"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Dataset Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva nabora podatkov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -3392,12 +3513,12 @@ msgstr "Privzeti jezik"
 #. module: website
 #: model:website.menu,name:website.main_menu
 msgid "Default Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Privzet glavni meni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
 msgid "Default Reversed"
-msgstr ""
+msgstr "Razveljavitev privzetja"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image
@@ -3437,7 +3558,7 @@ msgstr "Izbris blokov"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Delete Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Brisanje elementa menija"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3453,13 +3574,16 @@ msgid ""
 "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
 "message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
 msgstr ""
+"Izbrišite zgornjo sliko ali jo zamenjajte s sliko, ki ponazarja vaše "
+"sporočilo. Kliknite na sliko, da spremenite slog <em>zaobljenega "
+"vogala</em>."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Delete this font"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrišite to pisavo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
@@ -3474,11 +3598,14 @@ msgid ""
 "Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your "
 "changes and reload the page, are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Brisanje pisave zahteva ponovno nalaganje strani. To bo shranilo vse vaše "
+"spremembe in ponovno naložilo stran, ali ste prepričani, da želite "
+"nadaljevati?"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
 msgid "Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Dobave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
@@ -3498,7 +3625,7 @@ msgstr "Odvisnosti"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Describe your field here."
-msgstr ""
+msgstr "Tu opišite svoje področje."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3515,17 +3642,17 @@ msgstr "Opis"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_our_services
 msgid "Description of your services offer"
-msgstr ""
+msgstr "Opis vaše ponudbe storitev"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
 msgid "Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Opisi"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Descriptive"
-msgstr ""
+msgstr "Opisni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
@@ -3535,29 +3662,29 @@ msgstr "Načrtovanje"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Design features"
-msgstr ""
+msgstr "Oblikovne značilnosti"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_pricing
 msgid "Designed to drive conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Zasnovan za spodbujanje konverzije"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
 #, python-format
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Namizje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Desktop computers"
-msgstr ""
+msgstr "Namizni računalniki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnost"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
@@ -3569,7 +3696,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
@@ -3579,14 +3706,14 @@ msgstr "Smer"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__directive
 msgid "Directive"
-msgstr ""
+msgstr "Direktiva"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.server,name:website.website_disable_unused_snippets_assets_ir_actions_server
 #: model:ir.cron,cron_name:website.website_disable_unused_snippets_assets
 #: model:ir.cron,name:website.website_disable_unused_snippets_assets
 msgid "Disable unused snippets assets"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogočite neuporabljene gradnike"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -3599,12 +3726,12 @@ msgstr "Onemogočeno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Disappearing"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivanje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Disappears"
-msgstr ""
+msgstr "Izgine"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3634,39 +3761,39 @@ msgstr "Odkrijte"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
 msgid "Discover all the features"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte vse funkcije"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
 msgid "Discover more"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte več"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "Discover our culture and our values"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte našo kulturo in vrednote"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "Discover our legal notice"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte naše pravno obvestilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "Discover our realisations"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte naše realizacije"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
 msgid "Discover our team"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte našo ekipo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "Diskretni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
@@ -3676,7 +3803,7 @@ msgstr "Skupinska razprava"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Disk"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
@@ -3689,7 +3816,7 @@ msgstr "Prikaz"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "Display Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz v vrstici"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__display_name
@@ -3715,36 +3842,36 @@ msgstr "Prikazani naziv"
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cookies_bar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "Display a customizable cookies bar on your website."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži prilagodljivo vrstico piškotkov na svojem spletnem mestu."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "Display the badges"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži značke"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "Display the biography"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži biografije"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "Display the website description"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži opis spletnega mesta"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo
 msgid "Display this logo on the website."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži ta logotip na spletnem mestu."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "Display this website when users visit this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži to spletno mesto, ko uporabniki obiščejo to domeno"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3759,20 +3886,22 @@ msgid ""
 "Do you need specific information? Our specialists will help you with "
 "pleasure."
 msgstr ""
+"Potrebujete posebne informacije? Naši strokovnjaki vam bodo z veseljem "
+"pomagali."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Do you want to edit the company data ?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite urediti podatke o podjetju ?"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
 #, python-format
 msgid "Do you want to install the \"%s\" App?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite namestiti aplikacijo \"%s\"?"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
@@ -3782,7 +3911,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Doesn't contain"
-msgstr ""
+msgstr "Ne vsebuje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -3801,42 +3930,42 @@ msgstr "Ne pozabite posodobiti vseh povezav, ki se nanašajo na to stran."
 #: code:addons/website/static/src/js/theme_preview_kanban.js:0
 #, python-format
 msgid "Don't worry, you can switch later."
-msgstr ""
+msgstr "Brez skrbi, lahko jo zamenjate kasneje."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
 msgid "Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Donacija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
 msgid "Donation Button"
-msgstr ""
+msgstr "Gumb za donacije"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Pike"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
 msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Točkovano"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Dvakrat kliknite ikono in jo zamenjajte z izbrano."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Doughnut"
-msgstr ""
+msgstr "Krof"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3844,26 +3973,26 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag the <b>%s</b> building block and drop it at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Povlecite <b>%s</b> in ga spustite na dno strani."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Drag to the right to get a submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Povlecite v desno, da dobite podmeni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Dresses"
-msgstr ""
+msgstr "Obleke"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "Spustni meni"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3889,28 +4018,28 @@ msgstr "Podvoji"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
 #, python-format
 msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Podvojena stran"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
 msgid "Duplicate blocks <br/>to add more steps."
-msgstr ""
+msgstr "Podvojite bloke <br/>in dodajte več korakov."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
-msgstr ""
+msgstr "Podvojite bloke in stolpce ter dodajte več funkcij."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Dynamic Content"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamična vsebina"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain
 msgid "E.g. https://www.mydomain.com"
-msgstr ""
+msgstr "Npr. https://www.mojadomena.si"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
@@ -3918,6 +4047,8 @@ msgid ""
 "Easily design your own Odoo templates thanks to clean HTML\n"
 "                            structure and bootstrap CSS."
 msgstr ""
+"Enostavno oblikovanje lastnih predlog Odoo s pomočjo čistega HTML\n"
+"                            in bootstrap CSS."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -3944,17 +4075,17 @@ msgstr "Urejanje menija"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Edit Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi del menija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Edit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi sporočilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Edit Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi sloge"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -3972,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options
 #, python-format
 msgid "Edit embedded code"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi vgrajeno kodo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
@@ -3990,28 +4121,28 @@ msgstr "Uredi ID stranke za Google Analytics"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "Edit robots.txt"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi robots.txt"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
 msgid "Edit video"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi videoposnetek"
 
 #. module: website
 #: model:res.groups,name:website.group_website_designer
 msgid "Editor and Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Editor and Designer"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided."
-msgstr ""
+msgstr "Navesti je treba action_server_id ali filter_id."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Electronics"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronika"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email
@@ -4025,30 +4156,30 @@ msgstr "E-pošta"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "E-poštni naslov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Email support"
-msgstr ""
+msgstr "Email support"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Empty field name in %r"
-msgstr ""
+msgstr "Ime praznega polja v %r"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Enable billing on your Google Project"
-msgstr ""
+msgstr "Omogočanje zaračunavanja v projektu Google"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_access
 msgid "Enable the form builder feature for this model."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči funkcijo oblikovalca obrazca za ta model."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4056,13 +4187,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Enable the right google map APIs in your google account"
 msgstr ""
+"Omogočite pravilne API-je Googlovega zemljevida v svojem računu Google"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Enter an API Key"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite API ključ"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4071,11 +4203,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter code that will be added before the </body> of every page of your site."
 msgstr ""
+"Vnesite kodo, ki bo dodana pred spletno stranjo </body> na vsaki strani "
+"vašega spletnega mesta."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Enter code that will be added into every page of your site"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite kodo, ki bo dodana na vsako stran vašega spletnega mesta"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4084,17 +4218,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter code that will be added into the <head> of every page of your site."
 msgstr ""
+"Vnesite kodo, ki bo dodana v <head> vsake strani vašega spletnega mesta."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Enter email"
-msgstr ""
+msgstr "Vpišite e-pošto"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Equal Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Enake Å¡irine"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4108,7 +4243,7 @@ msgstr "Napaka"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
 msgid "Essential oils"
-msgstr ""
+msgstr "Eterična olja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -4118,7 +4253,7 @@ msgstr "Dogodek"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
 msgid "Event heading"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov dogodka"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_event
@@ -4132,7 +4267,7 @@ msgstr "Dogodki"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vsakič"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
@@ -4152,7 +4287,7 @@ msgstr "Izvedenec"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_privacy_policy
 msgid "Explain how you protect privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Pojasnite, kako varujete zasebnost"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert
@@ -4160,11 +4295,13 @@ msgid ""
 "Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services "
 "here, write about solutions."
 msgstr ""
+"Pojasnite prednosti, ki jih ponujate. <br/> Tu ne pišite o izdelkih ali "
+"storitvah, pišite o rešitvah."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 msgid "Explore"
-msgstr ""
+msgstr "Razišči"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_key_expr
@@ -4188,12 +4325,12 @@ msgstr "Zunanji ID"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Zelo veliko"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "Extra link"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatna povezava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -4203,12 +4340,12 @@ msgstr "Zelo Å¡iroko"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Extra-Small"
-msgstr ""
+msgstr "Zelo majhno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "F.A.Q."
-msgstr ""
+msgstr "Pogosta vprašanja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -4225,7 +4362,7 @@ msgstr "Facebook račun"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Zbledi"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -4255,19 +4392,19 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fade Out"
-msgstr ""
+msgstr "Izginjanje"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
 #, python-format
 msgid "Failed to install \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ni uspelo namestiti \"%s\""
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Farm Friendly Chicken Supreme"
-msgstr ""
+msgstr "Kmetiji prijazen piščanec Supreme"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon
@@ -4297,7 +4434,7 @@ msgstr "Značilnost dve"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__feature_url
 msgid "Feature Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url lastnosti"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4311,17 +4448,17 @@ msgstr "Funkcije"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
 msgid "Fetched elements"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobljeni elementi"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__field_names
 msgid "Field Names"
-msgstr ""
+msgstr "Imena polj"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_default_field_id
 msgid "Field for custom form data"
-msgstr ""
+msgstr "Polje za podatke iz obrazca po meri"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_model_fields
@@ -4339,21 +4476,23 @@ msgid ""
 "File from where the view originates.\n"
 "                                                          Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
 msgstr ""
+"Datoteka, iz katere izvira pogled.\n"
+"                                                          Uporabno za (trdo) ponastavitev pokvarjenih pogledov ali za branje arh iz datoteke v načinu dev-xml."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Filet Mignon 8oz"
-msgstr ""
+msgstr "Filet Mignon 8oz"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Polnilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Fill and justify"
-msgstr ""
+msgstr "Izpolnite in poravnajte"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__filter_id
@@ -4364,12 +4503,12 @@ msgstr "Filter"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Filter Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intenzivnost filtra"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "Find a store near you"
-msgstr ""
+msgstr "Poiščite trgovino v svoji bližini"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
@@ -4377,6 +4516,8 @@ msgid ""
 "Find all information about our deliveries, express deliveries and all you "
 "need to know to return a product."
 msgstr ""
+"Poiščite vse informacije o naši dostavi, hitri dostavi in vse, kar morate "
+"vedeti za vračilo izdelka."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
@@ -4384,18 +4525,20 @@ msgid ""
 "Find out how we were able helping them and set in place solutions adapted to"
 " their needs."
 msgstr ""
+"Spoznajte, kako smo jim lahko pomagali in vzpostavili rešitve, prilagojene "
+"njihovim potrebam."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "Find the perfect solution for you"
-msgstr ""
+msgstr "Poiščite popolno rešitev za vas"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
 msgid "First Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Prva povezava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
@@ -4405,22 +4548,22 @@ msgstr "Prva značilnost"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
 msgid "First Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi meni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "First Time Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo prvič"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
 msgid "First feature"
-msgstr ""
+msgstr "Prva značilnost"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "First list of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi seznam funkcij"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id
@@ -4431,12 +4574,12 @@ msgstr "Prva stran povezana na ta prikaz"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fit content"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagojeno vsebini"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Fit text"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagojeno besedilu"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -4447,32 +4590,32 @@ msgstr "Stalno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Zastava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flag and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Zastava in besedilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
 msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Vodoravno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flip-In-X"
-msgstr ""
+msgstr "Zasuk-v-X"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Flip-In-Y"
-msgstr ""
+msgstr "Zasuk-v-Y"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
@@ -4492,7 +4635,7 @@ msgstr "Decimalno Å¡tevilo"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_1
 msgid "Follow us"
-msgstr ""
+msgstr "Sledite nam"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -4507,22 +4650,22 @@ msgstr "Pisava"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Font Size"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Font family"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "VCelikost črk"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__footer_visible
 msgid "Footer Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Noga strani je vidna"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4548,6 +4691,8 @@ msgid ""
 "Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue "
 "could be 'Create an Issue'."
 msgstr ""
+"Oznaka za ukrepanje na obrazcu. Na primer: crm.lead je lahko \"Pošlji "
+"e-pošto\", project.issue pa \"Ustvari vprašanje\"."
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_forum
@@ -4562,11 +4707,14 @@ msgid ""
 "                                to keep his hands full by participating in the development of the software,\n"
 "                                marketing, and customer experience strategies."
 msgstr ""
+"Žan je ustanovitelj in glavni vizionar, gonilna sila podjetja. Ljubi\n"
+"                                da ima polne roke dela s sodelovanjem pri razvoju programske opreme,\n"
+"                                strategije trženja in izkušnje strank."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Framed"
-msgstr ""
+msgstr "Okvirjen"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c
@@ -4584,12 +4732,13 @@ msgid ""
 "From seminars to team building activities, we offer a wide choice of events "
 "to organize."
 msgstr ""
+"Ponujamo vam Å¡iroko izbiro dogodkov, od seminarjev do team buildingov."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Polno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -4599,22 +4748,22 @@ msgstr "Celozaslonski način"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Full Width"
-msgstr ""
+msgstr "Polna Å irina"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Celozaslonski način"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Full-Width"
-msgstr ""
+msgstr "Celotna Å¡irina"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
 msgid "Furniture"
-msgstr ""
+msgstr "Pohištvo"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4622,38 +4771,38 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 #, python-format
 msgid "G-XXXXXXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "G-XXXXXXXXXXXX"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "GPS &amp; navigation"
-msgstr ""
+msgstr "GPS in navigacija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "Igralništvo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
 msgid "Get Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Prejmi dostavo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Get access to all modules"
-msgstr ""
+msgstr "Get access to all modules"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Get access to all modules and features"
-msgstr ""
+msgstr "Get access to all modules and features"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
 msgid "Get in touch"
-msgstr ""
+msgstr "Stopite v stik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -4669,12 +4818,12 @@ msgstr "GitHub račun"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_forum
 msgid "Give visitors the information they need"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalcem zagotovite informacije, ki jih potrebujejo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Glasses"
-msgstr ""
+msgstr "Očala"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4688,12 +4837,12 @@ msgstr "Pojdi na stran"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
 #, python-format
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdi na prve slike v zanki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
 msgid "Go to Page Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdite na Upravitelj strani"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4709,7 +4858,7 @@ msgstr "Pojdi na spletno stran"
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "Go to the Theme tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdite na zavihek Teme"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
@@ -4718,13 +4867,16 @@ msgid ""
 "customers. Simple words communicate better than big words and pompous "
 "language."
 msgstr ""
+"Dobro besedilo se začne z razumevanjem, kako vaš izdelek ali storitev pomaga"
+" vašim strankam. Enostavne besede so boljša komunikacija kot zahtevne besede"
+" in napihnjen jezik."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "Good job! It's time to <b>Save</b> your work."
-msgstr ""
+msgstr "Dobro narejeno! ÄŒas je, da <b>shranite</b> svoje delo."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics
@@ -4770,19 +4922,19 @@ msgstr "Tajna Å¡ifra Google odjemalca"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Google Font address"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov Googlove pisave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Google Map"
-msgstr ""
+msgstr "Google zemljevid"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Google Map API Key"
-msgstr ""
+msgstr "API ključ za Google zemljevide"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_maps
@@ -4799,7 +4951,7 @@ msgstr "Google Maps API ključ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_search_console
 msgid "Google Search Console"
-msgstr ""
+msgstr "Googlova konzola za iskanje"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -4817,17 +4969,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__google_search_console
 msgid "Google key, or Enable to access first reply"
-msgstr ""
+msgstr "Google ključ ali Omogoči dostop do prvega odgovora"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Gray #{grayCode}"
-msgstr ""
+msgstr "Siva #{grayCode}"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Grays"
-msgstr ""
+msgstr "Sivine"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
@@ -4842,6 +4994,10 @@ msgid ""
 " story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write "
 "for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
 msgstr ""
+"Velike zgodbe so <b>namenjene vsem,</b> tudi če so napisane samo <b>za eno "
+"osebo</b>. Če poskušate pisati z mislijo na široko, splošno občinstvo, bo "
+"vaša zgodba zvenela lažno in brez čustev. Nikogar ne bo zanimala. Pišite za "
+"eno osebo. ÄŒe je pristna za eno osebo, bo pristna tudi za ostale."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
@@ -4852,6 +5008,11 @@ msgid ""
 "small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, "
 "not from someone else's experience."
 msgstr ""
+"Velike zgodbe imajo <b>značaj</b>. Razmislite o pripovedovanju odlične "
+"zgodbe, ki ima nek značaj. Pisanje zgodbe z osebnostjo za potencialne "
+"stranke bo pripomoglo k vzpostavitvi povezave v odnosu. To se kaže v majhnih"
+" domislicah, kot so izbira besed ali besednih zvez. Pišite s svojega zornega"
+" kota in ne iz izkušenj nekoga drugega."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
@@ -4883,19 +5044,19 @@ msgstr "H1"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "H2"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov2"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "H4 Card title"
-msgstr ""
+msgstr "H4 Naslov kartice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "H5 Card subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "H5 Podnaslov kartice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -4910,39 +5071,39 @@ msgstr "HTTP usmerjanje"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Half Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Polovični zaslon"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Half screen"
-msgstr ""
+msgstr "Polovični zaslon"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Hamburger Full"
-msgstr ""
+msgstr "Polni hamburger meni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Hamburger Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta hamburger menija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Hamburger menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hamburger meni"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "Happy Odoo Anniversary!"
-msgstr ""
+msgstr "Srečno obletnico Odoo!"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__has_social_default_image
 msgid "Has Social Default Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ima privzeto družabno sliko"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -4963,53 +5124,53 @@ msgstr "Prekrivanje glave"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Header Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj glave strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_visible
 msgid "Header Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Glava strani je vidna"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Headings 1"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi 1"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Headings 2"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi 2"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Headings 3"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi 3"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Headings 4"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi 4"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Headings 5"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi 5"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Headings 6"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi 6"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Headline"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -5019,12 +5180,12 @@ msgstr "Višina"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Height (Scrolled)"
-msgstr ""
+msgstr "Višina (pomaknjeno)"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "Help center"
-msgstr ""
+msgstr "Center za pomoč"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5039,6 +5200,8 @@ msgid ""
 "Here is an overview of the cookies that may be stored on your device when "
 "you visit our website:"
 msgstr ""
+"Tukaj je pregled piškotkov, ki so lahko shranjeni v vaši napravi, ko "
+"obiščete naše spletno mesto:"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -5049,7 +5212,7 @@ msgstr "Skrito"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility
 msgid "Hidden for"
-msgstr ""
+msgstr "Skrito za"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5061,19 +5224,19 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skrij"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Hide For"
-msgstr ""
+msgstr "Skrijte za"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
 #, python-format
 msgid "Hide this page from search results"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivanje te strani iz rezultatov iskanja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -5088,6 +5251,8 @@ msgid ""
 "Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a "
 "snippet)"
 msgstr ""
+"Namig: Kako uporabiti Googlov zemljevid na svojem spletnem mestu (stran Stik"
+" z nami in gradnik)"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5097,6 +5262,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Hint: Type '/' to search an existing page and '#' to link to an anchor."
 msgstr ""
+"Namig: Če želite poiskati obstoječo stran, vnesite '/', če želite "
+"vzpostaviti povezavo do sidra, pa '#'."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5124,7 +5291,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Home audio"
-msgstr ""
+msgstr "Domači kino"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5140,13 +5307,13 @@ msgstr "domači strani"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Hoodies"
-msgstr ""
+msgstr "Puloverji"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalno"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5158,7 +5325,7 @@ msgstr "Ure"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
 msgid "How can we help?"
-msgstr ""
+msgstr "Kako lahko pomagamo?"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5187,14 +5354,14 @@ msgstr "Hibrid"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
 #, python-format
 msgid "I agree"
-msgstr ""
+msgstr "Strinjam se"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "I want"
-msgstr ""
+msgstr "Želim si"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__id
@@ -5229,7 +5396,7 @@ msgstr "ID prikaza opredeljenega v xml datoteki"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code
 msgid "Iap Page Code"
-msgstr ""
+msgstr "Iap Koda strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__icon
@@ -5245,13 +5412,15 @@ msgstr "Če pravilno, se novi računi povežejo s trenutno spletno stranjo"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence
 msgid "If set, a website menu will be created for the feature."
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒe je nastavljeno, bo za to funkcijo ustvarjen meni spletnega mesta."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_company
 msgid ""
 "If set, add the menu as a second level menu, as a child of \"Company\" menu."
 msgstr ""
+"ÄŒe je nastavljeno, se meni doda kot meni druge ravni, kot podrejeni meni "
+"menija \"Podjetje\"."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image
@@ -5259,6 +5428,8 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "If set, replaces the website logo as the default social share image."
 msgstr ""
+"ÄŒe je nastavljeno, nadomesti logotip spletnega mesta kot privzeto sliko za "
+"skupno rabo v družabnih omrežjih."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
@@ -5266,6 +5437,8 @@ msgid ""
 "If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
 "possibility to reset the template to its <strong>factory settings</strong>."
 msgstr ""
+"Če je ta napaka posledica vaše spremembe v predlogah, lahko ponastavite "
+"<strong>tovarniške nastavitve</strong> predloge."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id
@@ -5284,6 +5457,10 @@ msgid ""
 "* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
 "         "
 msgstr ""
+"ÄŒe je ta pogled podedovan,\n"
+"* Če je označeno, pogled vedno razširi svoje nadrejene\n"
+"* Če ni označeno, pogled trenutno ne razširi svojega nadrejenega, vendar se lahko omogoči\n"
+"         "
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5293,6 +5470,8 @@ msgid ""
 "If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can "
 "cancel to return to edit mode."
 msgstr ""
+"Če zavržete trenutne popravke, bodo vse nezapisane spremembe izgubljene. Če "
+"se želite vrniti v način urejanja, ga lahko prekličete."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5308,22 +5487,22 @@ msgstr "Slika"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Image Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovnica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Image Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Slikovni meni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost slike"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
 msgid "Image Text Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika Besedilo Slika"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
@@ -5334,12 +5513,12 @@ msgstr "Slike"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Images Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Razmik med slikami"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Images Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Podnapisi slik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
@@ -5351,7 +5530,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "In the meantime we invite you to visit our"
-msgstr ""
+msgstr "Medtem vas vabimo, da obiščete našo"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5365,7 +5544,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__include
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Vključi"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/backend.py:0
@@ -5385,7 +5564,7 @@ msgstr "Indeksirano"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Indicators"
-msgstr ""
+msgstr "Kazalniki"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5399,7 +5578,7 @@ msgstr "Info"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_about_us
 msgid "Info and stats about your company"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije in statistični podatki o vašem podjetju"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -5420,27 +5599,27 @@ msgstr "Podedovan prikaz"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Inline"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Notranji"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Inner content"
-msgstr ""
+msgstr "Notranja vsebina"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Input Aligned"
-msgstr ""
+msgstr "Usklajen vnos"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Input Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta vnosa"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -5452,70 +5631,70 @@ msgstr "Vnosi"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert a badge snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik značke."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert a blockquote snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik citata."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert a card snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik kartice."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert a chart snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik grafikona."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert a progress bar snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik vrstice napredka."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert a rating snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik z oceno."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert a share snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik delitve."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert a text Highlight snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik poudarjenega besedila."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert an alert snippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite gradnik z opozorilom."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert an horizontal separator sippet."
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite vodoravno ločilno vrvico."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
@@ -5523,11 +5702,13 @@ msgid ""
 "Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with\n"
 "                            a simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use."
 msgstr ""
+"Vstavljanje slogov besedila, kot so naslovi, krepki tisk, poševni tisk, seznami in pisave z\n"
+"                            preprostim urejevalnikom WYSIWYG. Prilagodljiv in enostaven za uporabo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
 msgid "Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Znotraj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -5566,7 +5747,7 @@ msgstr "Nameščene aplikacije"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
 msgid "Installed Localizations / Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Nameščene lokalizacije / kontni načrti"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id
@@ -5578,7 +5759,7 @@ msgstr "Nameščena tema"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
 #, python-format
 msgid "Installing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nameščanje \"%s\""
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -5588,19 +5769,19 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Intuitive system"
-msgstr ""
+msgstr "Intuitiven sistem"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google:"
-msgstr ""
+msgstr "Nepravilen ključ API. Google je vrnil naslednjo napako:"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
 msgid "Iris Joe, CFO"
-msgstr ""
+msgstr "Iris Joe, finančna direktorica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
@@ -5609,11 +5790,14 @@ msgid ""
 "numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
 "her professional acumen to bring the company to the next level."
 msgstr ""
+"Iris nam s svojimi mednarodnimi izkušnjami pomaga razumeti številke in jih "
+"izboljšati. Odločno si prizadeva za uspeh in s svojim strokovnim znanjem "
+"podjetje popelje na višjo raven."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed
 msgid "Is Indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksirano"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__is_installed_on_current_website
@@ -5623,7 +5807,7 @@ msgstr "Je nameščeno na trenutni spletni strani"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_mega_menu
 msgid "Is Mega Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Je Mega Menu"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__is_published
@@ -5634,7 +5818,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible
@@ -5645,67 +5829,67 @@ msgstr "Je vidno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is after"
-msgstr ""
+msgstr "Je za"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is after or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Je za ali enako"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is before"
-msgstr ""
+msgstr "Je pred"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is before or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Je pred ali enako"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is between (included)"
-msgstr ""
+msgstr "Je med (vključeno)"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected
 msgid "Is connected ?"
-msgstr ""
+msgstr "Je povezan ?"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Je enako kot"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Je večje kot"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Je večje ali enako kot"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is less than"
-msgstr ""
+msgstr "Je manjše kot"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Je manjše ali enako kot"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is not between (excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "Ni med (izključeno)"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Is not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Ni enako kot"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5713,7 +5897,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 #, python-format
 msgid "Is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Ni nastavljeno"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5721,7 +5905,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 #, python-format
 msgid "Is set"
-msgstr ""
+msgstr "Je nastavljeno"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5740,30 +5924,34 @@ msgid ""
 "            we recommend you to try to use the new color system, which is\n"
 "            still customizable."
 msgstr ""
+"Zdi se, da vaše spletno mesto še vedno uporablja stari barvni sistem\n"
+"            Odoo 13.0 na nekaterih mestih. Prepričali smo se, da še vedno deluje, vendar\n"
+"            vam priporočamo, da poskusite uporabiti nov barvni sistem, ki je\n"
+"            še vedno mogoče prilagoditi."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
 #, python-format
 msgid "It looks like your file is being called by"
-msgstr ""
+msgstr "Izgleda, da vašo datoteko kliče"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element/a"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Item 1"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka 1"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Item 2"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka 2"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options
@@ -5778,12 +5966,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Jacket"
-msgstr ""
+msgstr "Jakna"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Jeans"
-msgstr ""
+msgstr "Kavbojke"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -5802,7 +5990,7 @@ msgstr "Pridružite se nam in izboljšajte svojo družbo."
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Keep empty to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "Pustite prazno za uporabo privzete vrednosti"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__key
@@ -5817,7 +6005,7 @@ msgstr "Ključ"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Keyboards"
-msgstr ""
+msgstr "Tipkovnice"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -5832,7 +6020,7 @@ msgstr "Ključna beseda"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Ključne besede"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
@@ -5844,12 +6032,12 @@ msgstr "Naziv"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_label
 msgid "Label for form action"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka za dejanje v obrazcu"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Labels Width"
-msgstr ""
+msgstr "Å irina nalepk"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id
@@ -5860,12 +6048,12 @@ msgstr "Jezik"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Language Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Izbira jezikov"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id
 msgid "Language from the website when visitor has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik s spletnega mesta, ko je bil obiskovalec ustvarjen"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_res_lang
@@ -5883,7 +6071,7 @@ msgstr "Jeziki, ki so na voljo na spletni strani"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Laptops"
-msgstr ""
+msgstr "Prenosni računalniki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -5910,17 +6098,17 @@ msgstr "Zadnja aktivnost"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
 msgid "Last Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja povezava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
 msgid "Last Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja funkcija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
 msgid "Last Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji meni"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset____last_update
@@ -5952,7 +6140,7 @@ msgstr "Prejšnji mesec"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
 msgid "Last Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja stran"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__write_uid
@@ -5993,7 +6181,7 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_visited_page_id
 msgid "Last Visited Page"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja obiskana stran"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6012,24 +6200,24 @@ msgstr "Prejšnje leto"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__time_since_last_action
 msgid "Last action"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja akcija"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Last modified pages"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje spremenjene strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
 msgid "Last page view date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum zadnjega ogleda strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "Latests news and case studies"
-msgstr ""
+msgstr "Najnovejše novice in študije primerov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
@@ -6042,12 +6230,12 @@ msgstr "Postavitev"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Layout Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ozadje postavitve"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Layout Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva ozadja postavitve"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
@@ -6071,17 +6259,17 @@ msgstr "Levo"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
 msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Levi meni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Pravno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "Legal Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Pravno obvestilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -6092,6 +6280,7 @@ msgstr "Legenda"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
 msgid "Let your customers follow <br/>and understand your process."
 msgstr ""
+"Strankam omogočite, da sledijo spletni strani <br/>in spoznajo vaš proces."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -6110,7 +6299,7 @@ msgstr "Naredimo to"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Let's go!"
-msgstr ""
+msgstr "Gremo!"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -6118,12 +6307,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Knjižnica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse_options
 msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Light"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit
@@ -6133,7 +6322,7 @@ msgstr "Limit"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Limited customization"
-msgstr ""
+msgstr "Limited customization"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -6143,7 +6332,7 @@ msgstr "Postavka"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options
 msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva vrstice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -6158,24 +6347,24 @@ msgstr "Povezava"
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Link Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Sidro povezave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Link Style"
-msgstr ""
+msgstr "Slog povezave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Link button"
-msgstr ""
+msgstr "Gumb za povezavo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "Link text"
-msgstr ""
+msgstr "Besedilo povezave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -6191,27 +6380,27 @@ msgstr "LinkedIn račun"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 msgid "Linkedin"
-msgstr ""
+msgstr "Linkedin"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Povezave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Links Style"
-msgstr ""
+msgstr "Slog povezav"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
 msgid "Links to other Websites"
-msgstr ""
+msgstr "Povezave do drugih spletnih mest"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Little Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Male ikone"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_live_chat
@@ -6226,7 +6415,7 @@ msgstr "Predogled v živo"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
 msgid "Livechat Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Pripomoček za klepet v živo"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6260,12 +6449,12 @@ msgstr "Logo mojega podjetja"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Logos"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipi"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Long Text"
-msgstr ""
+msgstr "Dolgo besedilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -6275,12 +6464,12 @@ msgstr "Nizko"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Življenje in stil"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Main Course"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna jed"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id
@@ -6292,14 +6481,14 @@ msgstr "Glavni meni"
 #: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
 #, python-format
 msgid "Main actions"
-msgstr ""
+msgstr "Glavne akcije"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Make sure billing is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Prepričajte se, da je omogočeno zaračunavanje"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6309,13 +6498,15 @@ msgid ""
 "Make sure to wait if errors keep being shown: sometimes enabling an API "
 "allows to use it immediately but Google keeps triggering errors for a while"
 msgstr ""
+"Počakajte, če se še naprej prikazujejo napake: včasih lahko API uporabite "
+"takoj, vendar Google nekaj časa sproža napake"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Make sure your settings are properly configured:"
-msgstr ""
+msgstr "Prepričajte se, da so nastavitve pravilno konfigurirane:"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -6342,54 +6533,54 @@ msgstr "Upravljajte to stran"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Maps JavaScript API"
-msgstr ""
+msgstr "API JavaScript za zemljevide"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Maps Static API"
-msgstr ""
+msgstr "Statični API za zemljevide"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Mark Text"
-msgstr ""
+msgstr "Označite besedilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Marked Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Označena polja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
 msgid "Marker style"
-msgstr ""
+msgstr "Slog označevalnika"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 msgid "Marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "Tržnica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Masonry"
-msgstr ""
+msgstr "Masonry"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "Measurement ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID meritev"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mediji"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
 msgid "Media heading"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov za medije"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
@@ -6406,22 +6597,22 @@ msgstr "Medij"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Mega Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mega meni"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_classes
 msgid "Mega Menu Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Razredi Mega menija"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_content
 msgid "Mega Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina Mega menija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Men"
-msgstr ""
+msgstr "Moški"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:0
@@ -6435,13 +6626,13 @@ msgstr "Meni"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_company
 msgid "Menu Company"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Podjetja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
 msgid "Menu Item %s"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka menija %s"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6453,12 +6644,12 @@ msgstr "Oznaka menija"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence
 msgid "Menu Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Zaporedje menija"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids
 msgid "Menu using a copy of me"
-msgstr ""
+msgstr "Meni, ki uporablja mojo kopijo"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:0
@@ -6476,12 +6667,12 @@ msgstr "Sporočila"
 #: code:addons/website/controllers/form.py:0
 #, python-format
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Meta podatki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
 msgid "Mich Stark, COO"
-msgstr ""
+msgstr "Žan Novak, COO"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
@@ -6490,24 +6681,27 @@ msgid ""
 "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
 " get where it is today. Mich is among the best minds."
 msgstr ""
+"Žan rad sprejema izzive. Z večletnimi izkušnjami komercialnega direktorja v "
+"industriji programske opreme je Žan podjetju pomagal priti do danes. Žan je "
+"med najboljšimi umi."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Min-Height"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanjša višina"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Minimalist"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalistični"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6529,14 +6723,14 @@ msgstr "Mobilni telefon"
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Mobile Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilna poravnava"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Mobile menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni mobilnika"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6575,7 +6769,7 @@ msgstr "Modeli"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_updated
 msgid "Modified Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Spremenjena arhitektura"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_module_module
@@ -6586,7 +6780,7 @@ msgstr "Modul"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "Monitor Google Search results data"
-msgstr ""
+msgstr "Spremljanje podatkov o rezultatih iskanja v Googlu"
 
 #. module: website
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
@@ -6596,6 +6790,11 @@ msgid ""
 "push notification. If they have completed one of your forms, you can send "
 "them an SMS, or call them right away while they are browsing your website."
 msgstr ""
+"Z aplikacijo Odoo Social spremljajte obiskovalce med brskanjem po spletnem "
+"mestu. Z njimi se povežite z enim samim klikom z zahtevo za klepet v živo "
+"ali s potisnim obvestilom. Če so izpolnili enega od vaših obrazcev, jim "
+"lahko pošljete sporočilo SMS ali jih takoj pokličete, medtem ko pregledujejo"
+" vaše spletno mesto."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
@@ -6605,13 +6804,15 @@ msgstr "Monitorji"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
 msgid "More Details"
-msgstr ""
+msgstr "Več podrobnosti"
 
 #. module: website
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4
 msgid ""
 "More than 90 shapes exist and their colors are picked to match your Theme."
 msgstr ""
+"Obstaja več kot 90 oblik, njihove barve pa so izbrane tako, da se ujemajo z "
+"vašo temo."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6623,7 +6824,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
 msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaik"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6631,56 +6832,58 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance"
 msgstr ""
+"Najbolj iskane teme, povezane z vašo ključno besedo, razvrščene po "
+"pomembnosti"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Miška"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Move Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Korak nazaj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Move Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Korak naprej"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Move to first"
-msgstr ""
+msgstr "Naprej na prvega"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Move to last"
-msgstr ""
+msgstr "Naprej na zadnjega"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Move to next"
-msgstr ""
+msgstr "Naprej na naslednjega"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Move to previous"
-msgstr ""
+msgstr "Nazaj na predhodnega"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Multi Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Več menijev"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin
 msgid "Multi Website Mixin"
-msgstr ""
+msgstr "Multi Website Mixin"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin
 msgid "Multi Website Published Mixin"
-msgstr ""
+msgstr "Več Objavljenih spletnih mest"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website
@@ -6696,12 +6899,12 @@ msgstr "Večpredstavnost"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Multiple Checkboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Več potrditvenih polj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_qweb
 msgid "Multiple tree exists for this view"
-msgstr ""
+msgstr "Za ta pogled obstaja več dreves"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
@@ -6748,7 +6951,7 @@ msgstr "Naziv"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Po imenu ( A-Ž )"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
@@ -6763,7 +6966,7 @@ msgstr "Naziv in favicon vaše spletne strnai"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_qweb
 msgid "Name, id or key"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, ID ali ključ"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -6774,7 +6977,7 @@ msgstr "Ozko"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Navbar"
-msgstr ""
+msgstr "Navbar"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
@@ -6782,16 +6985,18 @@ msgid ""
 "Need to pick up your order at one of our stores? Discover the nearest to "
 "you."
 msgstr ""
+"Morate svoje naročilo prevzeti v eni od naših trgovin? Odkrijte vam "
+"najbližjo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid "Network Advertising Initiative opt-out page"
-msgstr ""
+msgstr "Stran za odjavo iz pobude za oglaševanje v omrežju"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Omrežja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -6823,12 +7028,12 @@ msgstr "Novo okno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "New collection"
-msgstr ""
+msgstr "Nova zbirka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
 msgid "New customer"
-msgstr ""
+msgstr "Nova stranka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -6838,7 +7043,7 @@ msgstr "Nova stran"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_news
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Novice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
@@ -6848,7 +7053,7 @@ msgstr "Novice"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
 msgid "Newsletter Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Pojavno okno obvestila"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6877,19 +7082,19 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "No Slide Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Brez učinka diapozitivov"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "No Url"
-msgstr ""
+msgstr "Brez Url-ja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
 msgid "No Visitors yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalcev Å¡e ni!"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -6907,19 +7112,19 @@ msgstr "Ni ujemajočih se zapisov!"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action
 msgid "No page views yet for this visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Za tega obiskovalca Å¡e ni ogledov strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action
 msgid "No partner linked for this visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Za tega obiskovalca ni povezan noben partner"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "No result found, broaden your search."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultata ni bilo, razširite iskanje."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -6927,14 +7132,14 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
 #, python-format
 msgid "No results found for '"
-msgstr ""
+msgstr "Ni rezultatov za \""
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_searchbar/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "No results found. Please try another search."
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo najdenih rezultatov. Poskusite z drugim iskanjem."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -6980,17 +7185,19 @@ msgid ""
 "Not only can you search for royalty-free illustrations, their colors are "
 "also converted so that they always fit your Theme."
 msgstr ""
+"Ne samo, da lahko poiščete ilustracije brez avtorskih honorarjev, njihove "
+"barve so tudi pretvorjene, tako da vedno ustrezajo vaši temi."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
 msgid "Not published"
-msgstr ""
+msgstr "Ni objavljeno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
 msgid "Not tracked"
-msgstr ""
+msgstr "Brez sledenja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -6998,6 +7205,8 @@ msgid ""
 "Note that some third-party services may install additional cookies on your "
 "browser in order to identify you."
 msgstr ""
+"Upoštevajte, da lahko nekatere storitve tretjih ponudnikov v vaš brskalnik "
+"namestijo dodatne piškotke, da vas lahko prepoznajo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -7009,7 +7218,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nič"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -7026,7 +7235,7 @@ msgstr "Å tevilo jezikov"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ALI"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7042,7 +7251,7 @@ msgstr "Odoo logotip"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Odoo Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Odoo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -7052,17 +7261,17 @@ msgstr "Odoo različica"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Off-Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Izven-zaslona"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Office audio"
-msgstr ""
+msgstr "Pisarniški zvok"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Office screens"
-msgstr ""
+msgstr "Pisarniški zasloni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
@@ -7081,27 +7290,27 @@ msgstr "V Redu"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/translate.js:0
 #, python-format
 msgid "Ok, never show me this again"
-msgstr ""
+msgstr "V redu, ne pokaži nikoli več"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "On Click"
-msgstr ""
+msgstr "Na Klik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "On Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ob izhodu"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "On Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Ob Hover (prekrivanje) učinku"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "On Success"
-msgstr ""
+msgstr "Uspešno"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7128,6 +7337,7 @@ msgid ""
 "Once the user closes the popup, it won't be shown again for that period of "
 "time."
 msgstr ""
+"Ko uporabnik zapre pojavno okno, se v tem obdobju ne bo več prikazovalo."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_configurator_feature.py:0
@@ -7135,7 +7345,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "One and only one of the two fields 'page_view_id' and 'module_id' should be "
 "set"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviti je treba le eno od dveh polj 'page_view_id' in 'module_id'"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
@@ -7155,6 +7365,15 @@ msgid ""
 "(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
 "actual arch.\n"
 msgstr ""
+"Uporabi se le, če ta pogled deduje od drugega (inherit_id ni odznačen/ničen).\n"
+"\n"
+"* če je razširitev (privzeto), se ob zahtevi po tem pogledu poišče najbližji\n"
+"primarni pogled (preko inherit_id) in se nato uporabijo vsi modeli,\n"
+"ki dedujejo od tega modela pogleda\n"
+"* če je primarni, se popolnoma razreši najbližji primarni pogled (tudi če uporablja\n"
+"drugačen model od tega), takrat se uporabi določitve dedovanja\n"
+"(<xpath/>) tega pogleda, rezultat pa se uporabi, kot, da je ta pogled\n"
+"dejanski 'lok'.\n"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -7167,7 +7386,7 @@ msgstr "Odprto kodni ERP"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
 #, python-format
 msgid "Optimize SEO"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizacija SEO"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
@@ -7180,7 +7399,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Option 1"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost 1"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7188,7 +7407,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Option 2"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost 2"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7196,7 +7415,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Option 3"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost 3"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -7206,7 +7425,7 @@ msgstr "Neobvezno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "Order by"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrsti po"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -7217,12 +7436,12 @@ msgstr "Naroči zdaj"
 #: code:addons/website/controllers/form.py:0
 #, python-format
 msgid "Other Information:"
-msgstr ""
+msgstr "Ostale informacije:"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 msgid "Our Company"
-msgstr ""
+msgstr "Naše podjetje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
@@ -7233,12 +7452,12 @@ msgstr "Naši sklici"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "Our seminars and trainings for you"
-msgstr ""
+msgstr "Naši seminarji in usposabljanja za vas"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
 msgid "Our team"
-msgstr ""
+msgstr "Naša ekipa"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7246,33 +7465,34 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Our team will message you back as soon as possible."
 msgstr ""
+"Naša ekipa vam bo v najkrajšem možnem času poslala povratno sporočilo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Obroba"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
 msgid "Outset"
-msgstr ""
+msgstr "Navzven"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
 msgid "Outstanding images"
-msgstr ""
+msgstr "Izjemne slike"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Over The Content"
-msgstr ""
+msgstr "Nad vsebino"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Paddings"
-msgstr ""
+msgstr "Odmiki"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:0
@@ -7308,7 +7528,7 @@ msgstr "Stran indeksirana"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Postavitev strani (layout)"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7345,7 +7565,7 @@ msgstr "URL spletne strani"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__page_view_id
 msgid "Page View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action
@@ -7358,12 +7578,12 @@ msgstr "Ogledov strani"
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_page_action
 msgid "Page Views History"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina ogledov strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Page Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Vidnost strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code
@@ -7371,11 +7591,13 @@ msgid ""
 "Page code used to tell IAP website_service for which page a snippet list "
 "should be generated"
 msgstr ""
+"Koda strani, ki se uporablja za sporočanje storitvi IAP website_service, za "
+"katero stran naj se ustvari seznam gradnikov"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids
 msgid "Page using a copy of me"
-msgstr ""
+msgstr "Stran s kopijo mene"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7397,12 +7619,12 @@ msgstr "Strani"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Paginiranje (zaznamovanje strani)"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Pants"
-msgstr ""
+msgstr "Hlače"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
@@ -7411,6 +7633,8 @@ msgid ""
 "Paragraph text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
 "elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
 msgstr ""
+"Besedilo odstavka. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing"
+" elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -7419,12 +7643,14 @@ msgid ""
 "Paragraph with <strong>bold</strong>, <span class=\"text-"
 "muted\">muted</span> and <em>italic</em> texts"
 msgstr ""
+"Odstavek s <strong>krepkim</strong>, <span class=\"text-"
+"muted\">utišanim</span> in <em>poševnim</em> besedilom"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "Paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Odstavek."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id
@@ -7444,7 +7670,7 @@ msgstr "Pot nadrejenega"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__partner_id
 msgid "Partner of the last logged in user."
-msgstr ""
+msgstr "Partner zadnjega prijavljenega uporabnika."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id
@@ -7471,12 +7697,12 @@ msgstr "Pot"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
 msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Plačaj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
@@ -7487,23 +7713,23 @@ msgstr "Telefoni"
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.theme_install_kanban_action
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "Pick a Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite temo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Tortni diagram"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Pill"
-msgstr ""
+msgstr "Tableta"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Pills"
-msgstr ""
+msgstr "Tablete"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -7515,12 +7741,12 @@ msgstr "Oznaka gradnika"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Places API"
-msgstr ""
+msgstr "API za kraje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Navadno"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7540,17 +7766,17 @@ msgstr "Prosimo, da pravilno izpolnite obrazec."
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
 msgid "Points of sale"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajna mesta"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Pojavno okno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 msgid "Portfolio"
-msgstr ""
+msgstr "Portfelj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
@@ -7561,12 +7787,12 @@ msgstr "Delovno mesto"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
 msgid "Post heading"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov objave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Razglednica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -7576,13 +7802,13 @@ msgstr "Nastavitve"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__prepend
 msgid "Prepend"
-msgstr ""
+msgstr "Vrini spredaj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Prednastavitev"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7596,7 +7822,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/backend/view_hierarchy.js:0
 #, python-format
 msgid "Press %s for next %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pritisnite %s za naslednji %s"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7627,7 +7853,7 @@ msgstr "Nazaj"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_prev
 msgid "Previous View Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektura prejšnjega pogleda"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_page_pricing
@@ -7644,7 +7870,7 @@ msgstr "Primarna"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Primary Style"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovni slog"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
@@ -7662,7 +7888,7 @@ msgstr "Prioriteta"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.privacy_policy
 #, python-format
 msgid "Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilnik o zasebnosti"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_add_product_widget
@@ -7686,39 +7912,39 @@ msgstr "Profesionalno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "Professional themes"
-msgstr ""
+msgstr "Strokovne teme"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
 #, python-format
 msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstica napredka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Progress Bar Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva vrstice napredka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Progress Bar Style"
-msgstr ""
+msgstr "Slog vrstice napredka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Progress Bar Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Ponder v vrstici napredka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Projectors"
-msgstr ""
+msgstr "Projektorji"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -7765,12 +7991,12 @@ msgstr "Objavi"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_career
 msgid "Publish job offers and let people apply"
-msgstr ""
+msgstr "Objavite ponudbe za delo in omogočite prijavo"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_event
 msgid "Publish on-site and online events"
-msgstr ""
+msgstr "Objavite fizične in spletne dogodke"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7795,17 +8021,17 @@ msgstr "Datum objave"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Utrip"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid "Purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Namen"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
 msgid "Put the focus on what you have to say!"
-msgstr ""
+msgstr "Osredotočite se na to, kar imate povedati!"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating
@@ -7815,22 +8041,22 @@ msgstr "Kakovost"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
 msgid "Qweb"
-msgstr ""
+msgstr "QWeb"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact
 msgid "Qweb Field Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Qweb polje - stika"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Radar"
-msgstr ""
+msgstr "Radar"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Radio Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Radio izbirni gumbi"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7842,21 +8068,21 @@ msgstr "Ocena"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Re-order"
-msgstr ""
+msgstr "Re-order"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Ready to build the"
-msgstr ""
+msgstr "Pripravljen za gradnjo"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/form_editor_registry.js:0
 #, python-format
 msgid "Recipient Email"
-msgstr ""
+msgstr "Prejemnik e-pošta"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_rule
@@ -7867,7 +8093,7 @@ msgstr "Pravilo zapisa"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmeri"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7881,7 +8107,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Redirect to URL in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmeritev na URL v nov zavihek"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
@@ -7896,7 +8122,7 @@ msgstr "Preusmeritve"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
 msgid "Refresh route's list"
-msgstr ""
+msgstr "Osvežitev seznama poti"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
@@ -7924,7 +8150,7 @@ msgstr "Povezana stran"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Related keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Sorodne ključne besede"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -7932,6 +8158,8 @@ msgid ""
 "Remember information about the preferred look or behavior of the website, "
 "such as your preferred language or region."
 msgstr ""
+"Zapomnite si informacije o želenem videzu ali obnašanju spletnega mesta, na "
+"primer o želenem jeziku ali regiji."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -7946,29 +8174,29 @@ msgstr "Odstrani"
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Remove Row"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranite vrstice"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Remove Serie"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranite serijo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Remove Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani drsnik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Remove Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranite zavihek"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Remove all"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani vse"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
@@ -7985,7 +8213,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__replace
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Replace"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code
@@ -8005,7 +8233,7 @@ msgstr "Ponastavi predloge"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
 msgid "Reset to initial version (hard reset)."
-msgstr ""
+msgstr "Ponastavitev na prvotno različico (trda ponastavitev)."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
@@ -8017,12 +8245,12 @@ msgstr "Viri"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
 #, python-format
 msgid "Respecting your privacy is our priority."
-msgstr ""
+msgstr "Spoštovanje vaše zasebnosti je naša prednostna naloga."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
 msgid "Restore previous version (soft reset)."
-msgstr ""
+msgstr "Obnovitev prejšnje različice (mehka ponastavitev)."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id
@@ -8037,17 +8265,17 @@ msgstr "Omejitev objav na to spletno stran."
 #. module: website
 #: model:res.groups,name:website.group_website_publisher
 msgid "Restricted Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Urednik z omejitvami"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__restricted_group
 msgid "Restricted Group"
-msgstr ""
+msgstr "Omejena skupina"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list
 msgid "Rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Prepisati"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -8065,34 +8293,34 @@ msgstr "Desno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
 msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Desni meni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Ripple Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Učinek valovanja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "Road"
-msgstr ""
+msgstr "Cesti"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
 msgid "RoadMap"
-msgstr ""
+msgstr "Načrt"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__robots_txt
 #, python-format
 msgid "Robots.txt"
-msgstr ""
+msgstr "Robots.txt"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_robots
 msgid "Robots.txt Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Urejevalnik Robots.txt"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -8100,6 +8328,8 @@ msgid ""
 "Robots.txt: This file tells to search engine crawlers which pages or files "
 "they can or can't request from your site.<br/>"
 msgstr ""
+"Robots.txt: Ta datoteka pove, katere strani ali datoteke lahko ali ne smejo "
+"zahtevati z vašega spletnega mesta.<br/>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -8119,18 +8349,18 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
 msgid "Round Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Okrogli vogali"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokroženo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Rounded Miniatures"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrožene miniature"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id
@@ -8141,7 +8371,7 @@ msgstr "Proga"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "SEO"
-msgstr ""
+msgstr "SEO"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
@@ -8159,24 +8389,24 @@ msgstr "SEO optimizirano"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Same as desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Enako kot pri namizju"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Sample %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec %s"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Sample Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorčne ikone"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Satelit"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -8197,19 +8427,19 @@ msgstr "Shrani"
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Save & Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani in ponovno naloži"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Save & copy"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani in kopiraj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Save the block to use it elsewhere"
-msgstr ""
+msgstr "Shranite blok, da ga lahko uporabite drugje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
@@ -8219,7 +8449,7 @@ msgstr "Izid"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi drobtinice, da se <b>vrneš na prejšnje prikaze</b>."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids
@@ -8229,34 +8459,34 @@ msgstr "Posnetek zaslona"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Scroll Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Učinek drsenja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_footer_scrolltop
 msgid "Scroll To Top"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje na vrh"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Scroll Top Button"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje zgornjega gumba"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Scroll down button"
-msgstr ""
+msgstr "Gumb za drsenje navzdol"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
 #, python-format
 msgid "Scroll down to next section"
-msgstr ""
+msgstr "Pomaknite se navzdol do naslednjega razdelka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -8269,23 +8499,23 @@ msgstr "Iskanje"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
 msgid "Search Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Search Menus"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
 msgid "Search Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmeritev iskanja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
 msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati iskanja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
 msgid "Search Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje obiskovalca"
 
 #. module: website
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
@@ -8295,16 +8525,20 @@ msgid ""
 "free and high quality photos, makes it possible for you to get the perfect "
 "picture, in just a few clicks."
 msgstr ""
+"Ko potrebujete fotografije za ilustracijo svojega spletnega mesta, poiščite "
+"v multimedijskem oknu. Zaradi Odoojeve integracije z Unsplashom, ki ponuja "
+"na milijone brezplačnih in visokokakovostnih fotografij, lahko z nekaj kliki"
+" dobite popolno sliko."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar
 msgid "Search on our website"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje na našem spletnem mestu"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "Search within"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje med"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
@@ -8319,40 +8553,40 @@ msgstr "Druga funkcija"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
 msgid "Second Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi meni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
 msgid "Second feature"
-msgstr ""
+msgstr "Druga funkcija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Second list of Features"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi seznam funkcij"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarne"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Secondary Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarni slog"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
 #, python-format
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekund"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
 msgid "Section Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Podnaslov razdelka"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -8371,24 +8605,24 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Select an image for social share"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite sliko za skupno rabo v družabnih omrežjih"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
 msgid "Select and delete blocks <br/>to remove some steps."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite in izbrišite bloke <br/>in odstranite nekatere korake."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Select and delete blocks to remove features."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite in izbrišite bloke, da bi odstranili nekatere funkcije."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Select one font on"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite eno pisavo na"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -8403,7 +8637,7 @@ msgstr "Izbor"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_shop
 msgid "Sell more with an eCommerce"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajte več z e-trgovino"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
@@ -8413,27 +8647,27 @@ msgstr "Pošlji e-pošto"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
 msgid "Send us a message"
-msgstr ""
+msgstr "Pošljite nam sporočilo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__seo_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__seo_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Separate email addresses with a comma."
-msgstr ""
+msgstr "E-poštne naslove ločite z vejico."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Separated link"
-msgstr ""
+msgstr "Ločena povezava"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -8458,7 +8692,7 @@ msgstr "Zaporedje"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Serve font from Google servers"
-msgstr ""
+msgstr "Nalaganje pisave iz Googlovih strežnikov"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
@@ -8496,7 +8730,7 @@ msgstr "Nastavitve"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "Settings on this page will apply to this website"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve na tej strani veljajo za to spletno mesto"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -8507,12 +8741,12 @@ msgstr "Senca"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Shadows"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Shake"
-msgstr ""
+msgstr "Pretresi"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -8526,17 +8760,17 @@ msgstr "Souporaba"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_elearning
 msgid "Share knowledge publicly or for a fee"
-msgstr ""
+msgstr "Delite znanje javno ali za plačilo"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_success_stories
 msgid "Share your best case studies"
-msgstr ""
+msgstr "Delite svoje najboljše študije primerov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Shoes"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒevlji"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_shop
@@ -8546,7 +8780,7 @@ msgstr "Trgovina"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang
 msgid "Should users be redirected to their browser's language"
-msgstr ""
+msgstr "Ali je treba uporabnike preusmeriti na jezik brskalnika"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show
@@ -8556,32 +8790,32 @@ msgstr "Prikaz kot opcijsko dedovanje"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Show Header"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži glavo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Show Message"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sporočilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Show Message and hide countdown"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sporočilo in skrij odštevanje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Show Message and keep countdown"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sporočilo in ohrani odštevanje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Show Sign In"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Prijavo"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_show_viewhierarchy
 msgid "Show View Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži hierarhijo pogleda"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -8593,22 +8827,22 @@ msgstr "Pokaži v zgornjem meniju"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_qweb
 msgid "Show inactive views"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži neaktivne poglede"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "Show on"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži obvestilno vrstico na"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Show reCaptcha Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži politiko reCaptcha"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Stranska vrstica"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
@@ -8630,6 +8864,9 @@ msgid ""
 "and which have recently changed, and to crawl your site accordingly. This "
 "file is automatically generated by Odoo."
 msgstr ""
+"Sitemap.xml: V skladu s tem lahko iskalniki ugotovijo, katere strani so "
+"prisotne in katere so se pred kratkim spremenile, ter ustrezno preletijo "
+"vaše spletno mesto. To datoteko samodejno ustvari Odoo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
@@ -8646,58 +8883,58 @@ msgstr "Velikost"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "Skip and start from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Preskočite in začnite od začetka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrsaj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Slide Down"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje navzdol"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Slide Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Slide Hover"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Slide Left"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje v levo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Slide Right"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje v desno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Slide Up"
-msgstr ""
+msgstr "Drsenje navzgor"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Slideout Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Učinek drsenja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
 msgid "Slider Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost drsenja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Slideshow"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -8714,7 +8951,7 @@ msgstr "Majhno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
 msgid "Small Header"
-msgstr ""
+msgstr "Majhna glava strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
@@ -8723,11 +8960,13 @@ msgid ""
 "Small text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. "
 "<i>Integer posuere erat a ante</i>."
 msgstr ""
+"Drobno besedilo. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
+"elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Smartphones"
-msgstr ""
+msgstr "Pametni telefoni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -8739,12 +8978,12 @@ msgstr "Socialni medij"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Social Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Družabni predogled"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
 msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Normalno"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -8757,14 +8996,14 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Something else here"
-msgstr ""
+msgstr "Nekaj drugega tukaj"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Something went wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Nekaj je Å¡lo narobe."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/main.py:0
@@ -8781,7 +9020,7 @@ msgstr "Razvrsti po URL-ju"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Zvok"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
@@ -8790,6 +9029,9 @@ msgid ""
 "talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
 "trends &amp; technologies"
 msgstr ""
+"Govorniki z vsega sveta se bodo našim strokovnjakom pridružili, da bodo "
+"imeli navdihujoče pogovore o različnih temah. Bodite na tekočem z "
+"najnovejšimi trendi vodenja podjetja &amp; tehnologije"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__specific_user_account
@@ -8800,24 +9042,26 @@ msgstr "Specifičen uporabniški račun"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
 msgid "Specify a search term."
-msgstr ""
+msgstr "Določite iskalni izraz."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_default_field_id
 msgid ""
 "Specify the field which will contain meta and custom form fields datas."
 msgstr ""
+"Določite polje, ki bo vsebovalo podatke o meta-poljih in poljih obrazca po "
+"meri."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Spring collection has arrived !"
-msgstr ""
+msgstr "Prišla je pomladanska kolekcija !"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
@@ -8827,7 +9071,7 @@ msgstr "Kvadrat"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Squared Miniatures"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratne miniature"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -8843,14 +9087,14 @@ msgstr "Običajno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
 msgid "Start Button"
-msgstr ""
+msgstr "Gumb za zagon"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
 #, python-format
 msgid "Start Now"
-msgstr ""
+msgstr "Začni Zdaj"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -8862,22 +9106,22 @@ msgstr "Začni zdaj"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
 msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
-msgstr ""
+msgstr "Začnite pri stranki - ugotovite, kaj želi, in ji to ponudite."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
 msgid "Start your journey"
-msgstr ""
+msgstr "Začnite svoje potovanje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Starter"
-msgstr ""
+msgstr "Začetni"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Status Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Barve stanja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
@@ -8885,36 +9129,39 @@ msgid ""
 "Stay informed of our latest news and discover what will happen in the next "
 "weeks."
 msgstr ""
+"Bodite obveščeni o naših najnovejših novicah in odkrijte, kaj se bo zgodilo "
+"v naslednjih tednih."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Lepljiv"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Shramba"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_stores_locator
 msgid "Stores Locator"
-msgstr ""
+msgstr "Iskalnik trgovin"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
 msgid "Storytelling is powerful.<br/> It draws readers in and engages them."
 msgstr ""
+"Pripovedovanje zgodb ima svojo moč.<br/> Bralce pritegne in jih angažira."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Stretch to Equal Height"
-msgstr ""
+msgstr "Raztegni do enake višine"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
 msgid "Striped"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒrtast"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
@@ -8930,12 +9177,12 @@ msgstr "Stil"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 msgid "Styling"
-msgstr ""
+msgstr "Styling"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Sub Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Podmeniji"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
@@ -8947,7 +9194,7 @@ msgstr "Pošlji"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "Submit sitemap to Google"
-msgstr ""
+msgstr "Oddaja zemljevida spletnega mesta Googlu"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -8962,40 +9209,40 @@ msgstr "Uspešno"
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_success_stories
 msgid "Success Stories"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodbe o uspehu"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Predlogi"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Surrounded"
-msgstr ""
+msgstr "Obkrožen"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/form.py:0
 #, python-format
 msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
-msgstr ""
+msgstr "Google reCaptcha je zaznal sumljivo dejavnost."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Switch Theme"
-msgstr ""
+msgstr "zamenjava Teme"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "T-shirts"
-msgstr ""
+msgstr "Majice"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
 #, python-format
 msgid "TIP: Once loaded, follow the"
-msgstr ""
+msgstr "NASVET: Ko naložite, sledite navodilom"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
@@ -9008,28 +9255,28 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
 msgid "TRANSLATE"
-msgstr ""
+msgstr "PREVAJANJE"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Tablets"
-msgstr ""
+msgstr "Tablice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Zavihki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 msgid "Tabs color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva zavihkov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Tada"
-msgstr ""
+msgstr "Tada"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__target
@@ -9058,17 +9305,17 @@ msgstr "Tehnični naziv:"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "Televisions"
-msgstr ""
+msgstr "Televizorji"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
 msgid "Tell what's the value for the <br/>customer for this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Povejte, kakšna je vrednost <br/>te funkcije za stranko."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:0
@@ -9107,22 +9354,22 @@ msgstr "Predloge"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
 msgid "Terms of Services"
-msgstr ""
+msgstr "Pogoji storitev"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
 msgid "Terms of service"
-msgstr ""
+msgstr "Pogoji storitve"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
 msgid "Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Teren"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
 msgid "Test your robots.txt with Google Search Console"
-msgstr ""
+msgstr "Preizkusite robots.txt s konzolo za iskanje Google"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
@@ -9134,12 +9381,12 @@ msgstr "Besedilo"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnava besedila"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva besedila"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9147,41 +9394,41 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
 #, python-format
 msgid "Text Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Poudarjeno besedilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options
 msgid "Text Image Text"
-msgstr ""
+msgstr "Besedilo Slika Besedilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Text Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Besedilo"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
 msgid "Text Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj besedila"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
-msgstr ""
+msgstr "Besedilo je utišano. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Thank You For Your Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Zahvaljujemo se vam za vaše povratne informacije"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_thanks
 msgid "Thank You!"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala Vam!"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/backend.py:0
@@ -9194,12 +9441,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "The chosen name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrano ime že obstaja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "The company this website belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje, ki mu pripada to spletno mesto"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9209,6 +9456,8 @@ msgid ""
 "The current text selection cannot be animated. Try clearing the format and "
 "try again."
 msgstr ""
+"Trenutnega izbora besedila ni mogoče animirati. Poskusite počistiti format "
+"in poskusite znova."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9218,6 +9467,8 @@ msgid ""
 "The description will be generated by search engines based on page content "
 "unless you specify one."
 msgstr ""
+"Opis bodo ustvarili iskalniki na podlagi vsebine strani, razen če ga "
+"določite sami."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9227,19 +9478,21 @@ msgid ""
 "The description will be generated by social media based on page content "
 "unless you specify one."
 msgstr ""
+"Opis bodo ustvarili družbeni mediji na podlagi vsebine strani, razen če ga "
+"določite sami."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form.xml:0
 #, python-format
 msgid "The form has been sent successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Obrazec je bil uspešno poslan."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/form.py:0
 #, python-format
 msgid "The form's specified model does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Navedeni model obrazca ne obstaja"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url
@@ -9263,30 +9516,30 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
 #, python-format
 msgid "The installation of an App is already in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Namestitev aplikacije je že v teku."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "The language of the keyword and related keywords."
-msgstr ""
+msgstr "Jezik ključne besede in sorodnih ključnih besed."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit
 msgid "The limit is the maximum number of records retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev je največje število pridobljenih zapisov"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "The limit must be between 1 and 16."
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev mora biti med 1 in 16."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "The message will be visible once the countdown ends"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočilo bo vidno, ko se odštevanje konča"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
@@ -9297,25 +9550,26 @@ msgstr "Izbrane predloge bodo ponastavljene na tovarniške nastavitve."
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons
 msgid "The team"
-msgstr ""
+msgstr "Ekipa."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "The title will take a default value unless you specify one."
-msgstr ""
+msgstr "Naslov bo imel privzeto vrednost, če je ne določite."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid ""
 "The website will not work properly if you reject or discard those cookies."
 msgstr ""
+"Če zavrnete ali zavržete te piškotke, spletno mesto ne bo delovalo pravilno."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies."
-msgstr ""
+msgstr "Spletno mesto bo delovalo tudi, če zavrnete ali zavržete te piškotke."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9330,12 +9584,12 @@ msgstr "Tema"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_asset
 msgid "Theme Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Sredstvo teme"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment
 msgid "Theme Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Priponke teme"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9344,14 +9598,14 @@ msgstr ""
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 #, python-format
 msgid "Theme Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Barve teme"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Theme Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti Teme"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__theme_template_id
@@ -9365,17 +9619,17 @@ msgstr "Predloga teme"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_ui_view
 msgid "Theme UI View"
-msgstr ""
+msgstr "Tema UI View"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_theme_utils
 msgid "Theme Utils"
-msgstr ""
+msgstr "Pomožni pripomočki teme"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
 msgid "There are currently no pages for this website."
-msgstr ""
+msgstr "Za to spletno mesto trenutno ni strani."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
@@ -9386,7 +9640,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
 #, python-format
 msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor."
-msgstr ""
+msgstr "S tem obiskovalcem ni povezan noben stik in/ali e-pošta."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9400,7 +9654,7 @@ msgstr "Trenutno ni podatkov."
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "There is no field available for this option."
-msgstr ""
+msgstr "Za to možnost ni na voljo nobenega polja."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -9417,22 +9671,27 @@ msgid ""
 " and conditions of your use of this website and any of its products or "
 "services (collectively, \"Website\" or \"Services\")."
 msgstr ""
+"Ti pogoji uporabe storitev (\"Pogoji\", \"Pogodba\") so sporazum med "
+"spletnim mestom (\"upravljavec spletnega mesta\", \"mi\", \"mi\" ali "
+"\"naš\") in vami (\"uporabnik\", \"vi\" ali \"vaš\"). Ta pogodba določa "
+"splošne pogoje uporabe tega spletnega mesta in vseh njegovih izdelkov ali "
+"storitev (skupaj \"spletno mesto\" ali \"storitve\")."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles
 msgid "They trust us since years"
-msgstr ""
+msgstr "Zaupajo nam že več let"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Thick"
-msgstr ""
+msgstr "Debela"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Tanka"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
@@ -9442,7 +9701,7 @@ msgstr "Tretja funkcija"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
 msgid "Third Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tretji meni"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon
@@ -9454,7 +9713,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base
 msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
-msgstr ""
+msgstr "To polje je enako polju `arch` brez prevodov"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
@@ -9469,11 +9728,13 @@ msgid ""
 "This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
 "                               Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
 msgstr ""
+"To polje je treba uporabiti pri dostopu do pogleda arch. Uporabi se prevajanje.\n"
+"                               Upoštevajte, da bo prebral `arch_db` ali `arch_fs`, če je v načinu dev-xml."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_db
 msgid "This field stores the view arch."
-msgstr ""
+msgstr "V tem polju je shranjen arch pogleda."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_prev
@@ -9481,6 +9742,8 @@ msgid ""
 "This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
 "                                                                         Useful to (soft) reset a broken view."
 msgstr ""
+"To polje bo shranilo trenutni `arch_db`, preden bo nanj pisalo.\n"
+"                                                                         Uporabno za (mehko) ponastavitev pokvarjenega pogleda."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9488,12 +9751,13 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "This font is hosted and served to your visitors by Google servers"
 msgstr ""
+"To pisavo gostijo Googlovi strežniki in jo prikazujejo vašim obiskovalcem"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "This is a \""
-msgstr ""
+msgstr "To je \""
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
@@ -9501,23 +9765,25 @@ msgid ""
 "This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
 "extra attention to featured content or information."
 msgstr ""
+"To je preprosta enota junaka, preprosta komponenta v slogu jumbotrona, ki "
+"opozarja na predstavljeno vsebino ali informacije."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/form.py:0
 #, python-format
 msgid "This message has been posted on your website!"
-msgstr ""
+msgstr "To sporočilo je bilo objavljeno na vašem spletnem mestu!"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "This page"
-msgstr ""
+msgstr "Ta stran"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
 #, python-format
 msgid "This operator is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ta operater ni podprt"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
@@ -9525,6 +9791,8 @@ msgid ""
 "This page does not exist, but you can create it as you are editor of this "
 "site."
 msgstr ""
+"Ta stran ne obstaja, vendar jo lahko ustvarite, ker ste skrbnik tega "
+"spletnega mesta."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:0
@@ -9542,7 +9810,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/translate.js:0
 #, python-format
 msgid "This translation is not editable."
-msgstr ""
+msgstr "Tega prevoda ni mogoče urejati."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9552,11 +9820,13 @@ msgid ""
 "This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used "
 "in url. Keep it empty to use the default name of the record."
 msgstr ""
+"Ta vrednost bo za skladnost z vsemi glavnimi brskalniki in uporabo v url-ju "
+"escapirana. Pustite jo prazno, če želite uporabiti privzeto ime zapisa."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.report_viewhierarchy_children
 msgid "This view arch has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ta pogled je bil spremenjen"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9571,12 +9841,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbnails"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__time_since_last_action
 msgid "Time since last page view. E.g.: 2 minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒas od zadnjega ogleda strani. Npr.: pred 2 minutama"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_time
@@ -9588,7 +9858,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "Time's up! You can now visit"
-msgstr ""
+msgstr "Čas je potekel! Zdaj lahko obiščete"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
@@ -9605,31 +9875,33 @@ msgstr "ÄŒasovni pas"
 #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_4
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4
 msgid "Tip: Add shapes to energize your Website"
-msgstr ""
+msgstr "Nasvet: Dodajte oblike, ki bodo vaši spletni strani dale energijo"
 
 #. module: website
 #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
 msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads"
-msgstr ""
+msgstr "Nasvet: Sodelujte z obiskovalci in jih spremenite v obete"
 
 #. module: website
 #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
 msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasvet: Optimizacija za iskalnike (SEO)"
 
 #. module: website
 #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_3
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3
 msgid "Tip: Use illustrations to spice up your website"
-msgstr ""
+msgstr "Nasvet: Z ilustracijami popestrite svoje spletno mesto"
 
 #. module: website
 #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
 msgid "Tip: Use royalty-free photos"
 msgstr ""
+"Nasvet: Uporabite fotografije, za katere ni treba plačati avtorskih "
+"honorarjev"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9641,7 +9913,7 @@ msgstr "Naslov"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
 msgid "Title Position"
-msgstr ""
+msgstr "Položaj nalova"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
@@ -9650,11 +9922,14 @@ msgid ""
 "right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
 " one as a copy."
 msgstr ""
+"Če želite dodati četrti stolpec, zmanjšajte velikost teh treh stolpcev z "
+"desno ikono vsakega bloka. Nato podvojite enega od stolpcev in ustvarite "
+"novega kot kopijo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
 msgid "To be successful your content needs to be useful to your readers."
-msgstr ""
+msgstr "Če želite biti uspešni, mora biti vsebina uporabna za vaše bralce."
 
 #. module: website
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
@@ -9664,6 +9939,11 @@ msgid ""
 "will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and "
 "description accordingly to boost your traffic."
 msgstr ""
+"Če želite pridobiti več obiskovalcev, se osredotočite na ključne besede, ki "
+"se pogosto iščejo v Googlu. Z vgrajenim orodjem SEO vam bo Odoo, ko določite"
+" nekaj ključnih besed, priporočil najboljše ključne besede, na katere se "
+"lahko osredotočite. Nato ustrezno prilagodite naslov in opis ter tako "
+"povečajte obisk."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -9672,12 +9952,15 @@ msgid ""
 "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
 "menu *Action*."
 msgstr ""
+"Če želiš poslati povabila v načinu B2B, odpri vizitko stika ali jih izberi "
+"več v pogledu seznama in klikni na možnost “Upravljanje dostopa do portala\""
+" v spustnem meniju *Ukrep*."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Preklopnik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -9689,12 +9972,12 @@ msgstr "Preklopi navigacijo"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
 msgid "Tony Fred, CEO"
-msgstr ""
+msgstr "Tony Fred, izvršni direktor"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Namig"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -9703,7 +9986,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Zgoraj"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9716,27 +9999,27 @@ msgstr "Gornji menu"
 #: code:addons/website/models/website.py:0
 #, python-format
 msgid "Top Menu for Website %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vrhnji meni za spletno stran %s"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
 msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Od zgoraj navzdol"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Tops"
-msgstr ""
+msgstr "Vrhunci"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count
 msgid "Total number of tracked page visited"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno Å¡tevilo obiskanih spremljanih strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visitor_page_count
 msgid "Total number of visits on tracked pages"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno Å¡tevilo obiskov na spremljanih straneh"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__track
@@ -9759,7 +10042,7 @@ msgstr "Sledite obiskom v storitvi Google Analytics"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
 msgid "Tracked"
-msgstr ""
+msgstr "Sledenje"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -9771,14 +10054,21 @@ msgstr "Prehod"
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/translate.js:0
 #, python-format
 msgid "Translate Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Translate Attribute"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Translate Selection Option"
+msgstr "Možnost prevajanja izbire"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/translate.js:0
 #, python-format
 msgid "Translate header in the text. Menu is generated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Prevedite glavo v besedilu. Meni se ustvari samodejno."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9802,17 +10092,17 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__configurator_done
 msgid "True if configurator has been completed or ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilno, če je bil konfigurator dokončan ali prezrt"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Tuna and Salmon Burger"
-msgstr ""
+msgstr "Burger s tunino in lososom"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
-msgstr ""
+msgstr "Vsako funkcijo spremenite v korist za bralca."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -9829,7 +10119,7 @@ msgstr "Twitter račun"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
 msgid "Twitter Scroller"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Scroller"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9850,7 +10140,7 @@ msgstr "Tip"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Type '"
-msgstr ""
+msgstr "Tip '"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
@@ -9858,6 +10148,8 @@ msgid ""
 "Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
 "confirm."
 msgstr ""
+"Če želite potrditi, v spodnje polje vpišite \"<i "
+"class=\"confirm_word\">da</i>\"."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type
@@ -9870,6 +10162,13 @@ msgid ""
 "        308 Redirect / Rewrite: If you want rename a controller with a new url. (Eg: /shop -> /garden - Both url will be accessible but /shop will automatically be redirected to /garden)\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Vrsta preusmeritve/predpisa:\n"
+"\n"
+"        301 Trajno premaknjeno: Brskalnik bo v predpomnilniku shranil novi naslov url.\n"
+"        302 Začasno premaknjeno: Brskalnik ne bo shranil novega url-ja v predpomnilniku in bo naslednjič ponovno vprašal po novem url-ju.\n"
+"        404 Ni najdeno: Če želite odstraniti določeno stran/kontroler (npr. e-trgovina je nameščena, vendar ne želite /shop na določenem spletnem mestu)\n"
+"        308 Preusmeritev / Prepis: Če želite preimenovati kontroler z novim url naslovom. (npr.: /shop -> /garden - oba url-ja bosta dostopna, vendar bo /shop samodejno preusmerjen na /garden)\n"
+"    "
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
@@ -9881,7 +10180,7 @@ msgstr "URL"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_from
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
 msgid "URL from"
-msgstr ""
+msgstr "URL iz"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters
@@ -9892,19 +10191,19 @@ msgstr "URL skladen s temi filtri bo prepisan z uporabo osnovnega CDN URL"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to
 msgid "URL to"
-msgstr ""
+msgstr "URL na"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Unalterable unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Nespremenljiv enolični identifikator"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Underline On Hover"
-msgstr ""
+msgstr "Podčrtaj ob prehodu"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -9912,6 +10211,8 @@ msgid ""
 "Understand how visitors engage with our website, via Google Analytics.\n"
 "                                                Learn more about"
 msgstr ""
+"Z orodjem Google Analytics ugotoviti, kako obiskovalci uporabljajo naše spletno mesto.\n"
+"                                                Preberite več o"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
@@ -9921,19 +10222,19 @@ msgstr "Neindeksirano"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Unlimited CRM power and support"
-msgstr ""
+msgstr "Unlimited CRM power and support"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
 msgid "Unlimited customization"
-msgstr ""
+msgstr "Unlimited customization"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
 #, python-format
 msgid "Unpublish"
-msgstr ""
+msgstr "Odjava"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9948,12 +10249,12 @@ msgstr "Neobjavljeno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
 msgid "Unregistered"
-msgstr ""
+msgstr "Neregistriran"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
 msgid "Update theme"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobi temo"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -9967,7 +10268,7 @@ msgstr "Naloži"
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0
 #, python-format
 msgid "Uploaded file is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Naložena datoteka je prevelika."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url
@@ -9985,12 +10286,12 @@ msgstr "Url"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__country_flag
 msgid "Url of static flag image"
-msgstr ""
+msgstr "Url statične slike zastave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
 msgid "Urls & Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Url naslovi in strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -10003,6 +10304,8 @@ msgstr "Uporabi Google Map na svoji spletni strani ("
 #, python-format
 msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)."
 msgstr ""
+"Uporabite Google Zemljevid na svojem spletnem mestu (stran Stik z nami, "
+"gradniki, itd.)."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -10014,7 +10317,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image
 msgid "Use a image by default for sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto uporabite sliko za skupno rabo"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10026,7 +10329,7 @@ msgstr "Uporabi kot domačo stran"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
 msgid "Use of Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba piškotkov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
@@ -10034,6 +10337,8 @@ msgid ""
 "Use this component for creating a list of featured elements to which you "
 "want to bring attention."
 msgstr ""
+"To komponento uporabite za ustvarjanje seznama predstavljenih elementov, na "
+"katere želite opozoriti."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
@@ -10042,6 +10347,9 @@ msgid ""
 "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
 "create a list that fits your needs."
 msgstr ""
+"Ta gradnik uporabite za izdelavo različnih vrst komponent, ki vsebujejo levo"
+" ali desno poravnano sliko poleg besedilne vsebine. Element podvojite in "
+"ustvarite seznam, ki ustreza vašim potrebam."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
@@ -10049,6 +10357,8 @@ msgid ""
 "Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't "
 "write about products or services here, write about solutions."
 msgstr ""
+"Ta gradnik uporabite za predstavitev vsebine v obliki diaprojekcije. Tu ne "
+"pišite o izdelkih ali storitvah, temveč o rešitvah."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
@@ -10061,46 +10371,48 @@ msgid ""
 "Use this timeline as a part of your resume, to show your visitors what "
 "you've done in the past."
 msgstr ""
+"To časovnico uporabite kot del svojega življenjepisa, da obiskovalcem "
+"pokažete, kaj ste v preteklosti že naredili."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_key
 msgid "Used in FormBuilder Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Uporablja se v registru FormBuilder"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Used in page content"
-msgstr ""
+msgstr "Uporablja se v vsebini strani"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Used in page description"
-msgstr ""
+msgstr "Uporablja se v opisu strani"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Used in page first level heading"
-msgstr ""
+msgstr "Uporablja se v naslovu prve ravni strani"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Used in page second level heading"
-msgstr ""
+msgstr "Uporablja se v naslovu druge ravni strani"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
 #, python-format
 msgid "Used in page title"
-msgstr ""
+msgstr "Uporablja se v naslovu strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -10108,6 +10420,8 @@ msgid ""
 "Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n"
 "                                                and any specific marketing campaign that brought you to the website."
 msgstr ""
+"Uporablja se za zbiranje informacij o vaših interakcijah s spletnim mestom, o straneh, ki ste si jih ogledali,\n"
+"                                                in morebitne posebne tržne kampanje, ki vas je pripeljala na spletno mesto."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -10115,6 +10429,8 @@ msgid ""
 "Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n"
 "                                                such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance."
 msgstr ""
+"Uporablja se za bolj privlačno oglaševanje za uporabnike ter dragocenejše za založnike in oglaševalce,\n"
+"                                                na primer za zagotavljanje ustreznejših oglasov, ko obiščete druga spletna mesta, ki prikazujejo oglase, ali za izboljšanje poročanja o uspešnosti oglaševalskih kampanj."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids
@@ -10125,12 +10441,12 @@ msgstr "Uporabljeno v primeru, da več spletnih strani uporablja isto domeno."
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
 msgid "Useful Links"
-msgstr ""
+msgstr "Koristne povezave"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
 msgid "Useful options"
-msgstr ""
+msgstr "Koristne možnosti"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids
@@ -10146,7 +10462,7 @@ msgstr "Uporabniki"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "Utilities &amp; Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Orodja in Tipografija"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
@@ -10156,19 +10472,19 @@ msgstr "Vrednost"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Vert. Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Navp. Poravnava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Navpična poravnava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
@@ -10205,7 +10521,7 @@ msgstr "Prikaz načina dedovanja"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__copy_ids
 msgid "Views using a copy of me"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledi z uporabo kopije mene"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids
@@ -10228,13 +10544,13 @@ msgstr "Vidljivost"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
 msgid "Visibility Password"
-msgstr ""
+msgstr "Geslo za vidnost"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display
 msgid "Visibility Password Display"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz gesla za vidnost"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__group_ids
@@ -10244,22 +10560,22 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility
 msgid "Visible for"
-msgstr ""
+msgstr "Vidno za"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Visible for Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Vidno za vse"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Visible for Logged In"
-msgstr ""
+msgstr "Vidno za prijavljene"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "Visible for Logged Out"
-msgstr ""
+msgstr "Vidno za odjavljene"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published
@@ -10281,12 +10597,12 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "Visible only if"
-msgstr ""
+msgstr "Vidno le, če"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime
 msgid "Visit Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum obiska"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10294,18 +10610,20 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners."
 msgstr ""
+"Obiščite našo stran na Facebooku in preverite, ali ste eden od srečnih "
+"nagrajencev."
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
 msgid "Visited Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskane strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_track_ids
 msgid "Visited Pages History"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina obiskanih strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visitor_id
@@ -10317,22 +10635,22 @@ msgstr "Obiskovalec"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_graph
 msgid "Visitor Page Views"
-msgstr ""
+msgstr "Ogledi strani obiskovalcev"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_tree
 msgid "Visitor Page Views History"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina ogledov strani obiskovalcev"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_graph
 msgid "Visitor Views"
-msgstr ""
+msgstr "Ogledi obiskovalcev"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_tree
 msgid "Visitor Views History"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina ogledov obiskovalcev"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitors_action
@@ -10342,7 +10660,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:website.website_visitor_menu
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph
 msgid "Visitors"
-msgstr ""
+msgstr "Klepetaj z obiskovalci spletne strani"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10358,6 +10676,8 @@ msgstr "Obiski"
 msgid ""
 "Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed."
 msgstr ""
+"Počakajte, da obiskovalci pridejo na vaše spletno mesto in si ogledajo "
+"strani, ki so si jih ogledali."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
@@ -10365,6 +10685,8 @@ msgid ""
 "Wait for visitors to come to your website to see their history and engage "
 "with them."
 msgstr ""
+"Počakajte, da obiskovalci pridejo na vaše spletno mesto, da si ogledate "
+"njihovo zgodovino, in sodelujte z njimi."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
@@ -10375,7 +10697,7 @@ msgstr "Opozorilo"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Watches"
-msgstr ""
+msgstr "Gledalci"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
@@ -10383,6 +10705,8 @@ msgid ""
 "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products. We build great products to solve your business problems.\n"
 "                            <br/><br/>Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance."
 msgstr ""
+"Smo ekipa strastnih ljudi, katerih cilj je izboljšati življenje vseh z motečimi izdelki. Izdelujemo odlične izdelke za reševanje vaših poslovnih težav.\n"
+"                             <br/><br/> Naši izdelki so namenjeni malim in srednje velikim podjetjem, ki želijo optimizirati svoje delovanje."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
@@ -10392,6 +10716,10 @@ msgid ""
 "problems. Our products are designed for small to medium size companies "
 "willing to optimize their performance."
 msgstr ""
+"Smo ekipa strastnih ljudi, katerih cilj je izboljšati življenje vseh z "
+"revolucionarnimi izdelki. Ustvarjamo odlične izdelke za reševanje vaših "
+"poslovnih težav. Naši izdelki so namenjeni malim in srednje velikim "
+"podjetjem, ki želijo optimizirati svoje delovanje."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
@@ -10399,16 +10727,18 @@ msgid ""
 "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's "
 "life.<br/>Our services are designed for small to medium size companies."
 msgstr ""
+"Smo ekipa strastnih ljudi, katerih cilj je izboljšati življenje "
+"vseh.<br/>Naše storitve so namenjene malim in srednje velikim podjetjem."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
 msgid "We are almost done!"
-msgstr ""
+msgstr "Skoraj smo končali!"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
 msgid "We are in good company."
-msgstr ""
+msgstr "Smo v dobri družbi."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -10416,18 +10746,20 @@ msgid ""
 "We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry "
 "standard for compliance."
 msgstr ""
+"Trenutno ne podpiramo signalov Do Not Track, saj ni industrijskega standarda"
+" za skladnost."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
 #, python-format
 msgid "We found these ones:"
-msgstr ""
+msgstr "Našli smo te:"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_1
 msgid "We help <b>you</b> grow your business"
-msgstr ""
+msgstr "Pomagamo <b>vam</b> pri rasti vašega podjetja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -10435,11 +10767,13 @@ msgid ""
 "We may not be able to provide the best service to you if you reject those "
 "cookies, but the website will work."
 msgstr ""
+"Če zavrnete te piškotke, vam morda ne bomo mogli zagotoviti najboljših "
+"storitev, vendar bo spletno mesto delovalo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards
 msgid "We offer tailor-made products according to your needs and your budget."
-msgstr ""
+msgstr "Ponujamo izdelke po meri glede na vaše potrebe in proračun."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10470,12 +10804,12 @@ msgstr "Kmalu vam bomo odgovorili."
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "We'll set you up and running in"
-msgstr ""
+msgstr "Pripravili vas bomo na delovanje v"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
 msgid "Web Visitors"
-msgstr ""
+msgstr "Spletni obiskovalci"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10522,17 +10856,17 @@ msgstr "Spletna stran družbe"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection
 msgid "Website Config Preselection"
-msgstr ""
+msgstr "Predizbira konfiguracije spletnega mesta"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_url,name:website.start_configurator_act_url
 msgid "Website Configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurator spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_configurator_feature
 msgid "Website Configurator Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija konfiguratorja spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain
@@ -10548,7 +10882,7 @@ msgstr "Favicon spletne strani"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_model__website_form_key
 msgid "Website Form Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ spletnega obrazca"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.ir_model_view
@@ -10562,7 +10896,7 @@ msgstr "Obrazci spletnega mesta"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__logo
 #, python-format
 msgid "Website Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Spletnega mesta"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
@@ -10573,7 +10907,7 @@ msgstr "Meni spletne strani"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
 msgid "Website Menus Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve menija spletnega mesta"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name
@@ -10608,12 +10942,12 @@ msgstr "Pot spletne strani"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
 msgid "Website Published Mixin"
-msgstr ""
+msgstr "Spletna stran Objavljeno Mixin"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_searchable_mixin
 msgid "Website Searchable Mixin"
-msgstr ""
+msgstr "Spletno mesto z možnostjo iskanja Mixin"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10626,17 +10960,17 @@ msgstr "Spletne nastavitve"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter
 msgid "Website Snippet Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriranje utrinkov s spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu
 msgid "Website Theme Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni teme spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_theme_website_page
 msgid "Website Theme Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stran teme spletnega mesta"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -10664,13 +10998,13 @@ msgstr "URL spletne strani"
 #: model:ir.model,name:website.model_website_visitor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
 msgid "Website Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalec spletnega mesta"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
 #, python-format
 msgid "Website Visitor #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalec spletnega mesta #%s"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server
@@ -10686,6 +11020,9 @@ msgid ""
 "the User by this site. The User may configure his / her browser to notify "
 "and reject the installation of the cookies sent by us."
 msgstr ""
+"Spletno mesto lahko uporablja piškotke za prilagajanje in lažjo navigacijo "
+"uporabnika po tem spletnem mestu. Uporabnik lahko nastavi svoj brskalnik "
+"tako, da obvesti in zavrne namestitev piškotkov, ki jih pošiljamo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
@@ -10723,27 +11060,27 @@ msgstr "Spletna opengraph slika"
 #. module: website
 #: model:ir.model,name:website.model_website_rewrite
 msgid "Website rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Prepis spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
 msgid "Website rewrite Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve prepisa spletne strani"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.action_website_rewrite_tree
 msgid "Website rewrites"
-msgstr ""
+msgstr "Prepisi spletnih strani"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_google_analytics
 msgid "Website: Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Spletna stran: Analitika"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard
 msgid "Website: Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Spletna stran: Nadzorna plošča"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list
@@ -10772,7 +11109,7 @@ msgstr "Dobrodošli na vaši"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
 msgid "What you see is what you get"
-msgstr ""
+msgstr "Kar vidiš, to tudi dobiš"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
@@ -10783,12 +11120,12 @@ msgstr "Å irina"
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password
 msgid "With Password"
-msgstr ""
+msgstr "Z geslom"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos
 msgid "Women"
-msgstr ""
+msgstr "Ženske"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10798,6 +11135,8 @@ msgid ""
 "Would you like to save before being redirected? Unsaved changes will be "
 "discarded."
 msgstr ""
+"Želite shraniti, preden vas preusmerimo? Neshranjene spremembe bodo "
+"zavrnjene."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
@@ -10806,11 +11145,13 @@ msgid ""
 "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
 "build confidence in your products or services."
 msgstr ""
+"Tukaj napišite ponudbo ene od svojih strank. Citati so odličen način za "
+"krepitev zaupanja v vaše izdelke ali storitve."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
 msgid "Write one or two paragraphs describing your product or services."
-msgstr ""
+msgstr "V enem ali dveh odstavkih opišite svoj izdelek ali storitev."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
@@ -10819,6 +11160,8 @@ msgid ""
 "Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
 "successful your content needs to be useful to your readers."
 msgstr ""
+"V enem ali dveh odstavkih opišite svoj izdelek ali storitev. Če želite biti "
+"uspešni, mora biti vsebina uporabna za vaše bralce."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
@@ -10827,6 +11170,9 @@ msgid ""
 "feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
 "readers."
 msgstr ""
+"V enem ali dveh odstavkih opišite svoj izdelek, storitve ali določeno "
+"lastnost.<br/> Če želite biti uspešni, mora biti vsebina uporabna za vaše "
+"bralce."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
@@ -10853,16 +11199,18 @@ msgid ""
 "You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n"
 "                            Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies."
 msgstr ""
+"Izberete lahko, da vas računalnik opozori vsakič, ko se pošlje piškotek, ali pa izklopite vse piškotke.\n"
+"                            Vsak brskalnik je nekoliko drugačen, zato v meniju pomoči brskalnika poiščite pravilen način spreminjanja piškotkov."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
 msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
-msgstr ""
+msgstr "Urejate lahko barve in ozadja, da poudarite funkcije."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
 msgid "You can edit, duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Lahko urejate, podvajate..."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -10883,34 +11231,35 @@ msgstr "Ne morete imeti dveh uporabnikov z istim prijavnim imenom!"
 #, python-format
 msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ "
 msgstr ""
+"Uporabite lahko samo predlogo s predpono dinamičnega_filter_template_ "
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "You can't duplicate a model field."
-msgstr ""
+msgstr "Polja modela ne morete podvojiti."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "You can't duplicate the submit button of the form."
-msgstr ""
+msgstr "Gumb za pošiljanje obrazca ne morete podvojiti."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "You can't remove a field that is required by the model itself."
-msgstr ""
+msgstr "Polja, ki ga zahteva sam model, ne morete odstraniti."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0
 #, python-format
 msgid "You can't remove the submit button of the form"
-msgstr ""
+msgstr "Ne morete odstraniti gumba za oddajo obrazca"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:0
@@ -10918,6 +11267,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot delete default website %s. Try to change its settings instead"
 msgstr ""
+"Privzete spletne strani %s ni mogoče izbrisati. Namesto tega poskusite "
+"spremeniti njene nastavitve"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/controllers/backend.py:0
@@ -10929,7 +11280,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/models/mixins.py:0
 #, python-format
 msgid "You do not have the rights to publish/unpublish"
-msgstr ""
+msgstr "Nimate pravice do objave/odprave objave"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10946,23 +11297,24 @@ msgid ""
 "You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search"
 " engines."
 msgstr ""
+"To stran ste skrili iz rezultatov iskanja. Iskalniki je ne bodo indeksirali."
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
 #, python-format
 msgid "You haven't defined your domain"
-msgstr ""
+msgstr "Niste določili svoje domene"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabo piškotkov tretje osebe lahko odjavite tako, da obiščete"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website.py:0
 #, python-format
 msgid "You must keep at least one website."
-msgstr ""
+msgstr "Ohraniti morate vsaj eno spletno stran."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -10978,18 +11330,22 @@ msgid ""
 " of any website which you access through a link from this Website. Your "
 "linking to any other off-site pages or other websites is at your own risk."
 msgstr ""
+"Skrbno morate pregledati pravne izjave in druge pogoje uporabe katere koli "
+"spletne strani, do katere dostopate prek povezave s tega spletnega mesta. "
+"Povezovanje z drugimi stranmi zunaj spletnega mesta ali drugimi spletnimi "
+"mesti je na vašo lastno odgovornost."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar
 msgid "You will get results from blog posts, products, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Dobili boste rezultate iz objav na blogu, izdelkov itd"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "You'll be able to create your pages later on."
-msgstr ""
+msgstr "Strani boste lahko ustvarili pozneje."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -11009,6 +11365,8 @@ msgid ""
 "Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed "
 "because you did not provided both a filter and a template to use.<br/>"
 msgstr ""
+"Tukaj bo prikazan vaš dinamični gradnik... To sporočilo se prikaže, ker "
+"niste navedli filtra in predloge za uporabo.<br/>"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11022,14 +11380,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
 #, python-format
 msgid "Your description looks too long."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš opis je videti predolg."
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
 #, python-format
 msgid "Your description looks too short."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš opis je videti prekratek."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -11037,18 +11395,20 @@ msgid ""
 "Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the "
 "website will still work."
 msgstr ""
+"Če te piškotke zavržete, bo vaša izkušnja morda slabša, vendar bo spletno "
+"mesto Å¡e vedno delovalo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
 msgid "Your search '"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše iskanje '"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
 msgid "Your title"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš naziv"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_youtube
@@ -11060,7 +11420,7 @@ msgstr "Youtube račun"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Povečava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -11093,6 +11453,8 @@ msgid ""
 "__gads (Google)<br/>\n"
 "                                            __gac (Google)"
 msgstr ""
+"__gads (Google)<br/>\n"
+"                                            __gac (Google)"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -11102,55 +11464,59 @@ msgid ""
 "                                            _gid (Google)<br/>\n"
 "                                            _gac_* (Google)"
 msgstr ""
+"_ga (Google)<br/>\n"
+"                                            _gat (Google)<br/>\n"
+"                                            _gid (Google)<br/>\n"
+"                                            _gac_* (Google)"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "a blog"
-msgstr ""
+msgstr "blog"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "a business website"
-msgstr ""
+msgstr "poslovno spletno mesto"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "a new image"
-msgstr ""
+msgstr "nova slika"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "a pre-made Palette"
-msgstr ""
+msgstr "vnaprej pripravljena paleta"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "an elearning platform"
-msgstr ""
+msgstr "platforma za e-učenje"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "an event website"
-msgstr ""
+msgstr "spletna stran dogodka"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "an online store"
-msgstr ""
+msgstr "spletna trgovina"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11164,12 +11530,12 @@ msgstr "in"
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "and copy paste the address of the font page here."
-msgstr ""
+msgstr "in sem kopirajte in prilepite naslov strani s pisavo."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "big"
-msgstr ""
+msgstr "velik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
@@ -11177,73 +11543,73 @@ msgstr ""
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "breadcrumb"
-msgstr ""
+msgstr "dobtinice"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "btn-outline-primary"
-msgstr ""
+msgstr "btn-outline-primary"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "btn-outline-secondary"
-msgstr ""
+msgstr "btn-outline-secondary"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "btn-primary"
-msgstr ""
+msgstr "btn-primary"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "btn-secondary"
-msgstr ""
+msgstr "btn-secondary"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "business"
-msgstr ""
+msgstr "posel"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "celebration, launch"
-msgstr ""
+msgstr "praznovanje, predstavitev"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "chart, table, diagram, pie"
-msgstr ""
+msgstr "grafikon, tabela, diagram, pita"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "cite"
-msgstr ""
+msgstr "navedite"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "columns, description"
-msgstr ""
+msgstr "stolpci, opis"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "common answers, common questions"
-msgstr ""
+msgstr "pogosti odgovori, pogosta vprašanja"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "content"
-msgstr ""
+msgstr "vsebina"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "customers, clients"
-msgstr ""
+msgstr "kupci, naročniki"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
@@ -11255,12 +11621,12 @@ msgstr "dni"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "develop the brand"
-msgstr ""
+msgstr "razvoj blagovne znamke"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
 msgid "e.g. /my-awesome-page"
-msgstr ""
+msgstr "npr. /moja-super-stran"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11273,7 +11639,7 @@ msgstr "npr. O nas"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options
 msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "npr. Ljubljana, Maribor, Nova Gorica"
 
 #. module: website
 #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard
@@ -11289,7 +11655,7 @@ msgstr "eUčenje"
 #: code:addons/website/controllers/form.py:0
 #, python-format
 msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "e-pošta"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11301,28 +11667,28 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "evolution, growth"
-msgstr ""
+msgstr "razvoj, rast"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "fonts.google.com"
-msgstr ""
+msgstr "fonts.google.com"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "for my"
-msgstr ""
+msgstr "za moje"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
 #, python-format
 msgid "found(s)"
-msgstr ""
+msgstr "najdeno(-a)"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
@@ -11334,62 +11700,62 @@ msgstr "brezplačno spletno stran"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "from Logo"
-msgstr ""
+msgstr "iz logotipa"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid "frontend_lang (Odoo)"
-msgstr ""
+msgstr "frontend_lang (Odoo)"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "gallery, carousel"
-msgstr ""
+msgstr "galerija, vrtiljak"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "get leads"
-msgstr ""
+msgstr "pridobivanje obetov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "google1234567890123456.html"
-msgstr ""
+msgstr "google1234567890123456.html"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "heading, h1"
-msgstr ""
+msgstr "naslov, h1"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
 msgid "hello@mycompany.com"
-msgstr ""
+msgstr "hello@mojepodjetje.si"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "hero, jumbotron"
-msgstr ""
+msgstr "jumbotron, junak"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "https://fonts.google.com/specimen/Roboto"
-msgstr ""
+msgstr "https://fonts.google.com/specimen/Roboto"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
 msgid "https://www.odoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "npr. https://www.odoo.com"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
 msgid "iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
@@ -11399,23 +11765,27 @@ msgid ""
 "                                            utm_source (Odoo)<br/>\n"
 "                                            utm_medium (Odoo)"
 msgstr ""
+"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n"
+"                                            utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
+"                                            utm_source (Odoo)<br/>\n"
+"                                            utm_medium (Odoo)"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "image, media, illustration"
-msgstr ""
+msgstr "slika, mediji, ilustracija"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "in the top right corner to start designing."
-msgstr ""
+msgstr "v zgornjem desnem kotu za začetek oblikovanja."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
 msgid "info@yourcompany.com"
-msgstr ""
+msgstr "info@vašepodjetje.com"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
@@ -11426,14 +11796,14 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
 msgid "info@yourcompany.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "info@vašepodjetje.example.com"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "inform customers"
-msgstr ""
+msgstr "obveščanje strank"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
@@ -11449,17 +11819,17 @@ msgstr "ir.ui.view"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
 msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "povezava"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "masonry, grid"
-msgstr ""
+msgstr "zid, mreža"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "menu, pricing"
-msgstr ""
+msgstr "meni, cene"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11467,13 +11837,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "no value"
-msgstr ""
+msgstr "brez vrednosti"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "o-color-"
-msgstr ""
+msgstr "o-barva -"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11494,7 +11864,7 @@ msgstr "ali urejajte glavno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "organization, structure"
-msgstr ""
+msgstr "organizacija, struktura"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
@@ -11506,85 +11876,85 @@ msgstr "stran, odrezki, ...)"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "perfect website?"
-msgstr ""
+msgstr "popolna spletna stran?"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_form_preview
 msgid "phone"
-msgstr ""
+msgstr "phone"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "placeholder"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
 #, python-format
 msgid "pointer to build the perfect page in 7 steps."
-msgstr ""
+msgstr "kazalnik za izdelavo popolne strani v 7 korakih."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "pricing"
-msgstr ""
+msgstr "cenik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "promotion, characteristic, quality"
-msgstr ""
+msgstr "promocija, značilnost, kakovost"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options
 msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "rezultatov"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options
 msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "vrstic"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "schedule appointments"
-msgstr ""
+msgstr "razporejajte termine s strankami"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.js:0
 #, python-format
 msgid "sell more"
-msgstr ""
+msgstr "prodati več"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "separator, divider"
-msgstr ""
+msgstr "ločevalnik, delilnik"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
 msgid "session_id (Odoo)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "session_id (Odoo)<br/>"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "statistics, stats, KPI"
-msgstr ""
+msgstr "statistika, KPI"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "testimonials"
-msgstr ""
+msgstr "priporočila"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
 #: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
 msgid "text link"
-msgstr ""
+msgstr "besedilna povezava"
 
 #. module: website
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view
@@ -11596,7 +11966,7 @@ msgstr "theme.ir.ui.view"
 #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "this page"
-msgstr ""
+msgstr "to stran"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11613,7 +11983,7 @@ msgstr "pravilno"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "valuation, rank"
-msgstr ""
+msgstr "vrednotenje, rang"
 
 #. module: website
 #. openerp-web
@@ -11628,7 +11998,7 @@ msgstr "spletna stran"
 #: code:addons/website/static/src/components/configurator/configurator.xml:0
 #, python-format
 msgid "with the main objective to"
-msgstr ""
+msgstr "z glavnim ciljem"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
@@ -11645,7 +12015,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "⌙ Active"
-msgstr ""
+msgstr "⌙ Aktivno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -11680,7 +12050,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
 msgid "⌙ Delay"
-msgstr ""
+msgstr "⌙ Zakasnitev"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
@@ -11710,7 +12080,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
 msgid "⌙ Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "⌙ Neaktivno"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
@@ -11773,7 +12143,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
 msgid "⌙ Separator"
-msgstr ""
+msgstr "⌙ Separator"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -11793,7 +12163,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
 msgid "⌙ Style"
-msgstr ""
+msgstr "⌙ Stil"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website_blog/i18n/hu.po b/addons/website_blog/i18n/hu.po
index 41b175106858620a12452d3d61c86a99a9fccd3e..865827e2adc28c1a92be8bb3fa1686a179f812a9 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/hu.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # sixsix six, 2022
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__cover_properties
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__cover_properties
 msgid "Cover Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Borító beállításai"
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_blog.action_blog_post
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "Követő"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__is_published
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_list
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_blog
 #: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
@@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model,name:website_blog.model_website
diff --git a/addons/website_blog/i18n/it.po b/addons/website_blog/i18n/it.po
index ab5f699242400deb9b3437b1f2c0358d16c29f23..8d84c5c58d15791f46bef696bc83b1cb887eb090 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/it.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
+# Marianna Ciofani, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -303,6 +304,14 @@ msgid ""
 "Travelers can also drive from anywhere in the United States and acquire a "
 "visa at the Mexican customs station at the border."
 msgstr ""
+"Un viaggiatore può scegliere di esplorare la zona camminando lungo il canyon"
+" o avventurandosi all'interno. È richiesto un piano dettagliato per coloro "
+"che vogliono esplorare il canyon in profondità. Esistono numerose agenzie di"
+" viaggio specializzate nell'organizzazione di tour nella regione. I "
+"visitatori possono volare verso il Copper Canyon utilizzando un visto "
+"turistico, valido per 180 giorni. Inoltre, è possibile anche partire da "
+"qualsiasi punto degli Stati Uniti e ottenere il visto presso la stazione "
+"doganale messicana di confine."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.sidebar_blog_index
@@ -399,6 +408,10 @@ msgid ""
 "Indian culture. These semi-nomadic people live in cave dwellings. Their "
 "livelihood chiefly depends on farming and cattle ranching."
 msgstr ""
+"Un'altra caratteristica unica del Copper Canyon è la presenza della cultura "
+"indiana Tarahumara. La popolazione seminomade vive in abitazioni scavate "
+"nelle caverne e i loro principali mezzi di sostentamento sono l'agricoltura "
+"e l'allevamento di bestiame."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_archive_display
@@ -652,6 +665,13 @@ msgid ""
 "interests at all. How do you know that the features that are important to "
 "the reviewer are important to you?"
 msgstr ""
+"Come passare al setaccio tutte le fantastiche offerte che ci vengono "
+"proposte? Ti fidi davvero delle fotografie e descrizioni di hotel valutate "
+"dalle agenzie stesse con lo scopo di ottenere più prenotazioni? Le "
+"recensioni dei viaggiatori possono essere utili ma bisogna essere cauti: "
+"spesso non sono obiettive e non adatte ai tuoi interessi. Come fate a sapere"
+" se le caratteristiche importanti per l'autore della recensione sono "
+"importanti anche per voi?"
 
 #. module: website_blog
 #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_6
@@ -742,6 +762,15 @@ msgid ""
 "where weather ranges from cold winters to hot summers. The region is unique "
 "because of the various ecosystems that exist within it."
 msgstr ""
+"Il Copper Canion è una delle sei gole presenti nell'area. Sebbene il nome "
+"faccia allusione all'attività di estrazione del rame, non è questo il caso. "
+"Infatti, il nome deriva dal rame e dai licheni  verdi che ricoprono il "
+"canion. Presenta due zone climatiche: nella parte alta c'è un clima alpino "
+"mentre al sud il clima è subtropicale. Gli inverni sono freddi con tempeste "
+"di neve frequenti in alta quota; invece l'estate è asciutta e molto calda. "
+"La capitale, Chihuahua, è un deserto in alta quota dove il meteo è "
+"caratterizzato da inverni freddi ed estati più calde. La regione è unica "
+"proprio per via della varietà degli ecosistemi che la caratterizzano."
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__cover_properties
@@ -817,6 +846,11 @@ msgid ""
 "dry, arid earth surrounding the south side of the volcano’s slop with Maui "
 "helicopter tours."
 msgstr ""
+"I tour in elicottero nella parte est dell'isola ti permetteranno di vedere "
+"il vulcano Haleakala o \"casa del sole\", alto 3,055 metri. Si tratta di un "
+"vulcano inattivo la cui ultima eruzione risale al 1790. Potrai vedere il "
+"cratere del vulcano e la terra arida e secca che circonda il lato sud del "
+"pendio."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_tags_display
@@ -858,6 +892,11 @@ msgid ""
 "only a hotel guest can and it is only then that they are really in a strong "
 "position to write about the hotel."
 msgstr ""
+"Infine, il team di ispettori della qualità dovrebbe aver visitato "
+"regolarmente l'hotel in questione, incontrato il personale, dormito in una "
+"camera e provato il cibo. Dovrebbero vivere l'esperienza dell'hotel come "
+"solo un ospite può fare e a quel punto saranno davvero in grado di scrivere "
+"dell'hotel."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
@@ -1011,6 +1050,11 @@ msgid ""
 "surroundings. There should be distance charts to the airport offered as well"
 " as some form of interactive map."
 msgstr ""
+"Ad esempio, se per te è importante che l'hotel si trovi in spiaggia, vicino "
+"ad un parco tematico o vicino ad un aeroporto allora la posizione è "
+"fondamentale. Un catalogo che si rispetti dovrebbe offrire una mappa degli "
+"hotel e dei dintorni. Inoltre, dovrebbero esserci i grafici delle distanze "
+"dall'aeroporto e una sorta di mappa interattiva."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7
@@ -1070,6 +1114,10 @@ msgid ""
 "formal or relaxed. The ideal hotel directory should let you know of the "
 "options available."
 msgstr ""
+"È importante scegliere un hotel che ti faccia sentire a casa - arredamento "
+"contemporaneo o tradizionale, decorazioni locali o internazionali, formale o"
+" meno. L'elenco degli hotel ideale dovrebbe metterti a conoscenza delle "
+"opzioni disponibili."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
@@ -1185,6 +1233,11 @@ msgid ""
 "whether or not they are smart or informal. A good hotel report should tell "
 "you this, and particularly about breakfast facilities."
 msgstr ""
+"Le tradizioni locali sono importanti ma anche i ristoranti e i bar possono "
+"giocare un ruolo importante durante la tua permanenza. Dovresti essere "
+"consapevole della scelta, conoscere lo stile e il livello di formalità. Un "
+"buon resoconto dell'hotel dovrebbe darti tutte queste informazioni, in "
+"particolare sul servizio per la prima colazione."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3
@@ -1214,6 +1267,9 @@ msgid ""
 "perspective and have a fun adventure. If you have never been on a helicopter"
 " before, this is a great place to do it."
 msgstr ""
+"I tour in elicottero sull'isola di Maui ti permettono di vederla da un'altra"
+" prospettiva e vivere un'avventura. Se non sei mai salito su un elicottero, "
+"questa è l'occasione buona per farlo."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
@@ -1296,6 +1352,11 @@ msgid ""
 "children this is of course very relevant too – perhaps a hotel that is not "
 "child friendly would be something more appropriate!"
 msgstr ""
+"Per le famiglie è molto importante capire se l'hotel scelto dispone di "
+"servizi per bambini. In particolare, è bene controllare se l'hotel offre il "
+"servizio di baby sitting. Per coloro che viaggiano per affari e vogliono "
+"evitare la confusione forse un hotel che non accoglie famiglie potrebbe "
+"essere più adatto!"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.filters,name:website_blog.dynamic_snippet_most_viewed_blog_post_filter
@@ -1842,6 +1903,10 @@ msgid ""
 "The 21st Century way to select and book your hotel is of course on the "
 "Internet, by using travel websites."
 msgstr ""
+"Dieci anni fa, probabilmente avresti dovuto recarti nell'agenzia di viaggi "
+"più vicina a te e fidarti dell'opinione dei così detti \"esperti\". Nel "
+"ventunesimo secolo, puoi selezionare e prenotare il tuo hotel su Internet "
+"tramite siti web di viaggio."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4
@@ -1922,6 +1987,13 @@ msgid ""
 "accessibility policy. Whilst again this does not apply to every visitor, it "
 "is absolutely vital to some."
 msgstr ""
+"Il posto dovrebbe offrire una descrizione dettagliata dei servizi offerti "
+"dall'hotel come spa, piscina, palestra e sauna così come dettagli su "
+"qualsiasi altra struttura nei paraggi come campi da golf. 7. Bisogni "
+"speciali: l'hotel dovrebbe anche mettere al corrente i visitatori di ogni "
+"servizio speciale così come della politica di accessibilità. È di vitale "
+"importanza avere tali informazioni anche se non riguardano tutti i "
+"visitatori."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
@@ -1961,6 +2033,15 @@ msgid ""
 "that gives up-to-date, independent, impartial information that really "
 "matters."
 msgstr ""
+"Poi c'è il problema della motivazione. Più recensioni leggi, più ti accorgi "
+"come tendano a raggrupparsi agli estremi. Da un lato, ci sono recensori "
+"arrabbiati e dall'altro, ci sono ospiti deliziati che fanno elogi oltre ogni"
+" aspettativa. Non ti sorprenderà sapere che a volte gli hotel pubblicano le "
+"loro stesse recensioni entusiastiche o che i rivali fanno la fila per avere "
+"la possibilità di criticare la concorrenza con recensioni negative. È "
+"opportuno considerare ciò che è veramente importante quando scegli un hotel."
+" Dovresti quindi scegliere un elenco di hotel online che fornisca "
+"informazioni aggiornate, indipendenti e imparziali che contano davvero."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6
@@ -1988,6 +2069,9 @@ msgid ""
 " this sort of advice on bedrooms – not just the number of rooms which is the"
 " usual option!"
 msgstr ""
+"Tutto questo è davvero importante e qualsiasi elenco di hotel dovrebbe "
+"fornirti tali informazioni sulle camere, non solo il numero di camere, "
+"opzione abituale!"
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop
@@ -2238,6 +2322,13 @@ msgid ""
 "offerings like a Pillow menu or Bath menu, choice of smoking or non smoking "
 "rooms etc."
 msgstr ""
+"Dovresti sempre considerare attentamente il tipo di servizi di cui hai "
+"bisogno per il tuo alloggio e trovare l'hotel che fornisca quelli che "
+"ritieni importanti. Il sito web dell'hotel dovrebbe fornire informazioni su:"
+" dimensioni del letto, connessione internet (costi, se è presente il WiFi o "
+"una connessione cablata a banda larga), servizi gratuiti, vista dalla camera"
+" e servizi di lusso come il menu dei cuscini o dei bagni, presenza di camere"
+" fumatori o meno e altro."
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2
@@ -2251,6 +2342,8 @@ msgid ""
 "considerable amount of time, you may want to think about doing multiple Maui"
 " helicopter tours."
 msgstr ""
+"Vedrai quanta bellezza ha da offrire Maui e trascorrerai una bella giornata "
+"con la tua famiglia. "
 
 #. module: website_blog
 #: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_2
diff --git a/addons/website_blog/i18n/sl.po b/addons/website_blog/i18n/sl.po
index 82f2380cc778851fdd5fa8f11016f8f8af398217..8c6d7db4b21af0d538de08eac3057693cbe6b8ad 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
 msgid "'. Showing results for '"
-msgstr ""
+msgstr "'. Prikazani rezultati za '"
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.date_selector
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__category_id
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_follow_us
 msgid "Follow Us"
-msgstr ""
+msgstr "Sledi nam"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__message_follower_ids
@@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Je sledilec"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__is_published
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_list
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_blog
 #: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short
 msgid "No results found for '"
-msgstr ""
+msgstr "Ni rezultatov za \""
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_tags
@@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr "Omejitev objav na to spletno stran."
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
 msgid "SEO"
-msgstr ""
+msgstr "SEO"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__is_seo_optimized
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr "Napaka pri dostavi SMS "
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.dynamic_filter_template_blog_post_horizontal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.dynamic_filter_template_blog_post_list
 msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
 
 #. module: website_blog
 #: code:addons/website_blog/models/website_snippet_filter.py:0
@@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr "Izberite to postavko menija, da bi ustvarili nov članek na blogu."
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__seo_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form
@@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr "Sporočila iz spletne strani"
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model,name:website_blog.model_website_snippet_filter
 msgid "Website Snippet Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriranje utrinkov s spletne strani"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_url
@@ -2189,7 +2190,7 @@ msgstr "blog. Kliknite tukaj za dostop do bloga:"
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.post_breadcrumbs
 msgid "breadcrumb"
-msgstr ""
+msgstr "dobtinice"
 
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_regular_cover
diff --git a/addons/website_crm/i18n/sl.po b/addons/website_crm/i18n/sl.po
index 9f07afe7a59e9058f746e55ac5673e1ddeab3e40..dae8e20460d1f02ba4a715c89d23ebf6ff4a6dbd 100644
--- a/addons/website_crm/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_crm/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
 msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Phone Number</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Telefonska Å¡tevilka</span>"
 
 #. module: website_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Pošlji"
 #. module: website_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids
 msgid "Web Visitors"
-msgstr ""
+msgstr "Spletni obiskovalci"
 
 #. module: website_crm
 #: model:ir.model,name:website_crm.model_website
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Obrazec stika spletne strani"
 #. module: website_crm
 #: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalec spletnega mesta"
 
 #. module: website_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form
diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/hu.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/hu.po
index f98faa58c1db719c3af417f8450cd17cd2203e85..3c0d1b3d4081de801e5fd91a2a2ea3dd5766c032 100644
--- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/hu.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Tamás Dombos, 2022
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Dombos, 2022\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Számla főkönyvi számla kelte"
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation____last_update
@@ -1253,7 +1254,7 @@ msgstr "Felhasználó"
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_website
diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/sl.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/sl.po
index f586e4e7862936bc37ad0a28c97f581b06db16ac..d3a13015edd7bcc4b8ff86f3bca7bec740d0eccc 100644
--- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/sl.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 08:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Kampanja"
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Datum konta računa"
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation____last_update
diff --git a/addons/website_customer/i18n/hu.po b/addons/website_customer/i18n/hu.po
index 3055f75228f9e2932adabb618bfd00cbfa81827d..889c2ee64220dc8be50c7bcbe3f1b90611796e2b 100644
--- a/addons/website_customer/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_customer/i18n/hu.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Daniel Gerstenbrand <daniel.gerstenbrand@gmail.com>, 2021
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Gerstenbrand <daniel.gerstenbrand@gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Végrehajtva"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag____last_update
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Világszerte millióknak bevált"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model,name:website_customer.model_website
diff --git a/addons/website_customer/i18n/sl.po b/addons/website_customer/i18n/sl.po
index 3c4f52c546087d2cef417f9a5d533572d91ace7a..263bd279cff34243500d103e5e544decb79e2ebd 100644
--- a/addons/website_customer/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_customer/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__name
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Implementiral"
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_customer
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_customer.field_res_partner_tag____last_update
diff --git a/addons/website_event/i18n/hu.po b/addons/website_event/i18n/hu.po
index cf1cd8748db485603d0d9fc368c433be669c0ddd..1c2640e9027373ce8fbd5132b8e49cda9aa0fd51 100644
--- a/addons/website_event/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_event/i18n/hu.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
 # sixsix six, 2022
 # Tamás Dombos, 2022
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-27 13:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Dombos, 2022\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Folytatás"
 #. module: website_event
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__cover_properties
 msgid "Cover Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Borító beállításai"
 
 #. module: website_event
 #. openerp-web
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Résztvevő"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_event/static/src/xml/event_create.xml:0
 #, python-format
 msgid "On Site"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœzletben"
 
 #. module: website_event
 #. openerp-web
@@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr "Megtekintés"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_published
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_registration__visitor_id
diff --git a/addons/website_event/i18n/sl.po b/addons/website_event/i18n/sl.po
index aed84b5559b648be80242a632d48011c83730814..4ab3d75d57742053fdb2adf0cffaa60f1c0b8dd4 100644
--- a/addons/website_event/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_event/i18n/sl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-27 13:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
 msgid "'. Showing results for '"
-msgstr ""
+msgstr "'. Prikazani rezultati za '"
 
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Avtor"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__can_publish
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_event
 #. openerp-web
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us
 msgid "Follow Us"
-msgstr ""
+msgstr "Sledi nam"
 
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__is_published
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_tag_category__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list
 msgid "No results found for '"
-msgstr ""
+msgstr "Ni rezultatov za \""
 
 #. module: website_event
 #. openerp-web
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_tag_category_view_form
@@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "URL spletne strani"
 #. module: website_event
 #: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalec spletnega mesta"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description
diff --git a/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/sl.po b/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/sl.po
index 0c045d62818f335ff045fd632e0cb0953c165678..9e2ca1d6cbc8647e00ab02e97119a964432aecd0 100644
--- a/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/sl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Slika"
 #. module: website_event_booth_exhibitor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details
 msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan"
 
 #. module: website_event_booth_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth__sponsor_id
diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/hu.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/hu.po
index 2ff11f4751aa53c0c13737a0d2b75884d7716192..93d5738fd293b51cbc06e4e8fb03fe7977e277af 100644
--- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/hu.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # sixsix six, 2022
 # Tamás Dombos, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Követő"
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
@@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "Olvasatlan üzenetek száma"
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitors_main
diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/sl.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/sl.po
index b5be3fa70a1991f95a81d1832dabcf4ea40bbeeb..16a69a4293bc031e64ad0f259680f3c81e42cddf 100644
--- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Bronasti"
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,help:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Država"
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__country_flag_url
 msgid "Country Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Zastava države"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_exhibitor.event_sponsor_action
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Opis"
 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_2
 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3
 msgid "Discover more"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte več"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__display_name
@@ -459,12 +460,12 @@ msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi."
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__website_image_url
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Je sledilec"
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_form
@@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Mobilni telefon"
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.exhibitor_card
 msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "Več informacij"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__my_activity_date_deadline
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Srebrni"
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__subtitle
 msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0
diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/hu.po b/addons/website_event_meet/i18n/hu.po
index 6b01f0eec9dc3f2f1f85b25fb58b10e82eb38640..2632670598bd87a8a32e3b7723af7b80589ec288 100644
--- a/addons/website_event_meet/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_event_meet/i18n/hu.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Tibor KÅ‘nig <konig.tibor@evitalit.hu>, 2021
 # Istvan <leki69@gmail.com>, 2021
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_meet
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_event_meet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_meet
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_event_meet
 #: model:event.meeting.room,name:website_event_meet.event_meeting_room_2
diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/sl.po b/addons/website_event_meet/i18n/sl.po
index 34d8284c490b926de007b1797c48fec9933e1d25..51f407eeef6b6e36981d82d2db8498b62ecb67ab 100644
--- a/addons/website_event_meet/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_event_meet/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_meet
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_event_meet
 #. openerp-web
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_meet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Polno"
 
 #. module: website_event_meet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_meet
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_event_meet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card
diff --git a/addons/website_event_meet_quiz/i18n/sl.po b/addons/website_event_meet_quiz/i18n/sl.po
index ce9284b77a4f75e51276f51faca699833b7be0e5..283936b45afb947cc5e7093114c38411367f9e53 100644
--- a/addons/website_event_meet_quiz/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_event_meet_quiz/i18n/sl.po
@@ -2,13 +2,17 @@
 # This file contains the translation of the following modules:
 # 	* website_event_meet_quiz
 # 
+# Translators:
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server saas~14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:27+0000\n"
-"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -33,4 +37,4 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_meet_quiz
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet_quiz.visitor_quiz_points_card
 msgid "xp"
-msgstr ""
+msgstr "xp"
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/hu.po b/addons/website_event_track/i18n/hu.po
index 79b565ceb3656f77ceba7fb12ec11a0c04963195..b95897ed0ac8f82c97883d1ca1263166382d105e 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/hu.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # sixsix six, 2022
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1287,7 +1288,7 @@ msgstr "Követő"
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
@@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/sl.po b/addons/website_event_track/i18n/sl.po
index 6726c2d9f85a59b3eeab05847dea917c3169b308..d0ca389e10c84be0b7046f75f3970d6bf8c0df2d 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/sl.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Povpraševanje po predlogih"
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel
@@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "Je sledilec"
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence
@@ -2568,7 +2569,7 @@ msgstr "URL spletne strani"
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalec spletnega mesta"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/ar.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/ar.po
index 710b6cb0e07c21b8862b29d16c0bd2c7107a4ded..cbbba4a0eb2147fd3159b2b9f6b14fa7db6a17fe 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/ar.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
-# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022
+# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr "البحث عن الحاضرين "
 msgid "Search courses"
 msgstr "البحث عن الدورات "
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "البحث عن المستخدمين "
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/ca.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/ca.po
index 307554f94959a1ffb4930a2c00184ee04fa0eca6..eccb29e3447bc1cec0903e6bf84c126eb42b7ccb 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/ca.po
@@ -11,12 +11,12 @@
 # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2021
 # Arnau Ros, 2021
 # jabelchi, 2021
-# marcescu, 2022
 # oscaryuu, 2022
 # eriiikgt, 2022
 # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2022
 # jabiri7, 2022
 # Ivan Espinola, 2022
+# marcescu, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Espinola, 2022\n"
+"Last-Translator: marcescu, 2023\n"
 "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -472,6 +472,11 @@ msgstr "Cerca assistents"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Cerca cursos"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Cerca usuaris"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/cs.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/cs.po
index 7cc3bc495dae89ec10b03118502721f162182c14..4ff5354d66ac3cb43f934a6968e324db6d8ad650 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/cs.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Jakub Lohnisky <jakub@lepremier.cz>, 2021
 # Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2021
 # Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2021
-# Jiří Podhorecký, 2021
 # Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2021
 # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021
 # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021
+# Jiří Podhorecký, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021\n"
+"Last-Translator: Jiří Podhorecký, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -456,6 +456,11 @@ msgstr "Hledat účastníky"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Hledat kurzy"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Hledat uživatele"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/da.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/da.po
index 22bcd53835375bc45335d3d9607279b2d0a2e52a..47c3e2c2f11934f73291a8b04334accf2f28c1bf 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/da.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/da.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2022
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2022\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -450,6 +450,11 @@ msgstr "Søg Deltagere"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Søg kurser"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Søg brugere"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/de.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/de.po
index 888121994ccab39eae8ba87eed14170473aa6721..1976aae73712287e797162ef8b4ff04b998f75d1 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/de.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/de.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -462,6 +462,11 @@ msgstr "Teilnehmer suchen"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Kurse suchen"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Benutzer suchen"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/es.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/es.po
index 891984d1921e3818e499a7a875b786241f3498a4..7e5132bc363825ac0d3052c2637995790fb47905 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/es.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/es.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # marcescu, 2022
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: marcescu, 2022\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -461,6 +461,11 @@ msgstr "Buscar asistentes"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Buscar cursos"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Buscar usuarios"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/es_MX.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/es_MX.po
index c68e24d8c56e0c18aafeae16df538eab0171469d..57c7bf98a2c6b79a436c6838fe3b406811203eef 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/es_MX.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
-# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2021
+# Lucia Pacheco, 2021
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -461,6 +461,11 @@ msgstr "Buscar asistentes"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Buscar cursos"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Buscar usuarios"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/et.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/et.po
index cb39838a9c4a6c484ef98e1b73265c8e49c22c74..86cfb982ef46242c3f3e149930c8124237f45568 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/et.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/et.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
 # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
-# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
 # Leaanika Randmets, 2022
 # Anna, 2023
 # JanaAvalah, 2023
+# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: JanaAvalah, 2023\n"
+"Last-Translator: Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "Otsi osalejaid"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Otsi kursuseid"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Otsi kasutajaid"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/fi.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/fi.po
index ee43ce2cff61c89b33938b0a1750ce8476416e45..3d384a4701849a39a8a246b1fffadb7feb49d370 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/fi.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/fi.po
@@ -467,6 +467,11 @@ msgstr "Etsi osallistujia"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Hae kursseja"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Etsi käyttäjiä"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/fr.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/fr.po
index ee1413e084e38126312271527c654936322f9d0c..2714cae873ca27c9693e4181b46a96d780a30ead 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/fr.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/fr.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
 # Jolien De Paepe, 2023
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -460,6 +460,11 @@ msgstr "Rechercher des participants"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Rechercher des cours"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Rechercher des utilisateurs"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/he.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/he.po
index 87cf647def102563fc8f54c00515e85119a827f3..7e7e85b91f5188ba7ddc9359e0c99b44f8471f37 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/he.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/he.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2021
 # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2021
-# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2021
 # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
 # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
+# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -454,6 +454,11 @@ msgstr ""
 msgid "Search courses"
 msgstr "חפש קורסים"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "חפש משתמשים"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/hr.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/hr.po
index 519f22f505f9d4e9ed51fc8d02f9f70c03dfd4bd..e1a6e0c838e27c5f35096d7c712bab850cde3ea5 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/hr.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Translators:
 # Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
 # Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
-# Ivana Å imek <ivanasimek@gmail.com>, 2022
 # Tina Milas, 2022
 # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Ivana Å imek <ivanasimek@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Ivana Å imek <ivanasimek@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -454,6 +454,11 @@ msgstr ""
 msgid "Search courses"
 msgstr ""
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Traži korisnike"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/id.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/id.po
index 2b518acfb416cc6d5862e0772379ebb9c04c02ef..605b162dc745795c92a16736114dd977489f10cb 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/id.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2022
 # Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Abe Manyo, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Abe Manyo, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -464,6 +464,11 @@ msgstr "Cari Peserta"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Cari kursus"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Cari user"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/it.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/it.po
index a58bb2e183a347a0a0a55b4950e98585ee6cd873..c226d4c81f26f04b7e8362bb9efdf15229fe9000 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/it.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/it.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -456,6 +456,11 @@ msgstr "Ricerca partecipanti"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Ricerca corsi"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Ricerca utenti"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/ko.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/ko.po
index b6919d0347663d5962ff56645b5f8be987fdca71..4a47f462a93539992cb398c0dc5f72c579d3db57 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/ko.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/ko.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
-# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2021
 # Link Up링크업 <linkup.way@gmail.com>, 2021
 # Linkup <link-up@naver.com>, 2021
+# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Linkup <link-up@naver.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -452,6 +452,11 @@ msgstr ""
 msgid "Search courses"
 msgstr "강좌 검색"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "사용자 검색"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/lt.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/lt.po
index 4260c794f835ac36cd774938bdff01a31b4ef94a..400b8c3845a688d002f1091c894886ba51ca0d20 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/lt.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/lt.po
@@ -455,6 +455,11 @@ msgstr ""
 msgid "Search courses"
 msgstr "Ieškoti kursų"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr ""
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/mn.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/mn.po
index 0eb942cca4f42f50d38ab0d90a9d09fa5ee4e86d..d2a7c4caf5a64b3ae618490598bb24df226a7141 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/mn.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/mn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # hish, 2021
 # Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2021
-# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2021
+# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -452,6 +452,11 @@ msgstr ""
 msgid "Search courses"
 msgstr "Курсууд хайх"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Хэрэглэгч хайх"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/nb.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/nb.po
index eb200d953f3a2b4cce5e1edbece9647a52104cdb..34f88937eb5ddc412654bcd5ad55c394bc1cc495 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/nb.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/nb.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 # 
 # Translators:
 # Aleksander, 2022
-# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Jorunn D. Newth, 2022
+# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Jorunn D. Newth, 2022\n"
+"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -452,6 +452,11 @@ msgstr ""
 msgid "Search courses"
 msgstr "Søk etter kurs"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Søk etter brukere"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po
index 7fa4194d18748bfd32f2dfe9bbef187af2dd84f7..217c4b5941d267d02434e97a413f676711911371 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -459,6 +459,11 @@ msgstr "Zoek deelnemers"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Zoek cursussen"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Zoek gebruikers"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/pt_BR.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/pt_BR.po
index 6c90c27af9c5a941678e6000360424da92049c98..d7a454b1f5783482222ba682b02d4fb43b21b80f 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/pt_BR.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -450,6 +450,11 @@ msgstr ""
 msgid "Search courses"
 msgstr "Pesquisar cursos"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Pesquisar usuários"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/ro.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/ro.po
index 73bb4237c806182ef0fc27be1ca64f6a7a4978b2..1155245bb86e541f601239a97911921b9b524b13 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/ro.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # Fekete Mihai <mihai.fekete@forestandbiomass.ro>, 2021
 # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021
-# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2021
 # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
+# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -453,6 +453,11 @@ msgstr "Căutați participanți"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Căutați cursuri"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Căutați utilizatori"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/sl.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/sl.po
index c3ec02d29fdf594140de8c7613406926b4ba60ad..eb35eb6b5ef4fa2a14ead0712fe83e03ec31f0d7 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/sl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard
 msgid ". Try another search."
-msgstr ""
+msgstr ". Poskusite z drugim iskanjem."
 
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.all_visitor_card
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
 msgid "Mobile sub-nav"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilna podnavigacija"
 
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0_2
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard
 msgid "No user found for"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bil najden noben uporabnik za"
 
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__awarded_points
@@ -451,7 +452,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
 msgid "Search courses"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi predmet"
+
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Iskanje uporabnikov"
 
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
@@ -545,7 +551,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.top3_visitor_card
 msgid "User rank"
-msgstr ""
+msgstr "Rang uporabnika"
 
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_2
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/th.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/th.po
index e074944215cdd24301566b8f6312f3b2661eb30b..7da1db09bb3a671fab35e5a48c7a35ed2e7d47ea 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/th.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/th.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2021
-# Wichanon Jamwutthipreecha, 2021
+# Wichanon Jamwutthipreecha, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2021\n"
+"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr "ค้นหาผู้เข้าร่วม"
 msgid "Search courses"
 msgstr "ค้นหาหลักสูตร"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "ค้นหาผู้ใช้"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/tr.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/tr.po
index 461af10730d324e921ada28a8ffe559b905dc7ab..372ba7c985dac43dc32a796436c641397b68cf73 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/tr.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/tr.po
@@ -9,11 +9,11 @@
 # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2021
 # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2021
 # Metin Akın <aknmetin@gmail.com>, 2021
-# Murat DurmuÅŸ <muratd@projetgrup.com>, 2021
 # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2021
 # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
 # İlknur Gözütok, 2023
 # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
+# Murat DurmuÅŸ <muratd@projetgrup.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Murat DurmuÅŸ <muratd@projetgrup.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -467,6 +467,11 @@ msgstr "Katılımcılar Ara"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Kursları ara"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Kullanıcı ara"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/uk.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/uk.po
index 3b90bdbeb269d2cebe3040fc10a43ec750c00002..24d50acf51634b4e003e0941693a9de9ddbc5f24 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/uk.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -458,6 +458,11 @@ msgstr "Пошук учасників"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Пошук курсів"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Пошук користувачів"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/vi.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/vi.po
index b548d2aec64c9f725195a444d4df7429eabcdaa0..861a9339bfe9818591e7bbaa436bd00d5ed26afb 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/vi.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/vi.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2021
 # Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2021
 # Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2021
 # Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2021
 # Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2021
 # Vo Thanh Thuy, 2021
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Vo Thanh Thuy, 2021\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -462,6 +462,11 @@ msgstr "Tìm kiếm người tham dự"
 msgid "Search courses"
 msgstr "Tìm khóa học"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "Tìm kiếm người dùng"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/zh_CN.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/zh_CN.po
index 513491e40ab049f8498c0018e60338208e3731fc..45d65fbb0aa63c109e91bcf9798a57a3431d06df 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/zh_CN.po
@@ -3,11 +3,11 @@
 # 	* website_event_track_quiz
 # 
 # Translators:
-# Martin Trigaux, 2021
 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021
 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022
 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022
 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -453,6 +453,11 @@ msgstr "搜索参会人员"
 msgid "Search courses"
 msgstr "搜索课程"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "搜索用户"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/zh_TW.po
index cfeea4a6cc9ee99a0a4398539ec5ad49598b1dad..4e56db4ec2744b57e022a0d0144e6c2998b3a163 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021
+# Martin Trigaux, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -449,6 +450,11 @@ msgstr ""
 msgid "Search courses"
 msgstr "搜索課程"
 
+#. module: website_event_track_quiz
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.leaderboard_search_bar
+msgid "Search users"
+msgstr "搜尋使用者"
+
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz,name:website_event_track_quiz.event_7_track_5_quiz
 msgid "Securing your Lumber during transport"
diff --git a/addons/website_forum/i18n/it.po b/addons/website_forum/i18n/it.po
index 44a1dec761b2d5ef1f691dd715ea7a2d54c71808..3ea892aa051b78a1d94135640ee599ca8cf4a327 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/it.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/it.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -256,6 +257,8 @@ msgid ""
 "<b>Answers should not add or expand questions</b>. Instead, either edit the "
 "question or add a comment."
 msgstr ""
+"<b>Le risposte non devono aggiungere o estendere le domande</b>. Modifica "
+"invece la domanda o aggiungi un commento."
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
diff --git a/addons/website_forum/i18n/sl.po b/addons/website_forum/i18n/sl.po
index 8c43c9e3af9081f6094ccfeae6e730b0e08d2d68..332b1e439719ea0d7b96062c9c11a0fe7126b7f3 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Aktivnost"
 #: code:addons/website_forum/static/src/xml/website_forum_templates.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add to menu"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj v meni"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_forum_forum__allow_share
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "Privzeto"
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
 msgid "Default Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto razvrščanje"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category
@@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.question_dropdown
 msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Zastava"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_flag
@@ -1953,22 +1954,22 @@ msgstr "Slika"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: website_forum
 #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_13
@@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
 msgid "Order by"
-msgstr ""
+msgstr "Razvrsti po"
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_all_oe_structure_forum_all_top
@@ -2772,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global
 msgid "Ranks"
-msgstr ""
+msgstr "Ranki"
 
 #. module: website_forum
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
@@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr "Samouk"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__seo_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_tag__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__sequence
@@ -3691,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
 msgid "breadcrumb"
-msgstr ""
+msgstr "dobtinice"
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full
@@ -3956,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
 msgid "xp"
-msgstr ""
+msgstr "xp"
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/hu.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/hu.po
index 22fd30eb9a5bb484560bc686bfd41f176746dadd..9eb5c0cffd690dd2501a5a93de4e6ea9e3d70013 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/hu.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Zsofia Biro <zsbiro1205@gmail.com>, 2021
 # A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_published
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_form_website_published_button
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "Érvényes munkavállalási engedély Belgiumban"
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po
index 6cc835aa7b0f86388da3726c84fad35d2db3eba3..7415dbe2987fb8388bc37dacd623f925568dd491 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Medtem,"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_published
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_form_website_published_button
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit
 msgid "Not published"
-msgstr ""
+msgstr "Ni objavljeno"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "SEO optimizirano"
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Vaša prošnja je bila poslana na:"
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
 msgid "breadcrumb"
-msgstr ""
+msgstr "dobtinice"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
diff --git a/addons/website_jitsi/i18n/sl.po b/addons/website_jitsi/i18n/sl.po
index 12fe9df4e3332c46549f4914363625f7b75ce726..30b22988035ab1e5f5d62d9d94d5628978e0632b 100644
--- a/addons/website_jitsi/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_jitsi/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Prikazani naziv"
 #. module: website_jitsi
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__is_full
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Polno"
 
 #. module: website_jitsi
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__id
diff --git a/addons/website_links/i18n/pt_BR.po b/addons/website_links/i18n/pt_BR.po
index 3e6f5327376d02e97ffcc648fedd11a16e2728e2..40a8758fdbeda93b94b9620caaee21acbc9b2d84 100644
--- a/addons/website_links/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/website_links/i18n/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +44,8 @@ msgstr "# de cliques"
 #. module: website_links
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu
 msgid "<span title=\"Track this page to count clicks\">Link Tracker</span>"
-msgstr "<span title=\"Track this page to count clicks\">Link Tracker</span>"
+msgstr ""
+"<span title=\"Track this page to count clicks\">Monitoramento de URL</span>"
 
 #. module: website_links
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Última Semana"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
 msgid "Link Tracker"
-msgstr "Rastrear Link"
+msgstr "Monitoramento de URL"
 
 #. module: website_links
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
diff --git a/addons/website_livechat/i18n/hu.po b/addons/website_livechat/i18n/hu.po
index d3af44f72c001a4ae08ca6af5d4975a5535bc628..36fa2aa31f6402a9164a23779c3226cb3854f7c3 100644
--- a/addons/website_livechat/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_livechat/i18n/hu.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2021
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_livechat
 #. openerp-web
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_visitor_id
diff --git a/addons/website_livechat/i18n/sl.po b/addons/website_livechat/i18n/sl.po
index 9eacea01d5ca6b9dd303f217909866c0e52fbc95..6dcef7fa5bff06a71965ad47365d31d0a520dd40 100644
--- a/addons/website_livechat/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_livechat/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Dejan Sraka <dejan.sraka@picolabs.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Slaba"
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_livechat
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_livechat
 #. openerp-web
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu
 msgid "Visitors"
-msgstr ""
+msgstr "Klepetaj z obiskovalci spletne strani"
 
 #. module: website_livechat
 #. openerp-web
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "URL spletne strani"
 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
 #, python-format
 msgid "Website Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalec spletnega mesta"
 
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
diff --git a/addons/website_mass_mailing/i18n/sl.po b/addons/website_mass_mailing/i18n/sl.po
index a48b8ba75b6cdf3f5f2378ade0ad011c1a10bd7d..3b77a40bc673a0d0c89119a67e689f9294173a3d 100644
--- a/addons/website_mass_mailing/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_mass_mailing/i18n/sl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
 msgid "Show reCaptcha Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži politiko reCaptcha"
 
 #. module: website_mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Uspešno"
 #: code:addons/website_mass_mailing/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha."
-msgstr ""
+msgstr "Google reCaptcha je zaznal sumljivo dejavnost."
 
 #. module: website_mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
diff --git a/addons/website_partner/i18n/sl.po b/addons/website_partner/i18n/sl.po
index dc8ac71ce0f4cd9e9b51392976b710f3337110ba..c06aaab71221856af6f3e1dd9c9b4610ca38ab41 100644
--- a/addons/website_partner/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_partner/i18n/sl.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "SEO optimizirano"
 #. module: website_partner
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_partner.field_res_partner__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website_partner
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_partner.partner_detail
diff --git a/addons/website_payment/i18n/hu.po b/addons/website_payment/i18n/hu.po
index b90c183f95761ecaa1218903f674f548c3f51aac..88de05cdee994d339a247b1c756f2f8bb96d56c4 100644
--- a/addons/website_payment/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_payment/i18n/hu.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Tamás Dombos, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Add a description here"
-msgstr ""
+msgstr "Adjon hozzá egy leírást"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Country is required."
-msgstr ""
+msgstr "Ország megadása kötelező."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 msgid "Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Adományozás"
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
@@ -232,13 +233,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_payment/static/src/js/website_payment_form.js:0
 #, python-format
 msgid "Email is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen e-mail cím"
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Email is required."
-msgstr ""
+msgstr "Mail cím megadása kötelező."
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
@@ -286,12 +287,14 @@ msgid ""
 "Name\n"
 "                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 msgstr ""
+"Név\n"
+"                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Name is required."
-msgstr ""
+msgstr "Név megadása kötelező."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
@@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "Fizetési szolgáltató"
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 msgid "Payment Details"
-msgstr ""
+msgstr "Fizetési művelet részletei"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_transaction
@@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "Vevői befizetések"
 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0
 #, python-format
 msgid "Please select or enter an amount"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon ki, vagy adjon meg egy összeget"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
@@ -373,7 +376,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_payment/static/src/js/website_payment_form.js:0
 #, python-format
 msgid "Some information is missing to process your payment."
-msgstr ""
+msgstr "Néhány információ hiányzik a fizetés végrehajtásához."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay
 msgid "There is nothing to pay."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs fizetendő tétel"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_payment/i18n/sl.po b/addons/website_payment/i18n/sl.po
index 3ef28b6c721361e7a81a597eef5ec5e36f4c90f0..99a2f2192477ce718d845ff44bcf796b571b0cd0 100644
--- a/addons/website_payment/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_payment/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,36 +34,41 @@ msgid ""
 "                        <br/>\n"
 "                        Regards."
 msgstr ""
+".\n"
+"                       <br/>\n"
+"                        Cenimo vašo podporo naši organizaciji kot taki.\n"
+"                       <br/>\n"
+"                        S spoštovanjem."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Komentar:</b>"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "<b>Donation Date:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Datum donacije:</b>"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "<b>Donor Email:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Elektronska pošta donatorja:</b>"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "<b>Donor Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ime donatorja:</b>"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "<b>Payment ID:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ID plačila:</b>"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "<b>Payment Method:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Način plačila:</b>"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay
@@ -70,36 +76,38 @@ msgid ""
 "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
 "                                If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
 msgstr ""
+"<strong>Primerne možnosti plačila ni bilo mogoče najti.</strong><br/>\n"
+"                                    ÄŒe menite, da gre za napako, se obrnite na skrbnika spletnega mesta."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay
 msgid "<strong>Warning</strong> The currency is missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Opozorilo</strong> Valuta manjka ali je napačna."
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0
 #, python-format
 msgid "A donation has been made on your website"
-msgstr ""
+msgstr "Na vašem spletnem mestu je bila opravljena donacija"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
 msgid "A year of cultural awakening."
-msgstr ""
+msgstr "Leto kulturnega prebujanja."
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Add a description here"
-msgstr ""
+msgstr "Tukaj dodajte opis"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/options.js:0
 #, python-format
 msgid "Add new pre-filled option"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte novo vnaprej izpolnjeno možnost"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
@@ -112,24 +120,24 @@ msgstr "Znesek"
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 msgid "Amount ("
-msgstr ""
+msgstr "Znesek ("
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "Amount("
-msgstr ""
+msgstr "Znesek("
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
 msgid "Caring for a baby for 1 month."
-msgstr ""
+msgstr "Skrb za dojenčka za 1 mesec."
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.xml:0
 #, python-format
 msgid "Choose Your Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite svoj znesek"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
@@ -144,12 +152,14 @@ msgid ""
 "Country\n"
 "                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 msgstr ""
+"Država\n"
+"                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Country is required."
-msgstr ""
+msgstr "Država je zahtevana."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
@@ -164,7 +174,7 @@ msgstr "Država..."
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
 #, python-format
 msgid "Custom Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Znesek po meri"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
@@ -174,42 +184,42 @@ msgstr "Spoštovani"
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
 msgid "Default Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeti znesek"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
 msgid "Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti prikaza"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Darujte zdaj"
 
 #. module: website_payment
 #: model:mail.template,name:website_payment.mail_template_donation
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 msgid "Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Donacija"
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Donation amount must be at least %.2f."
-msgstr ""
+msgstr "Znesek donacije mora biti vsaj %.2f."
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0
 #, python-format
 msgid "Donation confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Potrditev donacije"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "Donation notification"
-msgstr ""
+msgstr "Obvestilo o donaciji"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
@@ -224,26 +234,28 @@ msgid ""
 "Email\n"
 "                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 msgstr ""
+"E-pošta\n"
+"                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_payment/static/src/js/website_payment_form.js:0
 #, python-format
 msgid "Email is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta je neveljavna"
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Email is required."
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta je zahtevana."
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_payment/static/src/js/website_payment_form.js:0
 #, python-format
 msgid "Field '%s' is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Polje '%s' je obvezno"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
@@ -253,12 +265,12 @@ msgstr "Vnos"
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_account_payment__is_donation
 msgid "Is Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Je donacija"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_transaction__is_donation
 msgid "Is donation"
-msgstr ""
+msgstr "Je donacija"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model.fields,help:website_payment.field_account_payment__is_donation
@@ -269,7 +281,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation
 msgid "Make a Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Opravite donacijo"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
@@ -284,12 +296,14 @@ msgid ""
 "Name\n"
 "                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 msgstr ""
+"Ime\n"
+"                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
 
 #. module: website_payment
 #: code:addons/website_payment/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Name is required."
-msgstr ""
+msgstr "Ime je zahtevano."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
@@ -299,12 +313,12 @@ msgstr "Ni prenosa"
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
 msgid "One year in elementary school."
-msgstr ""
+msgstr "Eno leto v osnovni Å¡oli."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_button
 msgid "One year in high school."
-msgstr ""
+msgstr "Eno leto v srednji Å¡oli."
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_acquirer
@@ -314,7 +328,7 @@ msgstr "Ponudnik plačilne storitve"
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 msgid "Payment Details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti plačila"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_transaction
@@ -325,7 +339,7 @@ msgstr "Plačilna transakcija"
 #: code:addons/website_payment/models/payment_transaction.py:0
 #, python-format
 msgid "Payment received from donation with following details:"
-msgstr ""
+msgstr "Prejeto plačilo iz donacije z naslednjimi podatki:"
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model,name:website_payment.model_account_payment
@@ -337,17 +351,17 @@ msgstr "Plačila"
 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0
 #, python-format
 msgid "Please select or enter an amount"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite ali vnesite znesek"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
 msgid "Pre-filled Options"
-msgstr ""
+msgstr "Predhodno izpolnjene možnosti"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
 msgid "Recipient Email"
-msgstr ""
+msgstr "Prejemnik e-pošta"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
@@ -359,36 +373,36 @@ msgstr "Napaka strežnika"
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
 msgid "Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Drsnik"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation
 msgid "Small or large, your contribution is essential."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš prispevek je bistvenega pomena, pa naj bo majhen ali velik."
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_payment/static/src/js/website_payment_form.js:0
 #, python-format
 msgid "Some information is missing to process your payment."
-msgstr ""
+msgstr "Za obdelavo plačila manjkajo nekateri podatki."
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "Thank you for your donation of"
-msgstr ""
+msgstr "Zahvaljujemo se vam za vašo donacijo"
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_payment/static/src/snippets/s_donation/000.js:0
 #, python-format
 msgid "The minimum donation amount is %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanjši znesek donacije je %s%s%s"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay
 msgid "There is nothing to pay."
-msgstr ""
+msgstr "Ničesar ni treba plačati."
 
 #. module: website_payment
 #. openerp-web
@@ -402,7 +416,7 @@ msgstr "Napaka pri potrjevanju"
 #: code:addons/website_payment/static/src/js/website_payment_form.js:0
 #, python-format
 msgid "We could not obtain payment fees."
-msgstr ""
+msgstr "Plačilnih provizij nismo mogli pridobiti."
 
 #. module: website_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_acquirer__website_id
@@ -412,17 +426,17 @@ msgstr "Spletna stran"
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 msgid "Write us a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Napišite nam komentar"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 msgid "Your comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš komentar"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_mail_body
 msgid "made on"
-msgstr ""
+msgstr "narejeno na"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.s_donation_options
diff --git a/addons/website_profile/i18n/hu.po b/addons/website_profile/i18n/hu.po
index b7111a7c30ff6aab2739849807401370acc927ca..d4225cf2189b9447586f922b31fc87ba7dcaff44 100644
--- a/addons/website_profile/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_profile/i18n/hu.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2022
 # sixsix six, 2022
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: sixsix six, 2022\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
@@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Felhasználók"
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model,name:website_profile.model_website
diff --git a/addons/website_profile/i18n/sl.po b/addons/website_profile/i18n/sl.po
index dbb4f27da63345d241363f403e61e30f0d26839c..0fcdefada05f9e9702466aafd4c898eef6a27156 100644
--- a/addons/website_profile/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_profile/i18n/sl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header
 msgid "(not verified)"
-msgstr ""
+msgstr "(ni preverjeno)"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
@@ -34,11 +35,13 @@ msgid ""
 ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points "
 "will make you reach new ranks."
 msgstr ""
+". Zbirajte točke na forumu ali na platformi za e-učenje. S temi točkami "
+"boste dosegli nove range."
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
 msgid ". Try another search."
-msgstr ""
+msgstr ". Poskusite z drugim iskanjem."
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
@@ -48,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
 msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> All Badges"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Vse značke"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
@@ -68,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
 msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"text-muted\"> nagrajeni uporabniki</i>"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
@@ -133,12 +136,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
 msgid "<span class=\"text-muted\">Badges</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted\">Značke</span>"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
 msgid "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted\">XP</span>"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
@@ -146,6 +149,8 @@ msgid ""
 "<span id=\"email_validated_message\">Congratulations! Your email has just "
 "been validated.</span>"
 msgstr ""
+"<span id=\"email_validated_message\">Čestitamo! Vaše e-poštno sporočilo je "
+"bilo pravkar potrjeno.</span>"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
@@ -242,6 +247,92 @@ msgid ""
 "</table>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
+"<tbody>\n"
+"    <!-- HEADER -->\n"
+"    <tr>\n"
+"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
+"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
+"                <tr>\n"
+"                    <td valign=\"middle\">\n"
+"                        <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
+"                            Potrditev profila <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">vašega podjetja</t> \n"
+"                        </span>\n"
+"                    </td>\n"
+"                    <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
+"                        <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n"
+"                    </td>\n"
+"                </tr>\n"
+"                <tr>\n"
+"                    <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
+"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
+"                    </td>\n"
+"                </tr>\n"
+"            </table>\n"
+"        </td>\n"
+"    </tr>\n"
+"    <!-- CONTENT -->\n"
+"    <tr>\n"
+"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
+"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
+"                <tr>\n"
+"                    <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
+"                        <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+"                            Pozdravljeni <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br/><br/>\n"
+"                            Povabljeni ste bili, da potrdite svoj e-poštni naslov, da bi dobili dostop do spletnega mesta<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">\"YourCompany</t>\".\n"
+"                            Če želite potrditi svoj e-poštni naslov, kliknite naslednjo povezavo:\n"
+"                            <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
+"                                <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
+"                                    Potrdi moj račun\n"
+"                                </a>\n"
+"                            </div>\n"
+"                            Hvala za sodelovanje!\n"
+"                        </p>\n"
+"                    </td>\n"
+"                </tr>\n"
+"                <tr>\n"
+"                    <td style=\"text-align:center;\">\n"
+"                        <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
+"                    </td>\n"
+"                </tr>\n"
+"            </table>\n"
+"        </td>\n"
+"    </tr>\n"
+"    <!-- FOOTER -->\n"
+"    <tr>\n"
+"        <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
+"            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
+"                <tr>\n"
+"                    <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
+"                         <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
+"                    </td>\n"
+"                    <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
+"                        <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
+"                        <t t-if=\"user.company_id.email\">\n"
+"                            | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
+"                        </t>\n"
+"                        <t t-if=\"user.company_id.website\">\n"
+"                            | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
+"                        </t>\n"
+"                    </td>\n"
+"                </tr>\n"
+"            </table>\n"
+"        </td>\n"
+"    </tr>\n"
+"</tbody>\n"
+"</table>\n"
+"</td></tr>\n"
+"<!-- POWERED BY -->\n"
+"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
+"    <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
+"        <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
+"            Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
+"        </td></tr>\n"
+"    </table>\n"
+"</td></tr>\n"
+"</table>\n"
+"            "
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
@@ -257,7 +348,7 @@ msgstr "Vsi uporabniki"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
 msgid "All time"
-msgstr ""
+msgstr "Vse"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content
@@ -273,6 +364,9 @@ msgid ""
 "                        you receive badges for being especially helpful.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Badges\n"
 "                        appear on your profile page, and your posts."
 msgstr ""
+"Poleg tega, da si z vprašanji in odgovori pridobivate ugled,\n"
+"                        prejmete tudi značke za posebno pomoč.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Značke\n"
+"                        so prikazane na vaši profilni strani in v vaših objavah."
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
@@ -282,7 +376,7 @@ msgstr "Biografija"
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
@@ -317,7 +411,7 @@ msgstr "Urejanje profila"
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge
 msgid "Gamification Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Značka za igrifikacijo"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
@@ -327,17 +421,17 @@ msgstr "Domov"
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
 msgid "How do I earn badges?"
-msgstr ""
+msgstr "Kako si zaslužim značke?"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
 msgid "How do I score more points?"
-msgstr ""
+msgstr "Kako lahko dosežem več točk?"
 
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner
@@ -347,42 +441,42 @@ msgstr ""
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
 msgid "Keep learning with"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljuj z učenjem z"
 
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min
 msgid "Minimal karma to see other user's profile"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna karma za ogled profila drugega uporabnika"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
 msgid "Mobile sub-nav"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilna podnavigacija"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
 msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "Več informacij"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
 msgid "Nav"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacija"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
 msgid "Next rank:"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednji rang:"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges
 msgid "No badges yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Ni še značk!"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content
 msgid "No user found for"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bil najden noben uporabnik za"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
@@ -401,17 +495,17 @@ msgstr ""
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
 msgid "Rank badge"
-msgstr ""
+msgstr "Značka ranga"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
 msgid "Ranks"
-msgstr ""
+msgstr "Ranki"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile
 msgid "Return to the website."
-msgstr ""
+msgstr "Vrnitev na spletno stran."
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
@@ -421,12 +515,12 @@ msgstr "Iskanje"
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
 msgid "Search courses"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi predmet"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
 msgid "Search users"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje uporabnikov"
 
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url
@@ -446,7 +540,7 @@ msgstr "Ta profil je zaseben!"
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header
 msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Ta teden"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
@@ -462,7 +556,7 @@ msgstr "Posodobi"
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
 msgid "User rank"
-msgstr ""
+msgstr "Rang uporabnika"
 
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users
@@ -488,13 +582,13 @@ msgstr "URL spletne strani"
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
 msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges."
-msgstr ""
+msgstr "Ko končate tečaj ali dosežete mejnike, prejmete značke."
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card
 msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "XP"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
@@ -503,17 +597,20 @@ msgid ""
 "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the "
 "guidelines of the forum."
 msgstr ""
+"Več točk lahko dosežete z odgovarjanjem na kvize ob koncu vsake vsebine "
+"tečaja. Točke lahko zbirate tudi na forumu. Sledite tej povezavi do smernic "
+"foruma."
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
 msgid "breadcrumb"
-msgstr ""
+msgstr "dobtinice"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main
 msgid "point"
-msgstr ""
+msgstr "točka"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
@@ -523,19 +620,19 @@ msgstr "ta mesec"
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card
 msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "ta teden"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card
 msgid "xp"
-msgstr ""
+msgstr "xp"
 
 #. module: website_profile
 #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email
 msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation"
-msgstr ""
+msgstr "{{ object.company_id.name }} Potrditev profila"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
 msgid "â”” Users"
-msgstr ""
+msgstr "â”” Uporabniki"
diff --git a/addons/website_sale/i18n/hu.po b/addons/website_sale/i18n/hu.po
index 0346e7613f992de0018d5f8f9b8a3bea6d08161a..21a1b723be5e209849619eb51fa590016587f6a7 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/hu.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # Tamás Dombos, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-26 11:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched
 msgid " Data Fetched"
-msgstr ""
+msgstr "Lekért adatok"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0
 #, python-format
 msgid "All results"
-msgstr ""
+msgstr "Összes eredmény"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code
 msgid "Embed Code"
-msgstr ""
+msgstr "Beépülő kód"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "Számlázás"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -2777,6 +2778,7 @@ msgstr "Letölthető tartalom vagy webcím hivatkozás értékesítése"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
 msgstr ""
+"Értékesítsen termékvariációkat a jellemzők használatával (méret, szín, stb.)"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email
@@ -3324,7 +3326,7 @@ msgstr "Látható"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track
diff --git a/addons/website_sale/i18n/it.po b/addons/website_sale/i18n/it.po
index 08bb063d54a3f77b4c19dd377a9e0bf10d4f62cf..72d35d346a6000494458ad438d4b4fa0a59246d0 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/it.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/it.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Stefano Consolaro <stefano.consolaro@mymage.it>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
 # Marianna Ciofani, 2023
 # Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>, 2023
 # Sebastiano Picchi, 2023
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-26 11:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastiano Picchi, 2023\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -308,8 +308,7 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">Politica di fatturazione</span>"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
 msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Give us your feedback</span>"
-msgstr ""
-"<span class=\"s_website_form_label_content\">Inviaci il tuo feedback</span>"
+msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Fornisci un riscontro</span>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
@@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr "Conferma ordine"
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Confirm orders when you get paid."
-msgstr "Conferma i tuoi ordini quando sei pagato."
+msgstr "Conferma gli ordini al pagamento."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
@@ -2170,7 +2169,7 @@ msgstr "Percorso primario"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self
 msgid "Parents And Self"
-msgstr ""
+msgstr "Primarie e se stessa"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
diff --git a/addons/website_sale/i18n/sl.po b/addons/website_sale/i18n/sl.po
index a881abeb3cba2ff6de4f3edc2fef72ddfe2d43ae..1109e0520eac7aef841146aded2df4d09704e733 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/sl.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2022
 # Blaž Korenček, 2023
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-26 11:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Blaž Korenček, 2023\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr " Pridobljeni podatki"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "\" category."
-msgstr ""
+msgstr "\" kategorija."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive
@@ -48,12 +49,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
 msgid "%s review"
-msgstr ""
+msgstr "%s ocena"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
 msgid "%s reviews"
-msgstr ""
+msgstr "%s pregledi"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_payment
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "&amp; Dostava"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "'. Showing results for '"
-msgstr ""
+msgstr "'. Prikazani rezultati za '"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.template.attribute.value,name:website_sale.product_1_attribute_3_value_1
@@ -99,6 +100,8 @@ msgid ""
 "                30-day money-back guarantee<br/>\n"
 "                Shipping: 2-3 Business Days"
 msgstr ""
+"<br/>30-dnevna garancija za vračilo denarja<br/>\n"
+"Dostava: 2-3 delovnih dni"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
@@ -176,6 +179,9 @@ msgid ""
 "                        <p>You should send an email to the customers to encourage them!</p>\n"
 "                    "
 msgstr ""
+"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
+"Tu lahko najdete vse opuščene košarice, torej vozičke, ki so jih ustvarili obiskovalci vašega spletnega mesta izpred več kot ene ure in še niso potrjeni.</p>\n"
+"<p> Kupcem pošljite e-poštno sporočilo, da jih spodbudite!</p>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b
@@ -184,6 +190,9 @@ msgid ""
 " not allowed once document(s) have been issued for your account. Please "
 "contact us directly for this operation.</small>"
 msgstr ""
+"<small class=\"form-text text-muted\">Sprememba imena podjetja ali Å¡tevilke "
+"DDV ni dovoljena, ko je bil za vaš račun izdan(-i) dokument(-i). Za to "
+"operacijo se obrnite neposredno na nas.</small>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
@@ -295,16 +304,18 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">Politika izdajanja računov</span>"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
 msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Give us your feedback</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"s_website_form_label_content\">Podajte nam svoje povratne "
+"informacije</span>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
 msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Upload a document</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Prenesite dokument</span>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
 msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Reference</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Vaša referenca</span>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view
@@ -312,6 +323,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': [('product_variant_count', "
 "'&lt;=', 1)]}\">Based on variants</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': [('product_variant_count', "
+"'&lt;=', 1)]}\">Na podlagi različic</span>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
@@ -352,11 +365,13 @@ msgid ""
 "<span>Unfortunately your order can not be confirmed as the amount of your payment does not match the amount of your cart.\n"
 "                        Please contact the responsible of the shop for more information.</span>"
 msgstr ""
+"<span>Na žalost vašega naročila ne moremo potrditi, saj se znesek vašega plačila ne ujema z zneskom v košarici.\n"
+"                        Za več informacij se obrnite na odgovorno osebo trgovine.</span>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
 msgid "<span>Video Preview</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Predogled videoposnetka</span>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
@@ -366,7 +381,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form_web_terms
 msgid "<strong class=\"align-top\">URL: </strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong class=\"align-top\">URL: </strong>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories
@@ -386,6 +401,8 @@ msgid ""
 "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
 "                                    If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
 msgstr ""
+"<strong>Primerne možnosti plačila ni bilo mogoče najti.</strong><br/>\n"
+"                                    ÄŒe menite, da gre za napako, se obrnite na skrbnika spletnega mesta."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
@@ -495,7 +512,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__terms_url
 msgid "A preview will be available at this URL."
-msgstr ""
+msgstr "Predogled bo na voljo na tem naslovu."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website
@@ -509,7 +526,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
 msgid "A short description that will also appear on documents."
-msgstr ""
+msgstr "Kratek opis, ki bo prikazan tudi v dokumentih."
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -547,7 +564,7 @@ msgstr "Zapuščene košarice za obnovitev"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay
 msgid "Abandoned Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Zapuščena zamuda"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -560,17 +577,17 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling
 msgid "About cross selling products"
-msgstr ""
+msgstr "O navzkrižni prodaji izdelkov"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
 msgid "Acceptable file size"
-msgstr ""
+msgstr "Sprejemljiva velikost datoteke"
 
 #. module: website_sale
 #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_accessories
 msgid "Accessories for Product"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatki za izdelek"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids
@@ -579,6 +596,8 @@ msgid ""
 "Accessories show up when the customer reviews the cart before payment "
 "(cross-sell strategy)."
 msgstr ""
+"Dodatki se prikažejo, ko stranka pred plačilom pregleda košarico (strategija"
+" navzkrižne prodaje)."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids
@@ -595,7 +614,7 @@ msgstr "Številka računa"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
 msgid "Add a Media"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajanje medija"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
@@ -637,14 +656,14 @@ msgstr "Vsi proizvodi"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__all_pricelist_ids
 msgid "All pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Vsi ceniki"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0
 #, python-format
 msgid "All results"
-msgstr ""
+msgstr "Vsi rezultati"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -654,7 +673,7 @@ msgstr "Kupcem omogočite primerjavo izdelkov na podlagi njihovih lastnosti"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable
 msgid "Allow the end user to choose this price list"
-msgstr ""
+msgstr "Končnemu uporabniku omogočite, da izbere ta cenik"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids
@@ -670,7 +689,7 @@ msgstr "Alternativni proizvodi:"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount
 msgid "Amount of Abandoned Carts"
-msgstr ""
+msgstr "Število zapuščenih vozičkov"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
@@ -692,7 +711,7 @@ msgstr "Uporabite posebne cene za državo, popuste itd."
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Assignment of online orders"
-msgstr ""
+msgstr "Dodelitev spletnih naročil"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action
@@ -717,24 +736,24 @@ msgstr "Naziv banke"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_count
 msgid "Base Unit Count"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevilo osnovnih enot"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_name
 msgid "Base Unit Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime osnovne enote"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_show_uom_price
 msgid "Base Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovna cena enote"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.base_unit_action
 #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.website_base_unit_menu
 msgid "Base Units"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovne enote"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
@@ -744,19 +763,19 @@ msgstr "Zavedaj se!"
 #. module: website_sale
 #: model:res.country.group,name:website_sale.benelux
 msgid "BeNeLux"
-msgstr ""
+msgstr "BeNeLux"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux
 msgid "Benelux"
-msgstr ""
+msgstr "Benelux"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Best Sellers"
-msgstr ""
+msgstr "Najbolje prodani"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_payment
@@ -773,12 +792,12 @@ msgstr "Naslov za pošiljanje računa"
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Koš"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins
 msgid "Bins"
-msgstr ""
+msgstr "Koši"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -791,18 +810,18 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spodaj"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Å katla"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes
 msgid "Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Å katle"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.attribute,name:website_sale.product_attribute_brand
@@ -812,7 +831,7 @@ msgstr "Znamka"
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets
 msgid "Cabinets"
-msgstr ""
+msgstr "Omare"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -825,12 +844,12 @@ msgstr "Kampanje"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed
 msgid "Can Image 1024 be zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Ali je mogoče sliko 1024 povečati"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -842,7 +861,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Capture order payments when the delivery is completed."
-msgstr ""
+msgstr "Zajemanje plačil za naročila, ko je dostava končana."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity
@@ -853,7 +872,7 @@ msgstr "Količina v vozičku"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id
 msgid "Cart Recovery Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta za obnovitev košarice"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -863,7 +882,7 @@ msgstr "Košarica je zapuščena po"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent
 msgid "Cart recovery email already sent"
-msgstr ""
+msgstr "E-poštno sporočilo za obnovitev košarice je že poslano"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -876,7 +895,7 @@ msgstr "Košarice"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vozički so po tem času označeni kot zapuščeni."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
@@ -897,7 +916,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/models/product_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije:"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options
@@ -908,24 +927,24 @@ msgstr "Kategorija"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description
 msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis kategorije"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/product_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija:"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Chair"
-msgstr ""
+msgstr "Stolica"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs
 msgid "Chairs"
-msgstr ""
+msgstr "Stolice"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b
@@ -933,6 +952,8 @@ msgid ""
 "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
 "your account. Please contact us directly for this operation."
 msgstr ""
+"Sprememba Å¡tevilke DDV ni dovoljena, ko so dokumenti izdani za tvoj konto. "
+"Za to operacijo se obrni neposredno na nas."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b
@@ -940,6 +961,8 @@ msgid ""
 "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
 "your account. Please contact us directly for this operation."
 msgstr ""
+"Sprememba imena podjetja ni dovoljena po izdaji dokumentov za vaš račun. Za "
+"to operacijo se obrnite neposredno na nas."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id
@@ -953,6 +976,8 @@ msgid ""
 "Changing your name is not allowed once invoices have been issued for your "
 "account. Please contact us directly for this operation."
 msgstr ""
+"Spreminjanje tvojega imena ni dovoljeno, če so računi za to konto že bili "
+"izdani. Prosimo, kontaktiraj nas neposredno za to operacijo."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_open_website_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard
@@ -962,7 +987,7 @@ msgstr "Izberite način plačila"
 #. module: website_sale
 #: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas
 msgid "Christmas"
-msgstr ""
+msgstr "Božič"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
@@ -1090,12 +1115,12 @@ msgstr "Stik"
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvorba"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches
 msgid "Couches"
-msgstr ""
+msgstr "Kavči"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country
@@ -1141,13 +1166,13 @@ msgstr "Datum nastanka"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options
 msgid "Current Category or All"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna kategorija ali vse"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_id
 msgid "Custom Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Merska enota po meri"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
@@ -1162,7 +1187,7 @@ msgstr "Država kupca"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment
 msgid "Customer Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Ocene strank"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers
@@ -1172,7 +1197,7 @@ msgstr "Stranke"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "DHL Express Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Priključek DHL Express"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id
@@ -1190,7 +1215,7 @@ msgstr "Privzeti cenik"
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_base_unit__name
 msgid ""
 "Define a custom unit to display in the price per unit of measure field."
-msgstr ""
+msgstr "Določite enoto po meri, ki se prikaže v polju cena na enoto mere."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
@@ -1208,6 +1233,8 @@ msgid ""
 "Delivery methods are only used internally: the customer doesn't pay for "
 "shipping costs"
 msgstr ""
+"Načini dostave se uporabljajo samo interno: stranka ne plača stroškov "
+"dostave"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__website
@@ -1215,6 +1242,8 @@ msgid ""
 "Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for "
 "shipping costs"
 msgstr ""
+"Način dostave je mogoče izbrati na spletnem mestu: stroške dostave plača "
+"kupec"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options
@@ -1230,7 +1259,7 @@ msgstr "Opis za spletno stran"
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks
 msgid "Desks"
-msgstr ""
+msgstr "Mize"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence
@@ -1270,11 +1299,13 @@ msgid ""
 "Display base unit price on your eCommerce pages. Set to 0 to hide it for "
 "this product."
 msgstr ""
+"Prikažite osnovno ceno enote na straneh e-trgovine. Nastavite na 0, da jo "
+"skrijete za ta izdelek."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
 msgid "Displayed in bottom of product pages"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazano na dnu strani z izdelki"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_name
@@ -1283,6 +1314,8 @@ msgid ""
 "Displays the custom unit for the products if defined or the selected unit of"
 " measure otherwise."
 msgstr ""
+"Prikaže enoto po meri za izdelke, če je opredeljena, ali izbrano mersko "
+"enoto v nasprotnem primeru."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/digest.py:0
@@ -1301,40 +1334,40 @@ msgstr "Opravljeno"
 #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
 #, python-format
 msgid "Double click here to set an image describing your product."
-msgstr ""
+msgstr "Dvakrat kliknite tukaj, da nastavite sliko, ki opisuje vaš izdelek."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "Drag building blocks here to customize the header for \""
-msgstr ""
+msgstr "Povlecite gradnike tukaj, da prilagodite glavo za \""
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
 #, python-format
 msgid "Drag this website block and drop it in your page."
-msgstr ""
+msgstr "Povlecite ta blok in ga spustite na svojo stran."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Predal"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers
 msgid "Drawers"
-msgstr ""
+msgstr "Predali"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids
 msgid "E-Commerce Extra Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatna polja za e-trgovino"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field
 msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page"
-msgstr ""
+msgstr "E-trgovina Dodatne informacije, prikazane na strani izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code
@@ -1359,7 +1392,7 @@ msgstr "Uredi"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form_web_terms
 msgid "Edit in Website Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Urejanje v programu Website Builder"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -1422,22 +1455,22 @@ msgstr "Dodatne informacije"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
 msgid "Extra Product Media"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni mediji za izdelke"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids
 msgid "Extra Variant Images"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne slike variant"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale
 msgid "Extra Variant Media"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni različni mediji"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
 msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Izpostavljeni"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -1462,19 +1495,19 @@ msgstr "Naziv polja"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
 msgid "From Website"
-msgstr ""
+msgstr "Iz spletne strani"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures
 msgid "Furnitures"
-msgstr ""
+msgstr "Pohištvo"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite račun iz naročil, ki so pripravljena za izdajo računa."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -1497,7 +1530,7 @@ msgstr "Zaporedje za prikazovanje skupin izdelkov"
 #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
 #, python-format
 msgid "Go to cart"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdi v košarico"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -1528,7 +1561,7 @@ msgstr "Skrito"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
 msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced."
-msgstr ""
+msgstr "Velika velikost datoteke. Sliko je treba optimizirati/zmanjšati."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note
@@ -1561,25 +1594,25 @@ msgstr "Slika"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
@@ -1590,7 +1623,7 @@ msgstr "Ime slike"
 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavna e-pošta! Prosimo, vnesi veljaven e-poštni naslov."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce
@@ -1608,7 +1641,7 @@ msgstr "Obračun"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -1635,18 +1668,18 @@ msgstr "Ravnokar opravljeno"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value
 msgid "Kpi Website Sale Total Value"
-msgstr ""
+msgstr "Kpi Spletna stran Prodaja Skupna vrednost"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Lamp"
-msgstr ""
+msgstr "Luč"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps
 msgid "Lamps"
-msgstr ""
+msgstr "Luči"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update
@@ -1740,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Lightbulb sold separately"
-msgstr ""
+msgstr "Žarnica se prodaja ločeno"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id
@@ -1818,13 +1851,13 @@ msgstr "Nov proizvod"
 #. module: website_sale
 #: model:product.ribbon,html:website_sale.new_ribbon
 msgid "New!"
-msgstr ""
+msgstr "Novo!"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.filters,name:website_sale.dynamic_snippet_newest_products_filter
 #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_newest_products
 msgid "Newest Products"
-msgstr ""
+msgstr "Najnovejši izdelki"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
@@ -1844,17 +1877,17 @@ msgstr "Najdenih ni nobenih zapuščenih vozičkov"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "No product defined"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelek ni opredeljen"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "No product defined in category \""
-msgstr ""
+msgstr "V kategoriji ni opredeljenega nobenega izdelka \""
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action
 msgid "No product views yet for this visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Za tega obiskovalca Å¡e ni ogledov izdelkov"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -1864,24 +1897,24 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Ni rezultatov"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "No results for \""
-msgstr ""
+msgstr "Ni rezultatov za \""
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "No results found for '"
-msgstr ""
+msgstr "Ni rezultatov za \""
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0
 #, python-format
 msgid "No results found. Please try another search."
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo najdenih rezultatov. Poskusite z drugim iskanjem."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none
@@ -1901,7 +1934,7 @@ msgstr "Ni opravljeno"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count
 msgid "Number of Abandoned Carts"
-msgstr ""
+msgstr "Število zapuščenih vozičkov"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
@@ -1911,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr
 msgid "Number of grid columns on the shop"
-msgstr ""
+msgstr "Število stolpcev mreže v trgovini"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay
@@ -1926,20 +1959,20 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg
 msgid "Number of products in the grid on the shop"
-msgstr ""
+msgstr "Število izdelkov v mreži v trgovini"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "On wheels"
-msgstr ""
+msgstr "Na kolesih"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
 #, python-format
 msgid "Once you click on <b>Save</b>, your product is updated."
-msgstr ""
+msgstr "Ko kliknete <b>Shrani</b>, se izdelek posodobi."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales
@@ -1963,6 +1996,8 @@ msgid ""
 "Only the company's websites are allowed.\n"
 "Leave the Company field empty or select a website from that company."
 msgstr ""
+"Dovoljena so samo spletna mesta podjetja.\n"
+"Polje Podjetje pustite prazno ali pa izberite spletno stran tega podjetja."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion
@@ -1982,18 +2017,20 @@ msgid ""
 "Optimization required! Reduce the image size or increase your compression "
 "settings."
 msgstr ""
+"Potrebna je optimizacija! Zmanjšajte velikost slike ali povečajte nastavitve"
+" stiskanja."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "Option for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost za: %s"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "Option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost: %s"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -2076,7 +2113,7 @@ msgstr "Naročila/dan"
 #. module: website_sale
 #: model:product.ribbon,html:website_sale.out_of_stock_ribbon
 msgid "Out of stock"
-msgstr ""
+msgstr "Ni na zalogi"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token
@@ -2101,7 +2138,7 @@ msgstr "Pot nadrejenega"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self
 msgid "Parents And Self"
-msgstr ""
+msgstr "Starši in jaz"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
@@ -2153,7 +2190,7 @@ msgstr "Plačilne transakcije"
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Payments to Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Plačila za zajem"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type
@@ -2164,7 +2201,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Pedal-based opening system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem odpiranja s pedali"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
@@ -2174,12 +2211,12 @@ msgstr "Telefon"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
 msgid "Please enter a valid Video URL."
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite veljavni naslov URL videoposnetka."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
 msgid "Please proceed your current cart."
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljujte z vašim trenutnim vozičkom."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0
@@ -2191,7 +2228,7 @@ msgstr "Prejšnji mesec"
 #: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0
 #, python-format
 msgid "Previous Week"
-msgstr ""
+msgstr "Prejšnji teden"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0
@@ -2220,23 +2257,23 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
 msgid "Price - High to Low"
-msgstr ""
+msgstr "Po ceni - višja prej"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
 msgid "Price - Low to High"
-msgstr ""
+msgstr "Po ceni - nižja prej"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_price
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_price
 msgid "Price Per Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Cena na enoto"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids
 msgid "Price list available for this Ecommerce/Website"
-msgstr ""
+msgstr "Cenik, ki je na voljo za to e-trgovino/spletno stran"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
@@ -2282,7 +2319,7 @@ msgstr "Proizvod"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_accessories_action
 msgid "Product Accessories"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatki za izdelke"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
@@ -2308,7 +2345,7 @@ msgstr "Slika izdelka"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
 msgid "Product Images"
-msgstr ""
+msgstr "Slike izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -2321,7 +2358,7 @@ msgstr "Ime Izdelka"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form
 msgid "Product Page Extra Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatna polja na strani izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -2342,12 +2379,12 @@ msgstr "Predloga izdelka"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line
 msgid "Product Template Attribute Line"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka lastnosti predloge izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids
 msgid "Product Tmpl"
-msgstr ""
+msgstr "Predloga izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id
@@ -2363,17 +2400,17 @@ msgstr "Različice proizvoda"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form
 msgid "Product Views"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledi na izdelek"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action
 msgid "Product Views History"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina ogledov izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options
 msgid "Product names"
-msgstr ""
+msgstr "Imena izdelkov"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -2383,7 +2420,7 @@ msgstr "Cene izdelkov prikazane v spletnem katalogu"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon
 msgid "Product ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "Trak izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website
@@ -2402,17 +2439,17 @@ msgstr "Proizvodi"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_recently_sold_with_action
 msgid "Products Recently Sold With"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelki, ki so bili nedavno prodani z"
 
 #. module: website_sale
 #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_recently_sold_with
 msgid "Products Recently Sold With Product"
-msgstr ""
+msgstr "Nedavno prodani izdelki z izdelkom"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count
 msgid "Products Views"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledi na izdelke"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -2422,6 +2459,9 @@ msgid ""
 "do so, attach some files to a product using the new Files button and publish"
 " them."
 msgstr ""
+"Če je plačilo uspešno, strankam na potrditveni strani v postopku odjave "
+"ponudite povezave do izdelka ali vsebine za prenos. To storite tako, da "
+"izdelku priložite nekaj datotek z gumbom Nove datoteke in jih objavite."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0
@@ -2429,6 +2469,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL."
 msgstr ""
+"Navedeni naslov URL videoposnetka za '%s' ni veljaven. Vnesite veljavni "
+"video URL."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website
@@ -2474,7 +2516,7 @@ msgstr "Količina"
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "REVENUE BY"
-msgstr ""
+msgstr "PRIHODKI PO"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids
@@ -2489,12 +2531,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback
 msgid "Rating Last Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje povratne informacije"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image
 msgid "Rating Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ocena zadnje slike"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value
@@ -2504,7 +2546,7 @@ msgstr "Ocena zadnje vrednosti"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count
 msgid "Rating count"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevilo ocen"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback
@@ -2515,18 +2557,18 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_sold_products_action
 #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_sold_products
 msgid "Recently Sold Products"
-msgstr ""
+msgstr "Nedavno prodani izdelki"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_viewed_products_action
 #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_viewed_products
 msgid "Recently Viewed Products"
-msgstr ""
+msgstr "Recently Viewed Products"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
 msgid "Recovery Email Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano e-poštno sporočilo za izterjavo"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
@@ -2537,12 +2579,12 @@ msgstr "Obnovitveni e-poštni naslov za pošiljanje"
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Reinforced for heavy loads"
-msgstr ""
+msgstr "Okrepljeno za težke obremenitve"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
 msgid "Remove from cart"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranite iz košarice"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
@@ -2572,27 +2614,27 @@ msgstr "Pregled naročila"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
 msgid "Ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "Trak"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color
 msgid "Ribbon background color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva ozadja traku"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class
 msgid "Ribbon class"
-msgstr ""
+msgstr "Razred trakovi"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html
 msgid "Ribbon html"
-msgstr ""
+msgstr "Lenta html"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color
 msgid "Ribbon text color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva besedila traku"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
@@ -2613,7 +2655,7 @@ msgstr "Prodaja"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website
 msgid "Sale Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza prodaje"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -2657,7 +2699,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Sales Since Last Month"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja od prejšnjega meseca"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -2665,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Sales Since Last Week"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja od prejšnjega tedna"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -2673,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "Sales Since Last Year"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja od lanskega leta"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team
@@ -2701,12 +2743,12 @@ msgstr "Prodajalec"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_mini_price
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_view_detail
 msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
 msgid "Search Abandoned Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje opuščenih prodajnih naročil"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -2716,6 +2758,8 @@ msgid ""
 "Select <b>New Product</b> to create it and manage its properties to boost "
 "your sales."
 msgstr ""
+"Izberite <b>nov izdelek</b> če želite upravljati njegove lastnosti ter tako "
+"povečati prodajo."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban
@@ -2745,7 +2789,7 @@ msgstr "Pošljite e-pošto za obnovitev košarice"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form_cart_recovery
 msgid "Send a Recovery Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošljite e-poštno sporočilo za izterjavo"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -2753,6 +2797,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order."
 msgstr ""
+"Obiskovalcem, ki niso dokončali naročila, pošljite e-poštno sporočilo za "
+"obnovitev."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -2763,7 +2809,7 @@ msgstr "Pošljite obnovitveno e-pošto, ko je voziček opuščen"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence
@@ -2833,12 +2879,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart
 msgid "Shopping cart"
-msgstr ""
+msgstr "Košarica"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
 msgid "Show Empty Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži prazno košarico"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories
@@ -2859,7 +2905,7 @@ msgstr "Prijavi se"
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Sit comfortably"
-msgstr ""
+msgstr "Udobno sedite"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
@@ -2881,7 +2927,7 @@ msgstr "Velikost Y"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
 msgid "Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Poševno"
 
 #. module: website_sale
 #. openerp-web
@@ -2894,7 +2940,7 @@ msgstr "Prodano"
 #. module: website_sale
 #: model:product.ribbon,html:website_sale.sold_out_ribbon
 msgid "Sold out"
-msgstr ""
+msgstr "Razprodano"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
@@ -2967,21 +3013,23 @@ msgid ""
 "Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show"
 " up on the product page."
 msgstr ""
+"Stranki predlagajte druge možnosti (strategija prodaje navzgor). Ti izdelki "
+"se prikažejo na strani izdelka."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list
 msgid "Suggested Accessories:"
-msgstr ""
+msgstr "Predlagani dodatki"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
 msgid "Suggested accessories in the eCommerce cart"
-msgstr ""
+msgstr "Predlagani dodatki v košarici e-trgovine"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_b2b
 msgid "TIN / VAT"
-msgstr ""
+msgstr "ID za DDV"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
@@ -3011,19 +3059,19 @@ msgstr "Hvala za vaše naročilo."
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion
 msgid "The #1"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevilka 1"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "The access token is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Žeton za dostop je neveljaven."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "The cart has been updated. Please refresh the page."
-msgstr ""
+msgstr "Košarica je bila posodobljena. Osvežite stran."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url
@@ -3036,13 +3084,13 @@ msgstr "Polna URL povezava za dostop do dokumenta preko spletne strani."
 #, python-format
 msgid ""
 "The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart."
-msgstr ""
+msgstr "Navedena kombinacija ne obstaja, zato je ni mogoče dodati v košarico."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart."
-msgstr ""
+msgstr "Dani izdelek ne obstaja, zato ga ni mogoče dodati v košarico."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -3050,12 +3098,14 @@ msgid ""
 "The mode selected here applies as invoicing policy of any new product "
 "created but not of products already existing."
 msgstr ""
+"Tukaj izbrani način se uporablja kot politika izdajanja računov za vse novo "
+"ustvarjene izdelke, ne pa tudi za že obstoječe izdelke."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "The order has been canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Naročilo je bilo preklicano."
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids
@@ -3079,6 +3129,8 @@ msgid ""
 "The value of Base Unit Count must be greater than 0. Use 0 to hide the price"
 " per unit on this product."
 msgstr ""
+"Vrednost osnovnega števila enot mora biti večja od 0. Če želite skriti ceno "
+"na enoto za ta izdelek, uporabite vrednost 0."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce
@@ -3090,7 +3142,7 @@ msgstr "Na spletni strani ni potrjenega naročila"
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "There is no recent confirmed order."
-msgstr ""
+msgstr "Nedavno ni bilo potrjeno nobeno naročilo."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce
@@ -3103,7 +3155,7 @@ msgstr "Na spletni strani še ni neplačanega naročila"
 #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0
 #, python-format
 msgid "There isn't any UTM tag detected in orders"
-msgstr ""
+msgstr "V naročilih ni zaznana nobena oznaka UTM"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
@@ -3119,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
 msgid "This is your current cart."
-msgstr ""
+msgstr "To je vaša trenutna košarica."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
@@ -3129,7 +3181,7 @@ msgstr "Ta izdelek nima veljavne kombinacije."
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
 msgid "This product is no longer available."
-msgstr ""
+msgstr "Ta izdelek ni več na voljo."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
@@ -3139,7 +3191,7 @@ msgstr "Ta izdelek ni objavljen"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
 msgid "This promo code is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Ta promocijska koda ni na voljo."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
@@ -3149,12 +3201,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count
 msgid "Total number of product viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno Å¡tevilo ogledov izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count
 msgid "Total number of views on products"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno Å¡tevilo ogledov izdelkov"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
@@ -3167,11 +3219,13 @@ msgid ""
 "True only for product filters that require a product_id because they relate "
 "to cross selling"
 msgstr ""
+"Resnično samo za filtre izdelkov, ki zahtevajo product_id, ker se nanašajo "
+"na navzkrižno prodajo"
 
 #. module: website_sale
 #: model:res.groups,name:website_sale.group_show_uom_price
 msgid "UOM Price Display for eCommerce"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz cene UOM za e-trgovino"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -3186,7 +3240,7 @@ msgstr "URL"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url
 msgid "URL of a video for showcasing your product."
-msgstr ""
+msgstr "URL videoposnetka za predstavitev izdelka."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -3196,7 +3250,7 @@ msgstr "USPS"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_base_unit
 msgid "Unit of Measure for price per unit on eCommerce products."
-msgstr ""
+msgstr "Merska enota za ceno na enoto za izdelke v e-trgovini."
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1
@@ -3237,7 +3291,7 @@ msgstr "Neobdavčeno prodano skupaj"
 #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
 #, python-format
 msgid "Upload a file from your local library."
-msgstr ""
+msgstr "Naložite datoteko iz lokalne knjižnice."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
@@ -3248,18 +3302,18 @@ msgstr "Potrditev"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
 msgid "Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Spletni naslov (URL) videoposnetka"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
 msgid "View Cart ("
-msgstr ""
+msgstr "Ogled košarice ("
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_banner
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_centered
 msgid "View Product"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži izdelek"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__visibility
@@ -3279,23 +3333,23 @@ msgstr "Vidno na trenutni spletni strani"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track
 msgid "Visited Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskane strani"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_kanban
 msgid "Visited Products"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskani izdelki"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph
 msgid "Visitor Product Views"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledi na izdelek obiskovalca"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree
 msgid "Visitor Product Views History"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledi na izdelek za obiskovalce Zgodovina"
 
 #. module: website_sale
 #: model:product.product,name:website_sale.product_product_1
@@ -3321,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0
 #, python-format
 msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider"
-msgstr ""
+msgstr "Čakamo na potrditev s strani banke ali ponudnika plačil"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_website
@@ -3350,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids
 msgid "Website Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Spletna stran Kategorija izdelka"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view
@@ -3361,7 +3415,7 @@ msgstr "Javne kategorije spletne strani"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence
 msgid "Website Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Zaporedje spletnih strani"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
@@ -3371,7 +3425,7 @@ msgstr "Spletna trgovina"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter
 msgid "Website Snippet Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriranje utrinkov s spletne strani"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url
@@ -3382,7 +3436,7 @@ msgstr "URL spletne strani"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalec spletnega mesta"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description
@@ -3434,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist
@@ -3448,18 +3502,22 @@ msgid ""
 "(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation rules "
 "from Pricelists."
 msgstr ""
+"Pri prvem načinu lahko v obrazcu za konfiguracijo izdelka (v zavihku "
+"Prodaja) nastavite več cen. V drugem načinu nastavite cene in pravila za "
+"izračun iz cenikov."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/product_misc.py:0
 #, python-format
 msgid "With this action, '%s' website would not have any pricelist available."
 msgstr ""
+"S tem dejanjem spletna stran '%s' ne bi imela na voljo nobenega cenika."
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
 #, python-format
 msgid "With three feet"
-msgstr ""
+msgstr "S tremi nogami"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
@@ -3474,17 +3532,17 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard
 msgid "You don't have any order from the website"
-msgstr ""
+msgstr "Na spletni strani nimate nobenega naročila"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice
 msgid "You don't have any order to invoice from the website"
-msgstr ""
+msgstr "Na spletni strani nimate naročila za izdajo računa"
 
 #. module: website_sale
 #: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery
 msgid "You left items in your cart!"
-msgstr ""
+msgstr "V košarici ste pustili elemente!"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree
@@ -3518,7 +3576,7 @@ msgstr "Vaš nakupovalni voziček je prazen!"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
 msgid "Your previous cart has already been completed."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša prejšnja košarica je bila že izpolnjena."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
@@ -3528,7 +3586,7 @@ msgstr "Poštna številka"
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "bpost"
-msgstr ""
+msgstr "bpost"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
@@ -3538,7 +3596,7 @@ msgstr "koda..."
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options
 msgid "e.g. lamp,bin"
-msgstr ""
+msgstr "npr. svetilka, koš za smeti"
 
 #. module: website_sale
 #: code:addons/website_sale/models/website.py:0
@@ -3557,12 +3615,12 @@ msgstr "eCommerce kategorije"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.attribute_tree_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_attribute_view_form
 msgid "eCommerce Filter Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "vidnost filtrov e-trgovine"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total
 msgid "eCommerce Sales"
-msgstr ""
+msgstr "prodaja E-trgovine"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery
@@ -3572,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
 msgid "eCommerce Shop"
-msgstr ""
+msgstr "trgovina za e-poslovanje"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.search_count_box
@@ -3587,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
 msgid "if you want to merge your previous cart into current cart."
-msgstr ""
+msgstr "če želite združiti prejšnjo košarico v trenutno košarico."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
@@ -3595,16 +3653,18 @@ msgid ""
 "if you want to restore your previous cart. Your current cart will be "
 "replaced with your previous cart."
 msgstr ""
+"če želite obnoviti prejšnjo košarico. Vaša trenutna košarica bo nadomeščena "
+"s prejšnjo košarico."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
 msgid "in category \""
-msgstr ""
+msgstr "v kategoriji \""
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover
 msgid "item(s))"
-msgstr ""
+msgstr "element(i))"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/hu.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/hu.po
index bb065ff3d38c355cf94456c91ef0b768eb55c75d..16634a98ac279c51d8c7a0076b05f9a8dce469ea 100644
--- a/addons/website_sale_comparison/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/hu.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Istvan <leki69@gmail.com>, 2021
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Istvan <leki69@gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Terméksablon tulajdonság sor"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_compare
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_product
 msgid "Product image"
-msgstr ""
+msgstr "Termékkép"
 
 #. module: website_sale_comparison
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__attribute_ids
diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/sl.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/sl.po
index aec248d8e4f88ac3fdf1f67a858c2a51d2e64e26..b5f389ec7dd705eb5ce224662d2bb1ae05c0ffc3 100644
--- a/addons/website_sale_comparison/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -192,13 +193,13 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_comparison
 #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_template_attribute_line
 msgid "Product Template Attribute Line"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka lastnosti predloge izdelka"
 
 #. module: website_sale_comparison
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_compare
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_product
 msgid "Product image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika izdelka"
 
 #. module: website_sale_comparison
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__attribute_ids
diff --git a/addons/website_sale_coupon/i18n/sl.po b/addons/website_sale_coupon/i18n/sl.po
index d72ef5e573d9c2da837b2f010d24b793fd9c744d..49e3029e3f023ed46b74fcd64720b23a1c6247fa 100644
--- a/addons/website_sale_coupon/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale_coupon/i18n/sl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_coupon
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_coupon.field_coupon_share__promo_code
 msgid "Promo Code"
-msgstr ""
+msgstr "Promocijska koda"
 
 #. module: website_sale_coupon
 #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_coupon.menu_promotion_type_config
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_coupon
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_coupon.field_coupon_share__redirect
 msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmeri"
 
 #. module: website_sale_coupon
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_coupon.field_coupon_program__website_id
diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/hu.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/hu.po
index 808a9c7fb6381acc9ef48663b39cb0fcd808d136..cd55509131e5d513dbf82e07696c81c965e9465b 100644
--- a/addons/website_sale_delivery/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/hu.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Istvan <leki69@gmail.com>, 2021
 # A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
 msgid "<b>Shipping Method: </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Szállítási mód: </b>"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_description
@@ -70,6 +71,7 @@ msgstr "Szállítási mennyiség"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery
 msgid "Delivery will be updated after choosing a new delivery method"
 msgstr ""
+"A szállítás részletei frissülnek az új szállítási mód kiválasztása után"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "Szabad"
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0
@@ -121,6 +123,8 @@ msgid ""
 "It seems that a delivery method is not compatible with your address. Please "
 "refresh the page and try again."
 msgstr ""
+"Úgy tűnik, hogy egy szállítási mód nem érhető el az Ön címén. Kérjük, "
+"frissítse az oldalt, és próbálja újra."
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0
@@ -129,6 +133,8 @@ msgid ""
 "It seems that there is already a transaction for your order, you can not "
 "change the delivery method anymore"
 msgstr ""
+"Úgy tűnik, hogy már történt egy tranzakció a rendeléséhez kapcsolódóan. A "
+"szállítási módot már nem tudja megváltoztatni"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0
@@ -192,7 +198,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_id
diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/sl.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/sl.po
index 36652cbdd44ed47feaa51392ec7a4aea1efe8968..36d55ddb2bea931910f9a90faf4aac907d7f60da 100644
--- a/addons/website_sale_delivery/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/sl.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Prosto"
 #. module: website_sale_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_sale_delivery
 #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0
diff --git a/addons/website_sale_delivery_mondialrelay/i18n/sl.po b/addons/website_sale_delivery_mondialrelay/i18n/sl.po
index 2d5a91a9f693fbc1520b4e09412112040e036b4e..09449306e955642d97ec62bf5468a3c4a56dc7d9 100644
--- a/addons/website_sale_delivery_mondialrelay/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale_delivery_mondialrelay/i18n/sl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery_mondialrelay.website_sale_delivery_mondialrelay_address_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery_mondialrelay.website_sale_delivery_mondialrelay_address_on_payment
 msgid "Mondial Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Å tafeta Mondial"
 
 #. module: website_sale_delivery_mondialrelay
 #: code:addons/website_sale_delivery_mondialrelay/controllers/controllers.py:0
diff --git a/addons/website_sale_gift_card/i18n/sl.po b/addons/website_sale_gift_card/i18n/sl.po
index b98511743f7ffe2b6650539c94dc7d6730d33bcd..af9699f8cbcca26e7145d7749f60e956fe7683bc 100644
--- a/addons/website_sale_gift_card/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale_gift_card/i18n/sl.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_gift_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_gift_card.pay_with_gift_card_form
 msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Plačaj"
 
 #. module: website_sale_gift_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_gift_card.add_gift_card
diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/hu.po b/addons/website_sale_slides/i18n/hu.po
index 3c97bc5845f3dd4642bd26a6ecbd604fc04f5ec7..bd8fc7b70c33f9b9042a8eb0bc2ec70ed9aa3622 100644
--- a/addons/website_sale_slides/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_sale_slides/i18n/hu.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # sixsix six, 2022
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: sixsix six, 2022\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now
 msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Buy Now"
-msgstr ""
+msgstr "Vásárlás azonnal"
 
 #. module: website_sale_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/sl.po b/addons/website_sale_slides/i18n/sl.po
index 5f8e52387d4b6df94eae3cce36b21043156fd2e3..95ae17b3cb5984b3fbf3723e689885de1ef001b3 100644
--- a/addons/website_sale_slides/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale_slides/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # jl2035 <jaka.luthar@gmail.com>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_slides
 #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues
 msgid "Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Prihodki"
 
 #. module: website_sale_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form
diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/it.po b/addons/website_sale_stock/i18n/it.po
index 46f544f0158cd7fb2ec3e7ee80e723fc9895dd51..e73c118f645fe3bbd57228b9f56975d2be396ed1 100644
--- a/addons/website_sale_stock/i18n/it.po
+++ b/addons/website_sale_stock/i18n/it.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2021
 # Stefano Consolaro <stefano.consolaro@mymage.it>, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021
+# Marianna Ciofani, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2021\n"
+"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -229,4 +230,4 @@ msgstr "rimasto in stock."
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
 msgid "only if below"
-msgstr ""
+msgstr "solo se inferiore a"
diff --git a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hu.po b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hu.po
index d3e98d567ec59756799aeed9a853bf857168871e..63f234904b27422e999bf67613ad2efcb6c88209 100644
--- a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hu.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # krnkris, 2021
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2021
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.availability_email_body
 msgid "Dear Customer,"
-msgstr ""
+msgstr "Tisztelt ügyfelünk,"
 
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.availability_email_body
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Terméksablon"
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_stock_wishlist.model_product_wishlist
 msgid "Product Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Termék Kívánságlista"
 
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.availability_email_body
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Üdvözlettel,"
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock_wishlist.field_product_wishlist__stock_notification
 msgid "Stock Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Készletinformáció"
 
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist
@@ -73,19 +74,19 @@ msgstr "Átmeneti készlethiány"
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.availability_email_body
 msgid "The following product is now available."
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi termék készletről elérhetővé vált."
 
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: code:addons/website_sale_stock_wishlist/models/product_wishlist.py:0
 #, python-format
 msgid "The product '%(product_name)s' is now available"
-msgstr ""
+msgstr "A '%(product_name)s' termék elérhetővé vált"
 
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: code:addons/website_sale_stock_wishlist/models/product_wishlist.py:0
 #, python-format
 msgid "Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Kívánságlista"
 
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock_wishlist.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
diff --git a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/sl.po b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/sl.po
index 10da24d0ea39885ca66eb6c9c4e8713a023250f8..5ae9974063447bdf47dbc814c4620749dc1e6019 100644
--- a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/sl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Predloga izdelka"
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_stock_wishlist.model_product_wishlist
 msgid "Product Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam želja izdelkov"
 
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.availability_email_body
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale_stock_wishlist/models/product_wishlist.py:0
 #, python-format
 msgid "Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam želja"
 
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock_wishlist.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/hu.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/hu.po
index 07a07609ff2dffc19be37e363edd894aad370dd7..b12c5cf32133fa31d8da142a36800cd9e9ec9c5f 100644
--- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/hu.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2021
 # Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2021
 # A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: A . <tiboreu@protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "<small><i class=\"fa fa-trash-o\"/> Remove</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i class=\"fa fa-trash-o\"/> Eltávolít</small>"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.add_to_wishlist
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Hozzáadás <span class=\"d-none d-md-inline\">a kosárhoz</span>"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "Add product to my cart but keep it in my wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Kosárba teszem, de megtartom a Kívánságlistámon is"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.add_to_wishlist
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_add_to_wishlist
 msgid "Add to wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Kívánságlistára"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_res_partner
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Frissítve "
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "My Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Kívánságlistám"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__partner_id
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Ár"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__price
 msgid "Price of the product when it has been added in the wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "A Kívánságlistához adáskor érvényes termék ár"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__pricelist_id
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Árlista"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__pricelist_id
 msgid "Pricelist when added"
-msgstr ""
+msgstr "A hozzáadáskor érvényes árlista"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_product
@@ -157,22 +158,22 @@ msgstr "Terméksablon"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_wishlist
 msgid "Product Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Termék Kívánságlista"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "Product image"
-msgstr ""
+msgstr "Termékkép"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "Shop Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Üzlet Kívánságlita"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.snippet_options
 msgid "Show Empty Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Üres Kívánságlista mutatása"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_res_users
@@ -189,4 +190,4 @@ msgstr "Honlap"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_res_users__wishlist_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.header_wishlist_link
 msgid "Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Kívánságlista"
diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/sl.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/sl.po
index 1e2b7128b3e261e78a6d5d51c6f3d3fe655afb04..da1eccec2871d913e1356ea7ce523fa177e19192 100644
--- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/sl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "<small><i class=\"fa fa-trash-o\"/> Remove</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i class=\"fa fa-trash-o\"/> Odstrani</small>"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.add_to_wishlist
@@ -58,12 +59,12 @@ msgstr "Dodaj izdelek v košarico, vendar ga hranite na mojem seznamu želja"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.add_to_wishlist
 msgid "Add to Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj na seznam želja"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_add_to_wishlist
 msgid "Add to wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj na seznam želja"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_res_partner
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "My Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Moj seznam želja"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__partner_id
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Cena"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__price
 msgid "Price of the product when it has been added in the wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Cena izdelka, ko je dodan na seznam želja"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__pricelist_id
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Cenik"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__pricelist_id
 msgid "Pricelist when added"
-msgstr ""
+msgstr "Cenik ob dodajanju"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_product
@@ -159,22 +160,22 @@ msgstr "Predloga izdelka"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_wishlist
 msgid "Product Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam želja izdelkov"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "Product image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika izdelka"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist
 msgid "Shop Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam želja v trgovini"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.snippet_options
 msgid "Show Empty Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži prazen seznam želja"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_res_users
@@ -191,4 +192,4 @@ msgstr "Spletna stran"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_res_users__wishlist_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.header_wishlist_link
 msgid "Wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam želja"
diff --git a/addons/website_slides/i18n/hu.po b/addons/website_slides/i18n/hu.po
index 6dc1f5b5bc0742895663401f4dafc42a42e97d56..90205bc3377fabdd3b9d64e521c59da829c538bb 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/hu.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/hu.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # sixsix six, 2022
 # Tamás Dombos, 2022
 # gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code
 msgid "Embed Code"
-msgstr ""
+msgstr "Beépülő kód"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embedcount_ids
@@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/components/activity/activity.xml:0
 #, python-format
 msgid "Grant Access"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph
@@ -3010,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__is_published
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_category
@@ -5192,7 +5193,7 @@ msgstr "Láthatóság"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_published
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_published
 msgid "Visible on current website"
-msgstr ""
+msgstr "Látható ezen a weboldalon"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_views
diff --git a/addons/website_slides/i18n/it.po b/addons/website_slides/i18n/it.po
index f7e1a5f86767a81f192210b24265f468b06f21f6..fda2e9a86e19bfeadabfd3ab3c34a04435418099 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/it.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/it.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # Marianna Ciofani, 2023
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5662,6 +5662,8 @@ msgid ""
 "You are not allowed to add members to this course. Please contact the course"
 " responsible or an administrator."
 msgstr ""
+"Non è consentito aggiungere iscritti al corso. Contattare il responsabile "
+"del corso o un amministratore."
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_slides/i18n/nl.po b/addons/website_slides/i18n/nl.po
index 66bb2d05831b5d61f26609d22b2357514dc4950e..9f2f67d1f948d8dfbf68a37f13d18daede68b22d 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2021
 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021
-# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
 # Jolien De Paepe, 2023
+# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5715,8 +5715,8 @@ msgid ""
 "You are not allowed to add members to this course. Please contact the course"
 " responsible or an administrator."
 msgstr ""
-"Je hebt geen toestemming om leden toe te voegen aan deze cursus. Contacteer "
-"de cursusverantwoordelijke of een beheerder."
+"Je hebt geen toestemming om leden toe te voegen aan deze cursus. Neem "
+"contact op met de cursusverantwoordelijke of een beheerder."
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_slides/i18n/pl.po b/addons/website_slides/i18n/pl.po
index cd12d0b831474f007d0352a52e5e08c3fb4c6903..51768972fbf243e7134ddc0c0beae7268962788f 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/pl.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/pl.po
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Sortuj wg"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__specific
 msgid "Specific"
-msgstr ""
+msgstr "Określone"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
diff --git a/addons/website_slides/i18n/sl.po b/addons/website_slides/i18n/sl.po
index 2264d3da41502e96d094b982da5dd5d41177076b..a6e9882c16cafef2d334ca7a2ef3d543a95172fa 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "&amp;nbsp;"
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
 msgid "'. Showing results for '"
-msgstr ""
+msgstr "'. Prikazani rezultati za '"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__can_publish
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_publish
 msgid "Can Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Lahko objavite"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_review
@@ -2140,7 +2141,7 @@ msgstr "Opusti"
 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
 msgid "Discover more"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte več"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__dislikes
@@ -2875,25 +2876,25 @@ msgstr "Slika"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1024
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_128
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_256
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_512
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1
@@ -3033,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__is_published
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published
 msgid "Is Published"
-msgstr ""
+msgstr "Je objavljen"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_category
@@ -3414,13 +3415,13 @@ msgstr ""
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
 msgid "Mobile sub-nav"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilna podnavigacija"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
 msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "Več informacij"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_viewed
@@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr "Naziv"
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
 msgid "Nav"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacija"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -3537,7 +3538,7 @@ msgstr "Tip naslednje aktivnosti"
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small
 msgid "Next rank:"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednji rang:"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -3600,7 +3601,7 @@ msgstr "Na voljo ni nobene prezentacije."
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
 msgid "No results found for '"
-msgstr ""
+msgstr "Ni rezultatov za \""
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__none
@@ -4033,12 +4034,12 @@ msgstr "Povprečno ocenjevanje (zvezdice)"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback
 msgid "Rating Last Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje povratne informacije"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_image
 msgid "Rating Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ocena zadnje slike"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_value
@@ -4048,7 +4049,7 @@ msgstr "Ocena zadnje vrednosti"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count
 msgid "Rating count"
-msgstr ""
+msgstr "Å tevilo ocen"
 
 #. module: website_slides
 #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
@@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "Iskanje po prispevkih"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
 msgid "Search courses"
-msgstr ""
+msgstr "Izberi predmet"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
@@ -4325,7 +4326,7 @@ msgstr "Rubrika"
 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
 msgid "Section Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Podnaslov razdelka"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -4394,7 +4395,7 @@ msgstr "Pošlji e-pošto"
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__seo_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__seo_name
 msgid "Seo name"
-msgstr ""
+msgstr "Seo ime"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__sequence
@@ -4534,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__slide_id
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrsaj"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_partner
@@ -4630,7 +4631,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
 msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
-msgstr ""
+msgstr "Začnite pri stranki - ugotovite, kaj želi, in ji to ponudite."
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
@@ -5441,7 +5442,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
 #, python-format
 msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "XP"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -5652,7 +5653,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
 msgid "breadcrumb"
-msgstr ""
+msgstr "dobtinice"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
@@ -5798,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card
 msgid "xp"
-msgstr ""
+msgstr "xp"
 
 #. module: website_slides
 #. openerp-web
diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/sl.po b/addons/website_slides_survey/i18n/sl.po
index 899679a67e719c70576ca2225e4d4c844072400b..aef6e3de64bcf93124b8f9d29d498ca739918fdc 100644
--- a/addons/website_slides_survey/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_slides_survey/i18n/sl.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022
 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 10:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_slides_survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.badge_content
 msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"text-muted\"> nagrajeni uporabniki</i>"
 
 #. module: website_slides_survey
 #: model:survey.question,description:website_slides_survey.furniture_certification_page_1
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Certifikati"
 #. module: website_slides_survey
 #: model:survey.question.answer,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2_choice_1
 msgid "Chair"
-msgstr ""
+msgstr "Stolica"
 
 #. module: website_slides_survey
 #: model:ir.model,name:website_slides_survey.model_slide_channel
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_slides_survey
 #: model:survey.question,title:website_slides_survey.furniture_certification_page_1
 msgid "Furniture"
-msgstr ""
+msgstr "Pohištvo"
 
 #. module: website_slides_survey
 #: model:slide.slide,name:website_slides_survey.slide_slide_demo_5_4
diff --git a/addons/website_sms/i18n/sl.po b/addons/website_sms/i18n/sl.po
index 123df3f9db12db67d9d3712a66b1c3b6105b3991..48e3506debe155be89f48f84340bf796f5fa6d42 100644
--- a/addons/website_sms/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_sms/i18n/sl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,4 +48,4 @@ msgstr ""
 #. module: website_sms
 #: model:ir.model,name:website_sms.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Obiskovalec spletnega mesta"
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ar.po b/odoo/addons/base/i18n/ar.po
index 88b511a4a6898f55c485c70dc816cc3d29d99ee7..d839c83b840911c8c74afa4ed509f5b533990255 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/ar.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/ar.po
@@ -10402,7 +10402,7 @@ msgstr "3. %y, %Y         ==&gt; 08, 2008"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_appraisal_survey
 msgid "360 Feedback"
-msgstr "360 ملاحظة "
+msgstr "ملاحظات شاملة "
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -21660,7 +21660,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__link_field_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__link_field_id
 msgid "Link Field"
-msgstr "Link Field"
+msgstr "حقل الرابط "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker
@@ -29123,7 +29123,7 @@ msgstr "أداة تهيئة الرواتب - كشوف المرتبات "
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_contract_salary
 msgid "Salary Package Configurator"
-msgstr "مُعد حزم الرواتب"
+msgstr "أداة تهيئة باقة الراتب "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_be_hr_payroll_canteen
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/fa.po b/odoo/addons/base/i18n/fa.po
index 360335871899e0aa844a7b5f090f3595e9e257e1..e13554f5db4bf01c20b4733aaabb4a188e367880 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/fa.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/fa.po
@@ -12492,6 +12492,7 @@ msgid ""
 "Determines where the customer/company name should be placed, i.e. after or "
 "before the address."
 msgstr ""
+"تعیین می کند که نام مشتری/شرکت باید کجا قرار گیرد، یعنی بعد یا قبل از آدرس."
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
@@ -16433,7 +16434,7 @@ msgstr "تعامل قوانین"
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_inter_company_rules
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase_inter_company_rules
 msgid "Intercompany SO/PO/INV rules"
-msgstr ""
+msgstr "قوانین SO/PO/INV بین شرکتی"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search
@@ -16663,7 +16664,7 @@ msgstr "انبارداری، لجستیک، ارزیابی، حسابداری"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate
 msgid "Inverse Company Rate"
-msgstr ""
+msgstr "نرخ شرکت معکوس"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__inverse_rate
@@ -16763,7 +16764,7 @@ msgstr "شرکت است"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__is_current_company_currency
 msgid "Is Current Company Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ارز فعلی شرکت است"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_company
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/hu.po b/odoo/addons/base/i18n/hu.po
index 25fbdb852ad86f304043c5c2f6f0b6e5245f9272..618a08d7e878e3dc1dd8e011e5dd8578d7624847 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/hu.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/hu.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # Gergő Kertész <gergo.kertesz@maxflow.hu>, 2022
 # Tamás Dombos, 2022
 # Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
+# Szabolcs Rádi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 09:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Szabolcs Rádi, 2023\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9499,7 +9500,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__append
 msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Melléklet"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
@@ -10286,7 +10287,7 @@ msgstr "Alap tulajdonságok"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_base
 msgid "Base View Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Alapnézet struktúra"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
@@ -24880,7 +24881,7 @@ msgstr "Biztonság"
 #: code:addons/base/models/res_users.py:0
 #, python-format
 msgid "Security Control"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonsági ellenőrzés"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/id.po b/odoo/addons/base/i18n/id.po
index 1b76f8b7d063797b801a719f179595d1a26eb99c..27c83934be81266daaa92dea1048b337754ba111 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/id.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/id.po
@@ -5251,6 +5251,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Live Chat Support\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Pasang instan widget instant messaging ke halaman web apapun yang akan berkomunikasi dengan\n"
+"server saat ini dan mengirimkan permintaan pengunjung di antara beberapa operator\n"
+"live chat.\n"
+"Bantu pelanggan Anda dengan chat ini, dan analisa feedback mereka.\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_mobile
@@ -6760,6 +6770,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Note: Only the admin user is allowed to make those customizations.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Studio - Customize Odoo\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"Addon ini memungkinkan user untuk mengkustomisasi sebagian besar element dari antarmuka user, menggunakan\n"
+"grafik yang sederhana. Addon ini memiliki dua fitur utama:\n"
+"\n"
+"* membuat aplikasi baru (tambahkan modul, top level menu item, dan default action)\n"
+"* kustomisasi aplikasi Anda (edit menu, action, tampilan, terjemahan, ...)\n"
+"\n"
+"Catatan: Hanya user admin yang diperbolehkan untuk membuat kustomisasi tersebut.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_studio
@@ -7946,6 +7967,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Module ini membantu Anda mengkonfigurasi sistem pada penginstalan database baru.\n"
+"================================================================================\n"
+"\n"
+"Tunjukkan daftar fitur aplikasi untuk diinstal.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_timer
@@ -8526,6 +8554,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Integrasi IM Livechat Website untuk modul meja bantuan\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"Fitur:\n"
+"\n"
+"    - Channel livechat untuk tim yang dapat menjawab pertanyaan pelanggan.\n"
+"    - Mudah membuat tiket baru menggunakan command di channel.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_helpdesk_slides
@@ -8538,6 +8576,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Integrasi Slide Website untuk modul meja bantuan\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"    Tambahkan slide presentasi ke tim Anda supaya pelanggan yang mencari bantuan dapat melihatnya sebelum mengirimkan tiket bantuan.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_online_synchronization
@@ -17596,6 +17641,9 @@ msgid ""
 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
 "more."
 msgstr ""
+"Membantu Anda menggunakan secara maksimal POS dengan fast sale encoding, "
+"simplified payment mode encoding, pembuatan picking list otomatis dan lebih "
+"lagi."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_commissions
@@ -30015,6 +30063,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"Modul ini membantu menganalisis pendaftaran acara.\n"
+"Untuk tujuan tersebut modul ini menambahkan\n"
+"\n"
+"  * analisis kelompok pada peserta;\n"
+"  * tampilan gantt pada acara;\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_survey
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/it.po b/odoo/addons/base/i18n/it.po
index afee3b51484a294db62873a9de689e867a98c4a0..d47d160c1806aaa60e6d38187a1092d973a45c21 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/it.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/it.po
@@ -11546,6 +11546,8 @@ msgstr "Incoraggia i visitatori a iscriversi alle mailing list"
 #, python-format
 msgid "Attribute %(attribute)s evaluation expects a boolean, got %(value)s"
 msgstr ""
+"Atteso un booleano nella valutazione dell'attributo %(attribute)s, ottenuto "
+"%(value)s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
@@ -12950,7 +12952,7 @@ msgstr "Addons aziendali per la stampa di assegni"
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__employee
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__employee
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr "Seleziona questa casella se il contatto è un Dipendente."
+msgstr "Selezionare la casella se il contatto è un dipendente."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__checksum
@@ -18564,8 +18566,8 @@ msgid ""
 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
 "replaced by the official ones."
 msgstr ""
-"Se selezioni il riquadro le tue traduzioni saranno sovrascritte e sostituite"
-" da quelle ufficiali."
+"Se la casella viene selezionata, le traduzioni personalizzate verranno "
+"sovrascritte e sostituite da quelle ufficiali."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_import__overwrite
@@ -24500,7 +24502,7 @@ msgstr "Pad per attività"
 #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
 #, python-format
 msgid "Page direct ancestor must be notebook"
-msgstr ""
+msgstr "Il predecessore diretto di page deve essere notebook"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__page_height
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/pl.po b/odoo/addons/base/i18n/pl.po
index 6862fd7e41fc57001b37347aa6038309e84b8e22..4326185458aa01f721da86ea1c6e00ed821d30dc 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/pl.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/pl.po
@@ -10951,6 +10951,8 @@ msgid ""
 "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
 "responsibility."
 msgstr ""
+"Poniższy tekst służy jako sugestia i nie wiąże się z odpowiedzialnością Odoo"
+" S.A."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
@@ -12076,7 +12078,7 @@ msgstr "Dane firmy"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__company_details
 msgid "Company Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dane firmy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__favicon
@@ -14531,7 +14533,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
 msgid "Enable profiling"
-msgstr ""
+msgstr "WÅ‚Ä…cz profilowanie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__duration
@@ -21951,6 +21953,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
 msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer."
 msgstr ""
+"Odoo pomaga w łatwy sposób śledzić wszystkie działania związane z klientem."
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
@@ -24946,7 +24949,7 @@ msgstr "SSL/TLS"
 #. module: base
 #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company
 msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
-msgstr ""
+msgstr "STANDARDOWE WARUNKI SPRZEDAŻY"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bl
@@ -26286,7 +26289,7 @@ msgstr "Status"
 #: code:addons/base/static/src/js/res_config_settings.js:0
 #, python-format
 msgid "Stay Here"
-msgstr ""
+msgstr "Zostań tutaj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_increment
@@ -27049,6 +27052,10 @@ msgid ""
 "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
 "writing."
 msgstr ""
+"Klient wyraźnie rezygnuje z własnych warunków standardowych, nawet jeśli "
+"zostały one sporządzone po niniejszych standardowych warunkach sprzedaży. "
+"Aby odstępstwo było ważne, musi być wcześniej wyraźnie uzgodnione w formie "
+"pisemnej."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_code_uniq
@@ -29881,7 +29888,7 @@ msgstr "Åšwiatowy SIPS"
 #: code:addons/base/static/src/js/res_config_settings.js:0
 #, python-format
 msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz zapisać swoje zmiany?"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_write
@@ -30617,7 +30624,7 @@ msgstr "many2one_reference"
 #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuta"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po b/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po
index 80ec7ea36eae78961f7cde0e143a4fb1a9623933..436541a5300b48dd6928cc14130030770e76b860 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Ruani Lazzarotto <ruanilazzarotto@gmail.com>, 2023
 # douglas custodio <douglascstd@yahoo.com>, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
 # Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
@@ -9927,7 +9928,7 @@ msgstr "1. %b, %B         ==&gt; Dez, Dezembro"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us_1099
 msgid "1099 Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Relatórios 1099"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -10911,7 +10912,7 @@ msgstr "Importar Extrato Bancário de Conta"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant_batch_payment
 msgid "Account Batch Payment Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Reconciliação de Pagamento em Lote"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_account_charts
@@ -11029,7 +11030,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
 msgid "Accounting"
-msgstr "Contabilidade"
+msgstr "Financeiro"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_account
@@ -11050,7 +11051,7 @@ msgstr "Testes de consistência de contabilidade"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_reports
 msgid "Accounting Reports"
-msgstr "Relatórios Contábeis"
+msgstr "Relatórios financeiros"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_account_budget
@@ -11321,7 +11322,7 @@ msgstr "Adicione um formulário de sugestão de tarefa ao seu site"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail_group
 msgid "Add a website snippet for the mail groups."
-msgstr ""
+msgstr "Adicione um snippet de site para os grupos de e-mail."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_barcode
@@ -11431,7 +11432,7 @@ msgstr "Adicione ordens de venda em envios massivos de SMS"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale_subscription
 msgid "Add sale subscription support in mass mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar suporte de assinatura de venda em correspondência em massa"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode_picking_batch
@@ -11857,7 +11858,7 @@ msgstr "Permitir a geração de tarefas fsm a partir do tíquete"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment
 msgid "Allow people to book meetings in your agenda"
-msgstr ""
+msgstr "Permite pessoas agendarem reuniões em sua agenda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_crm
@@ -11960,7 +11961,7 @@ msgstr "Permite enviar sms ao visitante do site que possui lead"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant_batch_payment
 msgid "Allows using Reconciliation with the Batch Payment feature."
-msgstr ""
+msgstr "Permite usar Reconciliação com o recurso de Pagamentos em Lote"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon
@@ -11993,6 +11994,8 @@ msgid ""
 "Amounts in this currency are rounded off to the nearest multiple of the "
 "rounding factor."
 msgstr ""
+"Totais nesta moeda são arrendondados para o múltiplo mais próximo do fator "
+"de arredondamento."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
@@ -12305,12 +12308,12 @@ msgstr "Argentina - Relatórios de Contabilidade "
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_edi
 msgid "Argentinean Electronic Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Eletrônica Argentina"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_website_sale
 msgid "Argentinean eCommerce"
-msgstr ""
+msgstr "eCommerce Argentina"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__params
@@ -12421,7 +12424,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_attendances
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
 msgid "Attendances"
-msgstr "Presenças"
+msgstr "Frequência"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance_mobile
@@ -12797,6 +12800,8 @@ msgid ""
 "Banks are the financial institutions at which you and your contacts have "
 "their accounts."
 msgstr ""
+"Os bancos são as instituições financeiras nas quais você e seus contatos têm"
+" suas contas."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bb
@@ -12815,7 +12820,7 @@ msgstr "Código de barras"
 #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "Barcode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Barras %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes_gs1_nomenclature
@@ -12963,6 +12968,8 @@ msgid ""
 "Be able to see Identification Type and AFIP Responsibility in ecommerce "
 "checkout form."
 msgstr ""
+"Ser capaz de ver o tipo de identificação e a responsabilidade AFIP no "
+"formulário de checkout de comércio eletrônico."
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
@@ -13097,6 +13104,7 @@ msgid ""
 "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
 "responsibility."
 msgstr ""
+"O texto abaixo serve como sugestão e não é de responsabilidade da Odoo S.A."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
@@ -13162,7 +13170,7 @@ msgstr "Tipo de Visualização de Ligação"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__blank
 msgid "Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Branco"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog
@@ -15622,6 +15630,8 @@ msgid ""
 "Decimal places taken into account for operations on amounts in this "
 "currency. It is determined by the rounding factor."
 msgstr ""
+"Casas decimais consideradas para operações com valores nesta moeda. É "
+"determinado pelo fator de arredondamento."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_2
@@ -15693,6 +15703,8 @@ msgid ""
 "Define for which email address or domain this server can be used.\n"
 "e.g.: \"notification@odoo.com\" or \"odoo.com\""
 msgstr ""
+"Defina para qual endereço de e-mail ou domínio este servidor pode ser usado. \n"
+"por exemplo: \"notification@odoo.com\" ou \"odoo.com\""
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form
@@ -15929,7 +15941,7 @@ msgstr "Direção"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__directive
 msgid "Directive"
-msgstr ""
+msgstr "Diretiva"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
@@ -15939,7 +15951,7 @@ msgstr "Desabilitar"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__disable_shrinking
 msgid "Disable smart shrinking"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar encolhimento inteligente"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/models/res_config.py:0
@@ -16648,7 +16660,7 @@ msgstr "Electronic invoicing for Colombia with Carvajal"
 #: code:addons/template_inheritance.py:0
 #, python-format
 msgid "Element %r cannot be located in parent view"
-msgstr ""
+msgstr "O elemento %r não pode ser localizado na view pai"
 
 #. module: base
 #: code:addons/template_inheritance.py:0
@@ -16751,22 +16763,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
 msgid "Enable profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar criação de perfil"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__duration
 msgid "Enable profiling for"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar a criação de perfil para"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_enable_profiling_wizard
 msgid "Enable profiling for some time"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar a criação de perfil por algum tempo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__expiration
 msgid "Enable profiling until"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar a criação de perfil até"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_D
@@ -16845,7 +16857,7 @@ msgstr "Entretenimento"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__entry_count
 msgid "Entry count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem de entrada"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer_restaurant
@@ -16891,6 +16903,10 @@ msgid ""
 "%(fivelines)s\n"
 "%(error)s"
 msgstr ""
+"Erro ao validar view próxima:\n"
+"\n"
+"%(fivelines)s\n"
+"%(error)s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
@@ -17361,6 +17377,8 @@ msgstr "Estados"
 msgid ""
 "Federal States belong to countries and are part of your contacts' addresses."
 msgstr ""
+"Os Estados Federais pertencem a países e fazem parte dos endereços de seus "
+"contatos."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_fedex
@@ -17497,12 +17515,16 @@ msgstr "O campo \"Tipo\" não pode ser modificado nos modelos."
 msgid ""
 "Field %(name)r used in %(use)s is present in view but is in select multi."
 msgstr ""
+"O campo %(name)r usado em %(use)s está presente na view mas está em select "
+"multi."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
 #, python-format
 msgid "Field %(name)r used in %(use)s must be present in view but is missing."
 msgstr ""
+"O campo %(name)r usado em %(use)s deve estar presente na view, mas está "
+"ausente."
 
 #. module: base
 #: code:addons/models.py:0
@@ -17511,6 +17533,8 @@ msgid ""
 "Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) "
 "are valid for the 'groupby' parameter"
 msgstr ""
+"O campo %s não é um campo armazenável, apenas campos armazenáveis (regular "
+"or many2many) são válidos para o parâmetro 'groupby'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
@@ -18040,6 +18064,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Found multiple matches for value '%s' in field '%%(field)s' (%d matches)"
 msgstr ""
+"Encontrou múltiplas correspondências para o valor '%s' no campo '%%(field)s'"
+" (%d correspondências)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fr
@@ -18309,7 +18335,7 @@ msgstr "Gere prospectos a partir de um formulário de contato"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment_crm
 msgid "Generate leads when prospects schedule appointments"
-msgstr ""
+msgstr "Gere leads quando os clientes em potencial agendarem compromissos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription
@@ -18361,7 +18387,7 @@ msgstr "Longitude Geográfica"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__geometric
 msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geométrico"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -18515,7 +18541,7 @@ msgstr "Vá para o painel de configuração"
 #: code:addons/base/models/res_partner.py:0
 #, python-format
 msgid "Go to users"
-msgstr ""
+msgstr "Vá para usuários"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar
@@ -18799,7 +18825,7 @@ msgstr "Espaçamento do cabeçalho"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__company_details
 msgid "Header text displayed at the top of all reports."
-msgstr ""
+msgstr "Texto do cabeçalho exibido na parte superior de todos os relatórios."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_Q
@@ -21248,7 +21274,7 @@ msgstr "Campo de Vínculo"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_links
 msgid "Link Tracker"
-msgstr "Link Tracker"
+msgstr "Monitoramento de URL"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid_holidays
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/sl.po b/odoo/addons/base/i18n/sl.po
index 9a62aa278ffde7c10af250b6747529f406fc8ff7..c266c743224ef47af8b5d1aed7bbe269a80ac172 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/sl.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/sl.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022
+# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-24 09:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2022\n"
+"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n"
 "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8926,7 +8927,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__append
 msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Priloži"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
@@ -9048,7 +9049,7 @@ msgstr "Aplikacije:"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_db
 msgid "Arch Blob"
-msgstr ""
+msgstr "Arch Blob"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_fs
@@ -12687,7 +12688,7 @@ msgstr "Smer"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__directive
 msgid "Directive"
-msgstr ""
+msgstr "Direktiva"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree
@@ -12736,7 +12737,7 @@ msgstr "Opusti"
 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3
 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4
 msgid "Discover more"
-msgstr ""
+msgstr "Odkrijte več"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_discuss
@@ -14362,6 +14363,8 @@ msgid ""
 "File from where the view originates.\n"
 "                                                          Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
 msgstr ""
+"Datoteka, iz katere izvira pogled.\n"
+"                                                          Uporabno za (trdo) ponastavitev pokvarjenih pogledov ali za branje arh iz datoteke v načinu dev-xml."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__filter
@@ -14479,7 +14482,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__image_url
 msgid "Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Zastava"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__flag_image_url
@@ -16032,6 +16035,10 @@ msgid ""
 "* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
 "         "
 msgstr ""
+"ÄŒe je ta pogled podedovan,\n"
+"* Če je označeno, pogled vedno razširi svoje nadrejene\n"
+"* Če ni označeno, pogled trenutno ne razširi svojega nadrejenega, vendar se lahko omogoči\n"
+"         "
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
@@ -16105,7 +16112,7 @@ msgstr "Slika"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_1024
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_1024
 msgid "Image 1024"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 1024"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_128
@@ -16113,7 +16120,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_128
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_128
 msgid "Image 128"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 128"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_256
@@ -16121,7 +16128,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_256
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_256
 msgid "Image 256"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 256"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_avatar_mixin__image_512
@@ -16129,7 +16136,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__image_512
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__image_512
 msgid "Image 512"
-msgstr ""
+msgstr "Slika 512"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_image_mixin
@@ -16298,7 +16305,7 @@ msgstr "Neaktivni uporabniki"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__include
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Vključi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/models.py:0
@@ -17593,7 +17600,7 @@ msgstr "Zagon čarovnika za konfiguracijo"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__layout_background
 msgid "Layout Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ozadje postavitve"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_format
@@ -18603,7 +18610,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_automatic_wizard
 msgid "Merge Partner Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ÄŒarovnik spajanja partnerjev"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -18953,7 +18960,7 @@ msgstr "Modeli"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_updated
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
 msgid "Modified Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Spremenjena arhitektura"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -21026,6 +21033,15 @@ msgid ""
 "(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
 "actual arch.\n"
 msgstr ""
+"Uporabi se le, če ta pogled deduje od drugega (inherit_id ni odznačen/ničen).\n"
+"\n"
+"* če je razširitev (privzeto), se ob zahtevi po tem pogledu poišče najbližji\n"
+"primarni pogled (preko inherit_id) in se nato uporabijo vsi modeli,\n"
+"ki dedujejo od tega modela pogleda\n"
+"* če je primarni, se popolnoma razreši najbližji primarni pogled (tudi če uporablja\n"
+"drugačen model od tega), takrat se uporabi določitve dedovanja\n"
+"(<xpath/>) tega pogleda, rezultat pa se uporabi, kot, da je ta pogled\n"
+"dejanski 'lok'.\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/models/res_users.py:0
@@ -22176,7 +22192,7 @@ msgstr "Predpona zapisa zaporedja"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend
 msgid "Prepend"
-msgstr ""
+msgstr "Vrini spredaj"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall
@@ -22202,7 +22218,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_view__arch_prev
 msgid "Previous View Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektura prejšnjega pogleda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__lastcall
@@ -22292,7 +22308,7 @@ msgstr "Predloga e-pošte za proizvod"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_images
 msgid "Product Images"
-msgstr ""
+msgstr "Slike izdelka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm)
@@ -22930,7 +22946,7 @@ msgstr "Ponudba, prodajni nalogi, nadzor dobave in obračuna"
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__qweb
 msgid "Qweb"
-msgstr ""
+msgstr "QWeb"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field
@@ -22945,7 +22961,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact
 msgid "Qweb Field Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Qweb polje - stika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date
@@ -23352,7 +23368,7 @@ msgstr "Ponovi vsakih x."
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__replace
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Replace"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__binding_type__report
@@ -23525,7 +23541,7 @@ msgstr "POS razširitve za restavracijo"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft
 msgid "Restore previous version (soft reset)."
-msgstr ""
+msgstr "Obnovitev prejšnje različice (mehka ponastavitev)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict
@@ -26338,7 +26354,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base
 msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
-msgstr ""
+msgstr "To polje je enako polju `arch` brez prevodov"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__code
@@ -26353,11 +26369,13 @@ msgid ""
 "This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
 "                               Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
 msgstr ""
+"To polje je treba uporabiti pri dostopu do pogleda arch. Uporabi se prevajanje.\n"
+"                               Upoštevajte, da bo prebral `arch_db` ali `arch_fs`, če je v načinu dev-xml."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_db
 msgid "This field stores the view arch."
-msgstr ""
+msgstr "V tem polju je shranjen arch pogleda."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_prev
@@ -26365,6 +26383,8 @@ msgid ""
 "This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
 "                                                                         Useful to (soft) reset a broken view."
 msgstr ""
+"To polje bo shranilo trenutni `arch_db`, preden bo nanj pisalo.\n"
+"                                                                         Uporabno za (mehko) ponastavitev pokvarjenega pogleda."
 
 #. module: base
 #: code:addons/image.py:0
@@ -27534,7 +27554,7 @@ msgstr "Url"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__image_url
 msgid "Url of static flag image"
-msgstr ""
+msgstr "Url statične slike zastave"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uy