diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po index 519b2f55321195adef38a1266b2b52d9de9aac33..afb2cb42898e67ba48c091b1cc4e3d7992414cf6 100644 --- a/addons/account/i18n/de.po +++ b/addons/account/i18n/de.po @@ -6099,6 +6099,8 @@ msgstr "Dynamische Berichte" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain msgid "Dynamic domain used for the tag that can be set on tax" msgstr "" +"Dynamisches Feld, das für das Stichwort, das für die Steuer eingestellt " +"werden kann, verwendet wird" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_l10n_eu_oss @@ -17548,7 +17550,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__tag_ids_domain msgid "tag domain" -msgstr "" +msgstr "Stichwortfeld" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/es_MX.po b/addons/account/i18n/es_MX.po index 4ca8ed4edf7628f379695f63593c68c4a48b602c..d1f42f2b54a21771d1bec1912097f3f24836bd86 100644 --- a/addons/account/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account/i18n/es_MX.po @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Calcular todos los impuestos" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty msgid "Compute All Tax Dirty" -msgstr "Calcular todos los impuestos sucios" +msgstr "Calcular todos los impuestos con descuento" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Crear un nuevo registro de efectivo" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Create a new customer in your address book" -msgstr "Crear un nuevo cliente en su directorio" +msgstr "Crear un nuevo cliente en su libreta de direcciones" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "ENTREGADO EN LUGAR DE DESCARGA" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP msgid "DELIVERED DUTY PAID" -msgstr "ENTREGADO ARANCEL PAGADO" +msgstr "ENTREGADO CON DERECHOS PAGADOS" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "Asientos: %(account)s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_dirty msgid "Epd Dirty" -msgstr "Descuento por pago anticipado sucio" +msgstr "Descuento por pago anticipado con descuento" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__epd_key @@ -6471,17 +6471,17 @@ msgstr "Valor externo" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS msgid "FREE ALONGSIDE SHIP" -msgstr "GRATIS JUNTO CON EL ENVÃO" +msgstr "LIBRE AL COSTADO DEL BUQUE" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FCA msgid "FREE CARRIER" -msgstr "TRANSPORTISTA GRATIS" +msgstr "FRANCO PORTEADOR" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FOB msgid "FREE ON BOARD" -msgstr "GRATIS A BORDO" +msgstr "LIBRE A BORDO" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor diff --git a/addons/account/i18n/fa.po b/addons/account/i18n/fa.po index 491fd1409f99f94e51ab1113ff76bbc5ca9da371..28fa93f63d208f83265b17d15da6a8cdfb95d7d2 100644 --- a/addons/account/i18n/fa.po +++ b/addons/account/i18n/fa.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2023 # Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023 # Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023 -# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 +# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 # Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2023 # سید Ù…Øمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023 # M.Hossein S.Farvashani <Farvashani@gmail.com>, 2023 @@ -23,11 +23,11 @@ # Pouya Malekinejad <pouya.malekinejad@gmail.com>, 2023 # Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023 # rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2023 -# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # fardin mardani, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "%s.Ú©Ù¾ÛŒ" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "(Discount)" -msgstr "" +msgstr "(تخÙÛŒÙ)" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po index 665b4e48ffdb962ccd004642233961ad29c288cc..d5eac08c098314c429a290e504680c6fe0ab7e96 100644 --- a/addons/account/i18n/id.po +++ b/addons/account/i18n/id.po @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%s.salinan" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "(Discount)" -msgstr "" +msgstr "(Diskon)" #. module: account #. odoo-python @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "<span>Laporan</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "<span>Running Balance</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Running Balance</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Model Distribusi Analitik" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Analytic Distribution" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic @@ -12027,7 +12027,7 @@ msgstr "Tanggal Pembalikan" #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #, python-format msgid "Reversal date must be posterior to date." -msgstr "" +msgstr "Tanggal reversal harus lebih awal dari tanggal." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__reversed_entry_id @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgstr "salah satu tagihan tersebut" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "outstanding credits" -msgstr "" +msgstr "kredit belum lunas" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index f1622d925bd4ba40be9a34c27576a319234cbf15..c111e4aaaca017b26d263ed5045fde9d5ac9fd8b 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -8,8 +8,9 @@ # Luca Carlo, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Odoo - Paolo Gatti (pgi), 2023 -# Marianna Ciofani, 2023 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 +# Sebastiano Picchi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Sebastiano Picchi, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,6 +37,11 @@ msgid "" "The total of debits equals %s and the total of credits equals %s.\n" "You might want to specify a default account on journal \"%s\" to automatically balance each move." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Il movimento (%s) non è bilanciato.\n" +"Il totale dei debiti è uguale a %s e il totale dei crediti è uguale a %s.\n" +"Potresti vole specificare un conto di default sul registro \"%s\" per saldare automaticamente ogni movimento." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type @@ -67,7 +73,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)" -msgstr "" +msgstr "(<b>%(amount)s</b> se pagato prima del <b>%(date)s</b>)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count @@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "%s.copia" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "(Discount)" -msgstr "" +msgstr "(Sconto)" #. module: account #. odoo-python @@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "→ Registrazioni parzialmente riconciliate" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid ". Please make sure that this is a wanted behavior." -msgstr "" +msgstr ". Assicurati che questo comportamento sia voluto." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -361,11 +367,13 @@ msgid "" "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: " "#704A66;'>%(date)s</b>" msgstr "" +"<b>%(count)s#</b> Rata di <b>%(amount)s</b> su <b style='color: " +"#704A66;'>%(date)s</b>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form msgid "<b>Early Payment Discount applied.</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Sconto Pagamento Anticipato applicato.</b>" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note @@ -566,7 +574,7 @@ msgstr "<em>Fattura in bozza</em>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_terms_conditions_setting_banner msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to settings" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Torna alle impostazioni" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -608,6 +616,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n" " Gaps in the sequence" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n" +" Spazi nella sequenza" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page @@ -654,6 +664,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', " "'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Draft</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': ['|', '|', ('state', '!=', 'draft'), ('name', " +"'!=', '/'), ('quick_edit_mode', '=', True)]}\">Bozza</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form @@ -676,6 +688,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\"> Invoice</span>\n" " <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\"> Credit Note</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '!=', 'invoice')]}\">Fattura</span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_invoices_type', '=', 'invoice')]}\">Nota di credito</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -691,6 +705,9 @@ msgid "" "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span " "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span " +"class=\"d-none d-md-inline\"> In attesa di pagamento</span></span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -699,6 +716,9 @@ msgid "" "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span " "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span " +"class=\"d-none d-md-inline\"> Pagato</span></span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -715,6 +735,9 @@ msgid "" "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span " "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span " +"class=\"d-none d-md-inline\"> Cancellato</span></span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -734,6 +757,9 @@ msgid "" "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " "role=\"img\"/>" msgstr "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " +"role=\"img\"/>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -908,7 +934,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Fatturato</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registrazione Contabile</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -917,6 +943,9 @@ msgid "" "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', " "'=', 'entry')]}\"> in </span>" msgstr "" +"<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" " +"groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', " +"'=', 'entry')]}\"> in </span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard @@ -1014,7 +1043,7 @@ msgstr "<span> (DR)</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "<span> Bill</span>" -msgstr "" +msgstr "<span> Fattura</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -1029,7 +1058,7 @@ msgstr "<span> A </span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "<span> Transaction</span>" -msgstr "" +msgstr "<span> Transazione</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1044,7 +1073,7 @@ msgstr "<span>5,00</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "<span>Amount In Currency</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Quantità in valuta</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1260,7 +1289,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals msgid "<strong>Total Rounded</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Totale arrotondato</strong>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -8135,7 +8164,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "È editor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_is_follower diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index 13c2250198711535580682e805b80f13f8e8d55c..0f707ce059939bdff85214a04c9eedaca192aae7 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -8,10 +8,10 @@ # Noma Yuki, 2022 # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2023 # 江å£å’Œå¿— <sandwhale1010@gmail.com>, 2023 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Andy Yiu, 2023 # Junko Augias, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14308,6 +14308,8 @@ msgid "" "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n" "Please make sure the source file is valid." msgstr "" +"å…ƒã®PDFã«ãƒãƒŠãƒ¼ã‚’è¿½åŠ ã—よã†ã¨ã—ãŸã¨ãã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +"ソースファイルãŒæœ‰åŠ¹ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -16473,7 +16475,7 @@ msgstr "ï¼…" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email msgid "invoice(s) that will not be sent" -msgstr "請求書(s)ã¯é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" +msgstr "請求書ã¯é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_enabled_tax_country_ids diff --git a/addons/account/i18n/lt.po b/addons/account/i18n/lt.po index be9b289a32b707687c6b7bd13a526ed7dd4eb847..26b1fde2c503d7c5713c49910c1cacb38792f9e6 100644 --- a/addons/account/i18n/lt.po +++ b/addons/account/i18n/lt.po @@ -30,7 +30,6 @@ # Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2022 # Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2022 # Mantas KriauÄiÅ«nas Baltix <mantas@akl.lt>, 2022 -# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2023 # Mantas, 2023 # Raimondas Z., 2023 # Donatas <donatasvaliulis16@gmail.com>, 2023 @@ -38,6 +37,7 @@ # Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023 # Sigitasvia <sigitas@vialaurea.lt>, 2023 # Duma <domantasdoom@gmail.com>, 2023 +# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Duma <domantasdoom@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2023\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Sukurti automatinius įraÅ¡us" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_automatic_entry_wizard_action msgid "Create Automatic Entries for selected Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Sukurkite automatinius pasirinktų žurnalo elementų įraÅ¡us" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_accrued_orders_wizard @@ -12498,6 +12498,8 @@ msgid "" "Some journal items already exist in this journal but with other accounts " "than the allowed ones." msgstr "" +"Kai kurie žurnalo elementai jau yra Å¡iame žurnale, bet su kitomis paskyromis" +" nei leidžiama." #. module: account #. odoo-python @@ -12507,6 +12509,8 @@ msgid "" "Some journal items already exist with this account but in other journals " "than the allowed ones." msgstr "" +"Kai kurie žurnalo elementai jau yra Å¡ioje paskyroje, bet kituose žurnaluose " +"nei leidžiami." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/lv.po b/addons/account/i18n/lv.po index 0cfa2c5317883b3f080532423c64f57dfea6f72c..9280cb300ce2deee621a593bba46769fb2bacb6f 100644 --- a/addons/account/i18n/lv.po +++ b/addons/account/i18n/lv.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Anzelika Adejanova, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2023 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -192,6 +193,8 @@ msgid "" "%s has reached its Credit Limit of : %s\n" "Total amount due " msgstr "" +"%s sasniegts kredÄ«tlimits : %s\n" +"KopÄ“jÄ tekoÅ¡Ä summa " #. module: account #. odoo-python @@ -849,7 +852,7 @@ msgid "" " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>" msgstr "" "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Daudzums</span>\n" -" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Summa</span>" +" <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">KopÄ“jÄ cena</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -938,7 +941,7 @@ msgstr "<span>Apraksts</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "<span>Disc.%</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Atl.%</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -1104,7 +1107,7 @@ msgstr "<strong>Atsauce:</strong>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "<strong>Shipping Address:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>PiegÄdes adrese:</strong>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -1131,7 +1134,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals msgid "<strong>Total Rounded</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Kopsumma noapaļota</strong>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "<strong>Tips: </strong>" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "@From: %(email)s" -msgstr "" +msgstr "@No: %(email)s" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1418,7 +1421,7 @@ msgstr "Konta reÄ£istrs" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group msgid "Account Journal Group" -msgstr "" +msgstr "Konta reÄ£istra grupa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids @@ -1430,13 +1433,13 @@ msgstr "Kontu Sasaiste" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" -msgstr "GrÄmatojumu  apvÄ“rse" +msgstr "GrÄmatojumu apvÄ“rse" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Konta nosaukums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number @@ -1976,12 +1979,12 @@ msgstr "Pievienot kredÄ«trÄ“Ä·inu" #: model:ir.actions.server,name:account.action_new_bank_setting #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_journal_form msgid "Add a Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Pievienot bankas kontu" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__plain msgid "Add a Note" -msgstr "" +msgstr "Pievienot piezÄ«mi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -1993,7 +1996,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step msgid "Add a bank account" -msgstr "" +msgstr "Pievienot bankas kontu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -2015,12 +2018,12 @@ msgstr "Pievienot rindu" #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Add a line to your invoice" -msgstr "" +msgstr "Pievienot rindu rÄ“Ä·inam" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__terms_type__html msgid "Add a link to a Web Page" -msgstr "" +msgstr "Ievietot linku uz mÄjas lapu" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form @@ -2652,7 +2655,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill msgid "Attach a file" -msgstr "Attach a file" +msgstr "Pievienot failu" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_attachment @@ -2817,7 +2820,7 @@ msgstr "VidÄ“jÄ Cena" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "BILL" -msgstr "IzrakstÄ«t rÄ“Ä·inu" +msgstr "IepirkÅ¡anas rÄ“Ä·ins" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__bad @@ -2877,21 +2880,21 @@ msgstr "Bankas Konts" #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "Bank Account %s created" -msgstr "" +msgstr "Bankas konts %s izveidots" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "Bank Account %s updated" -msgstr "" +msgstr "Bankas konts %s atjaunots" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "Bank Account %s with number %s deleted" -msgstr "" +msgstr "Bankas konts %s ar numuru %s dzÄ“sts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__account_number @@ -3116,12 +3119,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bill" -msgstr "RÄ“Ä·ins" +msgstr "Izmaksas rÄ“Ä·ins" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_in_invoice_bill_tree msgid "Bill Currency" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina valÅ«ta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree @@ -3132,17 +3135,17 @@ msgstr "RÄ“Ä·ina datums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Bill Reference" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina atsauce" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice msgid "Billing" -msgstr "Billing" +msgstr "NorÄ“Ä·ini" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Billing Administrator" -msgstr "" +msgstr "NorÄ“Ä·inu administrators" #. module: account #. odoo-python @@ -3152,7 +3155,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #, python-format msgid "Bills" -msgstr "Bills" +msgstr "RÄ“Ä·ini" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -3167,7 +3170,7 @@ msgstr "RÄ“Ä·ini Apmaksai" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Bills to Validate" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ini apstiprinÄÅ¡anai" #. module: account #. odoo-python @@ -3180,12 +3183,12 @@ msgstr "RÄ“Ä·ini apmaksai" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__blank_if_zero #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__blank_if_zero msgid "Blank if Zero" -msgstr "" +msgstr "TukÅ¡s ja ir nulle" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__invoice_warn__block msgid "Blocking Message" -msgstr "Blocking Message" +msgstr "BloÄ·Ä“Å¡anas ziņa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__include_initial_balance @@ -3399,7 +3402,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "Cash" -msgstr "SkaidrÄ nauda" +msgstr "Nauda" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -4305,12 +4308,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type msgid "Create a vendor bill" -msgstr "" +msgstr "Izveidot iepirkÅ¡anas pavadzÄ«mi" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type msgid "Create a vendor credit note" -msgstr "" +msgstr "Izveidot iepirkÅ¡anas kredÄ«trÄ“Ä·inu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_create_invoice @@ -4769,7 +4772,7 @@ msgstr "Klienta maksÄjumi" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__access_url #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Klienta portÄla URL" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank @@ -4840,7 +4843,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP msgid "DELIVERED AT PLACE" -msgstr "" +msgstr "DAP" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU @@ -5096,7 +5099,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__incoterm_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__incoterm_id msgid "Default incoterm" -msgstr "" +msgstr "Incoterm pÄ“c noklusÄ“juma." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5181,7 +5184,7 @@ msgstr "PiegÄdes adrese" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__partner_shipping_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__partner_shipping_id msgid "Delivery address for current invoice." -msgstr "Delivery address for current invoice." +msgstr "PiegÄdes adrese Å¡im rÄ“Ä·inam" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_ceo_wages_account @@ -5309,7 +5312,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "Atl.%" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tour_upload_bill @@ -5349,7 +5352,7 @@ msgstr "Atlaižu bilance" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Discount Date" -msgstr "" +msgstr "Atlaides datums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days @@ -5364,7 +5367,7 @@ msgstr "Atlaides procents" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency msgid "Discount amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Atlaides apjoms valÅ«tÄ" #. module: account #. odoo-python @@ -5377,7 +5380,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount msgid "Display Amount" -msgstr "" +msgstr "ParÄdÄ«t daudzumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning @@ -5476,17 +5479,17 @@ msgstr "AttÄ“loÅ¡anas Tips" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description msgid "Display on Invoices" -msgstr "" +msgstr "AttÄ“lot uz rÄ“Ä·ina" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__preview_ready msgid "Display preview button" -msgstr "" +msgstr "AttÄ“lot priekÅ¡statÄ«juma pogu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__display_on_invoice msgid "Display terms on invoice" -msgstr "" +msgstr "AttÄ“lot noteikumus uz rÄ“Ä·ina" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids @@ -5538,7 +5541,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__document_type msgid "Document Type" -msgstr "" +msgstr "Dokumenta tips" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5607,14 +5610,14 @@ msgstr "Melnraksts" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Bill" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina melnraksts" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Credit Note" -msgstr "" +msgstr "KredÄ«trÄ“Ä·ina melnraksts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_show_draft @@ -5680,7 +5683,7 @@ msgstr "Nav apmaksÄts" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Due Amount for" -msgstr "" +msgstr "Summa kas nav apmaksÄta" #. module: account #. odoo-python @@ -5876,7 +5879,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__end_month msgid "End of month" -msgstr "" +msgstr "MÄ“neÅ¡a beigas" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real @@ -7498,7 +7501,7 @@ msgstr "Invoice Analysis" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__invoice_count msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina skaits" #. module: account #. odoo-python @@ -7604,7 +7607,7 @@ msgstr "RÄ“Ä·ina Nodoklis" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_totals #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_totals msgid "Invoice Totals" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina kopsummas" #. module: account #. odoo-python @@ -8648,7 +8651,7 @@ msgstr "Logotips" #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Looks good. Let's continue." -msgstr "" +msgstr "IzskatÄs labi. TÄ turpinÄt!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step @@ -10150,7 +10153,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__partner_credit_warning #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_credit_warning msgid "Partner Credit Warning" -msgstr "" +msgstr "Partnera kredÄ«ta brÄ«dinÄjums" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner @@ -10406,7 +10409,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Payment terms" -msgstr "" +msgstr "MaksÄÅ¡anas termiņš" #. module: account #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days @@ -10658,7 +10661,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "PortÄla pieejas URL" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -12753,7 +12756,7 @@ msgstr "Nodokļu aprÄ“Ä·ins" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__tax_country_id msgid "Tax Country" -msgstr "" +msgstr "Nodokļa valsts" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_country_code @@ -13177,14 +13180,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__terms_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__terms_type msgid "Terms & Conditions format" -msgstr "" +msgstr "NosacÄ«jumu formÄts" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Terms & Conditions: %s" -msgstr "" +msgstr "NosacÄ«jumi: %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration @@ -14560,7 +14563,7 @@ msgstr "Summa" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__quick_edit_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__quick_edit_total_amount msgid "Total (Tax inc.)" -msgstr "" +msgstr "Kopsumma (iesk. nodokļus)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount @@ -14576,7 +14579,7 @@ msgstr "KopÄ“jÄ bilance" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Total Base Amount" -msgstr "" +msgstr "KopÄ“jÄ bÄzes summa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -14611,12 +14614,12 @@ msgstr "Ieņēmumu Summa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Residual" -msgstr "" +msgstr "KopÄ“jais atlikums" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Total Residual in Currency" -msgstr "" +msgstr "KopÄ“jais atlikums valÅ«tÄ" #. module: account #. odoo-javascript @@ -14630,12 +14633,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_signed msgid "Total Signed" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«tÄ kopsumma" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__total_amount msgid "Total amount impacted by the automatic entry." -msgstr "" +msgstr "KopÄ“jÄ summa pÄ“c automÄtiskÄs ievades." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit @@ -14647,19 +14650,19 @@ msgstr "KopÄ“jais daudzums, ko klients ir parÄdÄ." #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit msgid "Total amount you have to pay to this vendor." -msgstr "" +msgstr "KopÄ“jÄ apmaksas summa Å¡im piegÄdÄtÄjam." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Total in Currency" -msgstr "" +msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_total_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_in_currency_signed #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_total_in_currency_signed msgid "Total in Currency Signed" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«tÄ kopsumma valÅ«tÄ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -14757,12 +14760,12 @@ msgstr "Veids" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__type_name msgid "Type Name" -msgstr "" +msgstr "IevadÄ«t vÄrdu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons msgid "Type a message..." -msgstr "" +msgstr "RakstÄ«t ziņu" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__qr_code_method @@ -14918,7 +14921,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__amount_untaxed #, python-format msgid "Untaxed Amount" -msgstr "NeapliekamÄ summa" +msgstr "Summa bez nodokļa" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__amount_untaxed_signed @@ -14930,7 +14933,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal msgid "Untaxed Total" -msgstr "Untaxed Total" +msgstr "KopÄ bez nodokļa" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -15286,6 +15289,12 @@ msgstr "BrÄ«dinÄjums" msgid "Warning for %s" msgstr "Warning for %s" +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s" +msgstr "" + #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons msgid "Warning on the Invoice" @@ -16062,6 +16071,12 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format +msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, python-format msgid "You need to add a line before posting." msgstr "" diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index df8593c890330181af37426da2abdd73fbf1fec8..3c41b14932bd63d1b299d125775820fca3ea0a8e 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Jinjiu Liu, 2022 # Dylan Kiss, 2023 # Martin Trigaux, 2023 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17443,7 +17443,7 @@ msgstr "op" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "one of those bills" -msgstr "een van die rekeningen" +msgstr "één van deze facturen" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po index 349f030f1f7628ff09c90514558c93764672cc6f..855622c4f835f3d0978fa02ad094034297fc704a 100644 --- a/addons/account/i18n/pl.po +++ b/addons/account/i18n/pl.po @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Analityczne modele dystrybucji" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie analitycznej dystrybucji" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po index 3855be4a6bf11e8e9384f2b6e68b12ded9c9b2b7..a41ef56056ebc7d673cdeac7b7f6071b4a172fd9 100644 --- a/addons/account/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Marcos Rodrigues, 2022 # Gideoni Silva <gd.willian@gmail.com>, 2022 # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2022 -# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 # Vanderson Oliveira <vandinho.on10@gmail.com>, 2022 # Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2022 # Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2022 @@ -18,8 +17,9 @@ # Martin Trigaux, 2023 # lucas LucasLc7, 2023 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023 -# Kevilyn Rosa, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Datas" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_column__figure_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__figure_type__datetime msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data hora" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__days @@ -5695,8 +5695,7 @@ msgstr "Distribuição quando o imposto é utilizado em uma fatura" #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" -"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o Resumo do Usuário " -"(User´s Digest)" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o resumo do usuário" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message @@ -15733,7 +15732,7 @@ msgstr "Fatura de Fornecedor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_account__vendor_bill_count msgid "Vendor Bill Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de faturas do fornecedor" #. module: account #. odoo-python @@ -16773,7 +16772,8 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions msgid "You should update this document to reflect your T&C." -msgstr "Você precisa atualizar esse documento para refletir seu T&C." +msgstr "" +"Você deve atualizar este documento para refletir seus termos e condições." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index 5f12fba05c44240326b971171d5eda763c6a79ad..ed0a07bb7d493e26550934bfb4c0376e43f54a8a 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -2987,6 +2987,8 @@ msgstr "" msgid "" "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." msgstr "" +"Tip banÄnega raÄuna: normalna ali IBAN. Sklepano iz Å¡tevilke banÄnega " +"raÄuna." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_bank_cash @@ -11338,7 +11340,7 @@ msgstr "PoroÄilo" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Ukrep poroÄila" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -11740,7 +11742,7 @@ msgstr "VzorÄni podatki" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number msgid "Sanitized Account Number" -msgstr "" +msgstr "Sanirana Å¡tevilka raÄuna" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_company_view_form_terms @@ -13248,6 +13250,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account/i18n/sq.po b/addons/account/i18n/sq.po index b674ba3744d0b4113d5254eb07745240c5136c09..76371fcc9c08f7c18873737ff4753c64cdb2362b 100644 --- a/addons/account/i18n/sq.po +++ b/addons/account/i18n/sq.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # EDIL MANU, 2023 +# Klevi Toptani, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: EDIL MANU, 2023\n" +"Last-Translator: Klevi Toptani, 2023\n" "Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,13 +54,6 @@ msgstr "" msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)" msgstr "" -#. module: account -#. odoo-python -#: code:addons/account/models/account_move.py:0 -#, python-format -msgid " The %(lock_type)s lock date is set on %(lock_date)s." -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count msgid "# Reconciled Bills" @@ -196,6 +190,14 @@ msgstr "" msgid "%s.copy" msgstr "" +#. module: account +#. odoo-python +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "(Discount)" +msgstr "" + #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_report.py:0 @@ -351,7 +353,7 @@ msgid "" " <t t-else=\"\">\n" " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is your\n" " <t t-if=\"object.name\">\n" " credit note <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/0001</span>\n" @@ -364,11 +366,11 @@ msgid "" " </t>\n" " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</span>\n" " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" " </p>\n" "</div>\n" @@ -387,7 +389,7 @@ msgid "" " <t t-else=\"\">\n" " <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is your\n" " <t t-if=\"object.name\">\n" " invoice <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</span>\n" @@ -406,15 +408,15 @@ msgid "" " <t t-else=\"\">\n" " Please remit payment at your earliest convenience.\n" " <t t-if=\"object.payment_reference\">\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Please use the following communication for your payment: <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</span>.\n" " </t>\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.invoice_user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" " </p>\n" "</div>\n" @@ -426,17 +428,17 @@ msgstr "" msgid "" "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br/><br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br><br>\n" " Thank you for your payment.\n" " Here is your payment receipt <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"(object.name or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</span> amounting\n" " to <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Best regards,\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(user.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" " </p>\n" "</div>\n" @@ -813,11 +815,6 @@ msgstr "" msgid "<span role=\"separator\">View</span>" msgstr "" -#. module: account -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view -msgid "<span title=\"Balance in General Ledger\">Balance in GL</span>" -msgstr "" - #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "<span title=\"Latest Statement\">Latest Statement</span>" @@ -943,6 +940,11 @@ msgstr "" msgid "<span>Reporting</span>" msgstr "" +#. module: account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view +msgid "<span>Running Balance</span>" +msgstr "" + #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview msgid "<span>Tax 0%</span>" @@ -2420,6 +2422,12 @@ msgstr "" msgid "Analytic Distribution Models" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_analytic msgid "Analytic Filter" @@ -3029,7 +3037,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Batch Payments" -msgstr "" +msgstr "Pagesat në grup" #. module: account #. odoo-javascript @@ -10489,6 +10497,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account +#. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "" @@ -15184,6 +15193,12 @@ msgstr "" msgid "Warning for %s" msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning for Cash Rounding Method: %s" +msgstr "" + #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.partner_view_buttons msgid "Warning on the Invoice" @@ -15960,6 +15975,12 @@ msgstr "" #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format +msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/models/account_move.py:0 +#, python-format msgid "You need to add a line before posting." msgstr "" diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index 089016ce58bc9c28869dcdf08a84abf56695ed9f..04d3787539dadc3ee32caaac8b801f8340d46bf0 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "" " database with accounting" msgstr "" "Minst en lokaliseringsinställning behöver installeras för att fylla " -"databasen med bokföringsinformation." +"databasen med bokföringsinformation" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__to_beginning_of_fiscalyear @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgid "" "it applies to each of them." msgstr "" "Beräknat fält, listar de skattegitter som pÃ¥verkas av denna rad, och " -"beloppet det tillämpas pÃ¥ var och en av dem" +"beloppet det tillämpas pÃ¥ var och en av dem." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings @@ -5164,17 +5164,17 @@ msgstr "Avstämningsdag" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DAP msgid "DELIVERED AT PLACE" -msgstr "" +msgstr "LEVERERAS PÃ… PLATS" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DPU msgid "DELIVERED AT PLACE UNLOADED" -msgstr "" +msgstr "LEVERERAT PÃ… PLATSEN FÖR LOSSNING" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_DDP msgid "DELIVERED DUTY PAID" -msgstr "" +msgstr "LEVERERAT TULL BETALT" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__down @@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr "Standard Öppning" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id msgid "Default PoS Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Standard PoS Fodringskonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id @@ -5449,6 +5449,8 @@ msgid "" "Define in which journals this account can be used. If empty, can be used in " "all journals." msgstr "" +"Definiera i vilka journaler detta konto kan användas. Om tomt, kan det " +"användas i alla journaler." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5473,6 +5475,8 @@ msgid "" "Defines the smallest coinage of the currency that can be used to pay by " "cash." msgstr "" +"Definierar den minsta valören av valutan som kan användas för att betala " +"kontant." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form @@ -5484,7 +5488,7 @@ msgstr "Definition" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__trust #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__trust msgid "Degree of trust you have in this debtor" -msgstr "" +msgstr "Graden av förtroende som du har för den här gäldenären" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__auto_delete @@ -5519,7 +5523,7 @@ msgstr "Demo Lönekonto för VD" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_capital_account msgid "Demo Capital Account" -msgstr "" +msgstr "Demo kapitalkonto" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_sale_of_land_account @@ -5529,7 +5533,7 @@ msgstr "Demo Försäljning av mark Konto" #. module: account #: model:account.account.tag,name:account.demo_stock_account msgid "Demo Stock Account" -msgstr "" +msgstr "Demo lagerkonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__deprecated @@ -5558,19 +5562,19 @@ msgstr "Beskrivning av fakturan" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id #, python-format msgid "Destination Account" -msgstr "" +msgstr "Destinationskonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_journal_id msgid "Destination Journal" -msgstr "" +msgstr "Destination Journal" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Destination journal" -msgstr "" +msgstr "MÃ¥lbokföringsjournal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply @@ -5584,6 +5588,8 @@ msgid "" "Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be " "used by itself, however it can still be used in a group." msgstr "" +"Bestämmer var skatten kan väljas. Notera: ’Ingen’ innebär att en skatt inte " +"kan användas självständigt, men den kan fortfarande användas i en grupp." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use @@ -5592,18 +5598,21 @@ msgid "" "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is " "used to perform tax adjustment." msgstr "" +"Bestämmer var skatten kan väljas. Notera: ’Ingen’ innebär att en skatt inte " +"kan användas självständigt, men den kan fortfarande användas i en grupp. " +"’Justering’ används för att genomföra skattejustering." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__writeoff_account_id msgid "Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Differenskonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__allow_payment_tolerance #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_line__allow_payment_tolerance #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__allow_payment_tolerance msgid "Difference accepted in case of underpayment." -msgstr "" +msgstr "Accepterad skillnad vid underbetalning." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_digest_digest @@ -5613,20 +5622,22 @@ msgstr "Sammanställning" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Digitization" -msgstr "" +msgstr "Digitalisering" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "Digitize your PDF or scanned documents with OCR and Artificial Intelligence" msgstr "" +"Digitalisera PDF-filer eller skannade dokument med OCR och artificiell " +"intelligens" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__direction_sign #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign msgid "Direction Sign" -msgstr "" +msgstr "Riktningstecken" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled @@ -5670,19 +5681,19 @@ msgstr "Rabattbelopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_balance msgid "Discount Balance" -msgstr "" +msgstr "Rabattsaldo" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Discount Date" -msgstr "" +msgstr "Rabattdatum" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__discount_days msgid "Discount Days" -msgstr "" +msgstr "Rabattdagar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_percentage @@ -5692,7 +5703,7 @@ msgstr "Rabatt i procent" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount_amount_currency msgid "Discount amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Rabattsumma i valuta" #. module: account #. odoo-python @@ -5701,11 +5712,12 @@ msgstr "" msgid "" "Discount percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100." msgstr "" +"Rabattprocenter pÃ¥ betalningsvillkorslinjerna mÃ¥ste vara mellan 0 och 100." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__display_amount msgid "Display Amount" -msgstr "" +msgstr "Visa belopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__display_inactive_currency_warning @@ -6322,17 +6334,17 @@ msgstr "Exempel" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount msgid "Example Amount" -msgstr "" +msgstr "Exempel Belopp" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid msgid "Example Invalid" -msgstr "" +msgstr "Exempel Ogiltigt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview msgid "Example Preview" -msgstr "" +msgstr "Exempel pÃ¥ förhandsgranskning" #. module: account #. odoo-python @@ -6347,23 +6359,23 @@ msgstr "Växelkursskillnader" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__currency_exchange_journal_id msgid "Exchange Gain or Loss Journal" -msgstr "" +msgstr "Valutavinst- eller förlustjournal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__exchange_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__exchange_move_id msgid "Exchange Move" -msgstr "" +msgstr "Valutaflytt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids msgid "Excluded Journals" -msgstr "" +msgstr "Exkluderade journaler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts msgid "Expects a Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Förväntar sig ett kontoplan" #. module: account #. odoo-python @@ -6393,7 +6405,7 @@ msgstr "Kostnadskonto pÃ¥ produktmall" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__expense_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Expense Accrual Account" -msgstr "" +msgstr "Konto för periodisering av utgifter" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense @@ -6405,12 +6417,12 @@ msgstr "Utlägg" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label msgid "Expression Label" -msgstr "" +msgstr "Uttrycksetikett" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids msgid "Expressions" -msgstr "" +msgstr "Uttryck" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference @@ -6420,7 +6432,7 @@ msgstr "Extern referens" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__external msgid "External Value" -msgstr "" +msgstr "Externt värde" #. module: account #: model:account.incoterms,name:account.incoterm_FAS @@ -6440,7 +6452,7 @@ msgstr "FREE ON BOARD" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor msgid "Factor Ratio" -msgstr "" +msgstr "FaktorförhÃ¥llande" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor @@ -6448,6 +6460,8 @@ msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " "line" msgstr "" +"Faktor att tillämpa pÃ¥ kontoflyttningsraderna som genereras frÃ¥n denna " +"distributionsrad" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent @@ -6456,6 +6470,8 @@ msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this distribution " "line, in percents" msgstr "" +"Faktor att tillämpa pÃ¥ kontoflyttningsraderna som genereras frÃ¥n denna " +"distributionsrad, i procent" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search @@ -6484,12 +6500,12 @@ msgstr "Figurtyp" #: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0 #, python-format msgid "Fill in the details of the line." -msgstr "" +msgstr "Fyll i detaljerna för raden." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position msgid "Filter Multivat" -msgstr "" +msgstr "Filter för multivat" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id @@ -6500,12 +6516,12 @@ msgstr "Bokföringskonto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix msgid "Financial Accounts Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix för finansiella konton" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id msgid "Financial Journal" -msgstr "" +msgstr "Finansjournal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids @@ -6751,11 +6767,13 @@ msgid "" "For any invoice of\n" " <span class=\"mx-1\"/>" msgstr "" +"För alla fakturor av\n" +" <span class=\"mx-1\"/>" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value_amount msgid "For percent enter a ratio between 0-100." -msgstr "" +msgstr "För procent anger du ett förhÃ¥llande mellan 0-100." #. module: account #. odoo-python @@ -6797,36 +6815,36 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id msgid "Foreign Currency" -msgstr "" +msgstr "Utländsk valuta" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat msgid "Foreign Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Utländskt skatteregistreringsnummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__multi_vat_foreign_country_ids msgid "Foreign VAT countries" -msgstr "" +msgstr "Utländska momsländer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__foreign_vat_header_mode msgid "Foreign Vat Header Mode" -msgstr "" +msgstr "Utländsk moms huvudlägesinställning" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Foreign account (%s)" -msgstr "" +msgstr "Utländskt konto (%s)" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Foreign tax account (%s)" -msgstr "" +msgstr "Konto för utländsk skatt (%s)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__formula @@ -6842,6 +6860,10 @@ msgid "" "allowed as value in case the carryover destination requires more complex " "logic." msgstr "" +"Formel i formen ine_code.expression_label. Detta tillÃ¥ter inställning av " +"mÃ¥let för överföringen för detta uttryck (pÃ¥ ett carryover*-märkt uttryck), " +"i händelse av att det skiljer sig frÃ¥n föräldraraden. ’custom’ är ocksÃ¥ " +"tillÃ¥tet som värde om överföringsdestinationen kräver mer komplex logik." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from @@ -6852,17 +6874,17 @@ msgstr "FrÃ¥n" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Non Trade Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n icke-handelsfordringskonton" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From P&L accounts" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n resultaträkningskonton" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Payable accounts" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n handelsskuldkonton" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -6873,22 +6895,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line_template__amount_type__regex msgid "From label" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n etiketten" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period msgid "From previous tax period" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n tidigare beskattningsperiod" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear msgid "From the start of the fiscal year" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n räkenskapsÃ¥rets början" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning msgid "From the very start" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n allra första början" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp @@ -6897,6 +6919,9 @@ msgid "" "vendors. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" +"FrÃ¥n denna rapport kan du fÃ¥ en överblick över beloppet som fakturerats frÃ¥n" +" dina leverantörer. Sökverktyget kan ocksÃ¥ användas för att anpassa dina " +"fakturarapporter och pÃ¥ sÃ¥ sätt anpassa denna analys till dina behov." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all @@ -6905,6 +6930,9 @@ msgid "" "customers. The search tool can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" +"FrÃ¥n denna rapport kan du fÃ¥ en överblick över beloppet som fakturerats till" +" dina kunder. Sökverktyget kan ocksÃ¥ användas för att anpassa dina " +"fakturarapporter och pÃ¥ sÃ¥ sätt anpassa denna analys till dina behov." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_full_reconcile @@ -6964,7 +6992,7 @@ msgstr "Genererade dokument" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Generated Entries" -msgstr "" +msgstr "Genererade poster" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report @@ -11978,12 +12006,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa msgid "SEPA Credit Transfer (SCT)" -msgstr "" +msgstr "SEPA-kreditöverföring (SCT)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "" +msgstr "SEPA-autogiro (SDD)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__message_has_sms_error @@ -12447,12 +12475,12 @@ msgstr "Sekvensnummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__sequence_number_reset msgid "Sequence Number Reset" -msgstr "" +msgstr "Ã…terställning av sekvensnummer" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_override_regex msgid "Sequence Override Regex" -msgstr "" +msgstr "Sekvens Ã¥sidosättande Regex" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix @@ -13566,6 +13594,9 @@ msgid "" "You will need to clear the %(model)s's %(sequence_field)s to proceed.\n" "In doing so, you might want to resequence your entries in order to maintain a continuous date-based sequence." msgstr "" +"%(date_field)s (%(date)s) matchar inte sekvensnumret för den relaterade %(model)s (%(sequence)s)\n" +"Du kommer att behöva rensa %(model)s’s %(sequence_field)s för att fortsätta.\n" +"Genom att göra sÃ¥, kanske du vill omorganisera dina poster för att upprätthÃ¥lla en kontinuerlig datum-baserad sekvens." #. module: account #. odoo-python @@ -13631,7 +13662,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "The account %s (%s) is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Kontot %s (%s) är förÃ¥ldrat." #. module: account #. odoo-python @@ -13639,7 +13670,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "The account code can only contain alphanumeric characters and dots." -msgstr "" +msgstr "Kontokoden kan endast innehÃ¥lla alfanumeriska tecken och punkter." #. module: account #. odoo-python @@ -13649,6 +13680,8 @@ msgid "" "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means " "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'." msgstr "" +"Kontot används redan i en ’försäljnings-’ eller ’inköps-’ journal. Det " +"innebär att kontotypen inte kunde vara ’fordran’ eller ’skuld’." #. module: account #. odoo-python @@ -13658,12 +13691,14 @@ msgid "" "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account." msgstr "" +"Det konto som valts pÃ¥ din journalföring tvingar till att ange en sekundär " +"valuta. Du bör ta bort den sekundära valutan pÃ¥ kontot." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner_bank__journal_id msgid "The accounting journal corresponding to this bank account." -msgstr "" +msgstr "Den redovisande journalen som motsvarar detta bankkonto." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__currency_exchange_journal_id @@ -15071,7 +15106,7 @@ msgstr "Flytt" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Transfer Date" -msgstr "" +msgstr "Överföringsdatum" #. module: account #. odoo-python @@ -16463,7 +16498,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You must specify the Profit Account (company dependent)" -msgstr "" +msgstr "Du mÃ¥ste ange vinstkontot (beroende av företaget)" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -16480,6 +16515,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Du bör konfigurera ’Växelkursvinst eller -förlust Journal’ i dina " +"företagsinställningar, för att automatiskt hantera bokföring av " +"bokföringsposter relaterade till skillnader mellan växelkurser." #. module: account #. odoo-python @@ -16490,6 +16528,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Du bör konfigurera ’Vinstväxlingskursskonto’ i dina företagsinställningar, " +"för att automatiskt hantera bokföring av bokföringsposter relaterade till " +"skillnader mellan växelkurser." #. module: account #. odoo-python @@ -16500,6 +16541,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Du bör konfigurera kontot för valutakursförluster i dina " +"företagsinställningar för att automatiskt hantera bokföringen av " +"bokföringsposter som är relaterade till skillnader mellan valutakurser." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -16512,7 +16556,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Your taxes have been updated !" -msgstr "" +msgstr "Dina skatter har uppdaterats!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -16596,7 +16640,7 @@ msgid "" "third party in the context of any claim for damages filed against the client" " by an end consumer." msgstr "" -"Kan under inga omständigheter, krävas av klienten att framstÃ¥ som en tredje " +"kan under inga omständigheter, krävas av klienten att framstÃ¥ som en tredje " "part i sammanhanget av nÃ¥got skadestÃ¥ndsansprÃ¥k inlämnat mot klienten av en " "slutkonsument." diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po index f7f0d2fc774fa0381a761d06afaf073a1bc58db0..9cf3c79be317a4536ffc009dacb6edeb91c17ce8 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po @@ -3,11 +3,12 @@ # * account # # Translators: -# 敬雲 æž— <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2022 # Jeanphy <hzh0292@qq.com>, 2022 # Tony Ng, 2023 # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# 226408 å°åŒ— <226408@so8d.com>, 2023 +# 敬雲 æž— <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: 敬雲 æž— <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,9 +37,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"è³¬é …æ“作 (%s) 導致賬目未能平衡。\n" +"å¸³é …æ“作 (%s) 導致帳目未能平衡。\n" "借記總é¡ç‚º %s;貸記總é¡ç‚º %s。\n" -"請考慮為æµæ°´è³¬ \"%s\" è¨å®šé è¨å…¥è³¬è³¬æˆ¶ï¼Œä½¿è³¬é …æ“作能自動檢查並完æˆè³¬ç›®å¹³è¡¡ã€‚" +"請考慮為æµæ°´å¸³ \"%s\" è¨å®šé è¨å…¥å¸³å¸³æˆ¶ï¼Œä½¿å¸³é …æ“作能自動檢查並完æˆå¸³ç›®å¹³è¡¡ã€‚" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__amount_type @@ -70,22 +71,22 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid " (<b>%(amount)s</b> if paid before <b>%(date)s</b>)" -msgstr "" +msgstr " (<b>%(amount)s</b> 如果在 <b>%(date)s</b> 之å‰æ”¯ä»˜)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bills_count msgid "# Reconciled Bills" -msgstr "å·²å°è³¬è³¬å–®æ•¸ç›®" +msgstr "å·²å°å¸³å¸³å–®æ•¸ç›®" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count msgid "# Reconciled Invoices" -msgstr "å·²å°è³¬ç™¼ç¥¨æ•¸ç›®" +msgstr "å·²å°å¸³ç™¼ç¥¨æ•¸ç›®" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_lines_count msgid "# Reconciled Statement Lines" -msgstr "å·²å°è³¬çµå–®è¨˜é …數目" +msgstr "å·²å°å¸³çµå–®è¨˜é …數目" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__code_digits @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "# 建立者: %s" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "%(action)s for journal %(journal)s" -msgstr "é‡å°æµæ°´è³¬ %(journal)s çš„æ“作 %(action)s" +msgstr "é‡å°æµæ°´å¸³ %(journal)s çš„æ“作 %(action)s" #. module: account #. odoo-python @@ -123,14 +124,14 @@ msgstr "%<span class=\"px-3\"/>(" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "%d moves" -msgstr "%d è³¬é …æ“作" +msgstr "%d å¸³é …æ“作" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account_tag.py:0 #, python-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. module: account #. odoo-python @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "%s (æ¨å…¥ï¼‰" #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #, python-format msgid "%s - %s; %s Billed, %s Received at %s each" -msgstr "%s ï¼ %sï¼› %s 已開賬單, %s 已收到,æ¯é …單價為 %s。" +msgstr "%s ï¼ %sï¼› %s 已開帳單, %s 已收到,æ¯é …單價為 %s。" #. module: account #. odoo-python @@ -193,7 +194,7 @@ msgid "" "%s has reached its Credit Limit of : %s\n" "Total amount due " msgstr "" -"%s 已到é”信用é™é¡ï¼Œè©²è³¬æˆ¶çš„信用é™é¡è¨å®šç‚º %s。\n" +"%s 已到é”信用é™é¡ï¼Œè©²å¸³æˆ¶çš„信用é™é¡è¨å®šç‚º %s。\n" "到期付款總é¡ï¼š " #. module: account @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "%s ä¸æ˜¯å„²å˜çš„欄ä½" #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "%s.copy" -msgstr "" +msgstr "%s.複製" #. module: account #. odoo-python @@ -254,14 +255,14 @@ msgstr ",到期付款日期åŠé‡‘é¡å°‡ç‚ºï¼š" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "- A default Customer Invoice / Vendor Bill date will be suggested." -msgstr "ï¼ å°‡å°å®¢æˆ¶ç™¼ç¥¨ / 供應商賬單建è°ä¸€å€‹é è¨æ—¥æœŸã€‚" +msgstr "ï¼ å°‡å°å®¢æˆ¶ç™¼ç¥¨ / 供應商帳單建è°ä¸€å€‹é è¨æ—¥æœŸã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "" "- A new field « Total (tax inc.) » to speed up and control the encoding by " "automating line creation with the right account & tax." -msgstr "ï¼ åŠ å…¥ã€Œé€£ç¨…ç¸½é¡ã€æ–°æ¬„ä½ï¼Œä»¥åˆ©ç”¨æ£ç¢ºçš„賬戶åŠç¨…æ¬¾è‡ªå‹•ç”¢ç”Ÿè¨˜é …ï¼ŒåŠ å¿«ä¸¦åŠ å¼·ç®¡æŽ§è³¬å–®ç·¨ç¢¼éŽç¨‹ã€‚" +msgstr "ï¼ åŠ å…¥ã€Œé€£ç¨…ç¸½é¡ã€æ–°æ¬„ä½ï¼Œä»¥åˆ©ç”¨æ£ç¢ºçš„帳戶åŠç¨…æ¬¾è‡ªå‹•ç”¢ç”Ÿè¨˜é …ï¼ŒåŠ å¿«ä¸¦åŠ å¼·ç®¡æŽ§å¸³å–®ç·¨ç¢¼éŽç¨‹ã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "ï¼ æ‰€æœ‰æ–‡ä»¶çš„åºè™Ÿç¾å·²å¯åœ¨æ–‡ä»¶å…§ç·¨è¼¯ã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" -msgstr "-> 檢視已部份完æˆå°è³¬çš„è¨˜é …" +msgstr "-> 檢視已部份完æˆå°å¸³çš„è¨˜é …" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "。請確ä¿é€™æ˜¯ä½ 想è¦çš„æ“作。" msgid "" ". The journal entries need to be computed by Odoo before being posted in " "your company's currency." -msgstr "ã€‚è¨˜é …åœ¨ä»¥ä½ å…¬å¸æ…£ç”¨çš„貨幣誌入æµæ°´è³¬ä¹‹å‰ï¼Œéœ€å…ˆç¶“ç”± Odoo æ ¸ç®—ã€‚" +msgstr "ã€‚è¨˜é …åœ¨ä»¥ä½ å…¬å¸æ…£ç”¨çš„貨幣誌入æµæ°´å¸³ä¹‹å‰ï¼Œéœ€å…ˆç¶“ç”± Odoo æ ¸ç®—ã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -355,6 +356,8 @@ msgid "" "<b>%(count)s#</b> Installment of <b>%(amount)s</b> on <b style='color: " "#704A66;'>%(date)s</b>" msgstr "" +"<b>%(count)s#</b> 在 <b style='color: #704A66;'>%(date)s</b> 支付 " +"<b>%(amount)s</b> 的分期付款" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_register_form @@ -535,7 +538,7 @@ msgid "" "<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to " "<strong>{account_target_name}</strong> by {link}</li>" msgstr "" -"<li><strong>%s</strong> å·²é€éŽ {link} 轉賬 {amount} ({debit_credit}) 至 " +"<li><strong>%s</strong> å·²é€éŽ {link} 轉帳 {amount} ({debit_credit}) 至 " "<strong>{account_target_name}</strong>。</li>" #. module: account @@ -589,7 +592,7 @@ msgid "" "class=\"o_form_label o_td_label\">Match Invoice/bill with</span>" msgstr "" "<span attrs=\"{'invisible': [('rule_type', '!=', 'invoice_matching')]}\" " -"class=\"o_form_label o_td_label\">é…å°ç™¼ç¥¨ / 賬單åŠ</span>" +"class=\"o_form_label o_td_label\">é…å°ç™¼ç¥¨ / 帳單åŠ</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -669,6 +672,9 @@ msgid "" " dated\n" " <span class=\"mx-1\"/>" msgstr "" +"<span class=\"mx-1\"/>\n" +" 日期\n" +" <span class=\"mx-1\"/>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -714,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "" "<span class=\"o_form_label\">All selected journal entries will be validated " "and posted. You won't be able to modify them afterwards.</span>" -msgstr "<span class=\"o_form_label\">所有é¸å–çš„æµæ°´è³¬è¨˜é …將會驗è‰åŠå…¥è³¬ï¼Œä¹‹å¾Œä¸èƒ½ä¿®æ”¹ã€‚</span>" +msgstr "<span class=\"o_form_label\">所有é¸å–çš„æµæ°´å¸³è¨˜é …將會驗è‰åŠå…¥å¸³ï¼Œä¹‹å¾Œä¸èƒ½ä¿®æ”¹ã€‚</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "" "<span class=\"o_form_label\">The following default accounts are used with " "certain features.</span>" -msgstr "<span class=\"o_form_label\">下列é è¨è³¬æˆ¶æœƒé€£åŒæŸäº›ç‰¹è‰²åŠŸèƒ½ä¸€ä½µä½¿ç”¨ã€‚</span>" +msgstr "<span class=\"o_form_label\">下列é è¨å¸³æˆ¶æœƒé€£åŒæŸäº›ç‰¹è‰²åŠŸèƒ½ä¸€ä½µä½¿ç”¨ã€‚</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">已開發票</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Journal Entry</span>" -msgstr "<span class=\"o_stat_text\">æµæ°´è³¬è¨˜é …</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">æµæ°´å¸³è¨˜é …</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -825,6 +831,9 @@ msgid "" "groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', " "'=', 'entry')]}\"> in </span>" msgstr "" +"<span class=\"oe_inline o_form_label mx-3\" " +"groups=\"base.group_multi_currency\" attrs=\"{'invisible': [('move_type', " +"'=', 'entry')]}\"> 在 </span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard @@ -834,7 +843,7 @@ msgid "" " </span>" msgstr "" "<span class=\"text-muted\" " -"colspan=\"2\">若想建立新的æµæ°´è³¬æˆ¶ä¾›æ¤éŠ€è¡Œè³¬æˆ¶ä½¿ç”¨ï¼Œè«‹ç•™ç©ºã€‚或者,é¸æ“‡ä¸€å€‹ç¾æœ‰æµæ°´è³¬æˆ¶ï¼Œä»¥é€£çµè‡³è©²éŠ€è¡Œè³¬æˆ¶ã€‚</span>" +"colspan=\"2\">若想建立新的æµæ°´å¸³æˆ¶ä¾›æ¤éŠ€è¡Œå¸³æˆ¶ä½¿ç”¨ï¼Œè«‹ç•™ç©ºã€‚或者,é¸æ“‡ä¸€å€‹ç¾æœ‰æµæ°´å¸³æˆ¶ï¼Œä»¥é€£çµè‡³è©²éŠ€è¡Œå¸³æˆ¶ã€‚</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -890,7 +899,7 @@ msgstr "<span role=\"separator\">新增</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "<span role=\"separator\">Reconciliation</span>" -msgstr "<span role=\"separator\">å°è³¬</span>" +msgstr "<span role=\"separator\">å°å¸³</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -922,7 +931,7 @@ msgstr "<span> (借)</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "<span> Bill</span>" -msgstr "<span>賬單</span>" +msgstr "<span>帳單</span>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -1162,7 +1171,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.document_tax_totals msgid "<strong>Total Rounded</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>總計(四æ¨äº”入)</strong>" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview @@ -1188,14 +1197,14 @@ msgid "" "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash\n" " journals. This feature provides an easy way to follow up cash\n" " payments on a daily basis." -msgstr "收銀機能簡化管ç†ç¾é‡‘賬æµæ°´è¨˜é …的工作。æ¤åŠŸèƒ½æ–¹ä¾¿ç”¨æˆ¶æ¯å¤©é»žç®—和跟進ç¾é‡‘付款。" +msgstr "收銀機能簡化管ç†ç¾é‡‘帳æµæ°´è¨˜é …的工作。æ¤åŠŸèƒ½æ–¹ä¾¿ç”¨æˆ¶æ¯å¤©é»žç®—和跟進ç¾é‡‘付款。" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "A bank account can belong to only one journal." -msgstr "åŒä¸€å€‹éŠ€è¡Œè³¬æˆ¶ï¼Œåªèƒ½é€£çµè‡³å–®ä¸€æµæ°´è³¬æˆ¶ã€‚" +msgstr "åŒä¸€å€‹éŠ€è¡Œå¸³æˆ¶ï¼Œåªèƒ½é€£çµè‡³å–®ä¸€æµæ°´å¸³æˆ¶ã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -1203,7 +1212,7 @@ msgid "" "A bank statement is a summary of all financial transactions\n" " occurring over a given period of time on a bank account. You\n" " should receive this periodically from your bank." -msgstr "銀行çµå–®ç¸½çµä¸€å€‹éŠ€è¡Œè³¬æˆ¶åœ¨æŸæ®µæœŸé–“å…§ç™¼ç”Ÿçš„æ‰€æœ‰è²¡å‹™äº¤æ˜“ã€‚ä½ æ‡‰è©²æœƒå®šæœŸç”±éŠ€è¡Œæ”¶åˆ°çµå–®ã€‚" +msgstr "銀行çµå–®ç¸½çµä¸€å€‹éŠ€è¡Œå¸³æˆ¶åœ¨æŸæ®µæœŸé–“å…§ç™¼ç”Ÿçš„æ‰€æœ‰è²¡å‹™äº¤æ˜“ã€‚ä½ æ‡‰è©²æœƒå®šæœŸç”±éŠ€è¡Œæ”¶åˆ°çµå–®ã€‚" #. module: account #. odoo-python @@ -1218,20 +1227,20 @@ msgid "" "A journal entry consists of several journal items, each of\n" " which is either a debit or a credit transaction." msgstr "" -"日記賬的æ¯é …ã€Œè¨˜é …ã€ï¼ˆentry)包å«å…©æ¢ç”šè‡³å¹¾æ¢æ—¥è¨˜è³¬é …目(item)。\n" -" <br><br>é€™äº›äº¤æ˜“é …ç›®çš„é‡‘é¡ï¼Œåªå¯è¨˜è³¬ç‚ºã€Œå€Ÿè¨˜ã€ï¼ˆdebit)或「貸記ã€ï¼ˆcreditï¼‰æ¬¾é …ã€‚" +"日記帳的æ¯é …ã€Œè¨˜é …ã€ï¼ˆentry)包å«å…©æ¢ç”šè‡³å¹¾æ¢æ—¥è¨˜å¸³é …目(item)。\n" +" <br><br>é€™äº›äº¤æ˜“é …ç›®çš„é‡‘é¡ï¼Œåªå¯è¨˜å¸³ç‚ºã€Œå€Ÿè¨˜ã€ï¼ˆdebit)或「貸記ã€ï¼ˆcreditï¼‰æ¬¾é …ã€‚" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_group_uniq_name msgid "A journal group name must be unique per company." -msgstr "æµæ°´è³¬çµ„別的å稱,在åŒä¸€é–“å…¬å¸å…§å¿…é ˆç¨ä¸€ç„¡äºŒã€‚" +msgstr "æµæ°´å¸³çµ„別的å稱,在åŒä¸€é–“å…¬å¸å…§å¿…é ˆç¨ä¸€ç„¡äºŒã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form msgid "" "A journal is used to record transactions of all accounting data\n" " related to the day-to-day business." -msgstr "æµæ°´è³¬ç”¨ä½œè¨˜éŒ„日常營é‹ç”¢ç”Ÿçš„所有交易åŠç›¸é—œæœƒè¨ˆæ•¸æ“šã€‚" +msgstr "æµæ°´å¸³ç”¨ä½œè¨˜éŒ„日常營é‹ç”¢ç”Ÿçš„所有交易åŠç›¸é—œæœƒè¨ˆæ•¸æ“šã€‚" #. module: account #. odoo-python @@ -1245,14 +1254,14 @@ msgstr "åŒä¸€è³‡æ–™è¡Œå…§ï¼Œä¸èƒ½åŒæ™‚å˜åœ¨åé …ç›®åŠåˆ†çµ„æ–¹å¼æ•¸å€¼ï¼ˆ #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "A line of this move is using a deprecated account, you cannot post it." -msgstr "æ¤æ“作其ä¸ä¸€å€‹è³‡æ–™è¡Œä½¿ç”¨äº†å·²æ£„用的賬戶,所以無法éŽè³¬ã€‚" +msgstr "æ¤æ“作其ä¸ä¸€å€‹è³‡æ–™è¡Œä½¿ç”¨äº†å·²æ£„用的帳戶,所以無法éŽå¸³ã€‚" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "A payment must always belongs to a bank or cash journal." -msgstr "ä»˜æ¬¾äº¤æ˜“å¿…é ˆä½¿ç”¨éŠ€è¡Œè³¬æˆ¶æˆ–ç¾é‡‘賬誌賬。" +msgstr "ä»˜æ¬¾äº¤æ˜“å¿…é ˆä½¿ç”¨éŠ€è¡Œå¸³æˆ¶æˆ–ç¾é‡‘帳誌帳。" #. module: account #. odoo-python @@ -1274,7 +1283,7 @@ msgstr "付款容å¿åº¦é‡‘é¡æ•¸å€¼é ˆå¤§æ–¼ 0" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_reconcile_model_name_unique msgid "A reconciliation model already bears this name." -msgstr "已有其他å°è³¬æ¨¡åž‹ä½¿ç”¨æ¤å稱。" +msgstr "已有其他å°å¸³æ¨¡åž‹ä½¿ç”¨æ¤å稱。" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_report_line_code_uniq @@ -1299,14 +1308,14 @@ msgstr "已建立第二ç†ä»˜æ¬¾ï¼š %s" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "" "A second payment will be created automatically in the destination journal." -msgstr "目標æµæ°´è³¬æœƒè‡ªå‹•å»ºç«‹ç¬¬äºŒç†ä»˜æ¬¾ã€‚" +msgstr "目標æµæ°´å¸³æœƒè‡ªå‹•å»ºç«‹ç¬¬äºŒç†ä»˜æ¬¾ã€‚" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "A statement should only contain lines from the same journal." -msgstr "" +msgstr "å°å¸³å–®æ‡‰åªåŒ…å«åŒä¸€å¸³ç°¿çš„明細行。" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq @@ -1347,7 +1356,7 @@ msgstr "å˜å–è¦å‘Š" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__normal msgid "According to each type of account" -msgstr "按所有賬戶類型" +msgstr "按所有帳戶類型" #. module: account #. odoo-python @@ -1364,7 +1373,7 @@ msgstr "按所有賬戶類型" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search #, python-format msgid "Account" -msgstr "賬戶" +msgstr "帳戶" #. module: account #. odoo-python @@ -1373,75 +1382,75 @@ msgstr "賬戶" msgid "" "Account %s does not allow reconciliation. First change the configuration of " "this account to allow it." -msgstr "賬戶 \"%s\" ä¸å®¹è¨±é€²è¡Œå°è³¬ã€‚請先變更賬戶è¨å®šï¼Œè¨ç‚ºå…許å°è³¬ã€‚" +msgstr "帳戶 \"%s\" ä¸å®¹è¨±é€²è¡Œå°å¸³ã€‚請先變更帳戶è¨å®šï¼Œè¨ç‚ºå…許å°å¸³ã€‚" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding msgid "Account Cash Rounding" -msgstr "賬戶ç¾é‡‘æ¨å…¥" +msgstr "帳戶ç¾é‡‘æ¨å…¥" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" -msgstr "賬目表範本" +msgstr "帳目表範本" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__account_codes_formula msgid "Account Codes Formula Shortcut" -msgstr "賬戶代碼公å¼æ·å¾‘" +msgstr "帳戶代碼公å¼æ·å¾‘" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__currency_id msgid "Account Currency" -msgstr "賬戶貨幣" +msgstr "帳戶貨幣" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_dest_id msgid "Account Destination" -msgstr "賬戶目標" +msgstr "帳戶目標" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Account Entry" -msgstr "è³¬æˆ¶è¨˜é …" +msgstr "å¸³æˆ¶è¨˜é …" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_group #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_tree msgid "Account Group" -msgstr "賬戶組別" +msgstr "帳戶組別" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_hierarchy msgid "Account Groups" -msgstr "賬戶組別" +msgstr "帳戶組別" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/account_account.py:0 #, python-format msgid "Account Groups with the same granularity can't overlap" -msgstr "數據細緻度相åŒçš„賬戶組別,ä¸å¯é‡ç–Šã€‚" +msgstr "數據細緻度相åŒçš„帳戶組別,ä¸å¯é‡ç–Šã€‚" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__company_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__partner_id msgid "Account Holder" -msgstr "賬戶æŒæœ‰äºº" +msgstr "帳戶æŒæœ‰äºº" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_holder_name msgid "Account Holder Name" -msgstr "賬戶æŒæœ‰äººå稱" +msgstr "帳戶æŒæœ‰äººå稱" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_send msgid "Account Invoice Send" -msgstr "賬戶發票發é€" +msgstr "帳戶發票發é€" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id @@ -1449,30 +1458,30 @@ msgstr "賬戶發票發é€" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_tree msgid "Account Journal" -msgstr "賬戶æµæ°´è³¬" +msgstr "帳戶æµæ°´å¸³" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_group msgid "Account Journal Group" -msgstr "賬戶æµæ°´è³¬çµ„別" +msgstr "帳戶æµæ°´å¸³çµ„別" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__account_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Account Mapping" -msgstr "賬戶å°æ‡‰" +msgstr "帳戶å°æ‡‰" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" -msgstr "撤回賬戶æ“作" +msgstr "撤回帳戶æ“作" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form msgid "Account Name" -msgstr "賬戶å稱" +msgstr "帳戶å稱" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_acc_number @@ -1480,34 +1489,34 @@ msgstr "賬戶å稱" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner_bank__acc_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Account Number" -msgstr "賬戶號碼" +msgstr "帳戶號碼" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_create_invoice_state_flag msgid "Account Onboarding Create Invoice State Flag" -msgstr "" +msgstr "帳戶開通創建發票狀態標誌" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_payable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_payable_id msgid "Account Payable" -msgstr "應付賬戶" +msgstr "應付帳戶" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form msgid "Account Properties" -msgstr "賬戶è¨å®š" +msgstr "帳戶è¨å®š" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_account_receivable_id msgid "Account Receivable" -msgstr "應收賬戶" +msgstr "應收帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile msgid "Account Reconcile" -msgstr "賬戶å°è³¬" +msgstr "帳戶å°å¸³" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id @@ -1517,61 +1526,61 @@ msgstr "æœƒè¨ˆé …ç›®æ ¹" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id msgid "Account Source" -msgstr "賬戶來æº" +msgstr "帳戶來æº" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_bank_statement_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_move_line_graph_date msgid "Account Statistics" -msgstr "賬戶統計" +msgstr "帳戶統計" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag msgid "Account Tag" -msgstr "賬戶標籤" +msgstr "帳戶標籤" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__account_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__account_tag_ids msgid "Account Tags" -msgstr "賬戶標籤" +msgstr "帳戶標籤" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree msgid "Account Tax" -msgstr "è³¬æˆ¶ç¨…é …" +msgstr "å¸³æˆ¶ç¨…é …" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_tree msgid "Account Tax Group" -msgstr "賬戶稅組" +msgstr "帳戶稅組" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree msgid "Account Tax Template" -msgstr "è³¬æˆ¶ç¨…é …ç¯„æœ¬" +msgstr "å¸³æˆ¶ç¨…é …ç¯„æœ¬" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud msgid "Account TaxCloud" -msgstr "賬戶所用 TaxCloud" +msgstr "帳戶所用 TaxCloud" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__property_stock_valuation_account_id msgid "Account Template for Stock Valuation" -msgstr "賬戶å˜è²¨è¨ˆåƒ¹ç¯„本" +msgstr "帳戶å˜è²¨è¨ˆåƒ¹ç¯„本" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard__account_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account Type" -msgstr "賬戶類型" +msgstr "帳戶類型" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__account_type @@ -1580,45 +1589,45 @@ msgid "" "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific " "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening" " entries." -msgstr "「賬戶類型ã€ä¸»è¦ç”¨ä½œåŒ¯å ±ç”¨é€”,用以產生ä¸åŒåœ‹å®¶æ³•å®šè¦æ±‚çš„è²¡å‹™å ±è¡¨ã€è¨å®šæ‡‰å¦‚何終çµè²¡æ”¿å¹´åº¦ï¼Œä»¥åŠç”¢ç”Ÿè³¬æˆ¶é–‹ç«‹åˆæœŸçš„è¨˜é …ã€‚" +msgstr "「帳戶類型ã€ä¸»è¦ç”¨ä½œåŒ¯å ±ç”¨é€”,用以產生ä¸åŒåœ‹å®¶æ³•å®šè¦æ±‚çš„è²¡å‹™å ±è¡¨ã€è¨å®šæ‡‰å¦‚何終çµè²¡æ”¿å¹´åº¦ï¼Œä»¥åŠç”¢ç”Ÿå¸³æˆ¶é–‹ç«‹åˆæœŸçš„è¨˜é …ã€‚" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_account_type msgid "Account Types" -msgstr "賬戶類型" +msgstr "帳戶類型" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile msgid "Account Unreconcile" -msgstr "賬戶å–消å°è³¬" +msgstr "帳戶å–消å°å¸³" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_root msgid "Account codes first 2 digits" -msgstr "賬戶代碼首兩ä½æ•¸" +msgstr "帳戶代碼首兩ä½æ•¸" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_loss_account_id msgid "" "Account for the difference amount after the expense discount has been " "granted" -msgstr "開支折扣ç²æ‰¹å¾Œè¨˜éŒ„å·®é¡çš„賬戶" +msgstr "開支折扣ç²æ‰¹å¾Œè¨˜éŒ„å·®é¡çš„帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_journal_early_pay_discount_gain_account_id msgid "" "Account for the difference amount after the income discount has been granted" -msgstr "收入折扣ç²æ‰¹å¾Œè¨˜éŒ„å·®é¡çš„賬戶" +msgstr "收入折扣ç²æ‰¹å¾Œè¨˜éŒ„å·®é¡çš„帳戶" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account group" -msgstr "賬戶組別" +msgstr "帳戶組別" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account groups" -msgstr "賬戶組別" +msgstr "帳戶組別" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__acc_holder_name @@ -1631,33 +1640,33 @@ msgstr "科目æŒæœ‰äººå稱,é 防與科目æŒæœ‰äººçš„å稱ä¸åŒ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_src_id msgid "Account on Product" -msgstr "產å“所用賬戶" +msgstr "產å“所用帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id msgid "Account on which to post the tax amount" -msgstr "稅款誌入賬戶" +msgstr "稅款誌入帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__group_id msgid "Account prefixes can determine account groups." -msgstr "賬戶代號起首å¯ç”¨ä½œæ±ºå®šè³¬æˆ¶çµ„別。" +msgstr "帳戶代號起首å¯ç”¨ä½œæ±ºå®šå¸³æˆ¶çµ„別。" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments msgid "Account report with payment lines" -msgstr "æœ‰ä»˜æ¬¾è³‡æ–™è¡Œçš„è³¬æˆ¶å ±è¡¨" +msgstr "æœ‰ä»˜æ¬¾è³‡æ–™è¡Œçš„å¸³æˆ¶å ±è¡¨" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice msgid "Account report without payment lines" -msgstr "æ²’æœ‰ä»˜æ¬¾è³‡æ–™è¡Œçš„è³¬æˆ¶å ±è¡¨" +msgstr "æ²’æœ‰ä»˜æ¬¾è³‡æ–™è¡Œçš„å¸³æˆ¶å ±è¡¨" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids msgid "Account tag" -msgstr "賬戶標籤" +msgstr "帳戶標籤" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__property_cash_basis_base_account_id @@ -1666,37 +1675,37 @@ msgstr "賬戶標籤" msgid "" "Account that will be set on lines created in cash basis journal entry and " "used to keep track of the tax base amount." -msgstr "æ¤è³¬æˆ¶æœƒæ˜¯ç¾é‡‘æµæ°´è³¬è¨˜é …所產生的資料行用以誌賬的賬戶,並用作追蹤計稅基準金é¡ã€‚" +msgstr "æ¤å¸³æˆ¶æœƒæ˜¯ç¾é‡‘æµæ°´å¸³è¨˜é …所產生的資料行用以誌帳的帳戶,並用作追蹤計稅基準金é¡ã€‚" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account__account_dest_id msgid "Account to Use Instead" -msgstr "代為使用的賬戶" +msgstr "代為使用的帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_automatic_entry_wizard__destination_account_id msgid "Account to transfer to." -msgstr "入賬賬戶" +msgstr "入帳帳戶" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill msgid "Account tour upload bill" -msgstr "賬戶導覽上載賬單" +msgstr "帳戶導覽上載帳單" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tour_upload_bill_email_confirm msgid "Account tour upload bill email confirm" -msgstr "賬戶導覽上載賬單電郵確èª" +msgstr "帳戶導覽上載帳單電郵確èª" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of a revenue" -msgstr "用作éŽè³¬æœ‰é—œæœŸé–“收入的賬戶" +msgstr "用作éŽå¸³æœ‰é—œæœŸé–“收入的帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of an expense" -msgstr "用作éŽè³¬æœ‰é—œæœŸé–“開支的賬戶" +msgstr "用作éŽå¸³æœ‰é—œæœŸé–“開支的帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id @@ -1706,12 +1715,12 @@ msgid "" "contain the tax amount as long as the original invoice has not been " "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and " "put on the regular tax account." -msgstr "用作éŽè³¬ç¾é‡‘ç¨…é …é‡‘é¡çš„賬戶。若原本發票未完æˆå°è³¬ï¼Œé‡‘é¡å°‡åŒ…å«ç¨…é …ã€‚åœ¨å°è³¬æ™‚,金é¡æœƒåœ¨æ¤è³¬æˆ¶è¨»éŠ·ï¼Œè½‰å¾€æ£å¸¸çš„ç¨…é …è³¬æˆ¶èªŒè³¬ã€‚" +msgstr "用作éŽå¸³ç¾é‡‘ç¨…é …é‡‘é¡çš„帳戶。若原本發票未完æˆå°å¸³ï¼Œé‡‘é¡å°‡åŒ…å«ç¨…é …ã€‚åœ¨å°å¸³æ™‚,金é¡æœƒåœ¨æ¤å¸³æˆ¶è¨»éŠ·ï¼Œè½‰å¾€æ£å¸¸çš„ç¨…é …å¸³æˆ¶èªŒå¸³ã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account with Entries" -msgstr "æœ‰è¨˜é …çš„è³¬æˆ¶" +msgstr "æœ‰è¨˜é …çš„å¸³æˆ¶" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server @@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr "æœ‰è¨˜é …çš„è³¬æˆ¶" msgid "" "Account: Post draft entries with auto_post enabled and accounting date up to" " today" -msgstr "æ¤è³¬æˆ¶ç”¨ä½œèªŒè³¬å·²é–‹å•Ÿ auto_post 功能ã€æœƒè¨ˆæ—¥æœŸæˆªè‡³ä»Šå¤©çš„所有è‰ç¨¿è¨˜é …" +msgstr "æ¤å¸³æˆ¶ç”¨ä½œèªŒå¸³å·²é–‹å•Ÿ auto_post 功能ã€æœƒè¨ˆæ—¥æœŸæˆªè‡³ä»Šå¤©çš„所有è‰ç¨¿è¨˜é …" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant @@ -1800,7 +1809,7 @@ msgstr "æœƒè¨ˆå ±è¡¨è³‡æ–™è¡Œ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Accounting firm mode will change invoice/bill encoding:" -msgstr "會計公å¸æ¨¡å¼æœƒè®Šæ›´ç™¼ç¥¨ / 賬單的編碼:" +msgstr "會計公å¸æ¨¡å¼æœƒè®Šæ›´ç™¼ç¥¨ / 帳單的編碼:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -1811,39 +1820,39 @@ msgstr "è¦ç®¡ç†æœƒè¨ˆç›¸é—œè¨å®šï¼Œè«‹å‰å¾€" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_tag__applicability__accounts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Accounts" -msgstr "會計賬戶" +msgstr "會計帳戶" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form msgid "Accounts Mapping" -msgstr "會計賬戶å°æ‡‰" +msgstr "會計帳戶å°æ‡‰" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position" -msgstr "財務è¦å‰‡è³¬æˆ¶å°æ‡‰ç¯„本" +msgstr "財務è¦å‰‡å¸³æˆ¶å°æ‡‰ç¯„本" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position" -msgstr "財務è¦å‰‡è³¬æˆ¶å°æ‡‰" +msgstr "財務è¦å‰‡å¸³æˆ¶å°æ‡‰" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_distribution_model__account_prefix msgid "Accounts Prefix" -msgstr "賬戶代號起首" +msgstr "帳戶代號起首" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__account_id msgid "Accrual Account" -msgstr "應計賬戶" +msgstr "應計帳戶" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/accrued_orders.py:0 #, python-format msgid "Accrual Moves" -msgstr "æ‡‰è¨ˆé …ç›®éŽè³¬" +msgstr "æ‡‰è¨ˆé …ç›®éŽå¸³" #. module: account #. odoo-python @@ -1864,7 +1873,7 @@ msgstr "ç´¯ç©äº† %s æ‡‰è¨ˆè¨˜é …ï¼ˆæˆªè‡³ %s )" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Accrued Account" -msgstr "æ‡‰è¨ˆé …ç›®è³¬æˆ¶" +msgstr "æ‡‰è¨ˆé …ç›®å¸³æˆ¶" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_accrued_orders_wizard @@ -1931,7 +1940,7 @@ msgstr "啟用" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Active Account" -msgstr "生效賬戶" +msgstr "生效帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__active_domain @@ -2029,7 +2038,7 @@ msgstr "æ‡‰æ”¶æ†‘å–®ä¸Šå¢žåŠ äºŒç¶ç¢¼ï¼Œä½¿ç”¨è€…å¯ä»¥ç«‹å³åœ¨æ‰‹æ©ŸéŠ€è¡Œæ”¯ #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step msgid "Add a bank account" -msgstr "åŠ å…¥éŠ€è¡Œè³¬æˆ¶" +msgstr "åŠ å…¥éŠ€è¡Œå¸³æˆ¶" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -2135,7 +2144,7 @@ msgstr "" msgid "" "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on " "{new_date}" -msgstr "調整分錄給 {link}: {percent:.2f}% çš„ {amount} èªå¯æ–¼ {new_date}" +msgstr "{link}的調整分錄:{percent:.2f}%çš„{amount}在{new_date}上確èª" #. module: account #. odoo-python @@ -2143,7 +2152,7 @@ msgstr "調整分錄給 {link}: {percent:.2f}% çš„ {amount} èªå¯æ–¼ {new_date} #, python-format msgid "" "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}" -msgstr "調整分錄 {link}: {percent:.2f}% çš„ {amount} 從 {date} 確èª" +msgstr "調整æ¢ç›® {link}:從 {date} èªå®šçš„ {amount} çš„ {percent:.2f}% " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id @@ -2502,7 +2511,7 @@ msgstr "分æžæœƒè¨ˆ" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "分æžè³¬æˆ¶" +msgstr "分æžå¸³æˆ¶" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__analytic @@ -2577,7 +2586,7 @@ msgstr "統計分æž" #, python-format msgid "" "Any journal item on a payable account must have a due date and vice versa." -msgstr "æ‡‰ä»˜è³¬æ¬¾ç§‘ç›®ä¸Šçš„ä»»ä½•æ—¥è¨˜è³¬é …ç›®éƒ½å¿…é ˆæœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œå之亦然." +msgstr "æ‡‰ä»˜å¸³æ¬¾ç§‘ç›®ä¸Šçš„ä»»ä½•æ—¥è¨˜å¸³é …ç›®éƒ½å¿…é ˆæœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œå之亦然." #. module: account #. odoo-python @@ -2586,7 +2595,7 @@ msgstr "æ‡‰ä»˜è³¬æ¬¾ç§‘ç›®ä¸Šçš„ä»»ä½•æ—¥è¨˜è³¬é …ç›®éƒ½å¿…é ˆæœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œå msgid "" "Any journal item on a receivable account must have a due date and vice " "versa." -msgstr "æ‡‰æ”¶è³¬æ¬¾ç§‘ç›®ä¸Šçš„ä»»ä½•æ—¥è¨˜è³¬é …ç›®éƒ½å¿…é ˆæœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œå之亦然." +msgstr "æ‡‰æ”¶å¸³æ¬¾ç§‘ç›®ä¸Šçš„ä»»ä½•æ—¥è¨˜å¸³é …ç›®éƒ½å¿…é ˆæœ‰åˆ°æœŸæ—¥ï¼Œå之亦然." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability @@ -2776,14 +2785,14 @@ msgstr "自動建立的付款" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post msgid "Auto-post" -msgstr "自動éŽè³¬" +msgstr "自動éŽå¸³" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until msgid "Auto-post until" -msgstr "自動éŽè³¬æœ‰æ•ˆæœŸè‡³" +msgstr "自動éŽå¸³æœ‰æ•ˆæœŸè‡³" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile @@ -2912,7 +2921,7 @@ msgstr "銀行 & ç¾é‡‘" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Bank Account" -msgstr "銀行賬戶" +msgstr "銀行帳戶" #. module: account #. odoo-python @@ -3198,7 +3207,7 @@ msgstr "帳單管ç†å“¡" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #, python-format msgid "Bills" -msgstr "賬單" +msgstr "帳單" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -3493,7 +3502,7 @@ msgstr "ç¾é‡‘收付稅" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id msgid "Cash Basis Transition Account" -msgstr "ç¾é‡‘制ä¸è½‰è³¬æˆ¶" +msgstr "ç¾é‡‘制ä¸è½‰å¸³æˆ¶" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_expense_account_id @@ -3704,7 +3713,7 @@ msgstr "表模æ¿" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step #, python-format msgid "Chart of Accounts" -msgstr "賬目總表" +msgstr "帳目總表" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__availability_condition__coa @@ -3719,7 +3728,7 @@ msgstr "會計科目表" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step msgid "Chart of accounts set." -msgstr "å·²è¨ç½®è³¬ç›®ç¸½è¡¨ã€‚" +msgstr "å·²è¨ç½®å¸³ç›®ç¸½è¡¨ã€‚" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile @@ -3939,7 +3948,7 @@ msgstr "å…¬å¸" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Company Bank Account" -msgstr "å…¬å¸éŠ€è¡Œè³¬æˆ¶" +msgstr "å…¬å¸éŠ€è¡Œå¸³æˆ¶" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__company_country_id @@ -4067,7 +4076,7 @@ msgstr "連接" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_bank_account_step msgid "Connect your financial accounts in seconds." -msgstr "快速連çµè²¡å‹™è³¬æˆ¶ã€‚" +msgstr "快速連çµè²¡å‹™å¸³æˆ¶ã€‚" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__reply_to_force_new @@ -4261,7 +4270,7 @@ msgstr "在電å郵件ä¸å»ºç«‹æ‡‰æ”¶æ†‘å–®" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form msgid "Create Journal Entries" -msgstr "å»ºç«‹æ—¥è¨˜è³¬è¨˜é …" +msgstr "å»ºç«‹æ—¥è¨˜å¸³è¨˜é …" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -4293,7 +4302,7 @@ msgstr "建立客戶發票" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line msgid "Create a journal entry" -msgstr "å»ºç«‹æ—¥è¨˜è³¬è¨˜é …" +msgstr "å»ºç«‹æ—¥è¨˜å¸³è¨˜é …" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -4979,7 +4988,7 @@ msgstr "日期範例" msgid "" "Date from which the accounting is managed in Odoo. It is the date of the " "opening entry." -msgstr "開始使用 Odoo 會計系統管ç†è³¬ç›®çš„日期,亦å³æœƒè¨ˆè³¬ç›®èµ·å§‹è¨˜é …的日期。" +msgstr "開始使用 Odoo 會計系統管ç†å¸³ç›®çš„日期,亦å³æœƒè¨ˆå¸³ç›®èµ·å§‹è¨˜é …的日期。" #. module: account #. odoo-javascript @@ -6215,7 +6224,7 @@ msgstr "財務會計科目" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix msgid "Financial Accounts Prefix" -msgstr "財務會計賬戶代號起首" +msgstr "財務會計帳戶代號起首" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__journal_id @@ -6567,7 +6576,7 @@ msgstr "來自" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Non Trade Receivable accounts" -msgstr "來自éžè²¿æ˜“應收賬款科目" +msgstr "來自éžè²¿æ˜“應收帳款科目" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -6577,12 +6586,12 @@ msgstr "來自æ益表科目" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Payable accounts" -msgstr "來自貿易應付賬款科目" +msgstr "來自貿易應付帳款科目" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "From Trade Receivable accounts" -msgstr "來自貿易應付賬款科目" +msgstr "來自貿易應付帳款科目" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_line__amount_type__regex @@ -6741,12 +6750,12 @@ msgstr "分組付款" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax msgid "Group by: Account > Tax " -msgstr "分組方å¼ï¼šè³¬æˆ¶ > ç¨…é …" +msgstr "分組方å¼ï¼šå¸³æˆ¶ > ç¨…é …" #. module: account #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account msgid "Group by: Tax > Account " -msgstr "分組方å¼ï¼šç¨…é … > 賬戶" +msgstr "分組方å¼ï¼šç¨…é … > 帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group @@ -7049,8 +7058,8 @@ msgid "" "If set, this account will belong to Non Trade Receivable/Payable in reports and filters.\n" "If not, this account will belong to Trade Receivable/Payable in reports and filters." msgstr "" -"如果è¨å®šï¼Œæ¤ç§‘ç›®å°‡å±¬æ–¼å ±è¡¨å’Œç¯©é¸å™¨ä¸çš„éžè²¿æ˜“應收/應付賬款.\n" -"如果ä¸è¨å®šï¼Œæ¤ç§‘ç›®å°‡å±¬æ–¼å ±è¡¨å’Œç¯©é¸å™¨ä¸çš„貿易應收/應付賬款." +"如果è¨å®šï¼Œæ¤ç§‘ç›®å°‡å±¬æ–¼å ±è¡¨å’Œç¯©é¸å™¨ä¸çš„éžè²¿æ˜“應收/應付帳款.\n" +"如果ä¸è¨å®šï¼Œæ¤ç§‘ç›®å°‡å±¬æ–¼å ±è¡¨å’Œç¯©é¸å™¨ä¸çš„貿易應收/應付帳款." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_group__preceding_subtotal @@ -7152,7 +7161,7 @@ msgstr "會計科目表的導入模æ¿" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Journal Items" -msgstr "æ—¥è¨˜è³¬é …ç›®çš„å°Žå…¥æ¨¡æ¿" +msgstr "æ—¥è¨˜å¸³é …ç›®çš„å°Žå…¥æ¨¡æ¿" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_bank_statement_import_csv @@ -7819,7 +7828,7 @@ msgstr "應收憑單/應付帳單 å…¨é¡åŒ¹é…" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "Invoicing" -msgstr "發票工具" +msgstr "會計" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__payment_state__invoicing_legacy @@ -7971,7 +7980,7 @@ msgstr "一月" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Journal" -msgstr "日記賬" +msgstr "日記帳" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__currency_id @@ -7992,12 +8001,12 @@ msgstr "日記帳幣別" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_tree #, python-format msgid "Journal Entries" -msgstr "æ—¥è¨˜è³¬è¨˜é …" +msgstr "æ—¥è¨˜å¸³è¨˜é …" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries by Date" -msgstr "æ—¥è¨˜è³¬è¨˜é …ï¼ˆæŒ‰æ—¥æœŸï¼‰" +msgstr "æ—¥è¨˜å¸³è¨˜é …ï¼ˆæŒ‰æ—¥æœŸï¼‰" #. module: account #. odoo-python @@ -8081,7 +8090,7 @@ msgstr "日記帳組" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form msgid "Journal Groups" -msgstr "æµæ°´è³¬çµ„別" +msgstr "æµæ°´å¸³çµ„別" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line @@ -8122,7 +8131,7 @@ msgstr "æ—¥è¨˜å¸³é …ç›®æ¨™ç±¤" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree msgid "Journal Items" -msgstr "æ—¥è¨˜è³¬é …ç›®" +msgstr "æ—¥è¨˜å¸³é …ç›®" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__name @@ -8205,7 +8214,7 @@ msgstr "日記帳:" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_miscellaneous msgid "Journals" -msgstr "æµæ°´è³¬" +msgstr "æµæ°´å¸³" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids @@ -8216,7 +8225,7 @@ msgstr "日計帳å¯ç”¨æ€§" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__period_lock_date msgid "Journals Entries Lock Date" -msgstr "æ—¥è¨˜è³¬è¨˜é …éŽ–å®šæ—¥æœŸ" +msgstr "æ—¥è¨˜å¸³è¨˜é …éŽ–å®šæ—¥æœŸ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data @@ -8831,7 +8840,7 @@ msgid "" msgstr "" "手動: é€šéŽ Odoo 之外的任何方å¼æ”¯ä»˜æˆ–收款.\n" "支付æ供商: æ¯å€‹æ”¯ä»˜æ供商都有自己的支付方å¼. 借助åˆä½œå¤¥ä¼´åœ¨ç·šè³¼è²·æˆ–訂閱時ä¿å˜çš„支付密鑰,請求在å¡ä¸Š/å‘å¡é€²è¡Œäº¤æ˜“.\n" -"支票: 通éŽæ”¯ç¥¨æ”¯ä»˜è³¬å–®ä¸¦å¾ž Odoo 列å°.\n" +"支票: 通éŽæ”¯ç¥¨æ”¯ä»˜å¸³å–®ä¸¦å¾ž Odoo 列å°.\n" "批é‡å˜æ¬¾: 一次收集多張客戶支票,產生批é‡å˜æ¬¾ä¸¦å°‡å…¶æ交給您的銀行. 模組 account_batch_payment 是必需的.\n" "SEPA Credit Transfer: 通éŽå‘您的銀行æ交 SEPA Credit Transfer 文件在 SEPA å€é€²è¡Œæ”¯ä»˜. 模組 account_sepa 是必需的.\n" "SEPA 直接借記: 由於您的åˆä½œå¤¥ä¼´æŽˆäºˆæ‚¨çš„授權,在 SEPA å€ç²å¾—付款。 模組 account_sepa 是必需的.\n" @@ -9038,7 +9047,7 @@ msgstr "é›œé …" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Miscellaneous Operations" -msgstr "其他營é‹è³¬é …" +msgstr "其他營é‹å¸³é …" #. module: account #. odoo-python @@ -9481,7 +9490,7 @@ msgstr "æ示:è¦å»ºç«‹é€€æ¬¾å–®ï¼Œæœ€å®¹æ˜“的方法是直接在客戶發票 msgid "" "Note that the easiest way to create a vendor credit note is to do it " "directly from the vendor bill." -msgstr "請注æ„,建立供應商折讓單的最簡單方法是直接從供應商賬單ä¸é€²è¡Œ." +msgstr "請注æ„,建立供應商折讓單的最簡單方法是直接從供應商帳單ä¸é€²è¡Œ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__note @@ -9702,7 +9711,7 @@ msgstr "應收憑單準備好後,按確èª." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form msgid "One or more Bank Accounts set on this partner are also used by other" -msgstr "æ¤åˆä½œå¤¥ä¼´è¨å®šçš„一個或多個銀行賬戶也被其他人使用" +msgstr "æ¤åˆä½œå¤¥ä¼´è¨å®šçš„一個或多個銀行帳戶也被其他人使用" #. module: account #. odoo-python @@ -10647,7 +10656,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Please contact your accountant to print the Hash integrity result." -msgstr "" +msgstr "è«‹è¯ç¹«æ‚¨çš„會計師列å°é›œæ¹Šå®Œæ•´æ€§çµæžœã€‚" #. module: account #. odoo-python @@ -10727,7 +10736,7 @@ msgstr "網站入å£å˜å–網å€" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Post" -msgstr "éŽè³¬" +msgstr "éŽå¸³" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -10742,7 +10751,7 @@ msgstr "éŽå¸³å·®ç•°æ–¼" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Post Journal Entries" -msgstr "éŽè³¬æ—¥è¨˜è³¬è¨˜é …" +msgstr "éŽå¸³æ—¥è¨˜å¸³è¨˜é …" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments @@ -10761,7 +10770,7 @@ msgstr "éŽå¸³åˆ†éŒ„" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Posted" -msgstr "å·²éŽè³¬" +msgstr "å·²éŽå¸³" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__posted_before @@ -10773,12 +10782,12 @@ msgstr "曾éŽå¸³" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "å·²éŽè³¬çš„æ—¥è¨˜è³¬è¨˜é …" +msgstr "å·²éŽå¸³çš„æ—¥è¨˜å¸³è¨˜é …" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Posted Journal Items" -msgstr "å·²éŽè³¬çš„æ—¥è¨˜è³¬é …ç›®" +msgstr "å·²éŽå¸³çš„æ—¥è¨˜å¸³é …ç›®" #. module: account #. odoo-python @@ -10799,33 +10808,33 @@ msgstr "å‰é …å°è¨ˆ" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__engine__account_codes msgid "Prefix of Account Codes" -msgstr "賬戶代號起首" +msgstr "帳戶代號起首" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix msgid "Prefix of the bank accounts" -msgstr "銀行賬戶代號起首" +msgstr "銀行帳戶代號起首" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix msgid "Prefix of the cash accounts" -msgstr "ç¾é‡‘賬戶代號起首" +msgstr "ç¾é‡‘帳戶代號起首" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__cash_account_code_prefix msgid "Prefix of the main cash accounts" -msgstr "主è¦ç¾é‡‘賬戶的代號起首" +msgstr "主è¦ç¾é‡‘帳戶的代號起首" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix msgid "Prefix of the main transfer accounts" -msgstr "主è¦è½‰è³¬è³¬æˆ¶çš„代號起首" +msgstr "主è¦è½‰å¸³å¸³æˆ¶çš„代號起首" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix msgid "Prefix of the transfer accounts" -msgstr "轉賬賬戶代號起首" +msgstr "轉帳帳戶代號起首" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_applicability__account_prefix @@ -11106,17 +11115,17 @@ msgstr "收據" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Receivable" -msgstr "應收賬款" +msgstr "應收帳款" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_receivable_id msgid "Receivable Account" -msgstr "應收賬款科目" +msgstr "應收帳款科目" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.product_template_form_view msgid "Receivables" -msgstr "應收賬款" +msgstr "應收帳款" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__payment_type__inbound @@ -11174,7 +11183,7 @@ msgstr "å·²æ ¸éŠ·" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_bill_ids msgid "Reconciled Bills" -msgstr "å·²æ ¸éŠ·æ‡‰ä»˜è³¬å–®" +msgstr "å·²æ ¸éŠ·æ‡‰ä»˜å¸³å–®" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids @@ -11194,7 +11203,7 @@ msgstr "å·²æ ¸éŠ·çš„é …ç›®" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_statement_line_ids msgid "Reconciled Statement Lines" -msgstr "å·²æ ¸éŠ·çš„å°è³¬æ˜Žç´°" +msgstr "å·²æ ¸éŠ·çš„å°å¸³æ˜Žç´°" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id @@ -11206,7 +11215,7 @@ msgstr "æ ¸éŠ·å°å¸³æ¨¡åž‹" #: model:ir.ui.menu,name:account.action_account_reconcile_model_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Reconciliation Models" -msgstr "å°è³¬æ¨¡åž‹" +msgstr "å°å¸³æ¨¡åž‹" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__partial_reconcile_ids @@ -11524,7 +11533,7 @@ msgstr "收入應計科目" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id msgid "Revenue/Expense Account" -msgstr "收入/開支賬戶" +msgstr "收入/開支帳戶" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard__reversal_date @@ -12263,7 +12272,7 @@ msgstr "è¨å®š" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_chart_of_account_step msgid "Setup your chart of accounts and record initial balances." -msgstr "è¨å®šè³¬ç›®ç¸½è¡¨ï¼Œé–‹å§‹è¨˜è³¬ã€‚" +msgstr "è¨å®šå¸³ç›®ç¸½è¡¨ï¼Œé–‹å§‹è¨˜å¸³ã€‚" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.model_account_move_action_share @@ -12474,7 +12483,7 @@ msgstr "指定一個任æ„值,該值將在整個訂單的é è¨é …ç›®ä¸Šç´¯ç© msgid "" "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, " "and any similar recurring invoices." -msgstr "è¨å®šæ¤è¨˜é …(以åŠä»»ä½•é¡žä¼¼çš„經常性發票)是å¦æŒ‰æœ¬èº«çš„會計日期自動éŽè³¬ã€‚" +msgstr "è¨å®šæ¤è¨˜é …(以åŠä»»ä½•é¡žä¼¼çš„經常性發票)是å¦æŒ‰æœ¬èº«çš„會計日期自動éŽå¸³ã€‚" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy @@ -13561,7 +13570,7 @@ msgstr "ç›®å‰æœ€é«˜çš„金é¡æ˜¯" msgid "" "The current total is %s but the expected total is %s. In order to post the " "invoice/bill, you can adjust its lines or the expected Total (tax inc.)." -msgstr "當å‰ç¸½æ•¸ç‚º %s,但é 期總數為 %s. 為了éŽå¸³æ‡‰æ”¶æ†‘å–®/應付賬款,您å¯ä»¥èª¿æ•´å…¶æ˜Žç´°æˆ–é 期的總計(å«ç¨…)." +msgstr "當å‰ç¸½æ•¸ç‚º %s,但é 期總數為 %s. 為了éŽå¸³æ‡‰æ”¶æ†‘å–®/應付帳款,您å¯ä»¥èª¿æ•´å…¶æ˜Žç´°æˆ–é 期的總計(å«ç¨…)." #. module: account #. odoo-python @@ -13572,7 +13581,7 @@ msgid "" "The Journal Entry will be accounted on %(accounting_date)s upon posting." msgstr "" "日期è¨å®šåœ¨ %(lock_type)s 鎖定日期 %(lock_date)s 之å‰. 日記帳分錄將在éŽå¸³å¾Œçš„ %(accounting_date)s " -"入賬." +"入帳." #. module: account #. odoo-python @@ -13998,7 +14007,7 @@ msgstr "æ ¸éŠ·æ¨¡åž‹åªèƒ½å¯è¦‹æ–¼é¸æ“‡çš„日記帳." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "The recurrence will end on" -msgstr "ç¶“å¸¸æ€§è¨˜é …è‡ªå‹•éŽè³¬çš„有效期直至 " +msgstr "ç¶“å¸¸æ€§è¨˜é …è‡ªå‹•éŽå¸³çš„有效期直至 " #. module: account #. odoo-python @@ -14046,7 +14055,7 @@ msgstr "æ—¥è¨˜å¸³é …ç›®çš„å‰©é¤˜ç¸½é‡ä½¿ç”¨å…¬å¸çš„é è¨å¹£åˆ¥." #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "The running balance (%s) doesn't match the specified ending balance." -msgstr "" +msgstr "é‹è¡Œé¤˜é¡ï¼ˆ%s)與指定的çµæŸé¤˜é¡ä¸åŒ¹é…。" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_automatic_entry_wizard_form @@ -14150,7 +14159,7 @@ msgstr "æ¤æ—¥è¨˜å¸³çš„åºåˆ—å°æ–¼ä»˜æ¬¾å’Œæœªä»˜æ¬¾æ˜¯ä¸åŒçš„,但您é¸æ“‡ msgid "" "The starting balance doesn't match the ending balance of the previous " "statement, or an earlier statement is missing." -msgstr "" +msgstr "起始餘é¡èˆ‡ä¸Šä¸€ä»½å°å¸³å–®çš„çµæŸé¤˜é¡ä¸åŒ¹é…,或者缺少早期å°å¸³å–®ã€‚" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_line_id @@ -14299,6 +14308,8 @@ msgid "" "There was an error when trying to add the banner to the original PDF.\n" "Please make sure the source file is valid." msgstr "" +"å˜—è©¦å°‡æ©«å¹…æ·»åŠ åˆ°åŽŸå§‹PDF時出錯。\n" +"請確ä¿åŽŸå§‹æª”案有效。" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -14504,13 +14515,13 @@ msgstr "當使用者ä¸ç¢ºå®šå°æ–¹çš„所有資訊時,使用該匹é…è¦å‰‡." #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on %s" -msgstr "è¨˜é …å·²è¨ç½®åœ¨ %s 自動éŽè³¬ã€‚" +msgstr "è¨˜é …å·²è¨ç½®åœ¨ %s 自動éŽå¸³ã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "" "This move is configured to be posted automatically at the accounting date:" -msgstr "è¨˜é …å·²è¨ç½®ç‚ºè‡ªå‹•éŽè³¬ã€‚éŽè³¬çš„會計日期為 " +msgstr "è¨˜é …å·²è¨ç½®ç‚ºè‡ªå‹•éŽå¸³ã€‚éŽå¸³çš„會計日期為 " #. module: account #. odoo-python @@ -14570,7 +14581,7 @@ msgid "" "This product is already being used in posted Journal Entries.\n" "If you want to change its Unit of Measure, please archive this product and create a new one." msgstr "" -"部份已éŽè³¬çš„æµæ°´è³¬è¨˜é …,資料涉åŠæ¤ç”¢å“。\n" +"部份已éŽå¸³çš„æµæ°´å¸³è¨˜é …,資料涉åŠæ¤ç”¢å“。\n" "è‹¥ä½ æƒ³è®Šæ›´ç”¢å“的計é‡å–®ä½ï¼Œè«‹å°‡ç¾æœ‰ç”¢å“å˜æª”,然後以新資料建立新的產å“。" #. module: account @@ -14580,7 +14591,7 @@ msgstr "" msgid "" "This reconciliation model can't be used in the manual reconciliation widget " "because its configuration is not adapted" -msgstr "æ¤å°è³¬æ¨¡åž‹ç„¡æ³•åœ¨æ‰‹å‹•å°è³¬å°å·¥å…·ä¸ä½¿ç”¨ï¼Œå› 為其è¨å®šä¸é©æ‡‰" +msgstr "æ¤å°å¸³æ¨¡åž‹ç„¡æ³•åœ¨æ‰‹å‹•å°å¸³å°å·¥å…·ä¸ä½¿ç”¨ï¼Œå› 為其è¨å®šä¸é©æ‡‰" #. module: account #. odoo-python @@ -14601,7 +14612,7 @@ msgstr "æ¤é‡è¤‡åˆ†éŒ„æºè‡ª %s" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post_until #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__auto_post_until msgid "This recurring move will be posted up to and including this date." -msgstr "æœ¬ç¶“å¸¸æ€§è¨˜é …æœƒä¸€ç›´è‡ªå‹•éŽè³¬ï¼Œç›´è‡³åŠåŒ…括æ¤æ—¥æœŸã€‚" +msgstr "æœ¬ç¶“å¸¸æ€§è¨˜é …æœƒä¸€ç›´è‡ªå‹•éŽå¸³ï¼Œç›´è‡³åŠåŒ…括æ¤æ—¥æœŸã€‚" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move @@ -14825,7 +14836,7 @@ msgstr "轉帳日期" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "Transfer counterpart" -msgstr "轉賬å°æ–¹" +msgstr "轉帳å°æ–¹" #. module: account #. odoo-python @@ -14925,7 +14936,7 @@ msgstr "上" msgid "" "Unable to create a statement due to missing transactions. You may want to " "reorder the transactions before proceeding." -msgstr "" +msgstr "由於缺少交易,無法創建å°å¸³å–®ã€‚您å¯èƒ½éœ€è¦åœ¨ç¹¼çºŒä¹‹å‰é‡æ–°æŽ’åºäº¤æ˜“。" #. module: account #. odoo-python @@ -14986,24 +14997,24 @@ msgstr "未付款應收憑單" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted" -msgstr "未éŽè³¬" +msgstr "未éŽå¸³" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Unposted Entries" -msgstr "" +msgstr "未éŽå¸³çš„分錄" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "未éŽè³¬çš„æ—¥è¨˜è³¬è¨˜é …" +msgstr "未éŽå¸³çš„æ—¥è¨˜å¸³è¨˜é …" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "未éŽè³¬çš„æ—¥è¨˜è³¬é …ç›®" +msgstr "未éŽå¸³çš„æ—¥è¨˜å¸³é …ç›®" #. module: account #. odoo-javascript @@ -15345,7 +15356,7 @@ msgstr "已建立供應商應付帳單" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search #, python-format msgid "Vendor Bills" -msgstr "供應商賬單" +msgstr "供應商帳單" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_refund @@ -15440,7 +15451,7 @@ msgstr "應收憑單è¦å‘Š" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Warning: this bill might be a duplicate of" -msgstr "è¦å‘Š: æ¤è³¬å–®å¯èƒ½èˆ‡" +msgstr "è¦å‘Š: æ¤å¸³å–®å¯èƒ½èˆ‡" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -15670,14 +15681,14 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can only reconcile posted entries." -msgstr "åªæœ‰å·²éŽè³¬è¨˜é …æ‰å¯é€²è¡Œå°è³¬ã€‚" +msgstr "åªæœ‰å·²éŽå¸³è¨˜é …æ‰å¯é€²è¡Œå°å¸³ã€‚" #. module: account #. odoo-python #: code:addons/account/wizard/account_payment_register.py:0 #, python-format msgid "You can only register payment for posted journal entries." -msgstr "åªæœ‰å·²éŽè³¬çš„æµæ°´è³¬è¨˜é …,æ‰å¯ç™»è¨˜ä»˜æ¬¾ã€‚" +msgstr "åªæœ‰å·²éŽå¸³çš„æµæ°´å¸³è¨˜é …,æ‰å¯ç™»è¨˜ä»˜æ¬¾ã€‚" #. module: account #. odoo-python @@ -16334,7 +16345,7 @@ msgstr "分é…給應收憑單" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "auto-posting enabled. Next accounting date:" -msgstr "自動éŽè³¬å·²å•Ÿç”¨ã€‚下一個會計日期為 " +msgstr "自動éŽå¸³å·²å•Ÿç”¨ã€‚下一個會計日期為 " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions @@ -16500,7 +16511,7 @@ msgstr "在" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "one of those bills" -msgstr "å…¶ä¸ä¸€å¼µæ‡‰ä»˜è³¬å–®" +msgstr "å…¶ä¸ä¸€å¼µæ‡‰ä»˜å¸³å–®" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -16614,7 +16625,7 @@ msgstr "{label}: 調整分錄於 {new_date}" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0 #, python-format msgid "{percent:0.2f}% recognized on {new_date}" -msgstr "{percent:0.2f}% èªå¯æ–¼ {new_date}" +msgstr "{percent:0.2f}% 在 {new_date} 上被è˜åˆ¥" #. module: account #. odoo-python diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/lv.po b/addons/account_check_printing/i18n/lv.po index df24d3c53fd41aad9128aeabc060a80049425ab9..7d79b093219bda9014bcaa0f0ecbe9bc1060b9dd 100644 --- a/addons/account_check_printing/i18n/lv.po +++ b/addons/account_check_printing/i18n/lv.po @@ -9,6 +9,7 @@ # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" #. module: account_check_printing #: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words msgid "Amount in Words" -msgstr "Daudzums VÄrdos" +msgstr "Daudzums vÄrdos" #. module: account_check_printing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view diff --git a/addons/account_debit_note/i18n/sl.po b/addons/account_debit_note/i18n/sl.po index b91c19954432abe271c0ae035e8e7d03bccf128d..59cb8239acaf3517ff810ae413e467fb5fcd4a4f 100644 --- a/addons/account_debit_note/i18n/sl.po +++ b/addons/account_debit_note/i18n/sl.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Vida PotoÄnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2022 # laznikd <laznik@mentis.si>, 2022 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,6 +168,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: account_debit_note #: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids diff --git a/addons/account_edi/i18n/sl.po b/addons/account_edi/i18n/sl.po index 60ecb28d36de0f9dd30ef184fb83a8e3193f43b9..528957d42d4cb5a70dac3e4104344247f60ab045 100644 --- a/addons/account_edi/i18n/sl.po +++ b/addons/account_edi/i18n/sl.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Merska enota izdelka" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Ukrep poroÄila" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fi.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fi.po index 3247d70089c2794d02829b60ce01024e3c0dcb51..767af1664deef159668e58e9dea6d26dcaa2d896 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fi.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" @@ -50,6 +50,13 @@ msgid "" msgstr "" "<strong>Laskun tuonnissa käytettävä muoto: %s</strong> <p><li> %s </li></p>" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 +#, python-format +msgid "A payment of %s was detected." +msgstr "Havaittiin maksu %s." + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" @@ -267,7 +274,7 @@ msgstr "Raporttin" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg msgid "SG BIS Billing 3.0" -msgstr "" +msgstr "SG BIS Billing 3.0" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sl.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sl.po index aed5d29dae215548e340298e0b424c787f2684f6..3d3810db3da60772e4a13d8c4e279291390b04ad 100644 --- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sl.po +++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/sl.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" -"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -45,6 +46,13 @@ msgid "" "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong> <p><li> %s </li></p>" msgstr "" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 +#, python-format +msgid "A payment of %s was detected." +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz msgid "A-NZ BIS Billing 3.0" @@ -86,14 +94,6 @@ msgid "" " activate the currency ?" msgstr "" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 -#, python-format -msgid "Could not retrieve the %s." -msgstr "" - #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 @@ -258,6 +258,11 @@ msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report msgid "Report Action" +msgstr "Ukrep poroÄila" + +#. module: account_edi_ubl_cii +#: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg +msgid "SG BIS Billing 3.0" msgstr "" #. module: account_edi_ubl_cii @@ -265,6 +270,13 @@ msgstr "" msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)" msgstr "" +#. module: account_edi_ubl_cii +#. odoo-python +#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0 +#, python-format +msgid "Tax '%s' is invalid: %s" +msgstr "" + #. module: account_edi_ubl_cii #. odoo-python #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0 @@ -380,14 +392,6 @@ msgid "" " code (BT-151)." msgstr "" -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 -#, python-format -msgid "customer" -msgstr "" - #. module: account_edi_ubl_cii #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "factur-x.xml" @@ -407,11 +411,3 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#" msgstr "" - -#. module: account_edi_ubl_cii -#. odoo-python -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0 -#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0 -#, python-format -msgid "vendor" -msgstr "" diff --git a/addons/account_lock/i18n/sv.po b/addons/account_lock/i18n/sv.po index a50896e704042294021d6d95d3000753c9da9a5d..c0f61d207de35767df79182ce565737e835b4a67 100644 --- a/addons/account_lock/i18n/sv.po +++ b/addons/account_lock/i18n/sv.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Simon S, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Simon S, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,6 +27,8 @@ msgid "" "Any new All Users Lock Date must be posterior (or equal) to the previous " "one." msgstr "" +"Alla nya lÃ¥sdatum för alla användare mÃ¥ste vara efterföljande (eller lika " +"med) det föregÃ¥ende." #. module: account_lock #: model:ir.model,name:account_lock.model_res_company @@ -36,19 +39,20 @@ msgstr "Bolag" #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The lock date for accountants is irreversible and can't be removed." -msgstr "" +msgstr "LÃ¥sdatumet för bokförare är oÃ¥terkalleligt och kan inte tas bort." #. module: account_lock #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The new tax lock date must be set after the previous lock date." msgstr "" +"Det nya skattelÃ¥sdatumet mÃ¥ste ställas in efter det föregÃ¥ende lÃ¥sdatumet." #. module: account_lock #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The tax lock date is irreversible and can't be removed." -msgstr "" +msgstr "SkattelÃ¥sdatumet är oÃ¥terkalleligt och kan inte tas bort." #. module: account_lock #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0 @@ -57,6 +61,9 @@ msgid "" "You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the All Users " "Lock Date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month." msgstr "" +"Du kan inte lÃ¥sa en period som ännu inte har avslutats. Därför mÃ¥ste alla " +"användares lÃ¥sdatum vara tidigare (eller lika med) den sista dagen i " +"föregÃ¥ende mÃ¥nad." #. module: account_lock #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0 @@ -65,6 +72,9 @@ msgid "" "You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the tax lock " "date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month." msgstr "" +"Du kan inte lÃ¥sa en period som ännu inte har avslutats. Därför mÃ¥ste " +"skattelÃ¥sdatumet vara tidigare (eller lika med) den sista dagen i föregÃ¥ende" +" mÃ¥nad." #. module: account_lock #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0 @@ -74,3 +84,6 @@ msgid "" "Therefore, the All Users Lock Date must be anterior (or equal) to the " "Invoice/Bills Lock Date." msgstr "" +"Du kan inte ställa strängare begränsningar pÃ¥ bokförare än pÃ¥ användare. " +"Därför mÃ¥ste alla användares lÃ¥sdatum vara tidigare (eller lika med) " +"faktura/räkningar lÃ¥sdatum." diff --git a/addons/account_payment/i18n/es_MX.po b/addons/account_payment/i18n/es_MX.po index 949551717b4b718fed81bc0a008d90552d61a345..c51fbe777c5af1211c8ebb0c7ce152747735d5ca 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_payment/i18n/es_MX.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Fernanda Alvarez, 2023 # @@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "Nombre en pantalla" msgid "" "Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for " "your order." -msgstr "" -"Hecho, se ha procesado con éxito su pago en lÃnea. Gracias por su orden." +msgstr "Su pago en lÃnea se ha procesado con éxito. Gracias por su orden." #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_link_wizard diff --git a/addons/account_payment/i18n/lv.po b/addons/account_payment/i18n/lv.po index c25815788f82350461714ee7594626df95a272d8..030ea94619f91d7b303c9062587f7d8d9a8a725d 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/lv.po +++ b/addons/account_payment/i18n/lv.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #, python-format msgid "The access token is invalid." -msgstr "" +msgstr "Pieejas žetons nav derÄ«gs" #. module: account_payment #. odoo-python diff --git a/addons/account_payment/i18n/sv.po b/addons/account_payment/i18n/sv.po index efe0ab5f27139913b16c5f1c82b9d3d09055b488..722c48c6d01f09a30b04f747435334e12dccfe80 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sv.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sv.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "to be able to use them." msgstr "" "<i class=\"fa fa-info\"/> Du har registererade kreditkort, du kan logga in " -"för att använda använda dem. " +"för att använda använda dem." #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment @@ -73,6 +73,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-" "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>" msgstr "" +"<span class=â€badge rounded-pill text-bg-dangerâ€><i class=â€fa fa-fw fa-" +"removeâ€/><span class=â€d-none d-md-inlineâ€> Avbruten</span></span>" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment @@ -81,6 +83,9 @@ msgid "" "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for " "Payment</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Väntar pÃ¥ " +"betalning</span></span>" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment @@ -88,6 +93,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-" "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Auktoriserad</span></span>" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment @@ -95,6 +102,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Betald</span></span>" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment @@ -102,6 +111,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Upphävd</span></span>" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment @@ -109,6 +120,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none " "d-md-inline\"> Pending</span></span>" msgstr "" +"<span class=â€badge rounded-pill text-bg-warningâ€><span class=â€d-none d-md-" +"inlineâ€> Avvaktar</span></span>" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_payment @@ -126,6 +139,9 @@ msgid "" " Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n" " few minutes, please check your payment provider configuration." msgstr "" +"<strong>Varning!</strong> Det finns en Ã¥terbetalning som väntar pÃ¥ detta betalning.\n" +" Vänta en stund för att den ska behandlas. Om Ã¥terbetalningen fortfarande är avvaktande om\n" +" nÃ¥gra minuter, vänligen kontrollera din betalningsleverantörs konfiguration." #. module: account_payment #. odoo-python @@ -144,14 +160,14 @@ msgstr "En pollett krävs för att skapa en ny betalningstransaktion." #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_available_for_refund msgid "Amount Available For Refund" -msgstr "" +msgstr "Belopp tillgängligt för Ã¥terbetalning" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_bank_statement_line__amount_paid #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_move__amount_paid #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__amount_paid msgid "Amount paid" -msgstr "" +msgstr "Betalt belopp" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment @@ -225,7 +241,7 @@ msgstr "Generera betallänk" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__has_pending_refund msgid "Has a pending refund" -msgstr "" +msgstr "Har en pÃ¥gÃ¥ende Ã¥terbetalning" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__id @@ -238,6 +254,8 @@ msgid "" "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n" "This mode is advised when setting up the provider." msgstr "" +"I testläget behandlas en falsk betalning via ett testbetalningsgränssnitt.\n" +"Detta läge rekommenderas när du konfigurerar leverantören." #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form @@ -285,7 +303,7 @@ msgstr "Senast uppdaterad pÃ¥" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund msgid "Maximum Refund Allowed" -msgstr "" +msgstr "Högsta tillÃ¥tna Ã¥terbetalning" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id @@ -293,6 +311,8 @@ msgid "" "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are " "available." msgstr "" +"Observera att endast tokens frÃ¥n leverantörer som kan ta emot beloppet är " +"tillgängliga." #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id @@ -300,6 +320,9 @@ msgid "" "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead " "of capturing the amount) are not available." msgstr "" +"Observera att tokens frÃ¥n leverantörer som är inställda pÃ¥ att endast " +"godkänna transaktioner (istället för att registrera beloppet) inte är " +"tillgängliga." #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment @@ -325,7 +348,7 @@ msgstr "Betalning" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__payment_amount msgid "Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Betalningsbelopp" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_icon_menu @@ -335,7 +358,7 @@ msgstr "Betalningsikoner" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_provider__journal_id msgid "Payment Journal" -msgstr "" +msgstr "Betalningsjournal" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_method @@ -357,7 +380,7 @@ msgstr "Betalningsleverantörer" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_refund_wizard msgid "Payment Refund Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guiden för Ã¥terbetalning av betalning" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.payment_token_menu @@ -402,12 +425,12 @@ msgstr "Kreditfaktura" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund msgid "Refund Amount" -msgstr "" +msgstr "Ã…terbetalningsbelopp" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__refunded_amount msgid "Refunded Amount" -msgstr "" +msgstr "Ã…terbetalat belopp" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment @@ -417,7 +440,7 @@ msgstr "Krediteringar" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__refunds_count msgid "Refunds Count" -msgstr "" +msgstr "Ã…terbetalningar räknas" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_register @@ -427,22 +450,22 @@ msgstr "Registrera betalning" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_journal_form msgid "SETUP" -msgstr "" +msgstr "INSTÄLLNING" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "Saved Payment Token" -msgstr "" +msgstr "Sparat betalningstoken" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id msgid "Saved payment token" -msgstr "" +msgstr "Sparad betalningstoken" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id msgid "Source Payment" -msgstr "" +msgstr "Källa Betalning" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state @@ -453,7 +476,7 @@ msgstr "Status" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids msgid "Suitable Payment Token" -msgstr "" +msgstr "Lämplig betalningstoken" #. module: account_payment #. odoo-python @@ -469,11 +492,13 @@ msgstr "Ã…tkomsttoken är ogiltig." msgid "" "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s." msgstr "" +"Det belopp som skall Ã¥terbetalas mÃ¥ste vara positivt och kan inte vara " +"större än %s." #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id msgid "The journal in which the successful transactions are posted." -msgstr "" +msgstr "Den journal där de framgÃ¥ngsrika transaktionerna bokförs." #. module: account_payment #. odoo-python @@ -483,6 +508,8 @@ msgid "" "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been " "posted: %(link)s" msgstr "" +"Betalningen relaterad till transaktionen med referens %(ref)s har bokförts: " +"%(link)s" #. module: account_payment #. odoo-python @@ -490,12 +517,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment/controllers/payment.py:0 #, python-format msgid "The provided parameters are invalid." -msgstr "De angivna parametern är felaktiga" +msgstr "De angivna parametern är felaktiga." #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id msgid "The source payment of related refund payments" -msgstr "" +msgstr "Källbetalning av relaterade Ã¥terbetalningsbetalningar" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error @@ -536,18 +563,18 @@ msgstr "Transaktioner" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund msgid "Type of Refund Supported" -msgstr "" +msgstr "Typ av Ã¥terbetalning som stöds" #. module: account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method msgid "Use Electronic Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Använd elektronisk betalningsmetod" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment msgid "Void Transaction" -msgstr "" +msgstr "Annullera transaktion" #. module: account_payment #. odoo-python @@ -557,6 +584,8 @@ msgid "" "You can't delete a payment method that is linked to a provider in the enabled or test state.\n" "Linked provider(s): %s" msgstr "" +"Du kan inte ta bort en betalningsmetod som är kopplad till en leverantör i aktiverat eller testat tillstÃ¥nd.\n" +"Länkad(a) leverantör(er): %s" #. module: account_payment #. odoo-python @@ -566,3 +595,5 @@ msgid "" "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n" "Linked providers: %s" msgstr "" +"Du mÃ¥ste först inaktivera en betalningsleverantör innan du kan radera dess journal.\n" +"Länkade leverantörer: %s" diff --git a/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/id.po b/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/id.po index db971425237a918b031e06bd6ffdd821f76c6f6b..e45119e62fcc464746035481fae678694cfcbc83 100644 --- a/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/id.po +++ b/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/id.po @@ -138,4 +138,4 @@ msgstr "Entri Jurnal" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_invoice_online_payment_patch.field_res_config_settings__pay_invoices_online msgid "Pay Invoices Online" -msgstr "" +msgstr "Bayar Faktur Online" diff --git a/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/it.po b/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/it.po index 389f75597a11cd42f3c61999dee68ff1d3a62825..c065883277cd14e40eb1946bcdc1dfc7d78e8d12 100644 --- a/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/it.po +++ b/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/it.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Sebastiano Picchi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-26 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Sebastiano Picchi, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,6 +35,9 @@ msgid "" "clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span " "class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for Payment</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"clock-o\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\" role=\"img\"/><span " +"class=\"d-none d-md-inline\"> In attesa di pagamento</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_invoice_online_payment_patch.portal_my_invoices_payment @@ -57,6 +61,9 @@ msgid "" "check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span " "class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\" aria-label=\"Paid\" title=\"Paid\" role=\"img\"/><span " +"class=\"d-none d-md-inline\"> Pagato</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_invoice_online_payment_patch.portal_my_invoices_payment @@ -87,6 +94,9 @@ msgid "" "remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span " "class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"remove\" aria-label=\"Cancelled\" title=\"Cancelled\" role=\"img\"/><span " +"class=\"d-none d-md-inline\"> Cancellato</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_invoice_online_payment_patch.portal_my_invoices_payment diff --git a/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/sv.po b/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/sv.po index 3eda46ebdd5babb03f41d036e6398dc810d51b02..c20eabc778eec452b48b8d148f46ae9793508612 100644 --- a/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/sv.po +++ b/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/sv.po @@ -27,6 +27,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-" "remove\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span></span>" msgstr "" +"<span class=â€badge rounded-pill text-bg-dangerâ€><i class=â€fa fa-fw fa-" +"removeâ€/><span class=â€d-none d-md-inlineâ€> Avbruten</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_invoice_online_payment_patch.portal_my_invoices_payment @@ -46,6 +48,9 @@ msgid "" "clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Waiting for " "Payment</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"clock-o\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Väntar pÃ¥ " +"betalning</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_invoice_online_payment_patch.portal_my_invoices_payment @@ -53,6 +58,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-" "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Authorized</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-primary\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Auktoriserad</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_invoice_online_payment_patch.portal_my_invoices_payment @@ -82,6 +89,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Paid</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Betald</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_invoice_online_payment_patch.portal_my_invoices_payment @@ -89,6 +98,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" "check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Reversed</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success\"><i class=\"fa fa-fw fa-" +"check\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Upphävd</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_invoice_online_payment_patch.portal_my_invoices_payment @@ -107,6 +118,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-warning\"><span class=\"d-none " "d-md-inline\"> Pending</span></span>" msgstr "" +"<span class=â€badge rounded-pill text-bg-warningâ€><span class=â€d-none d-md-" +"inlineâ€> Avvaktar</span></span>" #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch #: model:ir.model,name:account_payment_invoice_online_payment_patch.model_res_config_settings diff --git a/addons/account_qr_code_sepa/i18n/id.po b/addons/account_qr_code_sepa/i18n/id.po index 8d5953b3aed71c2bd5ab95bd9ad0d73da545eb5d..c2496532dd216e0f57bee4755da2cb68faa5b058 100644 --- a/addons/account_qr_code_sepa/i18n/id.po +++ b/addons/account_qr_code_sepa/i18n/id.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Abe Manyo, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Rekening Bank" #: code:addons/account_qr_code_sepa/models/res_bank.py:0 #, python-format msgid "SEPA Credit Transfer QR" -msgstr "" +msgstr "QR Transfer Kredit SEPA" #. module: account_qr_code_sepa #. odoo-python @@ -39,3 +40,5 @@ msgid "" "The account receiving the payment must have an account holder name or " "partner name set." msgstr "" +"Akun yang menerima pembayaran harus memiliki nama pemilik akun atau nama " +"mitra." diff --git a/addons/account_sequence/i18n/id.po b/addons/account_sequence/i18n/id.po index 1a066ed8cf1f53299e655c3b9a05581b51cf8627..853d382051a8ac86afeb0beeb611233297b58e04 100644 --- a/addons/account_sequence/i18n/id.po +++ b/addons/account_sequence/i18n/id.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Abe Manyo, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #. module: account_sequence #: model:ir.model.constraint,message:account_sequence.constraint_account_move_unique_name msgid "Another entry with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Entri lagi dengan nama yang sama sudah tersedia." #. module: account_sequence #: model:ir.model,name:account_sequence.model_sequence_mixin diff --git a/addons/analytic/i18n/de.po b/addons/analytic/i18n/de.po index bb8a8a42351d535a55e07b631cd9f8cc51df5942..e2216fe288d45a0fc6d46394a7cae9867ac6c8e0 100644 --- a/addons/analytic/i18n/de.po +++ b/addons/analytic/i18n/de.po @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Wurzelplan" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2 msgid "Seagate P2" -msgstr "" +msgstr "Seagate P2" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter diff --git a/addons/analytic/i18n/id.po b/addons/analytic/i18n/id.po index a540f4507340be47070e91705933ee220704e3ae..0ab8b4ac72d2d448ede34292c89ac286f6ab9e2f 100644 --- a/addons/analytic/i18n/id.po +++ b/addons/analytic/i18n/id.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # arfa simoncelli, 2022 -# Abe Manyo, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Abe Manyo, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Model Distribusi Analitik" #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Analytic Distribution" #. module: analytic #. odoo-javascript diff --git a/addons/analytic/i18n/pl.po b/addons/analytic/i18n/pl.po index e70b83a798a6eb01111b22843cd0f8ffa97b298d..ccec400849bdec1a51ed15d4fc9f8d626cd7e7c8 100644 --- a/addons/analytic/i18n/pl.po +++ b/addons/analytic/i18n/pl.po @@ -20,9 +20,9 @@ # PaweÅ‚ WodyÅ„ski <pw@myodoo.pl>, 2022 # Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2023 # Maksym <ms@myodoo.pl>, 2023 -# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # Piotr StrÄ™bski <strebski@gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Analityczne modele dystrybucji" #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie analitycznej dystrybucji" #. module: analytic #. odoo-javascript @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Inne" #. module: analytic #: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product msgid "Our Super Product" -msgstr "" +msgstr "Nasz super produkt" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Szukaj dalej..." #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0 #, python-format msgid "Search: Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie: Konto analityczne" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/ko.po b/addons/auth_oauth/i18n/ko.po index 618ffb8f555fe9a61220cc698d952a10ae2702ad..700a43ed126fb3dd1c6eb144f9ed9c0f8dc28126 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/ko.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "허용함" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__auth_endpoint msgid "Authorization URL" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ URL" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__css_class diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/sv.po b/addons/auth_oauth/i18n/sv.po index d04fb3d0ef311b51bdcec485c35fc086099b1443..860a8968f487b8e566e2bcbd91ea9463f073d119 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/sv.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/sv.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022 # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "- eller -" #. module: auth_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Handledning" #. module: auth_oauth #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "TillÃ¥t användare logga in med Google" #. module: auth_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form msgid "Allow users to sign in with their Google account" -msgstr "" +msgstr "TillÃ¥t användare att logga in med sitt Google-konto" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__enabled @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "TillÃ¥ten" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__auth_endpoint msgid "Authorization URL" -msgstr "" +msgstr "URL för auktorisering" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__css_class @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Klient-ID" #. module: auth_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form msgid "Client ID:" -msgstr "" +msgstr "Klient-ID:" #. module: auth_oauth #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_config_settings @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Skapad" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__data_endpoint msgid "Data Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Slutpunkt för data" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__display_name @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Dokumentation" #. module: auth_oauth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form msgid "Google Authentication" -msgstr "" +msgstr "Google-autentisering" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__id @@ -137,27 +138,27 @@ msgstr "Senast uppdaterad pÃ¥" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body msgid "Link text in Login Dialog" -msgstr "" +msgstr "Länktext i inloggningsdialog" #. module: auth_oauth #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_facebook msgid "Log in with Facebook" -msgstr "" +msgstr "Logga in med Facebook" #. module: auth_oauth #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_google msgid "Log in with Google" -msgstr "" +msgstr "Logga in med Google" #. module: auth_oauth #: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_openerp msgid "Log in with Odoo.com" -msgstr "" +msgstr "Logga in med Odoo.com" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body msgid "Login button label" -msgstr "" +msgstr "Etikett för inloggningsknapp" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_access_token @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Användare" #. module: auth_oauth #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint msgid "UserInfo URL" -msgstr "" +msgstr "URL för användarinformation" #. module: auth_oauth #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/auth_signup/i18n/es_MX.po b/addons/auth_signup/i18n/es_MX.po index 4120bb39bd2769f0937e3050372dddab0b430158..32573ba60ceeba89efd05b9a2a535abf5c351055 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/es_MX.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/es_MX.po @@ -211,55 +211,55 @@ msgstr "" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #FFFFFF; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: #FFFFFF; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" "<tbody>\n" -" <!-- HEADER -->\n" +" <!-- ENCABEZADO -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"middle\">\n" -" <span style=\"font-size: 10px;\">Bienvenido a Odoo</span><br/>\n" +" <span style=\"font-size: 10px;\">Bienvenido a Odoo</span><br>\n" " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n" " <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>\n" " </span>\n" " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n" -" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n" +" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n" " </td></tr>\n" " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" -" <!-- CONTENT -->\n" +" <!-- CONTENIDO -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" " <div>\n" -" Apreciable <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.create_uid.name or ''\">OdooBot</t> de <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">SuEmpresa</t> le invitó a conectarse a Odoo.\n" +" Apreciable <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br><br>\n" +" <t t-out=\"object.create_uid.name or ''\">OdooBot</t> de <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">SuEmpresa</t> tle invitó a conectarse a Odoo.\n" " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " <a t-att-href=\"object.signup_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" " Aceptar invitación\n" " </a>\n" " </div>\n" -" <t t-set=\"website_url\" t-value=\"object.get_base_url()\"/>\n" -" Su dominio de Odoo es: <b><a t-att-href=\"website_url\" t-out=\"website_url or ''\">http://suempresa.odoo.com</a></b><br/>\n" -" Su correo electrónico de inicio de sesión es: <b><a t-attf-href=\"/web/login?login={{ object.email }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.email or ''\">mark.brown23@example.com</a></b><br/><br/>\n" +" <t t-set=\"website_url\" t-value=\"object.get_base_url()\"></t>\n" +" Su dominio de Odoo es: <b><a t-att-href=\"website_url\" t-out=\"website_url or ''\">http://suempresa.odoo.com</a></b><br>\n" +" Su correo electrónico de inicio de sesión es: <b><a t-attf-href=\"/web/login?login={{ object.email }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.email or ''\">mark.brown23@ejemplo.com</a></b><br><br>\n" " ¿Nunca ha escuchado de Odoo? Es un software empresarial todo-en-uno que le encanta a más de 7 millones de usuarios. Mejorará considerablemente su experiencia en el trabajo e incrementará su productividad.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Eche un vistazo al <a href=\"https://www.odoo.com/page/tour?utm_source=db&utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Recorrido de Odoo</a> para descubrir nuestra herramienta.\n" -" <br/><br/>\n" -" ¡Disfrute de Odoo!<br/>\n" -" --<br/>El equipo de <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">SuEmpresa</t>\n" +" <br><br>\n" +" ¡Disfrute de Odoo!<br>\n" +" --<br>El equipo de <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">SuEmpresa</t> \n" " </div>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" -" <!-- FOOTER -->\n" +" <!-- PIE DE PÃGINA -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "</tbody>\n" "</table>\n" "</td></tr>\n" -"<!-- POWERED BY -->\n" +"<!-- CON LA TECNOLOGÃA DE ODOO -->\n" "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #FFFFFF; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: #FFFFFF; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" "<tbody>\n" -" <!-- HEADER -->\n" +" <!-- ENCABEZADO -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" -" <!-- CONTENT -->\n" +" <!-- CONTENIDO -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" -" <!-- FOOTER -->\n" +" <!-- PIE DE PÃGINA -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "</tbody>\n" "</table>\n" "</td></tr>\n" -"<!-- POWERED BY -->\n" +"<!-- CON LA TECNOLOGÃA DE -->\n" "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #FFFFFF; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: #FFFFFF; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" "<tbody>\n" -" <!-- HEADER -->\n" +" <!--ENCABEZADO -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" -" <!-- CONTENT -->\n" +" <!-- CONTENIDO -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" " <div>\n" " Apreciable <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br/><br/>\n" " ¡Se creó con éxito su cuenta!<br/>\n" -" Su usuario es <strong><t t-out=\"object.email or ''\">mark.brown23@example.com</t></strong><br/>\n" +" Su usuario es <strong><t t-out=\"object.email or ''\">mark.brown23@ejemplo.com</t></strong><br/>\n" " Puede utilizar el siguiente enlace para obtener acceso a su cuenta:\n" " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " <a t-attf-href=\"/web/login?auth_login={{object.email}}\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" -" <!-- FOOTER -->\n" +" <!-- PIE DE PÃGINA -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" @@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "" " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n" " <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" " <t t-if=\"object.company_id.email\">\n" -" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\"><t t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</t></a>\n" +" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\"><t t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@suempresa.com</t></a>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.company_id.website\">\n" " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">\n" -" <t t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</t>\n" +" <t t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.ejemplo.com</t>\n" " </a>\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "</tbody>\n" "</table>\n" "</td></tr>\n" -"<!-- POWERED BY -->\n" +"<!-- CON LA TECNOLOGÃA DE -->\n" "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" diff --git a/addons/auth_totp/i18n/es_MX.po b/addons/auth_totp/i18n/es_MX.po index 4b9858c35a3dff0c43c19a21e72d33376bf1e9fd..653a9070ad657560e90f7889a9b10403ed410c39 100644 --- a/addons/auth_totp/i18n/es_MX.po +++ b/addons/auth_totp/i18n/es_MX.po @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "" " Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft Authenticator." msgstr "" "La autenticación de dos factores (A2F) es un sistema de autenticación doble.\n" -"La primera autentificación se hace con su contraseña, la segunda con un código que obtendrás de una aplicación móvil especializada.\n" +"La primera autentificación se hace con su contraseña, la segunda con un código que obtendrá de una aplicación especÃfica para celulares.\n" "Entre las aplicaciones populares se encuentran Authy, Google Authenticator o Microsoft Authenticator." #. module: auth_totp @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "" " Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft Authenticator." msgstr "" "La autenticación de dos factores (A2F) es un sistema de autenticación doble.\n" -"La primera autentificación se hace con su contraseña, la segunda con un código que obtendrá de una aplicación móvil especializada.\n" +"La primera autentificación se hace con su contraseña, la segunda con un código que obtendrá de una aplicación especÃfica para celulares.\n" "Entre las aplicaciones populares se encuentran Authy, Google Authenticator o Microsoft Authenticator." #. module: auth_totp @@ -406,7 +406,8 @@ msgstr "Solo usted puede activar la autenticación de dos factores" #, python-format msgid "Two-factor authentication disabled for the following user(s): %s" msgstr "" -"Se deshabilitó la autenticación de dos factores para estos usuario(s): %s" +"Se deshabilitó la autenticación de dos factores para los siguientes " +"usuarios: %s" #. module: auth_totp #: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__url diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es_MX.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es_MX.po index e606f04f03179111db7703998a65745dd54c7abe..cccfceb993551fabc62809e15ced6f178ba2fec3 100644 --- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es_MX.po +++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es_MX.po @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" " una fecha y hora de Odoo; * Medida: el valor del código de barras está " "relacionado a una UdM especÃfica; * Identificador numérico: código de barras" " de un largo fijo que sigue una codificación especÃfica; * Nombre " -"alfanumérico: código de barras de tamaño variable." +"alfanumérico: código de barras de diferentes tamaños." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #. odoo-python @@ -220,9 +220,9 @@ msgid "" "If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" "Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." msgstr "" -"Algo no está bien con el patrón de la regla \"%s\" de código de barras.\n" -"Si esta regla usa un decimal, revise si no se puede obtener algo más aparte de un dÃgito como último caracter para el identificador de aplicación.\n" -"Revise también si los valores emparejados posibles solo pueden ser dÃgitos, de lo contrario el valor no se puede usar como medición." +"Algo no está bien con el patrón de la regla \"%s\" del código de barras.\n" +"Si esta regla usa un decimal, revise si no se puede obtener algo más aparte de un dÃgito como último carácter para el identificador de aplicación.\n" +"Revise también si los valores emparejados posibles solo pueden ser dÃgitos, de lo contrario no se puede usar el valor como medición." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature @@ -246,7 +246,8 @@ msgstr "Ninguna regla de código de barras puede analizar este código." #: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 #, python-format msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." -msgstr "Este código de barras no se puede analizar parcial o completamente." +msgstr "" +"Este código de barras no se puede analizar de forma parcial ni completa." #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lv.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lv.po index 812e00fe611b2e4d72c3c28f89dcba6b048350c9..3d9bbee5b8f96d2171f7e88cd38dec8a92cd5da1 100644 --- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lv.po +++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lv.po @@ -3,10 +3,10 @@ # * barcodes_gs1_nomenclature # # Translators: -# InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date msgid "Expiration Date" -msgstr "Expiration Date" +msgstr "DerÄ«guma beigu datums" #. module: barcodes_gs1_nomenclature #: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 diff --git a/addons/base_automation/i18n/es_MX.po b/addons/base_automation/i18n/es_MX.po index 106af80c084aa4dd01db31fa4298b848ea97fc56..9e120f0769adaa2407f0cbdf089c67072fe8ba60 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_automation/i18n/es_MX.po @@ -4,8 +4,9 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -697,8 +698,8 @@ msgid "" "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " "sequence. Low number means high priority." msgstr "" -"Cuando se trabaja con múltiples acciones, el orden de ejecución se basa en " -"la secuencia. Los números bajos tienen mayor prioridad." +"Cuando trabaja con múltiples acciones, el orden de ejecución está basado en " +"la secuencia. Un número menor tiene mayor prioridad." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id @@ -751,5 +752,5 @@ msgid "" "You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted " "record. It simply does not work." msgstr "" -"No puede enviar un correo, agregar seguidores o crear una actividad para el " -"registro borrado. Simplemente no funciona." +"No puede enviar un correo, agregar seguidores o crear una actividad para un " +"registro eliminado." diff --git a/addons/base_automation/i18n/ko.po b/addons/base_automation/i18n/ko.po index c0087163aed738e5704f570ec2116ee349497d9a..a21d7770da3086d3a8a85b09c80656b24a0719ca 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/ko.po +++ b/addons/base_automation/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,6 +170,10 @@ msgid "" "Post as Message: log on document\n" "Post as Note: mass SMS with archives" msgstr "" +"SMS ì „ì†¡ 방법 ì„ íƒ:\n" +"SMS: 대량 SMS\n" +"메시지 게시: ë¬¸ì„œì— ë¡œê·¸ì¸\n" +"메모 게시: ë³´ê´€ í•ëª© í¬í•¨ëœ 대량 SMM" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__mail_post_method @@ -178,6 +183,10 @@ msgid "" "Post as Message: post on document and notify followers\n" "Post as Note: log a note on document" msgstr "" +"ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡ 방법 ì„ íƒ:\n" +"ì´ë©”ì¼: ì´ë©”ì¼ ì§ì ‘ ì „ì†¡\n" +"메시지 게시: ë¬¸ì„œì— ê²Œì‹œí•˜ê³ íŒ”ë¡œì›Œì—게 안내\n" +"메모 게시: ë¬¸ì„œì— ë©”ëª¨ 기ë¡" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid @@ -201,6 +210,9 @@ msgid "" " You can put a negative number if you need a delay before the\n" " trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting." msgstr "" +"ë™ìž‘ë˜ëŠ” ë‚ ì§œ ì´í›„ì— ì—°ê¸°ì‹œí‚¤ê¸°.\n" +" ë™ìž‘ì¼ ì´ì „ì— ë‚ ì§œë¥¼ 연기해야 하는 경우 ìŒìˆ˜ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹œë©´ ë˜ë©°, \n" +" íšŒì˜ 15분 ì „ì— ì•Œë¦¼ 보내기와 ê°™ì´ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range @@ -447,12 +459,12 @@ msgstr "SMS ì„œì‹" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_method msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 보내기" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sms_method msgid "Send as (SMS)" -msgstr "" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 보내기 (SMS)" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence @@ -484,7 +496,7 @@ msgstr "새로운 ìžë™í™” 시스템 구축" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_autofollow msgid "Subscribe Recipients" -msgstr "" +msgstr "êµ¬ë… ìˆ˜ì‹ ìž" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary @@ -516,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "" "The action will be triggered if and only if one of these fields is updated. " "If empty, all fields are watched." -msgstr "" +msgstr "해당 í•„ë“œ 중ì—ì„œ 하나를 ì—…ë°ì´íŠ¸í•œ 경우ì—만 ìž‘ì—…ì„ ë™ìž‘시킵니다. 공란으로 둘 경우, ì „ì²´ 필드를 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: base_automation #. openerp-web @@ -561,6 +573,15 @@ msgid "" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" +"서버 ìž‘ì—… ìœ í˜•ìž…ë‹ˆë‹¤. 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ê°’ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다:\n" +"- 'Python 코드 실행': ì‹¤í–‰í• Python 코드 블ë¡ìž…니다.\n" +"- '새로운 ë ˆì½”ë“œ ìƒì„±': 새로운 ê°’ì„ ê°€ì§„ 새 ë ˆì½”ë“œë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤,\n" +"- 'ë ˆì½”ë“œ ì—…ë°ì´íŠ¸': ë ˆì½”ë“œ ê°’ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"- '여러 ìž‘ì—… 실행': 여러 ê°€ì§€ì˜ ë‹¤ë¥¸ 서버 ìž‘ì—…ì„ ë™ìž‘시키는 ìž‘ì—…ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"- 'ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡': 메시지나 메모를 게시하거나 ì´ë©”ì¼ì„ ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤ (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- '팔로워 추가': ë ˆì½”ë“œì— íŒ”ë¡œì›Œë¥¼ 추가합니다 (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- 'ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… ìƒì„±': ìž‘ì—…ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- 'SMS ë¬¸ìž ë©”ì‹œì§€ ì „ì†¡': SMS를 ì „ì†¡í•˜ê³ , ë¬¸ì„œì— ê¸°ë¡í•©ë‹ˆë‹¤ (SMS)." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage @@ -644,6 +665,8 @@ msgid "" "When should the condition be triggered.\n" " If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "" +"ì¡°ê±´ì´ ìž‘ë™ë˜ì–´ì•¼ 하는 경우.\n" +" 해당하는 경우, 스케줄러ì—ì„œ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤. ê³µëž€ì¸ ê²½ìš°ì—는, ìƒì„±í•˜ê±°ë‚˜ ì—…ë°ì´íŠ¸í• 경우 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active diff --git a/addons/base_automation/i18n/sl.po b/addons/base_automation/i18n/sl.po index 2b6ac19e2243313420cced000ac2892ccd41faf0..38753d6f1707c2db53da342f7bcb1d47255c74b9 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/sl.po +++ b/addons/base_automation/i18n/sl.po @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Pred posodobitvijo domene" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id msgid "Binding Model" -msgstr "" +msgstr "Povezovalni model" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_type msgid "Binding Type" -msgstr "" +msgstr "Povezovalni tip" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id msgid "Model on which the server action runs." -msgstr "" +msgstr "Model, na katerem se izvajajo strežniÅ¡ki ukrepi." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month @@ -490,6 +490,8 @@ msgid "" "Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " "model." msgstr "" +"ÄŒe nastaviÅ¡ vrednost postane ta ukrep na voljo v stranskem meniju za dani " +"model." #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act @@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "Ciljni model" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name msgid "Target Model Name" -msgstr "" +msgstr "Target Model Name" #. module: base_automation #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 @@ -675,6 +677,8 @@ msgid "" "Write Python code that the action will execute. Some variables are available" " for use; help about python expression is given in the help tab." msgstr "" +"NapiÅ¡i Python kodo, ki jo bo ukrep izvedel. Nekatere spremenljivke so na " +"voljo za uporabo; pomoÄ za Python izraze dobiÅ¡ v zavihku pomoÄ." #. module: base_automation #. openerp-web diff --git a/addons/base_automation/i18n/sv.po b/addons/base_automation/i18n/sv.po index c4767f95ba71b39669b14ce143951816a0cc7b98..1dbfb3eb3a4ffbab615770bea47ba2dae792a769 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/sv.po +++ b/addons/base_automation/i18n/sv.po @@ -35,6 +35,8 @@ msgid "" "\"\n" " (ID:" msgstr "" +"\"\n" +" (ID:" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__website_published @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "Lägg till följare" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain msgid "Apply on" -msgstr "" +msgstr "Applicera pÃ¥" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search @@ -126,22 +128,22 @@ msgstr "Tillgänglig pÃ¥ webbplatsen" #: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check #: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check msgid "Base Action Rule: check and execute" -msgstr "" +msgstr "Grundläggande handlingsregel: kontrollera och utföra" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change msgid "Based on Form Modification" -msgstr "" +msgstr "Baserat pÃ¥ formförändring" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time msgid "Based on Timed Condition" -msgstr "" +msgstr "Baserat pÃ¥ tidsbestämda villkor" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain msgid "Before Update Domain" -msgstr "" +msgstr "Före uppdatering av domän" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id @@ -180,6 +182,10 @@ msgid "" "Post as Message: log on document\n" "Post as Note: mass SMS with archives" msgstr "" +"Välj metod för att skicka SMS:\n" +"SMS: mass-SMS\n" +"Posta som meddelande: logga in pÃ¥ dokument\n" +"Posta som anteckning: mass-SMS med arkiv" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__mail_post_method @@ -189,6 +195,10 @@ msgid "" "Post as Message: post on document and notify followers\n" "Post as Note: log a note on document" msgstr "" +"Välj metod för att skicka e-post:\n" +"E-Post: skicka e-post direkt\n" +"Posta som meddelande: posta i dokument och meddela följare\n" +"Posta som anteckning: logga en anteckning i dokumentet" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid @@ -212,6 +222,9 @@ msgid "" " You can put a negative number if you need a delay before the\n" " trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting." msgstr "" +"Fördröjning efter triggerdatum.\n" +" Du kan ange ett negativt tal om du behöver en fördröjning före\n" +" utlösningsdatumet, som att skicka en pÃ¥minnelse 15 minuter före ett möte." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range @@ -228,7 +241,7 @@ msgstr "Ledtidstyp" #: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Disable Action" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera Ã¥tgärd" #. module: base_automation #. openerp-web @@ -240,6 +253,10 @@ msgid "" " as you are effectively disabling a customization that may set\n" " important and/or required fields." msgstr "" +"Om du inaktiverar denna automatiska Ã¥tgärd kan du fortsätta ditt arbetsflöde\n" +" men alla data som skapas efter detta kan potentiellt vara skadade,\n" +" eftersom du effektivt inaktiverar en anpassning som kan ställa in\n" +" viktiga och/eller obligatoriska fält." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name @@ -261,7 +278,7 @@ msgstr "Typ av förfallodag" #: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Edit action" -msgstr "" +msgstr "Redigera Ã¥tgärd" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id @@ -275,6 +292,8 @@ msgid "" "Email, followers or activities action types cannot be used when deleting " "records." msgstr "" +"Ã…tgärdstyperna E-post, Följare eller Aktiviteter kan inte användas vid " +"radering av poster." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id @@ -284,7 +303,7 @@ msgstr "Externt ID" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids msgid "Fields that trigger the onchange." -msgstr "" +msgstr "Fält som utlöser onchange." #. module: base_automation #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 @@ -292,6 +311,8 @@ msgstr "" msgid "" "Form Modification based actions can only be used with code action type." msgstr "" +"Formulärmodifieringsbaserade Ã¥tgärder kan endast användas med Ã¥tgärdstypen " +"kod." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id @@ -319,6 +340,7 @@ msgid "" "If present, this condition must be satisfied before executing the action " "rule." msgstr "" +"Om detta villkor finns mÃ¥ste det uppfyllas innan Ã¥tgärdsregeln utförs." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain @@ -326,6 +348,7 @@ msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record." msgstr "" +"Om det finns, mÃ¥ste detta villkor uppfyllas före uppdateringen av posten." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update @@ -350,7 +373,7 @@ msgstr "Senast uppdaterad pÃ¥" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg msgid "Least Delay Msg" -msgstr "" +msgstr "Meddelande om minsta fördröjning" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id @@ -402,31 +425,33 @@ msgstr "Anteckning" msgid "" "Note that this action can be triggered up to %d minutes after its schedule." msgstr "" +"Observera att denna Ã¥tgärd kan utlösas upp till %d minuter efter " +"schemaläggningen." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids msgid "On Change Fields Trigger" -msgstr "" +msgstr "Vid ändring Fält Trigger" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create msgid "On Creation" -msgstr "" +msgstr "Vid skapelse" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write msgid "On Creation & Update" -msgstr "" +msgstr "Vid skapande och uppdatering" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink msgid "On Deletion" -msgstr "" +msgstr "Vid radering" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write msgid "On Update" -msgstr "" +msgstr "Vid uppdatering" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help @@ -464,12 +489,12 @@ msgstr "SMS-mall" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_method msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "Skicka som" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sms_method msgid "Send as (SMS)" -msgstr "" +msgstr "Skicka som (SMS)" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence @@ -498,12 +523,12 @@ msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act msgid "Setup a new automated automation" -msgstr "" +msgstr "Ställ in en ny automatiserad automation" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_autofollow msgid "Subscribe Recipients" -msgstr "" +msgstr "Prenumerera pÃ¥ mottagare" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary @@ -527,6 +552,8 @@ msgid "" "The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the " "\"%(state_value)s\" action type" msgstr "" +"\"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s kan endast användas med Ã¥tgärdstypen" +" \"%(state_value)s\"" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids @@ -534,6 +561,8 @@ msgid "" "The action will be triggered if and only if one of these fields is updated. " "If empty, all fields are watched." msgstr "" +"Ã…tgärden utlöses om och endast om ett av dessa fält uppdateras. Om fältet är" +" tomt bevakas alla fält." #. module: base_automation #. openerp-web @@ -543,11 +572,14 @@ msgid "" "The error occurred during the execution of the automated action\n" " \"" msgstr "" +"Felet uppstod under utförandet av den automatiserade Ã¥tgärden\n" +" \"" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__website_url msgid "The full URL to access the server action through the website." msgstr "" +"Den fullständiga URL:en för Ã¥tkomst till serverÃ¥tgärder via webbplatsen." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger @@ -563,7 +595,7 @@ msgstr "Utlösningsdatum" #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Trigger Fields" -msgstr "" +msgstr "Fält för utlösare" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state @@ -602,11 +634,14 @@ msgid "" " 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " "on the record." msgstr "" +"Använd \"Specifik användare\" för att alltid tilldela samma användare vid " +"nästa aktivitet. Använd 'Generisk användare frÃ¥n post' för att ange " +"fältnamnet pÃ¥ den användare som ska väljas pÃ¥ posten." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id msgid "Use Calendar" -msgstr "" +msgstr "Använd kalender" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act @@ -617,11 +652,16 @@ msgid "" " opportunity which still has status pending after 14 days might\n" " trigger an automatic reminder email." msgstr "" +"Använd automatiserade Ã¥tgärder för att automatiskt utlösa Ã¥tgärder för\n" +" olika skärmar. Exempel: ett lead som skapats av en viss användare kan\n" +" automatiskt sättas till ett specifikt säljteam, eller en\n" +" möjlighet som fortfarande har status väntande efter 14 dagar kan\n" +" utlösa ett automatiskt pÃ¥minnelsemeddelande." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name msgid "User field name" -msgstr "" +msgstr "Namn pÃ¥ användarfält" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines @@ -643,7 +683,7 @@ msgstr "Webbplatsens sökväg" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__website_url msgid "Website Url" -msgstr "" +msgstr "Url till hemsida" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id @@ -651,6 +691,8 @@ msgid "" "When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a " "calendar to compute the date based on working days." msgstr "" +"Vid beräkning av ett dagbaserat tidsvillkor är det möjligt att använda en " +"kalender för att beräkna datumet baserat pÃ¥ arbetsdagar." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__sequence @@ -667,11 +709,13 @@ msgid "" "When should the condition be triggered.\n" " If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "" +"När ska villkoret utlösas.\n" +" Om det finns kommer det att kontrolleras av schemaläggaren. Om tomt, kommer att kontrolleras vid skapande och uppdatering." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "Om den är avmarkerad är regeln dold och kommer inte att utföras." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code @@ -689,6 +733,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can ask an administrator to disable or correct this automated action." msgstr "" +"Du kan be en administratör att inaktivera eller korrigera denna automatiska " +"Ã¥tgärd." #. module: base_automation #. openerp-web @@ -696,6 +742,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue." msgstr "" +"Du kan inaktivera denna automatiska Ã¥tgärd eller redigera den för att lösa " +"problemet." #. module: base_automation #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 @@ -704,3 +752,5 @@ msgid "" "You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted " "record. It simply does not work." msgstr "" +"Du kan inte skicka ett e-postmeddelande, lägga till följare eller skapa en " +"aktivitet för en raderad post. Det fungerar helt enkelt inte." diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/id.po b/addons/base_geolocalize/i18n/id.po index b33f44719989c787037efe71cc27ef1a353fd027..26a4bcfe932360821259f74e428236719b71f4e2 100644 --- a/addons/base_geolocalize/i18n/id.po +++ b/addons/base_geolocalize/i18n/id.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Hitung Lokalisasi" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form msgid "Compute based on address" -msgstr "" +msgstr "Hitung berdasarkan alamat" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_config_settings diff --git a/addons/base_import/i18n/es_MX.po b/addons/base_import/i18n/es_MX.po index 59c4c9ab3bf5ee6602e50fdb5c0080bda63758b6..3d3c743bdaf42ea80038488d195986e48a1cd395 100644 --- a/addons/base_import/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_import/i18n/es_MX.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -124,13 +125,15 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #, python-format msgid "Column %s contains incorrect values (value: %s)" -msgstr "La columna %s contiene valores incorrectos (valores: %s)" +msgstr "La columna %s contiene valores que no son correctos (valor: %s)" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #, python-format msgid "Column %s contains incorrect values. Error in line %d: %s" -msgstr "La columna %s contiene valores incorrectos. Error en la linea %d: %s" +msgstr "" +"La columna %s contiene valores que no son correctos. Error en la lÃnea %d: " +"%s" #. module: base_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__column_name @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "El tamaño del archivo excede el máximo establecido (%s bytes)" #. module: base_import #: model:ir.model.fields,help:base_import.field_base_import_import__file msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" -msgstr "Archivo a comprobar y/o importar, binario en bruto (no base64)" +msgstr "Archivo a comprobar y/o importar, binario sin procesar (no base64)" #. module: base_import #. openerp-web @@ -486,8 +489,8 @@ msgstr "" msgid "" "Image size excessive, imported images must be smaller than 42 million pixel" msgstr "" -"Tamaño de imagen excesivo, las imágenes importadas deben ser menores a 42 " -"millones de pixeles" +"El tamaño de imagen es muy grande, las imágenes importadas deben ser menores" +" a 42 millones de pixeles" #. module: base_import #. openerp-web @@ -662,7 +665,7 @@ msgstr "Modelo" #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0 #, python-format msgid "Multiple errors occurred" -msgstr "Ocurrieron múltiples errores" +msgstr "Ocurrieron varios errores" #. module: base_import #. openerp-web @@ -764,7 +767,7 @@ msgstr "Buscar un campo..." #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0 #, python-format msgid "See possible values" -msgstr "Ver posibles valores" +msgstr "Ver los valores posibles" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_import/i18n/id.po b/addons/base_import/i18n/id.po index 1c76bbebfa76d691d7194fed644721477a7983c2..78cf9a008c2490907d02ae0355d5224658fdc8e6 100644 --- a/addons/base_import/i18n/id.po +++ b/addons/base_import/i18n/id.po @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0 #, python-format msgid "out of" -msgstr "" +msgstr "dari" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 diff --git a/addons/base_install_request/i18n/fi.po b/addons/base_install_request/i18n/fi.po index c685ed9ac751cd3860a6944d4e4fdea8c896fbba..3464c7bc5413d905b43704ac83e5d3a5df7439dd 100644 --- a/addons/base_install_request/i18n/fi.po +++ b/addons/base_install_request/i18n/fi.po @@ -49,6 +49,27 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Hei,\n" +" <br><br>\n" +" <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name\"></span> on pyytänyt aktivoimaan <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"object.module_id.shortdesc\"></span> moduulin. Tämä moduuli sisältyy tilaukseesi. Moduulin käytöstä <span style=\"color: #875A7B; font-weight: bold;\">ei ole lisäkustannuksia</span>, mutta sen aktivoiminen edellyttää järjestelmänvalvojan roolia.\n" +" <br><br>\n" +" <blockquote>\n" +" <t t-out=\"object.body_html\"></t>\n" +" </blockquote>\n" +" <br><br>\n" +" <a style=\"background-color:#875A7B; padding:8px 16px 8px 16px; text-decoration:none; color:#fff; border-radius:5px\" t-attf-href=\"/web?#action=base_install_request.action_base_module_install_review&active_id={{ object.module_id.id }}&menu_id={{ ctx['menu_id'] }}\">Arvostelupyyntö</a>\n" +" <br><br>\n" +" Kiitos,\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell admin</t>\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: base_install_request #. odoo-python diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po index 1aff5b03594a6d2606f9911524158a759cc5d6b8..969012953a999bb551484043ee17dee110854921 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po @@ -3,8 +3,9 @@ # * base_setup # # Translators: -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 -# Martin Trigaux, 2023 +# Martin Trigaux, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Ajustes generales" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Geo Localization" -msgstr "Geoposicionamiento" +msgstr "Geolocalización" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize @@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Usuarios" #: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "VAT" -msgstr "RFC" +msgstr "IVA" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/base_sparse_field/i18n/es_MX.po b/addons/base_sparse_field/i18n/es_MX.po index 202f29322b0a9e12f088034c762798aa9f5fa840..d90a18e32d478f14022d7c222b64e82acd21313e 100644 --- a/addons/base_sparse_field/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_sparse_field/i18n/es_MX.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: base_sparse_field #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__char msgid "Char" -msgstr "Caracter" +msgstr "Carácter" #. module: base_sparse_field #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__create_uid diff --git a/addons/base_sparse_field/i18n/id.po b/addons/base_sparse_field/i18n/id.po index e03524fe2253687027914f9bc216a25de751e323..2f8e50759be2d2ff1b6f594d48616f42e5bd97ed 100644 --- a/addons/base_sparse_field/i18n/id.po +++ b/addons/base_sparse_field/i18n/id.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Abe Manyo, 2022 +# Abe Manyo, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2022\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Base" #. module: base_sparse_field #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__boolean msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolean" #. module: base_sparse_field #: code:addons/base_sparse_field/models/models.py:0 diff --git a/addons/board/i18n/sv.po b/addons/board/i18n/sv.po index 71966341603f028eb53078019f775ec20dd40dba..3307c06e9f16d653064addbc02e9d11565d89c85 100644 --- a/addons/board/i18n/sv.po +++ b/addons/board/i18n/sv.po @@ -4,10 +4,10 @@ # # Translators: # Simon S, 2022 -# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022 # Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0 #, python-format msgid "\"%s\" added to dashboard" -msgstr "\"%s\" lagd till anslagstavla" +msgstr "\"%s\" läggs till i instrumentpanelen" #. module: board #. openerp-web @@ -38,13 +38,15 @@ msgid "" "\"Add to\n" " Dashboard\"" msgstr "" +"\"Lägg till i\n" +" Instrumentpanel\"" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0 #, python-format msgid "'%s' added to dashboard" -msgstr "'%s' tillagd pÃ¥ kontrollpanelen" +msgstr "'%s' har lagts till i instrumentpanelen" #. module: board #. openerp-web @@ -58,14 +60,14 @@ msgstr "Lägg till" #: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.xml:0 #, python-format msgid "Add to my dashboard" -msgstr "Lägg till pÃ¥ min kontrollpanel" +msgstr "Lägg till min instrumentpanelen" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/board_controller.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this item?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort den här frÃ¥gan?" #. module: board #. openerp-web @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:board.model_board_board #, python-format msgid "Board" -msgstr "Anslagstavla" +msgstr "Instrumentpanelen" #. module: board #. openerp-web @@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "Ändra layout" #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0 #, python-format msgid "Could not add filter to dashboard" -msgstr "Kunde inte lägga till filter till anslagstavla" +msgstr "Kunde inte lägga till filter till instrumentpanelen" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board__id @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "ID" #: code:addons/board/static/src/board_action.xml:0 #, python-format msgid "Invalid action" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig Ã¥tgärd" #. module: board #. openerp-web @@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "Min kontrollpanel" #: code:addons/board/static/src/add_to_board/legacy_add_to_board.js:0 #, python-format msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "Uppdatera din webbläsare för att ändringarna ska träda i kraft." #. module: board #. openerp-web @@ -133,6 +135,8 @@ msgid "" "To add your first report into this dashboard, go to any\n" " menu, switch to list or graph view, and click" msgstr "" +"För att lägga till din första rapport i denna instrumentpanel, gÃ¥ till valfri\n" +" meny, växla till list- eller grafvy och klicka pÃ¥" #. module: board #. openerp-web @@ -142,13 +146,15 @@ msgid "" "You can filter and group data before inserting into the\n" " dashboard using the search options." msgstr "" +"Du kan filtrera och gruppera data innan du infogar dem i\n" +" instrumentpanelen med hjälp av sökalternativen." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/board_controller.xml:0 #, python-format msgid "Your personal dashboard is empty" -msgstr "Din personliga anslagstavla är tom" +msgstr "Din personliga instrumentpanelen är tom" #. module: board #. openerp-web diff --git a/addons/calendar/i18n/ru.po b/addons/calendar/i18n/ru.po index 2d61904756fa066773479f600ea403f772187ce1..358e149cad3351b0745be9353a41ea6662a76b95 100644 --- a/addons/calendar/i18n/ru.po +++ b/addons/calendar/i18n/ru.po @@ -16,14 +16,15 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023 # Alena Vlasova, 2023 +# alenafairy, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Alena Vlasova, 2023\n" +"Last-Translator: alenafairy, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,42 +46,44 @@ msgid "" "%(date_start)s at %(time_start)s To\n" " %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" msgstr "" +"%(date_start)s в %(time_start)s до\n" +" %(date_end)s %(time_end)s (%(timezone)s)" #. module: calendar #. odoo-python #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" -msgstr "" +msgstr "%(day)s в (%(start)s до %(end)s) (%(timezone)s)" #. module: calendar #. odoo-python #: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 #, python-format msgid "%s has accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "%s принÑл(а) приглашение" #. module: calendar #. odoo-python #: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 #, python-format msgid "%s has declined the invitation" -msgstr "" +msgstr "%s отклонил(а) приглашение" #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate msgid "" "<div>\n" "\n" -" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n" -" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n" -" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"/>\n" -" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"/>\n" -" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/>\n" -" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n" +" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n" +" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n" +" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n" "\n" " <p>\n" -" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br/><br/>\n" +" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br><br>\n" " <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n" " <t t-if=\"customer\">\n" " The date of your appointment with <t t-out=\"customer.name or ''\">Jesse Brown</t> has been updated.\n" @@ -93,7 +96,7 @@ msgid "" " </t>\n" " <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n" " The date of your appointment with <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> has been updated.\n" -" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"/> is now scheduled for\n" +" The appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> is now scheduled for\n" " <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" @@ -113,18 +116,18 @@ msgid "" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" " <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n" " <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" -" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ""\">Tuesday</t>\n" +" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n" " </div>\n" " <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" " <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n" " </div>\n" " <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" -" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ""\">May 2021</t>\n" +" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n" " </div>\n" " <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n" " <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n" " <div>\n" -" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ""\">11:00 AM</t>\n" +" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n" " </div>\n" " <t t-if=\"object.mail_tz\">\n" " <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n" @@ -134,7 +137,7 @@ msgid "" " </t>\n" " </div>\n" " </td>\n" -" <td width=\"20px;\"/>\n" +" <td width=\"20px;\"></td>\n" " <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" " <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" " <ul>\n" @@ -165,7 +168,7 @@ msgid "" " <li>\n" " How to Join:\n" " <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n" -" <t t-else=\"\"> Join at</t><br/>\n" +" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n" " <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n" " </li>\n" " </t>\n" @@ -176,53 +179,167 @@ msgid "" " </ul>\n" " </td>\n" " </tr></table>\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " Thank you,\n" " <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div>\n" +"\n" +" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n" +" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n" +" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n" +"\n" +" <p>\n" +" ЗдравÑтвуйте <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br><br>\n" +" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n" +" <t t-if=\"customer\">\n" +" Дата вÑтречи Ñ <t t-out=\"customer.name or ''\">ДжеÑÑи Браун</t>обновилаÑÑŒ.\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" Ваша вÑтреча была обновлена.\n" +" </t>\n" +" Ð’Ñтреча <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Демо</strong> запланирована на\n" +" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2023 (Ñ 11:00:00 до 11:30:00) (МоÑква)</t>\n" +" </t>\n" +" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n" +" Дата вашей вÑтречи Ñ <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Колин Диаз</t>обновилаÑÑŒ.\n" +" Ð’Ñтреча <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"></strong> назначена на\n" +" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2023 (Ñ 11:00:00 до 11:30:00) (МоÑква)</t>.\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" Дата вÑтречи была обновлена.\n" +" Ð’Ñтреча <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ проектному предложению</strong> Ñоздана <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Колин Диаз</t> назначена на\n" +" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 (Ñ 11:00:00 до 11:30:00) (МоÑква)</t>.\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" ПринÑÑ‚ÑŒ</a>\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Отклонить</a>\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" ПроÑмотреть</a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Вторник</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Ðпрель 2023</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n" +" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n" +" <div>\n" +" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00</t>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n" +" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n" +" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">МоÑква</t>)\n" +" </div>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"></td>\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>Детали ÑобытиÑ</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n" +" <li>МеÑто вÑтречи: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">МоÑква</t>\n" +" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">ПоÑмотреть на карте</a>)\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"recurrent\">\n" +" <li>Когда: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Каждую 1 неделю, 3 ÑобытиÑ</t></li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n" +" <li>ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">30 мин</t></li>\n" +" </t>\n" +" <li>УчаÑтники\n" +" <ul>\n" +" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n" +" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n" +" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n" +" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Ðдмин</span>\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">Ð’Ñ‹</span>\n" +" </t>\n" +" </li>\n" +" </ul></li>\n" +" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n" +" <li>\n" +" Как приÑоединитьÑÑ:\n" +" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> ПриÑоединитьÑÑ Ð² модуле Общение</t>\n" +" <t t-else=\"\"> ПриÑоединитьÑÑ</t><br>\n" +" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n" +" <li>ОпиÑание ÑобытиÑ:\n" +" <t t-out=\"object.event_id.description\">Внутреннее Ñовещание Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… цен на продукцию и уÑлуги.</t></li>\n" +" </t>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br>\n" +" СпаÑибо,\n" +" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Ðдмин</t>\n" +" </t>\n" +"</div>\n" +" " #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update msgid "" "<div>\n" -" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n" -" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and object.appointment_type_id\"/>\n" -" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.partner_id\"/>\n" -" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/>\n" -" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n" -" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"/>\n" +" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n" +" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and object.appointment_type_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.partner_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n" +" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n" +" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n" " <div>\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n" " <tr>\n" " <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n" " <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" -" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) \"/>\n" +" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) \"></t>\n" " </div>\n" " <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" -" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang)\"/>\n" +" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n" " </div>\n" " <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" -" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang)\"/>\n" +" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n" " </div>\n" " <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n" " <t t-if=\"not object.allday\">\n" " <div>\n" -" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\"/>\n" +" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n" " </div>\n" " <t t-if=\"mail_tz\">\n" " <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n" -" (<t t-out=\"mail_tz\"/>)\n" +" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n" " </div>\n" " </t>\n" " </t>\n" " </div>\n" " </td>\n" -" <td width=\"20px;\"/>\n" +" <td width=\"20px;\"></td>\n" " <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" " <p>\n" " <strong>Details of the event</strong>\n" @@ -236,21 +353,21 @@ msgid "" " <li>\n" " How to Join:\n" " <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n" -" <t t-else=\"\"> Join at</t><br/>\n" +" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n" " <a t-att-href=\"object.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n" " </li>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.location\">\n" -" <li>Location: <t t-out=\"object.location or ''\"/>\n" +" <li>Location: <t t-out=\"object.location or ''\"></t>\n" " (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">View Map</a>)\n" " </li>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"recurrent\">\n" -" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\"/></li>\n" +" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\"></t></li>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n" " <li>Duration:\n" -" <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60))\"/>\n" +" <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60))\"></t>\n" " </li>\n" " </t>\n" " </ul>\n" @@ -259,34 +376,110 @@ msgid "" " </table>\n" " </div>\n" " <div class=\"user_input\">\n" -" <hr/>\n" -" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br/></p>\n" +" <hr>\n" +" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br></p>\n" "\n" " </div>\n" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div>\n" +" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n" +" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and object.appointment_type_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.partner_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n" +" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n" +" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')\"></t>\n" +" <div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n" +" <tr>\n" +" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) \"></t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n" +" <t t-if=\"not object.allday\">\n" +" <div>\n" +" <t t-out=\"format_time(time=object.start, tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\"></t>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"mail_tz\">\n" +" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n" +" (<t t-out=\"mail_tz\"></t>)\n" +" </div>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"></td>\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p>\n" +" <strong>Детали ÑобытиÑ</strong>\n" +" </p>\n" +" <ul>\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n" +" <li>ОпиÑание:\n" +" <t t-out=\"object.description\">ВнутреннÑÑ Ð²Ñтреча Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… цен на продукцию и уÑлуги.</t></li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.videocall_location\">\n" +" <li>\n" +" Как приÑоединитьÑÑ:\n" +" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.videocall_location\"> С помощью Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ ÐžÐ±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ</t>\n" +" <t t-else=\"\"> По ÑÑылке</t><br>\n" +" <a t-att-href=\"object.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.location\">\n" +" <li>МеÑто вÑтречи: <t t-out=\"object.location or ''\"></t>\n" +" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">ПоÑмотреть на карте</a>)\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"recurrent\">\n" +" <li>Когда: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\"></t></li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n" +" <li>ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ:\n" +" <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.duration,round(object.duration*60)%60))\"></t>\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </div>\n" +" <div class=\"user_input\">\n" +" <hr>\n" +" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br></p>\n" +"\n" +" </div>\n" +"</div>\n" +" " #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation msgid "" "<div>\n" -" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n" -" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n" -" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"/>\n" -" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"/>\n" -" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/>\n" -" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n" +" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n" +" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n" +" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n" "\n" " <p>\n" -" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br/><br/>\n" +" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n" "\n" " <t t-if=\"is_online and target_customer\">\n" " Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom'\"> with <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> has been booked.\n" " </t>\n" " <t t-elif=\"is_online and target_responsible\">\n" " <t t-if=\"customer\">\n" -" <t t-out=\"customer.name or ''\"/> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n" +" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> scheduled the following appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> with you.\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" " Your appointment <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> has been booked.\n" @@ -333,7 +526,7 @@ msgid "" " </t>\n" " </div>\n" " </td>\n" -" <td width=\"20px;\"/>\n" +" <td width=\"20px;\"></td>\n" " <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" " <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" " <ul>\n" @@ -367,7 +560,7 @@ msgid "" " <li>\n" " How to Join:\n" " <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n" -" <t t-else=\"\"> Join at</t><br/>\n" +" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n" " <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n" " </li>\n" " </t>\n" @@ -378,25 +571,141 @@ msgid "" " </ul>\n" " </td>\n" " </tr></table>\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " Thank you,\n" " <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div>\n" +" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n" +" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object.event_id.partner_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"></t>\n" +" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n" +"\n" +" <p>\n" +" ЗдравÑтвуйте <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br><br>\n" +"\n" +" <t t-if=\"is_online and target_customer\">\n" +" Ваша вÑтреча <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Демо</strong> <t t-if=\"object.event_id.appointment_type_id.category != 'custom'\"> Ñ <t t-out=\"object.event_id.user_id.name or ''\">Ready Mat</t></t> была забронирована.\n" +" </t>\n" +" <t t-elif=\"is_online and target_responsible\">\n" +" <t t-if=\"customer\">\n" +" <t t-out=\"customer.name or ''\"></t> Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ назначена вÑтреча <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Демо</strong>.\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" Ваша вÑтреча <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Демо</strong> была забронирована.\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" <t t-elif=\"not target_responsible\">\n" +" <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Колин Диаз</t> приглаÑил(а) Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° вÑтречу <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ проектному предложению</strong>.\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" Ваша вÑтреча <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ проектному предложению</strong> была забронирована.\n" +" </t>\n" +"\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <t t-if=\"not is_online or object.state != 'accepted'\">\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" ПринÑÑ‚ÑŒ</a>\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Отклонить</a>\n" +" </t>\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\"><t t-out=\"'Reschedule' if is_online and target_customer else 'View'\">ПроÑмотреть</t></a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', lang_code=object.env.lang) or ''\">Вторник</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM y', lang_code=object.env.lang) or ''\">Май 2023</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n" +" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n" +" <div>\n" +" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or ''\">11:00</t>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n" +" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n" +" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">МоÑква</t>)\n" +" </div>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"></td>\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>Детали ÑобытиÑ</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" <t t-if=\"is_online\">\n" +" <li>Тип вÑтречи: <t t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Демо</t></li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n" +" <li>МеÑто: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">МоÑква</t>\n" +" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">ПоÑмотреть на карте</a>)\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"recurrent\">\n" +" <li>Когда: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Каждую 1 неделю, 3 ÑобытиÑ</t></li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n" +" <li>ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">30 мин</t></li>\n" +" </t>\n" +" <li>УчаÑтники\n" +" <ul>\n" +" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n" +" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n" +" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n" +" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Ðдмин</span>\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">Ð’Ñ‹</span>\n" +" </t>\n" +" </li>\n" +" </ul></li>\n" +" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n" +" <li>\n" +" Как приÑоединитьÑÑ:\n" +" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Ð’ модуле Общение</t>\n" +" <t t-else=\"\"> По ÑÑылке</t><br>\n" +" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n" +" <li>ОпиÑание ÑобытиÑ:\n" +" <t t-out=\"object.event_id.description\">Внутреннее Ñовещание Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… цен на продукцию и уÑлуги.</t></li>\n" +" </t>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br>\n" +" СпаÑибо,\n" +" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Ðдмин</t>\n" +" </t>\n" +"</div>\n" +" " #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder msgid "" "<div>\n" -" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n" -" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n" -" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n" +" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n" +" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n" " <p>\n" -" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br/><br/>\n" +" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br><br>\n" " This is a reminder for the below event :\n" " </p>\n" " <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n" @@ -410,18 +719,18 @@ msgid "" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" " <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n" " <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" -" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or ""\">Tuesday</t>\n" +" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Tuesday</t>\n" " </div>\n" " <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" " <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n" " </div>\n" " <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" -" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or ""\">May 2021</t>\n" +" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>May 2021</t>\n" " </div>\n" " <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n" " <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n" " <div>\n" -" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) or ""\">11:00 AM</t>\n" +" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00 AM</t>\n" " </div>\n" " <t t-if=\"object.mail_tz\">\n" " <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n" @@ -431,7 +740,7 @@ msgid "" " </t>\n" " </div>\n" " </td>\n" -" <td width=\"20px;\"/>\n" +" <td width=\"20px;\"></td>\n" " <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" " <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" " <ul>\n" @@ -462,7 +771,7 @@ msgid "" " <li>\n" " How to Join:\n" " <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n" -" <t t-else=\"\"> Join at</t><br/>\n" +" <t t-else=\"\"> Join at</t><br>\n" " <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n" " </li>\n" " </t>\n" @@ -473,15 +782,105 @@ msgid "" " </ul>\n" " </td>\n" " </tr></table>\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " Thank you,\n" " <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div>\n" +" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"></t>\n" +" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"></t>\n" +" <p>\n" +" ЗдравÑтвуйте <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br><br>\n" +" Ðто напоминание о нижеуказанном Ñобытии:\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" ПринÑÑ‚ÑŒ</a>\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else 'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Отклонить</a>\n" +" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" ПроÑмотреть</a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"EEEE\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Вторник</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" <t t-out='format_datetime(dt=object.event_id.start, tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=\"MMMM y\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>Май 2023</t>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n" +" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n" +" <div>\n" +" <t t-out='format_time(time=object.event_id.start, tz=object.mail_tz, time_format=\"short\", lang_code=object.env.lang) or \"\"'>11:00</t>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n" +" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: normal\">\n" +" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">МоÑква</t>)\n" +" </div>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"></td>\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>ПодробноÑти ÑобытиÑ</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n" +" <li>МеÑто вÑтречи: <t t-out=\"object.event_id.location or ''\">МоÑква</t>\n" +" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q={{ object.event_id.location }}\">ПоÑмотреть на карте</a>)\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"recurrent\">\n" +" <li>Когда: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or ''\">Каждую 1 неделю, 3 ÑобытиÑ</t></li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id.duration\">\n" +" <li>ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">30 мин</t></li>\n" +" </t>\n" +" <li>УчаÑтники\n" +" <ul>\n" +" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-as=\"attendee\">\n" +" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n" +" <t t-if=\"attendee.common_name != object.common_name\">\n" +" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee.common_name or ''\">Ðдмин</span>\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">Ð’Ñ‹</span>\n" +" </t>\n" +" </li>\n" +" </ul></li>\n" +" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n" +" <li>\n" +" Как приÑоединитьÑÑ:\n" +" <t t-if=\"object.get_base_url() in object.event_id.videocall_location\"> Ð’ модуле Общение</t>\n" +" <t t-else=\"\"> По ÑÑылке</t><br>\n" +" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or ''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n" +" </li>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n" +" <li>ОпиÑание ÑобытиÑ:\n" +" <t t-out=\"object.event_id.description\">Внутреннее Ñовещание Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… цен на продукцию и уÑлуги.</t></li>\n" +" </t>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br>\n" +" СпаÑибо,\n" +" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Ðдмин</t>\n" +" </t>\n" +"</div>\n" +" " #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view @@ -505,12 +904,12 @@ msgstr "ОчиÑтить" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Календарь</span>" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">Календарь Outlook</span>" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form @@ -523,11 +922,13 @@ msgid "" "<strong>The following attendees have invalid email addresses and won't " "receive any email notifications:</strong>" msgstr "" +"<strong>Следующие учаÑтники имеют некорректные адреÑа Ñлектронной почты и не" +" получат никаких уведомлений по Ñлектронной почте:</strong>" #. module: calendar #: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique msgid "A user cannot have the same contact twice." -msgstr "" +msgstr "Пользователь не может иметь один и тот же контакт дважды." #. module: calendar #. odoo-javascript @@ -559,6 +960,8 @@ msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" +"ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ вызывать определенное поведение, например, открывать " +"календарь или автоматичеÑки отмечать как выполнено при загрузке документа." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active @@ -596,6 +999,8 @@ msgstr "Дополнительное Ñообщение" msgid "" "Additional message that would be sent with the notification for the reminder" msgstr "" +"Дополнительное Ñообщение, которое будет отправлено вмеÑте Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ о " +"напоминании" #. module: calendar #. odoo-javascript @@ -610,7 +1015,7 @@ msgstr "ВеÑÑŒ день" #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "All Day, %(day)s" -msgstr "" +msgstr "ВеÑÑŒ день, %(day)s" #. module: calendar #. odoo-javascript @@ -663,12 +1068,12 @@ msgstr "ДоÑтупно" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability msgid "Available/Busy" -msgstr "" +msgstr "ДоÑтупен/ЗанÑÑ‚" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id msgid "Base Event" -msgstr "" +msgstr "ОÑновное Ñобытие" #. module: calendar #. odoo-python @@ -716,7 +1121,7 @@ msgstr "Ð’Ñтреча в календаре" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters msgid "Calendar Filters" -msgstr "" +msgstr "Фильтры календарÑ" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous @@ -731,12 +1136,12 @@ msgstr "Календарь вÑтреч" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "МаÑтер наÑтройки календарÑ" #. module: calendar #: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate msgid "Calendar: Date Updated" -msgstr "" +msgstr "Календарь: Дата обновлена" #. module: calendar #: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server @@ -752,12 +1157,12 @@ msgstr "Календарь: Обновление Ñобытий" #. module: calendar #: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation msgid "Calendar: Meeting Invitation" -msgstr "" +msgstr "Календарь: Приглашение" #. module: calendar #: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder msgid "Calendar: Reminder" -msgstr "" +msgstr "Календарь: Ðапоминание" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form diff --git a/addons/contacts/i18n/pt_BR.po b/addons/contacts/i18n/pt_BR.po index 91970e99aefaaabb040c0790cab87d1968454fb7..4f5b9ea2598c16325d7c5c7c702d8cf57bb5bdfb 100644 --- a/addons/contacts/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/contacts/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Configuração" #. module: contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form msgid "Contact Tags" -msgstr "Tags do Contato" +msgstr "Marcadores do contato" #. module: contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Grupo de PaÃs" #. module: contacts #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts msgid "Create a Contact in your address book" -msgstr "Criar um Contato em seu livro de endereços" +msgstr "Criar um contato em sua lista de contatos" #. module: contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Estados" #. module: contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu msgid "Industries" -msgstr "Indústrias" +msgstr "Segmentos" #. module: contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation diff --git a/addons/crm/i18n/he.po b/addons/crm/i18n/he.po index 557e8b339afe61db6ffb9d653b160416031278b4..ebb11503bee488d3928227395430e5ae5ce1013d 100644 --- a/addons/crm/i18n/he.po +++ b/addons/crm/i18n/he.po @@ -23,6 +23,7 @@ # Sagi Ahiel, 2022 # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023 # Roy Sayag, 2023 +# Yedidel Elhayany, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Roy Sayag, 2023\n" +"Last-Translator: Yedidel Elhayany, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3317,7 +3318,7 @@ msgstr "דלג על הקצ××” ×וטומטית" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor msgid "Snooze 7d" -msgstr "× Ö´×ž× ×•Ö¼× 7 דק'" +msgstr "× ×ž× ×•× 7 ימי×" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__source_id diff --git a/addons/crm/i18n/nb.po b/addons/crm/i18n/nb.po index 9b471272214dd41de978cb8df01f330bc9dfb88d..f7d250721af097b7fcda08ba161cc70c714b6fc8 100644 --- a/addons/crm/i18n/nb.po +++ b/addons/crm/i18n/nb.po @@ -12,9 +12,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" "Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2023\n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" @@ -55,30 +55,35 @@ msgid "# Unassigned Leads" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "%(assigned)s leads allocated among %(team_count)s teams." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "%(assigned)s leads allocated to %(team_name)s team." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "%(attach_name)s (from %(lead_name)s)" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "%(duplicates)s duplicates leads have been merged." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -86,26 +91,28 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "%s and %s" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "%s's opportunity" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "<b>Create your first opportunity.</b>" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "" @@ -121,7 +128,7 @@ msgid "<b>Predictive Lead Scoring</b>" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "<b>Write a few letters</b> to look for a company, or create a new one." @@ -262,13 +269,13 @@ msgid "" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\" style=\"background-color: white; padding: 0; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"middle\">\n" -" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Lead/Opportunity</span><br/>\n" +" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Lead/Opportunity</span><br>\n" " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Interest in your products</span>\n" " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n" -" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: 48px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n" +" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: 48px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n" " </td></tr>\n" " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:4px 0px 32px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:4px 0px 32px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" @@ -280,15 +287,15 @@ msgid "" " <tr>\n" " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" " <div>\n" -" Hi <t t-out=\"object.partner_id and object.partner_id.name or ''\">Deco Addict</t>,<br/><br/>\n" +" Hi <t t-out=\"object.partner_id and object.partner_id.name or ''\">Deco Addict</t>,<br><br>\n" " Welcome to <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</t>.\n" -" It's great to meet you! Now that you're on board, you'll discover what <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</t> has to offer. My name is <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t> and I'll help you get the most out of Odoo. Could we plan a quick demo soon?<br/>\n" -" Feel free to reach out at any time!<br/><br/>\n" -" Best,<br/>\n" +" It's great to meet you! Now that you're on board, you'll discover what <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</t> has to offer. My name is <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t> and I'll help you get the most out of Odoo. Could we plan a quick demo soon?<br>\n" +" Feel free to reach out at any time!<br><br>\n" +" Best,<br>\n" " <t t-if=\"object.user_id\">\n" " <b><t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t></b>\n" -" <br/>Email: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">mark.brown23@example.com</t>\n" -" <br/>Phone: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" +" <br>Email: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">mark.brown23@example.com</t>\n" +" <br>Phone: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" " <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</t>\n" @@ -302,8 +309,8 @@ msgid "" " <!-- FOOTER -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px; padding: 0 8px 0 8px; font-size:11px;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 4px 0px;\"/>\n" -" <b t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</b><br/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 4px 0px;\">\n" +" <b t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</b><br>\n" " <div style=\"color: #999999;\">\n" " <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" " <t t-if=\"object.company_id.email\">\n" @@ -442,8 +449,8 @@ msgid "Add a qualification step before the creation of an opportunity" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web -#: code:addons/crm/static/src/views/forecast_kanban/forecast_kanban_renderer.js:0 +#. odoo-javascript +#: code:addons/crm/static/src/views/forecast_kanban/forecast_kanban_column_quick_create.js:0 #, python-format msgid "Add next %s" msgstr "" @@ -492,7 +499,7 @@ msgid "Aliased Model" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "All set. Let’s <b>Schedule</b> it." @@ -520,6 +527,7 @@ msgid "Archived" msgstr "Arkivert" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -528,6 +536,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -593,6 +602,7 @@ msgid "Assignment Rules" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Assignment domain for team %(team)s is incorrectly formatted" @@ -655,6 +665,7 @@ msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Boom! Team record for the past 30 days." @@ -690,7 +701,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.ir_cron_crm_lead_assign_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:crm.ir_cron_crm_lead_assign -#: model:ir.cron,name:crm.ir_cron_crm_lead_assign msgid "CRM: Lead Assignment" msgstr "" @@ -766,7 +776,7 @@ msgstr "" "opplæring, tjenester" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "" @@ -785,6 +795,7 @@ msgid "Closed Date" msgstr "Lukket dato" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 #, python-format msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities." @@ -852,7 +863,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Congrats, best of luck catching such big fish! :)" @@ -940,6 +951,7 @@ msgid "Convert to opportunities" msgstr "Konverter til salgsmuligheter" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__name__convert @@ -962,7 +974,7 @@ msgid "Correct" msgstr "Riktig" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/views/crm_kanban/crm_kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Count" @@ -974,7 +986,6 @@ msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -1021,6 +1032,7 @@ msgid "Create a new customer" msgstr "Opprett en ny kunde" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity @@ -1029,12 +1041,14 @@ msgid "Create a new lead" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Create an Opportunity" msgstr "Opprett salgsmulighet" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper #, python-format @@ -1106,6 +1120,7 @@ msgid "Custom Bounced Message" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__partner_id @@ -1119,6 +1134,7 @@ msgid "Customer" msgstr "Kunde" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Customer Email" @@ -1151,6 +1167,7 @@ msgid "Days to Close" msgstr "Dager til lukking." #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Deadline: %s" @@ -1226,6 +1243,7 @@ msgid "Display Name" msgstr "Visningsnavn" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/digest.py:0 code:addons/crm/models/digest.py:0 #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" @@ -1249,7 +1267,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domene" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Drag your opportunity to <b>Won</b> when you get the deal. Congrats !" @@ -1290,7 +1308,6 @@ msgid "Email Alias" msgstr "E-postalias" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_email_state #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_state msgid "Email Quality" msgstr "" @@ -1482,12 +1499,14 @@ msgid "Forecast Analysis" msgstr "Prognoseanalyse" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "From %(source_name)s" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "From %(source_name)s : %(source_subject)s" @@ -1521,6 +1540,7 @@ msgid "Give your team the requirements to move an opportunity to this stage." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Go, go, go! Congrats for your first deal." @@ -1637,6 +1657,7 @@ msgid "Import & Synchronize" msgstr "Importer og synkroniser" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Leads & Opportunities" @@ -1685,6 +1706,7 @@ msgid "Interval type between each cron run (e.g. each 2 days or each 2 hours)" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "" @@ -1743,7 +1765,6 @@ msgid "Lang Active Count" msgstr "" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_lang_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lang_id msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" @@ -1836,6 +1857,7 @@ msgid "Lead Assign" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Lead Assignment requested by %(user_name)s" @@ -1897,12 +1919,14 @@ msgid "Lead assigned to this member those last 30 days" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Lead or Opportunity" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -1918,9 +1942,10 @@ msgstr "Lead/mulighet" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create msgid "Lead/Opportunity created" -msgstr "" +msgstr "Lead/mulighet opprettet" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lost_reason.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_all_leads @@ -1959,6 +1984,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Leads Assigned" @@ -1986,6 +2012,7 @@ msgid "Leads or Opportunities" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #: code:addons/crm/models/crm_team_member.py:0 #, python-format @@ -2029,14 +2056,14 @@ msgid "Leads/Opportunities count" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Let's <b>Schedule an Activity.</b>" msgstr "La oss <b>Planlegge en aktivitet.</b>" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Let’s have a look at an Opportunity." @@ -2066,7 +2093,7 @@ msgid "Looks like nothing is planned." msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "" @@ -2075,6 +2102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_kanban_forecast @@ -2086,6 +2114,7 @@ msgid "Lost" msgstr "Tapt" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_lost.py:0 #, python-format msgid "Lost Comment" @@ -2187,10 +2216,11 @@ msgid "Medium:" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s" -msgstr "" +msgstr "Møte avtalt pÃ¥ '%s'<br> Emne: %s <br> Varighet: %s" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new @@ -2199,6 +2229,7 @@ msgid "Meetings" msgstr "Møter" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team_member.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2319,6 +2350,7 @@ msgid "New Leads" msgstr "Nye leads" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "New Opportunities" @@ -2365,18 +2397,21 @@ msgid "Next activity late" msgstr "Neste aktivitet forsinket" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Nei" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Mangler emne" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2385,6 +2420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2393,6 +2429,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2413,6 +2450,7 @@ msgid "No data yet!" msgstr "Ingen data ennÃ¥" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2421,6 +2459,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2429,6 +2468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2471,7 +2511,7 @@ msgid "Notes:" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Now, <b>add your Opportunity</b> to your Pipeline." @@ -2746,7 +2786,6 @@ msgid "Phone Blacklisted" msgstr "" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_phone_state #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_state msgid "Phone Quality" msgstr "" @@ -2762,6 +2801,7 @@ msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_pipeline #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__use_opportunities @@ -2791,6 +2831,7 @@ msgid "Plan Name" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2836,7 +2877,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.website_crm_score_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:crm.website_crm_score_cron -#: model:ir.cron,name:crm.website_crm_score_cron msgid "Predictive Lead Scoring: Recompute Automated Probabilities" msgstr "" @@ -2898,7 +2938,7 @@ msgid "Qualified" msgstr "Kvalifisert" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format @@ -2955,6 +2995,7 @@ msgid "Repeat every" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Repeat frequency should be positive." @@ -3035,6 +3076,7 @@ msgid "Sales Team Member" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Sales Team Settings" @@ -3178,7 +3220,6 @@ msgid "Snooze 7d" msgstr "" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_source_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -3201,6 +3242,7 @@ msgstr "" " i andre kanaler." #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__stage_id @@ -3261,7 +3303,6 @@ msgid "Start scheduling activities on your opportunities" msgstr "" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_state_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid "State" @@ -3322,7 +3363,6 @@ msgid "Tag" msgstr "Etikett" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Tags" @@ -3538,6 +3578,7 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" @@ -3683,6 +3724,7 @@ msgid "Use the top left <i>Create</i> button, or send an email to" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" @@ -3783,6 +3825,7 @@ msgid "What went wrong ?" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 model:crm.stage,name:crm.stage_lead4 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -3804,6 +3847,7 @@ msgid "Won in Opportunities Target" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Yeah! Deal of the last 7 days for the team." @@ -3815,31 +3859,35 @@ msgid "Yearly" msgstr "Ã…rlig" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "You can make your opportunity advance through your pipeline from here." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "You don't have the access needed to run this cron." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "You just beat your personal record for the past 30 days." msgstr "Du slo nettopp din personlige rekord for de siste 30 dagene." #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "You just beat your personal record for the past 7 days." @@ -3913,6 +3961,7 @@ msgid "to your CRM. This email address is configurable by sales team members." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "unknown" diff --git a/addons/crm/i18n/pl.po b/addons/crm/i18n/pl.po index f677df38961b93427e05b122a7c8d86ca0190955..d87ab8e71adf660bc1772725412c463e216f9f4d 100644 --- a/addons/crm/i18n/pl.po +++ b/addons/crm/i18n/pl.po @@ -33,9 +33,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" "Last-Translator: Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" @@ -76,30 +76,35 @@ msgid "# Unassigned Leads" msgstr "# Nieprzypisane sygnaÅ‚y" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "%(assigned)s leads allocated among %(team_count)s teams." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "%(assigned)s leads allocated to %(team_name)s team." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "%(attach_name)s (from %(lead_name)s)" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "%(duplicates)s duplicates leads have been merged." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -107,26 +112,28 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "%s and %s" msgstr "%s i %s" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "%s's opportunity" msgstr "Szanse %s" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "<b>Create your first opportunity.</b>" msgstr "<b>Utwórz swojÄ… pierwszÄ… szansÄ™.</b>" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "" @@ -142,7 +149,7 @@ msgid "<b>Predictive Lead Scoring</b>" msgstr "<b>Przewidywany wynik potencjalnego klienta</b>" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "<b>Write a few letters</b> to look for a company, or create a new one." @@ -291,13 +298,13 @@ msgid "" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\" style=\"background-color: white; padding: 0; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"middle\">\n" -" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Lead/Opportunity</span><br/>\n" +" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Lead/Opportunity</span><br>\n" " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Interest in your products</span>\n" " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n" -" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: 48px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n" +" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: 48px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\">\n" " </td></tr>\n" " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:4px 0px 32px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:4px 0px 32px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" @@ -309,15 +316,15 @@ msgid "" " <tr>\n" " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" " <div>\n" -" Hi <t t-out=\"object.partner_id and object.partner_id.name or ''\">Deco Addict</t>,<br/><br/>\n" +" Hi <t t-out=\"object.partner_id and object.partner_id.name or ''\">Deco Addict</t>,<br><br>\n" " Welcome to <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</t>.\n" -" It's great to meet you! Now that you're on board, you'll discover what <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</t> has to offer. My name is <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t> and I'll help you get the most out of Odoo. Could we plan a quick demo soon?<br/>\n" -" Feel free to reach out at any time!<br/><br/>\n" -" Best,<br/>\n" +" It's great to meet you! Now that you're on board, you'll discover what <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</t> has to offer. My name is <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t> and I'll help you get the most out of Odoo. Could we plan a quick demo soon?<br>\n" +" Feel free to reach out at any time!<br><br>\n" +" Best,<br>\n" " <t t-if=\"object.user_id\">\n" " <b><t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t></b>\n" -" <br/>Email: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">mark.brown23@example.com</t>\n" -" <br/>Phone: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" +" <br>Email: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">mark.brown23@example.com</t>\n" +" <br>Phone: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" " <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</t>\n" @@ -331,8 +338,8 @@ msgid "" " <!-- FOOTER -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px; padding: 0 8px 0 8px; font-size:11px;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 4px 0px;\"/>\n" -" <b t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</b><br/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 4px 0px;\">\n" +" <b t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</b><br>\n" " <div style=\"color: #999999;\">\n" " <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" " <t t-if=\"object.company_id.email\">\n" @@ -471,8 +478,8 @@ msgid "Add a qualification step before the creation of an opportunity" msgstr "Dodaj krok z kwalifikacjÄ… przez stworzeniem szansy" #. module: crm -#. openerp-web -#: code:addons/crm/static/src/views/forecast_kanban/forecast_kanban_renderer.js:0 +#. odoo-javascript +#: code:addons/crm/static/src/views/forecast_kanban/forecast_kanban_column_quick_create.js:0 #, python-format msgid "Add next %s" msgstr "" @@ -523,7 +530,7 @@ msgid "Aliased Model" msgstr "Aliasowany model" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "All set. Let’s <b>Schedule</b> it." @@ -551,6 +558,7 @@ msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -559,6 +567,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -624,6 +633,7 @@ msgid "Assignment Rules" msgstr "ReguÅ‚y przypisania" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Assignment domain for team %(team)s is incorrectly formatted" @@ -686,6 +696,7 @@ msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "Telefon na czarnej liÅ›cie to telefon" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Boom! Team record for the past 30 days." @@ -721,7 +732,6 @@ msgstr "Etapy CRM" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.ir_cron_crm_lead_assign_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:crm.ir_cron_crm_lead_assign -#: model:ir.cron,name:crm.ir_cron_crm_lead_assign msgid "CRM: Lead Assignment" msgstr "" @@ -795,7 +805,7 @@ msgstr "" "jak: szkolenie, serwis" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "" @@ -814,6 +824,7 @@ msgid "Closed Date" msgstr "Data zamkniÄ™cia" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 #, python-format msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities." @@ -881,7 +892,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Congrats, best of luck catching such big fish! :)" @@ -969,6 +980,7 @@ msgid "Convert to opportunities" msgstr "Konwertuj do szans" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__name__convert @@ -991,7 +1003,7 @@ msgid "Correct" msgstr "Popraw" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/views/crm_kanban/crm_kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Count" @@ -1003,7 +1015,6 @@ msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "Licznik liczby wymienionych wiadomoÅ›ci e-mail dla tego kontaktu" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__country_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -1050,6 +1061,7 @@ msgid "Create a new customer" msgstr "Utwórz nowego klienta" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity @@ -1058,12 +1070,14 @@ msgid "Create a new lead" msgstr "Utwórz nowy sygnaÅ‚" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Create an Opportunity" msgstr "Utwórz szansÄ™" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper #, python-format @@ -1135,6 +1149,7 @@ msgid "Custom Bounced Message" msgstr "Niestandardowa wiadomość o odbiorze" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__partner_id @@ -1148,6 +1163,7 @@ msgid "Customer" msgstr "Klient" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Customer Email" @@ -1180,6 +1196,7 @@ msgid "Days to Close" msgstr "Dni do zamkniÄ™cia" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Deadline: %s" @@ -1257,6 +1274,7 @@ msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyÅ›wietlana" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/digest.py:0 code:addons/crm/models/digest.py:0 #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" @@ -1280,7 +1298,7 @@ msgid "Domain" msgstr "Domena" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Drag your opportunity to <b>Won</b> when you get the deal. Congrats !" @@ -1321,7 +1339,6 @@ msgid "Email Alias" msgstr "Alias adresu e-mail" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_email_state #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_state msgid "Email Quality" msgstr "" @@ -1515,12 +1532,14 @@ msgid "Forecast Analysis" msgstr "Analiza prognozy" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "From %(source_name)s" msgstr "Od %(source_name)s" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "From %(source_name)s : %(source_subject)s" @@ -1556,6 +1575,7 @@ msgid "Give your team the requirements to move an opportunity to this stage." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Go, go, go! Congrats for your first deal." @@ -1683,6 +1703,7 @@ msgid "Import & Synchronize" msgstr "Importuj i synchronizuj" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Leads & Opportunities" @@ -1737,6 +1758,7 @@ msgid "Interval type between each cron run (e.g. each 2 days or each 2 hours)" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "" @@ -1797,7 +1819,6 @@ msgid "Lang Active Count" msgstr "" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_lang_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lang_id msgid "Language" msgstr "JÄ™zyk" @@ -1890,6 +1911,7 @@ msgid "Lead Assign" msgstr "Przypisz sygnaÅ‚" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Lead Assignment requested by %(user_name)s" @@ -1951,12 +1973,14 @@ msgid "Lead assigned to this member those last 30 days" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Lead or Opportunity" msgstr "SygnaÅ‚ czy szansa" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -1975,6 +1999,7 @@ msgid "Lead/Opportunity created" msgstr "Utworzony SygnaÅ‚/Szansa" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lost_reason.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_all_leads @@ -2017,6 +2042,7 @@ msgstr "" "różnych grup, aby uzyskać dokÅ‚adnÄ… analizÄ™ ziarnistÄ…." #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Leads Assigned" @@ -2044,6 +2070,7 @@ msgid "Leads or Opportunities" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #: code:addons/crm/models/crm_team_member.py:0 #, python-format @@ -2087,14 +2114,14 @@ msgid "Leads/Opportunities count" msgstr "Ilość sygnałów/szans" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Let's <b>Schedule an Activity.</b>" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Let’s have a look at an Opportunity." @@ -2124,7 +2151,7 @@ msgid "Looks like nothing is planned." msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "" @@ -2133,6 +2160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_kanban_forecast @@ -2144,6 +2172,7 @@ msgid "Lost" msgstr "Porażka" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_lost.py:0 #, python-format msgid "Lost Comment" @@ -2245,6 +2274,7 @@ msgid "Medium:" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s" @@ -2257,6 +2287,7 @@ msgid "Meetings" msgstr "Spotkania" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team_member.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2379,6 +2410,7 @@ msgid "New Leads" msgstr "Nowe sygnaÅ‚y" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "New Opportunities" @@ -2425,18 +2457,21 @@ msgid "Next activity late" msgstr "NastÄ™pna spóźniona czynność" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Nie" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "Brak tematu" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2445,6 +2480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2453,6 +2489,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2473,6 +2510,7 @@ msgid "No data yet!" msgstr "Brak danych!" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2481,6 +2519,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2489,6 +2528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2533,7 +2573,7 @@ msgid "Notes:" msgstr "" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "Now, <b>add your Opportunity</b> to your Pipeline." @@ -2799,12 +2839,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_email_update msgid "Partner Email will Update" -msgstr "" +msgstr "E-mail partnera zostanie zaktualizowany" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_phone_update msgid "Partner Phone will Update" -msgstr "" +msgstr "Telefon partnera zostanie zaktualizowany" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_is_blacklisted @@ -2823,7 +2863,6 @@ msgid "Phone Blacklisted" msgstr "Numer na czarnej liÅ›cie" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_phone_state #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_state msgid "Phone Quality" msgstr "" @@ -2839,6 +2878,7 @@ msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_pipeline #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__use_opportunities @@ -2868,6 +2908,7 @@ msgid "Plan Name" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" @@ -2916,7 +2957,6 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.website_crm_score_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:crm.website_crm_score_cron -#: model:ir.cron,name:crm.website_crm_score_cron msgid "Predictive Lead Scoring: Recompute Automated Probabilities" msgstr "" @@ -2978,7 +3018,7 @@ msgid "Qualified" msgstr "Kwalifikacje" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format @@ -3032,9 +3072,10 @@ msgstr "PowiÄ…zany klient" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Repeat every" -msgstr "" +msgstr "Powtarzać co" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Repeat frequency should be positive." @@ -3115,6 +3156,7 @@ msgid "Sales Team Member" msgstr "CzÅ‚onek zespoÅ‚u sprzedaży" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Sales Team Settings" @@ -3260,7 +3302,6 @@ msgid "Snooze 7d" msgstr "drzemka 7 dni lub przełóż o 7 dni" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_source_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -3283,6 +3324,7 @@ msgstr "" "zobaczyć ani wykorzystać tego etapu." #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__stage_id @@ -3343,7 +3385,6 @@ msgid "Start scheduling activities on your opportunities" msgstr "" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_state_id #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__state_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid "State" @@ -3404,7 +3445,6 @@ msgid "Tag" msgstr "Znacznik" #. module: crm -#: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ msgid "Tags" @@ -3637,6 +3677,7 @@ msgid "Title" msgstr "TytuÅ‚" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" @@ -3792,6 +3833,7 @@ msgid "Use the top left <i>Create</i> button, or send an email to" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "" @@ -3892,6 +3934,7 @@ msgid "What went wrong ?" msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 model:crm.stage,name:crm.stage_lead4 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -3913,6 +3956,7 @@ msgid "Won in Opportunities Target" msgstr "Wygrane w celach Szans" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Yeah! Deal of the last 7 days for the team." @@ -3924,31 +3968,35 @@ msgid "Yearly" msgstr "Rocznie" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Tak" #. module: crm -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0 #, python-format msgid "You can make your opportunity advance through your pipeline from here." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "You don't have the access needed to run this cron." msgstr "" #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "You just beat your personal record for the past 30 days." msgstr "Gratulacje! PobiÅ‚eÅ› rekord osobisty ostatnich 30 dni." #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "You just beat your personal record for the past 7 days." @@ -4024,6 +4072,7 @@ msgstr "" "sprzedaży." #. module: crm +#. odoo-python #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "unknown" diff --git a/addons/crm/i18n/pt_BR.po b/addons/crm/i18n/pt_BR.po index 3564eaffc6adde4083f311ee239e5bfc97dbabe0..2bef3e606a622a462520904cc5c11ba29371e116 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm/i18n/pt_BR.po @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Criar um novo prospecto" #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Create an Opportunity" -msgstr "Crie uma Oportunidade" +msgstr "Criar uma oportunidade" #. module: crm #. odoo-python @@ -1378,14 +1378,13 @@ msgstr "Nome exibido" #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" -"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o Resumo do Usuário " -"(User´s Digest)" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o resumo do usuário" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__action__nothing #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner_mass__action__nothing msgid "Do not link to a customer" -msgstr "Não associe a um cliente" +msgstr "Não vincular a um cliente" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -1673,7 +1672,7 @@ msgstr "Gere novos leads com base em seu paÃs, indústria, tamanho, etc." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." -msgstr "Gere novos leads com base em seu paÃs, setor, tamanho, etc." +msgstr "Gere novos leads com base no paÃs, setor, tamanho etc." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_lost @@ -2733,7 +2732,7 @@ msgid "" "Number of interval type between each cron run (e.g. each 2 days or each 4 " "days)" msgstr "" -"Número de intervalos entre os quais cada cron é rodado (ex.: a cada 2 dias " +"Número do tipo de intervalo entre cada execução do cron (ex., a cada 2 dias " "ou a cada 4 dias)" #. module: crm @@ -3061,12 +3060,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__pls_fields msgid "Pls Fields" -msgstr "Campos PLS" +msgstr "Campos de PPL" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__pls_start_date msgid "Pls Start Date" -msgstr "Data de InÃcio PLS" +msgstr "Data de InÃcio da PPL" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_contact @@ -3304,7 +3303,7 @@ msgstr "Membro da Equipe de Vendas" #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Sales Team Settings" -msgstr "Definições de Time de Vendas" +msgstr "Definições da equipe de vendas" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary @@ -3656,8 +3655,8 @@ msgid "" "The name of the future partner company that will be created while converting" " the lead into opportunity" msgstr "" -"O nome da futura empresa parceira que será criada quando o prospecto for " -"convertido para oportunidade" +"O nome da futura empresa parceira que será criada quando o lead for " +"convertido em oportunidade" #. module: crm #: model:ir.model.constraint,message:crm.constraint_crm_recurring_plan_check_number_of_months @@ -3686,7 +3685,7 @@ msgstr "A probabilidade de fechamento do acordo deve ser entre 0% e 100%!" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "The success rate is computed based on" -msgstr "O Ãndice de sucesso é calculado com base em" +msgstr "A taxa de sucesso é calculado com base em" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form @@ -3708,7 +3707,7 @@ msgid "" "This bar allows to filter the opportunities based on scheduled activities." msgstr "" "Esta barra permite filtrar as oportunidades com base em atividades " -"programadas." +"agendadas." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -3906,7 +3905,7 @@ msgstr "Campanha UTM" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__user_company_ids msgid "UX: Limit to lead company or all if no company" -msgstr "UX: Limitar para empresa do lead ou todas caso não haja empresa" +msgstr "UX: limitar à empresa do lead ou todas caso não haja empresa" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -4027,7 +4026,7 @@ msgstr "Use esse menu para ter uma visão geral do seu funil." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__sequence msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "Usado para ordenar estágios. Mais baixo é melhor." +msgstr "Usado para ordenar estágios. Um número mais baixo é melhor." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users @@ -4219,7 +4218,7 @@ msgstr "por exemplo, https://www.seusite.com" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "for the leads created as of the" -msgstr "para leads criados como o " +msgstr "para leads criados a partir de" #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 diff --git a/addons/crm/i18n/sv.po b/addons/crm/i18n/sv.po index 972cfe861cacfa5ac13cb3e79d45e30fe94e077c..ad8fd7e364bcbe8ae44bb1807f0a5f23335de376 100644 --- a/addons/crm/i18n/sv.po +++ b/addons/crm/i18n/sv.po @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action_lead msgid "No data found!" -msgstr "" +msgstr "Hittade inga data !" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action @@ -2818,12 +2818,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_email_update msgid "Partner Email will Update" -msgstr "" +msgstr "Partner E-post kommer att uppdateras" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_phone_update msgid "Partner Phone will Update" -msgstr "" +msgstr "Partners Telefon kommer att Uppdateras" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_is_blacklisted @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action msgid "Use this menu to have an overview of your Pipeline." -msgstr "" +msgstr "Använd den här menyn för att fÃ¥ en översikt över din Pipeline." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__sequence diff --git a/addons/crm_iap_enrich/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_iap_enrich/i18n/pt_BR.po index c598667e37e50234ca4cc344d307bbbaac651ff4..d9438aaa1707db7447b3e34ee8994d01d0e3323e 100644 --- a/addons/crm_iap_enrich/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_iap_enrich/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-11 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "<span> Nenhum dado da empresa foi encontrado com base no endereço de e-mail " "ou o endereço de e-mail é de um provedor de e-mail. Nenhum crédito foi " -"obtido.</span>" +"consumido.</span>" #. module: crm_iap_enrich #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.mail_message_lead_enrich_no_email @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Enriquecer o lead com dados da empresa" #. module: crm_iap_enrich #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_enrich.crm_lead_view_form msgid "Enrich opportunity with company data" -msgstr "Enriqueça a oportunidade com dados da empresa" +msgstr "Enriquecer a oportunidade com dados da empresa" #. module: crm_iap_enrich #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_enrich.field_crm_lead__iap_enrich_done @@ -98,14 +99,14 @@ msgstr "Lead/Oportunidade" #: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Not enough credits for Lead Enrichment" -msgstr "Não há créditos suficientes para o Enriquecimento de Lead" +msgstr "Não há créditos suficientes para o enriquecimento de lead" #. module: crm_iap_enrich #: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Sent batch %s enrich requests: failed with exception %s" msgstr "" -"Enviou solicitações %s de enriquecimento do lote: falhou com a exceção %s" +"Enviou solicitações %s de enriquecimento em lote: falhou com exceção de %s" #. module: crm_iap_enrich #: code:addons/crm_iap_enrich/models/crm_lead.py:0 diff --git a/addons/crm_iap_mine/i18n/fa.po b/addons/crm_iap_mine/i18n/fa.po index 3b5dad8974b2c9bb7bcbed856aa278c9388fbc38..7a96ee68e9a514fb6ba2f34ddeaaa0227df1423a 100644 --- a/addons/crm_iap_mine/i18n/fa.po +++ b/addons/crm_iap_mine/i18n/fa.po @@ -10,14 +10,15 @@ # Hanna Kheradroosta, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,6 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: crm_iap_mine +#. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "%d credits will be consumed to find %d companies." @@ -41,8 +43,8 @@ msgstr "" msgid "" "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" " <p>Dear,</p>\n" -" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br/>\n" -" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the CRM app.<br/></p>\n" +" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br>\n" +" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the CRM app.<br></p>\n" " <p>Best regards,</p>\n" " <p>Odoo S.A.</p>\n" "</div>" @@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form msgid "Buy credits." -msgstr "" +msgstr "خرید اعتبار" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_1 @@ -173,6 +175,7 @@ msgid "Countries" msgstr "کشورها" #. module: crm_iap_mine +#. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Create a Lead Mining Request" @@ -274,7 +277,8 @@ msgid "From" msgstr "از" #. module: crm_iap_mine -#. openerp-web +#. odoo-python +#. odoo-javascript #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #: code:addons/crm_iap_mine/static/src/views/generate_leads_views.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form @@ -283,6 +287,7 @@ msgid "Generate Leads" msgstr "تولید سرنخ" #. module: crm_iap_mine +#. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." @@ -419,7 +424,7 @@ msgid "Leads" msgstr "سرنخ ها" #. module: crm_iap_mine -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0 #, python-format msgid "" @@ -448,6 +453,7 @@ msgid "Name already exists!" msgstr "" #. module: crm_iap_mine +#. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 @@ -462,7 +468,7 @@ msgid "No Result" msgstr "" #. module: crm_iap_mine -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0 #, python-format msgid "Now, just let the magic happen!" @@ -491,6 +497,7 @@ msgid "Opportunities" msgstr "Ùرصت‌ها" #. module: crm_iap_mine +#. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation" @@ -637,6 +644,7 @@ msgid "Telecommunication Services" msgstr "" #. module: crm_iap_mine +#. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "This makes a total of %d credits for this request." @@ -654,6 +662,7 @@ msgid "Type" msgstr "نوع" #. module: crm_iap_mine +#. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "" @@ -667,7 +676,7 @@ msgid "What do you need ?" msgstr "Ú†Ù‡ چیزی نیاز دارید ØŸ" #. module: crm_iap_mine -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0 #, python-format msgid "Which Industry do you want to target?" @@ -679,6 +688,7 @@ msgid "You do not have enough credits to submit this request." msgstr "" #. module: crm_iap_mine +#. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Your request could not be executed: %s" diff --git a/addons/crm_iap_mine/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_iap_mine/i18n/pt_BR.po index 8e9a88785ac8b820dcce0d5e7253b6da94552c3b..743f886255d9185ec62f9d469cac7d9faa172b08 100644 --- a/addons/crm_iap_mine/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_iap_mine/i18n/pt_BR.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "%d credits will be consumed to find %d companies." -msgstr "%d crédito será usado para achar %d empresas." +msgstr "%d créditos serão usados para achar %d empresas." #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company @@ -46,6 +46,13 @@ msgid "" " <p>Odoo S.A.</p>\n" "</div>" msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" Prazado(a),</p>\n" +" <p>Não há mais créditos na sua conta IAP de geração de leads.<br>\n" +" Você pode recarregar a sua conta de geração de leads nas definições do aplicativo de CRM.<br></p>\n" +" <p>Atenciosamente,</p>\n" +" <p>Odoo S.A.</p>\n" +"</div>" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form @@ -55,13 +62,13 @@ msgid "" "filters.</span>" msgstr "" "<span attrs=\"{'invisible': [('error_type', '!=', 'no_result')]}\">Sua " -"solicitação não retornou nenhum resultado (nenhum crédito foi usado). Tente " -"remover alguns filtros.</span>" +"solicitação não trouxe resultados (nenhum crédito foi usado). Tente remover " +"alguns filtros.</span>" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form msgid "<span class=\"col-md-6\">Extra contacts per Company</span>" -msgstr "<span class=\"col-md-6\">Contatos Extra por Empresa</span>" +msgstr "<span class=\"col-md-6\">Contatos extras por empresa</span>" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form @@ -76,7 +83,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Oportunidades</span>" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_238 msgid "Automobiles & Components" -msgstr "Automóveis & Componentes" +msgstr "Automóveis e componentes" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__available_state_ids @@ -86,7 +93,7 @@ msgstr "Estado disponÃvel" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_69_157 msgid "Banks & Insurance" -msgstr "Bancos & Seguros" +msgstr "Bancos e seguros" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form @@ -101,12 +108,12 @@ msgstr "CEO" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_industry msgid "CRM IAP Lead Industry" -msgstr "CRM IAP Indústria do Lead" +msgstr "Segmento do lead no CRM IAP" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_mining_request msgid "CRM Lead Mining Request" -msgstr "Solicitação de Mineração de Lead CRM" +msgstr "Solicitação de mineração de lead do CRM" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form @@ -127,7 +134,7 @@ msgstr "Ãndice de Cores" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_163 msgid "Commercial & Professional Services" -msgstr "Serviços Comerciais & Profesionais" +msgstr "Serviços comerciais e profissionais" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__companies @@ -142,22 +149,22 @@ msgstr "Empresas e seus contatos" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_max msgid "Company Size Max" -msgstr "Tamanho da empresa Máx." +msgstr "Tamanho máx. da empresa" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_167 msgid "Construction Materials" -msgstr "Material de construção" +msgstr "Materiais de construção" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_30_155 msgid "Consumer Discretionary" -msgstr "Discrição do consumidor" +msgstr "Consumo discricionário" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_239 msgid "Consumer Durables & Apparel" -msgstr "Bens de consumo duráveis & vestuário " +msgstr "Bens de consumo duráveis e vestuário " #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_150_151 @@ -167,7 +174,7 @@ msgstr "Serviços ao consumidor" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_33 msgid "Consumer Staples" -msgstr "Grampos de Consumo" +msgstr "Bens de consumo essenciais" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__country_ids @@ -202,7 +209,7 @@ msgstr "Criado em" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form msgid "Default Tags" -msgstr "Etiquetas Padrão" +msgstr "Marcadores padrões" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_lead_label @@ -221,7 +228,7 @@ msgstr "Nome exibido" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_158_159 msgid "Diversified Financials & Financial Services" -msgstr " Serviços financeiros diversificados & Finanças" +msgstr " Serviços financeiros diversificados e finanças" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__done @@ -269,7 +276,7 @@ msgstr "Filtrar por tamanho" #. module: crm_iap_mine #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_153_154 msgid "Food, Beverage & Tobacco" -msgstr "Alimentos, Bebidas e Tabaco" +msgstr "Alimentos, bebidas e tabaco" #. module: crm_iap_mine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form @@ -284,14 +291,14 @@ msgstr "De" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form #, python-format msgid "Generate Leads" -msgstr "Gerar Leads" +msgstr "Gerar leads" #. module: crm_iap_mine #. odoo-python #: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." -msgstr "Gere novos leads com base em seu paÃs, setor, tamanho, etc." +msgstr "Gere novos leads com base no paÃs, setor, tamanho etc." #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_ids @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "Produtores Independentes de Energia e Eletricidade Renovável" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__industry_ids msgid "Industries" -msgstr "Indústrias" +msgstr "Segmentos" #. module: crm_iap_mine #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__name diff --git a/addons/crm_livechat/i18n/it.po b/addons/crm_livechat/i18n/it.po index 058d46c468234369becc7d9d1acddd985156d2c2..d294642b179d3a35b79b1c00c790cf3f23b6ad01 100644 --- a/addons/crm_livechat/i18n/it.po +++ b/addons/crm_livechat/i18n/it.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Team di vendita" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo fase" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking diff --git a/addons/data_recycle/i18n/es_MX.po b/addons/data_recycle/i18n/es_MX.po index 7fe986be97d848886cc75d07dcf4c8bafb542d9d..be6ff3383d5f366727fcbdd5d299537cdb03e0de 100644 --- a/addons/data_recycle/i18n/es_MX.po +++ b/addons/data_recycle/i18n/es_MX.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: data_recycle #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_root msgid "Data Cleaning" -msgstr "Depuración de datos" +msgstr "Limpieza de datos" #. module: data_recycle #: model:ir.actions.server,name:data_recycle.ir_cron_clean_records_ir_actions_server diff --git a/addons/delivery/i18n/ko.po b/addons/delivery/i18n/ko.po index 36a1332aa933bca61819a9a42673f8ec66b220be..48f18bd9f83fa8c369cc0e3bcf2b0a3bf0ff7979 100644 --- a/addons/delivery/i18n/ko.po +++ b/addons/delivery/i18n/ko.po @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "목ì 지 사용 가능" #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__destination_country_code msgid "Destination Country" -msgstr "" +msgstr "목ì 지 êµê°€" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__sequence @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "ì´ ë°°ì†¡ ë°©ë²•ì€ ì´ ì£¼ë¬¸ì„ ì¶”ì 하기 위해 íƒë°° 회사 웹 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_zip_prefix_list #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery_zip_prefix msgid "Zip Prefix" -msgstr "" +msgstr "우편번호 ì ‘ë‘사" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids diff --git a/addons/delivery/i18n/lv.po b/addons/delivery/i18n/lv.po index 93866bea0025c7d069d58400a364e6abbff52179..f3f35563803c941c720724bd2f7fd14698efcc13 100644 --- a/addons/delivery/i18n/lv.po +++ b/addons/delivery/i18n/lv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery msgid "<span>Shipping Weight: </span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Pakas svars: </span>" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 @@ -107,12 +108,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_report_saleorder_document msgid "<strong>Shipping Description:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>PiegÄdes apraksts:</strong>" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery msgid "<strong>Shipping Weight: </strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Pakas svars: </strong>" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery @@ -120,6 +121,8 @@ msgid "" "<strong>Shipping Weight:</strong>\n" " <br/>" msgstr "" +"<strong>Pakas svars:</strong>\n" +" <br/>" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 @@ -127,6 +130,8 @@ msgid "" "<strong>Total Weight:</strong>\n" " <br/>" msgstr "" +"<strong>KopÄ“jais svars:</strong>\n" +" <br/>" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 @@ -174,12 +179,12 @@ msgstr "Pievienot" #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Add a shipping method" -msgstr "" +msgstr "Pievienot piegÄdes veidu" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier msgid "Add shipping" -msgstr "" +msgstr "Pievienot piegÄdi" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount @@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "FiksÄ“ta cena" #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Free Shipping" -msgstr "" +msgstr "Bezmaksas piegÄde" #. module: delivery #: model:delivery.carrier,name:delivery.free_delivery_carrier @@ -906,11 +911,13 @@ msgid "" "Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number " "%(ref)s<br/>Cost: %(price).2f %(currency)s" msgstr "" +"Paka nodota kurjeram %(carrier_name)s piegÄdes izsekoÅ¡anas nr. " +"%(ref)s<br/>Izmaksa: %(price).2f %(currency)s" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__carrier_price msgid "Shipping Cost" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes izmaksas" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form @@ -921,7 +928,7 @@ msgstr "PiegÄdes informÄcija" #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Shipping Method" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes veids" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form @@ -930,18 +937,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes veidi" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight msgid "Shipping Weight" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes svars" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery msgid "Shipping Weight:" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes svars" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance @@ -1042,14 +1049,14 @@ msgstr "" #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f." -msgstr "" +msgstr "Bezmaksas piegÄde summai no %.2f." #. module: delivery #. odoo-python #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "The shipping price will be set once the delivery is done." -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes cena tiks noteikta pÄ“c pakas piegÄdes." #. module: delivery #. odoo-python @@ -1078,7 +1085,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__margin msgid "This percentage will be added to the shipping price." -msgstr "" +msgstr "Procents tiks pievienots piegÄdes cenai." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__weight @@ -1101,7 +1108,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight msgid "Total weight of the package." -msgstr "" +msgstr "KopÄ“jais pakas svars" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__weight @@ -1149,7 +1156,7 @@ msgstr "JauninÄt" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier #, python-format msgid "Update shipping cost" -msgstr "" +msgstr "Atjaunot piegÄdes izmaksas" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable @@ -1186,12 +1193,12 @@ msgstr "Svars * Tilpums" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__shipping_weight msgid "Weight for Shipping" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes svars" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Weight for shipping" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes svars" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name diff --git a/addons/delivery/i18n/sl.po b/addons/delivery/i18n/sl.po index 1d2e2c4d710c3e9b0581620056f13f629f879782..c623466ca1a19616b6d3d4f96bd7bbf25b4682cb 100644 --- a/addons/delivery/i18n/sl.po +++ b/addons/delivery/i18n/sl.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Tadej LupÅ¡ina <tadej@hbs.si>, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Tadej LupÅ¡ina <tadej@hbs.si>, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1016,6 +1017,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: delivery #: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier diff --git a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/es_MX.po b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/es_MX.po index 2448552765280fd4bc2637d37c11bfa01d09a12d..a205c79cb7231b1b467a5fd90b7c498108419386 100644 --- a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/es_MX.po +++ b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/es_MX.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Operación no permitida" #: code:addons/delivery_mondialrelay/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Please, choose a Parcel Point" -msgstr "Elija la paqueterÃa" +msgstr "Elija el punto de recolección" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model,name:delivery_mondialrelay.model_sale_order diff --git a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/lv.po b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/lv.po index 35758a56beca9b30297d45021fa66bdd83652b69..0aaf19e2b23d75a6716cbf7af69324c263011a5a 100644 --- a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/lv.po +++ b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/lv.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jums" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model,name:delivery_mondialrelay.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes veidi" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model.fields,help:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__shipping_country_code diff --git a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sl.po b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sl.po index 9eef68bdfcf345a3daf6e6e385f2b1e19af179d3..a4c22d9d80585365448dbbe1059d02faf963cac6 100644 --- a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sl.po +++ b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sl.po @@ -116,6 +116,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: delivery_mondialrelay #: model:product.product,uom_name:delivery_mondialrelay.product_product_delivery_mondialrelay diff --git a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sv.po b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sv.po index 9ddaf9706066eee6d1e472785efa9accf7bc20a0..acfb5b38dc7e73db50b166ccb9153ae624e11ba2 100644 --- a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sv.po +++ b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/sv.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_brand #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_delivery_carrier__mondialrelay_brand msgid "Brand Code" -msgstr "" +msgstr "Varumärkeskod" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model,name:delivery_mondialrelay.model_res_partner @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Guiden för val av transportör för leverans" #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_res_partner__is_mondialrelay #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_res_users__is_mondialrelay msgid "Is Mondialrelay" -msgstr "" +msgstr "Är Mondialrelay" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_last_selected msgid "Last Relay Selected" -msgstr "" +msgstr "Senaste valda relä" #. module: delivery_mondialrelay #: model:delivery.carrier,name:delivery_mondialrelay.delivery_carrier_mondialrelay_be_lu @@ -64,30 +64,30 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:delivery_mondialrelay.product_product_delivery_mondialrelay #: model:product.template,name:delivery_mondialrelay.product_product_delivery_mondialrelay_product_template msgid "Mondial Relay" -msgstr "" +msgstr "Mondial Relay" #. module: delivery_mondialrelay #: code:addons/delivery_mondialrelay/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "Mondial Relay mismatching between delivery method and shipping address." -msgstr "" +msgstr "Mondial Relay missmatchning mellan leveransmetod och leveransadress." #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_allowed_countries msgid "Mondialrelay Allowed Countries" -msgstr "" +msgstr "Mondialrelay TillÃ¥tna länder" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_last_selected_id msgid "Mondialrelay Last Selected" -msgstr "" +msgstr "Mondialrelay Senast valda" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_colLivMod #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_delivery_carrier__mondialrelay_packagetype msgid "Mondialrelay Packagetype" -msgstr "" +msgstr "Mondialrelay Pakettyp" #. module: delivery_mondialrelay #: code:addons/delivery_mondialrelay/models/delivery_carrier.py:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ã…tgärd stöds inte" #: code:addons/delivery_mondialrelay/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Please, choose a Parcel Point" -msgstr "" +msgstr "Vänligen välj en Parcel Point" #. module: delivery_mondialrelay #: model:ir.model,name:delivery_mondialrelay.model_sale_order diff --git a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/sv.po b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/sv.po index 0a4d2b1baa0ab528fc1ed9f5bdbb3c7bc33f7db7..b0ebe3cdd20fd3dc502286a19a3cad8c867a7236 100644 --- a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/sv.po +++ b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/sv.po @@ -28,11 +28,13 @@ msgid "" "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this weight if the transfer is added to it.\n" "Leave this value as '0' if no weight limit." msgstr "" +"En överföring kommer inte att läggas till automatiskt i partier som kommer att överstiga denna vikt om överföringen läggs till den.\n" +"Lämna detta värde som ’0’ om ingen viktgräns finns." #. module: delivery_stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_carrier msgid "Automatically group batches by carriers" -msgstr "" +msgstr "Gruppera partier automatiskt efter transportörer" #. module: delivery_stock_picking_batch #: model:ir.model,name:delivery_stock_picking_batch.model_stock_picking_batch diff --git a/addons/event/i18n/ca.po b/addons/event/i18n/ca.po index 19ca0ab57e69abe76b5d4b8a99d260fb446ca19b..74c5df2c972f44bee43656abcaa3ecf5aa350db9 100644 --- a/addons/event/i18n/ca.po +++ b/addons/event/i18n/ca.po @@ -18,6 +18,7 @@ # marcescu, 2022 # jabiri7, 2022 # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023 +# jbofill <jordi.bofill@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023\n" +"Last-Translator: jbofill <jordi.bofill@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3647,12 +3648,12 @@ msgstr "" #. module: event #: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge msgid "Your badge for {{ object.event_id.name }}" -msgstr "La vostra insÃgnia per {{object.event.id.name }}" +msgstr "La vostra insÃgnia per {{object.event_id.name }}" #. module: event #: model:mail.template,subject:event.event_subscription msgid "Your registration at {{ object.event_id.name }}" -msgstr "El vostre registre a {{object.event.id.name }}" +msgstr "El vostre registre a {{object.event_id.name }}" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create diff --git a/addons/event/i18n/de.po b/addons/event/i18n/de.po index 747e46f7a27cc2a7d0261abaf27a1f92c81361e8..f2eb8f4a0974b6f8faa3f315f79dcd2375d38587 100644 --- a/addons/event/i18n/de.po +++ b/addons/event/i18n/de.po @@ -3070,6 +3070,9 @@ msgid "" "OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-locate the" " event or change the dates on which it is held." msgstr "" +"OpenElec Applications behält sich das Recht vor, die Veranstaltung zu " +"stornieren, umzubenennen oder zu verlegen oder die Daten zu ändern, an denen" +" sie stattfindet." #. module: event #: model:event.event,name:event.event_7 diff --git a/addons/event/i18n/ja.po b/addons/event/i18n/ja.po index 74620381320cd3542efd5896a09ec48a107164ae..edb9c9a2df78b26ac031d32a616e770d332f3230 100644 --- a/addons/event/i18n/ja.po +++ b/addons/event/i18n/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" "Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" @@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "トラック終了後ã€å‚åŠ è€…ã«ã‚¯ã‚¤ã‚ºã‚’æä¾›" #: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge msgid "" "<div>\n" -" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br/>\n" -" Thank you for your inquiry.<br/>\n" -" Here is your badge for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.<br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br>\n" +" Thank you for your inquiry.<br>\n" +" Here is your badge for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.<br>\n" " If you have any questions, please let us know.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Thank you,\n" " <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" "</div>" msgstr "" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" #: model:mail.template,body_html:event.event_reminder msgid "" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" -"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"/>\n" -"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"/>\n" -"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"/>\n" -"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n" -"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n" +"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"></t>\n" +"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"></t>\n" +"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"></t>\n" +"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"></t>\n" +"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"></t>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" "<tbody>\n" " <!-- HEADER -->\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"middle\">\n" -" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br/>\n" +" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n" " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</span>\n" " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n" " <t t-if=\"is_online\">\n" @@ -344,11 +344,11 @@ msgid "" " </a>\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" -" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\"/>\n" +" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n" " <div>\n" -" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br/>\n" +" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br>\n" " We are excited to remind you that the event\n" " <t t-if=\"is_online\">\n" " <a t-att-href=\"object.event_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n" @@ -370,19 +370,19 @@ msgid "" " is starting <strong t-out=\"object.get_date_range_str() or ''\">today</strong>.\n" " </div>\n" " <div>\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " <strong>Add this event to your calendar</strong>\n" -" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text={{ object.event_id.name }}&dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"/> Google</a>\n" -" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"/> iCal/Outlook</a>\n" +" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text={{ object.event_id.name }}&dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n" +" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n" " <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title={{ object.event_id.name }}&in_loc={{ location }}&st={{ format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}&et={{ format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n" -" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"/> Yahoo\n" +" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n" " </a>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " </div>\n" " <div>\n" -" We confirm your registration and hope to meet you there,<br/>\n" +" We confirm your registration and hope to meet you there,<br>\n" " <span style=\"color: #454748;\">\n" -" -- <br/>\n" +" -- <br>\n" " <t t-if=\"event_organizer\">\n" " <t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t>\n" " </t>\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" " </div>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" " <table style=\"width:100%;\">\n" " <tr>\n" " <td style=\"vertical-align:top;\">\n" -" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\"/>\n" +" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n" " </td>\n" " <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n" " <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n" @@ -415,40 +415,40 @@ msgid "" " </td>\n" " <td style=\"vertical-align:top;\">\n" " <t t-if=\"event_address\">\n" -" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\"/>\n" +" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n" " </t>\n" " </td>\n" " <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n" " <t t-if=\"event_address\">\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.name\">\n" " <div t-out=\"object.event_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.street\">\n" " <div t-out=\"object.event_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"></t>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n" " <div t-out=\"object.event_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"></t>\n" " </t>\n" " <div>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.city\">\n" " <t t-out=\"object.event_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"></t>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n" " <t t-out=\"object.event_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n" " <t t-out=\"object.event_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"></t>\n" " </t>\n" " </div>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n" " <div t-out=\"object.event_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n" " </t>\n" " </t>\n" " </td>\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" " <t t-if=\"event_organizer\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" "\n" @@ -470,10 +470,10 @@ msgid "" " <ul>\n" " <li t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</li>\n" " <t t-if=\"event_organizer.email\">\n" -" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email or ''\"/></li>\n" +" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email or ''\"></a></li>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n" -" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone or ''\"/></li>\n" +" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone or ''\"></t></li>\n" " </t>\n" " </ul>\n" " </div>\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" " <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n" -" <hr t-if=\"is_online or event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr t-if=\"is_online or event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" "\n" " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n" @@ -493,14 +493,14 @@ msgid "" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" " <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n" -" <hr t-if=\"is_online and event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr t-if=\"is_online and event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" "\n" " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n" " <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n" " <table t-if=\"event_address\" style=\"width:100%;\"><tr><td>\n" " <div>\n" -" <i class=\"fa fa-map-marker\"/>\n" +" <i class=\"fa fa-map-marker\"></i>\n" " <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n" " See location on Google Maps\n" " </a>\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "" " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n" " Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n" " <t t-if=\"'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url\">\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "" #: model:mail.template,body_html:event.event_subscription msgid "" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" -"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"/>\n" -"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"/>\n" -"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"/>\n" -"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"/>\n" -"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"/>\n" +"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"></t>\n" +"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"></t>\n" +"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.event_id and object.event_id.is_published\"></t>\n" +"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.event_id.organizer_id\"></t>\n" +"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.event_id.address_id\"></t>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" "<tbody>\n" " <!-- HEADER -->\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"middle\">\n" -" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br/>\n" +" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n" " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n" " <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>\n" " </span>\n" @@ -556,11 +556,11 @@ msgid "" " </a>\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" -" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\"/>\n" +" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "" " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n" " <div>\n" -" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br/>\n" +" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br>\n" " We are happy to confirm your registration to the event\n" " <t t-if=\"is_online\">\n" " <a t-att-href=\"object.event_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</a>\n" @@ -582,19 +582,19 @@ msgid "" " for attendee <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>.\n" " </div>\n" " <div>\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " <strong>Add this event to your calendar</strong>\n" -" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text={{ object.event_id.name }}&dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"/> Google</a>\n" -" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"/> iCal/Outlook</a>\n" +" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text={{ object.event_id.name }}&dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n" +" <a t-attf-href=\"/event/{{ slug(object.event_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n" " <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title={{ object.event_id.name }}&in_loc={{ location }}&st={{ format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}&et={{ format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd\\'T\\'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n" -" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"/> Yahoo\n" +" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n" " </a>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " </div>\n" " <div>\n" -" See you soon,<br/>\n" +" See you soon,<br>\n" " <span style=\"color: #454748;\">\n" -" -- <br/>\n" +" -- <br>\n" " <t t-if=\"event_organizer\">\n" " <t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t>\n" " </t>\n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "" " </div>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "" " <table style=\"width:100%;\">\n" " <tr>\n" " <td style=\"vertical-align:top;\">\n" -" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\"/>\n" +" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n" " </td>\n" " <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n" " <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.event_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n" @@ -627,40 +627,40 @@ msgid "" " </td>\n" " <td style=\"vertical-align:top;\">\n" " <t t-if=\"event_address\">\n" -" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\"/>\n" +" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n" " </t>\n" " </td>\n" " <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n" " <t t-if=\"event_address\">\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.name\">\n" " <div t-out=\"object.event_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.street\">\n" " <div t-out=\"object.event_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.event_id.address_id.street\"></t>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.street2\">\n" " <div t-out=\"object.event_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\"></t>\n" " </t>\n" " <div>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.city\">\n" " <t t-out=\"object.event_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\"></t>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.state_id.name\">\n" " <t t-out=\"object.event_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.zip\">\n" " <t t-out=\"object.event_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\"></t>\n" " </t>\n" " </div>\n" " <t t-if=\"object.event_id.address_id.country_id.name\">\n" " <div t-out=\"object.event_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n" -" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"/>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n" " </t>\n" " </t>\n" " </td>\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" " <t t-if=\"event_organizer\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" "\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" " <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n" " <t t-if=\"is_online or event_address\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" "\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgid "" " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n" " <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n" " <t t-if=\"is_online and event_address\">\n" -" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" "\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "" " <t t-if=\"event_address and location\">\n" " <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n" " <div>\n" -" <i class=\"fa fa-map-marker\"/>\n" +" <i class=\"fa fa-map-marker\"></i>\n" " <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n" " See location on Google Maps\n" " </a>\n" @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "" " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n" " Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n" " <t t-if=\"is_online\">\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "出å¸" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search msgid "Attended" -msgstr "出å¸ã—ãŸ" +msgstr "出å¸æ¸ˆ" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__date_closed @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "確èªæ¸ˆ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form msgid "Confirmed Attendees" -msgstr "" +msgstr "出å¸ç¢ºå®šè€…" #. module: event #: model:ir.model,name:event.model_res_partner @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "æ–°è¦ä½œæˆæ¸ˆ" msgid "" "From this dashboard you can report, analyze and detect trends regarding your" " event registrations." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®ãƒ€ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒœãƒ¼ãƒ‰ã‹ã‚‰ã€ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆç™»éŒ²ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã€åˆ†æžã€å‚¾å‘を検出ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #. module: event #: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event msgid "No Attendees yet!" -msgstr "" +msgstr "出å¸è€…ã¯ã¾ã ã„ã¾ã›ã‚“ï¼" #. module: event #. odoo-python @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form msgid "e.g. Conference for Architects" -msgstr "" +msgstr "例:建築家å‘ã‘カンファレンス" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form diff --git a/addons/event/i18n/ko.po b/addons/event/i18n/ko.po index d03cb9555a8138a7338601a9fbf8d3c6d2a40536..c5018ac3fbacc0eeda95cb78d45bbdf5d9e9232b 100644 --- a/addons/event/i18n/ko.po +++ b/addons/event/i18n/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Jongkwan, Yeom <jongkwanyeom@gmail.com>, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 -# Sarah Park, 2023 # Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:event.stage,name:event.event_stage_booked msgid "Booked" -msgstr "" +msgstr "예약ë¨" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sale_available msgid "Is Available" -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_expired @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "" #: code:addons/event/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "This operator is not supported" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì—°ì‚°ìžëŠ” 지ì›ë˜ì§€ 않습니다." #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form diff --git a/addons/event/i18n/pt_BR.po b/addons/event/i18n/pt_BR.po index 6a46275a73313fbc8dc457e2dbd0f32fe2410a2e..209ba0cffcaf33e838abfd89e7b82df15ae41237 100644 --- a/addons/event/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/event/i18n/pt_BR.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__event_count msgid "# Events" -msgstr "# Eventos" +msgstr "Nº de eventos" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_count_done diff --git a/addons/event/i18n/sv.po b/addons/event/i18n/sv.po index 7b7846886fe38a73e7cbb353a186de3cd39ff681..e2a61792cbe3c1215dbdcb0d327b6f10dd2c26a0 100644 --- a/addons/event/i18n/sv.po +++ b/addons/event/i18n/sv.po @@ -1906,12 +1906,12 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_done msgid "Green Kanban Label" -msgstr "" +msgstr "Grön Kanban-etikett" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_normal msgid "Grey Kanban Label" -msgstr "" +msgstr "GrÃ¥ Kanban-etikett" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search @@ -2145,12 +2145,12 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_blocked msgid "Kanban Blocked Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban blockerad förklaring" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_normal msgid "Kanban Ongoing Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban - löpande förklaring" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state @@ -2160,12 +2160,12 @@ msgstr "Kanbanstatus" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__kanban_state_label msgid "Kanban State Label" -msgstr "" +msgstr "Kanban Statusetikett" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_done msgid "Kanban Valid Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban - giltig förklaring" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Etiketter" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form msgid "Task in progress. Click to block or set as done." -msgstr "" +msgstr "PÃ¥gÃ¥ende uppgift. Klicka för att blockera eller ange som utfört." #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form diff --git a/addons/event_booth/i18n/es_MX.po b/addons/event_booth/i18n/es_MX.po index e63cf8a1b844dd1806dc18e421ac48b033598e79..fa0ec92346e8f54f2eb32957c7952db247bd6f61 100644 --- a/addons/event_booth/i18n/es_MX.po +++ b/addons/event_booth/i18n/es_MX.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "<b>Teléfono del contratante</b>:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_event_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Booths</span>" -msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Cabinas</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Estands</span>" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "<span class=\"text-white\">8m²</span>" #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "<span>1 Branded Booth</span>" -msgstr "<span>1 cabina marcada</span>" +msgstr "<span>1 estand marcado</span>" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "<span>Descripción de 100 palabras en el sitio web</span>" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "<span>2 Branded Booth</span>" -msgstr "<span>2 cabinas marcadas</span>" +msgstr "<span>2 estands marcados</span>" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip @@ -163,40 +163,40 @@ msgstr "Disponible" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count_available msgid "Available Booths" -msgstr "Cabinas disponibles" +msgstr "Estands disponibles" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Booth" -msgstr "Cabina" +msgstr "Estand" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_0 msgid "Booth A1" -msgstr "Cabina A1" +msgstr "Estand A1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_01_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_0 msgid "Booth A2" -msgstr "Cabina A2" +msgstr "Estand A2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_02_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_0 msgid "Booth A3" -msgstr "Cabina A3" +msgstr "Estand A3" #. module: event_booth #: model:mail.message.subtype,name:event_booth.mt_event_booth_booked msgid "Booth Booked" -msgstr "Cabina reservada" +msgstr "Estand reservado" #. module: event_booth #: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth_category msgid "Booth Categories" -msgstr "CategorÃas de cabina" +msgstr "CategorÃas de estand" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_category_action @@ -204,20 +204,20 @@ msgstr "CategorÃas de cabina" #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__booth_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "Booth Category" -msgstr "CategorÃa de la cabina" +msgstr "CategorÃa del estand" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend" msgstr "" -"CategorÃa de cabinas para las que todavÃa hay cabinas disponibles. Se usa en" +"CategorÃa de estands para las que todavÃa hay estands disponibles. Se usa en" " el frontend" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search msgid "Booth Type" -msgstr "Tipo de cabina" +msgstr "Tipo de estand" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action @@ -225,8 +225,8 @@ msgid "" "Booth categories are used to represent the different types of booths you " "rent (Premium Booth, Table and Chairs, ...)" msgstr "" -"Las categorÃas de cabina se usan para representar los diferentes tipos de " -"cabinas que renta (cabinas premium, sillas y mesas, ...)" +"Las categorÃas de estands se usan para representar los diferentes tipos de " +"estands que renta (estands premium, sillas y mesas, ...)" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action @@ -239,30 +239,30 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_tree_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_view_form msgid "Booths" -msgstr "Cabinas" +msgstr "Estands " #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action msgid "Booths are the physical stands that you rent during your event." -msgstr "Las cabinas son los puestos que renta durante su evento" +msgstr "Los estands son los puestos que renta durante su evento" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event msgid "Create a Booth" -msgstr "Crear una cabina" +msgstr "Crear un estand" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action msgid "Create a Booth Category" -msgstr "Crear una categorÃa de cabina" +msgstr "Crear una categorÃa de estand" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action msgid "Create a Type Booth" -msgstr "Crear un tipo de cabina" +msgstr "Crear un tipo de estand" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_uid @@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "Cabina de evento" #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth_category #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_ids msgid "Event Booth Category" -msgstr "CategorÃa de cabina de evento" +msgstr "CategorÃa de estand de evento" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Event Booth Category Available" -msgstr "CategorÃa de cabina de evento disponible" +msgstr "CategorÃa de estand de evento disponible" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth msgid "Event Booth Template" -msgstr "Plantilla de cabina de evento" +msgstr "Plantilla de estand de evento" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id @@ -334,20 +334,20 @@ msgstr "Plantilla de evento" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Event Type Booth" -msgstr "Cabina de tipo de evento" +msgstr "Estand de tipo de evento" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_type_booth_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_tree_from_type msgid "Event Type Booths" -msgstr "Cabinas de tipo de evento" +msgstr "Estands de tipo de evento" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_pivot msgid "Event booth" -msgstr "Stand de evento" +msgstr "Estand de evento" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_follower_ids @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Seguidores" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "Seguidores (Partners)" +msgstr "Seguidores (contactos)" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon @@ -367,17 +367,17 @@ msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_20_event_7 msgid "Gold Booth 1" -msgstr "Cabina oro 1" +msgstr "Estand oro 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_21_event_7 msgid "Gold Booth 2" -msgstr "Cabina oro 2" +msgstr "Estand oro 2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_22_event_7 msgid "Gold Booth 3" -msgstr "Cabina oro 3" +msgstr "Estand oro 3" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Demostrador OpenWood 3" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Pick a Booth Category..." -msgstr "Escoger una categorÃa de stand" +msgstr "Escoger una categorÃa de estand" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium @@ -577,24 +577,24 @@ msgstr "Premium" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_premium msgid "Premium Booth" -msgstr "Cabina premium" +msgstr "Estand premium" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_0 msgid "Premium Booth A4" -msgstr "Cabina premium A4" +msgstr "Estand premium A4" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_2 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_conference_2 msgid "Premium Showbooth 1" -msgstr "Cabina premium de muestra 1" +msgstr "Estand premium de muestra 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_2 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_conference_3 msgid "Premium Showbooth 2" -msgstr "Cabina premium de muestra 2" +msgstr "Estand premium de muestra 2" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__partner_id @@ -642,13 +642,13 @@ msgstr "Secuencia" #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_2 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_conference_0 msgid "Showbooth 1" -msgstr "Showbooth 1" +msgstr "Estand de exhibición 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_2 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_conference_1 msgid "Showbooth 2" -msgstr "Showbooth 2" +msgstr "Estand de exhibición 2" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Estándar" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_standard msgid "Standard Booth" -msgstr "Cabina estándar" +msgstr "Estand estándar" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__state @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count msgid "Total Booths" -msgstr "Total de cabinas " +msgstr "Total de estands " #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "VIP" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_vip msgid "VIP Booth" -msgstr "Cabina VIP" +msgstr "Estand VIP" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_4_event_0 msgid "VIP Booth A5" -msgstr "Cabina VIP A5" +msgstr "Estand VIP A5" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__website_message_ids @@ -729,9 +729,9 @@ msgstr "p. ej. \"Estos puestos estarán cerca de la entrada y...\"" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "e.g. First Booth Alley 1" -msgstr "p. ej. primera cabina en pasillo 1" +msgstr "p. ej. primer estand en pasillo 1" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "e.g. Premium Booth" -msgstr "p. ej. cabina premium" +msgstr "p. ej. estand premium" diff --git a/addons/event_booth/i18n/ko.po b/addons/event_booth/i18n/ko.po index 1cde85ceddad139b356dd4d90e98147a725a6cd1..27571be0a481bbfc3670615c129d46d4a500a775 100644 --- a/addons/event_booth/i18n/ko.po +++ b/addons/event_booth/i18n/ko.po @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "512 ì´ë¯¸ì§€" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__is_available msgid "Is Available" -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_is_follower diff --git a/addons/event_booth/i18n/pt_BR.po b/addons/event_booth/i18n/pt_BR.po index dac7e10e1cdf27a0f65daca84008678eb39d4519..2ff9dfd4ee14b3024b262dd7d0f382a81ce4205b 100644 --- a/addons/event_booth/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/event_booth/i18n/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Kevilyn Rosa, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Booth" -msgstr "" +msgstr "Estande" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7 @@ -205,12 +205,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__booth_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "Booth Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do estande" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend" msgstr "" +"Categoria de estande para a qual os estandes ainda estão disponÃveis. Usado " +"no front-end" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_tree_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_view_form msgid "Booths" -msgstr "" +msgstr "Estandes" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action @@ -299,23 +301,23 @@ msgstr "Evento" #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Event Booth" -msgstr "" +msgstr "Estande do evento" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth_category #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_ids msgid "Event Booth Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do estande do evento" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Event Booth Category Available" -msgstr "" +msgstr "Categoria de estande de evento disponÃvel" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth msgid "Event Booth Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de estande para eventos" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/ja.po b/addons/event_booth_sale/i18n/ja.po index 246d627a9bcab16739f5392cb23bfa9e65f4dce1..8714a82b765792829a79ef3d98a72d6db3205042 100644 --- a/addons/event_booth_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/event_booth_sale/i18n/ja.po @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__event_booth_registration_ids msgid "Event Booth Registration" -msgstr "" +msgstr "イベントブース登録" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/ko.po b/addons/event_booth_sale/i18n/ko.po index 20847c3d6e0552b60c8006bb8477e7bb521c1575..ccdb7329b4c05fd6b8aa4fbcdf05db57a191dfc0 100644 --- a/addons/event_booth_sale/i18n/ko.po +++ b/addons/event_booth_sale/i18n/ko.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 -# Sarah Park, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ë‹´ë‹¹ìž ì´ë¦„" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "ì—°ë½ ë²ˆí˜¸" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/event_booth_sale/i18n/pt_BR.po index fd9ce7cfc05e0520236764b9273cf5a44ed8f963..796f460dbfd9637c40be15d4ab9cb5dd7a76d670 100644 --- a/addons/event_booth_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/event_booth_sale/i18n/pt_BR.po @@ -37,44 +37,46 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id msgid "Booth" -msgstr "" +msgstr "Estande" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id msgid "Booth Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do estande" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend" msgstr "" +"Categoria de estande para a qual os estandes ainda estão disponÃveis. Usado " +"no front-end" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count msgid "Booth Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de estandes" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form msgid "Booth Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do estande" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree msgid "Booth Registration" -msgstr "" +msgstr "Registro do estande" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.sale_order_view_form msgid "Booths" -msgstr "" +msgstr "Estandes" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id msgid "Booths Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de estandes" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form @@ -84,12 +86,12 @@ msgstr "Cancelar" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids msgid "Confirmed Booths" -msgstr "" +msgstr "Estandes confirmados" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids msgid "Confirmed Registration" -msgstr "" +msgstr "Registro confirmado" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "E-mail de Contato" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile msgid "Contact Mobile" -msgstr "" +msgstr "Contato com o celular" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Nome do Contato" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_phone msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone de contato" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__create_uid @@ -160,22 +162,22 @@ msgstr "Evento" #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth_sale.selection__product_template__detailed_type__event_booth msgid "Event Booth" -msgstr "" +msgstr "Estande do evento" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_category msgid "Event Booth Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do estande do evento" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids msgid "Event Booth Category Available" -msgstr "" +msgstr "Categoria de estande de evento disponÃvel" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator msgid "Event Booth Configurator" -msgstr "" +msgstr "Configurador de estande para eventos" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration @@ -186,12 +188,12 @@ msgstr "Inscrição no estande do evento" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth msgid "Event Booth Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de estande para eventos" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id msgid "Final Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Linha de pedido de venda final" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id @@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Imagem" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth msgid "Is Event Booth" -msgstr "" +msgstr "É um estande de evento" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid @@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Pago" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids msgid "Pending Booths" -msgstr "" +msgstr "Estandes pendentes " #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price @@ -317,11 +319,12 @@ msgstr "Inscritos" #, python-format msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event." msgstr "" +"Os registros da mesma linha de pedido devem pertencer a um único evento." #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids msgid "SO Lines with reservations" -msgstr "" +msgstr "Linhas de pedidos de vendas com reservas" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event @@ -347,7 +350,7 @@ msgstr "Linha do pedido de vendas" #. module: event_booth_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action msgid "Select an event booth" -msgstr "" +msgstr "Selecione um estande de evento" #. module: event_booth_sale #. odoo-python @@ -357,11 +360,13 @@ msgid "" "The following booths are unavailable, please remove them to continue : " "%(booth_names)s" msgstr "" +" Os seguintes estandes não estão disponÃveis, remova-os para " +"continuar:%(booth_names)s" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line" -msgstr "" +msgstr "Só pode haver um registro para um estande por linha de ordem de venda" #. module: event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event @@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "Total" #. module: event_booth_sale #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids msgid "Used to create registration when providing the desired event booth." -msgstr "" +msgstr "Usado para criar o registro ao fornecer o estande do evento desejado." #. module: event_booth_sale #. odoo-python @@ -381,13 +386,15 @@ msgid "" "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: " "%(booths)s" msgstr "" +"Não é possÃvel excluir os seguintes estandes, pois eles estão vinculados a " +"pedidos de vendas: %(booths)s" #. module: event_booth_sale #. odoo-python #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0 #, python-format msgid "You have to select at least one booth." -msgstr "" +msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um estande." #. module: event_booth_sale #. odoo-python @@ -397,3 +404,4 @@ msgid "" "Your order has been cancelled because the following booths have been " "reserved" msgstr "" +"Seu pedido foi cancelado porque os seguintes estandes foram reservados" diff --git a/addons/event_sale/i18n/es_MX.po b/addons/event_sale/i18n/es_MX.po index 43e5fccd5ccbf199703dd79a87bef3786bed7a29..7bd17f7ea66dfe425e6940932d25249e7568b65c 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/es_MX.po +++ b/addons/event_sale/i18n/es_MX.po @@ -3,7 +3,7 @@ # * event_sale # # Translators: -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023 # @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" " <span>Manual actions may be needed.</span>" msgstr "" ".\n" -" <span>Puede que se necesiten realizar acciones manuales.</span>" +" <span>Puede que se necesiten acciones manuales.</span>" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket diff --git a/addons/event_sale/i18n/it.po b/addons/event_sale/i18n/it.po index 0c0ef7125b9c112897cedee31352351896ba7b02..9ca89f2420a0fef1c6004b44131cc469a1fb5d1d 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/it.po +++ b/addons/event_sale/i18n/it.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report msgid "Event Sales Report" -msgstr "" +msgstr "Resoconto vendite evento" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin diff --git a/addons/event_sale/i18n/ja.po b/addons/event_sale/i18n/ja.po index 3d338a5a517103396074515f05632307c784390e..12f7384e2ef015ae3ea3ee2198b23d8ddfca8f4f 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/event_sale/i18n/ja.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done msgid "Attended" -msgstr "出å¸ã—ãŸ" +msgstr "出å¸æ¸ˆ" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "イベント登録" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template msgid "Event Registration - Standard" -msgstr "" +msgstr "イベント登録 - 標準" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template msgid "Event Registration - VIP" -msgstr "" +msgstr "イベント登録 - VIP" #. module: event_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Non-free tickets" -msgstr "" +msgstr "有料ãƒã‚±ãƒƒãƒˆ" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "支払状æ³" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Pending payment" -msgstr "" +msgstr "未払" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__phone @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "登録日" #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Registration Status" -msgstr "" +msgstr "登録状æ³" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "å—注明細" #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Sale Order Status" -msgstr "" +msgstr "販売オーダ状æ³" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket diff --git a/addons/event_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/event_sale/i18n/pt_BR.po index 7b21ade2d93ce3788cd91d0feccaed055588503b..7e74d6ae41cb43f280af82b18233ce54fa02dd0d 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/event_sale/i18n/pt_BR.po @@ -41,6 +41,9 @@ msgid "" "<span>Not enough seats available. All registrations were created as " "\"Unconfirmed\" and can be updated later on.</span>" msgstr "" +"<span>Não há assentos suficientes disponÃveis. Todos os registros foram " +"criados como \" Não confirmados\" e podem ser atualizados " +"posteriormente.</span>" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "Participantes" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Before updating the linked registrations of" -msgstr "" +msgstr "Antes de atualizar os registros vinculados de" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search @@ -137,6 +140,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income." msgstr "" +"Volte quando os ingressos tiverem sido vendidos para ter uma visão geral de " +"sua receita de vendas." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id @@ -156,7 +161,7 @@ msgstr "Confirmado" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Create/Update registrations" -msgstr "" +msgstr "Criar/atualizar registros" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid @@ -253,12 +258,12 @@ msgstr "Inscrição no Evento" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template msgid "Event Registration - Standard" -msgstr "" +msgstr "Registro de eventos - Padrão" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template msgid "Event Registration - VIP" -msgstr "" +msgstr "Registro do evento - VIP" #. module: event_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration @@ -268,7 +273,7 @@ msgstr "Inscrição no Evento" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Event Sales Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análise de vendas de eventos" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report @@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "Tipo de Evento" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Events that have ended" -msgstr "" +msgstr "Análise de vendas de eventos" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception @@ -343,6 +348,8 @@ msgstr "ID" #, python-format msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"." msgstr "" +"Escolha de ingresso inválido \"%(ticket_name)s\" para o evento " +"\"%(event_name)s\"." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id @@ -358,7 +365,7 @@ msgstr "Está Pago" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active msgid "Is registration active (not archived)?" -msgstr "" +msgstr "Escolha de ingresso inválida" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move @@ -410,12 +417,12 @@ msgstr "Nome" #. module: event_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action msgid "No Event Revenues yet!" -msgstr "" +msgstr "Ainda não há receitas de eventos!" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Non-free tickets" -msgstr "" +msgstr "Ingressos não gratuitos" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay @@ -426,7 +433,7 @@ msgstr "Não Pago" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient msgid "Not enough seats for all registrations" -msgstr "" +msgstr "Não há assentos suficientes para todos os registros" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form @@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "Status de Pagamento" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Pending payment" -msgstr "" +msgstr "Pagamento pendente" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__phone @@ -565,7 +572,7 @@ msgstr "Status da inscrição" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form msgid "Registration revenues" -msgstr "" +msgstr "Receitas de registro" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids @@ -599,7 +606,7 @@ msgstr "Itens de Pedidos" #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Sale Order Status" -msgstr "" +msgstr "Status do pedido de venda" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket @@ -664,7 +671,7 @@ msgstr "Ticket alterado a partir de" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price msgid "Ticket price" -msgstr "" +msgstr "Preço do ingresso" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket @@ -684,7 +691,7 @@ msgstr "Não confirmado" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed msgid "Untaxed Revenues" -msgstr "" +msgstr "Receitas não tributadas" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search @@ -699,7 +706,7 @@ msgstr "Próximo/Executando" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "please give attendee details." -msgstr "" +msgstr "forneça os detalhes do participante." #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception diff --git a/addons/fleet/i18n/sl.po b/addons/fleet/i18n/sl.po index 2c96ae42f46e1efc060ffcd1271abca22d3c05d1..0816bf037cf7e8768c81c5d169c441e8944f8ea1 100644 --- a/addons/fleet/i18n/sl.po +++ b/addons/fleet/i18n/sl.po @@ -12,6 +12,7 @@ # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2051,6 +2052,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 diff --git a/addons/fleet/i18n/sv.po b/addons/fleet/i18n/sv.po index 1acbf08e2db467f7cfd15289fbdd0fbb4119f4ef..71ee711233f9a94c748c46472cd8863e0827deb7 100644 --- a/addons/fleet/i18n/sv.po +++ b/addons/fleet/i18n/sv.po @@ -19,6 +19,7 @@ # Frida E, 2022 # Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2022 # Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "km" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles msgid "mi" -msgstr "" +msgstr "mile" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form diff --git a/addons/gamification/i18n/es_MX.po b/addons/gamification/i18n/es_MX.po index e3531f4b8ee43092f923f8dc78d1743c01751dce..19e6815c3c59b8c91a19dec50f7bbadc96553401 100644 --- a/addons/gamification/i18n/es_MX.po +++ b/addons/gamification/i18n/es_MX.po @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Ludificación: reporte de desafÃo" #: model:ir.actions.server,name:gamification.ir_cron_check_challenge_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:gamification.ir_cron_check_challenge msgid "Gamification: Goal Challenge Check" -msgstr "Ludificación: comprobación de metas del reto" +msgstr "Ludificación: comprobación de metas del desafÃo" #. module: gamification #: model:ir.actions.server,name:gamification.ir_cron_consolidate_last_month_ir_actions_server @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "No se encontraron metas" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "No monthly sending limit" -msgstr "Sin aportación mensual máxima" +msgstr "Sin lÃmite de envÃo mensual" #. module: gamification #: model_terms:gamification.badge,description:gamification.badge_problem_solver @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Solamente la gente que posee estas insignias puede dar esta insignia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge__rule_auth_user_ids msgid "Only these people can give this badge" -msgstr "Solo estas personas pueden dar esta insignia" +msgstr "Solo estas personas pueden otorgar esta insignia" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "" #: code:addons/gamification/models/gamification_badge.py:0 #, python-format msgid "This badge can not be sent by users." -msgstr "Esta insignia no puede ser enviada por los usuarios." +msgstr "Los usuarios no pueden enviar esta insignia." #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view diff --git a/addons/gamification/i18n/fi.po b/addons/gamification/i18n/fi.po index c212942e7d71bc58534de54ce1b6009b657a5054..1b8b6ff6d3b842ef3d40657f973f3a1e15e703fc 100644 --- a/addons/gamification/i18n/fi.po +++ b/addons/gamification/i18n/fi.po @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "esim. kuukausittainen myytitavoite" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "e.g. Problem Solver" -msgstr "" +msgstr "esim. ongelmanratkaisija" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form diff --git a/addons/gamification/i18n/id.po b/addons/gamification/i18n/id.po index 0169b95eb550e42b30e189b8e79056eaa1eae442..6bac6e2e505fa65af6a5ae04a3cf09682266050f 100644 --- a/addons/gamification/i18n/id.po +++ b/addons/gamification/i18n/id.po @@ -456,6 +456,198 @@ msgid "" "</table>\n" " " msgstr "" +"<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" style=\"background-color: #EEE; border-collapse: collapse;\">\n" +"<tr>\n" +" <td valign=\"top\" align=\"center\">\n" +" <t t-set=\"object_ctx\" t-value=\"ctx.get('object')\"></t>\n" +" <t t-set=\"company\" t-value=\"object_ctx and object_ctx.company_id or user.company_id\"></t>\n" +" <t t-set=\"challenge_lines\" t-value=\"ctx.get('challenge_lines', [])\"></t>\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"600\" style=\"margin: 0 auto; width: 570px;\">\n" +" <tr><td>\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">\n" +" <tr>\n" +" <div>\n" +" <t t-if=\"object.visibility_mode == 'ranking'\">\n" +" <td style=\"padding:15px;\">\n" +" <p style=\"font-size:20px;color:#666666;\" align=\"center\">Leaderboard</p>\n" +" </td>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" bgcolor=\"#fff\" style=\"background-color:#fff;\">\n" +" <tr><td style=\"padding: 15px;\">\n" +" <t t-if=\"object.visibility_mode == 'personal'\">\n" +" <span style=\"color:#666666;font-size:13px;\">Berikut adalah progress Anda di challenge ini <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.</span>\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" style=\"margin-top:20px;\">\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\">\n" +" <div>Performa Pribadi</div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" style=\"margin-top:30px;color:#666666;\">\n" +" <thead>\n" +" <tr style=\"color:#9A6C8E; font-size:12px;\">\n" +" <th align=\"left\" style=\"padding-bottom: 0px;width:40%;text-align:left;\">Goal</th>\n" +" <th style=\"width:20%;text-align:right;\" align=\"left\">Target</th>\n" +" <th style=\"width:20%;text-align:right;\" align=\"right\">Current</th>\n" +" <th style=\"width:20%;text-align:right;\" align=\"right\">Kelengkapan</th>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td colspan=\"5\" style=\"height:1px;background-color:#9A6C8E;\"></td>\n" +" </tr>\n" +" </thead>\n" +" <tbody t-foreach=\"challenge_lines\" t-as=\"line\">\n" +" <tr style=\"font-weight:bold;\">\n" +" <td style=\"padding: 20px 0;\" align=\"left\">\n" +" <t t-out=\"line['name'] or ''\"></t>\n" +" <t t-if=\"line['suffix'] or line['monetary']\">\n" +" (<t t-out=\"line['full_suffix'] or ''\"></t>)\n" +" </t>\n" +" </td>\n" +" <td style=\"padding: 20px 0;\" align=\"right\"><t t-out=\""%.2f" % line['target'] or ''\"></t>\n" +" <t t-if=\"line['suffix']\" t-out=\"line['suffix'] or ''\"></t>\n" +" </td>\n" +" <td style=\"padding: 20px 0;\" align=\"right\"><t t-out=\""%.2f" % line['current'] or ''\"></t>\n" +" <t t-if=\"line['suffix']\" t-out=\"line['suffix'] or ''\"></t>\n" +" </td>\n" +" <td style=\"padding: 20px 0;font-size:25px;color:#9A6C8E;\" align=\"right\"><strong><t t-out=\"int(line['completeness']) or ''\"></t>%</strong></td>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td colspan=\"5\" style=\"height:1px;background-color:#e3e3e3;\"></td>\n" +" </tr>\n" +" </tbody>\n" +" </table> \n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" <span style=\"color:#A8A8A8;font-size:13px;\">\n" +" Challenge: <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n" +" </span> \n" +" <t t-foreach=\"challenge_lines\" t-as=\"line\">\n" +" <!-- Header + Button table -->\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" style=\"margin-top:35px;\">\n" +" <tr>\n" +" <td width=\"50%\">\n" +" <div>Peraih Terbaik untuk goal ini <strong t-out=\"line['name'] or ''\"></strong></div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" <!-- Podium -->\n" +" <t t-if=\"len(line['goals']) == 2\">\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" style=\"margin-top:10px;\">\n" +" <tr><td style=\"padding:0 30px;\">\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" style=\"table-layout: fixed;\">\n" +" <tr>\n" +" <t t-set=\"top_goals\" t-value=\"line['goals'][:3]\"></t>\n" +" <t t-foreach=\"top_goals\" t-as=\"goal\">\n" +" <td align=\"center\" style=\"width:32%;\">\n" +" <t t-if=\"loop.index == 1\">\n" +" <t t-set=\"extra_div\" t-value=\"'<div style="height:40px;"></div>'\"></t>\n" +" <t t-set=\"heightA\" t-value=\"95\"></t>\n" +" <t t-set=\"heightB\" t-value=\"75\"></t>\n" +" <t t-set=\"bgColor\" t-value=\"'#b898b0'\"></t>\n" +" <t t-set=\"fontSize\" t-value=\"50\"></t>\n" +" <t t-set=\"podiumPosition\" t-value=\"'2'\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-elif=\"loop.index == 2\">\n" +" <t t-set=\"extra_div\" t-value=\"''\"></t>\n" +" <t t-set=\"heightA\" t-value=\"55\"></t>\n" +" <t t-set=\"heightB\" t-value=\"115\"></t>\n" +" <t t-set=\"bgColor\" t-value=\"'#9A6C8E'\"></t>\n" +" <t t-set=\"fontSize\" t-value=\"85\"></t>\n" +" <t t-set=\"podiumPosition\" t-value=\"'1'\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-elif=\"loop.index == 3\">\n" +" <t t-set=\"extra_div\" t-value=\"'<div style="height:60px;"></div>'\"></t>\n" +" <t t-set=\"heightA\" t-value=\"115\"></t>\n" +" <t t-set=\"heightB\" t-value=\"55\"></t>\n" +" <t t-set=\"bgColor\" t-value=\"'#c8afc1'\"></t>\n" +" <t t-set=\"fontSize\" t-value=\"35\"></t>\n" +" <t t-set=\"podiumPosition\" t-value=\"'3'\"></t>\n" +" </t>\n" +" <div style=\"margin:0 3px 0 3px;height:220px;\">\n" +" <div t-attf-style=\"height:{{ heightA }}px;\">\n" +" <t t-out=\"extra_div or ''\"></t>\n" +" <div style=\"height:55px;\">\n" +" <img style=\"margin-bottom:5px;width:50px;height:50px;border-radius:50%;object-fit:cover;\" t-att-src=\"image_data_uri(object.env['res.users'].browse(goal['user_id']).partner_id.image_128)\" t-att-alt=\"goal['name']\">\n" +" </div>\n" +" <div align=\"center\" t-attf-style=\"color:{{ bgColor }};height:20px\">\n" +" <t t-out=\"goal['name'] or ''\"></t>\n" +" </div>\n" +" </div>\n" +" <div t-attf-style=\"background-color:{{ bgColor }};height:{{ heightB }}px;\">\n" +" <strong><span t-attf-style=\"color:#fff;font-size:{{ fontSize }}px;\" t-out=\"podiumPosition or ''\"></span></strong>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"height:30px;\">\n" +" <t t-out=\""%.2f" % goal['current'] or ''\"></t>\n" +" <t t-if=\"line['suffix'] or line['monetary']\">\n" +" <t t-out=\"line['full_suffix'] or ''\"></t>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" </t>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </t>\n" +" <!-- data table -->\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" style=\"margin-bottom:5px\">\n" +" <tr>\n" +" <td>\n" +" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\" style=\"margin-top:30px;margin-bottom:5px;color:#666666;\">\n" +" <thead>\n" +" <tr style=\"color:#9A6C8E; font-size:12px;\">\n" +" <th style=\"width:15%;text-align:center;\">Ranking</th>\n" +" <th style=\"width:25%;text-align:left;\">Nama</th>\n" +" <th style=\"width:30%;text-align:right;\">Performa \n" +" <t t-if=\"line['suffix']\">\n" +" (<t t-out=\"line['suffix'] or ''\"></t>)\n" +" </t>\n" +" <t t-elif=\"line['monetary']\">\n" +" (<t t-out=\"company.currency_id.symbol or ''\"></t>)\n" +" </t>\n" +" </th>\n" +" <th style=\"width:30%;text-align:right;\">Kelengkapan</th>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td colspan=\"5\" style=\"height:1px;background-color:#9A6C8E;\"></td>\n" +" </tr>\n" +" </thead>\n" +" <tbody t-foreach=\"line['goals']\" t-as=\"goal\">\n" +" <tr>\n" +" <t t-set=\"tdBgColor\" t-value=\"'#fff'\"></t>\n" +" <t t-set=\"tdColor\" t-value=\"'gray'\"></t>\n" +" <t t-set=\"mutedColor\" t-value=\"'#AAAAAA'\"></t>\n" +" <t t-set=\"tdPercentageColor\" t-value=\"'#9A6C8E'\"></t>\n" +" <td width=\"15%\" align=\"center\" valign=\"middle\" t-attf-style=\"background-color:{{ tdBgColor }};padding :5px 0;font-size:20px;\"><t t-out=\"goal['rank']+1 or ''\"></t>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"25%\" align=\"left\" valign=\"middle\" t-attf-style=\"background-color:{{ tdBgColor }};padding :5px 0;font-size:13px;\"><t t-out=\"goal['name'] or ''\"></t></td>\n" +" <td width=\"30%\" align=\"right\" t-attf-style=\"background-color:{{ tdBgColor }};padding:5px 0;line-height:1;\"><t t-out=\""%.2f" % goal['current'] or ''\"></t><br><span t-attf-style=\"font-size:13px;color:{{ mutedColor }};\">pada <t t-out=\""%.2f" % line['target'] or ''\"></t></span>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"30%\" t-attf-style=\"color:{{ tdPercentageColor }};background-color:{{ tdBgColor }};padding-right:15px;font-size:22px;\" align=\"right\"><strong><t t-out=\"int(goal['completeness']) or ''\"></t>%</strong></td>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td colspan=\"5\" style=\"height:1px;background-color:#DADADA;\"></td>\n" +" </tr>\n" +" </tbody>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table> \n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +"</tr>\n" +"</table>\n" +" " #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action diff --git a/addons/gamification/i18n/lv.po b/addons/gamification/i18n/lv.po index 550d4ad3801e22209a1c2571defb80db9390b3b5..bf44983092824b5926cea99f9acc2f7f74e63793 100644 --- a/addons/gamification/i18n/lv.po +++ b/addons/gamification/i18n/lv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1543,7 +1544,7 @@ msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__stat_this_month msgid "Monthly total" -msgstr "" +msgstr "MÄ“nesÄ« kopÄ" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__description_motivational @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__stat_my msgid "My Total" -msgstr "" +msgstr "Mana kopsumma" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line__name diff --git a/addons/gamification/i18n/sv.po b/addons/gamification/i18n/sv.po index dfdc7ae5f7df4b35bf18d3997b386381c21c64e0..d4aa911057db48d87749f24a5224bd1a225f46f4 100644 --- a/addons/gamification/i18n/sv.po +++ b/addons/gamification/i18n/sv.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022 # Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Aktuellt" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal__current msgid "Current Value" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande värde" #. module: gamification #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__period__daily @@ -1837,7 +1838,7 @@ msgstr "NÃ¥ nästa nivÃ¥ och fÃ¥ en riktigt fin enhörning !" #. module: gamification #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_goal__state__reached msgid "Reached" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥tt" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view diff --git a/addons/google_account/i18n/es_MX.po b/addons/google_account/i18n/es_MX.po index 76aeea43a5d26d03717451443e35e63e7144f7ea..fd652aec237092472d7c5ae4aca40194de31243a 100644 --- a/addons/google_account/i18n/es_MX.po +++ b/addons/google_account/i18n/es_MX.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,8 @@ msgstr "Servicio de Google" #, python-format msgid "Method not supported [%s] not in [GET, POST, PUT, PATCH or DELETE]!" msgstr "" -"¡Método no compatible [%s] no está en [GET, POST, PUT, PATCH o DELETE]!" +"Método no compatible, [%s] no se encuentra en [GET, POST, PUT, PATCH o " +"DELETE]" #. module: google_account #: code:addons/google_account/models/google_service.py:0 @@ -39,4 +41,4 @@ msgid "" "Code is invalid or already expired" msgstr "" "Algo salió mal durante la generación del token. Es probable que el código de" -" autorización sea inválido o haya expirado." +" autorización no sea válido o haya vencido." diff --git a/addons/google_recaptcha/i18n/ko.po b/addons/google_recaptcha/i18n/ko.po index 58df91edf16e3247dbe3b24b9d6fa184d363ed6d..5881cb9bb58d272980446b751604e14a96262ba9 100644 --- a/addons/google_recaptcha/i18n/ko.po +++ b/addons/google_recaptcha/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Linkup <link-up@naver.com>, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0 #, python-format msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´ 보호 ì •ì±…" #. module: google_recaptcha #. openerp-web diff --git a/addons/hr/i18n/it.po b/addons/hr/i18n/it.po index a4093c9ba69a76ca439beda4eca853278a707f34..d86545dff8f40ca627ea9f011902f7c0784dad3e 100644 --- a/addons/hr/i18n/it.po +++ b/addons/hr/i18n/it.po @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Posizioni lavorative" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__lang msgid "Lang" -msgstr "" +msgstr "Lingua" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile diff --git a/addons/hr/i18n/ko.po b/addons/hr/i18n/ko.po index b523c75e8ee03c7541ff97a8bea7893d4934e1fd..2a9b0fdb4e8b40ef130852d19c40d3b0663d4976 100644 --- a/addons/hr/i18n/ko.po +++ b/addons/hr/i18n/ko.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Translators: # Linkup <link-up@naver.com>, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 -# Sarah Park, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "ë‹´ë‹¹ìž ì´ë¦„" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_phone #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_phone msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "ì—°ë½ ë²ˆí˜¸" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_contract_type diff --git a/addons/hr/i18n/pl.po b/addons/hr/i18n/pl.po index 0bd926708e70dc1459a8fcf07cd61e257f692b85..1f73fb879c6934e4c7d2ecc388a0b3e53e3b8d36 100644 --- a/addons/hr/i18n/pl.po +++ b/addons/hr/i18n/pl.po @@ -30,16 +30,16 @@ # Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022 # Åukasz Grzenkowicz <lukasz.grzenkowicz@gmail.com>, 2023 # Maksym <ms@myodoo.pl>, 2023 -# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -310,11 +310,6 @@ msgstr "" msgid "<span class=\"o_stat_text\">Employee(s)</span>" msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pracowników</span>" -#. module: hr -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form -msgid "<span class=\"ps-1\">new Employees</span>" -msgstr "" - #. module: hr #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant @@ -353,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "<span>Km</span>" msgstr "" +#. module: hr +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form +msgid "<span>new Employees</span>" +msgstr "" + #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__hr_icon_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_icon_display msgid "Hr Icon Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie ikon godziny" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_presence_state diff --git a/addons/hr/i18n/pt_BR.po b/addons/hr/i18n/pt_BR.po index a255c4e44311309f9a070ec86df6de97e8807823..22d48f3983e1aa83b066f00850ffdc673bb5505a 100644 --- a/addons/hr/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr/i18n/pt_BR.po @@ -8,8 +8,8 @@ # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2022 # Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 -# Kevilyn Rosa, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Nome do Contato" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_phone #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_phone msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone de contato" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_contract_type diff --git a/addons/hr/i18n/sl.po b/addons/hr/i18n/sl.po index a773156c3f1d7450f03cb8b80cb644e58d60ae46..8064a2f7bb2e43b7e34b309d622afd941ca715c3 100644 --- a/addons/hr/i18n/sl.po +++ b/addons/hr/i18n/sl.po @@ -2905,6 +2905,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: hr #. odoo-python diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/pl.po b/addons/hr_attendance/i18n/pl.po index 091391cee5699d7b8a906989fd36c7cedfc9a1dc..485df229cc771aa34b6ef454e02a746cc88abe84 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/pl.po @@ -7,7 +7,6 @@ # Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022 # Piotr StrÄ™bski <strebski@gmail.com>, 2022 # Marcin MÅ‚ynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022 -# Andrzej WiÅ›niewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022 # PaweÅ‚ WodyÅ„ski <pw@myodoo.pl>, 2022 # Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2022 # Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2022 @@ -17,6 +16,8 @@ # Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022 # Piotr SzlÄ…zak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022 # Åukasz Grzenkowicz <lukasz.grzenkowicz@gmail.com>, 2022 +# Andrzej WiÅ›niewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2023 +# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Åukasz Grzenkowicz <lukasz.grzenkowicz@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -486,6 +487,14 @@ msgstr "Nazwa wyÅ›wietlana" msgid "Display Time" msgstr "" +#. module: hr_attendance +#. odoo-python +#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." +msgstr "" + #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0 @@ -827,21 +836,21 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids msgid "Overtime" -msgstr "" +msgstr "Nadgodziny" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0 #, python-format msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Skontaktuj siÄ™ z Administratorem" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0 #, python-format msgid "Please enter your PIN to" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź swój PIN" #. module: hr_attendance #. openerp-web @@ -896,13 +905,13 @@ msgstr "WyjÅ›cie" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Start from" -msgstr "" +msgstr "RozpoczÄ™cie od" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Such grouping is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Takie grupowanie jest niedozwolone." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action @@ -915,13 +924,13 @@ msgstr "Tutaj bÄ™dÄ… wyÅ›wietlane frekwencje pracowników." #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0 #, python-format msgid "The early bird catches the worm" -msgstr "Kto rano wstaje temu Pan Bóg daje" +msgstr "WczeÅ›niej wstajesz to masz wiÄ™cej" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk msgid "" "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN." -msgstr "" +msgstr "W trybie Kiosk, zweryfikujesz swój PIN" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance @@ -948,6 +957,8 @@ msgid "" "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an " "Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator." msgstr "" +"Do aktywowania trybu Kiosk bez podania kodu PIN, skontaktuj siÄ™z osobÄ… " +"odpowiedzialnÄ… za aplikacjÄ™." #. module: hr_attendance #. openerp-web @@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0 #, python-format msgid "Today's work hours:" -msgstr "" +msgstr "Dzisiejsze godziny pracy:" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold @@ -976,19 +987,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime msgid "Total Overtime" -msgstr "" +msgstr "ÅÄ…cznie nadgodziny" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0 #, python-format msgid "Total extra hours:" -msgstr "" +msgstr "ÅÄ…cznie nadliczbowo:" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." -msgstr "" +msgstr "Użyj kodu PIN aby zatwierdzić wejÅ›cie" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users @@ -999,7 +1010,7 @@ msgstr "Użytkownik" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk msgid "User : Only kiosk mode" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik : tylko tryb Kiosk" #. module: hr_attendance #. openerp-web @@ -1007,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0 #, python-format msgid "Want to check out?" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzasz wyjÅ›cie?" #. module: hr_attendance #. openerp-web @@ -1052,7 +1063,7 @@ msgstr "Godziny pracy" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance msgid "Worked hours last month" -msgstr "" +msgstr "Godziny pracy z ostatniego m-ca" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 @@ -1069,21 +1080,21 @@ msgstr "Nie możesz duplikować obecnoÅ›ci." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview msgid "Your attendance records will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Twoje dane bÄ™dÄ… wyÅ›wietlane tutaj." #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0 #, python-format msgid "check in" -msgstr "" +msgstr "WEJÅšCIE" #. module: hr_attendance #. openerp-web #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0 #, python-format msgid "check out" -msgstr "" +msgstr "WYJÅšCIE" #. module: hr_attendance #. openerp-web diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_attendance/i18n/pt_BR.po index c49d169613d2cd350d4f07e42fbc3470ec76ef55..52da9100ded3bde7d7b91e2ec2bc199e6e921630 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/pt_BR.po @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Situação de Presença" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Attendances" -msgstr "Frequência" +msgstr "Controle de Presença" #. module: hr_attendance #. openerp-web diff --git a/addons/hr_contract/i18n/fi.po b/addons/hr_contract/i18n/fi.po index cead0aa6e3a84174c44ecac7e21dd7ef63da0d03..364f7d584ff605030e2d1c7756d965762cd51ffc 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/fi.po @@ -43,18 +43,18 @@ msgstr "# Sopimukset" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_resource_calendar__contracts_count msgid "# Contracts using it" -msgstr "" +msgstr "# Käytössä sopimuksissa" #. module: hr_contract #: code:addons/hr_contract/report/hr_contract_history.py:0 #, python-format msgid "%s's Contracts History" -msgstr "" +msgstr "%s:n sopimusten historia" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form msgid "/ month" -msgstr "" +msgstr "/ kuukausi" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 @@ -66,6 +66,12 @@ msgid "" " Contracts\n" " </span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '!=', 1)]}\" class=\"o_stat_text text-danger\">\n" +" Sopimus\n" +" </span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible' : [('contracts_count', '=', 1)]}\" class=\"o_stat_text text-danger\">\n" +" Sopimukset\n" +" </span>" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 @@ -74,6 +80,9 @@ msgid "" " In Contract Since\n" " </span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text text-danger\" attrs=\"{'invisible' : [('contract_warning', '=', False)]}\" title=\"In Contract Since\">\n" +" Sopimuksessa vuodesta\n" +" </span>" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 @@ -82,6 +91,9 @@ msgid "" "[('contract_warning', '=', True)]}\" title=\"In Contract Since\"> In " "Contract Since</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text text-success\" attrs=\"{'invisible' : " +"[('contract_warning', '=', True)]}\" title=\"In Contract Since\"> " +"Sopimuksessa vuodesta</span>" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction @@ -96,12 +108,12 @@ msgstr "Aktiivinen" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__active_employee msgid "Active Employee" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen työntekijä" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search msgid "Active Employees" -msgstr "" +msgstr "Aktiiviset työntekijät" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_ids @@ -137,6 +149,9 @@ msgid "" "\n" "Employee: %(employee_name)s" msgstr "" +"Työntekijällä voi olla samanaikaisesti vain yksi sopimus. (Lukuun ottamatta sopimusluonnoksia ja peruutettuja sopimuksia).\n" +"\n" +"Työntekijä: %(employee_name)s" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form @@ -158,7 +173,7 @@ msgstr "Pankkitilin numero" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__calendar_mismatch #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__calendar_mismatch msgid "Calendar Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Kalenterin yhteensopimattomuus" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract__state__cancel @@ -198,6 +213,8 @@ msgid "" "Contract %(contract)s: start date (%(start)s) must be earlier than contract " "end date (%(end)s)." msgstr "" +"Sopimus %(contract)s: alkamispäivän (%(start)s) on oltava aikaisempi kuin " +"sopimuksen päättymispäivän (%(end)s)." #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contracts_count @@ -213,18 +230,18 @@ msgstr "Sopimuksen tiedot" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_departure_wizard_view_form msgid "Contract End Date" -msgstr "" +msgstr "Sopimuksen päättymispäivä" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form msgid "Contract History" -msgstr "" +msgstr "Sopimuksen historia" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form msgid "Contract Name" -msgstr "" +msgstr "Sopimuksen nimi" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__name @@ -246,13 +263,13 @@ msgstr "Sopimustyyppi" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__contract_wage msgid "Contract Wage" -msgstr "" +msgstr "Sopimuspalkka" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_employee__contract_warning #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_view_search msgid "Contract Warning" -msgstr "" +msgstr "Sopimusvaroitus" #. module: hr_contract #: model:mail.message.subtype,description:hr_contract.mt_contract_pending @@ -292,12 +309,12 @@ msgstr "Sopimukset" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.hr_contract_history_to_review_view_list_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search msgid "Contracts to Review" -msgstr "" +msgstr "Tarkasteltavat sopimukset" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__under_contract_state msgid "Contractual Status" -msgstr "" +msgstr "Sopimustila" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__country_id @@ -347,17 +364,17 @@ msgstr "Voimassa oleva sopimus" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form msgid "Current Contracts" -msgstr "" +msgstr "Nykyiset sopimukset" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_employee__contract_id msgid "Current contract of the employee" -msgstr "" +msgstr "Työntekijän nykyinen työsopimus" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search msgid "Currently Under Contract" -msgstr "" +msgstr "Tällä hetkellä sopimussuhteessa" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_payroll_structure_type__default_resource_calendar_id @@ -386,6 +403,7 @@ msgstr "Lähdön ohjattu toiminto" msgid "" "Departure date can't be earlier than the start date of current contract." msgstr "" +"Lähtöpäivä ei voi olla aikaisempi kuin nykyisen sopimuksen alkamispäivä." #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__display_name @@ -407,7 +425,7 @@ msgstr "Muokkaa sopimusta" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search msgid "Employed" -msgstr "" +msgstr "Työsuhteessa" #. module: hr_contract #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee @@ -430,12 +448,12 @@ msgstr "Työsopimukset" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form msgid "Employee Information" -msgstr "" +msgstr "Työntekijän tiedot" #. module: hr_contract #: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_employee_manager msgid "Employee Manager" -msgstr "" +msgstr "Työntekijän esimies" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_res_users__bank_account_id @@ -529,13 +547,13 @@ msgstr "Ryhmittely" #: model:ir.cron,cron_name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state #: model:ir.cron,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state msgid "HR Contract: update state" -msgstr "" +msgstr "HR-sopimus: päivitystila" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__hr_responsible_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__hr_responsible_id msgid "HR Responsible" -msgstr "" +msgstr "HR-vastaava" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__has_message @@ -545,7 +563,7 @@ msgstr "Sisältää viestin" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__date_hired msgid "Hire Date" -msgstr "" +msgstr "Palkkauspäivä" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__id @@ -578,7 +596,7 @@ msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__is_under_contract msgid "Is Currently Under Contract" -msgstr "" +msgstr "On tällä hetkellä sopimussuhteessa" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_is_follower @@ -658,7 +676,7 @@ msgstr "Uusi" #: code:addons/hr_contract/static/src/js/hr_contract_history_list_controller.js:0 #, python-format msgid "New Employee" -msgstr "" +msgstr "Uusi työntekijä" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_calendar_event_id @@ -683,17 +701,17 @@ msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search msgid "No Contracts" -msgstr "" +msgstr "Ei sopimuksia" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search msgid "Not Running" -msgstr "" +msgstr "Ei käynnissä" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__blocked msgid "Not Under Contract" -msgstr "" +msgstr "Ei sopimussuhteessa" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__notes @@ -724,12 +742,12 @@ msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_form msgid "Open Contract" -msgstr "" +msgstr "Avoin sopimus" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__hr_responsible_id msgid "Person responsible for validating the employee's contracts." -msgstr "" +msgstr "Henkilö, joka vastaa työntekijän sopimusten vahvistamisesta." #. module: hr_contract #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_public @@ -745,7 +763,7 @@ msgstr "Punainen" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search msgid "Reference Working Time" -msgstr "" +msgstr "Viitetyöaika" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_employee_public_view_form @@ -777,7 +795,7 @@ msgstr "Käynnissä olevat" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search msgid "Running Contracts" -msgstr "" +msgstr "Käynnissä olevat sopimukset" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__message_has_sms_error @@ -807,22 +825,23 @@ msgstr "Hae sopimusta" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search msgid "Search Reference Contracts" -msgstr "" +msgstr "Hae viitesopimuksia" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_departure_wizard__set_date_end msgid "Set Contract End Date" -msgstr "" +msgstr "Aseta sopimuksen päättymispäivä" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_departure_wizard__set_date_end msgid "Set the end date on the current contract." -msgstr "" +msgstr "Aseta nykyisen sopimuksen päättymispäivä." #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search msgid "Show all records which have a next action date before today" msgstr "" +"Näytä kaikki tietueet, joiden seuraava toimintapäivä on ennen tätä päivää" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__date_start @@ -873,7 +892,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "The contract of %s is about to expire." -msgstr "" +msgstr "Sopimus %s on päättymässä." #. module: hr_contract #: model:mail.message.subtype,name:hr_contract.mt_contract_pending @@ -888,7 +907,7 @@ msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_form msgid "Type in notes about this contract..." -msgstr "" +msgstr "Kirjoita muistiinpanoja tästä sopimuksesta..." #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration @@ -898,7 +917,7 @@ msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract.selection__hr_contract_history__under_contract_state__done msgid "Under Contract" -msgstr "" +msgstr "Sopimussuhteessa" #. module: hr_contract #: model:ir.model,name:hr_contract.model_res_users diff --git a/addons/hr_contract/i18n/ko.po b/addons/hr_contract/i18n/ko.po index 60394e28968de43aeb23838710a4712c3b8ff85b..0845572f4388ac9db9d357cd8183d842c05cf552 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/ko.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__contract_count msgid "# Contracts" -msgstr "" +msgstr "# 계약" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_resource_calendar__contracts_count diff --git a/addons/hr_contract/i18n/sl.po b/addons/hr_contract/i18n/sl.po index 4cc6cd15562bab79e59391fd0808a1655081c45c..c7d4e9507ca487ca07ec38fb4c994563694cb967 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/sl.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/sl.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -857,6 +858,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: hr_contract #: code:addons/hr_contract/models/hr_contract.py:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/fi.po b/addons/hr_expense/i18n/fi.po index 8e95a0244ce9de60fd17ad0c80f99575ba9e9027..f43e7a55772703b4c49460042843feab8bde452b 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/fi.po @@ -49,6 +49,8 @@ msgstr "" msgid "" "%(user)s confirms this expense is not a duplicate with similar expense." msgstr "" +"%(user)s vahvistaa, että tämä meno ei ole päällekkäinen samankaltaisen menon" +" kanssa." #. module: hr_expense #: model:ir.actions.report,print_report_name:hr_expense.action_report_hr_expense_sheet @@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" -msgstr "" +msgstr "1 %(exp_cur)s = %(rate)s %(comp_cur)s" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form @@ -72,6 +74,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('product_has_tax', '=', False)]}\" " "class=\"oe_inline o_form_label ms-1 me-1\"> ( </span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('product_has_tax', '=', False)]}\" " +"class=\"oe_inline o_form_label ms-1 me-1\"> ( </span>" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form @@ -79,6 +83,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('product_has_tax', '=', False)]}\" " "class=\"oe_inline o_form_label ms-1 me-3\"> ) </span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('product_has_tax', '=', False)]}\" " +"class=\"oe_inline o_form_label ms-1 me-3\"> ) </span>" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view @@ -86,6 +92,8 @@ msgid "" "<span class=\"d-inline-block\"><i class=\"text-muted\">Use this reference as" " a subject prefix when submitting by email.</i></span>" msgstr "" +"<span class=\"d-inline-block\"><i class=\"text-muted\">Käytä tätä viitettä " +"aiheen etuliitteenä, kun lähetät hakemuksen sähköpostitse.</i></span>" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form @@ -102,6 +110,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_form_label\">Company Expense Journal</span>\n" " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" msgstr "" +"<span class=\"o_form_label\">Yrityksen kulupäiväkirja</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Tähän asetetut arvot ovat yrityskohtaisia\" role=\"img\" aria-label=\"Tähän asetetut arvot ovat yrityskohtaisia\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form @@ -109,6 +119,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_form_label\">Employee Expense Journal</span>\n" " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" msgstr "" +"<span class=\"o_form_label\">Työntekijän kulujen päiväkirja</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Tähän asetetut arvot ovat yrityskohtaisia\" role=\"img\" aria-label=\"Tähän asetetut arvot ovat yrityskohtaisia\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form @@ -245,7 +257,7 @@ msgstr "Kuluraportti on odotettu" #: code:addons/hr_expense/static/src/views/expense_form_view.js:0 #, python-format msgid "An expense of same category, amount and date already exists." -msgstr "" +msgstr "Samaa luokkaa, määrää ja päivämäärää vastaava kulu on jo olemassa." #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -318,12 +330,12 @@ msgstr "Hyväksytty" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by msgid "Approved By" -msgstr "" +msgstr "Hyväksynyt" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on msgid "Approved On" -msgstr "" +msgstr "Hyväksytty" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "Lisää liite" #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "Attach a receipt - usually an image or a PDF file." -msgstr "" +msgstr "Liitä kuitti - yleensä kuva tai PDF-tiedosto." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_attachment_count @@ -367,6 +379,8 @@ msgid "" "Both price-included and price-excluded taxes will behave as price-included " "taxes for expenses." msgstr "" +"Sekä hintoihin sisältyvät että hintoihin sisältymättömät verot käyttäytyvät " +"kulujen osalta hintoihin sisältyvinä veroina." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve @@ -411,7 +425,7 @@ msgstr "Kategoria:" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register msgid "Category: not found" -msgstr "" +msgstr "Luokka: ei löydy" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet @@ -488,6 +502,7 @@ msgstr "Luo uusi kuluraportti" #, python-format msgid "Create a report to submit one or more expenses to your manager." msgstr "" +"Luo raportti, jolla voit lähettää yhden tai useampia kuluja esimiehellesi." #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form @@ -559,28 +574,28 @@ msgstr "Oletusalias kuluille" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__company_expense_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_journal_id msgid "Default Company Expense Journal" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen oletusarvoinen kulupäiväkirja" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__expense_journal_id msgid "Default Expense Journal" -msgstr "" +msgstr "Oletusarvoinen kulupäiväkirja" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form msgid "Default Journals" -msgstr "" +msgstr "Oletusarvoiset päiväkirjat" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form msgid "Default accounting journal for expenses paid by employees." -msgstr "" +msgstr "Työntekijöiden maksamien kulujen oletuskirjanpitopäiväkirja." #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form msgid "Default accounting journal for expenses paid by the company." -msgstr "" +msgstr "Oletusarvoinen kirjanpitopäiväkirja yrityksen maksamia kuluja varten." #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_department @@ -651,7 +666,7 @@ msgstr "Luonnos" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all msgid "Drag and drop files to create expenses" -msgstr "" +msgstr "Vedä ja pudota tiedostoja luodaksesi kuluja" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -659,7 +674,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__duplicate_expense_ids #, python-format msgid "Duplicate Expense" -msgstr "" +msgstr "Kopio kulu" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee @@ -694,7 +709,7 @@ msgstr "Työntekijän kotiosoite" msgid "" "Enter a name then choose a category and configure the amount of your " "expense." -msgstr "" +msgstr "Anna nimi, valitse luokka ja määritä kulusi määrä." #. module: hr_expense #: model:account.journal,name:hr_expense.hr_expense_account_journal @@ -720,7 +735,7 @@ msgstr "Kulujen hyväksyntä" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_approve_duplicate msgid "Expense Approve Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Kulut Hyväksy kaksoiskappale" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_employee_tree_inherit_expense @@ -732,7 +747,7 @@ msgstr "Kulujen hyväksyjä" #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view msgid "Expense Categories" -msgstr "" +msgstr "Kululuokat" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__date @@ -758,7 +773,7 @@ msgstr "Kululajit" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_editable msgid "Expense Lines Are Editable By Current User" -msgstr "" +msgstr "Kulurivit ovat nykyisen käyttäjän muokattavissa" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_employee_public__expense_manager_id @@ -808,7 +823,7 @@ msgstr "Hyväksyttävät kuluraportit" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_move__expense_sheet_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_account_payment__expense_sheet_id msgid "Expense Sheet" -msgstr "" +msgstr "Kululaskelma" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split @@ -818,29 +833,29 @@ msgstr "Kulujen jako" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids msgid "Expense Split Line" -msgstr "" +msgstr "Kulujen jaettu rivi" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split_wizard msgid "Expense Split Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ohjattu kulujen jakaminen" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form msgid "Expense Validate Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Kulut Vahvista kaksoiskappale" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product msgid "Expense categories can be reinvoiced to your customers." -msgstr "" +msgstr "Kululuokat voidaan laskuttaa uudelleen asiakkaillesi." #. module: hr_expense #. odoo-python #: code:addons/hr_expense/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Expense entry Created" -msgstr "" +msgstr "Kulukirjaus luotu" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form @@ -873,7 +888,7 @@ msgstr "Kuluraportit ryhmittelevät kaikki kulut tietystä tapahtumasta." #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "Expense split" -msgstr "" +msgstr "Kulujen jako" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -921,7 +936,7 @@ msgstr "Kulut päivän mukaan" #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "Expenses must have the same To Reimburse status." -msgstr "" +msgstr "Kuluilla on oltava sama korvattavuus." #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search @@ -979,17 +994,17 @@ msgstr "Yleistiedot" #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "Generate Expenses" -msgstr "" +msgstr "Luo kuluja" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_gift_product_template msgid "Gifts" -msgstr "" +msgstr "Lahja" #. module: hr_expense #: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_gift_product_template msgid "Gifts to customers or vendors" -msgstr "" +msgstr "Lahjat asiakkaille tai toimittajille" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_actions_my_all @@ -1016,7 +1031,7 @@ msgstr "Sisältää viestin" #. module: hr_expense #: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template msgid "Hotel, plane ticket, taxi, etc." -msgstr "" +msgstr "Hotelli, lentolippu, taksi jne." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__hr_expense_ids @@ -1072,7 +1087,7 @@ msgstr "Maksussa" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids msgid "Included taxes" -msgstr "" +msgstr "Sisältää verot" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form @@ -1111,13 +1126,13 @@ msgstr "On seuraaja" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__same_currency msgid "Is currency_id different from the company_currency_id" -msgstr "" +msgstr "Onko currency_id eri kuin company_currency_id" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_cost #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_cost msgid "Is product with non zero cost selected" -msgstr "" +msgstr "Onko tuote, jonka kustannukset eivät ole nolla" #. module: hr_expense #. odoo-javascript @@ -1125,7 +1140,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "It all begins here - let's go!" -msgstr "" +msgstr "Kaikki alkaa tästä - lähdetään!" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_journal @@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr "Päiväkirjatapahtuma" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__label_convert_rate msgid "Label Convert Rate" -msgstr "" +msgstr "Nimeä muuntosuhde" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense____last_update @@ -1197,14 +1212,14 @@ msgstr "Anna työntekijöidesi lähettää kuluja sähköpostilla" #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "Let's check out where you can manage all your employees expenses" -msgstr "" +msgstr "Katsotaanpa, missä voit hallita kaikkia työntekijöidesi kuluja" #. module: hr_expense #. odoo-javascript #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "Let's go back to your expenses." -msgstr "" +msgstr "Palataanpa vielä menoihisi." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_main_attachment_id @@ -1225,6 +1240,8 @@ msgid "" "Managers can approve the report here, then an accountant can post the " "accounting entries." msgstr "" +"Esimiehet voivat hyväksyä raportin täällä, minkä jälkeen kirjanpitäjä voi " +"tehdä kirjanpitomerkinnät." #. module: hr_expense #. odoo-javascript @@ -1232,12 +1249,12 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "Managers can inspect all expenses from here." -msgstr "" +msgstr "Esimiehet voivat tarkastaa kaikki kulut täältä." #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_meal_product_template msgid "Meals" -msgstr "" +msgstr "Ateriat" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error @@ -1254,7 +1271,7 @@ msgstr "Viestit" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_mileage_product_template msgid "Mileage" -msgstr "" +msgstr "Mittalukema" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__my_activity_date_deadline @@ -1300,7 +1317,7 @@ msgstr "Uusi kuluraportti" #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "New Expense Reports" -msgstr "" +msgstr "Uudet kuluraportit" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_calendar_event_id @@ -1350,7 +1367,7 @@ msgstr "Ei vielä tietoja!" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product msgid "No expense categories found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Kululuokkia ei löytynyt. Luodaan sellainen!" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense.action_hr_expense_sheet_my_all @@ -1382,7 +1399,7 @@ msgstr "Liitteiden lukumäärä" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__expense_number msgid "Number of Expenses" -msgstr "" +msgstr "Kulujen määrä" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_error_counter @@ -1424,6 +1441,8 @@ msgid "" "Once your <b>Expense Report</b> is ready, you can submit it to your manager " "and wait for approval." msgstr "" +"Kun <b>kuluraporttisi</b> on valmis, voit lähettää sen esimiehellesi ja " +"odottaa hyväksyntää." #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -1450,7 +1469,7 @@ msgstr "Tai" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split msgid "Original Amount" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen määrä" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_no_cost_product_template @@ -1485,7 +1504,7 @@ msgstr "Maksun tila" #: code:addons/hr_expense/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Payment created for: %s" -msgstr "" +msgstr "Maksu luotu: %s" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_payment @@ -1495,7 +1514,7 @@ msgstr "Maksut" #. module: hr_expense #: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_communication_product_template msgid "Phone bills, postage, etc." -msgstr "" +msgstr "Puhelinlaskut, postimaksut jne." #. module: hr_expense #. odoo-javascript @@ -1543,7 +1562,7 @@ msgstr "Tuote" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description msgid "Product Description" -msgstr "" +msgstr "Tuotekuvaus" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view @@ -1579,6 +1598,9 @@ msgid "" "don't <em>need to save</em> - Odoo will save eveyrthing for you when you " "navigate." msgstr "" +"Valmiina? Voit tallentaa sen manuaalisesti tai hylätä muutokset tästä. Sinun" +" ei <em>tarvitse tallentaa</em> - Odoo tallentaa kaiken puolestasi, kun " +"navigoit." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_refuse_wizard__reason @@ -1683,7 +1705,7 @@ msgstr "Vastuuhenkilö" #. module: hr_expense #: model_terms:product.template,description:hr_expense.expense_product_meal_product_template msgid "Restaurants, business lunches, etc." -msgstr "" +msgstr "Ravintolat, liikelounaat jne." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_has_sms_error @@ -1736,6 +1758,8 @@ msgid "" "Selected Unit of Measure for expense %(expense)s does not belong to the same" " category as the Unit of Measure of product %(product)s." msgstr "" +"Kulun %(expense)s valittu mittayksikkö ei kuulu samaan luokkaan kuin " +"tuotteen %(product)s mittayksikkö." #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form @@ -1746,6 +1770,11 @@ msgid "" "category will automatically be set. Type the expense amount in the mail " "subject to set it on the expense too." msgstr "" +"Lähetä sähköpostiviesti tähän sähköpostiosoitteeseen, jonka liitteenä on " +"kuitti, niin voit luoda kulun yhdellä napsautuksella. Jos sähköpostin aiheen" +" ensimmäinen sana sisältää luokan sisäisen viitteen tai luokan nimen, " +"vastaava luokka asetetaan automaattisesti. Kirjoita kulun määrä sähköpostin " +"aiheeseen, jotta se voidaan asettaa myös kuluun." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_res_config_settings__module_hr_expense_extract @@ -1766,12 +1795,12 @@ msgstr "Aseta domain-alias" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_approve_duplicate__sheet_ids msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Arkki" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__sheet_is_editable msgid "Sheet Is Editable" -msgstr "" +msgstr "Taulukko on muokattavissa" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search @@ -1791,7 +1820,7 @@ msgstr "Nappaa kuva ja anna Odoon<br> luoda kulut automaattisesti." #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "Specify expense journal to generate accounting entries." -msgstr "" +msgstr "Määritä kustannuspäiväkirja kirjanpitomerkintöjen luomista varten." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed @@ -1803,19 +1832,19 @@ msgstr "Kerro voiko tuotetta käyttää kulukorvauksilla." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_split #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form msgid "Split Expense" -msgstr "" +msgstr "Jaettu kulu" #. module: hr_expense #. odoo-python #: code:addons/hr_expense/wizard/hr_expense_split_wizard.py:0 #, python-format msgid "Split Expenses" -msgstr "" +msgstr "Jaetut kulut" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible msgid "Split Possible" -msgstr "" +msgstr "Jako mahdollista" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__state @@ -1868,23 +1897,23 @@ msgstr "Vero" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company msgid "Tax amount" -msgstr "" +msgstr "Veron määrä" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__amount_tax msgid "Tax amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Veron määrä valuuttana" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax_company msgid "Tax amount in company currency" -msgstr "" +msgstr "Veron määrä yrityksen valuutassa" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__amount_tax msgid "Tax amount in currency" -msgstr "" +msgstr "Veron määrä valuuttana" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__total_amount_taxes @@ -1905,6 +1934,7 @@ msgstr "Tiimin hyväksyjä" #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_config_settings__company_expense_journal_id msgid "The company's default journal used when a company expense is created." msgstr "" +"Yrityksen oletuspäiväkirja, jota käytetään, kun yrityksen kulu luodaan." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_res_company__expense_journal_id @@ -1912,6 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "" "The company's default journal used when an employee expense is created." msgstr "" +"Yrityksen oletuspäiväkirja, jota käytetään, kun työntekijän kuluja luodaan." #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -1935,6 +1966,8 @@ msgid "" "The first word of the email subject did not correspond to any category code." " You'll have to set the category manually on the expense." msgstr "" +"Sähköpostin aiheen ensimmäinen sana ei vastannut mitään luokkakoodia. Sinun " +"on asetettava luokka manuaalisesti kuluihin." #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_view_form @@ -1943,6 +1976,9 @@ msgid "" "than some expenses of this report. Please verify this report does not " "contain duplicates." msgstr "" +"Seuraavilla hyväksytyillä menoilla on samanlainen työntekijä, määrä ja " +"luokka kuin joillakin tämän kertomuksen menoilla. Tarkista, ettei tämä " +"raportti sisällä päällekkäisyyksiä." #. module: hr_expense #: model:ir.model.constraint,message:hr_expense.constraint_hr_expense_sheet_journal_id_required_posted @@ -1964,12 +2000,12 @@ msgstr "Maksutapaa käytetään kun yritys maksaa kulun." #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "The status of all your current expenses is visible from here." -msgstr "" +msgstr "Kaikkien nykyisten kulujesi tila näkyy täältä." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__split_possible msgid "The sum of after split shut remain the same" -msgstr "" +msgstr "Summa jaon sulkemisen jälkeen pysyy samana" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -1983,13 +2019,15 @@ msgstr "Ei hyväksyttäviä kuluja." #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "There you go - expense management in a nutshell!" -msgstr "" +msgstr "Siinä kaikki - kulujen hallinta pähkinänkuoressa!" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view msgid "" "This note will be shown to users when they select this expense product." msgstr "" +"Tämä huomautus näytetään käyttäjille, kun he valitsevat tämän " +"kustannustuotteen." #. module: hr_expense #: model:digest.tip,name:hr_expense.digest_tip_hr_expense_0 @@ -2029,33 +2067,33 @@ msgstr "Yhteensä" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree msgid "Total Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Yhteensä yrityksen valuuttana" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount msgid "Total In Currency" -msgstr "" +msgstr "Yhteensä valuutassa" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount msgid "Total Untaxed Amount In Currency" -msgstr "" +msgstr "Veroton määrä yhteensä valuutassa" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original msgid "Total amount of the original Expense that we are splitting" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäisen, jaettavan menon kokonaismäärä" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount_original msgid "Total amount original" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen kokonaismäärä" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.expense_product_travel_accommodation_product_template msgid "Travel & Accommodation" -msgstr "" +msgstr "Matkailu ja majoitus" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration @@ -2073,7 +2111,7 @@ msgstr "Yksikköhinta" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount_display msgid "Unit Price Display" -msgstr "" +msgstr "Yksikköhinnan näyttö" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_id @@ -2102,7 +2140,7 @@ msgstr "Lataa" #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "Use the breadcrumbs to go back to the list of expenses." -msgstr "" +msgstr "Käytä leivänmuruja palataksesi takaisin menoluetteloon." #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_res_users @@ -2112,7 +2150,7 @@ msgstr "Käyttäjä" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_approve_duplicate_action msgid "Validate Duplicate Expenses" -msgstr "" +msgstr "Vahvista päällekkäiset kulut" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form @@ -2135,7 +2173,7 @@ msgstr "Katso kuluraportti" #: code:addons/hr_expense/static/src/js/tours/hr_expense.js:0 #, python-format msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way." -msgstr "" +msgstr "Tuhlaatko aikaa kuittien kirjaamiseen? Kokeillaan parempaa tapaa." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__website_message_ids @@ -2158,12 +2196,16 @@ msgid "" "company at fixed cost like allowances for mileage, per diem, accommodation " "or meal." msgstr "" +"Kun kulutuotteen kustannus on eri kuin 0, tuotetta käyttävä käyttäjä ei voi " +"muuttaa kulun määrää, vaan ainoastaan määrää. Käytä kustannusta, joka on eri" +" kuin 0, yrityksen kiintein kustannuksin rahoittamissa kululuokissa, kuten " +"kilometrikorvauksissa, päivärahoissa, majoitus- tai ateriakorvauksissa." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_has_tax #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__product_has_tax msgid "Whether tax is defined on a selected product" -msgstr "" +msgstr "Onko vero määritelty valitulle tuotteelle" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__wizard_id @@ -2189,7 +2231,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä kuluraporttia." #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "You can not create report without category." -msgstr "" +msgstr "Et voi luoda raporttia ilman luokkaa." #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register @@ -2257,7 +2299,7 @@ msgstr "Et voi perua kirjattua tai maksettua kulua." #: code:addons/hr_expense/models/analytic.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an analytic account that is used in an expense." -msgstr "" +msgstr "Et voi poistaa analytiikkatiliä, jota käytetään kuluissa." #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -2266,7 +2308,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot do this modification since the payment is linked to an expense " "report." -msgstr "" +msgstr "Tätä muutosta ei voi tehdä, koska maksu liittyy kuluraporttiin." #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -2287,7 +2329,7 @@ msgstr "Et voi lisätä samalle raportille usean työntekijän kuluja." #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "You cannot report the expenses without amount!" -msgstr "" +msgstr "Et voi ilmoittaa kuluja ilman summaa!" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -2301,14 +2343,14 @@ msgstr "Et voi raportoida samaa riviä kahdesti!" #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "You have no expense to report" -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole raportoitavia kuluja" #. module: hr_expense #. odoo-python #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "You need to add a manual payment method on the journal (%s)" -msgstr "" +msgstr "Sinun on lisättävä manuaalinen maksutapa päiväkirjaan (%s)" #. module: hr_expense #. odoo-python @@ -2318,6 +2360,8 @@ msgid "" "You need to have at least one category that can be expensed in your database" " to proceed!" msgstr "" +"Tietokannassasi on oltava vähintään yksi luokka, joka voidaan kirjata " +"kuluksi, jotta voit jatkaa!" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_refuse_reason diff --git a/addons/hr_expense/i18n/id.po b/addons/hr_expense/i18n/id.po index 60870821632fa307c2e888ea8bd7eefdbd55e799..bc354015748a5857f5f656d18c7c46b9098f8d83 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/id.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" "Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" @@ -242,6 +242,12 @@ msgstr "Analitik" msgid "Analytic Account" msgstr "Akun Analitik" +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "Pencarian Analytic Distribution" + #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ko.po b/addons/hr_expense/i18n/ko.po index cb3ca0a8cfecc77f28169923018b2779efeb83ed..a0410d5b5b885ed72b5a787d54dc7b9050503953 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ko.po @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬:" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_template_register @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form msgid "Default Journals" -msgstr "" +msgstr "기본 ì „í‘œ" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split msgid "Expense Split" -msgstr "" +msgstr "비용 ë¶„í• " #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids diff --git a/addons/hr_expense/i18n/lv.po b/addons/hr_expense/i18n/lv.po index ab16ccfdf515381719a5c928bd8c68e76df4d1dd..7b065d5aed8c3e38884ea401405f401c44857cc8 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/lv.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/lv.po @@ -12,14 +12,15 @@ # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -248,6 +249,12 @@ msgstr "AnalÄ«tika" msgid "Analytic Account" msgstr "AnalÄ«tiskais Konts" +#. module: hr_expense +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__reference msgid "Bill Reference" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina atsauce" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__tax_ids @@ -2047,7 +2054,7 @@ msgstr "MÄ“rvienÄ«ba" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__untaxed_amount msgid "Untaxed Amount" -msgstr "NeapliekamÄ summa" +msgstr "Summa bez nodokļa" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_uom_category_id diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pl.po b/addons/hr_expense/i18n/pl.po index 3022b0a6f58613d6bc58018a9a5e71a646039578..76a5d549b729efda56bc2bf5d1cb37fc6887fa83 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/pl.po @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Konto analityczne" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__analytic_distribution_search #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie analitycznej dystrybucji" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_analytic_applicability diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po index fe36bd6eb2e23e40ddc9459a3187788fad242568..273d1c0eef929bdf44fbab809d739163f5cc0b4d 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/pt_BR.po @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split msgid "Expense Split" -msgstr "" +msgstr "Despesa dividida" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/et.po b/addons/hr_holidays/i18n/et.po index d57406dc1e33c53faf07dfdf5c3a4b96a48593ab..92434084af51a194edf973bafe23d533aa30a790 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/et.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/et.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" "Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" @@ -2266,6 +2266,13 @@ msgstr "" "Immediately: When the date corresponds to the new level, your accrual is automatically computed, granted and you switch to new level\n" " After this accrual's period: When the accrual is complete (a week, a month), and granted, you switch to next level if allocation date corresponds" +#. module: hr_holidays +#. odoo-python +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "Incorrect state for new allocation" +msgstr "" + #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_is_follower @@ -2418,7 +2425,7 @@ msgstr "Jääk" #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #, python-format msgid "Left:" -msgstr "Vasak:" +msgstr "Jääk:" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/fi.po b/addons/hr_holidays/i18n/fi.po index 51a10d90da88c4df8efbf96fc9f5e1cc00a3a480..c02aee9775c77267d45102663abe9009529eb0c8 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/fi.po @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%s: Time Off" -msgstr "" +msgstr "%s: Poissa" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Aktiiviset varaukset" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Active Employee" -msgstr "" +msgstr "Aktiivinen työntekijä" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Poissaolojen yhteenvetoraportti" #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_home_working #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_home_working msgid "Home Working" -msgstr "" +msgstr "Etätyö" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä." #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_sick #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_sick msgid "Sick Time Off" -msgstr "" +msgstr "Sairauspoissaolot" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__time_off_type_id @@ -3569,6 +3569,10 @@ msgid "" "The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when time off request is approved by manager." msgstr "" +"Tilaksi asetetaan \"Lähetettävä\", kun vapaata koskeva pyyntö luodaan.\n" +"Tila on 'Hyväksyttäväksi', kun käyttäjä on vahvistanut vapaa-aikapyynnön.\n" +"Tila on \"Hylätty\", kun esimies on hylännyt vapaapyynnön.\n" +"Tila on \"Hyväksytty\", kun esimies on hyväksynyt vapaapyynnön." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state @@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr "Vapaa" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation msgid "Time Off Allocation" -msgstr "" +msgstr "Vapaa-ajan kohdentaminen" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3724,7 +3728,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report_calendar msgid "Time Off Calendar" -msgstr "" +msgstr "Vapaa-aikakalenteri" #. module: hr_holidays #. odoo-python diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/pl.po b/addons/hr_holidays/i18n/pl.po index f69776cf0ac17eaa2bc0be1d78238477ae2f6f59..1881dd55f076a3a8c44129b7568b78f75962fabf 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/pl.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" "Last-Translator: Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" @@ -51,6 +51,9 @@ msgid "" "The employees that lack allocation days are:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"Pracownicy, którym brakuje dni przydziaÅ‚u to:\n" +"%s" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%(employee_name)s - From %(date_from)s To %(date_to)s - %(state)s" -msgstr "" +msgstr "%(employee_name)s- Od %(date_from)s Do %(date_to)s - %(state)s" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "%(person)s ma %(leave_type)s: %(duration).2f dni (%(start)s)" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f hours on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(person)s na %(leave_type)s : %(duration).2f godzin na %(date)s" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -139,14 +142,14 @@ msgstr "%s (kopiuj)" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "%s (from %s to %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (od %s do %s)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "%s (from %s to No Limit)" -msgstr "" +msgstr "%s (od %s do bez limitu)" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -220,14 +223,14 @@ msgstr "<th class=\"text-center\" colspan=" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "(based on worked time)" -msgstr "" +msgstr "(na podstawie przepracowanego czasu)" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #, python-format msgid "(valid until" -msgstr "" +msgstr "(ważne do" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__10 @@ -639,11 +642,14 @@ msgid "" " Time Off\n" " </span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">\n" +"Czas wolny\n" +"</span>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Accruals</span>" -msgstr "" +msgstr "</span>Plany przydziaÅ‚u</span>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form @@ -658,12 +664,12 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Dni wolne</span>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "<span class=\"text-muted\">From</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">Od</span>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "<span class=\"text-muted\">To</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">Do</span>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban @@ -692,6 +698,8 @@ msgid "" "A great way to keep track on employee’s PTOs, sick days, and approval " "status." msgstr "" +"Åšwietny sposób na Å›ledzenie WOM pracowników, dni chorobowych i statusu " +"zatwierdzenia." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my @@ -700,13 +708,15 @@ msgid "" "A great way to keep track on your time off requests, sick days, and approval" " status." msgstr "" +"Åšwietny sposób na Å›ledzenie wniosków o urlop, dni chorobowych i statusu " +"zatwierdzenia." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "A time off cannot be duplicated." -msgstr "" +msgstr "Czasu wolnego nie można powtórzyć." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__show_leaves @@ -733,6 +743,8 @@ msgid "" "Absent Employee(s), Whose time off requests are either confirmed or " "validated on today" msgstr "" +"Nieobecni pracownicy, których wnioski o czas wolny zostaÅ‚y potwierdzone lub " +"zatwierdzone w dniu dzisiejszym" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department @@ -756,7 +768,7 @@ msgstr "Naliczany przydziaÅ‚" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Accrual Level" -msgstr "" +msgstr "Poziom naliczania" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_plan @@ -764,19 +776,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_plan_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Accrual Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan naliczania" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_level msgid "Accrual Plan Level" -msgstr "" +msgstr "Poziom planu naliczania" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0 #, python-format msgid "Accrual Plan's Employees" -msgstr "" +msgstr "Pracownicy planu naliczania" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_accrual_plans @@ -794,12 +806,12 @@ msgstr "Należne dny wolne: Aktualizuje liczbÄ™ dni wolnych" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accruals_ids msgid "Accruals" -msgstr "" +msgstr "Plany przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accrual_count msgid "Accruals count" -msgstr "" +msgstr "Liczba planów przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction @@ -879,7 +891,7 @@ msgstr "Dodaj opis..." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Add a new level" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nowy poziom" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form @@ -891,17 +903,17 @@ msgstr "Podaj powód..." #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Add some description for the people that will validate it" -msgstr "" +msgstr "Dodaj opis dla osób, które bÄ™dÄ… go weryfikować." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__added_value_type msgid "Added Value Type" -msgstr "" +msgstr "Typ wartoÅ›ci dodanej" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Adds" -msgstr "" +msgstr "Dodaje" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager @@ -911,7 +923,7 @@ msgstr "Administrator" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__end_of_accrual msgid "After this accrual's period" -msgstr "" +msgstr "Po upÅ‚ywie okresu tego przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm @@ -926,7 +938,7 @@ msgstr "Wszystkie przypisy" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__all_employee_ids msgid "All Employee" -msgstr "" +msgstr "Wszyscy pracownicy" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard @@ -944,7 +956,7 @@ msgstr "Przypisane (Dni/Godziny)" #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #, python-format msgid "Allocated:" -msgstr "" +msgstr "Przydzielone:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_allocation_id @@ -963,7 +975,7 @@ msgstr "Zatwierdzenie przypisania" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__private_name msgid "Allocation Description" -msgstr "" +msgstr "Opis przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_display @@ -991,7 +1003,7 @@ msgstr "Podtyp powiadomienia przypisania" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_remaining_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_remaining_display msgid "Allocation Remaining Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie pozostaÅ‚ego przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -1036,7 +1048,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__week_day msgid "Allocation on" -msgstr "" +msgstr "PrzydziaÅ‚ na" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -1092,7 +1104,7 @@ msgstr "PrzydziaÅ‚y" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Allow To Attach Supporting Document" -msgstr "" +msgstr "Zezwolenie na doÅ‚Ä…czenie dokumentu uzupeÅ‚niajÄ…cego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type @@ -1184,7 +1196,7 @@ msgstr "Zatwierdzony przez pracownika ds. czasu wolnego" #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #, python-format msgid "Approved:" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzono:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__apr @@ -1195,7 +1207,7 @@ msgstr "KwiecieÅ„" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__archive_allocation msgid "Archive Employee Allocations" -msgstr "" +msgstr "Archiwalne przydziaÅ‚y pracowników" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form @@ -1208,7 +1220,7 @@ msgstr "Zarchiwizowane" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Archived Time Off" -msgstr "" +msgstr "Zarchiwizowany czas wolny" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -1221,11 +1233,12 @@ msgstr "JesteÅ› pewien, że chcesz usunąć ten rekord?" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals msgid "At the end of the calendar year, unused accruals will be" msgstr "" +"Na koniec roku kalendarzowego niewykorzystane plany przydziaÅ‚u zostanÄ…" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "At the end of the year, unused accruals will be" -msgstr "" +msgstr "Na koniec roku niewykorzystane plany przydziaÅ‚u zostanÄ…" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids @@ -1267,7 +1280,7 @@ msgstr "Zaraz wracam" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__is_based_on_worked_time msgid "Based on worked time" -msgstr "" +msgstr "Na podstawie przepracowanego czasu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_base @@ -1371,12 +1384,12 @@ msgstr "Anuluj" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__cancel_leaves msgid "Cancel Future Leaves" -msgstr "" +msgstr "Anuluj przyszÅ‚e urlopy" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_cancel_leave msgid "Cancel Leave Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator anulowania urlopu" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -1384,12 +1397,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form #, python-format msgid "Cancel Time Off" -msgstr "" +msgstr "Anuluj czas wolny" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__cancel_leaves msgid "Cancel all time off after this date." -msgstr "" +msgstr "Anuluj wszystkie dni wolne po tej dacie." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form @@ -1410,7 +1423,7 @@ msgstr "Anulowano" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Cancelled Time Off" -msgstr "" +msgstr "Anulowany czas wolny" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__category_id @@ -1420,7 +1433,7 @@ msgstr "Kategoria pracownika" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__maximum_leave msgid "Choose a cap for this accrual. 0 means no cap." -msgstr "" +msgstr "Wybierz limit dla tego naliczenia. 0 oznacza brak limitu." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_id @@ -1428,13 +1441,15 @@ msgid "" "Choose the Time Off Officer who will be notified to approve allocation or " "Time Off request" msgstr "" +"Wybierz pracownika ds. czasu wolnego, który zostanie powiadomiony o " +"zatwierdzeniu przydziaÅ‚u lub wniosku o czas wolny." #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Click on any date or on this button to request a time-off" -msgstr "" +msgstr "Kliknij dowolnÄ… datÄ™ lub ten przycisk, aby poprosić o wolne" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__color @@ -1505,7 +1520,7 @@ msgstr "Potwierdzone" #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Congrats, we can see that your request has been validated." -msgstr "" +msgstr "Gratulacje, widzimy, że Twoja proÅ›ba zostaÅ‚a zatwierdzona." #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_partner @@ -1518,11 +1533,14 @@ msgid "" "Count of allocations for this time off type (approved or waiting for " "approbation) with a validity period starting this year." msgstr "" +"Liczba przydziałów dla tego typu czasu wolnego (zatwierdzonych lub " +"oczekujÄ…cych na zatwierdzenie) z okresem ważnoÅ›ci rozpoczynajÄ…cym siÄ™ w tym " +"roku." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Count of plans linked to this time off type." -msgstr "" +msgstr "Liczba planów powiÄ…zanych z tym typem czasu wolnego." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form @@ -1530,6 +1548,8 @@ msgid "" "Count of time off requests for this time off type (approved or waiting for " "approbation) with a start date in the current year." msgstr "" +"Liczba wniosków o czas wolny tego typu (zatwierdzonych lub oczekujÄ…cych na " +"zatwierdzenie) z datÄ… rozpoczÄ™cia w bieżącym roku." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__icon_id @@ -1620,7 +1640,7 @@ msgstr "Data rozpoczÄ™cia okresu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__lastcall msgid "Date of the last accrual allocation" -msgstr "" +msgstr "Data ostatniego przydziaÅ‚u planu przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__nextcall @@ -1669,12 +1689,12 @@ msgstr "UsuÅ„" #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/hooks.js:0 #, python-format msgid "Delete Confirmation" -msgstr "" +msgstr "UsuÅ„ potwierdzenie" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form msgid "Delete Time Off" -msgstr "" +msgstr "UsuÅ„ czas wolny" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department @@ -1691,7 +1711,7 @@ msgstr "DziaÅ‚" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search msgid "Department search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie działów" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_stress_day__department_ids @@ -1713,7 +1733,7 @@ msgstr "Opis" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name_validity msgid "Description with validity" -msgstr "" +msgstr "Opis z ważnoÅ›ciÄ…" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form @@ -1738,7 +1758,7 @@ msgstr "Nazwa wyÅ›wietlana" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Display Option" -msgstr "" +msgstr "Opcja wyÅ›wietlania" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_calendar_meeting @@ -1758,6 +1778,7 @@ msgstr "Menu rozwijane" msgid "" "Due to a change in global time offs, you have been granted %s day(s) back." msgstr "" +"W zwiÄ…zku ze zmianÄ… globalnego czasu wolnego przyznano ci %s dni wolnego." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration @@ -1825,12 +1846,12 @@ msgstr "Pracownik" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee msgid "Employee Active" -msgstr "" +msgstr "Aktywny pracownik" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests msgid "Employee Requests" -msgstr "" +msgstr "Wnioski pracowników" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__category_id @@ -1864,7 +1885,7 @@ msgstr "Data koÅ„cowa" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__employee_requests__yes msgid "Extra Days Requests Allowed" -msgstr "" +msgstr "Dozwolone dodatkowe dni" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests @@ -1873,6 +1894,9 @@ msgid "" "\n" " Not Allowed: User cannot request an allocation." msgstr "" +"Dozwolone wnioski o dodatkowe dni: Użytkownik może zażądać przydziaÅ‚u dla siebie.\n" +"\n" +"Niedozwolone: Użytkownik nie może zażądać przydziaÅ‚u." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__feb @@ -1925,27 +1949,27 @@ msgstr "Pierwsza aprobata" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_day msgid "First Day" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy dzieÅ„" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_day_display msgid "First Day Display" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy dzieÅ„ wyÅ›wietlania" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month msgid "First Month" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy miesiÄ…c" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month_day msgid "First Month Day" -msgstr "" +msgstr "DzieÅ„ pierwszego miesiÄ…ca" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month_day_display msgid "First Month Day Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie pierwszego dnia miesiÄ…ca" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids @@ -1994,7 +2018,7 @@ msgstr "Od" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "From %(date_from)s To %(date_to)s - %(state)s" -msgstr "" +msgstr "Od %(date_from)s do %(date_to)s - %(state)s" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_from @@ -2039,13 +2063,13 @@ msgstr "Komentarz dziaÅ‚u kadr" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Time Off Summary Report By Employee" -msgstr "" +msgstr "Raport podsumowujÄ…cy czas wolny HR wedÅ‚ug pracownika" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__half_day msgid "Half Day" -msgstr "" +msgstr "Pół dnia" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_message @@ -2056,50 +2080,50 @@ msgstr "Ma wiadomość" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_stress_day msgid "Has Stress Day" -msgstr "" +msgstr "Ma stresujÄ…cy dzieÅ„" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation msgid "Has Valid Allocation" -msgstr "" +msgstr "Ma ważny przydziaÅ‚" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_hatched #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_hatched msgid "Hatched" -msgstr "" +msgstr "Wyklucie" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__multi_employee #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__multi_employee msgid "Holds whether this allocation concerns more than 1 employee" -msgstr "" +msgstr "Sprawdza, czy przydziaÅ‚ dotyczy wiÄ™cej niż 1 pracownika." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__holiday_status msgid "Holiday Status" -msgstr "" +msgstr "Status urlopu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary msgid "Holidays Summary Report" -msgstr "" +msgstr "ort podsumowujÄ…cy urlop" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_home_working #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_home_working msgid "Home Working" -msgstr "" +msgstr "Praca z domu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from msgid "Hour from" -msgstr "" +msgstr "Godzina od" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_to msgid "Hour to" -msgstr "" +msgstr "Godzina do" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -2119,7 +2143,7 @@ msgstr "Godziny" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__hr_icon_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__hr_icon_display msgid "Hr Icon Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie ikon godziny" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__id @@ -2154,6 +2178,8 @@ msgid "" "If Accrual Allocation: Number of days allocated in addition to the ones you " "will get via the accrual' system." msgstr "" +"JeÅ›li alokacja planu przydziaÅ‚u: Liczba dni przydzielonych dodatkowo do " +"tych, które otrzymasz za poÅ›rednictwem systemu \"Accrual\"." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display @@ -2161,6 +2187,8 @@ msgid "" "If Accrual Allocation: Number of hours allocated in addition to the ones you" " will get via the accrual' system." msgstr "" +"JeÅ›li alokacja planu przydziaÅ‚u: Liczba przydzielonych godzin oprócz tych, " +"które otrzymasz za poÅ›rednictwem systemu \"Accrual\"." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction @@ -2181,6 +2209,8 @@ msgid "" "If checked, the rate will be prorated on time off type where type is set on " "Working Time in the configuration." msgstr "" +"JeÅ›li opcja ta jest zaznaczona, stawka bÄ™dzie naliczana proporcjonalnie do " +"typu czasu wolnego, którego typ jest ustawiony na Czas pracy w konfiguracji." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee @@ -2197,17 +2227,19 @@ msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the time off " "type without removing it." msgstr "" +"JeÅ›li aktywne pole jest ustawione na wartość false, pozwoli to ukryć typ " +"czasu wolnego bez jego usuwania." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__parent_id msgid "If this field is empty, this level is the first one." -msgstr "" +msgstr "JeÅ›li to pole jest puste, ten poziom jest pierwszym." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check msgid "" "If you want to change the number of days you should use the 'period' mode" -msgstr "" +msgstr "JeÅ›li chcesz zmienić liczbÄ™ dni, powinieneÅ› użyć trybu \"okres\"" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__immediately @@ -2220,6 +2252,15 @@ msgid "" "Immediately: When the date corresponds to the new level, your accrual is automatically computed, granted and you switch to new level\n" " After this accrual's period: When the accrual is complete (a week, a month), and granted, you switch to next level if allocation date corresponds" msgstr "" +"Natychmiast: Gdy data odpowiada nowemu poziomowi, naliczenie jest automatycznie obliczane, przyznawane i użytkownik przechodzi na nowy poziom\n" +"Po okresie naliczania: Gdy naliczanie jest zakoÅ„czone (tydzieÅ„, miesiÄ…c) i przyznane, użytkownik przechodzi na nastÄ™pny poziom, jeÅ›li data przydziaÅ‚u odpowiada" + +#. module: hr_holidays +#. odoo-python +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "Incorrect state for new allocation" +msgstr "NieprawidÅ‚owy stan dla nowej alokacji" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower @@ -2230,12 +2271,12 @@ msgstr "Jest obserwatorem" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__is_officer msgid "Is Officer" -msgstr "" +msgstr "Jest urzÄ™dnikiem" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__unpaid msgid "Is Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Jest nieopÅ‚acony" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__ivory @@ -2274,12 +2315,12 @@ msgstr "Czerwiec" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request msgid "Keep track of your PTOs." -msgstr "" +msgstr "Åšledź swoje urlopy wypoczynkowe." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type msgid "Kind of Time Off" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave____last_update @@ -2339,7 +2380,7 @@ msgstr "Opuść" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__associated_leaves_count msgid "Leave Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba urlopów" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_id @@ -2356,7 +2397,7 @@ msgstr "Typ nieobecnoÅ›ci" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_validation_type msgid "Leave Validation" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzenie urlopu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__leaves_taken @@ -2373,7 +2414,7 @@ msgstr "Lewy" #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #, python-format msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "W lewo:" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -2387,28 +2428,28 @@ msgstr "Legenda" #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's approve it" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdźmy to" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's discover the Time Off application" -msgstr "" +msgstr "Odkryjmy aplikacjÄ™ Czas wolny" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's go validate it" -msgstr "" +msgstr "Przejdźmy do walidacji" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's try to create a Sick Time Off, select it in the list" -msgstr "" +msgstr "Spróbujmy utworzyć zwolnienie lekarskie, wybierajÄ…c je z listy" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_ids @@ -2418,12 +2459,12 @@ msgstr "Poziom" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Level <span class=\"o_hr_holidays_plan_level_level\"/>" -msgstr "" +msgstr "Poziom <span class=\"o_hr_holidays_plan_level_level\"/>" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__transition_mode msgid "Level Transition" -msgstr "" +msgstr "PrzejÅ›cie poziomu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_count @@ -2468,12 +2509,12 @@ msgstr "Jasnożółty" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Limit of" -msgstr "" +msgstr "Limit" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__maximum_leave msgid "Limit to" -msgstr "" +msgstr "Limit do" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__linked_request_ids @@ -2506,7 +2547,7 @@ msgstr "Menedżer" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_manager_approval msgid "Manager Approval" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzenie przez kierownika" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__mar @@ -2518,17 +2559,17 @@ msgstr "Marzec" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Mark as Draft" -msgstr "" +msgstr "Oznacz jako wersjÄ™ roboczÄ…" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__max_leaves msgid "Max Leaves" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba urlopów" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban msgid "Max Time Off:" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny czas wolny:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves @@ -2538,7 +2579,7 @@ msgstr "Maksymalnie" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__remaining_leaves msgid "Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny dozwolony czas wolny - czas wolny już wykorzystany" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves @@ -2546,11 +2587,13 @@ msgid "" "Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken - Time Off Waiting " "Approval" msgstr "" +"Maksymalny dozwolony czas wolny - Czas wolny już wykorzystany - Czas wolny " +"oczekujÄ…cy na zatwierdzenie" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__postpone_max_days msgid "Maximum amount of accruals to transfer" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna ilość planu przydziaÅ‚u do przeniesienia" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__may @@ -2562,7 +2605,7 @@ msgstr "Maj" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id msgid "Meet the time off dashboard." -msgstr "" +msgstr "Poznaj konsolÄ™ czasu wolnego." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__meeting_id @@ -2611,13 +2654,13 @@ msgstr "MiesiÄ™cznie" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__am msgid "Morning" -msgstr "" +msgstr "Poranek" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__multi_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__multi_employee msgid "Multi Employee" -msgstr "" +msgstr "Wielu pracowników" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__my_activity_date_deadline @@ -2671,7 +2714,7 @@ msgstr "Nazwa" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Need Second Approval" -msgstr "" +msgstr "Potrzeba drugiego zatwierdzenia" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -2695,7 +2738,7 @@ msgstr "Nowa %(leave_type)s proÅ›ba utworzona przez %(user)s" #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "New Allocation" -msgstr "" +msgstr "Nowy przydziaÅ‚" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -2745,12 +2788,12 @@ msgstr "Typ nastÄ™pnej czynnoÅ›ci" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager msgid "No Limit" -msgstr "" +msgstr "Bez limitu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__no_validation msgid "No Validation" -msgstr "" +msgstr "Brak walidacji" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report @@ -2767,12 +2810,12 @@ msgstr "Brak limitu" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "No rule has been set up for this accrual plan." -msgstr "" +msgstr "Nie ustanowiono żadnej reguÅ‚y dla tego planu naliczania." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__no msgid "No validation needed" -msgstr "" +msgstr "Walidacja nie jest wymagana" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -2785,7 +2828,7 @@ msgstr "Brak" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__employee_requests__no msgid "Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolone" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__nov @@ -2796,7 +2839,7 @@ msgstr "Listopad" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_text msgid "Number Of Hours Text" -msgstr "" +msgstr "Liczba godzin Tekst" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter @@ -2825,6 +2868,8 @@ msgid "" "Number of days of the time off request according to your working schedule. " "Used for interface." msgstr "" +"Liczba dni wniosku czasu wolnego zgodnie z harmonogramem pracy. Używany dla " +"interfejsu." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days @@ -2832,6 +2877,8 @@ msgid "" "Number of days of the time off request. Used in the calculation. To manually" " correct the duration, use this field." msgstr "" +"Liczba dni wniosku o czas wolny. Używane w obliczeniach. Aby rÄ™cznie " +"skorygować czas trwania, użyj tego pola." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter @@ -2845,6 +2892,8 @@ msgid "" "Number of hours of the time off request according to your working schedule. " "Used for interface." msgstr "" +"Liczba godzin wnioskowanego czasu wolnego zgodnie z harmonogramem pracy. " +"Używany dla interfejsu." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter @@ -2879,19 +2928,19 @@ msgstr "Nieobecni dziÅ›" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user msgid "Officer : Manage all requests" -msgstr "" +msgstr "UrzÄ™dnik: ZarzÄ…dzaj wszystkimi wnioskami" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "On Leave" -msgstr "" +msgstr "Na urlopie" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_absent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_absent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_absent msgid "On leave" -msgstr "" +msgstr "Na urlopie" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -2907,41 +2956,42 @@ msgstr "DostÄ™pny" #, python-format msgid "Only a Time Off Manager can approve/refuse its own requests." msgstr "" +"Tylko menedżer czasu wolnego może zatwierdzać/odrzucać wÅ‚asne wnioski." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Only a Time Off Manager can reset a refused leave." -msgstr "" +msgstr "Tylko menedżer ds. czasu wolnego może zresetować odrzucony urlop." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Only a Time Off Manager can reset a started leave." -msgstr "" +msgstr "Tylko menedżer ds. czasu wolnego może zresetować rozpoczÄ™ty urlop." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Only a Time Off Manager can reset other people leaves." -msgstr "" +msgstr "Tylko menedżer ds. czasu wolnego może resetować urlopy innych osób." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "Only a time off Manager can approve its own requests." -msgstr "" +msgstr "Tylko menedżer czasu wolnego może zatwierdzać wÅ‚asne wnioski." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "Only a time off Manager can reset other people allocation." -msgstr "" +msgstr "Tylko menedżer czasu wolnego może zresetować przydziaÅ‚ innych osób." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -2951,6 +3001,8 @@ msgid "" "Only a time off Officer/Responsible or Manager can approve or refuse time " "off requests." msgstr "" +"Jedynie urzÄ™dnik/kierownik ds. czasu wolnego lub menedżer może zatwierdzać " +"lub odrzucać wnioski o udzielenie czasu wolnego." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree @@ -2963,7 +3015,7 @@ msgstr "Otwarta" #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 #, python-format msgid "Out of office" -msgstr "" +msgstr "Poza biurem" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -2991,7 +3043,7 @@ msgstr "NadrzÄ™dny" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.hr_holiday_status_dv msgid "Parental Leaves" -msgstr "" +msgstr "Urlopy rodzicielskie" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_stress_day_view_search @@ -3009,7 +3061,7 @@ msgstr "Zaplanowane" #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #, python-format msgid "Planned:" -msgstr "" +msgstr "Planowane:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_present @@ -3017,12 +3069,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_present #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "Present but on leave" -msgstr "" +msgstr "Obecny, ale na urlopie" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__parent_id msgid "Previous Level" -msgstr "" +msgstr "Poprzedni poziom" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee @@ -3032,7 +3084,7 @@ msgstr "Drukuj" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form msgid "Provide a reason for cancellation of an approved time off" -msgstr "" +msgstr "Podanie powodu anulowania zatwierdzonego czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_form_inherit @@ -3118,7 +3170,7 @@ msgstr "PozostaÅ‚y pÅ‚atny urlop" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__remaining_leaves msgid "Remaining Time Off" -msgstr "" +msgstr "PozostaÅ‚y czas wolny" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form @@ -3129,7 +3181,7 @@ msgstr "PozostaÅ‚e nieobecnoÅ›ci" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__archive_allocation msgid "Remove employee from existing accrual plans." -msgstr "" +msgstr "UsuniÄ™cie pracownika z istniejÄ…cych planów przydziaÅ‚u." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report @@ -3139,22 +3191,22 @@ msgstr "Raportowanie" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form msgid "Request Allocation" -msgstr "" +msgstr "Wniosek przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to msgid "Request End Date" -msgstr "" +msgstr "Data zakoÅ„czenia wniosku" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from msgid "Request Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data rozpoczÄ™cia wniosku" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form msgid "Request Time off" -msgstr "" +msgstr "Wniosek czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_type @@ -3164,17 +3216,17 @@ msgstr "Typ wniosku" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display msgid "Requested (Days/Hours)" -msgstr "" +msgstr "Wnioskowane (dni/godziny)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__requires_allocation msgid "Requires allocation" -msgstr "" +msgstr "Wymaga alokacji" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.resource_calendar_global_leaves_action_from_calendar msgid "Resource Time Off" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny zasobów" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves @@ -3189,7 +3241,7 @@ msgstr "Czas pracy w zasobach" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_id msgid "Responsible Time Off Officer" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedzialny urzÄ™dnik ds. czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_user_id @@ -3205,7 +3257,7 @@ msgstr "ReguÅ‚y" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "Run until" -msgstr "" +msgstr "Uruchom do" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__sat @@ -3224,17 +3276,17 @@ msgstr "Zapisz" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report msgid "Search Time Off" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Search Time Off Type" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj typ czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Search allocations" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie przydziałów" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id @@ -3248,39 +3300,39 @@ msgstr "Druga aprobata" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_day msgid "Second Day" -msgstr "" +msgstr "Drugi dzieÅ„" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_day_display msgid "Second Day Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie drugiego dnia" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_month msgid "Second Month" -msgstr "" +msgstr "Drugi miesiÄ…c" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_month_day msgid "Second Month Day" -msgstr "" +msgstr "DzieÅ„ drugiego miesiÄ…ca" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_month_day_display msgid "Second Month Day Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie dnia drugiego miesiÄ…ca" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Select Time Off" -msgstr "" +msgstr "Wybór czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__holiday_type msgid "Select Time Off Type" -msgstr "" +msgstr "Wybierz typ czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type @@ -3290,13 +3342,16 @@ msgid "" " - No validation needed: The employee's request is automatically approved.\n" " - Approved by Time Off Officer: The employee's request need to be manually approved by the Time Off Officer." msgstr "" +"Wybierz poziom zatwierdzenia wymagany w przypadku wnioskowania przez pracownika\n" +"- Walidacja nie jest wymagana: Wniosek pracownika jest zatwierdzany automatycznie.\n" +"- Zatwierdzone przez specjalistÄ™ ds. czasu wolnego: Wniosek pracownika musi zostać rÄ™cznie zatwierdzony przez specjalistÄ™ ds. czasu wolnego." #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Select the request you just created" -msgstr "" +msgstr "Wybierz wÅ‚aÅ›nie utworzony wniosek" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id @@ -3307,6 +3362,8 @@ msgid "" "Select the user responsible for approving \"Time Off\" of this employee.\n" "If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." msgstr "" +"Wybierz użytkownika odpowiedzialnego za zatwierdzanie \"Czasu wolnego\" tego pracownika.\n" +"JeÅ›li pole jest puste, zatwierdzenie zostanie wykonane przez Administratora lub ZatwierdzajÄ…cego (okreÅ›lone w ustawieniach/użytkownicy)." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__sep @@ -3323,6 +3380,8 @@ msgstr "Sekwencja" #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__sequence msgid "Sequence is generated automatically by start time delta." msgstr "" +"Sekwencja jest generowana automatycznie na podstawie delty czasu " +"rozpoczÄ™cia." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__postpone_max_days @@ -3330,11 +3389,13 @@ msgid "" "Set a maximum of days an allocation keeps at the end of the year. 0 for no " "limit." msgstr "" +"Ustawienie maksymalnej liczby dni, przez które alokacja jest przechowywana " +"na koniec roku. 0 dla braku limitu." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__show_transition_mode msgid "Show Transition Mode" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tryb przejÅ›cia" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter @@ -3357,6 +3418,8 @@ msgid "" "Specify if this accrual plan can only be used with this Time Off Type.\n" " Leave empty if this accrual plan can be used with any Time Off Type." msgstr "" +"OkreÅ›l, czy ten plan naliczania może być używany tylko z tym typem czasu wolnego.\n" +"Pozostaw puste, jeÅ›li ten plan naliczania może być używany z dowolnym typem czasu wolnego." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_from @@ -3373,17 +3436,17 @@ msgstr "Data poczÄ…tkowa" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_count msgid "Start after" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij po" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Starts" -msgstr "" +msgstr "Startuje" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Starts immediately after allocation start date" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczyna siÄ™ natychmiast po dacie rozpoczÄ™cia przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__state @@ -3395,7 +3458,7 @@ msgstr "Stan" #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "State is now confirmed. We can go back to the calendar" -msgstr "" +msgstr "Stan jest teraz potwierdzony. Możemy wrócić do kalendarza" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state @@ -3424,14 +3487,14 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_stress_day msgid "Stress Day" -msgstr "" +msgstr "DzieÅ„ stresu" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_stress_day_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_stress_day_menu_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_stress_day_view_search msgid "Stress Days" -msgstr "" +msgstr "Dni stresu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_striked @@ -3444,14 +3507,14 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #, python-format msgid "Submit your request" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ›lij swojÄ… proÅ›bÄ™" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Such grouping is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Takie grupowanie jest niedozwolone." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary @@ -3461,7 +3524,7 @@ msgstr "Suma" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_leaves_taken msgid "Sum of validated and non validated time off requests." -msgstr "" +msgstr "Suma zatwierdzonych i niezatwierdzonych wniosków o czas wolny." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__sun @@ -3471,7 +3534,7 @@ msgstr "Niedziela" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids_count msgid "Supported Attachment Ids Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba obsÅ‚ugiwanych identyfikatorów zaÅ‚Ä…czników" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_support_document @@ -3492,7 +3555,7 @@ msgstr "Dokumenty potwierdzajÄ…ce" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__type_request_unit #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__request_unit msgid "Take Time Off in" -msgstr "" +msgstr "Weź wolne w" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -3514,6 +3577,9 @@ msgid "" "This field defines the number of days, months or years after which accrual " "is used." msgstr "" +"Naliczanie rozpoczyna siÄ™ po upÅ‚ywie okreÅ›lonego okresu od daty rozpoczÄ™cia " +"alokacji. Pole to okreÅ›la liczbÄ™ dni, miesiÄ™cy lub lat, po upÅ‚ywie których " +"naliczanie jest stosowane." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__color @@ -3521,11 +3587,13 @@ msgstr "" msgid "" "The color selected here will be used in every screen with the time off type." msgstr "" +"Wybrany tutaj kolor bÄ™dzie używany na każdym ekranie z danym typem czasu " +"wolnego." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_check_dates msgid "The dates you've set up aren't correct. Please check them." -msgstr "" +msgstr "Ustawione daty nie sÄ… prawidÅ‚owe. Prosimy o ich sprawdzenie." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type @@ -3533,11 +3601,14 @@ msgid "" "The distinction between working time (ex. Attendance) and absence (ex. " "Training) will be used in the computation of Accrual's plan rate." msgstr "" +"Rozróżnienie miÄ™dzy czasem pracy (np. Obecność) a nieobecnoÅ›ciÄ… (np. " +"Szkolenie) zostanie wykorzystane przy obliczaniu wskaźnika planu Plany " +"przydziaÅ‚u." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_duration_check msgid "The duration must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Czas trwania musi być wiÄ™kszy niż 0." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_type_value @@ -3546,6 +3617,8 @@ msgid "" "The employee, department, company or employee category of this request is " "missing. Please make sure that your user login is linked to an employee." msgstr "" +"Brakuje pracownika, dziaÅ‚u, firmy lub kategorii pracownika dla tego wniosku." +" Upewnij siÄ™, że login użytkownika jest powiÄ…zany z pracownikiem." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3555,6 +3628,8 @@ msgid "" "The following employees are not supposed to work during that period:\n" " %s" msgstr "" +"NastÄ™pujÄ…cy pracownicy nie powinni pracować w tym okresie:\n" +"%s" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__added_value @@ -3562,6 +3637,8 @@ msgid "" "The number of hours/days that will be incremented in the specified Time Off " "Type for every period" msgstr "" +"Liczba godzin/dni, które bÄ™dÄ… zwiÄ™kszane w okreÅ›lonym typie czasu wolnego " +"dla każdego okresu." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3572,11 +3649,13 @@ msgid "" "The number of remaining time off is not sufficient for this time off type.\n" "Please also check the time off waiting for validation." msgstr "" +"Liczba pozostaÅ‚ych dni wolnych jest niewystarczajÄ…ca dla tego typu czasu wolnego.\n" +"Sprawdź również czas wolny oczekujÄ…cy na zatwierdzenie." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_stress_day_date_from_after_day_to msgid "The start date must be anterior than the end date." -msgstr "" +msgstr "Data poczÄ…tkowa musi być wczeÅ›niejsza niż data koÅ„cowa." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check2 @@ -3604,26 +3683,31 @@ msgid "" "The status is 'Refused', when an allocation request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when an allocation request is approved by manager." msgstr "" +"Status jest ustawiany na \" Do wysÅ‚ania\", gdy tworzony jest wniosek o alokacjÄ™.\n" +"Status \" Do zatwierdzenia\", gdy wniosek o alokacjÄ™ zostanie potwierdzony przez użytkownika.\n" +"Status \" Odrzucony\", gdy wniosek o alokacjÄ™ zostanie odrzucony przez menedżera.\n" +"Status \" Zatwierdzony\", gdy wniosek o alokacjÄ™ zostanie zatwierdzony przez menedżera." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "The time off has been automatically approved" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny zostaÅ‚ automatycznie zatwierdzony" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "The time off has been canceled: %s" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny zostaÅ‚ anulowany: %s" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence msgid "" "The type with the smallest sequence is the default value in time off request" msgstr "" +"Typ z najmniejszÄ… sekwencjÄ… jest wartoÅ›ciÄ… domyÅ›lnÄ… we wniosku czasu wolnego" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3634,6 +3718,9 @@ msgid "" "to the days allocated to the employee. If you need to change the " "configuration of the allocation, cancel and create a new one." msgstr "" +"Ta alokacja zostaÅ‚a już raz uruchomiona, wszelkie modyfikacje nie bÄ™dÄ… miaÅ‚y" +" wpÅ‚ywu na dni przydzielone pracownikowi. JeÅ›li chcesz zmienić konfiguracjÄ™ " +"przydziaÅ‚u, anuluj go i utwórz nowy." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id @@ -3658,6 +3745,8 @@ msgstr "" msgid "" "This area is automatically filled by the user who validates the allocation" msgstr "" +"Obszar ten jest automatycznie wypeÅ‚niany przez użytkownika, który zatwierdza" +" przydziaÅ‚" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name @@ -3665,30 +3754,32 @@ msgid "" "This color will be used in the time off summary located in Reporting > Time " "off by Department." msgstr "" +"Ten kolor bÄ™dzie używany w podsumowaniu czasu wolnego znajdujÄ…cym siÄ™ w " +"sekcji Raportowanie > Czas wolny wedÅ‚ug dziaÅ‚u." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_type msgid "This field defines the unit of time after which the accrual starts." -msgstr "" +msgstr "To pole okreÅ›la jednostkÄ™ czasu, po której rozpoczyna siÄ™ naliczanie." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation msgid "This indicates if it is still possible to use this type of leave" -msgstr "" +msgstr "Wskazuje to, czy nadal możliwe jest korzystanie z tego rodzaju urlopu" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "This modification is not allowed in the current state." -msgstr "" +msgstr "Ta modyfikacja nie jest dozwolona w obecnym stanie." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "This time off cannot be canceled." -msgstr "" +msgstr "Tego czasu wolnego nie można anulować." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken @@ -3696,6 +3787,7 @@ msgid "" "This value is given by the sum of all time off requests with a negative " "value." msgstr "" +"Wartość ta jest sumÄ… wszystkich wniosków o czas wolny z wartoÅ›ciÄ… ujemnÄ…." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves @@ -3703,6 +3795,7 @@ msgid "" "This value is given by the sum of all time off requests with a positive " "value." msgstr "" +"Wartość ta jest sumÄ… wszystkich wniosków o czas wolny z wartoÅ›ciÄ… dodatniÄ…." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__thu @@ -3730,7 +3823,7 @@ msgstr "Dni wolne" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation msgid "Time Off Allocation" -msgstr "" +msgstr "PrzydziaÅ‚ czasu wolnego" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3740,17 +3833,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_department #, python-format msgid "Time Off Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_approval msgid "Time Off Approval" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzanie czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_tree_inherit_leave msgid "Time Off Approver" -msgstr "" +msgstr "ZatwierdzajÄ…cy czas wolny" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report_calendar @@ -3762,17 +3855,17 @@ msgstr "Kalendarz dni wolnych" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Time Off Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Pulpit nawigacyjny czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__private_name msgid "Time Off Description" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny Opis" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_notif_subtype_id msgid "Time Off Notification Subtype" -msgstr "" +msgstr "Podtyp powiadomienia o czasie wolnym" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all @@ -3782,6 +3875,8 @@ msgid "" "Time Off Officers allocate time off days to employees (e.g. paid time off).<br>\n" " Employees request allocations to Time Off Officers (e.g. recuperation days)." msgstr "" +"UrzÄ™dnicy ds. czasu wolnego przydzielajÄ… pracownikom dni wolne (np. pÅ‚atny czas wolny).<br>\n" +"Pracownicy zwracajÄ… siÄ™ do urzÄ™dników ds. czasu wolnego o przydziaÅ‚ dni wolnych (np. dni na regeneracjÄ™)." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my_request @@ -3792,7 +3887,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Time Off Request" -msgstr "" +msgstr "Wniosek o czas wolny" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form @@ -3804,12 +3899,12 @@ msgstr "Wnioski o dni wolne" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_responsible msgid "Time Off Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedzialny czas wolny" #. module: hr_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval msgid "Time Off Second Approve" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny Drugie zatwierdzenie" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee @@ -3820,13 +3915,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Time Off Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_employee_type_report #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report msgid "Time Off Summary / Report" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie/raport czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban @@ -3856,12 +3951,12 @@ msgstr "Typ dni wolnych" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Time Off of Your Team Member" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny czÅ‚onka zespoÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__leave_to_approve_count msgid "Time Off to Approve" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny do zatwierdzenia" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary @@ -3876,12 +3971,12 @@ msgstr "Dni wolne już wykorzystane" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request msgid "Time off Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_holidays_by_employee_and_type_report msgid "Time off Analysis by Employee and Time Off Type" -msgstr "" +msgstr "Analiza czasu wolnego wedÅ‚ug pracownika i rodzaju czasu wolnego" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form @@ -3892,7 +3987,7 @@ msgstr "Dni wolne wykorzystane / ÅÄ…cznie przydzielone" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Time off of people you are manager of" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny osób, których jesteÅ› menedżerem" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3901,6 +3996,8 @@ msgstr "" msgid "" "Time off request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it." msgstr "" +"Aby zatwierdzić wniosek o czas wolny, należy go potwierdzić (\"Do " +"zatwierdzenia\")." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3908,6 +4005,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Time off request must be confirmed in order to approve it." msgstr "" +"Wniosek o czas wolny musi zostać potwierdzony w celu jego zatwierdzenia." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3915,6 +4013,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Time off request must be confirmed or validated in order to refuse it." msgstr "" +"Wniosek o czas wolny musi zostać potwierdzony lub zatwierdzony w celu jego " +"odrzucenia." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3924,6 +4024,8 @@ msgid "" "Time off request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm " "it." msgstr "" +"Wniosek o czas wolny musi zostać potwierdzony lub zatwierdzony w celu jego " +"odrzucenia." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -3933,6 +4035,8 @@ msgid "" "Time off request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to be " "reset to draft." msgstr "" +"Stan wniosku o czas wolny musi być \"Odrzucony\" lub \"Do zatwierdzenia\", " +"aby zostaÅ‚ zresetowany do wersji roboczej." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__tz @@ -3963,12 +4067,14 @@ msgstr "Do zatwierdzenia" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "To Approve or Approved Allocations" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzanie lub zatwierdzanie przydziałów" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "To Approve or Need Second Approval or Approved Time Off" msgstr "" +"Zatwierdzenie lub potrzeba drugiego zatwierdzenia lub zatwierdzonego czasu " +"wolnego" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_to @@ -4003,7 +4109,7 @@ msgstr "Dzisiejsze czynnoÅ›ci" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocations_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocations_count msgid "Total number of allocations" -msgstr "" +msgstr "CaÅ‚kowita liczba przydziałów" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_count @@ -4011,7 +4117,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_count msgid "Total number of days allocated." -msgstr "" +msgstr "CaÅ‚kowita liczba przydzielonych dni." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves @@ -4022,16 +4128,19 @@ msgid "" "to create allocation/time off request. Total based on all the time off types" " without overriding limit." msgstr "" +"ÅÄ…czna liczba pÅ‚atnych dni wolnych przydzielonych temu pracownikowi, zmieÅ„ " +"tÄ™ wartość, aby utworzyć przydziaÅ‚/żądanie czasu wolnego. Suma oparta na " +"wszystkich typach czasu wolnego bez nadrzÄ™dnego limitu." #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_training msgid "Training Time Off" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny na szkolenie" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__postponed msgid "Transferred to the next year" -msgstr "" +msgstr "Przeniesiony na nastÄ™pny rok" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__tue @@ -4041,12 +4150,12 @@ msgstr "Wtorek" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__bimonthly msgid "Twice a month" -msgstr "" +msgstr "Dwa razy w miesiÄ…cu" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__biyearly msgid "Twice a year" -msgstr "" +msgstr "Dwa razy w roku" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4055,6 +4164,8 @@ msgstr "" msgid "" "Two public holidays cannot overlap each other for the same working hours." msgstr "" +"Dwa dni ustawowo wolne od pracy nie mogÄ… nakÅ‚adać siÄ™ na siebie w tych " +"samych godzinach pracy." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter @@ -4087,7 +4198,7 @@ msgstr "Urlop bezpÅ‚atny" #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_unpaid #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_unpaid msgid "Unpaid Time Off" -msgstr "" +msgstr "BezpÅ‚atny czas wolny" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter @@ -4105,7 +4216,7 @@ msgstr "Użytkownik" #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml:0 #, python-format msgid "User is away" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik jest nieobecny" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -4119,7 +4230,7 @@ msgstr "Użytkownik jest poÅ‚Ä…czony" #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/persona_im_status_icon/persona_im_status_icon.xml:0 #, python-format msgid "User is out of office" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik jest poza biurem" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager @@ -4140,23 +4251,23 @@ msgstr "Zatwierdzone" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__validation_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type msgid "Validation Type" -msgstr "" +msgstr "Typ walidacji" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager msgid "Validity Period" -msgstr "" +msgstr "Okres ważnoÅ›ci" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree msgid "Validity Start" -msgstr "" +msgstr "PoczÄ…tek ważnoÅ›ci" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree msgid "Validity Stop" -msgstr "" +msgstr "Koniec ważnoÅ›ci" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__violet @@ -4166,7 +4277,7 @@ msgstr "Fioletowy" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves msgid "Virtual Remaining Time Off" -msgstr "" +msgstr "Wirtualny pozostaÅ‚y czas wolny" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_leaves_taken @@ -4217,7 +4328,7 @@ msgstr "Pszenny" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__other msgid "Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Czas pracy" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_stress_day__resource_calendar_id @@ -4232,17 +4343,17 @@ msgstr "Rocznie" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__yearly_day msgid "Yearly Day" -msgstr "" +msgstr "Czas pracy" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__yearly_day_display msgid "Yearly Day Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie dni w roku" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__yearly_month msgid "Yearly Month" -msgstr "" +msgstr "Rok MiesiÄ…c" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__requires_allocation__yes @@ -4256,13 +4367,16 @@ msgid "" "\n" " No Limit: Time Off requests can be taken without any prior allocation." msgstr "" +"Tak: Wnioski o czas wolny muszÄ… mieć ważny przydziaÅ‚.\n" +"\n" +"Bez limitu: Wnioski o czas wolny mogÄ… być skÅ‚adane bez wczeÅ›niejszego przydziaÅ‚u." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to request a time off on a Stress Day." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz poprosić o wolne w Dniu Stresu." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4270,6 +4384,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You can not have 2 time off that overlaps on the same day." msgstr "" +"Nie można mieć 2 dni wolnych, które nakÅ‚adajÄ… siÄ™ na siebie w tym samym " +"dniu." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4280,6 +4396,9 @@ msgid "" "Existing time off:\n" "%s" msgstr "" +"Nie można ustawić dwóch dni wolnych pokrywajÄ…cych siÄ™ w tym samym dniu dla tego samego pracownika.\n" +"IstniejÄ…cy czas wolny:\n" +"%s" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4290,6 +4409,9 @@ msgid "" "Existing time off:\n" "%s" msgstr "" +"Nie można ustawić dwóch dni wolnych pokrywajÄ…cych siÄ™ w tym samym dniu dla tych samych pracowników.\n" +"IstniejÄ…cy czas wolny:\n" +"%s" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4300,11 +4422,14 @@ msgid "" "Existing time off:\n" "%s" msgstr "" +"Nie można ustawić dwóch dni wolnych pokrywajÄ…cych siÄ™ w tym samym dniu.\n" +"IstniejÄ…cy czas wolny:\n" +"%s" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_start_count_check msgid "You can not start an accrual in the past." -msgstr "" +msgstr "Nie można rozpocząć naliczania w przeszÅ‚oÅ›ci." #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -4314,13 +4439,15 @@ msgstr "" msgid "" "You can select the period you need to take off, from start date to end date" msgstr "" +"Możesz wybrać okres, który chcesz odliczyć, od daty poczÄ…tkowej do daty " +"koÅ„cowej" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You can't manually archive/unarchive a time off." -msgstr "" +msgstr "Nie można rÄ™cznie archiwizować/dearchiwizować czasu wolnego." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4329,27 +4456,29 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot archive an allocation which is in confirm or validate state." msgstr "" +"Nie można zarchiwizować przydziaÅ‚u, który jest w stanie potwierdzenia lub " +"zatwierdzenia." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a time off assigned to several employees" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć czasu wolnego przypisanego do kilku pracowników" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a time off which is in %s state" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć czasu wolnego, który jest w stanie %s" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a time off which is in the past" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć czasu wolnego, który jest w przeszÅ‚oÅ›ci" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4358,13 +4487,14 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot delete an allocation request which has some validated leaves." msgstr "" +"Nie można usunąć wniosku przydziaÅ‚u, które ma kilka zatwierdzonych liÅ›ci." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an allocation request which is in %s state." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć wniosku przydziaÅ‚u, które jest w stanie %s." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4374,6 +4504,8 @@ msgid "" "You cannot first approve a time off for %s, because you are not his time off" " manager" msgstr "" +"Nie możesz najpierw zatwierdzić czasu wolnego dla %s, ponieważ nie jesteÅ› " +"jego kierownikiem ds. czasu wolnego" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4382,13 +4514,14 @@ msgstr "" msgid "" "You don't have the rights to apply second approval on a time off request" msgstr "" +"Nie masz prawa ubiegać siÄ™ o drugie zatwierdzenie wniosku o czas wolny" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You must be %s's Manager to approve this leave" -msgstr "" +msgstr "Musisz być Managerem %s, aby zatwierdzić ten urlop" #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4397,6 +4530,8 @@ msgstr "" msgid "" "You must be either %s's manager or Time off Manager to approve this leave" msgstr "" +"Aby zatwierdzić ten urlop, musisz być menedżerem %s lub menedżerem ds. czasu" +" wolnego." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4406,11 +4541,13 @@ msgid "" "You must either be a Time off Officer or Time off Manager to approve this " "leave" msgstr "" +"Aby zatwierdzić ten urlop, musisz być specjalistÄ… ds. czasu wolnego lub " +"kierownikiem ds. czasu wolnego." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_added_value_greater_than_zero msgid "You must give a rate greater than 0 in accrual plan levels." -msgstr "" +msgstr "Należy podać stawkÄ™ wiÄ™kszÄ… niż 0 na poziomach planu naliczania." #. module: hr_holidays #. odoo-python @@ -4420,50 +4557,52 @@ msgid "" "You must have manager rights to modify/validate a time off that already " "begun" msgstr "" +"Aby zmodyfikować/zatwierdzić już rozpoczÄ™te zwolnienie, musisz mieć " +"uprawnienia kierownika." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been accepted" -msgstr "" +msgstr "Twój plan %(leave_type)s zaplanowany na %(date)s zostaÅ‚ zaakceptowany" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been refused" -msgstr "" +msgstr "Twoje %(leave_type)s planowane na %(date)s zostaÅ‚o odrzucone." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_cancel_leave.py:0 #, python-format msgid "Your time off has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Twój czas wolny zostaÅ‚ anulowany." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0 #, python-format msgid "a new public holiday completely overrides this leave." -msgstr "" +msgstr "nowe Å›wiÄ™to paÅ„stwowe caÅ‚kowicie zastÄ™puje ten urlop" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "after allocation date" -msgstr "" +msgstr "po dacie przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "after allocation start date" -msgstr "" +msgstr "po dacie rozpoczÄ™cia przydziaÅ‚u" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "and on the" -msgstr "" +msgstr "i na" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -4485,7 +4624,7 @@ msgstr "wg przyczyny" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "day of the month" -msgstr "" +msgstr "dzieÅ„ miesiÄ…ca" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript @@ -4549,12 +4688,12 @@ msgstr "w" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0 #, python-format msgid "last day" -msgstr "" +msgstr "ostatni dzieÅ„" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "lost" -msgstr "" +msgstr "utracone" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__month @@ -4574,7 +4713,7 @@ msgstr "z" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "of the month" -msgstr "" +msgstr "miesiÄ…ca" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form @@ -4586,30 +4725,30 @@ msgstr "na" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "on the" -msgstr "" +msgstr "na" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "postponed" -msgstr "" +msgstr "przeÅ‚ożony" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban msgid "refused" -msgstr "" +msgstr "odrzucony" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__sequence msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "sekwencja" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #, python-format msgid "taken" -msgstr "" +msgstr "podjÄ™ty" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary @@ -4621,12 +4760,12 @@ msgstr "do" #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #, python-format msgid "valid until" -msgstr "" +msgstr "ważny do" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search msgid "validate" -msgstr "" +msgstr "zatwierdzać" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po index 06ecdb741c72edec30ff3cedc91358314be9f8df..83aafbc59e852dfed492ef77ae6dce13e6ed6b46 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/pt_BR.po @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/sv.po b/addons/hr_holidays/i18n/sv.po index 043c5bc4fcde0c73cff79707589bb057ede78a80..f57d4b84d018dd959e3c3e10b1f3ab9a81841d96 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/sv.po @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "FormulärinnehÃ¥ll saknas, den här rapporten kan inte skrivas ut." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__frequency msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekvens" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__fri diff --git a/addons/hr_holidays_attendance/i18n/fi.po b/addons/hr_holidays_attendance/i18n/fi.po index e975b4f87d81adcc33bc8c4b4539195bc2ba5a11..27a68acf0dfb0322ade5e6ce1c7dbbb12b7fdab8 100644 --- a/addons/hr_holidays_attendance/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_holidays_attendance/i18n/fi.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_type.py:0 #, python-format msgid "%s hours available" -msgstr "" +msgstr "%s tuntia käytettävissä" #. module: hr_holidays_attendance #. openerp-web @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Päivää" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_employee_view_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.res_users_view_form msgid "Deduct Extra Hours" -msgstr "" +msgstr "Lisätuntien vähentäminen" #. module: hr_holidays_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_view_form @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Lisätunnit" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_attendance_holidays_hr_leave_allocation_view_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_view_form msgid "Extra Hours Available" -msgstr "" +msgstr "Lisäaikoja saatavilla" #. module: hr_holidays_attendance #. openerp-web @@ -88,31 +88,31 @@ msgstr "Tunnit" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_type__hr_attendance_overtime msgid "Hr Attendance Overtime" -msgstr "" +msgstr "HR läsnäolo ylityö" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_manager_action msgid "New Allocation Request" -msgstr "" +msgstr "Uusi kohdentamispyyntö" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_type__overtime_deductible msgid "" "Once a time off of this type is approved, extra hours in attendances will be" " deducted." -msgstr "" +msgstr "Kun vapaa on hyväksytty, ylimääräiset läsnäolotunnit vähennetään." #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave__overtime_deductible #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_allocation__overtime_deductible msgid "Overtime Deductible" -msgstr "" +msgstr "Ylityön omavastuuosuus" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_res_users__request_overtime msgid "Request Overtime" -msgstr "" +msgstr "Ylityön pyytäminen" #. module: hr_holidays_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_view_form @@ -125,12 +125,15 @@ msgstr "Tallenna" msgid "" "The employee does not have enough extra hours to extend this allocation." msgstr "" +"Työntekijällä ei ole riittävästi lisätunteja tämän kohdentamisen " +"pidentämiseksi." #. module: hr_holidays_attendance #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "The employee does not have enough extra hours to extend this leave." msgstr "" +"Työntekijällä ei ole riittävästi lisätunteja tämän loman pidentämiseksi." #. module: hr_holidays_attendance #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_allocation.py:0 @@ -138,6 +141,8 @@ msgstr "" msgid "" "The employee does not have enough extra hours to request this allocation." msgstr "" +"Työntekijällä ei ole riittävästi lisätunteja, jotta hän voisi pyytää tätä " +"kohdentamista." #. module: hr_holidays_attendance #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0 @@ -145,6 +150,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The employee does not have enough extra hours to request this leave." msgstr "" +"Työntekijällä ei ole riittävästi ylimääräisiä tunteja, jotta hän voisi " +"pyytää tätä lomaa." #. module: hr_holidays_attendance #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_allocation.py:0 @@ -152,6 +159,7 @@ msgstr "" msgid "" "The employee does not have enough overtime hours to request this leave." msgstr "" +"Työntekijällä ei ole riittävästi ylityötunteja tämän loman pyytämiseen." #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave @@ -161,7 +169,7 @@ msgstr "Vapaa" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave_allocation msgid "Time Off Allocation" -msgstr "" +msgstr "Vapaa-ajan kohdentaminen" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave_type @@ -184,4 +192,4 @@ msgstr "Käyttäjä" #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You do not have enough extra hours to request this leave" -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole riittävästi lisätunteja tämän loman hakemiseen" diff --git a/addons/hr_holidays_attendance/i18n/pl.po b/addons/hr_holidays_attendance/i18n/pl.po index 05adf868d42811c139c9c433cb65d8679d6a7a5c..5dc394d3e46e4459ac792b3cba3044ed713594e6 100644 --- a/addons/hr_holidays_attendance/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_holidays_attendance/i18n/pl.po @@ -7,6 +7,8 @@ # Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2022 # Piotr SzlÄ…zak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022 # Cezary Drożak, 2022 +# Andrzej WiÅ›niewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2023 +# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" -"Last-Translator: Cezary Drożak, 2022\n" +"Last-Translator: Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Dni wolne" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave_allocation msgid "Time Off Allocation" -msgstr "" +msgstr "PrzydziaÅ‚ czasu wolnego" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave_type @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Typ dni wolnych" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave__employee_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_allocation__employee_overtime msgid "Total Overtime" -msgstr "" +msgstr "ÅÄ…cznie nadgodziny" #. module: hr_holidays_attendance #: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_res_users diff --git a/addons/hr_hourly_cost/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_hourly_cost/i18n/pt_BR.po index 5aa796dbdf4c9432c8b93d3d9fe4e11f78055528..9ab0da573fbe309ba3b5d5ae3fa6f91e23f9ad23 100644 --- a/addons/hr_hourly_cost/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_hourly_cost/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Funcionário" #. module: hr_hourly_cost #: model:ir.model.fields,field_description:hr_hourly_cost.field_hr_employee__hourly_cost msgid "Hourly Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo por hora" #. module: hr_hourly_cost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_hourly_cost.view_employee_form diff --git a/addons/hr_hourly_cost/i18n/sv.po b/addons/hr_hourly_cost/i18n/sv.po index 459f6697d4f24cc403bfd09ee1fa6f636f8aacda..6799b9623e483eb91ecb6be9bd4a76a034674773 100644 --- a/addons/hr_hourly_cost/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_hourly_cost/i18n/sv.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 09:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:33+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,9 +39,9 @@ msgstr "Anställd" #. module: hr_hourly_cost #: model:ir.model.fields,field_description:hr_hourly_cost.field_hr_employee__hourly_cost msgid "Hourly Cost" -msgstr "" +msgstr "Kostnad per timme" #. module: hr_hourly_cost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_hourly_cost.view_employee_form msgid "per hour" -msgstr "" +msgstr "per timme" diff --git a/addons/hr_maintenance/i18n/fi.po b/addons/hr_maintenance/i18n/fi.po index 5bd983cfe899840c28d8c79010629202b8dd9a4d..09fd47fc427cd9abc43178c8e3f26b118aaeb000 100644 --- a/addons/hr_maintenance/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_maintenance/i18n/fi.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022 # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022 +# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,17 +32,17 @@ msgstr "Määräyspäivä" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__department_id msgid "Assigned Department" -msgstr "" +msgstr "Nimetty osasto" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__employee_id msgid "Assigned Employee" -msgstr "" +msgstr "Nimetty työntekijä" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_count msgid "Assigned Equipments" -msgstr "" +msgstr "Nimetyt varusteet" #. module: hr_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_request_view_form_inherit_hr @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Huoltopyyntö" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_ids msgid "Managed Equipments" -msgstr "" +msgstr "Hallinnoidut laitteet" #. module: hr_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_hr @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Vastuuttamaton" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__equipment_assign_to msgid "Used By" -msgstr "" +msgstr "Jota käytetään" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model,name:hr_maintenance.model_res_users diff --git a/addons/hr_org_chart/i18n/fi.po b/addons/hr_org_chart/i18n/fi.po index 3edac13570568051bf21f2dbb1df1ca138b70c35..b053f0fbfc165b86bc1d5713a164f774d67b31b8 100644 --- a/addons/hr_org_chart/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_org_chart/i18n/fi.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022 # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023 +# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Normaali työntekijä" #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee_public__subordinate_ids msgid "Direct and indirect subordinates" -msgstr "" +msgstr "Suorat ja epäsuorat alaiset" #. module: hr_org_chart #. openerp-web @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Luodaksesi organisaatiokaavion, aseta päällikkö ja tallenna." #: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_base__child_all_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_public__child_all_count msgid "Indirect Subordinates Count" -msgstr "" +msgstr "Epäsuorien alaisten määrä" #. module: hr_org_chart #. openerp-web @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Uudelleenohjaus" #: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0 #, python-format msgid "See All" -msgstr "" +msgstr "Näytä kaikki" #. module: hr_org_chart #: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids diff --git a/addons/hr_presence/i18n/es_MX.po b/addons/hr_presence/i18n/es_MX.po index 9db038341214dc3d4ff56220e34c0de726a60f43..6b8c1f30722b9671088ad61bd1615bcc6f724830 100644 --- a/addons/hr_presence/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_presence/i18n/es_MX.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023 -# Fernanda Alvarez, 2023 +# Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" +"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "<div>\n" " Apreciable <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n" -" Ignore esto si es un error nuestro, parece ser que no está en su oficina y no hay ninguna solicitud de tiempo personal de su parte.<br>\n" -" Tome las medidas correspondientes para poder llevar a cabo esta ausencia laboral.<br>\n" +" Ignore esto si es un error nuestro, pero parece ser que no está en su oficina y no hay ninguna solicitud de tiempo personal de su parte.<br>\n" +" Tome las medidas correspondientes para poder aclarar esta ausencia laboral.<br>\n" " No dude en contactar a su gerente o al departamento de recursos humanos.\n" " <br>Saludos,<br><br>\n" " </div>\n" diff --git a/addons/hr_presence/i18n/fi.po b/addons/hr_presence/i18n/fi.po index e6d865c3b039e4719756d4430e931255b93b6f50..8a6e7553c14c0e0e75c877ab37097536a3e40ff4 100644 --- a/addons/hr_presence/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_presence/i18n/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" @@ -27,19 +27,27 @@ msgstr "" #: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence msgid "" "<div>\n" -" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br/><br/>\n" -" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br/>\n" -" Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br>\n" +" Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br>\n" " Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n" -" <br/>Best Regards,<br/><br/>\n" +" <br>Best Regards,<br><br>\n" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div>\n" +" Hyvä <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n" +" Järjestelmä on havainnut poikkeuksen läsnäolossasi. Et ole kirjausten mukaan ollut toimistolla, etkä pyytänyt vapaata aikaa esimieheltäsi.<br>\n" +" Pyydämme teitä ryhtymään asianmukaisiin toimenpiteisiin tämän työstä poissaolon hoitamiseksi.<br>\n" +" Älä epäröi ottaa yhteyttä esimieheesi tai henkilöstöosastoon.\n" +" <br>Ystävällisin terveisin,<br><br>\n" +" </div>\n" +" " #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search msgid "Absence/Presence" -msgstr "" +msgstr "Poissaolo/läsnäolo" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent @@ -68,7 +76,7 @@ msgstr "Luo sähköposti" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view msgid "Compute presence and open presence view" -msgstr "" +msgstr "Läsnäolon laskeminen ja läsnäolonäkymän avaaminen" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid @@ -80,19 +88,19 @@ msgstr "Luojan UID" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__email_sent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent msgid "Email Sent" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti lähetetty" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "Employee's Presence to Define" -msgstr "" +msgstr "Työntekijän läsnäolo määriteltäväksi" #. module: hr_presence #: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence msgid "Employee: Presence Reminder" -msgstr "" +msgstr "Työntekijä: Läsnäolon muistutus" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search @@ -109,29 +117,33 @@ msgid "" "Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n" "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department." msgstr "" +"Järjestelmä on havainnut poikkeustilanteen läsnäolosi suhteen. Saatujen tietojen mukaan et ole ollut työpaikalla,\n" +"etkä pyytänyt lupaa vapaa-aikaan esimieheltä.\n" +"Pyydämme teitä ryhtymään asianmukaisiin toimenpiteisiin tämän työstä poissaolon hoitamiseksi.\n" +"Älä epäröi ottaa yhteyttä esimieheesi tai henkilöstöosastoon." #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:hr_presence.ir_cron_presence_control msgid "HR Presence: cron" -msgstr "" +msgstr "HR Läsnäolo: cron" #. module: hr_presence #: model:mail.template,name:hr_presence.mail_template_presence msgid "HR: Employee Absence email" -msgstr "" +msgstr "HR: Työntekijän poissaolosähköposti" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date msgid "Hr Presence Last Compute Date" -msgstr "" +msgstr "Hr Läsnäolo Viimeisin laskentapäivä" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display msgid "Hr Presence State Display" -msgstr "" +msgstr "Hr Läsnäolotilan näyttö" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip @@ -143,7 +155,7 @@ msgstr "IP-osoite" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__ip_connected #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected msgid "Ip Connected" -msgstr "" +msgstr "IP yhdistetty" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban @@ -155,14 +167,14 @@ msgstr "Tallenna" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present msgid "Manually Set Present" -msgstr "" +msgstr "Manuaalisesti asetettu läsnäolo" #. module: hr_presence #: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search msgid "Presence" -msgstr "" +msgstr "Läsnäolo" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present @@ -182,30 +194,32 @@ msgid "" "Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not" " being off" msgstr "" +"Lähetettiin manuaalisesti läsnäolomoduulissa, kun työntekijä ei ollut " +"töissä, vaikka hän ei ollut vapaalla" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Set as absent" -msgstr "" +msgstr "Asetetaan poissaolevaksi" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Set as present" -msgstr "" +msgstr "Asetetaan läsnäolevaksi" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "There is no professional email address for this employee." -msgstr "" +msgstr "Tällä työntekijällä ei ole työsähköpostiosoitetta." #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "There is no professional mobile for this employee." -msgstr "" +msgstr "Tälle työntekijälle ei ole työmatkapuhelinta." #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban @@ -222,7 +236,7 @@ msgstr "Määriteltävänä" #. module: hr_presence #: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence msgid "Unexpected Absence" -msgstr "" +msgstr "Odottamaton poissaolo" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log @@ -236,7 +250,7 @@ msgstr "Käyttäjälogi" #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tehdä tätä. Ota yhteyttä ylläpitäjään." #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket diff --git a/addons/hr_presence/i18n/sl.po b/addons/hr_presence/i18n/sl.po index e7c1149744854e97925902249f2c88884cfeeacd..be3b78a7e4c9e341e132f40b51359f4fa87eb486 100644 --- a/addons/hr_presence/i18n/sl.po +++ b/addons/hr_presence/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,15 @@ # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,11 +28,11 @@ msgstr "" #: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence msgid "" "<div>\n" -" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br/><br/>\n" -" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br/>\n" -" Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br>\n" +" Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br>\n" " Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n" -" <br/>Best Regards,<br/><br/>\n" +" <br>Best Regards,<br><br>\n" " </div>\n" " " msgstr "" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log msgid "Users Log" -msgstr "" +msgstr "Zapiski uporabnika" #. module: hr_presence #. odoo-python diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po index 76b9d7ab7e5a5fd45f16959f6251002b7b8dfd89..f5599e40eba24db1e24283b9005d435b74984a8a 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es_MX.po @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_3 msgid "The applicant gets a better offer" -msgstr "El candidato tiene una oferta mejor" +msgstr "El candidato recibió una mejor oferta" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_2 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po b/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po index 701f7e5c516ec9dbc0476bae7a77940780e66371..b43de75e4ab0e2d8218f20fc6c153950b361ba68 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/fi.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "1 kokous" #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "<b>Click to view</b> the application." -msgstr "" +msgstr "<b>Klikkaa nähdäksesi</b> hakemuksen." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript @@ -66,6 +66,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "<b>Did you apply by sending an email?</b> Check incoming applications." msgstr "" +"<b>Haitko lähettämällä sähköpostia?</b> Tarkista saapuneet hakemukset." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript @@ -73,6 +74,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "<b>Drag this card</b>, to qualify him for a first interview." msgstr "" +"<b>Vedä tätä korttia</b>, jotta hakija hyväksytään ensimmäiseen " +"haastatteluun." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript @@ -82,6 +85,9 @@ msgid "" "<div><b>Try to send an email</b> to the applicant.</div><div><i>Tips: All " "emails sent or received are saved in the history here</i>" msgstr "" +"<div><b>Yritä lähettää</b> " +"hakijalle<b>sähköpostia</b>.</div><div><i>Vinkkejä: Kaikki lähetetyt tai " +"vastaanotetut sähköpostiviestit tallentuvat historiaan</i>" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript @@ -91,6 +97,8 @@ msgid "" "<div>Great job! You hired a new colleague!</div><div>Try the Website app to " "publish job offers online.</div>" msgstr "" +"<div>Hienoa työtä! Palkkasit uuden kollegan!</div><div>Kokeile " +"verkkosivusovellusta, jolla voit julkaista työtarjouksia verkossa.</div>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban @@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "<i class=\"fa fa-mobile mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile\" title=\"Mobile\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-mobile mr4\" role=\"img\" aria-label=\"Mobiili\" title=\"Mobiili\"/>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant @@ -123,6 +131,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('address_id', '!=', False)]}\" " "class=\"oe_read_only\">Remote</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('address_id', '!=', False)]}\" " +"class=\"oe_read_only\">Kaukosäädin</span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form @@ -135,6 +145,13 @@ msgid "" " </span>\n" " </span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('is_warning_visible', '=', False)]}\">\n" +" <span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger ps-3\">\n" +" </span>\n" +" <span class=\"text-danger\">\n" +" Kaikki hakijat menettävät palkkauspäivämääränsä ja palkkausasemansa.\n" +" </span>\n" +" </span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form @@ -142,6 +159,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible':[('salary_expected_extra','=',False)]}\"> + " "</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible':[('salary_expected_extra','=',False)]}\"> + " +"</span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form @@ -149,6 +168,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible':[('salary_proposed_extra','=',False)]}\"> + " "</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible':[('salary_proposed_extra','=',False)]}\"> + " +"</span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant @@ -157,11 +178,14 @@ msgid "" "attrs=\"{'invisible': ['|', ('active', '=', True), ('refuse_reason_id', '='," " False)]}\">Refused</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-danger float-end me-4\" " +"attrs=\"{'invisible': ['|', ('active', '=', True), ('refuse_reason_id', '='," +" False)]}\">Kieltäytyi</span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "<span class=\"bg-success\">Hired</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"bg-success\">Palkattu</span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form @@ -175,17 +199,17 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "<span class=\"o_stat_text\">Trackers</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Seurannat</span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "<span class=\"o_stat_value\">Employee</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_value\">Työntekijä</span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_stage_kanban msgid "<span>Folded in Recruitment Pipe: </span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Taitettu rekrytointiputkessa: </span>" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban @@ -273,6 +297,73 @@ msgid "" " </tr>\n" "</table>" msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"background-color: white; border-collapse: collapse; margin-left: 20px;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"top\" style=\"padding: 0px 10px;\">\n" +" <div style=\"font-size: 13px; margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" Hei,\n" +" <br><br>\n" +" Vahvistamme, että olemme vastaanottaneet hakemuksesi työpaikkaa varten\n" +" \"<a t-att-href=\"hasattr(object.job_id, 'website_url') and object.job_id.website_url or ''\" style=\"color:#9A6C8E;\"><strong t-out=\"object.job_id.name or ''\">Kokenut kehittäjä</strong></a>\" yrityksessä <strong t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</strong>.\n" +" <br><br>\n" +" Otamme sinuun yhteyttä pian.\n" +"\n" +" <div t-if=\"'website_url' in object.job_id and object.job_id.website_url\" style=\"padding: 16px 8px 16px 8px;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.job_id.website_url\" style=\"background-color: #875a7b; text-decoration: none; color: #fff; padding: 8px 16px 8px 16px; border-radius: 5px;\">Työnkuvaus</a>\n" +" </div>\n" +"\n" +" <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <t t-if=\"object.user_id\">\n" +" <h3 style=\"color:#9A6C8E;\"><strong>Yhteyshenkilösi:</strong></h3>\n" +" <p>\n" +" <strong t-out=\"object.user_id.name or ''\">Mitchell Admin</strong><br>\n" +" <span>Sähköposti: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">admin@yourcompany.example.com</t></span><br>\n" +" <span>Puhelin: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t></span>\n" +" </p>\n" +" <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" </t>\n" +"\n" +" <h3 style=\"color:#9A6C8E;\"><strong>Mikä on seuraava askel?</strong></h3>\n" +" <strong>Vastaamme hakemuksiin</strong> yleensä <strong>muutaman päivän kuluessa</strong>.<br><br>\n" +" <strong>Ota</strong> rohkeasti <strong>yhteyttä, jos haluat nopeamman vastauksen\n" +" palautetta</strong> tai jos et saa meiltä uutisia\n" +" tarpeeksi nopeasti (vastaa tähän sähköpostiin).\n" +"\n" +" <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 17px 0px 16px 0px;\">\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.name\">\n" +" <strong t-out=\"object.job_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</strong><br>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.street\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.job_id.address_id.street\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.street2\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.street2 or ''\">A15, Santiago (RM)</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.street2)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.city\"> \n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.city)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.state_id.name\"> \n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.zip\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.zip)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.country_id.name\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentiina</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</table>" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest @@ -357,6 +448,85 @@ msgid "" " </tr>\n" "</table>" msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"background-color: white; border-collapse: collapse; margin-left: 20px;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"top\" style=\"padding: 0px 10px;\">\n" +" <div style=\"text-align: center\">\n" +" <h2>Onnittelut!</h2>\n" +" <div style=\"color:grey;\">Ansioluetteloasi tutkittu ja se on havaittu hyväksi.</div>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 13px; margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" Katselmoimme juuri ansioluettelosi, ja se kiinnitti \n" +" huomiomme. Uskomme, että voisit sopia hyvin\n" +" tehtävään, hakemuksesi on valittu karsintalistalle\n" +" soittoa tai haastattelua varten.\n" +" <br><br>\n" +" <div t-if=\"'website_url' in object.job_id and object.job_id.website_url\" style=\"padding: 16px 8px 16px 8px;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.job_id.website_url\" style=\"background-color: #875a7b; text-decoration: none; color: #fff; padding: 8px 16px 8px 16px; border-radius: 5px;\">Tehtävän kuvaus</a>\n" +" </div>\n" +"\n" +" <t t-if=\"object.user_id\"> \n" +" Sinuun ottaa pian yhteyttä:<br>\n" +" <strong t-out=\"object.user_id.name or ''\">Mitchell Admin</strong><br>\n" +" <span>Sähköposti: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">admin@yourcompany.example.com</t></span><br>\n" +" <span>Puhelin</span>: <span> <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t></span>\n" +" <br><br>\n" +" </t>\n" +" Nähdään pian,\n" +" <div style=\"font-size: 11px; color: grey;\"> \n" +" -- <br>\n" +" HR-tiimi\n" +" <t t-if=\"'website_url' in object.job_id and hasattr(object.job_id, 'website_url') and object.job_id.website_url\"> \n" +" Tutustu <a href=\"/jobs\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">kaikkiin työpaikkoihimme</a>.<br>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +"\n" +" <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <h3 style=\"color:#9A6C8E;\"><strong>Mikä on seuraava askel?</strong></h3>\n" +" <strong>Vastaamme hakemuksiin</strong> yleensä <strong>muutaman päivän kuluessa</strong>.\n" +" <br><br>\n" +" Seuraava vaihe on joko puhelu tai tapaaminen toimistossamme.\n" +" <br>\n" +" <strong>Ota</strong> rohkeasti <strong>yhteyttä, jos haluat nopeamman yhteydenoton\n" +" palautetta</strong> tai jos et saa meiltä mitään uutisia\n" +" tarpeeksi nopeasti (vastaa tähän sähköpostiin).\n" +" <br>\n" +"\n" +" <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 17px 0px 16px 0px;\">\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.name\">\n" +" <strong t-out=\"object.job_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</strong><br>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.street\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.job_id.address_id.street\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.street2\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.street2 or ''\">A15, Santiago (RM)</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.street2)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.city\"> \n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.city)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.state_id.name\"> \n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.zip\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.zip)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.country_id.name\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentiina</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</table>" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested @@ -389,6 +559,33 @@ msgid "" "</table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"top\">\n" +" <div style=\"font-size: 13px; margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" Hyvä,<br><br>\n" +" Haluamme kiittää teitä kiinnostuksestanne ja ajastanne.<br>\n" +" Toivotamme teille kaikkea hyvää tulevissa pyrkimyksissänne.\n" +" <br><br>\n" +" Terveisin<br>\n" +" <div style=\"font-size: 11px; color: grey;\">\n" +" <t t-if=\"object.user_id\">\n" +" -- <br>\n" +" <strong t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</strong><br>\n" +" Sähköposti: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">mark.brown23@example.com</t><br>\n" +" Puhelin: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" -- <br>\n" +" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t><br>\n" +" HR-tiimi<br>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</table>\n" +" " #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse @@ -437,6 +634,49 @@ msgid "" "</table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"top\">\n" +" <div style=\"font-size: 13px; margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" Hei,<br><br>\n" +" Kiitos kiinnostuksestasi liittyä\n" +" <b><t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t></b> tiimiin.\n" +" halusimme kertoa sinulle, että vaikka ansioluettelosi onkin\n" +" kilpailukykyinen, mutta rekrytointitiimimme katselmoi hakemuksesi\n" +" <b>eikä valinnut sitä jatkoharkintaan</b>.\n" +" <br><br>\n" +" Huomioithan, että rekrytointi on vaikeaa, ja voimme tehdä\n" +" virheitä. Älä epäröi vastata tähän sähköpostiin, jos olet\n" +" luulet, että teimme virheen, tai jos haluat lisätietoja\n" +" päätöksestämme.\n" +" <br><br>\n" +" Säilytämme kuitenkin ansioluettelosi ja otamme yhteyttä meihin\n" +" yhteyttä sinuun tulevista mahdollisuuksista, jotka voivat olla sinulle sopivia\n" +" jotka saattavat sopia paremmin taidoillesi ja kokemuksellesi.\n" +" <br><br>\n" +" Toivotamme sinulle kaikkea hyvää työnhaussa ja toivomme, että me..\n" +" että saamme mahdollisuuden harkita sinua toiseen tehtävään\n" +" tulevaisuudessa.\n" +" <br><br>\n" +" Kiitos,\n" +" <div style=\"font-size: 11px; color: grey;\">\n" +" <t t-if=\"object.user_id\">\n" +" -- <br>\n" +" <strong t-out=\"object.user_id.name or ''\">Mitchell Admin</strong><br>\n" +" Sähköposti: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">admin@yourcompany.example.com</t><br>\n" +" Puhelin: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" -- <br>\n" +" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t><br>\n" +" HR-tiimi\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</table>\n" +" " #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_defaults @@ -468,13 +708,13 @@ msgstr "Toimenpiteet" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activities_overdue msgid "Activities Overdue" -msgstr "" +msgstr "Erääntyneet toimet" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activities_today #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Activities Today" -msgstr "" +msgstr "Toimintaa tänään" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration @@ -501,7 +741,7 @@ msgstr "Toimenpiteiden tyypit" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act msgid "Add a new stage in the recruitment process" -msgstr "" +msgstr "Lisää uusi vaihe rekrytointiprosessiin" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_category_action @@ -531,7 +771,7 @@ msgstr "Aliaksen kontaktien tietoturva" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__alias_id msgid "Alias ID" -msgstr "" +msgstr "Alias ID" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_name @@ -551,12 +791,12 @@ msgstr "Aliasmalli" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__all_application_count msgid "All Application Count" -msgstr "" +msgstr "Kaikkien hakemusten määrä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ_all_app msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Kaikki hakemukset" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban @@ -577,7 +817,7 @@ msgstr "Hakija" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree msgid "Applicant Degree" -msgstr "" +msgstr "Hakijan tutkinto" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired @@ -603,7 +843,7 @@ msgstr "Hakija palkattu" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_hired_template msgid "Applicant hired<br/>" -msgstr "" +msgstr "Palkattu hakija<br/>" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_name @@ -613,7 +853,7 @@ msgstr "Hakijan nimi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__applicant_without_email msgid "Applicant(s) not having email" -msgstr "" +msgstr "Hakijat, joilla ei ole sähköpostia" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job @@ -625,7 +865,7 @@ msgstr "Hakijat" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__applicant_hired msgid "Applicants Hired" -msgstr "" +msgstr "Palkatut hakijat" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications @@ -634,6 +874,9 @@ msgid "" " If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n" " so that you can easily search through their content." msgstr "" +"Hakijat ja heidän liitteenä oleva ansioluettelonsa luodaan automaattisesti, kun sähköposti lähetetään.\n" +" Jos asennat asiakirjojen hallintamoduulit, kaikki ansioluettelot indeksoidaan automaattisesti,\n" +" jotta voit helposti etsiä niiden sisällöstä." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job @@ -642,6 +885,9 @@ msgid "" " If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n" " so that you can easily search through their content." msgstr "" +"Hakijat ja heidän liitteenä oleva ansioluettelonsa luodaan automaattisesti, kun sähköposti lähetetään.\n" +" Jos asennat asiakirjojen hallintamoduulit, kaikki ansioluettelot indeksoidaan automaattisesti,\n" +" jotta voit helposti etsiä niiden sisällöstä." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form @@ -649,6 +895,8 @@ msgid "" "Applicants can send resume to this email address,<br/>it will create an " "application automatically" msgstr "" +"Hakijat voivat lähettää ansioluettelon tähän sähköpostiosoitteeseen,<br/>se " +"luo hakemuksen automaattisesti" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban @@ -659,12 +907,12 @@ msgstr "Hakemus" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__application_count msgid "Application Count" -msgstr "" +msgstr "Hakemusten määrä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_status msgid "Application Status" -msgstr "" +msgstr "Hakemuksen tila" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form @@ -674,7 +922,7 @@ msgstr "Hakemuksen yhteenveto" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "Application email" -msgstr "" +msgstr "Hakemuksen sähköpostiosoite" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications @@ -690,7 +938,7 @@ msgstr "Hakemukset" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_count msgid "Applications with the same email or phone or mobile" -msgstr "" +msgstr "Hakemukset, joissa on sama sähköpostiosoite, puhelin tai matkapuhelin" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__job_id @@ -757,7 +1005,7 @@ msgstr "Estetty" #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position_interviewer msgid "By Job Positions" -msgstr "" +msgstr "Työtehtävien mukaan" #. module: hr_recruitment #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 @@ -767,16 +1015,20 @@ msgid "" "statistics according to the source of the application: LinkedIn, Monster, " "Indeed, etc." msgstr "" +"Asettamalla aliaksen työpaikalle, tähän osoitteeseen lähetetyt sähköpostit " +"luovat hakemuksia automaattisesti. Voit jopa käyttää useita seurantoja " +"saadaksesi tilastoja hakemuksen lähteen mukaan: LinkedIn, Monster, Indeed " +"jne." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "CV Digitization (OCR)" -msgstr "" +msgstr "CV:n digitointi (OCR)" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "CV Display" -msgstr "" +msgstr "CV-näyttö" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_calendar_event @@ -814,7 +1066,7 @@ msgstr "Hakijan ryhmä" #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Choose an application email." -msgstr "" +msgstr "Valitse hakemuksen sähköposti." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__color @@ -843,7 +1095,7 @@ msgstr "Asetukset" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations msgid "Confirmation email sent to all new job applications" -msgstr "" +msgstr "Kaikille uusille työhakemuksille lähetetään vahvistussähköposti" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -891,6 +1143,7 @@ msgstr "Työsopimus allekirjoitettu" #, python-format msgid "Copy this email address, to paste it in your email composer, to apply." msgstr "" +"Kopioi tämä sähköpostiosoite, liitä sen sähköpostimuokkaimeen, ja hae." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form @@ -913,7 +1166,7 @@ msgstr "Luo tehtävänimike" #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Create your first Job Position." -msgstr "" +msgstr "Luo ensimmäinen työpaikka." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__create_uid @@ -984,6 +1237,9 @@ msgid "" " qualification call, first interview, second interview, refused,\n" " hired." msgstr "" +"Määrittele tässä esimerkiksi rekrytointiprosessin vaiheet:\n" +" karsintakutsu, ensimmäinen haastattelu, toinen haastattelu, kieltäytyminen,\n" +" palkattu." #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action @@ -998,7 +1254,7 @@ msgstr "Tutkintotaso" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__name msgid "Degree Name" -msgstr "" +msgstr "Tutkinnon nimi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree @@ -1048,6 +1304,7 @@ msgstr "Yhteenveto" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Digitize your CV to extract name and email automatically." msgstr "" +"Digitoi ansioluettelosi poimimaan nimi ja sähköpostiosoite automaattisesti." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form @@ -1058,7 +1315,7 @@ msgstr "Hylkää" #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_applicant_cv_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Display CV on application form" -msgstr "" +msgstr "Näytä ansioluettelo hakemuslomakkeessa" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__display_name @@ -1110,7 +1367,7 @@ msgstr "Dokumentit" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_1 msgid "Doesn't fit the job requirements" -msgstr "" +msgstr "Ei vastaa työn vaatimuksia" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act @@ -1118,6 +1375,8 @@ msgid "" "Don't forget to specify the department if your recruitment process\n" " is different according to the job position." msgstr "" +"Älä unohda määritellä osastoa, jos rekrytointiprosessisi\n" +" on erilainen työtehtävän mukaan." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant @@ -1163,19 +1422,19 @@ msgstr "Sähköpostin kopio" #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 #, python-format msgid "Email of the applicant is not set, email won't be sent." -msgstr "" +msgstr "Hakijan sähköpostiosoitetta ei ole asetettu, sähköpostia ei lähetetä." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__name msgid "Email subject for applications sent via email" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostitse lähetettävien hakemusten aihe" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 #, python-format msgid "Email template must be selected to send a mail" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostimallin on oltava valittuna sähköpostin lähettämistä varten" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -1199,7 +1458,7 @@ msgstr "Hakijaan kytkeytyvä työntekijä" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_hired_template msgid "Employee:" -msgstr "" +msgstr "Työntekijä:" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_employees @@ -1214,7 +1473,7 @@ msgstr "Työsuhdetyypit" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__priority msgid "Evaluation" -msgstr "" +msgstr "Arviointi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__3 @@ -1224,7 +1483,7 @@ msgstr "Erinomainen" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__expected_employee msgid "Expected Employee" -msgstr "" +msgstr "Odotettu työntekijä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected @@ -1244,7 +1503,7 @@ msgstr "Laajennetut suodattimet" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__extended_interviewer_ids msgid "Extended Interviewer" -msgstr "" +msgstr "Laajennettu haastattelija" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form @@ -1254,7 +1513,7 @@ msgstr "Muut edut" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__favorite_user_ids msgid "Favorite User" -msgstr "" +msgstr "Suosikkikäyttäjä" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_hr_recruitment_list_view @@ -1295,12 +1554,12 @@ msgstr "Tulevat toimenpiteet" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree msgid "Generate Email" -msgstr "" +msgstr "Luo sähköposti" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_get_refuse_reason msgid "Get Refuse Reason" -msgstr "" +msgstr "Hae hylkäämisen syy" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__1 @@ -1335,7 +1594,7 @@ msgstr "Harmaa kanban otsikko" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__group_applicant_cv_display msgid "Group Applicant Cv Display" -msgstr "" +msgstr "Hakijaryhmän ansioluetteloiden näyttö" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search @@ -1346,12 +1605,12 @@ msgstr "Ryhmittely" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__hr_responsible_id msgid "HR Responsible" -msgstr "" +msgstr "HR-vastaava" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__has_domain msgid "Has Domain" -msgstr "" +msgstr "Sisältää tunnusalueen" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__has_message @@ -1361,7 +1620,7 @@ msgstr "Sisältää viestin" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_closed msgid "Hire Date" -msgstr "" +msgstr "Palkkauspäivä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__hired @@ -1372,7 +1631,7 @@ msgstr "Palkattu" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__hired_stage msgid "Hired Stage" -msgstr "" +msgstr "Palkkausvaihe" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__id @@ -1421,6 +1680,7 @@ msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." msgid "" "If checked, this stage is used to determine the hire date of an applicant" msgstr "" +"Jos valittu, vaihetta käytetään hakijan palkkaamispäivän määrittämiseen" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__template_id @@ -1475,7 +1735,7 @@ msgstr "Haastattelulomakkeet" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__interviewer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__interviewer_ids msgid "Interviewers" -msgstr "" +msgstr "Haastattelijat" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__is_mail_template_editor @@ -1485,7 +1745,7 @@ msgstr "On muokkaaja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__is_favorite msgid "Is Favorite" -msgstr "" +msgstr "On suosikki" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_is_follower @@ -1495,7 +1755,7 @@ msgstr "On seuraaja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__is_warning_visible msgid "Is Warning Visible" -msgstr "" +msgstr "Onko varoitus näkyvissä" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -1515,12 +1775,12 @@ msgstr "Tehtävä" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, python-format msgid "Job Applications" -msgstr "" +msgstr "Työhakemukset" #. module: hr_recruitment #: model:utm.campaign,title:hr_recruitment.utm_campaign_job msgid "Job Campaign" -msgstr "" +msgstr "Työpaikkakampanja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__address_id @@ -1535,12 +1795,12 @@ msgstr "Tehtävänimike" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_department_new msgid "Job Position Created" -msgstr "" +msgstr "Työpaikka Luotu" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new msgid "Job Position created" -msgstr "" +msgstr "Työpaikka luotu" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job @@ -1553,12 +1813,12 @@ msgstr "Työtehtävät" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Job Posting" -msgstr "" +msgstr "Työpaikkailmoitus" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__job_ids msgid "Job Specific" -msgstr "" +msgstr "Työpaikkakohtainen" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search @@ -1573,17 +1833,17 @@ msgstr "Työtehtävät - työnhakulomake" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_sources msgid "Jobs Sources" -msgstr "" +msgstr "Työpaikat lähteet" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_blocked msgid "Kanban Blocked" -msgstr "" +msgstr "Kanban estetty" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_normal msgid "Kanban Ongoing" -msgstr "" +msgstr "Kanban käynnissä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__kanban_state @@ -1593,12 +1853,12 @@ msgstr "Kanban-tila" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_done msgid "Kanban Valid" -msgstr "" +msgstr "Kanban voimassa" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value msgid "Kpi Hr Recruitment New Colleagues Value" -msgstr "" +msgstr "KPI HR Rekrytointi Uuden kollegan arvo" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__lang @@ -1679,6 +1939,8 @@ msgid "" "Let's create the position. An email will be setup for applications, and a " "public job description, if you use the Website app." msgstr "" +"Luodaan asema. Hakemuksia varten perustetaan sähköposti ja julkinen " +"työnkuvaus, jos käytät verkkosivustosovellusta." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript @@ -1687,20 +1949,21 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Let's have a look at how to <b>improve</b> your <b>hiring process</b>." msgstr "" +"Katsotaanpa, miten voit <b>parantaa</b> <b>rekrytointiprosessiasi</b>." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Let's have a look at the applications pipeline." -msgstr "" +msgstr "Katsotaanpa sovellusputkea." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Let’s create this new employee now." -msgstr "" +msgstr "Luodaan uusi työntekijä nyt." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript @@ -1712,7 +1975,7 @@ msgstr "Mennään takaisin työpöydälle." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__linkedin_profile msgid "LinkedIn Profile" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn-profiili" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__template_id @@ -1743,12 +2006,12 @@ msgstr "Mediat" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_display_date msgid "Meeting Display Date" -msgstr "" +msgstr "Kokouksen näyttöpäivämäärä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_display_text msgid "Meeting Display Text" -msgstr "" +msgstr "Kokousnäytön teksti" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_ids @@ -1778,7 +2041,7 @@ msgstr "Matkapuhelin" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Motivations..." -msgstr "" +msgstr "Motiivit..." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__my_activity_date_deadline @@ -1788,7 +2051,7 @@ msgstr "Toimenpiteeni määräaika" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "My Applications" -msgstr "" +msgstr "Omat hakemukset" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment @@ -1798,7 +2061,7 @@ msgstr "Omat suosikkini" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_search_view msgid "My Job Positions" -msgstr "" +msgstr "Omat työpaikkani" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__name @@ -1842,22 +2105,22 @@ msgstr "Uudet työntekijät" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__new_hired_employee msgid "New Hired Employee" -msgstr "" +msgstr "Uusi palkattu työntekijä" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_employee_view_search msgid "Newly Hired" -msgstr "" +msgstr "Äskettäin palkattu" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_employee_action_from_department msgid "Newly Hired Employees" -msgstr "" +msgstr "Äskettäin palkatut työntekijät" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee__newly_hired_employee msgid "Newly hired employee" -msgstr "" +msgstr "Äskettäin palkattu työntekijä" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_tree_activity @@ -1910,13 +2173,13 @@ msgstr "Ei aihetta" #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0 #, python-format msgid "No application found. Let's create one !" -msgstr "" +msgstr "Hakemusta ei löytynyt. Luodaan sellainen !" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job msgid "No applications yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä hakemuksia" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department @@ -1945,12 +2208,12 @@ msgstr "Liitteiden lukumäärä" msgid "" "Number of applications that are new in the flow (typically at first step of " "the flow)" -msgstr "" +msgstr "Uusien hakemusten määrä ketjussa (yleensä ensimmäisessä vaiheessa)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close msgid "Number of days to close" -msgstr "" +msgstr "Sulkemiseen tarvittavien päivien määrä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error_counter @@ -1973,6 +2236,8 @@ msgid "" "Odoo helps you track applicants in the recruitment\n" " process and follow up all operations: meetings, interviews, etc." msgstr "" +"Odoo auttaa sinua seuraamaan hakijoita rekrytoinnissa\n" +" ja organisoimaan kaikkia tähän liittyviä toimintoja: tapaamisia, haastatteluja jne." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job @@ -1980,16 +2245,18 @@ msgid "" "Odoo helps you track applicants in the recruitment\n" " process and follow up all operations: meetings, interviews, etc." msgstr "" +"Odoo auttaa sinua seuraamaan hakijoita rekrytoinnissa\n" +" ja organisoimaan kaikkia tähän liittyviä toimintoja: tapaamisia, haastatteluja jne." #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_user msgid "Officer : Manage all applicants" -msgstr "" +msgstr "Palkkaava esimies : Hallinnoi kaikkia hakijoita" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__old_application_count msgid "Old Application" -msgstr "" +msgstr "Vanha hakemus" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__ongoing @@ -2001,7 +2268,7 @@ msgstr "Jatkuva" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Online Posting" -msgstr "" +msgstr "Verkkoilmoitus" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_force_thread_id @@ -2032,12 +2299,12 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Or talk about this applicant privately with your colleagues." -msgstr "" +msgstr "Tai puhu tästä hakijasta yksityisesti kollegojesi kanssa." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Other applications" -msgstr "" +msgstr "Muut hakemukset" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_user_id @@ -2070,12 +2337,12 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0 #, python-format msgid "People can also apply by email to save time." -msgstr "" +msgstr "Hakijat voivat myös hakea hakemusta sähköpostitse ajan säästämiseksi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__hr_responsible_id msgid "Person responsible of validating the employee's contracts." -msgstr "" +msgstr "Henkilö, joka vastaa työntekijöiden sopimusten vahvistamisesta." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_phone @@ -2113,7 +2380,7 @@ msgstr "Ehdotettu palkan lisä" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Publish available jobs on your website" -msgstr "" +msgstr "Julkaise avoimia työpaikkoja verkkosivustollasi" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -2171,7 +2438,7 @@ msgstr "Rekrytoinnin analyysi" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_interviewer msgid "Recruitment Interviewer" -msgstr "" +msgstr "Rekrytointihaastattelija" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form @@ -2181,32 +2448,32 @@ msgstr "Rekrytointiprosessi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage msgid "Recruitment Stages" -msgstr "" +msgstr "Rekrytointivaiheet" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations msgid "Recruitment: Application Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Rekrytointi: Hakemuksen kuittaus" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest msgid "Recruitment: Interest" -msgstr "" +msgstr "Rekrytointi: kiinnostunut" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested msgid "Recruitment: Not interested anymore" -msgstr "" +msgstr "Rekrytointi: ei enää kiinnostunut" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse msgid "Recruitment: Refuse" -msgstr "" +msgstr "Rekrytointi: Hylätty" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban msgid "Recruitments" -msgstr "" +msgstr "Rekrytoinnit" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__blocked @@ -2237,18 +2504,18 @@ msgstr "Hylkää" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, python-format msgid "Refuse Reason" -msgstr "" +msgstr "Kieltäytyminen syy" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_refuse_reason msgid "Refuse Reason of Applicant" -msgstr "" +msgstr "Hakijan kieltäytymisen syy" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_applicant_refuse_reason msgid "Refuse Reasons" -msgstr "" +msgstr "Kieltäytyminen syyt" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__refused @@ -2261,7 +2528,7 @@ msgstr "Hylätty" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Etänä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__render_model @@ -2304,7 +2571,7 @@ msgstr "Palauta" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Running Applicants" -msgstr "" +msgstr "Käynnissä olevat hakijat" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_sms_error @@ -2336,7 +2603,7 @@ msgstr "Organisaation ehdottama palkka, myös muut hyödyt" #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Save it !" -msgstr "" +msgstr "Tallenna se !" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant @@ -2351,7 +2618,7 @@ msgstr "Etsi hakijoita" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_view_search msgid "Search Source" -msgstr "" +msgstr "Etsi lähde" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 @@ -2366,7 +2633,7 @@ msgstr "Lähetä" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_hr_recruitment_extract msgid "Send CV to OCR to fill applications" -msgstr "" +msgstr "Lähetä CV OCR:lle hakemusten täyttämiseksi" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -2380,7 +2647,7 @@ msgstr "Lähetä sähköposti" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Send Interview Survey" -msgstr "" +msgstr "Lähetä haastattelukysely" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form @@ -2393,11 +2660,13 @@ msgid "" "Send an Interview Survey to the applicant during\n" " the recruitment process" msgstr "" +"Lähetä hakijalle haastattelukysely\n" +" rekrytointiprosessin aikana" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_send_mail msgid "Send mails to applicants" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostia hakijoille" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form @@ -2409,7 +2678,7 @@ msgstr "Lähetä teksti kontakteillesi" #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "Send your email. Followers will get a copy of the communication." -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostia. Seuraajat saavat kopion viestistä." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__sequence @@ -2423,6 +2692,8 @@ msgid "" "Set this template to a recruitment stage to send it when applications reach " "that stage" msgstr "" +"Aseta tämä malli rekrytointivaiheeseen ja lähetä se, kun hakemukset " +"saavuttavat kyseisen vaiheen" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_configuration @@ -2461,6 +2732,8 @@ msgstr "Hakemusten lähteet" msgid "" "Specific jobs that uses this stage. Other jobs will not use this stage." msgstr "" +"Erityistehtävät, joissa tätä vaihetta käytetään. Muut työt eivät käytä tätä " +"vaihetta." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__stage_id @@ -2527,7 +2800,7 @@ msgstr "Aihe" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__name msgid "Subject / Application" -msgstr "" +msgstr "Aihe / Hakemus" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__name @@ -2559,6 +2832,10 @@ msgid "" "they can refuse him. You don't need to have Recruitment rights to be set as " "an interviewer." msgstr "" +"Työpaikan haastattelijoille asetetut hakijat näkevät kaikki siinä olevat " +"hakijat. Heillä on pääsy tietoihin, liitteisiin, kokouksen hallintaan ja he " +"voivat kieltäytyä hakijasta. Sinulla ei tarvitse olla rekrytointioikeuksia " +"ollaksesi asetettu haastattelijaksi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__user_id @@ -2567,6 +2844,9 @@ msgid "" " in this job position. The Recruiter is automatically added to all meetings " "with the Applicant." msgstr "" +"Rekrytoija on oletusarvo kaikille hakijoiden Rekrytoija-kentän hakijoille " +"tässä työtehtävässä. Rekrytoija lisätään automaattisesti kaikkiin " +"tapaamisiin hakijan kanssa." #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -2576,21 +2856,23 @@ msgid "" "The UTM campaign '%s' cannot be deleted as it is used in the recruitment " "process." msgstr "" +"UTM-kampanjaa \"%s\" ei voi poistaa, koska sitä käytetään " +"rekrytointiprosessissa." #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_3 msgid "The applicant gets a better offer" -msgstr "" +msgstr "Hakija saa paremman tarjouksen" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_2 msgid "The applicant is not interested anymore" -msgstr "" +msgstr "Hakija ei ole enää kiinnostunut" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__availability msgid "The date at which the applicant will be available to start working" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä, jolloin hakija on käytettävissä työn aloittamiseen" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -2600,13 +2882,15 @@ msgid "" "The email will not be sent to the following applicant(s) as they don't have " "email address." msgstr "" +"Sähköpostia ei lähetetä seuraavalle hakijalle (seuraaville hakijoille), " +"koska heillä ei ole sähköpostiosoitetta." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_send_mail.py:0 #, python-format msgid "The following applicants are missing an email address: %s." -msgstr "" +msgstr "Seuraavilta hakijoilta puuttuu sähköpostiosoite: %s." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_model_id @@ -2682,12 +2966,12 @@ msgstr "" #: model:digest.tip,name:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 msgid "Tip: Let candidates apply by email" -msgstr "" +msgstr "Vinkki: Anna ehdokkaiden hakea sähköpostitse" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "To Recruit" -msgstr "" +msgstr "Rekrytointi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis @@ -2697,12 +2981,12 @@ msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Työkaluvihjeet" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Seurannat" #. module: hr_recruitment #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 @@ -2749,11 +3033,13 @@ msgstr "Lukemattomat viestit" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Use OCR to fill data from a picture of the CV or the file itself" msgstr "" +"Käytä OCR:ää tietojen täyttämiseen ansioluettelon kuvasta tai itse " +"tiedostosta" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources msgid "Use emails and links trackers" -msgstr "" +msgstr "Käytä sähköposteja ja linkkien seurantoja" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form @@ -2762,6 +3048,9 @@ msgid "" "process. Select the form to use in the job position detail form. This relies" " on the Survey app." msgstr "" +"Käytä rekrytointiprosessin aikana kuhunkin työtehtävään räätälöityjä " +"haastattelulomakkeita. Valitse käytettävä lomake työtehtävien tarkentavassa " +"lomakkeessa. Tämä perustuu Survey-sovellukseen." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_users @@ -2781,7 +3070,7 @@ msgstr "Erittäin hyvä" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources msgid "Want to analyse where applications come from ?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko analysoida, mistä hakemukset tulevat?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids @@ -2798,13 +3087,13 @@ msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, python-format msgid "What do you want to recruit today? Choose a job title..." -msgstr "" +msgstr "Mitä haluatte rekrytoida tänään? Valitse työnimike..." #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse msgid "When you refuse an application, you can choose this template" -msgstr "" +msgstr "Kun hylkäät hakemuksen, voit valita tämän mallin" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form @@ -2816,7 +3105,7 @@ msgstr "Kirjoita viestisi tähän..." #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to perform this action." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeutta suorittaa tätä toimintoa." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form @@ -2824,6 +3113,8 @@ msgid "" "You can define here the labels that will be displayed for the kanban state instead\n" " of the default labels." msgstr "" +"Voit määrittää tässä kanban-tilalle näytettävät etiketit\n" +" oletusetikettien sijaan." #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -2832,6 +3123,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can search into attachment's content, like resumes, with the searchbar." msgstr "" +"Voit tehdä hakuja liitetiedoston sisältöön, kuten ansioluetteloihin, " +"hakupalkin avulla." #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -2841,6 +3134,8 @@ msgid "" "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following recruitment sources in Recruitment:\n" "%(recruitment_sources)s" msgstr "" +"Et voi poistaa näitä UTM-lähteitä, koska ne on linkitetty rekrytointilähteisiin Rekrytointi-kohdassa:\n" +"%(recruitment_sources)s" #. module: hr_recruitment #. odoo-python @@ -2848,7 +3143,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0 #, python-format msgid "You must define a Contact Name for this applicant." -msgstr "" +msgstr "Hakijalle on määriteltävä yhteyshenkilön nimi." #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations @@ -2856,7 +3151,7 @@ msgstr "" #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse msgid "Your Job Application: {{ object.job_id.name }}" -msgstr "" +msgstr "Työhakemuksesi: {{ object.job_id.name }}" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form @@ -2867,7 +3162,7 @@ msgstr "esim. Matti Meikäläinen" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree msgid "e.g. LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "esim. LinkedIn" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form @@ -2877,9 +3172,9 @@ msgstr "esim. Myyntipäällikkö" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "e.g. Sales Manager 2 year experience" -msgstr "" +msgstr "esim. myyntipäällikkö 2 vuoden kokemus" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "e.g. sales-manager" -msgstr "" +msgstr "esim. myyntipäällikkö" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/id.po b/addons/hr_recruitment/i18n/id.po index 4346a9058eaf439b25bb452b1477853f3af5b10e..0b225cfd77c1cc9691cba94997f0c6e7487630a9 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/id.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/id.po @@ -398,6 +398,85 @@ msgid "" " </tr>\n" "</table>" msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"background-color: white; border-collapse: collapse; margin-left: 20px;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"top\" style=\"padding: 0px 10px;\">\n" +" <div style=\"text-align: center\">\n" +" <h2>Selamat!</h2>\n" +" <div style=\"color:grey;\">Resume Anda dinilai secara positif.</div>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 13px; margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" Kami baru saja meninjau resume Anda, dan Anda menarik\n" +" perhatian kami. Karena kami merasa Anda cocok untuk posisi\n" +" ini, lamaran Anda masuk short list untuk telepon atau\n" +" wawancara.\n" +" <br><br>\n" +" <div t-if=\"'website_url' in object.job_id and object.job_id.website_url\" style=\"padding: 16px 8px 16px 8px;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.job_id.website_url\" style=\"background-color: #875a7b; text-decoration: none; color: #fff; padding: 8px 16px 8px 16px; border-radius: 5px;\">Job Description</a>\n" +" </div>\n" +"\n" +" <t t-if=\"object.user_id\">\n" +" Tidak akan lama sebelum Anda dihubungi oleh:<br>\n" +" <strong t-out=\"object.user_id.name or ''\">Mitchell Admin</strong><br>\n" +" <span>Email: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">admin@yourcompany.example.com</t></span><br>\n" +" <span>Telepon: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t></span>\n" +" <br><br>\n" +" </t>\n" +" Sampai jumpa sebentar lagi,\n" +" <div style=\"font-size: 11px; color: grey;\">\n" +" -- <br>\n" +" Tim HR\n" +" <t t-if=\"'website_url' in object.job_id and hasattr(object.job_id, 'website_url') and object.job_id.website_url\">\n" +" Temukan <a href=\"/jobs\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">semua lowongan kerja kami</a>.<br>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +"\n" +" <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <h3 style=\"color:#9A6C8E;\"><strong>Apa langkah berikutnya?</strong></h3>\n" +" Kami biasanya <strong>menjawab lamaran dalam beberapa hari kerja</strong>.\n" +" <br><br>\n" +" Langkah berikutnya adalah antara telepon atau meeting di kantor kami.\n" +" <br>\n" +" Silakan <strong>hubungi kami bila Anda ingin feedback lebih\n" +" cepat</strong> atau bila Anda ingin mendapatkan kabar yang lebih\n" +" cepat dari kami (cukup balas email ini).\n" +" <br>\n" +"\n" +" <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 17px 0px 16px 0px;\">\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.name\">\n" +" <strong t-out=\"object.job_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</strong><br>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.street\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.job_id.address_id.street\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.street2\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.street2)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.city\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.city)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.state_id.name\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.zip\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.zip)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" <t t-if=\"object.job_id.address_id.country_id.name\">\n" +" <t t-out=\"object.job_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</t><br>\n" +" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</table>" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/it.po b/addons/hr_recruitment/i18n/it.po index 0dec110eb819796a709f6eb577e9e9133db4857c..4a8a713fe312c6cf2de63173e8524b99e2060964 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/it.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/it.po @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "È editor" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__is_favorite diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po index f19446b35b8453a8ddb30e198613a2607206f107..0855306940a469844ed04fe167f3da80fd228ce9 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po @@ -1074,8 +1074,7 @@ msgstr "Nome exibido" #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" -"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o Resumo do Usuário " -"(User´s Digest)" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o resumo do usuário" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/sv.po b/addons/hr_recruitment/i18n/sv.po index 9bdbe50941992f5c2af3a9a23b3983c7bf598a88..3e81b7c16443e46850a22ce0195e1e5ef48b1585 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/sv.po @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Grön" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_done msgid "Green Kanban Label" -msgstr "" +msgstr "Grön Kanban-etikett" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__normal @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "GrÃ¥" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_normal msgid "Grey Kanban Label" -msgstr "" +msgstr "GrÃ¥ Kanban-etikett" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__group_applicant_cv_display diff --git a/addons/hr_recruitment_skills/i18n/fi.po b/addons/hr_recruitment_skills/i18n/fi.po index 8b6d9e8f6ca8d0434d202f0d43b3e72fef0103b2..179b1f2af3272d8dbbff9faf2640cd066cf7e5de 100644 --- a/addons/hr_recruitment_skills/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_recruitment_skills/i18n/fi.po @@ -114,13 +114,13 @@ msgstr "Taidot" #: code:addons/hr_recruitment_skills/models/hr_applicant_skill.py:0 #, python-format msgid "The skill %(name)s and skill type %(type)s doesn't match" -msgstr "" +msgstr "Taito %(name)s ja taitotyyppi %(type)s eivät täsmää" #. module: hr_recruitment_skills #: code:addons/hr_recruitment_skills/models/hr_applicant_skill.py:0 #, python-format msgid "The skill level %(level)s is not valid for skill type: %(type)s" -msgstr "" +msgstr "Taitotaso %(level)s ei ole voimassa taitotyypille: %(type)s" #. module: hr_recruitment_skills #: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment_skills.constraint_hr_applicant_skill__unique_skill diff --git a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/fi.po b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/fi.po index 433336c168f658a595cce60d9b238e356039ece0..b36c514e0df22cb58760b27b5d52b0e885e51450 100644 --- a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/fi.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022 # Iipponen <erno@web-veistamo.fi>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,6 +34,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\">Consult</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Interview</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">Konsultoi</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Haastattelu</span>" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 @@ -75,7 +78,7 @@ msgstr "Koulutus" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q2 msgid "From which university did or will you graduate ?" -msgstr "" +msgstr "Mistä yliopistosta valmistuit tai aiot valmistua ?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row2 @@ -85,22 +88,22 @@ msgstr "Kollegoiden kanssa toimeentuleminen" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row8 msgid "Getting perks such as free parking, gym passes" -msgstr "" +msgstr "Saada etuisuuksia, kuten ilmainen pysäköinti, kuntosalijäsenyys" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row1 msgid "Having a good pay" -msgstr "" +msgstr "Hyvä palkka" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row3 msgid "Having a nice office environment" -msgstr "" +msgstr "Mukava toimistoympäristö" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row7 msgid "Having freebies such as tea, coffee and stationery" -msgstr "" +msgstr "Ilmaistuotteita, kuten teetä, kahvia ja paperitarvikkeita" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_col2 @@ -118,17 +121,17 @@ msgstr "Haastattelulomake" #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/hr_job.py:0 #, python-format msgid "Interview Form : %s" -msgstr "" +msgstr "Haastattelulomake : %s" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.res_config_settings_view_form msgid "Interview Survey" -msgstr "" +msgstr "Haastattelututkimus" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit msgid "Interviews" -msgstr "" +msgstr "Haastattelut" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_job @@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "Tietämys" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row6 msgid "Management quality" -msgstr "" +msgstr "Hallinnon laatu" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_col1 @@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Toimiston sijainti" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q5 msgid "Past work experiences" -msgstr "" +msgstr "Aiempi työkokemus" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.survey,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form @@ -166,6 +169,8 @@ msgid "" "Please answer those questions to help recruitment officers to preprocess " "your application." msgstr "" +"Vastaa näihin kysymyksiin, jotta rekrytoinnista vastaavat virkamiehet voivat" +" käsitellä hakemuksesi valmiiksi." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 @@ -173,6 +178,8 @@ msgid "" "Please fill information about you: who you are, what are your education, experience, and activities.\n" " It will help us managing your application." msgstr "" +"Täytä tiedot itsestäsi: kuka olet, mikä on koulutuksesi, kokemuksesi ja toimintasi.\n" +" Se auttaa meitä hakemuksesi hallinnoinnissa." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q4 @@ -180,12 +187,16 @@ msgstr "" msgid "" "Please summarize your education history: schools, location, diplomas, ..." msgstr "" +"Kerro lyhyesti koulutushistoriastasi: koulut, sijainti, tutkintotodistukset," +" ..." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7 msgid "" "Please tell us a bit more about yourself: what are your main activities, ..." msgstr "" +"Kerro meille hieman lisää itsestäsi: mitkä ovat pääasialliset toimintasi, " +"..." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.survey,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form @@ -200,12 +211,12 @@ msgstr "Vastaus" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_applicant_view_form_inherit msgid "SEND INTERVIEW" -msgstr "" +msgstr "LÄHETÄ HAASTATTELU" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_applicant_view_form_inherit msgid "See interview report" -msgstr "" +msgstr "Katso haastatteluraportti" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__response_state @@ -223,7 +234,7 @@ msgstr "Kysely" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_survey_invite msgid "Survey Invitation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ohjattu kyselykutsu" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_survey_user_input @@ -233,21 +244,21 @@ msgstr "Käyttäjäsyöte kyselyssä" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.survey,description_done:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form msgid "Thank you for answering this survey. We will come back to you soon." -msgstr "" +msgstr "Kiitos kyselyyn vastaamisesta. Palaamme asiaan pian." #. module: hr_recruitment_survey #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The applicant \"%s\" has finished the survey." -msgstr "" +msgstr "Hakija \"%s\" on lopettanut kyselyn." #. module: hr_recruitment_survey #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The survey %(survey_link)s has been sent to %(partner_link)s" -msgstr "" +msgstr "Kysely %(survey_link)s on lähetetty osoitteeseen %(partner_link)s" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_col3 @@ -257,31 +268,31 @@ msgstr "Erittäin tärkeä" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q3 msgid "Were you referred by an employee?" -msgstr "" +msgstr "Oliko työntekijä suosittanut sinua?" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q6 msgid "What are your main knowledge regarding the job you are applying to ?" -msgstr "" +msgstr "Mitkä ovat tärkeimmät tietosi hakemaanne työpaikkaan liittyen?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8 msgid "What is important for you ?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on sinulle tärkeää?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q1 msgid "Which country are you from ?" -msgstr "" +msgstr "Mistä maasta olet kotoisin?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row4 msgid "Working with state of the art technology" -msgstr "" +msgstr "Työskentely uusimman teknologian parissa" #. module: hr_recruitment_survey #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "You must define a Contact Name for this applicant." -msgstr "" +msgstr "Hakijalle on määriteltävä yhteyshenkilön nimi." diff --git a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ko.po b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ko.po index bdb02a771790f458a1acd515a828e51f4efa59cd..f599393aa939b10bfb3ff1b190d12f6eeb68844e 100644 --- a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Sarah Park, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2022\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +28,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\">Consult</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Interview</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">ìƒë‹´</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">ì¸í„°ë·°</span>" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 @@ -115,12 +118,12 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.res_config_settings_view_form msgid "Interview Survey" -msgstr "" +msgstr "ë©´ì ‘ 설문조사" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit msgid "Interviews" -msgstr "" +msgstr "ë©´ì ‘" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_job @@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "ê³¼ê±°ì˜ ê²½ë ¥" msgid "" "Please answer those questions to help recruitment officers to preprocess " "your application." -msgstr "" +msgstr "채용 담당ìžê°€ 지ì›ì„œë¥¼ ì‚¬ì „ 처리하는 ë° ë„ì›€ì´ ë˜ë„ë¡ ëª‡ 가지 ì§ˆë¬¸ì— ë‹µë³€í•´ 주세요." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 @@ -165,19 +168,21 @@ msgid "" "Please fill information about you: who you are, what are your education, experience, and activities.\n" " It will help us managing your application." msgstr "" +"본ì¸ì— 대한 ì •ë³´(ìžê¸°ì†Œê°œ, í•™ë ¥ 사í•, ê²½ë ¥ 사í•, 기타 í™œë™ ë‚´ìš© 등)를 ìž…ë ¥í•´ 주세요.\n" +"지ì›ì„œë¥¼ 관리하는 ë° ë„ì›€ì´ ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q4 #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q5 msgid "" "Please summarize your education history: schools, location, diplomas, ..." -msgstr "" +msgstr "í•™ë ¥ 사í•ì„ 요약하여 ì 어주세요: í•™êµ, 위치, 졸업장, ..." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7 msgid "" "Please tell us a bit more about yourself: what are your main activities, ..." -msgstr "" +msgstr "본ì¸ì— 대해 좀 ë” ìžì„¸ížˆ ì•Œë ¤ì£¼ì„¸ìš”: 주로 하는 활ë™, ..." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.survey,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form @@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_applicant_view_form_inherit msgid "See interview report" -msgstr "" +msgstr "ë©´ì ‘ ë³´ê³ ì„œ 보기" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__response_state @@ -232,14 +237,14 @@ msgstr "ì´ ì„¤ë¬¸ì— ë‹µë³€í•´ 주셔서 ê°ì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤. 곧 다시 ì—°ë½ ë“œ #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The applicant \"%s\" has finished the survey." -msgstr "" +msgstr "지ì›ìž \"%s\" ê°€ ì„¤ë¬¸ì¡°ì‚¬ì— ëŒ€í•œ ì‘ë‹µì„ ì™„ë£Œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: hr_recruitment_survey #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The survey %(survey_link)s has been sent to %(partner_link)s" -msgstr "" +msgstr "설문조사 %(survey_link)s ê°€ %(partner_link)së¡œ ì „ì†¡ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_col3 @@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "매우 중요" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q3 msgid "Were you referred by an employee?" -msgstr "" +msgstr "ì§ì›ì˜ ì¶”ì²œì„ ë°›ìœ¼ì…¨ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q6 diff --git a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/pt_BR.po index 264fc8fdcde7614f3467fe4836c5561d794fc7cc..a19be77abb7cd4224f2e06e89d571a57f8134223 100644 --- a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 msgid "About you" -msgstr "" +msgstr "Sobre você" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7 @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Pesquisa" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_survey_invite msgid "Survey Invitation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de Convite para Pesquisa" #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_survey_user_input diff --git a/addons/hr_skills/i18n/fi.po b/addons/hr_skills/i18n/fi.po index bf6605407b34360920087b7632854bb537f54967..49bc63d298a6b76e2ea52b441455dfd7d1106571 100644 --- a/addons/hr_skills/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_skills/i18n/fi.po @@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_skills/static/src/xml/resume_templates.xml:0 #, python-format msgid "ADD" -msgstr "" +msgstr "LISÄÄ" #. module: hr_skills #. openerp-web #: code:addons/hr_skills/static/src/xml/resume_templates.xml:0 #, python-format msgid "CREATE A NEW ENTRY" -msgstr "" +msgstr "LUO UUSI MERKINTÄ" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills.selection__hr_resume_line__display_type__classic @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Yritys" #: code:addons/hr_skills/static/src/fields/skills_one2many.xml:0 #, python-format msgid "Create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi merkintä" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill__create_uid @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Aloituspäivämäärä" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_skill_level__default_level msgid "Default Level" -msgstr "" +msgstr "Oletustaso" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill_log__department_id @@ -162,17 +162,17 @@ msgstr "Työntekijän taidot" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_employee_skill_report msgid "Employee Skills Report" -msgstr "" +msgstr "Työntekijöiden taitoja koskeva raportti" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_report_view_search msgid "Employees with Skills" -msgstr "" +msgstr "Osaavat työntekijät" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_report_view_search msgid "Employees without Skills" -msgstr "" +msgstr "Työntekijät ilman taitoja" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_log_view_search @@ -202,6 +202,7 @@ msgid "" "If checked, this level will be the default one selected when choosing this " "skill." msgstr "" +"Jos valittu, tämä taso on oletusarvoisesti valittuna taitoa valittaessa." #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill____last_update @@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_skill_report__level_progress msgid "Level Progress" -msgstr "" +msgstr "Tason edistyminen" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_skill_type__skill_level_ids @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Tasot" #. module: hr_skills #: model:ir.ui.menu,name:hr_skills.hr_resume_line_type_menu msgid "Line Types" -msgstr "" +msgstr "Rivityypit" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_resume_line__name @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Nimi" #: code:addons/hr_skills/models/hr_skill_level.py:0 #, python-format msgid "Only one default level is allowed per skill type." -msgstr "" +msgstr "Vain yksi oletustaso on sallittu kutakin taitotyyppiä kohti." #. module: hr_skills #. openerp-web @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Edistyminen nollatiedosta (0 %) täysin hallittuun (100 %)." #. module: hr_skills #: model:ir.model.constraint,message:hr_skills.constraint_hr_skill_level_check_level_progress msgid "Progress should be a number between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Edistyksen tulisi olla luku 0 ja 100 välillä." #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_employee_public @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Jatka" #. module: hr_skills #: model:ir.actions.act_window,name:hr_skills.hr_resume_type_action msgid "Resume Line Types" -msgstr "" +msgstr "Yhteenvetorivityypit" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_resume_line @@ -329,17 +330,17 @@ msgstr "Työntekijän ansioluettelon rivi" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee_public__resume_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_res_users__resume_line_ids msgid "Resume lines" -msgstr "" +msgstr "Yhteenvetorivit" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_log_view_search msgid "Search Logs" -msgstr "" +msgstr "Etsi lokista" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_skill_view_search msgid "Search Skill" -msgstr "" +msgstr "Taitojen haku" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_resume_line_type__sequence @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Taito" #: model:ir.actions.server,name:hr_skills.action_open_skills_log_department #: model:ir.actions.server,name:hr_skills.action_open_skills_log_employee msgid "Skill History Report" -msgstr "" +msgstr "Taitohistorian raportti" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_skill_level @@ -436,19 +437,19 @@ msgstr "Taidot" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_log_view_graph_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_log_view_tree msgid "Skills History" -msgstr "" +msgstr "Taitoistoria" #. module: hr_skills #: code:addons/hr_skills/models/hr_employee_skill.py:0 #, python-format msgid "The skill %(name)s and skill type %(type)s doesn't match" -msgstr "" +msgstr "Taito %(name)s ja taitotyyppi %(type)s eivät täsmää" #. module: hr_skills #: code:addons/hr_skills/models/hr_employee_skill.py:0 #, python-format msgid "The skill level %(level)s is not valid for skill type: %(type)s" -msgstr "" +msgstr "Taitotaso %(level)s ei ole voimassa taitotyypille: %(type)s" #. module: hr_skills #: model:ir.model.constraint,message:hr_skills.constraint_hr_resume_line_date_check @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Saman taidon kaksi tasoa ei ole sallittua" #. module: hr_skills #: model:ir.model.constraint,message:hr_skills.constraint_hr_employee_skill_log__unique_skill_log msgid "Two levels for the same skill on the same day is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Saman taidon kaksi tasoa samana päivänä ei ole sallittu" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_resume_line__line_type_id @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Tyyppi" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_resume_line_type msgid "Type of a resume line" -msgstr "" +msgstr "Yhteenvetorivin tyyppi" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_res_users @@ -488,9 +489,9 @@ msgstr "Käyttäjä" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_type_view_form msgid "e.g. Languages" -msgstr "" +msgstr "esim. kielet" #. module: hr_skills #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.resume_line_view_form msgid "e.g. Odoo Inc." -msgstr "" +msgstr "esim. Odoo Inc." diff --git a/addons/hr_skills/i18n/ko.po b/addons/hr_skills/i18n/ko.po index 6eef79b88ecd8be64c8f373690e4b39d105298b5..f227a6e9888e7a542f3d10a76c512baa6bf02100 100644 --- a/addons/hr_skills/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_skills/i18n/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_resume_line msgid "Resume line of an employee" -msgstr "" +msgstr "ì§ì›ì˜ ê²½ë ¥ ì‚¬í• ëª…ì„¸" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_employee__resume_line_ids diff --git a/addons/hr_skills_slides/i18n/ko.po b/addons/hr_skills_slides/i18n/ko.po index baa9a87fa979b8883ec8ce232f9f2d8298c7e370..cbc1d9eba3a307a826dcc4ef9f93b1aba2586518 100644 --- a/addons/hr_skills_slides/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_skills_slides/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "ìž„ì§ì›" #. module: hr_skills_slides #: model:ir.model,name:hr_skills_slides.model_hr_resume_line msgid "Resume line of an employee" -msgstr "" +msgstr "ì§ì›ì˜ ê²½ë ¥ ì‚¬í• ëª…ì„¸" #. module: hr_skills_slides #. odoo-python diff --git a/addons/hr_skills_survey/i18n/ko.po b/addons/hr_skills_survey/i18n/ko.po index 447cd61bb11b563aad642b8f54c484da4eefd3dc..76989af6626a8b3fd287d1ae1deb60092ba84cee 100644 --- a/addons/hr_skills_survey/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_skills_survey/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "표시 ìœ í˜•" #. module: hr_skills_survey #: model:ir.model,name:hr_skills_survey.model_hr_resume_line msgid "Resume line of an employee" -msgstr "" +msgstr "ì§ì›ì˜ ê²½ë ¥ ì‚¬í• ëª…ì„¸" #. module: hr_skills_survey #: model:ir.model,name:hr_skills_survey.model_survey_user_input diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po index 25ef9c4c6430550da9bf79d36dd586c08a52d916..e527302e0dc7c231f1e5b6f6d8c08d687ac9d924 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es_MX.po @@ -4,8 +4,9 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1369,9 +1370,9 @@ msgid "" "analytic account. Please change this account, or reactivate the current one " "to timesheet on the project." msgstr "" -"No puede registrar hojas de horas a este proyecto porque está vinculado a " -"una cuenta analÃtica inactiva. Por favor, cambie de cliente, o reactive el " -"proyecto actual en las hojas de horas del proyecto." +"No puede registrar hojas de horas en este proyecto porque está vinculado a " +"una cuenta analÃtica inactiva. Cambie de cuenta o reactive el proyecto " +"actual en las hojas de horas del proyecto." #. module: hr_timesheet #. odoo-python diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/pl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/pl.po index c18171213dc4ea5e6fdf7996a279895116b53854..d3bbccb261496b04a807f2ab478b8013dae5907b 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/pl.po @@ -25,6 +25,7 @@ # Åukasz Grzenkowicz <lukasz.grzenkowicz@gmail.com>, 2022 # Krzysztof Przygoda, 2022 # Cezary Drożak, 2022 +# Andrzej WiÅ›niewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2023 # Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # msgid "" @@ -253,6 +254,10 @@ msgid "" "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" "An analytic account is required in order to use timesheets." msgstr "" +"Konto analityczne, z którym powiÄ…zany jest ten projekt, jego zadania i karty czasu pracy. \n" +"Åšledź koszty i przychody swojego projektu, ustawiajÄ…c to konto analityczne na powiÄ…zanych dokumentach (np. zamówieniach sprzedaży, fakturach, zamówieniach zakupu, rachunkach od dostawców, wydatkach itp.)\n" +"To konto analityczne można w razie potrzeby zmienić indywidualnie dla każdego zadania.\n" +"Konto analityczne jest wymagane do korzystania z kart czasu pracy." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report @@ -269,7 +274,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search msgid "Ancestor Task" -msgstr "" +msgstr "Zadanie przodka" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form @@ -309,7 +314,7 @@ msgstr "wg zadaÅ„" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator msgid "Collaborators in project shared" -msgstr "" +msgstr "Współpracownicy w ramach wspólnego projektu" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Projekt wewnÄ™trzny" #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Invalid operator: %s" -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owy operator: %s" #. module: hr_timesheet #. odoo-python @@ -547,7 +552,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość: %s" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime msgid "Overtime" -msgstr "" +msgstr "Nadgodziny" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id @@ -871,7 +876,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Project" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie w projekcie" #. module: hr_timesheet #. odoo-python diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_timesheet/i18n/pt_BR.po index 5da25e21bada9652d59b87987e6c773852c6bd4d..b4edd00d0288d4d9cc1acb03c671913f0674a6a9 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/pt_BR.po @@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task msgid "Timesheets Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análise de planilhas de horas" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report msgid "Timesheets Analysis Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de análise de planilhas de horas" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/hr_work_entry/i18n/fi.po b/addons/hr_work_entry/i18n/fi.po index 3d13fba92dcf8daaf8de7bb3f855639b9fc13a95..6504b17d5ec37c29f68eb80fa4824097ac52f05b 100644 --- a/addons/hr_work_entry/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_work_entry/i18n/fi.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "%s work entries" -msgstr "" +msgstr "%s työkirjaukset" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Läsnäolo" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree msgid "Beginning" -msgstr "" +msgstr "Alkaen" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Konflikti" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search msgid "Conflicting" -msgstr "" +msgstr "Ristiriitainen" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict @@ -205,6 +205,8 @@ msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work " "entry type without removing it." msgstr "" +"Jos aktiivisen kentän arvoksi asetetaan false, voit piilottaa " +"työmerkintätyypin poistamatta sitä." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update @@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Nimi" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "Note: Validated work entries cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Huomautus: Vahvistettuja työmerkintöjä ei voi muuttaa." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves @@ -251,12 +253,12 @@ msgstr "Resurssien vapaa-aika, Yksityiskohtaiset tiedot" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search msgid "Search Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Hae työkirjaus" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search msgid "Search Work Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Hae työkirjaustyyppi" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Järjestys" #: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0 #, python-format msgid "Solve conflicts first" -msgstr "" +msgstr "Ratkaise konfliktit ensin" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Alkupäivä" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end msgid "Starting time should be before end time." -msgstr "" +msgstr "Aloitusaika tulisi olla ennen lopetusaikaa." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state @@ -288,12 +290,12 @@ msgstr "Tila" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types." -msgstr "" +msgstr "Samaa koodia ei voi yhdistää useisiin työtehtävien kirjaustyyppeihin." #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form msgid "Time Off Options" -msgstr "" +msgstr "Vapaa-ajan vaihtoehdot" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop @@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "Ei määritelty" #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0 #, python-format msgid "Undefined Type" -msgstr "" +msgstr "Määrittelemätön tyyppi" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Vahvistettu" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict msgid "Validated work entries cannot overlap" -msgstr "" +msgstr "Vahvistetut työkirjaukset eivät voi olla päällekkäisiä" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Työkirjaukset" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee msgid "Work Entries Employees" -msgstr "" +msgstr "Työntekijän työkirjaukset" #. module: hr_work_entry #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action @@ -351,12 +353,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Työkirjaus" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "Work Entry Name" -msgstr "" +msgstr "Työkirjauksen nimi" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id @@ -370,19 +372,20 @@ msgstr "Työkirjaustyyppi" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form msgid "Work Entry Type Name" -msgstr "" +msgstr "Työkirjauksen tyypin nimi" #. module: hr_work_entry #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action msgid "Work Entry Types" -msgstr "" +msgstr "Työkirjausten tyypit" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration." msgstr "" +"Työkirjauksella on oltava lopetustieto. Määritä päättymispäivä tai kesto." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique msgid "You cannot have the same employee twice." -msgstr "" +msgstr "Sama työntekijä ei voi olla kahteen kertaan." diff --git a/addons/hr_work_entry/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_work_entry/i18n/pt_BR.po index 2fd1cbe52f0da188003ba18e53f5e2a8b62bd192..6bcbfc8a3310632d89cf9608ebb2168a334e8b66 100644 --- a/addons/hr_work_entry/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_work_entry/i18n/pt_BR.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "<span>Hours</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Horas</span>" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active diff --git a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/fi.po b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/fi.po index 7920ba5f3da1c4a65877f8651d6df80f7cd4b269..80bee60ba66602b6e174c052b2da99c7e5fdd78a 100644 --- a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/fi.po @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "" "\n" " Määrittää lähteen työaikakirjausten tuottamista varten\n" "\n" -" Työaikataulu: Työmerkinnät luodaan alla olevista työajoista.\n" -" Läsnäolot: Työmerkinnät luodaan työntekijän läsnäoloista. (edellyttää Attendance-sovellusta)\n" -" Suunnittelu: Työmerkinnät luodaan työntekijän suunnittelusta. (vaatii Suunnittelu-sovelluksen)\n" +" Työaikataulu: Työkirjaukset luodaan alla olevista työajoista.\n" +" Läsnäolot: Työkirjaukset luodaan työntekijän läsnäoloista. (edellyttää Läsnäolo-sovellusta)\n" +" Suunnittelu: Työkirjaukset luodaan työntekijän suunnittelusta. (vaatii Suunnittelu-sovelluksen)\n" " " #. module: hr_work_entry_contract @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_work_entry_contract/models/hr_work_entry.py:0 #, python-format msgid "%s does not have a contract from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "%s ei ole sopimusta %s-%s." #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python @@ -59,6 +59,8 @@ msgid "" "%s has multiple contracts from %s to %s. A work entry cannot overlap " "multiple contracts." msgstr "" +"%s:lla on useita sopimuksia %s-%s. Työkirjaus ei voi olla päällekkäinen " +"useiden sopimusten kanssa." #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard @@ -66,11 +68,13 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-1\" title=\"Warning\"/>You are not " "allowed to regenerate validated work entries" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-1\" title=\"Varoitus\"/>Et saa " +"luoda uudelleen vahvistettuja työkirjauksia" #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Hint\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"Vihje\"/>" #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard @@ -78,11 +82,13 @@ msgid "" "<span class=\"text-muted\">Warning: The work entry regeneration will delete " "all manual changes on the selected period.</span>" msgstr "" +"<span class=\"text-muted\">Varoitus: Työkirjauksen uudistaminen poistaa " +"kaikki manuaaliset muutokset valitulla jaksolla.</span>" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave msgid "Allow the work entry type to be linked with time off types." -msgstr "" +msgstr "Salli työn kirjaustyypin yhdistäminen vapaa-aikatyyppeihin." #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard @@ -92,7 +98,7 @@ msgstr "Peruuta" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_compensatory msgid "Compensatory Time Off" -msgstr "" +msgstr "Korvaava vapaa-aika" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry__contract_id @@ -117,12 +123,12 @@ msgstr "Näyttönimi" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date_message msgid "Earliest Available Date Message" -msgstr "" +msgstr "Varhaisin mahdollinen päivämääräviesti" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__earliest_available_date msgid "Earliest date" -msgstr "" +msgstr "Varhaisin päivämäärä" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_employee @@ -145,7 +151,7 @@ msgstr "Työntekijät" #: code:addons/hr_work_entry_contract/static/src/views/work_entry_calendar/work_entry_calendar_model.js:0 #, python-format msgid "Everybody's work entries" -msgstr "" +msgstr "Kaikkien työkirjaukset" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_extra_hours @@ -161,27 +167,27 @@ msgstr "Alkaa" #: model:ir.actions.server,name:hr_work_entry_contract.ir_cron_generate_missing_work_entries_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:hr_work_entry_contract.ir_cron_generate_missing_work_entries msgid "Generate Missing Work Entries" -msgstr "" +msgstr "Puuttuvien työkirjausten luominen" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__date_generated_from msgid "Generated From" -msgstr "" +msgstr "Luotu kohteesta" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__date_generated_to msgid "Generated To" -msgstr "" +msgstr "Luodut kohteeseen" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_leave msgid "Generic Time Off" -msgstr "" +msgstr "Yleinen vapaa-aika" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" -msgstr "HR-työmerkintä" +msgstr "HR-työkirjaus" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry_type @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "HR-työn kirjaustyyppi" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_home_working msgid "Home Working" -msgstr "" +msgstr "Etätyö" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__id @@ -208,11 +214,15 @@ msgid "" "interval defined by date_from and date_to must not contain any validated " "work entries." msgstr "" +"Jotta voit luoda työkirjaukset uudelleen, sinun on annettava ohjatulle " +"toiminnolle employee_id, date_from ja date_to. Tämän lisäksi date_from- ja " +"date_to-kohdan määrittelemä aikaväli ei saa sisältää yhtään validoitua " +"työkirjausta." #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__last_generation_date msgid "Last Generation Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin luontipäivä" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard____last_update @@ -232,17 +242,17 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date_message msgid "Latest Available Date Message" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin saatavilla oleva päivämääräviesti" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__latest_available_date msgid "Latest date" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin päivämäärä" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_long_leave msgid "Long Term Time Off" -msgstr "" +msgstr "Pitkäaikainen vapaa-aika" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_legal_leave @@ -253,7 +263,7 @@ msgstr "Palkallinen vapaa-aika" #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry_regeneration_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard msgid "Regenerate Employee Work Entries" -msgstr "Luo uudelleen työntekijän työmerkinnät" +msgstr "Luo uudelleen työntekijän työkirjaukset" #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-javascript @@ -262,17 +272,17 @@ msgstr "Luo uudelleen työntekijän työmerkinnät" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard #, python-format msgid "Regenerate Work Entries" -msgstr "" +msgstr "Luo työkirjaukset uudestaan" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__search_criteria_completed msgid "Search Criteria Completed" -msgstr "" +msgstr "Hakukriteerit täytetty" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_sick_leave msgid "Sick Time Off" -msgstr "" +msgstr "Sairauspoissaolot" #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python @@ -281,6 +291,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sorry, generating work entries from cancelled contracts is not allowed." msgstr "" +"Valitettavasti työkirjausten luominen peruutetuista sopimuksista ei ole " +"sallittua." #. module: hr_work_entry_contract #. odoo-python @@ -291,11 +303,16 @@ msgid "" "be <= '%(latest_available_date)s', which correspond to the generated work " "entries time interval." msgstr "" +"Alkamispäivän on oltava >= '%(earliest_available_date)s' ja päättymispäivän " +"on oltava <= '%(latest_available_date)s', jotka vastaavat luotujen " +"työkirjausten aikaväliä." #. module: hr_work_entry_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_contract_view_form_inherit msgid "This work entry cannot be validated. The work entry type is undefined." msgstr "" +"Tätä työkirjausta ei voida vahvistaa. Työkirjauksen tyyppi on " +"määrittelemätön." #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_type__is_leave @@ -325,12 +342,12 @@ msgstr "Työkirjaukset" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__validated_work_entry_ids msgid "Work Entries Within Interval" -msgstr "" +msgstr "Työkirjaukset vaihteluvälin sisällä" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry_contract.hr_work_entry_regeneration_wizard_action msgid "Work Entry Regeneration" -msgstr "" +msgstr "Työkirjauksen uudelleenluonti" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_contract__work_entry_source diff --git a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/pl.po b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/pl.po index 1a7a0006a38fea70a1754de3389012fbbfc88281..9398cc554bab9573c2e0ea65b763ebfbea3a56dd 100644 --- a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/pl.po @@ -11,9 +11,9 @@ # Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022 # PaweÅ‚ WodyÅ„ski <pw@myodoo.pl>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # Åukasz Grzenkowicz <lukasz.grzenkowicz@gmail.com>, 2023 # Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2023 +# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Typ zapisu pracy" #. module: hr_work_entry_contract #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_home_working msgid "Home Working" -msgstr "" +msgstr "Praca z domu" #. module: hr_work_entry_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__id diff --git a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/es_MX.po b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/es_MX.po index ccc8f2b88660547d957477820900a58c7534f1ec..77dd1bfe9b031fb6ac6b749d306db6dc08fbf410 100644 --- a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/es_MX.po +++ b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/es_MX.po @@ -4,7 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,8 +96,8 @@ msgid "" "There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in " "the correct company." msgstr "" -"No se estableció a ningún empleado en tiempo libre. Asegúrese de haber " -"iniciado sesión en la empresa correcta." +"No hay ningún empleado en tiempo personal, asegúrese de haber iniciado " +"sesión en la empresa correcta." #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave diff --git a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/fi.po b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/fi.po index e1e20150beb6a2c615d3ca7a04687963a4b60ef8..54b8fcb918680fa2a583f2dc245a17fba36658d4 100644 --- a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/fi.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%s: Time Off" -msgstr "" +msgstr "%s: Poissa" #. module: hr_work_entry_holidays #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -43,6 +43,15 @@ msgid "" "Contracts:\n" "%s" msgstr "" +"Lomaa ei voi asettaa useisiin sopimuksiin, joissa on eri työaikataulut.\n" +"\n" +"Luo yksi vapaapäivä kutakin sopimusta varten.\n" +"\n" +"Vapaa:\n" +"%s\n" +"\n" +"Sopimukset:\n" +"%s" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_contract @@ -52,7 +61,7 @@ msgstr "Työsopimus" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry msgid "HR Work Entry" -msgstr "HR-työmerkintä" +msgstr "HR-työkirjaus" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry_type @@ -77,6 +86,10 @@ msgid "" "The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when time off request is approved by manager." msgstr "" +"Tilaksi asetetaan \"Lähetettävä\", kun vapaata koskeva pyyntö luodaan.\n" +"Tila on 'Hyväksyttäväksi', kun käyttäjä on vahvistanut vapaa-aikapyynnön.\n" +"Tila on \"Hylätty\", kun esimies on hylännyt vapaapyynnön.\n" +"Tila on \"Hyväksytty\", kun esimies on hyväksynyt vapaapyynnön." #. module: hr_work_entry_holidays #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -85,6 +98,8 @@ msgid "" "There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in " "the correct company." msgstr "" +"Vapaa-aikaa ei ole asetettu työntekijälle. Varmista, että olet kirjautunut " +"oikeaan yritykseen." #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave @@ -96,7 +111,7 @@ msgstr "Vapaa" #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_leave_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids msgid "Time Off Type" -msgstr "Vapaa-aika Tyyppi" +msgstr "Vapaa-aikatyyppi" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_holidays.field_hr_leave_type__work_entry_type_id @@ -106,4 +121,4 @@ msgstr "Työkirjaustyyppi" #. module: hr_work_entry_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_work_entry_holidays.field_hr_work_entry_type__leave_type_ids msgid "Work entry used in the payslip." -msgstr "" +msgstr "Palkkalaskelmassa käytetty työkirjaus." diff --git a/addons/iap/i18n/pt_BR.po b/addons/iap/i18n/pt_BR.po index 58bf77af2f84c9146c946c5399f12476e4630a69..593c5c8fed084a1cc4fc16b36e7675085fef0400 100644 --- a/addons/iap/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/iap/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "View My Services" -msgstr "" +msgstr "Ver meus serviços" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/iap_mail/i18n/fi.po b/addons/iap_mail/i18n/fi.po index 087c2a448a30856b94f0608ab6315e32447a5fec..7b5e103c1462a1bd2ce6f1e0d681a085e2374b85 100644 --- a/addons/iap_mail/i18n/fi.po +++ b/addons/iap_mail/i18n/fi.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2022 # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +28,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n" " <b>Company type</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n" +" <b>Yrityksen tyyppi</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -34,6 +37,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n" " <b>Founded</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n" +" <b>Perustettu</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -41,6 +46,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n" " <b>Technologies Used</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n" +" <b>Käytetyt teknologiat</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -48,6 +55,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n" " <b>Email</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n" +" <b>Sähköposti</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -55,6 +64,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n" " <b>Timezone</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n" +" <b>Aikavyöhyke</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -62,6 +73,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n" " <b>Sectors</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n" +" <b>Alat</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -69,6 +82,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n" " <b>Estimated revenue</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n" +" <b>Arvioidut tulot</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -76,6 +91,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n" " <b>Phone</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n" +" <b>Puhelin</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -83,6 +100,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n" " <b>Twitter</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n" +" <b>Twitter</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company @@ -90,11 +109,13 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n" " <b>Employees</b>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n" +" <b>Työntekijät</b>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company msgid "<span> per year</span>" -msgstr "" +msgstr "<span> vuodessa</span>" #. module: iap_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company diff --git a/addons/im_livechat/i18n/id.po b/addons/im_livechat/i18n/id.po index 68c9d28044b1ccf1e33066b047964ce8411b77f3..2e1edfcbe46fc591ec10313316bcea52f59bf189 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/id.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/id.po @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Rating" #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_livechat diff --git a/addons/im_livechat/i18n/it.po b/addons/im_livechat/i18n/it.po index 650f804348aa3d1f783bfe2019e5ea921e3fd99b..11dda315de87043398ccfa32b24c99368d380a0c 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/it.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/it.po @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Ora di inizio sessione" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo fase" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__text diff --git a/addons/im_livechat/i18n/ko.po b/addons/im_livechat/i18n/ko.po index 5946c46c284bc81cf543b2fd70b2daac15ea2dca..f37374c4cbe5bafdd8117112ad52ead7431c2b3a 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/ko.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # Sarah Park, 2023 # msgid "" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "아바타" #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ì " #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_avg_percentage @@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__hide_button msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨기기" #. module: im_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action @@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr "í‰ê°€" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ê°€ í…스트" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_feedback @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "ë§Œì¡±ë„ í‰ê°€" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê°€ í…스트" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_count diff --git a/addons/im_livechat/i18n/pt_BR.po b/addons/im_livechat/i18n/pt_BR.po index 48ec80aafde22f33047b0e38b8a28da25dcb880e..28d5cba2069be36cafa23fde763277347e7ae5a5 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/pt_BR.po @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Ouvintes de um Canal" #: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_livechat_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.digest_digest_view_form_inherit msgid "Live Chat" -msgstr "Live Chat" +msgstr "Chat ao Vivo" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__action diff --git a/addons/im_livechat/i18n/sv.po b/addons/im_livechat/i18n/sv.po index 63b598da6e1d72f23e33ecd0ea1b60a57f25fc66..b23e3d056a3142ad1b4f810e2a1e7ab34e92af4d 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/sv.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/sv.po @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Snittbetyg" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittligt Betyg (%)" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__duration @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Omdöme" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Betyg genomsnittlig Text" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_feedback @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Betyggsättning" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Omdömestext" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_count diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/lv.po b/addons/l10n_multilang/i18n/lv.po index 6b71ef7f60864b4950ee2d2a8f137cb525d2e150..90cb8329805c09f31e4f666b1d60a62e49685d25 100644 --- a/addons/l10n_multilang/i18n/lv.po +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/lv.po @@ -8,6 +8,7 @@ # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Konta Grupa" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_multilang.field_account_account__name msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Konta nosaukums" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_tag @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "AnalÄ«tiskais Konts" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_multilang.field_account_tax_template__description msgid "Display on Invoices" -msgstr "" +msgstr "AttÄ“lot uz rÄ“Ä·ina" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position diff --git a/addons/link_tracker/i18n/ja.po b/addons/link_tracker/i18n/ja.po index 3d6a73e1b9daa83cd78a45699c2b81e9ec7b83fa..bdce8bfe5acfb41c67055c8e42dd29964613c222 100644 --- a/addons/link_tracker/i18n/ja.po +++ b/addons/link_tracker/i18n/ja.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "追跡対象URL" msgid "" "Trackers are used to collect count stat about click on links and generate " "short URLs." -msgstr "" +msgstr "トラッカーã¯ã€ãƒªãƒ³ã‚¯ã®ã‚¯ãƒªãƒƒã‚¯ã«é–¢ã™ã‚‹çµ±è¨ˆæƒ…å ±ã‚’åŽé›†ã—ã€çŸã„URLを生æˆã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form diff --git a/addons/link_tracker/i18n/pt_BR.po b/addons/link_tracker/i18n/pt_BR.po index caacebc57ddba5c9cefef9337332951c6e92aaec..da931aa8a85b83d674fa85aa31afd31f079d318b 100644 --- a/addons/link_tracker/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/link_tracker/i18n/pt_BR.po @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker #: model:ir.ui.menu,name:link_tracker.link_tracker_menu_main msgid "Link Tracker" -msgstr "Monitoramento de URL" +msgstr "Rastreio de Links" #. module: link_tracker #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_click diff --git a/addons/link_tracker/i18n/sl.po b/addons/link_tracker/i18n/sl.po index beb58a4c2968ee43d9caedd9b783c9eb4526e532..fa726bd3f344fc5063ccac97821b296341121904 100644 --- a/addons/link_tracker/i18n/sl.po +++ b/addons/link_tracker/i18n/sl.po @@ -339,4 +339,4 @@ msgstr "" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form msgid "Website Link" -msgstr "" +msgstr "Website Link" diff --git a/addons/loyalty/i18n/es_MX.po b/addons/loyalty/i18n/es_MX.po index fe97f9c7a693d1d88e233fac1d3d302f6b559ffa..667dd622295ef391c2d9b199843c3f66e6684873 100644 --- a/addons/loyalty/i18n/es_MX.po +++ b/addons/loyalty/i18n/es_MX.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 -# Fernanda Alvarez, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Divisa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "SÃmbolo de la moneda, para usarse cuando se impriman informes." +msgstr "SÃmbolo de la divisa, se utiliza cuando se imprimen importes." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__both diff --git a/addons/loyalty/i18n/fi.po b/addons/loyalty/i18n/fi.po index 747bc322444c5b1c93f6f9b970885ea5aeaca973..92ad1f15d6fee4c8b2032b9f3b69a2a8e8d334f9 100644 --- a/addons/loyalty/i18n/fi.po +++ b/addons/loyalty/i18n/fi.po @@ -19,6 +19,7 @@ # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022 # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023 # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 +# Petri Laakso, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" +"Last-Translator: Petri Laakso, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Automaattinen" #, python-format msgid "Automatic promotion: 10% discount on orders higher than $50" msgstr "" -"Automaattinen markkinointikampanja: 10% dalennusta yli 50 dollarin " +"Automaattinen markkinointikampanja: 10% alennusta yli 50 dollarin " "tilauksista" #. module: loyalty @@ -796,7 +797,7 @@ msgid "" "Define Discount codes on conditional rules then share it with your customers" " for rewards." msgstr "" -"Määrittele alennuskoodit ehdollisilla säännöillä ja jaa se sitten " +"Määrittele alennuskoodit ehdollisilla säännöillä ja jaa ne sitten " "asiakkaidesi kanssa palkintoja varten." #. module: loyalty @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Luo eWallet" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Get a code to receive 10% discount on specific products" -msgstr "Hanki koodi, jolla saat 10% discountin tietyistä tuotteista" +msgstr "Hanki koodi, jolla saat 10% alennuksen tietyistä tuotteista" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_view_form diff --git a/addons/loyalty/i18n/id.po b/addons/loyalty/i18n/id.po index 24b700320493d7a30d3a8bc312cdb20f33de7efe..6f362dc45c2530f1f96b6f455748696c6457a564 100644 --- a/addons/loyalty/i18n/id.po +++ b/addons/loyalty/i18n/id.po @@ -360,6 +360,54 @@ msgid "" "</tbody></table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto; background:#ffffff; color:#333333;\"><tbody>\n" +"<tr>\n" +" <td valign=\"top\" style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n" +" <t t-if=\"object._get_mail_partner().name\">\n" +" Selamat <t t-out=\"object._get_mail_partner().name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br>\n" +" </t>\n" +"\n" +" Berikut adalah hadiah untuk Anda dari</t>.<br>\n" +"\n" +" <t t-foreach=\"object.program_id.reward_ids\" t-as=\"reward\">\n" +" <t t-if=\"reward.required_points <= object.points\">\n" +" <span style=\"font-size: 50px; color: #875A7B; font-weight: bold;\" t-esc=\"reward.description\">Deskripsi Hadiah</span>\n" +" <br>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" </td>\n" +"</tr>\n" +"<tr style=\"margin-top: 16px\">\n" +" <td valign=\"top\" style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n" +" Gunakan kode promo ini\n" +" <t t-if=\"object.expiration_date\">\n" +" sebelum <t t-out=\"object.expiration_date or ''\">2021-06-16</t>\n" +" </t>\n" +" <p style=\"margin-top: 16px;\">\n" +" <strong style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; border-radius: 3px; background-color: #F1F1F1;\" t-out=\"object.code or ''\">15637502648479132902</strong>\n" +" </p>\n" +" <t t-foreach=\"object.program_id.rule_ids\" t-as=\"rule\">\n" +" <t t-if=\"rule.minimum_qty not in [0, 1]\">\n" +" <span style=\"font-size: 14px;\">\n" +" Pembelian minimum <t t-out=\"rule.minimum_qty or ''\">10</t> produk\n" +" </span><br>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"rule.minimum_amount != 0.00\">\n" +" <span style=\"font-size: 14px;\">\n" +" Sah untuk pembelian diatas <t t-out=\"rule.company_id.currency_id.symbol or ''\">$</t><t t-out=\"'%0.2f' % float(rule.minimum_amount) or ''\">10.00</t>\n" +" </span><br>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" Terima kasih,\n" +" <t t-if=\"object._get_signature()\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object._get_signature() or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </td>\n" +"</tr>\n" +"</tbody></table>\n" +" " #. module: loyalty #. odoo-python diff --git a/addons/loyalty/i18n/ko.po b/addons/loyalty/i18n/ko.po index 4fa91ae55742cbe86f5af5512a9948a3a6896bbc..fefea7f7a9c0d6a91aadb0afe61bde7f9887c75b 100644 --- a/addons/loyalty/i18n/ko.po +++ b/addons/loyalty/i18n/ko.po @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "ì—°ë½" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__company_id @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" -msgstr "" +msgstr "ì 립 ì¿ í°" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_program @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "최소 수량" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__multi_product msgid "Multi Product" -msgstr "" +msgstr "여러 ê°œì˜ ì œí’ˆ" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_name msgid "Portal Point Name" -msgstr "" +msgstr "í¬í„¸ í¬ì¸íŠ¸ ì´ë¦„" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "ìƒí’ˆ ë„ë©”ì¸" #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_tag_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_tag_id msgid "Product Tag" -msgstr "" +msgstr "품목 테그" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_product @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "Reward Products" -msgstr "" +msgstr "리워드 품목" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." -msgstr "" +msgstr "ì´ ê·œì¹™ì—ì„œ ì‹ ì²í• 수 있는 ìƒí’ˆìž…니다." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount diff --git a/addons/loyalty/i18n/lv.po b/addons/loyalty/i18n/lv.po index 2c996c17f5c72693a5c9e85b3e8d414469d49db3..6cf9925def73b68d6033281938166ac21d88dad6 100644 --- a/addons/loyalty/i18n/lv.po +++ b/addons/loyalty/i18n/lv.po @@ -9,6 +9,7 @@ # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__expiration_date msgid "Expiration Date" -msgstr "Expiration Date" +msgstr "DerÄ«guma beigu datums" #. module: loyalty #. odoo-python diff --git a/addons/loyalty/i18n/pl.po b/addons/loyalty/i18n/pl.po index 9b5089d1f2e96b312833ed9e7ec9542651ae966a..cfa94a9a527970ee5233a34465540edbefd762eb 100644 --- a/addons/loyalty/i18n/pl.po +++ b/addons/loyalty/i18n/pl.po @@ -44,6 +44,9 @@ msgid "" " Use a code: Customers will be eligible for a reward if they enter a code.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Automatycznie: Klienci bÄ™dÄ… kwalifikować siÄ™ do nagrody automatycznie w swoim koszyku.\n" +"Użyj kodu: Klienci bÄ™dÄ… kwalifikować siÄ™ do nagrody, jeÅ›li wprowadzÄ… kod." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__available_on @@ -52,6 +55,8 @@ msgid "" " Manage where your program should be available for use.\n" " " msgstr "" +"\n" +"ZarzÄ…dzaj miejscem, w którym program powinien być dostÄ™pny do użytku." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible @@ -60,6 +65,8 @@ msgid "" " Show in web portal, PoS customer ticket, eCommerce checkout, the number of points available and used by reward.\n" " " msgstr "" +"\n" +"WyÅ›wietlanie w portalu internetowym, bilecie klienta PoS, kasie eCommerce, liczby punktów dostÄ™pnych i wykorzystanych przez nagrodÄ™." #. module: loyalty #. odoo-python @@ -111,7 +118,7 @@ msgstr "( Maks" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "(if at least" -msgstr "" +msgstr "(jeÅ›li przynajmniej" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban @@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "(podatek naliczony)" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_coupon msgid "10% Discount Coupons" -msgstr "" +msgstr "Kupony rabatowe 10%" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_coupon_reward @@ -145,6 +152,10 @@ msgid "" "\n" " <span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Applied to:</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"\n" +"<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Dotyczy:</span>" #. module: loyalty #: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_gift_card @@ -255,6 +266,8 @@ msgid "" "<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Grant</span>\n" " <br/>" msgstr "" +"<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Przyznaj</span>\n" +"<br/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban @@ -419,7 +432,7 @@ msgstr "Program musi mieć co najmniej jednÄ… nagrodÄ™." #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 #, python-format msgid "A trigger with the same code as one of your coupon already exists." -msgstr "" +msgstr "Wyzwalacz z tym samym kodem co jeden z kuponów już istnieje." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction @@ -598,12 +611,12 @@ msgstr "Kod na 10% na zamówienia" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__communication_plan_ids msgid "Communication Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan komunikacji" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Komunikacja" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__company_id @@ -623,7 +636,7 @@ msgstr "Utwórz wiadomość e-mail" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__rule_ids msgid "Conditional rules" -msgstr "" +msgstr "ReguÅ‚y warunkowe" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form @@ -663,7 +676,7 @@ msgstr "Liczba kuponów" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Coupon point(s)" -msgstr "" +msgstr "Punkty kuponowe" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_coupon @@ -673,12 +686,12 @@ msgstr "Punkty na kuponie" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Coupon value" -msgstr "" +msgstr "Wartość kuponu" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Coupon: Coupon Information" -msgstr "" +msgstr "Kupon: Informacje o kuponie" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -697,7 +710,7 @@ msgstr "Kupony" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Create a new one from scratch, or use one of the templates below." -msgstr "" +msgstr "Stwórz nowy szablon od podstaw lub skorzystaj z jednego z poniższych." #. module: loyalty #. odoo-javascript @@ -732,7 +745,7 @@ msgstr "Data utworzenia" #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free #, python-format msgid "Credit(s)" -msgstr "" +msgstr "Kredyt(y)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__currency_id @@ -750,17 +763,17 @@ msgstr "Znak waluty do druku w raportach." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__both msgid "Current & Future orders" -msgstr "" +msgstr "Obecne i przyszÅ‚e zamówienia" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__current msgid "Current order" -msgstr "" +msgstr "Aktualne zamówienie" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_tag_ids msgid "Customer Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagi klienta" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_ids @@ -773,6 +786,8 @@ msgid "" "Define Discount codes on conditional rules then share it with your customers" " for rewards." msgstr "" +"Zdefiniuj kody upustów na zasadach warunkowych, a nastÄ™pnie udostÄ™pnij je " +"swoim klientom w celu uzyskania nagród." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__description @@ -782,7 +797,7 @@ msgstr "Opis" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Description on order" -msgstr "" +msgstr "Opis na zamówienie" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount @@ -800,27 +815,27 @@ msgstr "Upust i lojalność" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_applicability msgid "Discount Applicability" -msgstr "" +msgstr "Możliwość zastosowania upustu" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promo_code msgid "Discount Code" -msgstr "" +msgstr "Kod upustu" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id msgid "Discount Line Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt z linii upustów" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_mode msgid "Discount Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb upustu" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_domain msgid "Discount Product Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena produktu z upustem" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -829,7 +844,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban #, python-format msgid "Discount code" -msgstr "" +msgstr "Kod upustu" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -837,7 +852,7 @@ msgstr "" #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_with_code #, python-format msgid "Discount point(s)" -msgstr "" +msgstr "Punkt(y) upustu" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_category_id @@ -852,7 +867,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_ids msgid "Discounted Products" -msgstr "" +msgstr "Produkty z upustem" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -882,6 +897,8 @@ msgid "" "Drive repeat purchases by sending a unique, single-use coupon code for the " "next purchase when a customer buys something in your store." msgstr "" +"ZachÄ™caj do ponownych zakupów, wysyÅ‚ajÄ…c unikalny, jednorazowy kod kuponu na" +" nastÄ™pny zakup, gdy klient kupi coÅ› w Twoim sklepie." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -889,6 +906,8 @@ msgid "" "Each rule can grant points to the customer he will be able to exchange " "against rewards" msgstr "" +"Każda reguÅ‚a może przyznawać klientowi punkty, które bÄ™dzie on mógÅ‚ wymienić" +" na nagrody" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__mail_template_id @@ -898,12 +917,12 @@ msgstr "Szablon wiadomoÅ›ci" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__mail_template_id msgid "Email template" -msgstr "" +msgstr "Szablon wiadomoÅ›ci e-mail" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__excl msgid "Excluded" -msgstr "" +msgstr "WyÅ‚Ä…czone" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__expiration_date @@ -916,14 +935,14 @@ msgstr "Data ważnoÅ›ci" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Fidelity Cards" -msgstr "" +msgstr "Karty Fidelity" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Fill in your eWallet, and use it to pay future orders" -msgstr "" +msgstr "WypeÅ‚nij swój e-portfel i używaj go do opÅ‚acania przyszÅ‚ych zamówieÅ„." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_follower_ids @@ -938,7 +957,7 @@ msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__mode msgid "For" -msgstr "" +msgstr "Dla" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -958,24 +977,24 @@ msgstr "BezpÅ‚atny produkt - %s" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.3_cabinets_plus_1_free_reward msgid "Free Product - Large Cabinet" -msgstr "" +msgstr "Darmowy produkt - duża szafka" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "Free Product - [%s]" -msgstr "" +msgstr "Darmowy produkt - [%s]" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "Free product" -msgstr "" +msgstr "Darmowy produkt" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__future msgid "Future orders" -msgstr "" +msgstr "PrzyszÅ‚e zamówienia" #. module: loyalty #. odoo-javascript @@ -993,6 +1012,10 @@ msgid "" "Point of Sale or regular orders to claim the Reward. You can define " "constraints on its usage through conditional rule." msgstr "" +"Generuj i udostÄ™pniaj kody kuponów rÄ™cznie. Może być używany w handlu " +"elektronicznym, punktach sprzedaży lub zwykÅ‚ych zamówieniach, aby ubiegać " +"siÄ™ o nagrodÄ™. Możesz zdefiniować ograniczenia dotyczÄ…ce jego użycia za " +"pomocÄ… reguÅ‚y warunkowej." #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_generate_wizard @@ -1003,19 +1026,19 @@ msgstr "Wygeneruj kupony" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Gift Cards" -msgstr "" +msgstr "Generowanie kart podarunkowych" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate eWallet" -msgstr "" +msgstr "Generowanie e-portfela" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Get a code to receive 10% discount on specific products" -msgstr "" +msgstr "Uzyskaj kod uprawniajÄ…cy do 10% upustu na okreÅ›lone produkty" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_view_form @@ -1034,22 +1057,22 @@ msgstr "" #: model:product.template,name:loyalty.gift_card_product_50_product_template #, python-format msgid "Gift Card" -msgstr "" +msgstr "Karta podarunkowa" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Gift Card Products" -msgstr "" +msgstr "Produkty z kartÄ… podarunkowÄ…" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Gift Card value" -msgstr "" +msgstr "Wartość karty podarunkowej" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Gift Card: Gift Card Information" -msgstr "" +msgstr "Karta podarunkowa: Informacje o karcie podarunkowej" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1057,7 +1080,7 @@ msgstr "" #: model:loyalty.program,name:loyalty.gift_card_program #, python-format msgid "Gift Cards" -msgstr "" +msgstr "Karty podarunkowe" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -1066,6 +1089,9 @@ msgid "" " <br/>\n" " Then, Gift Cards can be used to pay orders." msgstr "" +"Karty podarunkowe sÄ… tworzone rÄ™cznie lub automatycznie wysyÅ‚ane e-mailem, gdy klient zamówi produkt z kartÄ… podarunkowÄ….\n" +"<br/>\n" +"NastÄ™pnie karty podarunkowe mogÄ… być używane do opÅ‚acania zamówieÅ„." #. module: loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action @@ -1084,6 +1110,8 @@ msgid "" "Grant 1 credit for each item bought then reward the customer with Y items in" " exchange of X credits." msgstr "" +"Przyznaj 1 kredyt za każdy zakupiony przedmiot, a nastÄ™pnie nagródź klienta " +"Y przedmiotami w zamian za X kredytów." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__has_message @@ -1093,7 +1121,7 @@ msgstr "Ma wiadomość" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Here is your gift card!" -msgstr "" +msgstr "Oto karta podarunkowa!" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report @@ -1124,12 +1152,12 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "If minimum" -msgstr "" +msgstr "JeÅ›li minimalna" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "In exchange of" -msgstr "" +msgstr "W zamian za" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search @@ -1139,14 +1167,14 @@ msgstr "Nieaktywne" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__incl msgid "Included" -msgstr "" +msgstr "DoÅ‚Ä…czone" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 #, python-format msgid "Invalid quantity." -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owa ilość." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_is_follower @@ -1156,17 +1184,17 @@ msgstr "Jest obserwatorem" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__is_global_discount msgid "Is Global Discount" -msgstr "" +msgstr "Czy Global Discount" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_nominative msgid "Is Nominative" -msgstr "" +msgstr "Jest mianownikiem" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_payment_program msgid "Is Payment Program" -msgstr "" +msgstr "Czy program pÅ‚atnoÅ›ci" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count_display @@ -1212,7 +1240,7 @@ msgstr "Limit" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__limit_usage msgid "Limit Usage" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenie użycia" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report @@ -1227,12 +1255,12 @@ msgstr "Logo" #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__loyalty #, python-format msgid "Loyalty Cards" -msgstr "" +msgstr "Karty lojalnoÅ›ciowe" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_mail msgid "Loyalty Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacja lojalnoÅ›ciowa" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card @@ -1259,7 +1287,7 @@ msgstr "Zasady lojalnoÅ›ci" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Loyalty point(s)" -msgstr "" +msgstr "Punkty lojalnoÅ›ciowe" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_main_attachment_id @@ -1269,17 +1297,17 @@ msgstr "Główny zaÅ‚Ä…cznik" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "Max Discount" -msgstr "" +msgstr "Max upust" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__max_usage msgid "Max Usage" -msgstr "" +msgstr "Maksymalne użycie" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_program_check_max_usage msgid "Max usage must be strictly positive if a limit is used." -msgstr "" +msgstr "Maksymalne użycie musi być Å›ciÅ›le dodatnie, jeÅ›li używany jest limit." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error @@ -1294,12 +1322,12 @@ msgstr "WiadomoÅ›ci" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode msgid "Minimum Amount Tax Mode" -msgstr "" +msgstr "Minimalna kwota Tryb opodatkowania" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount msgid "Minimum Purchase" -msgstr "" +msgstr "Minimalny zakup" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_qty @@ -1309,7 +1337,7 @@ msgstr "Ilość minialna" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__multi_product msgid "Multi Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt uniwersalny" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1318,22 +1346,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__next_order_coupons #, python-format msgid "Next Order Coupons" -msgstr "" +msgstr "Kupony na nastÄ™pne zamówienie" #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "No Coupons Found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnych kuponów." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "No loyalty program found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono programu lojalnoÅ›ciowego." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action msgid "No program found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnego programu." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter @@ -1368,7 +1396,7 @@ msgstr "Kontrahent" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Point(s)" -msgstr "" +msgstr "Punkt(y)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points @@ -1380,17 +1408,17 @@ msgstr "Punkty" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points_display msgid "Points Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie punktów" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Points Unit" -msgstr "" +msgstr "Jednostka punktów" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__required_points msgid "Points needed" -msgstr "" +msgstr "Wymagane punkty" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__point_name @@ -1399,12 +1427,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_name msgid "Portal Point Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa punktu portalu" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible msgid "Portal Visible" -msgstr "" +msgstr "Portal widoczny" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_template @@ -1434,6 +1462,8 @@ msgid "" "Product used in the sales order to apply the discount. Each reward has its " "own product for reporting purpose" msgstr "" +"Produkt używany w zamówieniu sprzedaży do zastosowania upustu. Każda nagroda" +" ma swój wÅ‚asny produkt do celów raportowania" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger_product_ids @@ -1468,7 +1498,7 @@ msgstr "Rodzaj programu" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Program trigger" -msgstr "" +msgstr "Wyzwalacz programu" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1482,7 +1512,7 @@ msgstr "Kod promocyjny" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promo point(s)" -msgstr "" +msgstr "Punkty promocyjne" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1490,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promos" -msgstr "" +msgstr "Promocje" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1513,12 +1543,12 @@ msgstr "Ilość" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Quantity rewarded" -msgstr "" +msgstr "Ilość nagrodzona" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Quantity to generate" -msgstr "" +msgstr "Ilość do wygenerowania" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_amount @@ -1529,27 +1559,27 @@ msgstr "Nagroda" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_mode msgid "Reward Point Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb punktów premiowych" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_domain msgid "Reward Product Domain" -msgstr "" +msgstr "Domena produktów premiowanych" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_qty msgid "Reward Product Qty" -msgstr "" +msgstr "Ilość produktu premiowanego" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_uom_id msgid "Reward Product Uom" -msgstr "" +msgstr "UOM produktu nagradzanego" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "Reward Products" -msgstr "" +msgstr "Produkty premiowane" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type @@ -1564,17 +1594,17 @@ msgstr "Nagrody" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_rule_reward_point_amount_positive msgid "Rule points reward must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Nagroda za punkty reguÅ‚y musi być Å›ciÅ›le dodatnia." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Rules & Rewards" -msgstr "" +msgstr "Zasady i nagrody" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__selected msgid "Selected Customers" -msgstr "" +msgstr "Wybrani klienci" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1582,6 +1612,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Sell Gift Cards, that can be used to purchase products" msgstr "" +"Sprzedaż kart podarunkowych, które można wykorzystać do zakupu produktów." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree @@ -1593,24 +1624,24 @@ msgstr "WyÅ›lij" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Send unique coupons that give access to rewards" -msgstr "" +msgstr "WysyÅ‚aj unikalne kupony dajÄ…ce dostÄ™p do nagród" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Send unique, single-use coupon code for the next purchase" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›lij unikalny, jednorazowy kod kuponu na nastÄ™pny zakup" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Sent to customer who purchased a gift card" -msgstr "" +msgstr "WysÅ‚ane do klienta, który zakupiÅ‚ kartÄ™ podarunkowÄ…" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Sent to customer with coupon information" -msgstr "" +msgstr "WysÅ‚ane do klienta z informacjÄ… o kuponie" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__sequence @@ -1623,11 +1654,13 @@ msgid "" "Set up conditional rules on the order that will give access to rewards for " "customers" msgstr "" +"Skonfiguruj reguÅ‚y warunkowe w zamówieniu, które zapewniÄ… klientom dostÄ™p do" +" nagród." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Show points Unit" -msgstr "" +msgstr "Pokaż punkty Jednostka" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__specific @@ -1637,7 +1670,7 @@ msgstr "Konkretne Produkty" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split msgid "Split per unit" -msgstr "" +msgstr "PodziaÅ‚ na jednostkÄ™" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1645,6 +1678,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Split per unit is not allowed for Loyalty and eWallet programs." msgstr "" +"PodziaÅ‚ na jednostki nie jest dozwolony w programach lojalnoÅ›ciowych i " +"eWallet." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol @@ -1659,7 +1694,7 @@ msgstr "DziÄ™kujÄ™my," #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_discount_positive msgid "The discount must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Upust musi być Å›ciÅ›le dodatni." #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1671,28 +1706,30 @@ msgstr "Kod promocyjny musi być unikalny." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_required_points_positive msgid "The required points for a reward must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Punkty wymagane do otrzymania nagrody muszÄ… być Å›ciÅ›le dodatnie." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_product_qty_positive msgid "The reward product quantity must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Ilość produktu nagrody musi być Å›ciÅ›le dodatnia." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "There haven't been any coupons generated yet." -msgstr "" +msgstr "Nie wygenerowano jeszcze żadnych kuponów." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." -msgstr "" +msgstr "Oto produkty, które mogÄ… być objÄ™te tÄ… zasadÄ…." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "" "This is the max amount this reward may discount, leave to 0 for no limit." msgstr "" +"Jest to maksymalna kwota, o jakÄ… nagroda może zostać upustowana; pozostaw " +"wartość 0, aby nie byÅ‚o limitu." #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1702,16 +1739,18 @@ msgid "" "This product may not be archived. It is being used for an active promotion " "program." msgstr "" +"Ten produkt nie może być archiwizowany. Jest on używany w aktywnym programie" +" promocyjnym." #. module: loyalty #: model:product.template,name:loyalty.ewallet_product_50_product_template msgid "Top-up eWallet" -msgstr "" +msgstr "DoÅ‚adowanie e-portfela" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__total_order_count msgid "Total Order Count" -msgstr "" +msgstr "CaÅ‚kowita liczba zamówieÅ„" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger @@ -1721,7 +1760,7 @@ msgstr "Wyzwalacz" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__use_count msgid "Use Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba użyć" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__with_code @@ -1731,7 +1770,7 @@ msgstr "Użyj kodu" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Use points on" -msgstr "" +msgstr "Użyj punktów na" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report @@ -1742,7 +1781,7 @@ msgstr "Użyj tego kodu promocyjnego przed" #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__user_has_debug #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__user_has_debug msgid "User Has Debug" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik ma debugowanie" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__valid_until @@ -1762,7 +1801,7 @@ msgstr "Kiedy" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__points_reach msgid "When Reaching" -msgstr "" +msgstr "Po osiÄ…gniÄ™ciu" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -1770,6 +1809,8 @@ msgid "" "When customers make an order, they accumulate points they can exchange for " "rewards on the current order or on a future one." msgstr "" +"Kiedy klienci skÅ‚adajÄ… zamówienie, gromadzÄ… punkty, które mogÄ… wymienić na " +"nagrody za bieżące lub przyszÅ‚e zamówienie." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -1777,6 +1818,8 @@ msgid "" "When generating coupon, you can define a specific points value that can be " "exchanged for rewards." msgstr "" +"Podczas generowania kuponu można zdefiniować okreÅ›lonÄ… wartość punktowÄ…, " +"którÄ… można wymienić na nagrody." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split @@ -1784,11 +1827,14 @@ msgid "" "Whether to separate reward coupons per matched unit, only applies to " "'future' programs and trigger mode per money spent or unit paid.." msgstr "" +"Czy oddzielić kupony premiowe za dopasowanÄ… jednostkÄ™, dotyczy tylko " +"programów \"przyszÅ‚ych\" i trybu wyzwalania za wydane pieniÄ…dze lub " +"zapÅ‚aconÄ… jednostkÄ™...." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__will_send_mail msgid "Will Send Mail" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›le pocztÄ™" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1796,18 +1842,19 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Win points with each purchases, and use points to get gifts" msgstr "" +"Zdobywaj punkty przy każdym zakupie i wykorzystuj je do zdobywania prezentów" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__with_code msgid "With a promotion code" -msgstr "" +msgstr "Z kodem promocyjnym" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "You can not delete a program in an active state" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć programu w stanie aktywnym" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1818,6 +1865,8 @@ msgid "" "You cannot delete %(name)s as it is used in 'Coupons & Loyalty'. Please " "archive it instead." msgstr "" +"Nie można usunąć %(name)s, ponieważ jest używany w sekcji \"Kupony i " +"lojalność\". Zamiast tego zarchiwizuj go." #. module: loyalty #: model:mail.template,report_name:loyalty.mail_template_loyalty_card @@ -1827,17 +1876,17 @@ msgstr "Twój kod promocyjny" #. module: loyalty #: model:mail.template,report_name:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Your Gift Card" -msgstr "" +msgstr "Karta podarunkowa" #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Your Gift Card at {{ object.company_id.name }}" -msgstr "" +msgstr "Twoja karta podarunkowa w {{ object.company_id.name }}." #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Your reward coupon from {{ object.program_id.company_id.name }} " -msgstr "" +msgstr "Kupon z nagrodÄ… od {{ object.program_id.company_id.name }}." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban @@ -1852,7 +1901,7 @@ msgstr "upust" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "e.g. 10% discount on laptops" -msgstr "" +msgstr "np. 10% upustu na laptopy" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1868,19 +1917,19 @@ msgstr "e-portfel" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "eWallet Products" -msgstr "" +msgstr "Produkty e-portfela" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "eWallet value" -msgstr "" +msgstr "Wartość e-portfela" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "eWallets" -msgstr "" +msgstr "ePortfele" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -1889,11 +1938,14 @@ msgid "" " <br/>\n" " Then, eWallets are proposed during the checkout, to pay orders." msgstr "" +"E-portfele sÄ… tworzone rÄ™cznie lub automatycznie, gdy klient zamawia produkt z e-portfelem.\n" +"<br/>\n" +"NastÄ™pnie e-portfele sÄ… proponowane podczas realizacji transakcji w celu opÅ‚acenia zamówienia." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "item(s) bought" -msgstr "" +msgstr "zakupione przedmioty" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban @@ -1901,6 +1953,8 @@ msgid "" "on the cheapest product\n" " <br/>" msgstr "" +"na najtaÅ„szy produkt\n" +"<br/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report @@ -1921,21 +1975,21 @@ msgstr "" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per %s spent" -msgstr "" +msgstr "na %s wydane" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per order" -msgstr "" +msgstr "za zamówienie" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per unit paid" -msgstr "" +msgstr "za zapÅ‚aconÄ… jednostkÄ™" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1947,7 +2001,7 @@ msgstr "konkretne produkty" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "spent" -msgstr "" +msgstr "wydany" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1964,11 +2018,11 @@ msgstr "do" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "usages" -msgstr "" +msgstr "zastosowania" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "your order" -msgstr "" +msgstr "Twoje zamówienie" diff --git a/addons/loyalty/i18n/pt_BR.po b/addons/loyalty/i18n/pt_BR.po index 613fb4059820d9367e56c75038a8a0ef0c17a903..8d7d2ff39fdad0432ca1c243d107ac52c6c5ae96 100644 --- a/addons/loyalty/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/loyalty/i18n/pt_BR.po @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Comunicações" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__company_id @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Quantidade MÃnima" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__multi_product msgid "Multi Product" -msgstr "" +msgstr "Multiproduto" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "Reward Products" -msgstr "" +msgstr "Produto de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." -msgstr "" +msgstr "Esses são os produtos que podem ser reivindicados com essa regra." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount diff --git a/addons/loyalty/i18n/vi.po b/addons/loyalty/i18n/vi.po index 86a2e2a35678177b2a41427c6fd4940903792357..c9909849796a1a0e1f5b2c6356cd98df29b8313f 100644 --- a/addons/loyalty/i18n/vi.po +++ b/addons/loyalty/i18n/vi.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Vo Thanh Thuy, 2022 -# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2023 # Thi Huong Nguyen, 2023 +# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" +"Last-Translator: Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,6 +31,10 @@ msgid "" " Use a code: Customers will be eligible for a reward if they enter a code.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tá»± Ä‘á»™ng: Khách hà ng sẽ đủ Ä‘iá»u kiện nháºn phần thưởng tá»± Ä‘á»™ng trong giá» hà ng của há».\n" +" Sá» dụng mã: Khách hà ng sẽ đủ Ä‘iá»u kiện nháºn thưởng nếu nháºp mã.\n" +" " #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__available_on @@ -39,6 +43,9 @@ msgid "" " Manage where your program should be available for use.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Quản lý nÆ¡i chÆ°Æ¡ng trình của bạn sẽ có sẵn để sá» dụng.\n" +" " #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible @@ -47,74 +54,77 @@ msgid "" " Show in web portal, PoS customer ticket, eCommerce checkout, the number of points available and used by reward.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hiển thị trong cổng web, vé khách hà ng PoS, thanh toán ThÆ°Æ¡ng mại Ä‘iện tá», số Ä‘iểm có sẵn và được sá» dụng theo phần thưởng.\n" +" " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid " (Max %s)" -msgstr "" +msgstr " (Tối Ä‘a %s)" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%g%% on " -msgstr "" +msgstr "%g%% ở " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per order" -msgstr "" +msgstr "%s má»—i Ä‘Æ¡n" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per order on " -msgstr "" +msgstr "%s má»—i Ä‘Æ¡n theo " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per point" -msgstr "" +msgstr "%s má»—i Ä‘iểm" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "%s per point on " -msgstr "" +msgstr "%s má»—i Ä‘iểm trên " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "( Max" -msgstr "" +msgstr "( Tối Ä‘a" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "(if at least" -msgstr "" +msgstr "(nếu Ãt nhất" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "(tax excluded)" -msgstr "" +msgstr "(không kèm thuế)" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_coupon msgid "10% Discount Coupons" -msgstr "" +msgstr "Phiếu giảm giá 10%" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_coupon_reward #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_with_code_reward msgid "10% on your order" -msgstr "" +msgstr "10% cho Ä‘Æ¡n hà ng của bạn" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -122,7 +132,7 @@ msgstr "" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "2+1 Free" -msgstr "" +msgstr "Mua 2+tặng 1" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban @@ -132,6 +142,10 @@ msgid "" "\n" " <span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Applied to:</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +" <br/>\n" +"\n" +" <span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Ãp dụng cho:</span>" #. module: loyalty #: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_gift_card @@ -164,40 +178,69 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"background: #ffffff\">\n" +" <div style=\"margin:0px; font-size:24px; font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; line-height:36px; color:#333333; text-align: center\">\n" +" Äây là thẻ quà tặng của bạn!\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding-top:20px; padding-bottom:20px\">\n" +" <img src=\"/loyalty/static/img/gift_card.png\" style=\"display:block; border:0; outline:none; text-decoration:none; margin:auto;\" width=\"300\">\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding:0; margin:0px; padding-top:35px; padding-bottom:35px; text-align:center;\">\n" +" <h3 style=\"margin:0px; line-height:48px; font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; font-size:40px; font-style:normal; font-weight:normal; color:#333333; text-align:center\">\n" +" <strong t-out=\"format_amount(object.points, object.currency_id) or ''\">$ 150.00</strong></h3>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding:0; margin:0px; padding-top:35px; padding-bottom:35px; background-color:#efefef; text-align:center;\">\n" +" <p style=\"margin:0px; font-size:14px;font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; line-height:21px; color:#333333\">\n" +" <strong>Mã thẻ quà tặng</strong>\n" +" </p>\n" +" <p style=\"margin:0px; font-size:25px;font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; line-height:38px; color:#A9A9A9\" t-out=\"object.code or ''\">4f10-15d6-41b7-b04c-7b3e</p>\n" +" </div>\n" +" <div t-if=\"object.expiration_date\" style=\"padding:0; margin:0px; padding-top:10px; padding-bottom:10px; text-align:center;\">\n" +" <h3 style=\"margin:0px; line-height:17px; font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; color:#A9A9A9; text-align:center\">Thẻ hết hạn <t t-out=\"format_date(object.expiration_date) or ''\">05/05/2021</t></h3>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding:20px; margin:0px; text-align:center;\">\n" +" <span style=\"background-color:#999999; display:inline-block; width:auto; border-radius:5px;\">\n" +" <a t-attf-href=\"{{ object.get_base_url() }}/shop\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration:none; font-family:arial, 'helvetica neue', helvetica, sans-serif; font-size:22px; color:#FFFFFF; border-style:solid; border-color:#999999; border-width:20px 30px; display:inline-block; background-color:#999999; border-radius:5px; font-weight:bold; font-style:normal; line-height:26px; width:auto; text-align:center\">Sá» dụng nó ngay bây giá»!</a>\n" +" </span>\n" +" </div>\n" +" </div>\n" +" " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Product Domain\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Miá»n sản phẩm\"/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Products\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Các sản phẩm\"/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Products\"/><span>All Products</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-cube fa-fw\" title=\"Products\"/><span>Tất cả sản " +"phẩm</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-cubes fa-fw\" title=\"Product Categories\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-cubes fa-fw\" title=\"Danh mục sản phẩm\"/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-search fa-fw\" title=\"Product Domain\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-search fa-fw\" title=\"Lá»c sản phẩm\"/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\" title=\"Product Tags\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-tags fa-fw\" title=\"Thẻ sản phẩm\"/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form @@ -205,6 +248,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('clear_wallet', '!=', True)]}\"> (or " "more)</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('clear_wallet', '!=', True)]}\"> (hoặc " +"hÆ¡n)</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form @@ -216,6 +261,12 @@ msgid "" " Generate \n" " </span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('will_send_mail', '=', False)]}\">\n" +" Tạo và gá»i \n" +" </span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible': [('will_send_mail', '=', True)]}\">\n" +" Tạo \n" +" </span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban @@ -223,6 +274,8 @@ msgid "" "<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Among:</span>\n" " <br/>" msgstr "" +"<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Giữa:</span>\n" +" <br/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban @@ -230,6 +283,8 @@ msgid "" "<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Grant</span>\n" " <br/>" msgstr "" +"<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Cấp</span>\n" +" <br/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban @@ -238,6 +293,9 @@ msgid "" " <br/>\n" " the value of the coupon" msgstr "" +"<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Cấp</span>\n" +" <br/>\n" +" giá trị của phiếu giảm giá" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban @@ -245,6 +303,8 @@ msgid "" "<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">In exchange of</span>\n" " <br/>" msgstr "" +"<span class=\"fw-bold text-decoration-underline\">Äổi lấy</span>\n" +" <br/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -256,6 +316,12 @@ msgid "" " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', '!=', 'gift_card')]}\">Gift Cards</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', '!=', 'ewallet')]}\">eWallets</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', 'not in', ('coupons', 'next_order_coupons'))]}\">Phiếu giảm giá</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', '!=', 'loyalty')]}\">Thẻ khách hà ng thân thiết</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', 'not in', ('promotion', 'buy_x_get_y'))]}\">Khuyến mãi</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', '!=', 'promo_code')]}\">Giảm giá</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', '!=', 'gift_card')]}\">Thẻ quà tặng</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', '!=', 'ewallet')]}\">Và điện tá»</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report @@ -263,6 +329,8 @@ msgid "" "<span class=\"text-center\">OR</span>\n" " <br/>" msgstr "" +"<span class=\"text-center\">HOẶC</span>\n" +" <br/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form @@ -271,36 +339,39 @@ msgid "" "'coupons')]}\">Grant the amount of coupon points defined as the coupon " "value</span>" msgstr "" +"<span colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible': [('program_type', '!=', " +"'coupons')]}\">Cấp số Ä‘iểm phiếu giảm giá được xác định là giá trị phiếu " +"giảm giá</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "<span> x </span>" -msgstr "" +msgstr "<span> x </span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "<span>Minimum purchase of</span>" -msgstr "<span>Minimum purchase of</span>" +msgstr "<span>Mua tối thiểu</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "<span>Valid for purchase above</span>" -msgstr "<span>Valid for purchase above</span>" +msgstr "<span>Ãp dụng cho mua hà ng trên</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "<span>on</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>trên</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "<span>products</span>" -msgstr "<span>products</span>" +msgstr "<span>sản phẩm</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "<span>tax</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>thuế</span>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report @@ -359,25 +430,73 @@ msgid "" "</tbody></table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto; background:#ffffff; color:#333333;\"><tbody>\n" +"<tr>\n" +" <td valign=\"top\" style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n" +" <t t-if=\"object._get_mail_partner().name\">\n" +" Chúc mừng <t t-out=\"object._get_mail_partner().name or ''\">Triệu Lệ DÄ©nh</t>,<br>\n" +" </t>\n" +"\n" +" Äây là phần thưởng của bạn từ <t t-out=\"object.program_id.company_id.name or ''\">công ty</t>.<br>\n" +"\n" +" <t t-foreach=\"object.program_id.reward_ids\" t-as=\"reward\">\n" +" <t t-if=\"reward.required_points <= object.points\">\n" +" <span style=\"font-size: 50px; color: #875A7B; font-weight: bold;\" t-esc=\"reward.description\">Mô tả phần thưởng</span>\n" +" <br>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" </td>\n" +"</tr>\n" +"<tr style=\"margin-top: 16px\">\n" +" <td valign=\"top\" style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n" +" Sá» dụng mã khuyến mãi nà y\n" +" <t t-if=\"object.expiration_date\">\n" +" trÆ°á»›c ngà y <t t-out=\"object.expiration_date or ''\">2021-06-16</t>\n" +" </t>\n" +" <p style=\"margin-top: 16px;\">\n" +" <strong style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; border-radius: 3px; background-color: #F1F1F1;\" t-out=\"object.code or ''\">15637502648479132902</strong>\n" +" </p>\n" +" <t t-foreach=\"object.program_id.rule_ids\" t-as=\"rule\">\n" +" <t t-if=\"rule.minimum_qty not in [0, 1]\">\n" +" <span style=\"font-size: 14px;\">\n" +" Mua tối thiểu <t t-out=\"rule.minimum_qty or ''\">10</t> sản phẩm\n" +" </span><br>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"rule.minimum_amount != 0.00\">\n" +" <span style=\"font-size: 14px;\">\n" +" Ãp dụng cho mua hà ng trên <t t-out=\"rule.company_id.currency_id.symbol or ''\">$</t><t t-out=\"'%0.2f' % float(rule.minimum_amount) or ''\">10.00</t>\n" +" </span><br>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" Xin cảm Æ¡n,\n" +" <t t-if=\"object._get_signature()\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object._get_signature() or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </td>\n" +"</tr>\n" +"</tbody></table>\n" +" " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "A coupon with the same code was found." -msgstr "" +msgstr "Má»™t phiếu giảm giá có cùng mã đã được tìm thấy." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_card_card_code_unique msgid "A coupon/loyalty card must have a unique code." -msgstr "" +msgstr "Phiếu giảm giá/thẻ khách hà ng thân thiết phải có mã không trùng." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "A program must have at least one reward." -msgstr "" +msgstr "Má»™t chÆ°Æ¡ng trình phải có Ãt nhất má»™t phần thưởng." #. module: loyalty #. odoo-python @@ -385,6 +504,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "A trigger with the same code as one of your coupon already exists." msgstr "" +"Trình kÃch hoạt có cùng mã vá»›i má»™t trong các phiếu giảm giá của bạn đã tồn " +"tại." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction @@ -410,28 +531,28 @@ msgstr "Thêm" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Add a reward" -msgstr "" +msgstr "Thêm phần thưởng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Add a rule" -msgstr "" +msgstr "Thêm má»™t quy tắc" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__all_discount_product_ids msgid "All Discount Product" -msgstr "" +msgstr "Tất cả sản phẩm giảm giá" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Among" -msgstr "" +msgstr "Giữa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__anonymous msgid "Anonymous Customers" -msgstr "" +msgstr "Khách hà ng ẩn danh" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__mode @@ -452,7 +573,7 @@ msgstr "Äã lÆ°u" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__create msgid "At Creation" -msgstr "" +msgstr "Lúc sáng tạo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_attachment_count @@ -470,13 +591,13 @@ msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Automatic promotion: 10% discount on orders higher than $50" -msgstr "" +msgstr "Khuyến mãi tá»± Ä‘á»™ng: 10% discount cho Ä‘Æ¡n hang trên $50" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__available_on #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Available On" -msgstr "" +msgstr "Có sẵn" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form @@ -494,14 +615,14 @@ msgstr "Mã vạch" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Buy 10 products, and get 10$ discount on the 11th one" -msgstr "" +msgstr "Mua 10 sản phẩm và được giảm giá 10k cho sản phẩm thứ 11" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Buy 2 products and get a third one for free" -msgstr "" +msgstr "Mua 2 sản phẩm và nháºn sản phẩm thứ ba miá»…n phÃ" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free @@ -511,7 +632,7 @@ msgstr "Tủ lá»›n, mua 3 tặng 1" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__buy_x_get_y msgid "Buy X Get Y" -msgstr "" +msgstr "Mua X Tặng Y" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -519,6 +640,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Can not generate coupon, no program is set." msgstr "" +"Không thể tạo phiếu giảm giá, không có chÆ°Æ¡ng trình nà o được thiết láºp." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form @@ -538,17 +660,17 @@ msgstr "Phân loại" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__cheapest msgid "Cheapest Product" -msgstr "" +msgstr "Sản phẩm rẻ nhất" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__clear_wallet msgid "Clear Wallet" -msgstr "" +msgstr "Xóa vÃ" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Clear all promo point(s)" -msgstr "" +msgstr "Xóa tất cả (các) Ä‘iểm khuyến mãi" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__code @@ -563,12 +685,12 @@ msgstr "Mã giảm giá 10% cho Ä‘Æ¡n hà ng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__communication_plan_ids msgid "Communication Plan" -msgstr "" +msgstr "Kế hoạch truyá»n thông" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Truyá»n thông" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__company_id @@ -588,7 +710,7 @@ msgstr "Soạn email" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__rule_ids msgid "Conditional rules" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc có Ä‘iá»u kiện" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form @@ -598,7 +720,7 @@ msgstr "Äiá»u kiện" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Congratulations" -msgstr "Congratulations" +msgstr "Chúc mừng" #. module: loyalty #. odoo-javascript @@ -615,12 +737,12 @@ msgstr "Phiếu giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_loyalty_card msgid "Coupon Code" -msgstr "Coupon Code" +msgstr "Mã giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count msgid "Coupon Count" -msgstr "Coupon Count" +msgstr "Số phiếu giảm giá" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -628,22 +750,22 @@ msgstr "Coupon Count" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Coupon point(s)" -msgstr "Äiểm phiếu giảm giá" +msgstr "(Các) Ä‘iểm phiếu giảm giá" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_coupon msgid "Coupon points" -msgstr "" +msgstr "Äểm phiếu giảm giá" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Coupon value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị phiếu giảm giá" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Coupon: Coupon Information" -msgstr "" +msgstr "Phiếu giảm giá: Thông tin phiếu giảm giá" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -662,14 +784,14 @@ msgstr "Phiếu khuyến mãi" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Create a new one from scratch, or use one of the templates below." -msgstr "" +msgstr "Tạo má»™t mẫu má»›i từ đầu hoặc sá» dụng má»™t trong các mẫu bên dÆ°á»›i." #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #, python-format msgid "Create record" -msgstr "Tạo táºp dữ liệu" +msgstr "Tạo bản ghi" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_uid @@ -697,7 +819,7 @@ msgstr "Äược tạo và o" #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free #, python-format msgid "Credit(s)" -msgstr "" +msgstr "Äiểm tÃn dụng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__currency_id @@ -715,17 +837,17 @@ msgstr "Biểu tượng tiá»n tệ, được sá» dụng khi in tổng tiá»n." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__both msgid "Current & Future orders" -msgstr "" +msgstr "ÄÆ¡n hà ng hiện tại & tÆ°Æ¡ng lai" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__current msgid "Current order" -msgstr "" +msgstr "ÄÆ¡n hiện tại" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_tag_ids msgid "Customer Tags" -msgstr "" +msgstr "Từ khóa khách" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_ids @@ -738,6 +860,8 @@ msgid "" "Define Discount codes on conditional rules then share it with your customers" " for rewards." msgstr "" +"Xác định Mã giảm giá theo các quy tắc có Ä‘iá»u kiện, sau đó chia sẻ mã đó vá»›i" +" khách hà ng của bạn để nháºn phần thưởng." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__description @@ -747,7 +871,7 @@ msgstr "Mô tả" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Description on order" -msgstr "" +msgstr "Mô tả theo Ä‘Æ¡n hà ng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount @@ -760,32 +884,32 @@ msgstr "Chiết khấu" #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Discount & Loyalty" -msgstr "Chiết khấu & Khách hà ng thân thiết" +msgstr "Giảm giá và khách hà ng thân thiết" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_applicability msgid "Discount Applicability" -msgstr "" +msgstr "Khả năng áp dụng giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promo_code msgid "Discount Code" -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id msgid "Discount Line Product" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết sản phẩm giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_mode msgid "Discount Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế Ä‘á»™ giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_domain msgid "Discount Product Domain" -msgstr "" +msgstr "Bá»™ lá»c sản phẩm giảm giá" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -794,7 +918,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban #, python-format msgid "Discount code" -msgstr "" +msgstr "Mã giảm giá" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -802,22 +926,22 @@ msgstr "" #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_with_code #, python-format msgid "Discount point(s)" -msgstr "" +msgstr "Äiểm giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_category_id msgid "Discounted Prod. Categories" -msgstr "" +msgstr "Danh mục sản phẩm giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_tag_id msgid "Discounted Prod. Tag" -msgstr "" +msgstr "Từ khóa sản phẩm giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_ids msgid "Discounted Products" -msgstr "" +msgstr "Sản phẩm giảm giá" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -847,6 +971,9 @@ msgid "" "Drive repeat purchases by sending a unique, single-use coupon code for the " "next purchase when a customer buys something in your store." msgstr "" +"Thúc đẩy mua hà ng lặp lại bằng cách gá»i mã phiếu giảm giá duy nhất, sá» dụng " +"má»™t lần cho lần mua tiếp theo khi khách hà ng mua thứ gì đó trong cá»a hà ng " +"của bạn." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -854,6 +981,8 @@ msgid "" "Each rule can grant points to the customer he will be able to exchange " "against rewards" msgstr "" +"Má»—i quy tắc có thể cấp Ä‘iểm cho khách hà ng mà há» sẽ có thể đổi lấy phần " +"thưởng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__mail_template_id @@ -863,7 +992,7 @@ msgstr "Mẫu email" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__mail_template_id msgid "Email template" -msgstr "" +msgstr "Mẫu Email" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__excl @@ -881,7 +1010,7 @@ msgstr "Ngà y hết hạn" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Fidelity Cards" -msgstr "" +msgstr "Thẻ khách hà ng thân thiết" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -889,6 +1018,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Fill in your eWallet, and use it to pay future orders" msgstr "" +"Äiá»n và o và điện tá» của bạn và sá» dụng nó để thanh toán các Ä‘Æ¡n hà ng trong " +"tÆ°Æ¡ng lai" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_follower_ids @@ -903,7 +1034,7 @@ msgstr "NgÆ°á»i theo dõi (Äối tác)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__mode msgid "For" -msgstr "" +msgstr "Cho" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -918,7 +1049,7 @@ msgstr "Sản phẩm miá»…n phÃ" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "Free Product - %s" -msgstr "Free Product - %s" +msgstr "Sản phẩm Miá»…n phà - %s" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.3_cabinets_plus_1_free_reward @@ -930,17 +1061,17 @@ msgstr "Sản phẩm miá»…n phà - Tủ lá»›n" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "Free Product - [%s]" -msgstr "" +msgstr "Sản phẩm tặng - [%s]" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "Free product" -msgstr "" +msgstr "Sản phẩm tặng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__future msgid "Future orders" -msgstr "" +msgstr "ÄÆ¡n hà ng tÆ°Æ¡ng lai" #. module: loyalty #. odoo-javascript @@ -958,34 +1089,38 @@ msgid "" "Point of Sale or regular orders to claim the Reward. You can define " "constraints on its usage through conditional rule." msgstr "" +"Tạo & chia sẻ mã phiếu giảm giá theo cách thủ công. Nó có thể được sá» " +"dụng trong ThÆ°Æ¡ng mại Ä‘iện tá», Äiểm bán hà ng hoặc các Ä‘Æ¡n đặt hà ng thông " +"thÆ°á»ng để nháºn Phần thưởng. Bạn có thể xác định các rà ng buá»™c đối vá»›i việc " +"sá» dụng nó thông qua quy tắc có Ä‘iá»u kiện." #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_generate_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Coupons" -msgstr "Generate Coupons" +msgstr "Tạo phiếu giảm giá" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Gift Cards" -msgstr "" +msgstr "Tạo thẻ quà tặng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate eWallet" -msgstr "" +msgstr "Tạo và điện tá»" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Get a code to receive 10% discount on specific products" -msgstr "" +msgstr "Lấy mã để nháºn 10% discount theo các sản phẩm cụ thể" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_view_form msgid "Gift & Ewallet" -msgstr "" +msgstr "Quà tặng & Và điện tá»" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1004,17 +1139,17 @@ msgstr "Thẻ quà tặng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Gift Card Products" -msgstr "" +msgstr "Sản phẩm thẻ quà tặng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Gift Card value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị thẻ quà tặng" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Gift Card: Gift Card Information" -msgstr "" +msgstr "Thẻ quà tặng: Thông tin thẻ quà tặng" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1031,11 +1166,14 @@ msgid "" " <br/>\n" " Then, Gift Cards can be used to pay orders." msgstr "" +"Thẻ quà tặng được tạo thủ công hoặc tá»± Ä‘á»™ng gá»i qua email khi khách hà ng đặt mua sản phẩm thẻ quà tặng.\n" +" <br/>\n" +" Sau đó, Thẻ quà tặng có thể được sá» dụng để thanh toán Ä‘Æ¡n hà ng." #. module: loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Gift cards & eWallet" -msgstr "Thẻ quà tặng & và điện tá»" +msgstr "Thẻ quà tặng & Và điện tá»" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_granted @@ -1049,6 +1187,8 @@ msgid "" "Grant 1 credit for each item bought then reward the customer with Y items in" " exchange of X credits." msgstr "" +"Cấp 1 tÃn dụng cho má»—i mặt hà ng đã mua, sau đó thưởng cho khách hà ng Y mặt " +"hà ng để đổi lấy X tÃn dụng." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__has_message @@ -1063,7 +1203,7 @@ msgstr "Äây là thẻ quà tặng của bạn!" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Here is your reward from" -msgstr "Here is your reward from" +msgstr "Äây là phần thưởng của bạn từ" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__id @@ -1088,12 +1228,12 @@ msgstr "Nếu đánh dấu thì má»™t số thông Ä‘iệp có lá»—i." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "If minimum" -msgstr "" +msgstr "Nếu tối thiểu" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "In exchange of" -msgstr "" +msgstr "Äổi lấy" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search @@ -1103,14 +1243,14 @@ msgstr "Vô hiệu lá»±c" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__incl msgid "Included" -msgstr "" +msgstr "Äã bao gồm" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 #, python-format msgid "Invalid quantity." -msgstr "" +msgstr "Số lượng không hợp lệ." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_is_follower @@ -1120,17 +1260,17 @@ msgstr "Trở thà nh ngÆ°á»i theo dõi" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__is_global_discount msgid "Is Global Discount" -msgstr "" +msgstr "Là giảm giá tổng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_nominative msgid "Is Nominative" -msgstr "" +msgstr "Äược Ä‘á» cá»" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_payment_program msgid "Is Payment Program" -msgstr "" +msgstr "Là chÆ°Æ¡ng trình thanh toán" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count_display @@ -1156,7 +1296,7 @@ msgstr "Sá»a lần cuối và o" #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "Last Updated by" +msgstr "Cáºp nháºt lần cuối bởi" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_date @@ -1176,7 +1316,7 @@ msgstr "Giá»›i hạn" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__limit_usage msgid "Limit Usage" -msgstr "" +msgstr "Giá»›i hạn sá» dụng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report @@ -1191,12 +1331,12 @@ msgstr "Biểu tượng" #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__loyalty #, python-format msgid "Loyalty Cards" -msgstr "" +msgstr "Thẻ khách hà ng thân thiết" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_mail msgid "Loyalty Communication" -msgstr "Trao đổi vá» khách hà ng thân thiết" +msgstr "Thông tin khách hà ng thân thiết" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card @@ -1223,7 +1363,7 @@ msgstr "Quy tắc CT KH thân thiết" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Loyalty point(s)" -msgstr "" +msgstr "Äiểm khách hà ng thân thiết" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_main_attachment_id @@ -1233,17 +1373,17 @@ msgstr "Tệp Ä‘Ãnh kèm chÃnh" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "Max Discount" -msgstr "" +msgstr "Giảm giá tối Ä‘a" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__max_usage msgid "Max Usage" -msgstr "" +msgstr "Mức dùng tối Ä‘a" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_program_check_max_usage msgid "Max usage must be strictly positive if a limit is used." -msgstr "" +msgstr "Mức dùng tối Ä‘a phải là số dÆ°Æ¡ng nếu áp dụng giá»›i hạn." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error @@ -1258,12 +1398,12 @@ msgstr "Thông báo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode msgid "Minimum Amount Tax Mode" -msgstr "" +msgstr "Số tiá»n tối thiểu Chế Ä‘á»™ thuế" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount msgid "Minimum Purchase" -msgstr "" +msgstr "Mua tối thiểu" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_qty @@ -1282,22 +1422,22 @@ msgstr "Äa sản phẩm" #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__next_order_coupons #, python-format msgid "Next Order Coupons" -msgstr "" +msgstr "Phiếu giảm giá Ä‘Æ¡n hà ng tiếp theo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "No Coupons Found." -msgstr "" +msgstr "Không thấy phiếu giảm giá nà o." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "No loyalty program found." -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy chÆ°Æ¡ng trình khách hà ng thân thiết." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action msgid "No program found." -msgstr "" +msgstr "Không thấy chÆ°Æ¡ng trình nà o." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter @@ -1322,7 +1462,7 @@ msgstr "Số lượng tin gá»i Ä‘i bị lá»—i" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__order msgid "Order" -msgstr "Lệnh" +msgstr "ÄÆ¡n" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__partner_id @@ -1332,7 +1472,7 @@ msgstr "Äối tác" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Point(s)" -msgstr "" +msgstr "Äiểm" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points @@ -1344,17 +1484,17 @@ msgstr "Äiểm" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points_display msgid "Points Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị Ä‘iểm" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Points Unit" -msgstr "" +msgstr "ÄÆ¡n vị Ä‘iểm" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__required_points msgid "Points needed" -msgstr "" +msgstr "Äiểm cần" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__point_name @@ -1363,12 +1503,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_name msgid "Portal Point Name" -msgstr "" +msgstr "Tên Ä‘iểm cổng thông tin" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible msgid "Portal Visible" -msgstr "" +msgstr "Cổng thông tin có thể thấy" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_template @@ -1398,6 +1538,8 @@ msgid "" "Product used in the sales order to apply the discount. Each reward has its " "own product for reporting purpose" msgstr "" +"Sản phẩm được sá» dụng trong Ä‘Æ¡n hà ng để áp dụng giảm giá. Má»—i phần thưởng có" +" sản phẩm riêng cho mục Ä‘Ãch báo cáo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger_product_ids @@ -1427,12 +1569,12 @@ msgstr "Tên chÆ°Æ¡ng trình" #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_type msgid "Program Type" -msgstr "Program Type" +msgstr "Loại chÆ°Æ¡ng trình" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Program trigger" -msgstr "" +msgstr "KÃch hoạt chÆ°Æ¡ng trình" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1446,7 +1588,7 @@ msgstr "Mã khuyến mại" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promo point(s)" -msgstr "" +msgstr "Äiểm khuyến mãi" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1454,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promos" -msgstr "" +msgstr "Khuyến mãi" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1462,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Promotional Program" -msgstr "Promotional Program" +msgstr "ChÆ°Æ¡ng trình khuyến mại" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promotion @@ -1477,12 +1619,12 @@ msgstr "Số lượng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Quantity rewarded" -msgstr "" +msgstr "Số lượng thưởng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Quantity to generate" -msgstr "" +msgstr "Số lượng để tạo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_amount @@ -1493,27 +1635,27 @@ msgstr "Thưởng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_mode msgid "Reward Point Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế Ä‘á»™ Ä‘iểm thưởng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_domain msgid "Reward Product Domain" -msgstr "" +msgstr "Giá»›i hạn sản phẩm thưởng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_qty msgid "Reward Product Qty" -msgstr "" +msgstr "Thưởng Số lượng sản phẩm" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_uom_id msgid "Reward Product Uom" -msgstr "" +msgstr "Thưởng Ä‘Æ¡n vị tÃnh sản phẩm" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "Reward Products" -msgstr "Sản phẩm thưởng" +msgstr "Sản phẩm phần thưởng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type @@ -1528,24 +1670,24 @@ msgstr "Phần thưởng" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_rule_reward_point_amount_positive msgid "Rule points reward must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Phần thưởng Ä‘iểm quy tắc phải là số dÆ°Æ¡ng." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Rules & Rewards" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc & Phần thưởng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__selected msgid "Selected Customers" -msgstr "" +msgstr "Khách hà ng được chá»n" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Sell Gift Cards, that can be used to purchase products" -msgstr "" +msgstr "Bán Thẻ quà tặng, có thể được sá» dụng để mua sản phẩm" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree @@ -1557,7 +1699,7 @@ msgstr "Gá»i" #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Send unique coupons that give access to rewards" -msgstr "" +msgstr "Gá»i phiếu giảm giá không trùng cho phép truy cáºp và o phần thưởng" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1565,16 +1707,17 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Send unique, single-use coupon code for the next purchase" msgstr "" +"Gá»i mã phiếu giảm giá duy nhất, sá» dụng má»™t lần cho lần mua hà ng tiếp theo" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Sent to customer who purchased a gift card" -msgstr "" +msgstr "Gá»i cho khách hà ng đã mua thẻ quà tặng" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Sent to customer with coupon information" -msgstr "" +msgstr "Gá»i cho khách hà ng thông tin phiếu giảm giá" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__sequence @@ -1587,11 +1730,13 @@ msgid "" "Set up conditional rules on the order that will give access to rewards for " "customers" msgstr "" +"Thiết láºp các quy tắc có Ä‘iá»u kiện cho Ä‘Æ¡n hà ng sẽ cấp quyá»n truy cáºp phần " +"thưởng cho khách hà ng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Show points Unit" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị Ä‘iểm ÄÆ¡n vị" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__specific @@ -1601,7 +1746,7 @@ msgstr "Sản phẩm cụ thể" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split msgid "Split per unit" -msgstr "" +msgstr "Chia cho má»—i Ä‘Æ¡n vị" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1609,6 +1754,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Split per unit is not allowed for Loyalty and eWallet programs." msgstr "" +"Không được phép chia nhá» trên má»—i Ä‘Æ¡n vị đối vá»›i các chÆ°Æ¡ng trình Khách thân" +" thiết và và điện tá»." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol @@ -1618,45 +1765,47 @@ msgstr "Biểu tượng" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Thank you," -msgstr "Thank you," +msgstr "Cảm Æ¡n bạn," #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_discount_positive msgid "The discount must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Gảm giá phải hoà n toà n là số dÆ°Æ¡ng." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "The promo code must be unique." -msgstr "" +msgstr "Mã khuyến mãi phải là duy nhất." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_required_points_positive msgid "The required points for a reward must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Äiểm cần thiết để nháºn phần thưởng phải là số dÆ°Æ¡ng." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_product_qty_positive msgid "The reward product quantity must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Số lượng sản phẩm phần thưởng phải là số dÆ°Æ¡ng." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "There haven't been any coupons generated yet." -msgstr "" +msgstr "ChÆ°a có bất kỳ phiếu giảm giá nà o được tạo." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." -msgstr "Äây là những sản phẩm có thể đổi vá»›i quy tắc nà y." +msgstr "Äây là những sản phẩm có thể được yêu cầu vá»›i quy tắc nà y." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "" "This is the max amount this reward may discount, leave to 0 for no limit." msgstr "" +"Äây là số tiá»n tối Ä‘a mà phần thưởng nà y có thể chiết khấu, Ä‘iá»n 0 nếu không" +" muốn giá»›i hạn." #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1666,11 +1815,13 @@ msgid "" "This product may not be archived. It is being used for an active promotion " "program." msgstr "" +"Sản phẩm nà y có thể không được lÆ°u trữ. Nó Ä‘ang được sá» dụng cho má»™t chÆ°Æ¡ng " +"trình khuyến mãi Ä‘ang chạy." #. module: loyalty #: model:product.template,name:loyalty.ewallet_product_50_product_template msgid "Top-up eWallet" -msgstr "" +msgstr "Nạp tiá»n và điện tá»" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__total_order_count @@ -1685,28 +1836,28 @@ msgstr "Bá»™ khởi Ä‘á»™ng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__use_count msgid "Use Count" -msgstr "" +msgstr "Äếm sá» dụng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__with_code msgid "Use a code" -msgstr "Use a code" +msgstr "Sá» dụng má»™t mã" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Use points on" -msgstr "" +msgstr "Sá» dụng Ä‘iểm trên" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Use this promo code before" -msgstr "Use this promo code before" +msgstr "Dùng mã khuyến mãi nà y trÆ°á»›c" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__user_has_debug #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__user_has_debug msgid "User Has Debug" -msgstr "" +msgstr "NgÆ°á»i dùng đã gỡ lá»—i" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__valid_until @@ -1726,7 +1877,7 @@ msgstr "Thá»i gian" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__points_reach msgid "When Reaching" -msgstr "" +msgstr "Khi Äạt" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -1734,6 +1885,8 @@ msgid "" "When customers make an order, they accumulate points they can exchange for " "rewards on the current order or on a future one." msgstr "" +"Khi khách hà ng đặt hà ng, há» tÃch lÅ©y Ä‘iểm để đổi lấy phần thưởng cho Ä‘Æ¡n " +"hà ng hiện tại hoặc Ä‘Æ¡n hà ng trong tÆ°Æ¡ng lai." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -1741,6 +1894,8 @@ msgid "" "When generating coupon, you can define a specific points value that can be " "exchanged for rewards." msgstr "" +"Khi tạo phiếu giảm giá, bạn có thể xác định giá trị Ä‘iểm cụ thể có thể đổi " +"lấy phần thưởng." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split @@ -1748,30 +1903,33 @@ msgid "" "Whether to separate reward coupons per matched unit, only applies to " "'future' programs and trigger mode per money spent or unit paid.." msgstr "" +"Có tách phiếu thưởng cho má»—i Ä‘Æ¡n vị phù hợp hay không, chỉ áp dụng cho các " +"chÆ°Æ¡ng trình 'tÆ°Æ¡ng lai' và chế Ä‘á»™ kÃch hoạt trên má»—i số tiá»n đã chi hoặc " +"Ä‘Æ¡n vị đã thanh toán.." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__will_send_mail msgid "Will Send Mail" -msgstr "" +msgstr "Sẽ Gá»i Mail" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "Win points with each purchases, and use points to get gifts" -msgstr "" +msgstr "Già nh Ä‘iểm vá»›i má»—i lần mua hà ng và sá» dụng Ä‘iểm để nháºn quà tặng" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__with_code msgid "With a promotion code" -msgstr "" +msgstr "Vá»›i má»™t mã khuyến mãi" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "You can not delete a program in an active state" -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể xóa má»™t chÆ°Æ¡ng trình ở trạng thái hoạt Ä‘á»™ng" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1782,11 +1940,13 @@ msgid "" "You cannot delete %(name)s as it is used in 'Coupons & Loyalty'. Please " "archive it instead." msgstr "" +"Bạn không thể xóa %(name)s vì nó được dung trong 'Phiếu giảm giá & Khách " +"hà ng thân thiết'. Vui lòng thay thế bằng việc lÆ°u trữ nó." #. module: loyalty #: model:mail.template,report_name:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Your Coupon Code" -msgstr "Your Coupon Code" +msgstr "Mã phiếu giảm giá của bạn" #. module: loyalty #: model:mail.template,report_name:loyalty.mail_template_gift_card @@ -1796,7 +1956,7 @@ msgstr "Thẻ quà tặng của bạn" #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Your Gift Card at {{ object.company_id.name }}" -msgstr "" +msgstr "Thẻ quà tặng của bạn tại {{ object.company_id.name }}" #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_loyalty_card @@ -1818,7 +1978,7 @@ msgstr "chiết khấu" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "e.g. 10% discount on laptops" -msgstr "" +msgstr "và dụ. Giảm 10% cho máy tÃnh xách tay" #. module: loyalty #. odoo-python @@ -1834,19 +1994,19 @@ msgstr "và điện tá»" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "eWallet Products" -msgstr "" +msgstr "sản phẩm và điện tá»" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "eWallet value" -msgstr "" +msgstr "giá trị và điện tá»" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "eWallets" -msgstr "" +msgstr "và điện tá»" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -1855,11 +2015,14 @@ msgid "" " <br/>\n" " Then, eWallets are proposed during the checkout, to pay orders." msgstr "" +"và điện tỠđược tạo thủ công hoặc tá»± Ä‘á»™ng khi khách hà ng đặt mua sản phẩm Và điện tá».\n" +" <br/>\n" +" Sau đó, Và điện tỠđược Ä‘á» xuất trong quá trình thanh toán, để thanh toán Ä‘Æ¡n đặt hà ng." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "item(s) bought" -msgstr "" +msgstr "(các) mặt hà ng đã mua" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban @@ -1867,11 +2030,13 @@ msgid "" "on the cheapest product\n" " <br/>" msgstr "" +"trên sản phẩm rẻ nhất\n" +" <br/>" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "on your next order" -msgstr "on your next order" +msgstr "cho Ä‘Æ¡n hà ng kế tiếp của bạn" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban @@ -1879,46 +2044,48 @@ msgid "" "on your order\n" " <br/>" msgstr "" +"theo Ä‘Æ¡n đặt hà ng của bạn\n" +" <br/>" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per %s spent" -msgstr "" +msgstr "má»—i %s dùng" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per order" -msgstr "" +msgstr "má»—i Ä‘Æ¡n" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "per unit paid" -msgstr "" +msgstr "má»—i Ä‘Æ¡n vị thanh toán" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "specific products" -msgstr "" +msgstr "sản phẩm cụ thể" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "spent" -msgstr "" +msgstr "dùng" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "the cheapest product" -msgstr "" +msgstr "sản phẩm rẻ nhất" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form @@ -1928,11 +2095,11 @@ msgstr "tá»›i" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "usages" -msgstr "" +msgstr "sá» dụng" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid "your order" -msgstr "" +msgstr "Ä‘Æ¡n hà ng của bạn" diff --git a/addons/loyalty_delivery/i18n/lv.po b/addons/loyalty_delivery/i18n/lv.po index 5160cb528370b9b83bcf9a14278c1d21d98fbe7b..41df7f92b09ab5e2bb97e56b493ac2592c909df6 100644 --- a/addons/loyalty_delivery/i18n/lv.po +++ b/addons/loyalty_delivery/i18n/lv.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: loyalty_delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty_delivery.selection__loyalty_reward__reward_type__shipping msgid "Free Shipping" -msgstr "" +msgstr "Bezmaksas piegÄde" #. module: loyalty_delivery #. odoo-python @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty_delivery.loyalty_reward_view_kanban_inherit_loyalty_delivery #, python-format msgid "Free shipping" -msgstr "" +msgstr "Bezmaksas piegÄde" #. module: loyalty_delivery #: model:ir.model,name:loyalty_delivery.model_loyalty_program diff --git a/addons/loyalty_delivery/i18n/vi.po b/addons/loyalty_delivery/i18n/vi.po index 072c87154c9c3e1764086a024ae88e9d00fc4017..6e6931839651b9729beaf70e620574fbeda937ed 100644 --- a/addons/loyalty_delivery/i18n/vi.po +++ b/addons/loyalty_delivery/i18n/vi.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 +# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "" #: code:addons/loyalty_delivery/models/loyalty_reward.py:0 #, python-format msgid " (Max %s)" -msgstr "" +msgstr " (Tối Ä‘a %s)" #. module: loyalty_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty_delivery.loyalty_reward_view_kanban_inherit_loyalty_delivery msgid "( Max" -msgstr "" +msgstr "( Tối Ä‘a" #. module: loyalty_delivery #. odoo-python diff --git a/addons/lunch/i18n/fi.po b/addons/lunch/i18n/fi.po index b9c79162b834aef0a2c5a95a05a6448c8f9925a0..ad4b9389e0317a279713a218f605966c75641448 100644 --- a/addons/lunch/i18n/fi.po +++ b/addons/lunch/i18n/fi.po @@ -41,28 +41,28 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_temaki msgid "1 Avocado - 1 Salmon - 1 Eggs - 1 Tuna" -msgstr "" +msgstr "1 avokado - 1 lohi - 1 kananmuna - 1 tonnikala" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_chirashi msgid "2 Tempuras, Cabbages, Onions, Sesame Sauce" -msgstr "" +msgstr "2 Tempuraa, kaaleja, sipulia, seesamikastiketta" #. module: lunch #: model:lunch.order,name:lunch.order_line_5 #: model:lunch.product,name:lunch.product_4formaggi msgid "4 Formaggi" -msgstr "" +msgstr "4 Formaggi" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_salmon msgid "4 Sushi Salmon - 6 Maki Salmon - 4 Sashimi Salmon" -msgstr "" +msgstr "4 Sushi lohta - 6 Maki lohta - 4 Sashimi lohta" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_maki msgid "6 Maki Salmon - 6 Maki Tuna - 6 Maki Shrimp/Avocado" -msgstr "" +msgstr "6 Maki lohi - 6 Maki tonnikala - 6 Maki katkarapu/avokado" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -70,6 +70,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Receive button\" " "title=\"Receive button\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Vastaanottonappi\" " +"title=\"Vastaanottonappi\"/>" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -84,17 +86,19 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Send notification\" " "title=\"Send notification\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Lähetä huomautus\" " +"title=\"Lähetä huomautus\"/>" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_cashmove_report_kanban msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Amount\" title=\"Amount\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Määrä\" title=\"Määrä\"/>" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Money\" title=\"Money\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Raha\" title=\"Raha\"/>" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -102,6 +106,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Send button\" " "title=\"Send button\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-paper-plane\" role=\"img\" aria-label=\"Lähetä-nappi\" " +"title=\"Lähetä-nappi\"/>" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -109,6 +115,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Order button\" " "title=\"Order button\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Tilausnappi\" " +"title=\"Tilausnappi\"/>" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -116,6 +124,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Cancel button\" " "title=\"Cancel button\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-times\" role=\"img\" aria-label=\"Peruutusnappi\" " +"title=\"Peruutusnappi\"/>" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form @@ -123,6 +133,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_form_label\">Lunch Overdraft</span>\n" " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" msgstr "" +"<span class=\"o_form_label\">Lounaan ylitys</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Nämä arvot ovat yrityskohtaisia.\" aria-label=\"Nämä arvot ovat yrityskohtaisia.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form @@ -130,6 +142,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_form_label\">Reception notification</span>\n" " <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" msgstr "" +"<span class=\"o_form_label\">Vastaanottoilmoitus</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Nämä arvot ovat yrityskohtaisia.\" aria-label=\"Nämä arvot ovat yrityskohtaisia.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" #. module: lunch #: model:mail.template,body_html:lunch.lunch_order_mail_supplier @@ -262,6 +276,133 @@ msgid "" "</table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" +"<tbody>\n" +" <!-- HEADER -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td valign=\"middle\">\n" +" <span style=\"font-size: 10px;\">Lounastilaus</span><br>\n" +" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n" +" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n" +" </td></tr>\n" +" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <!-- CONTENT -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" +" <div>\n" +" <t t-set=\"lines\" t-value=\"ctx.get('lines', [])\"></t>\n" +" <t t-set=\"order\" t-value=\"ctx.get('order')\"></t>\n" +" <t t-set=\"currency\" t-value=\"user.env['res.currency'].browse(order.get('currency_id'))\"></t>\n" +" <p>\n" +" Hyvä <t t-out=\"order.get('supplier_name', '')\">Laurie Poiret</t>,\n" +" </p><p>\n" +" Tässä on, tänään tilaukset <t t-out=\"order.get('company_name', '')\">LunchCompany</t>:\n" +" </p>\n" +"\n" +" <t t-if=\"sites\">\n" +" <br>\n" +" <p>Location</p>\n" +" <t t-foreach=\"site\" t-as=\"site\">\n" +" <p><t t-out=\"site['name'] or ''\"></t>: <t t-out=\"site['address'] or ''\"></t></p>\n" +" </t>\n" +" <br>\n" +" </t>\n" +"\n" +" <table>\n" +" <thead>\n" +" <tr style=\"background-color:rgb(233,232,233);\">\n" +" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Tuote</strong></th>\n" +" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Kommentit</strong></th>\n" +" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Henkilö</strong></th>\n" +" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\"><strong>Sivusto</strong></th>\n" +" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>Määrä</strong></th>\n" +" <th style=\"width: 100%; min-width: 96px; font-size: 13px;\" align=\"center\"><strong>Hinta</strong></th>\n" +" </tr>\n" +" </thead>\n" +" <tbody>\n" +" <tr t-foreach=\"lines\" t-as=\"line\">\n" +" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['product'] or ''\">Sushi lohi</td>\n" +" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\">\n" +" <t t-if=\"line['toppings']\">\n" +" <t t-out=\"line['toppings'] or ''\">Soijakastike</t>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"line['note']\">\n" +" <div style=\"color: rgb(173,181,189);\" t-out=\"line['note'] or ''\">Wasabin kanssa.</div>\n" +" </t>\n" +" </td>\n" +" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['username'] or ''\">lap</td>\n" +" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" t-out=\"line['site'] or ''\">Toimisto 1</td>\n" +" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"line['quantity'] or ''\">10</td>\n" +" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px;\" valign=\"top\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(line['price'], currency) or ''\">$ 1.00</td>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td></td>\n" +" <td></td>\n" +" <td></td>\n" +" <td></td>\n" +" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\"><strong>Yhteensä</strong></td>\n" +" <td style=\"width: 100%; font-size: 13px; border-top: 1px solid black;\" align=\"right\"><strong t-out=\"format_amount(order['amount_total'], currency) or ''\">$ 10.00</strong></td>\n" +" </tr>\n" +" </tbody>\n" +" </table>\n" +"\n" +" <p>Älä epäröi ottaa yhteyttä, jos sinulla on kysyttävää.</p>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td style=\"text-align:center;\">\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <!-- FOOTER -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n" +" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">Yrityksesi</t>\n" +" </td></tr>\n" +" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n" +" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" +" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n" +" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n" +" <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n" +" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n" +" <a t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n" +" </t>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</tbody>\n" +"</table>\n" +"</td></tr>\n" +"<!-- POWERED BY -->\n" +"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" +" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +"</td></tr>\n" +"</table>\n" +" " #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts @@ -270,12 +411,15 @@ msgid "" " An expense is automatically created at the order receipt.<br>\n" " A payment represents the employee reimbursement to the company." msgstr "" +"Käteissiirto voi olla joko kulu tai maksu.<br>\n" +" Kulu luodaan automaattisesti tilauksen vastaanottamisen yhteydessä.<br>\n" +" Maksu on työntekijän korvaus yritykselle." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor." -msgstr "" +msgstr "Tuotteen määrittelevät sen nimi, kategoria, hinta ja myyjä." #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am @@ -342,12 +486,12 @@ msgstr "Hälytyksen nimi" #. module: lunch #: model:lunch.alert,name:lunch.alert_office_3 msgid "Alert for Office 3" -msgstr "" +msgstr "Hälytys toimistolle 3" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert msgid "Alert in app" -msgstr "" +msgstr "Hälytys sovelluksessa" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu @@ -376,7 +520,7 @@ msgstr "Arkistoitu" #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2 #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3 msgid "Are extras available for this product" -msgstr "" +msgstr "Onko tuotteeseen saatavana lisävarusteita" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count @@ -386,7 +530,7 @@ msgstr "Liitteiden määrä" #. module: lunch #: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range msgid "Automatic Email Sending Time should be between 0 and 12" -msgstr "" +msgstr "Automaattisen sähköpostin lähetysajan tulisi olla 0 ja 12 välillä" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form @@ -396,56 +540,58 @@ msgstr "Saatavuus" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Available Today" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla tänään" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_1 msgid "Available Toppings 1" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla olevat täytteet 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_2 msgid "Available Toppings 2" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla olevat täytteet 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_toppings_3 msgid "Available Toppings 3" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla olevat täytteet 3" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon #: model:lunch.product,name:lunch.product_bacon_0 msgid "Bacon" -msgstr "" +msgstr "Pekoni" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_bacon_0 msgid "Beef, Bacon, Salad, Cheddar, Fried Onion, BBQ Sauce" msgstr "" +"Naudanlihaa, pekonia, salaattia, Cheddaria, paistettua sipulia, BBQ-" +"kastiketta" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_burger_0 #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheeseburger msgid "Beef, Cheddar, Salad, Fried Onions, BBQ Sauce" -msgstr "" +msgstr "Naudanlihaa, Cheddaria, salaattia, paistettua sipulia, BBQ-kastiketta" #. module: lunch #: model:lunch.order,name:lunch.order_line_1 #: model:lunch.product,name:lunch.product_Bolognese msgid "Bolognese Pasta" -msgstr "" +msgstr "Bolognese-pasta" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_country msgid "Brie, Honey, Walnut Kernels" -msgstr "" +msgstr "Brie, hunaja, saksanpähkinän ytimet" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_burger msgid "Burger" -msgstr "" +msgstr "Burger" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 @@ -474,12 +620,12 @@ msgstr "Peruttu" #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_action_payment #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_payment msgid "Cash Moves" -msgstr "" +msgstr "Käteissiirrot" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove_report msgid "Cashmoves report" -msgstr "" +msgstr "Käteissiirtojen raportti" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search @@ -494,12 +640,12 @@ msgstr "Kategoria" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__chat msgid "Chat notification" -msgstr "" +msgstr "Chat-ilmoitus" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_ham msgid "Cheese And Ham" -msgstr "" +msgstr "Juusto ja kinkku" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_cheese_burger_0 @@ -510,18 +656,18 @@ msgstr "Juustohampurilainen" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_cheese_ham msgid "Cheese, Ham, Salad, Tomatoes, cucumbers, eggs" -msgstr "" +msgstr "Juusto, kinkku, salaatti, tomaatit, kurkut, kananmunat" #. module: lunch #: model:lunch.order,name:lunch.order_line_4 #: model:lunch.product,name:lunch.product_chicken_curry msgid "Chicken Curry" -msgstr "" +msgstr "Kanacurry" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_chirashi msgid "Chirashi" -msgstr "" +msgstr "Chirashi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city @@ -536,17 +682,20 @@ msgid "" " Click on the <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span> to announce that the order is received.<br>\n" " Click on the <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> red X to announce that the order isn't available." msgstr "" +"Klikkaa <span class=\"fa fa-phone text-success\" title=\"Order button\"></span> ilmoittaaksesi, että tilaus on tilattu.<br>\n" +" Klikkaa <span class=\"fa fa-check text-success\" title=\"Receive button\"></span> ilmoittaaksesi, että tilaus on vastaanotettu.<br>\n" +" Klikkaa <span class=\"fa fa-times-circle text-danger\" title=\"Cancel button\"></span> punaista X:ää ilmoittaaksesi, että tilaus ei ole saatavilla." #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_club #: model:lunch.product,name:lunch.product_club_0 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Seura" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_coke_0 msgid "Coca Cola" -msgstr "" +msgstr "Coca Cola" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_res_company @@ -578,7 +727,7 @@ msgstr "Asetukset" #: code:addons/lunch/static/src/mixins/lunch_renderer_mixin.js:0 #, python-format msgid "Configure Your Order" -msgstr "" +msgstr "Määritä tilauksesi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree @@ -588,19 +737,19 @@ msgstr "Vahvista" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Confirm Orders" -msgstr "" +msgstr "Vahvista tilaukset" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_control_accounts msgid "Control Accounts" -msgstr "" +msgstr "Valvontatilit" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_control_suppliers #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_control_suppliers msgid "Control Vendors" -msgstr "" +msgstr "Valvontatoimittajat" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id @@ -611,23 +760,23 @@ msgstr "Maa" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts msgid "Create a new payment" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi maksu" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action msgid "Create a new product category" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi tuoteryhmä" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton msgid "Create a new product for lunch" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi tuote lounaalle" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action msgid "Create new lunch alerts" -msgstr "" +msgstr "Luo uusia lounasilmoituksia" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid @@ -673,7 +822,7 @@ msgstr "Valuutta" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search msgid "Currently inactive" -msgstr "" +msgstr "Tällä hetkellä inaktiivinen" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__date @@ -721,7 +870,7 @@ msgstr "Näyttönimi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_reorder_button msgid "Display Reorder Button" -msgstr "" +msgstr "Näytön uudelleenjärjestämispainike" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_drinks @@ -733,7 +882,7 @@ msgstr "Juomat" #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Edit order" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa tarjouspyyntöä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email @@ -744,17 +893,17 @@ msgstr "Sähköposti" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_month msgid "Employee who ordered last month" -msgstr "" +msgstr "Viime kuussa tilannut työntekijä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_week msgid "Employee who ordered last week" -msgstr "" +msgstr "Viime viikolla tilannut työntekijä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__last_year msgid "Employee who ordered last year" -msgstr "" +msgstr "Viime vuonna tilannut työntekijä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__recipients__everyone @@ -765,67 +914,67 @@ msgstr "Näytä kaikille" #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_1 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_1 msgid "Extra 1 Label" -msgstr "" +msgstr "Extra 1 etiketti" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_1 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_1 msgid "Extra 1 Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ylimääräinen 1 Määrä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_2 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_2 msgid "Extra 2 Label" -msgstr "" +msgstr "Extra 2 etiketti" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_2 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_2 msgid "Extra 2 Quantity" -msgstr "" +msgstr "Extra 2 Määrä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_label_3 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_label_3 msgid "Extra 3 Label" -msgstr "" +msgstr "Extra 3 etiketti" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_quantity_3 #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_quantity_3 msgid "Extra 3 Quantity" -msgstr "" +msgstr "Extra 3 Määrä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings msgid "Extras" -msgstr "" +msgstr "Lisätoiminnot" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_1 msgid "Extras 1" -msgstr "" +msgstr "Ekstrat 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_2 msgid "Extras 2" -msgstr "" +msgstr "Ekstrat 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__topping_ids_3 msgid "Extras 3" -msgstr "" +msgstr "Ekstrat 3" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids msgid "Favorite Lunch Product" -msgstr "" +msgstr "Suosikki-lounastuote" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids msgid "Favorite User" -msgstr "" +msgstr "Suosikkikäyttäjä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_follower_ids @@ -855,7 +1004,7 @@ msgstr "Muotoiltu sähköposti" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_italiana msgid "Fresh Tomatoes, Basil, Mozzarella" -msgstr "" +msgstr "Tuoreita tomaatteja, basilikaa, mozzarellaa" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__fri @@ -872,7 +1021,7 @@ msgstr "Perjantai" #: model:lunch.order,name:lunch.order_line_3 #: model:lunch.product,name:lunch.product_gouda msgid "Gouda Cheese" -msgstr "" +msgstr "Gouda-juusto" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 @@ -885,7 +1034,7 @@ msgstr "Ryhmittely" #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club_0 msgid "Ham, Cheese, Vegetables" -msgstr "" +msgstr "Kinkku, juusto, vihannekset" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__has_message @@ -898,16 +1047,18 @@ msgid "" "Helps you handle your lunch needs, if you are a manager you will be able to " "create new products, cashmoves and to confirm or cancel orders." msgstr "" +"Auttaa sinua käsittelemään lounastarpeitasi, jos olet esimies, voit luoda " +"uusia tuotteita, käteissiirtoja ja vahvistaa tai peruuttaa tilauksia." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action msgid "Here you can access all categories for the lunch products." -msgstr "" +msgstr "Täältä pääset kaikkiin lounastuotteiden luokkiin." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier msgid "Here you can see today's orders grouped by vendors." -msgstr "" +msgstr "Täältä näet tämän päivän tilaukset ryhmiteltynä myyjittäin." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account @@ -915,6 +1066,8 @@ msgid "" "Here you can see your cash moves.<br>A cash move can either be an expense or a payment.\n" " An expense is automatically created when an order is received while a payment is a reimbursement to the company encoded by the manager." msgstr "" +"Täältä näet käteissiirtosi.<br>Käteissiirto voi olla joko kulu tai maksu.\n" +" Kulu syntyy automaattisesti, kun tilaus vastaanotetaan, kun taas maksu on johtajan koodaama korvaus yritykselle." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__id @@ -971,7 +1124,7 @@ msgstr "Kuva 128" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__image_1920 msgid "Image 1920" -msgstr "" +msgstr "Kuva 1920" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__image_256 @@ -988,17 +1141,17 @@ msgstr "Kuva 512" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "Information, allergens, ..." -msgstr "" +msgstr "Tiedot, allergeenit, ..." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__available_today msgid "Is Displayed Today" -msgstr "" +msgstr "Näytetään tänään" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_favorite msgid "Is Favorite" -msgstr "" +msgstr "On suosikki" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_is_follower @@ -1008,12 +1161,12 @@ msgstr "On seuraaja" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__is_new msgid "Is New" -msgstr "" +msgstr "On uusi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__last_lunch_location_id msgid "Last Lunch Location" -msgstr "" +msgstr "Viimeinen lounaspaikka" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert____last_update @@ -1031,7 +1184,7 @@ msgstr "Viimeksi muokattu" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__last_order_date msgid "Last Order Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin tilauspäivä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__write_uid @@ -1083,12 +1236,12 @@ msgstr "Lounas" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert msgid "Lunch Alert" -msgstr "" +msgstr "Lounashälytys" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_alert_action msgid "Lunch Alerts" -msgstr "" +msgstr "Lounashälytykset" #. module: lunch #. odoo-python @@ -1097,23 +1250,23 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove #, python-format msgid "Lunch Cashmove" -msgstr "" +msgstr "Lounas käteissiirto" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping msgid "Lunch Extras" -msgstr "" +msgstr "Lounaan lisämaksut" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__lunch_location_id msgid "Lunch Location" -msgstr "" +msgstr "Lounaspaikka" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_location msgid "Lunch Locations" -msgstr "" +msgstr "Lounaspaikat" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_maki @@ -1123,12 +1276,12 @@ msgstr "Lounas Maki 18kpl" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold msgid "Lunch Minimum Threshold" -msgstr "" +msgstr "Lounas vähimmäiskynnys" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_notify_message msgid "Lunch Notify Message" -msgstr "" +msgstr "Lounas Viesti-ilmoitus" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order @@ -1138,12 +1291,12 @@ msgstr "Lounastilaus" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product msgid "Lunch Product" -msgstr "" +msgstr "Lounas tuote" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category msgid "Lunch Product Category" -msgstr "" +msgstr "Lounas tuotekategoria" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_salmon @@ -1153,7 +1306,7 @@ msgstr "Lounas Lohi 20kpl" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier msgid "Lunch Supplier" -msgstr "" +msgstr "Lounaan toimittaja" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_temaki @@ -1165,62 +1318,62 @@ msgstr "Lounas Temaki mix 3kpl" #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "Lunch notification" -msgstr "" +msgstr "Lounasilmoitus" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_notify_message msgid "Lunch notification message" -msgstr "" +msgstr "Lounasilmoitusviesti" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_cancel msgid "Lunch: Cancel meals" -msgstr "" +msgstr "Lounas: Peruuta ateriat" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_confirm msgid "Lunch: Receive meals" -msgstr "" +msgstr "Lounas: Vastaanottaa aterioita" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_order_action_notify msgid "Lunch: Send notifications" -msgstr "" +msgstr "Lounas: Lähetä ilmoituksia" #. module: lunch #: model:mail.template,name:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "Lunch: Supplier Order" -msgstr "" +msgstr "Lounas: Toimittajan tilaus" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_alert_cron_sa_235 msgid "Lunch: alert chat notification (Alert for Office 3)" -msgstr "" +msgstr "Lounas: hälytys chat-ilmoitus (Toimistohälytys 3)" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_236 msgid "Lunch: send automatic email to Coin gourmand" -msgstr "" +msgstr "Lounas: lähetä automaattinen sähköpostiviesti Coin gourmandille" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_231 msgid "Lunch: send automatic email to Lunch Supplier" -msgstr "" +msgstr "Lounas: lähetä automaattinen sähköpostiviesti lounaan toimittajalle" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_237 msgid "Lunch: send automatic email to Pizza Inn" -msgstr "" +msgstr "Lounas: lähetä automaattinen sähköpostiviesti Pizza Innille" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_239 msgid "Lunch: send automatic email to Sushi Shop" -msgstr "" +msgstr "Lounas: lähetä automaattinen sähköpostiviesti Sushi Shopille" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.lunch_supplier_cron_sa_238 msgid "Lunch: send automatic email to The Corner" -msgstr "" +msgstr "Lounas: lähetä automaattinen sähköpostiviesti The Cornerille" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_main_attachment_id @@ -1240,12 +1393,12 @@ msgstr "Päällikkö" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold msgid "Maximum Allowed Overdraft" -msgstr "" +msgstr "Suurin sallittu tilinylitys" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Maximum overdraft that your employees can reach" -msgstr "" +msgstr "Maksimiluoton ylitys, jonka työntekijäsi voivat saavuttaa" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message @@ -1265,7 +1418,7 @@ msgstr "Viestit" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment msgid "Moment" -msgstr "" +msgstr "Hetki" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__mon @@ -1281,12 +1434,12 @@ msgstr "Maanantai" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_mozzarella msgid "Mozzarella" -msgstr "" +msgstr "Mozzarella" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_mozzarella msgid "Mozzarella, Pesto, Tomatoes" -msgstr "" +msgstr "Mozzarella, Pesto, tomaatit" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account @@ -1296,7 +1449,7 @@ msgstr "Oma tili" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form msgid "My Account History" -msgstr "" +msgstr "Oman tilini historia" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search @@ -1312,12 +1465,12 @@ msgstr "Toimenpiteeni määräaika" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title msgid "My Lunch" -msgstr "" +msgstr "Lounaani" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree msgid "My Order History" -msgstr "" +msgstr "Oma tilaushistoriani" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action @@ -1334,7 +1487,7 @@ msgstr "Nimi" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_Napoli msgid "Napoli Pasta" -msgstr "" +msgstr "Napolipasta" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_product_kanban_order @@ -1349,7 +1502,7 @@ msgstr "Uusi tilaus" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until msgid "New Until" -msgstr "" +msgstr "Uusi kunnes" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_calendar_event_id @@ -1374,22 +1527,22 @@ msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__delivery__no_delivery msgid "No Delivery" -msgstr "" +msgstr "Ei toimitusta" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_account msgid "No cash move yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä käteissiirtoa" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers msgid "No lunch order yet" -msgstr "" +msgstr "Ei lounastilausta vielä" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action msgid "No previous order found" -msgstr "" +msgstr "Aikaisempaa tilausta ei löytynyt" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form @@ -1401,7 +1554,7 @@ msgstr "Ei mitään" #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__0_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__0_more msgid "None or More" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään tai enemmän" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search @@ -1416,27 +1569,27 @@ msgstr "Muistiinpanot" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_by_supplier msgid "Nothing to order today" -msgstr "" +msgstr "Ei tilattavaa tänään" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_moment msgid "Notification Moment" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitushetki" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__notification_time msgid "Notification Time" -msgstr "" +msgstr "Ilmoittamisaika" #. module: lunch #: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_alert_notification_time_range msgid "Notification time must be between 0 and 12" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusaika on oltava 0 ja 12 välillä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__notified msgid "Notified" -msgstr "" +msgstr "Tiedot" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction_counter @@ -1463,14 +1616,14 @@ msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1_more msgid "One or More" -msgstr "" +msgstr "Yksi tai useampi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_1__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_2__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__topping_quantity_3__1 msgid "Only One" -msgstr "" +msgstr "Vain yksi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -1487,7 +1640,7 @@ msgstr "Tilauksen pvm" #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__order_deadline_passed #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__order_deadline_passed msgid "Order Deadline Passed" -msgstr "" +msgstr "Tilauksen määräaika on kulunut umpeen" #. module: lunch #. odoo-javascript @@ -1499,17 +1652,17 @@ msgstr "Tilaa nyt" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time msgid "Order Time" -msgstr "" +msgstr "Tilausaika" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order msgid "Order Your Lunch" -msgstr "" +msgstr "Tilaa lounas" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Order lines Tree" -msgstr "" +msgstr "Tilausrivipuu" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered @@ -1524,7 +1677,7 @@ msgstr "Tilaukset" #. module: lunch #: model:mail.template,subject:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "Orders for {{ ctx['order']['company_name'] }}" -msgstr "" +msgstr "Tilaukset {{ ctx['order']['company_name'] }}" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form @@ -1535,12 +1688,12 @@ msgstr "Tilin ylitys" #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__pm #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_supplier__moment__pm msgid "PM" -msgstr "" +msgstr "PM" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pasta msgid "Pasta" -msgstr "" +msgstr "Pasta" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search @@ -1565,34 +1718,34 @@ msgstr "Puhelin" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_pizza msgid "Pizza" -msgstr "" +msgstr "Pizza" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_funghi msgid "Pizza Funghi" -msgstr "" +msgstr "Pizza Funghi" #. module: lunch #: model:lunch.order,name:lunch.order_line_2 #: model:lunch.product,name:lunch.product_italiana msgid "Pizza Italiana" -msgstr "" +msgstr "Pizza Italiana" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_margherita #: model:lunch.product,name:lunch.product_pizza_0 msgid "Pizza Margherita" -msgstr "" +msgstr "Pizza Margherita" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_vege msgid "Pizza Vegetarian" -msgstr "" +msgstr "Pizza kasvissyöjä" #. module: lunch #: model_terms:lunch.alert,message:lunch.alert_office_3 msgid "Please order" -msgstr "" +msgstr "Tilaa" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__price @@ -1622,7 +1775,7 @@ msgstr "Tuotekategoriat" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_form msgid "Product Categories Form" -msgstr "" +msgstr "Tuotekategorioiden lomake" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__category_id @@ -1651,14 +1804,14 @@ msgstr "Tuotteen nimi" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Product Search" -msgstr "" +msgstr "Tuotehaku" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "Product is no longer available." -msgstr "" +msgstr "Tuote ei ole enää saatavilla." #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action @@ -1739,7 +1892,7 @@ msgstr "Lohta ja avokadoa" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sandwich msgid "Sandwich" -msgstr "" +msgstr "Voileipä" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sat @@ -1772,22 +1925,22 @@ msgstr "Lähetä" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Send Notification" -msgstr "" +msgstr "Lähetä ilmoitus" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by msgid "Send Order By" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tilaus tähän mennessä" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree msgid "Send Orders" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tilaukset" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Send this message to your users when their order has been delivered." -msgstr "" +msgstr "Lähetä tämä viesti käyttäjille, kun heidän tilauksensa on toimitettu." #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__sent @@ -1797,7 +1950,7 @@ msgstr "Lähetetty" #. module: lunch #: model:mail.template,description:lunch.lunch_order_mail_supplier msgid "Sent to vendor with the order of the day" -msgstr "" +msgstr "Lähetetään myyjälle päivän tilauksen kanssa" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action @@ -1808,22 +1961,22 @@ msgstr "Asetukset" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_confirm_button msgid "Show Confirm Button" -msgstr "" +msgstr "Näytä Vahvista-painike" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__show_order_button msgid "Show Order Button" -msgstr "" +msgstr "Näytä tilauspainike" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until msgid "Show Until" -msgstr "" +msgstr "Näytä kunnes" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_spicy_tuna msgid "Spicy Tuna" -msgstr "" +msgstr "Mausteinen tonnikala" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id @@ -1873,6 +2026,8 @@ msgstr "Katuosoite2" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers msgid "Summary of all lunch orders, grouped by vendor and by date." msgstr "" +"Yhteenveto kaikista lounastilauksista, ryhmiteltyinä toimittajan ja " +"päivämäärän mukaan." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__sun @@ -1888,22 +2043,22 @@ msgstr "Sunnuntai" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__supplier_id msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Tavarantoimittaja" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_sushi msgid "Sushi" -msgstr "" +msgstr "Sushi" #. module: lunch #: model:lunch.product.category,name:lunch.categ_temaki msgid "Temaki" -msgstr "" +msgstr "Temaki" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_country msgid "The Country" -msgstr "" +msgstr "Maa" #. module: lunch #. odoo-python @@ -1913,6 +2068,8 @@ msgid "" "The following product categories are archived. You should either unarchive the categories or change the category of the product.\n" "%s" msgstr "" +"Seuraavat tuoteryhmät on arkistoitu. Sinun tulisi joko poistaa kategorioiden arkistointi tai muuttaa tuotteen kategoriaa.\n" +"%s" #. module: lunch #. odoo-python @@ -1922,30 +2079,32 @@ msgid "" "The following suppliers are archived. You should either unarchive the suppliers or change the supplier of the product.\n" "%s" msgstr "" +"Seuraavat toimittajat on arkistoitu. Sinun tulisi joko poistaa toimittajat arkistosta tai vaihtaa tuotteen toimittaja.\n" +"%s" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count msgid "The number of products related to this category" -msgstr "" +msgstr "Tähän luokkaan liittyvien tuotteiden määrä" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_form msgid "The orders for this vendor have already been sent." -msgstr "" +msgstr "Tämän myyjän tilaukset on jo lähetetty." #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0 #, python-format msgid "The orders have been confirmed!" -msgstr "" +msgstr "Tilaukset on vahvistettu!" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_supplier.py:0 #, python-format msgid "The orders have been sent!" -msgstr "" +msgstr "Tilaukset on lähetetty!" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id @@ -1953,6 +2112,8 @@ msgid "" "The responsible is the person that will order lunch for everyone. It will be" " used as the 'from' when sending the automatic email." msgstr "" +"Vastuuhenkilö on henkilö, joka tilaa lounaan kaikille. Häntä käytetään " +"lähettäjänä automaattista sähköpostia lähetettäessä." #. module: lunch #. odoo-python @@ -1960,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "The vendor related to this order is not available today." -msgstr "" +msgstr "Tähän tilaukseen liittyvä myyjä ei ole tänään saatavilla." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action @@ -1968,22 +2129,24 @@ msgid "" "There is no previous order recorded. Click on \"My Lunch\" and then create a" " new lunch order." msgstr "" +"Aiempaa tilausta ei ole kirjattu. Klikkaa \"Oma lounas\" ja luo uusi " +"lounastilaus." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order msgid "There is no product available today" -msgstr "" +msgstr "Tällä hetkellä ei ole saatavilla tuotetta" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date msgid "This field is used in order to " -msgstr "" +msgstr "Tätä kenttää käytetään seuraaviin tarkoituksiin " #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__available_today #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today msgid "This is True when if the supplier is available today" -msgstr "" +msgstr "Tämä on true, jos toimittaja on saatavilla tänään" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__thu @@ -2010,12 +2173,12 @@ msgstr "Tilattavat" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_payment_dialog msgid "To add some money to your wallet, please contact your lunch manager." -msgstr "" +msgstr "Jos haluat lisätä rahaa lompakkoosi, ota yhteyttä lounasvastaavaasi." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_location_action msgid "To see some locations, create one using the create button" -msgstr "" +msgstr "Jos haluat nähdä joitain sijainteja, luo yksi luomispainikkeella" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order @@ -2023,6 +2186,8 @@ msgid "" "To see some products, check if your vendors are available today and that you" " have configured some products" msgstr "" +"Jos haluat nähdä joitakin tuotteita, tarkista, että myyjäsi ovat saatavilla " +"tänään ja että olet määrittänyt joitakin tuotteita" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search @@ -2033,53 +2198,55 @@ msgstr "Tänään" #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier msgid "Today's Orders" -msgstr "" +msgstr "Tämän päivän tilaukset" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_4formaggi msgid "Tomato sauce, Olive oil, Fresh Tomatoes, Onions, Vegetables, Parmesan" msgstr "" +"Tomaattikastike, Oliiviöljy, Tuoreet tomaatit, Sipulit, Vihannekset, " +"Parmesaani" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_Napoli msgid "Tomatoes, Basil" -msgstr "" +msgstr "Tomaatit, basilika" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_margherita #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_pizza_0 msgid "Tomatoes, Mozzarella" -msgstr "" +msgstr "Tomaatit, mozzarella" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_vege msgid "Tomatoes, Mozzarella, Mushrooms, Peppers, Olives" -msgstr "" +msgstr "Tomaatit, mozzarella, sienet, paprikat, oliivit" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_funghi msgid "Tomatoes, Mushrooms, Mozzarella" -msgstr "" +msgstr "Tomaatit, sienet, mozzarella" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category msgid "Topping Category" -msgstr "" +msgstr "Täytteiden luokka" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_1 msgid "Topping Ids 1" -msgstr "" +msgstr "Täytteiden Id 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_2 msgid "Topping Ids 2" -msgstr "" +msgstr "Täytteiden Id 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__topping_ids_3 msgid "Topping Ids 3" -msgstr "" +msgstr "Täytteiden Id 2" #. module: lunch #. odoo-javascript @@ -2111,12 +2278,12 @@ msgstr "Tiistai" #. module: lunch #: model:lunch.product,name:lunch.product_tuna msgid "Tuna" -msgstr "" +msgstr "Tonnikala" #. module: lunch #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_tuna msgid "Tuna, Mayonnaise" -msgstr "" +msgstr "Tonnikala, majoneesi" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration @@ -2140,7 +2307,7 @@ msgstr "Käyttäjä" #. module: lunch #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_user msgid "User : Order your meal" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä : Tilaa ateria" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__supplier_id @@ -2155,7 +2322,7 @@ msgstr "Toimittaja" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Vendor Orders by Date" -msgstr "" +msgstr "Myyjän tilaukset päivämäärän mukaan" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_vendors_action @@ -2183,41 +2350,42 @@ msgid "" "You are trying to impersonate another user, but this can only be done by a " "lunch manager" msgstr "" +"Yrität esiintyä toisena käyttäjänä, mutta tämän voi tehdä vain lounasesimies" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "You have to order one and only one %s" -msgstr "" +msgstr "Sinun on tilattava yksi ja vain yksi %s" #. module: lunch #. odoo-python #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 #, python-format msgid "You should order at least one %s" -msgstr "" +msgstr "Sinun pitäisi tilata vähintään yksi %s" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Your Account" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjätunnuksesi" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Your Cart (" -msgstr "" +msgstr "Ostoskorisi (" #. module: lunch #. odoo-javascript #: code:addons/lunch/static/src/components/lunch_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Your Order" -msgstr "" +msgstr "Tilauksesi" #. module: lunch #. odoo-python @@ -2227,6 +2395,8 @@ msgid "" "Your wallet does not contain enough money to order that. To add some money " "to your wallet, please contact your lunch manager." msgstr "" +"Lompakossasi ei ole tarpeeksi rahaa sen tilaamiseen. Jos haluat lisätä rahaa" +" lompakkoosi, ota yhteyttä lounasesimieheesi." #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form @@ -2241,41 +2411,41 @@ msgstr "Postinumero" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "alert form" -msgstr "" +msgstr "hälytyslomake" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_form msgid "cashmove form" -msgstr "" +msgstr "käteissiirtolomake" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_tree_2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_tree msgid "cashmove tree" -msgstr "" +msgstr "käteissiirtojen puu" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_form msgid "e.g. Order before 11am" -msgstr "" +msgstr "esim. Tilaa ennen klo 11" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "e.g. The Pizzeria Inn" -msgstr "" +msgstr "esim. The Pizzeria Inn" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 msgid "lunch cashmove" -msgstr "" +msgstr "lounas käteissiirto" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_view_search msgid "lunch employee payment" -msgstr "" +msgstr "lounas työntekijän maksu" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_kanban diff --git a/addons/lunch/i18n/sl.po b/addons/lunch/i18n/sl.po index 2dbf8070e74f3f331807c32384fa62bf0b817249..9cffec07813048d88bcdadd873ba3a3b109ff662 100644 --- a/addons/lunch/i18n/sl.po +++ b/addons/lunch/i18n/sl.po @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted msgid "Format email address \"Name <email@domain>\"" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj e-poÅ¡tni naslov \"Ime <epoÅ¡ta@domena>\"" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted diff --git a/addons/mail/i18n/ar.po b/addons/mail/i18n/ar.po index 41e53e90209fb81d17fdae4aabace0f25fb410a1..4a138388586fe1c481d6afca2dbeac6e73c9e0f8 100644 --- a/addons/mail/i18n/ar.po +++ b/addons/mail/i18n/ar.po @@ -26321,35 +26321,35 @@ msgstr "باراشوت " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "parcel" -msgstr "" +msgstr "طرد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "park" -msgstr "" +msgstr "متنزه " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "parking" -msgstr "" +msgstr "موق٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "parlor" -msgstr "" +msgstr "صالون " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "parlour" -msgstr "" +msgstr "صالون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26357,14 +26357,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "parrot" -msgstr "" +msgstr "ببغاء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "part" -msgstr "" +msgstr "جزء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26372,7 +26372,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "part alternation mark" -msgstr "" +msgstr "علامة تغيير الدور " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26380,14 +26380,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "party" -msgstr "" +msgstr "ØÙلة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "party popper" -msgstr "" +msgstr "Ù…Ùرقعات الØÙلات " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26396,7 +26396,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "partying" -msgstr "" +msgstr "اØتÙال " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26404,7 +26404,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "partying face" -msgstr "" +msgstr "وجه ÙŠØتÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26413,28 +26413,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "passenger" -msgstr "" +msgstr "راكب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "passenger ship" -msgstr "" +msgstr "سÙينة ركاب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "passport" -msgstr "" +msgstr "جواز سÙر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "passport control" -msgstr "" +msgstr "هيئة الجوازات " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26448,14 +26448,14 @@ msgstr "كلمة السر " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pasta" -msgstr "" +msgstr "معكرونة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pastie" -msgstr "" +msgstr "Ùطيرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26465,14 +26465,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pastry" -msgstr "" +msgstr "معجنات " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "patrol" -msgstr "" +msgstr "الشرطة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26480,7 +26480,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "إيقا٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26488,14 +26488,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pause button" -msgstr "" +msgstr "زر الإيقا٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "paw" -msgstr "" +msgstr "قائمة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26503,14 +26503,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "paw prints" -msgstr "" +msgstr "طبعات القوائم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "Øاسوب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26518,7 +26518,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "peace" -msgstr "" +msgstr "سلام " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26526,7 +26526,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "peace symbol" -msgstr "" +msgstr "علامة السلام " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26534,7 +26534,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "peach" -msgstr "" +msgstr "خوخ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26542,21 +26542,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "peacock" -msgstr "" +msgstr "طاووس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "peahen" -msgstr "" +msgstr "طاووس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "peanut" -msgstr "" +msgstr "Ùول سوداني " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26564,7 +26564,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "peanuts" -msgstr "" +msgstr "Ùول سوداني " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26572,14 +26572,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pear" -msgstr "" +msgstr "كمثرى " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pearl" -msgstr "" +msgstr "لؤلؤة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26587,7 +26587,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pedestrian" -msgstr "" +msgstr "مشاة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26598,7 +26598,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "قلم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26607,7 +26607,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "قلم رصاص " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26615,21 +26615,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "penguin" -msgstr "" +msgstr "بطريق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pensive" -msgstr "" +msgstr "متأمل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pensive face" -msgstr "" +msgstr "وجه متأمل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26637,7 +26637,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "people holding hands" -msgstr "" +msgstr "أشخاص ممسكي الأيدي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "people with bunny ears" -msgstr "" +msgstr "أشخاص بآذان أرنب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26653,28 +26653,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "people wrestling" -msgstr "" +msgstr "أشغاص يتصارعون " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pepper" -msgstr "" +msgstr "ÙÙ„ÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "percussions" -msgstr "" +msgstr "طبول " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "perfect" -msgstr "" +msgstr "مثالي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26682,14 +26682,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "performer" -msgstr "" +msgstr "مؤدي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "performing" -msgstr "" +msgstr "أداء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26697,14 +26697,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "performing arts" -msgstr "" +msgstr "التمثيل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "persevere" -msgstr "" +msgstr "تØمل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26712,7 +26712,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "persevering face" -msgstr "" +msgstr "وجه ÙŠØاول التØمل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26727,7 +26727,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person" -msgstr "" +msgstr "شخص " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person biking" -msgstr "" +msgstr "شخص يركب دراجة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26743,7 +26743,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person bouncing ball" -msgstr "" +msgstr "لاعب كرة سلة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26751,7 +26751,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person bowing" -msgstr "" +msgstr "شخص ينØني " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26759,7 +26759,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person cartwheeling" -msgstr "" +msgstr "شخص يتشقلب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26767,7 +26767,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person climbing" -msgstr "" +msgstr "شخص يتسلق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26775,7 +26775,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person facepalming" -msgstr "" +msgstr "شخص خائب الظن " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26783,7 +26783,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person fencing" -msgstr "" +msgstr "مبارز " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26791,7 +26791,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person frowning" -msgstr "" +msgstr "شخص عابس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26799,7 +26799,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person gesturing NO" -msgstr "" +msgstr "شخص يشير بلا " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26807,7 +26807,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person gesturing OK" -msgstr "" +msgstr "شخص يشير بنعم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26815,7 +26815,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person getting haircut" -msgstr "" +msgstr "شخص ÙŠØصل على قصة شعر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26823,7 +26823,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person getting massage" -msgstr "" +msgstr "شخص ÙŠØصل على تدليك " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26831,7 +26831,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person golfing" -msgstr "" +msgstr "شخص يلعب الغول٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26839,7 +26839,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person in bed" -msgstr "" +msgstr "شخص ÙÙŠ السرير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26847,7 +26847,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person in lotus position" -msgstr "" +msgstr "شخص بوضعية اللوتس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26855,7 +26855,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person in steamy room" -msgstr "" +msgstr "شخص ÙÙŠ غرÙØ© بخار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26863,14 +26863,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person in suit levitating" -msgstr "" +msgstr "شخص يرتدي بذلة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person in tux" -msgstr "" +msgstr "رجل يرتدي بدلة تكسيدو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26878,7 +26878,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person in tuxedo" -msgstr "" +msgstr "رجل يرتدي بدلة تكسيدو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person juggling" -msgstr "" +msgstr "شخص يتلاعب بالكرات " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26894,7 +26894,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person kneeling" -msgstr "" +msgstr "شخص يجثو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26902,7 +26902,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person lifting weights" -msgstr "" +msgstr "شخص ÙŠØمل أثقال " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26910,7 +26910,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person mountain biking" -msgstr "" +msgstr "راكب دراجة على الجبل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26918,7 +26918,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person playing handball" -msgstr "" +msgstr "شخص يلعب كرة اليد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person playing water polo" -msgstr "" +msgstr "شخص يلعب بولو الماء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26934,7 +26934,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person pouting" -msgstr "" +msgstr "شخص غاضب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26942,14 +26942,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person raising hand" -msgstr "" +msgstr "شخص يرÙع يده " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person riding a bike" -msgstr "" +msgstr "شخص يركب دراجة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26957,7 +26957,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person rowing boat" -msgstr "" +msgstr "شخص يجد٠بالقارب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26965,7 +26965,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person running" -msgstr "" +msgstr "شخص يركض " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26973,7 +26973,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person shrugging" -msgstr "" +msgstr "شخص مستغرب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26981,7 +26981,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person standing" -msgstr "" +msgstr "شخص واق٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26989,7 +26989,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person surfing" -msgstr "" +msgstr "راكب أمواج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26997,7 +26997,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person swimming" -msgstr "" +msgstr "شخص ÙŠØ³Ø¨Ø " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27005,7 +27005,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person taking bath" -msgstr "" +msgstr "شخص يستØÙ… " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27013,7 +27013,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person tipping hand" -msgstr "" +msgstr "شخص ÙŠØرك يده بجانبه " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27021,7 +27021,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person walking" -msgstr "" +msgstr "شخص يمشي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27029,7 +27029,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person wearing turban" -msgstr "" +msgstr "شخص يرتدي عمامة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27037,7 +27037,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person with skullcap" -msgstr "" +msgstr "شخص يرتدي قبعة رأس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27045,7 +27045,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person with veil" -msgstr "" +msgstr "شخص بØلة زÙا٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27053,7 +27053,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person: beard" -msgstr "" +msgstr "شخص: Ù„Øية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27061,28 +27061,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "person: blond hair" -msgstr "" +msgstr "شخص: شعر أشقر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "personal" -msgstr "" +msgstr "شخصي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pest" -msgstr "" +msgstr "Øشرات " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pester" -msgstr "" +msgstr "غرير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27098,7 +27098,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pet" -msgstr "" +msgstr "Øيوان ألي٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27106,14 +27106,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "petri dish" -msgstr "" +msgstr "طبق بتري " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "petrol pump" -msgstr "" +msgstr "مضخة وقود " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27136,14 +27136,14 @@ msgstr "الهات٠المتØرك " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "physicist" -msgstr "" +msgstr "عالم Ùيزياء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "piano" -msgstr "" +msgstr "بيانو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27152,28 +27152,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pick" -msgstr "" +msgstr "معول " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pickle" -msgstr "" +msgstr "مخلل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "picnic" -msgstr "" +msgstr "نزهة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "صورة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27181,21 +27181,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pie" -msgstr "" +msgstr "Ùطيرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "piece" -msgstr "" +msgstr "قطعة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pierogi" -msgstr "" +msgstr "زلابية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27206,21 +27206,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pig" -msgstr "" +msgstr "خنزير " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pig face" -msgstr "" +msgstr "وجه خنزير " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pig nose" -msgstr "" +msgstr "أن٠خنزير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27228,7 +27228,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pile of poo" -msgstr "" +msgstr "كومة براز " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pill" -msgstr "" +msgstr "Øبة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27244,7 +27244,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pilot" -msgstr "" +msgstr "طيار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27252,7 +27252,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pin" -msgstr "" +msgstr "دبوس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27260,14 +27260,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pinching hand" -msgstr "" +msgstr "يد تقرص " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pine" -msgstr "" +msgstr "صنوبر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pine decoration" -msgstr "" +msgstr "زينة صنوبر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pineapple" -msgstr "" +msgstr "أناناس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27291,14 +27291,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ping pong" -msgstr "" +msgstr "كرة الطاولة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pinocchio" -msgstr "" +msgstr "بينوكيو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27306,7 +27306,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pirate" -msgstr "" +msgstr "قرصان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27314,28 +27314,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pirate flag" -msgstr "" +msgstr "علم القراصنة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pistol" -msgstr "" +msgstr "مسدس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pita" -msgstr "" +msgstr "خبز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pita roll" -msgstr "" +msgstr "خبز " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27343,14 +27343,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pizza" -msgstr "" +msgstr "بيتزا " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "piña colada" -msgstr "" +msgstr "بينا كولادا " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27358,7 +27358,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "place of worship" -msgstr "" +msgstr "مكان عبادة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27366,7 +27366,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plane" -msgstr "" +msgstr "طائرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27376,21 +27376,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plant" -msgstr "" +msgstr "نبتة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plaster" -msgstr "" +msgstr "ضمادة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plate" -msgstr "" +msgstr "صØÙ† " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27398,7 +27398,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "play" -msgstr "" +msgstr "لعب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27406,7 +27406,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "play button" -msgstr "" +msgstr "زر التشغيل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27414,28 +27414,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "play or pause button" -msgstr "" +msgstr "زر التشغيل أو الإيقا٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "playful" -msgstr "" +msgstr "لعوب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "playing" -msgstr "" +msgstr "يلعب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plaything" -msgstr "" +msgstr "دمية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27443,21 +27443,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pleading face" -msgstr "" +msgstr "وجه يتوسل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "please" -msgstr "" +msgstr "رجاء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plug" -msgstr "" +msgstr "مقبس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27465,14 +27465,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plumber" -msgstr "" +msgstr "سباك " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plunder" -msgstr "" +msgstr "علم القراصنة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27480,14 +27480,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plus" -msgstr "" +msgstr "زائد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "plush" -msgstr "" +msgstr "دمية Ù…Øشوة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27505,14 +27505,14 @@ msgstr "نقطة " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pokie" -msgstr "" +msgstr "قمار " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pokies" -msgstr "" +msgstr "قمار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27520,7 +27520,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pole" -msgstr "" +msgstr "عمود " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27532,49 +27532,49 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "police" -msgstr "" +msgstr "الشرطة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "police car" -msgstr "" +msgstr "سيارة الشرطة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "police car light" -msgstr "" +msgstr "أضواء سيارة الشرطة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "police officer" -msgstr "" +msgstr "ضابط الشرطة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "polish" -msgstr "" +msgstr "طلاء أظاÙر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "polo" -msgstr "" +msgstr "بولو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "poo" -msgstr "" +msgstr "براز " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27582,7 +27582,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "poodle" -msgstr "" +msgstr "بودل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27590,21 +27590,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pool 8 ball" -msgstr "" +msgstr "كرة بلياردو 8 " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "poop" -msgstr "" +msgstr "براز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "poorly" -msgstr "" +msgstr "مريض " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27612,7 +27612,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "popcorn" -msgstr "" +msgstr "Ùشار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27620,49 +27620,49 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "popper" -msgstr "" +msgstr "Ù…Ùرقعات " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "popping" -msgstr "" +msgstr "ÙØªØ Ø²Ø¬Ø§Ø¬Ø© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pork chop" -msgstr "" +msgstr "Ù„ØÙ… خنزير " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "porkchop" -msgstr "" +msgstr "Ù„ØÙ… خنزير " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "porous" -msgstr "" +msgstr "اسÙنج " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "porpoise" -msgstr "" +msgstr "دولÙين " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "porter" -msgstr "" +msgstr "جرس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27688,7 +27688,7 @@ msgstr "منشور " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "post box" -msgstr "" +msgstr "صندوق البريد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27696,21 +27696,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "post office" -msgstr "" +msgstr "مكتب البريد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "postal" -msgstr "" +msgstr "بريدي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "postal horn" -msgstr "" +msgstr "بوق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27722,7 +27722,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "postbox" -msgstr "" +msgstr "صندوق البريد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27730,7 +27730,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pot" -msgstr "" +msgstr "جرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27738,21 +27738,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pot of food" -msgstr "" +msgstr "قدر طعام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "potable" -msgstr "" +msgstr "صالØØ© للشرب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "potable water" -msgstr "" +msgstr "مياه صالØØ© للشرب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27761,21 +27761,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "potato" -msgstr "" +msgstr "بطاطس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "potsticker" -msgstr "" +msgstr "زلابية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pouch" -msgstr "" +msgstr "Ù…ØÙظة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27784,28 +27784,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "poultry" -msgstr "" +msgstr "دواجن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "poultry leg" -msgstr "" +msgstr "رجل دواجن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pound" -msgstr "" +msgstr "جنيه " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pound banknote" -msgstr "" +msgstr "أوراق جنيه نقدية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27816,21 +27816,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pouting" -msgstr "" +msgstr "غاضب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pouting cat" -msgstr "" +msgstr "قط غاضب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "powered wheelchair" -msgstr "" +msgstr "كرسي متØرك كهربائي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27838,14 +27838,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "prawn" -msgstr "" +msgstr "روبيان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pray" -msgstr "" +msgstr "دعاء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27853,42 +27853,42 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "prayer" -msgstr "" +msgstr "دعاء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "prayer beads" -msgstr "" +msgstr "مسبØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pregnant" -msgstr "" +msgstr "Øامل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pregnant woman" -msgstr "" +msgstr "امرأة Øامل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "present" -msgstr "" +msgstr "هدية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pretty" -msgstr "" +msgstr "جميلة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27896,28 +27896,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pretzel" -msgstr "" +msgstr "كعك Ù…Ù…Ù„Ø " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "previous scene" -msgstr "" +msgstr "المشهد السابق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "previous track" -msgstr "" +msgstr "المسار السابق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pride" -msgstr "" +msgstr "علم قوس Ù‚Ø²Ø " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27925,7 +27925,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "prince" -msgstr "" +msgstr "أمير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27933,7 +27933,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "princess" -msgstr "" +msgstr "أميرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "print" -msgstr "" +msgstr "طباعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27949,21 +27949,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "printer" -msgstr "" +msgstr "طابعة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "privacy" -msgstr "" +msgstr "خصوصية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "prize" -msgstr "" +msgstr "جائزة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27971,7 +27971,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "professor" -msgstr "" +msgstr "بروÙيسور " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27988,28 +27988,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "prohibited" -msgstr "" +msgstr "ممنوع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "projector" -msgstr "" +msgstr "جهاز العرض " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "proof" -msgstr "" +msgstr "دليل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "prophecy" -msgstr "" +msgstr "نبوءة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28017,56 +28017,56 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "prosthetic" -msgstr "" +msgstr "أطرا٠صناعية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "proud" -msgstr "" +msgstr "Ùخور " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "public address" -msgstr "" +msgstr "العنوان العام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "puck" -msgstr "" +msgstr "puck" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pudding" -msgstr "" +msgstr "Øلوى " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "puke" -msgstr "" +msgstr "تقيؤ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pulsating" -msgstr "" +msgstr "ينبض " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pulse" -msgstr "" +msgstr "نبض " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28074,7 +28074,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pump" -msgstr "" +msgstr "مضخة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28082,7 +28082,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "punch" -msgstr "" +msgstr "لكمة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28096,21 +28096,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "punctuation" -msgstr "" +msgstr "لامات ترقيم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "punk rock" -msgstr "" +msgstr "punk rock" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "puppy eyes" -msgstr "" +msgstr "عينان لامعتان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28119,14 +28119,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "بنÙسجي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "purple circle" -msgstr "" +msgstr "دائرة بنÙسجية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28134,14 +28134,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "purple heart" -msgstr "" +msgstr "قلب بنÙسجي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "purple square" -msgstr "" +msgstr "مربع بنÙسجي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28150,7 +28150,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "purse" -msgstr "" +msgstr "Øقيبة يد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28159,21 +28159,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pushpin" -msgstr "" +msgstr "دبوس Øائط " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "puzzle" -msgstr "" +msgstr "Ø£Øجية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "puzzle piece" -msgstr "" +msgstr "قطعة Ø£Øجية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28183,21 +28183,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "quarter" -msgstr "" +msgstr "ربع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "queen" -msgstr "" +msgstr "ملكة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "quench" -msgstr "" +msgstr "مطÙأة Øريق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28206,7 +28206,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "question" -msgstr "" +msgstr "سؤال " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28217,7 +28217,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "quiet" -msgstr "" +msgstr "هادئ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28226,14 +28226,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rabbit" -msgstr "" +msgstr "أرنب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rabbit face" -msgstr "" +msgstr "وجه أرنب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28241,7 +28241,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "raccoon" -msgstr "" +msgstr "راكون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28249,7 +28249,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "racehorse" -msgstr "" +msgstr "خيل سباق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28262,14 +28262,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "racing" -msgstr "" +msgstr "سباق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "racing car" -msgstr "" +msgstr "سيارة سباق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28277,7 +28277,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "racquet" -msgstr "" +msgstr "مضرب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28286,14 +28286,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "راديو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "radio button" -msgstr "" +msgstr "زر راديو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28301,14 +28301,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "radioactive" -msgstr "" +msgstr "مشع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rage" -msgstr "" +msgstr "ثائر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28324,21 +28324,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "railway" -msgstr "" +msgstr "سكة Øديد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "railway car" -msgstr "" +msgstr "مقطورة سكة الØديد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "railway carriage" -msgstr "" +msgstr "عربة سكة الØديد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28346,7 +28346,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "railway track" -msgstr "" +msgstr "مسار سكة الØديد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28360,7 +28360,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rain" -msgstr "" +msgstr "مطر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28369,7 +28369,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rainbow" -msgstr "" +msgstr "قوس Ù‚Ø²Ø " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28377,7 +28377,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rainbow flag" -msgstr "" +msgstr "علم قوس قزØ" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28386,7 +28386,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "raised" -msgstr "" +msgstr "مرÙوعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28394,7 +28394,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "raised back of hand" -msgstr "" +msgstr "ظهر يد مرÙوعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28402,7 +28402,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "raised fist" -msgstr "" +msgstr "قبضة مرÙوعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28410,7 +28410,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "raised hand" -msgstr "" +msgstr "يد مرÙوعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "raising hand" -msgstr "" +msgstr "رÙع اليد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28426,7 +28426,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "raising hands" -msgstr "" +msgstr "رÙع اليدين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28435,14 +28435,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ram" -msgstr "" +msgstr "جدي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ramen" -msgstr "" +msgstr "رامين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28450,7 +28450,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rancher" -msgstr "" +msgstr "مزارع " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28458,14 +28458,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rat" -msgstr "" +msgstr "جرذ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rays" -msgstr "" +msgstr "أشعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28473,7 +28473,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "razor" -msgstr "" +msgstr "موس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28481,7 +28481,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "receipt" -msgstr "" +msgstr "إيصال " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28490,21 +28490,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "receive" -msgstr "" +msgstr "مستقبÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "receiver" -msgstr "" +msgstr "مستقبÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "record" -msgstr "" +msgstr "تسجيل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28512,7 +28512,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "record button" -msgstr "" +msgstr "زر التسجيل " #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form @@ -28524,14 +28524,14 @@ msgstr "السجل: " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "recreational" -msgstr "" +msgstr "ترÙيهية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "recycle" -msgstr "" +msgstr "إعادة تدوير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28539,7 +28539,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "recycling symbol" -msgstr "" +msgstr "رمز إعادة التدوير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28557,21 +28557,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red" -msgstr "" +msgstr "Ø£Øمر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red apple" -msgstr "" +msgstr "تÙاØØ© Øمراء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red circle" -msgstr "" +msgstr "دائرة Øمراء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28579,7 +28579,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red envelope" -msgstr "" +msgstr "ظر٠أØمر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28587,14 +28587,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red exclamation mark" -msgstr "" +msgstr "علامة تعجب Øمراء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red flag" -msgstr "" +msgstr "علم Ø£Øمر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28602,7 +28602,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red hair" -msgstr "" +msgstr "شعر Ø£Øمر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28610,7 +28610,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red heart" -msgstr "" +msgstr "قلب Ø£Øمر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28618,7 +28618,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red paper lantern" -msgstr "" +msgstr "Ùانوس ورقي Ø£Øمر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28626,14 +28626,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red question mark" -msgstr "" +msgstr "علامة استÙهام Øمراء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red square" -msgstr "" +msgstr "مربع Ø£Øمر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28641,7 +28641,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red triangle pointed down" -msgstr "" +msgstr "مثلث Ø£Øمر مشير للأسÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28649,21 +28649,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red triangle pointed up" -msgstr "" +msgstr "مثلث Ø£Øمر مشير للأسÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "red-faced" -msgstr "" +msgstr "وجه Ù…Øمر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "reef fish" -msgstr "" +msgstr "سمك " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28671,7 +28671,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "registered" -msgstr "" +msgstr "مسجل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28679,14 +28679,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "relieved" -msgstr "" +msgstr "مطمئن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "relieved face" -msgstr "" +msgstr "وجه مطمئن " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28707,35 +28707,35 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "religion" -msgstr "" +msgstr "ديانة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "reload" -msgstr "" +msgstr "إعادة تØميل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "reminder" -msgstr "" +msgstr "تذكير " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "reminder ribbon" -msgstr "" +msgstr "شريطة تذكير " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "repeat" -msgstr "" +msgstr "تكرار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28743,7 +28743,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "repeat button" -msgstr "" +msgstr "زر التكرار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "repeat single button" -msgstr "" +msgstr "زر التكرار مرة واØدة " #. module: mail #. odoo-python @@ -28777,7 +28777,7 @@ msgstr "الرد على نموذج %s الذي لا يقبل تØديث المس #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "reptile" -msgstr "" +msgstr "زاØÙ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28785,14 +28785,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rescue worker’s helmet" -msgstr "" +msgstr "خوذة عامل الإنقاذ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "resort" -msgstr "" +msgstr "منتجع " #. module: mail #. odoo-python @@ -28817,7 +28817,7 @@ msgstr "يقتصر على ناشرين معروÙين " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "restroom" -msgstr "" +msgstr "Øمام " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28831,7 +28831,7 @@ msgstr "النتائج من " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "reverse" -msgstr "" +msgstr "العكس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28839,14 +28839,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "reverse button" -msgstr "" +msgstr "زر العكس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "revolver" -msgstr "" +msgstr "مسدس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28854,7 +28854,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "revolving" -msgstr "" +msgstr "قلوب تدور " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28862,21 +28862,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "revolving hearts" -msgstr "" +msgstr "قلوب تدور " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rewind" -msgstr "" +msgstr "ترجيع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rhino" -msgstr "" +msgstr "ÙˆØيد القرن " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28884,7 +28884,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rhinoceros" -msgstr "" +msgstr "راينوصور " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28894,7 +28894,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ribbon" -msgstr "" +msgstr "شريطة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28905,21 +28905,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rice" -msgstr "" +msgstr "أرز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rice ball" -msgstr "" +msgstr "كرة أرز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rice cracker" -msgstr "" +msgstr "مقرمشات الأرز " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28935,7 +28935,7 @@ msgstr "يمين" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "right anger bubble" -msgstr "" +msgstr "Ùقاعة Øديث إلى اليمين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28943,7 +28943,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "right arrow" -msgstr "" +msgstr "سهم إلى اليمين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28951,7 +28951,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "right arrow curving down" -msgstr "" +msgstr "سهم إلى اليمين مستدير إلى الأسÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28959,7 +28959,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "right arrow curving left" -msgstr "" +msgstr "سهم إلى اليمين مستدير إلى اليسار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "right arrow curving up" -msgstr "" +msgstr "سهم إلى اليمين مستدير إلى الأعلى " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28975,21 +28975,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "right-facing fist" -msgstr "" +msgstr "قبضة جهة اليمين " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rightward" -msgstr "" +msgstr "جهة اليمين " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rightwards" -msgstr "" +msgstr "جهة اليمين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -28997,7 +28997,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ring" -msgstr "" +msgstr "خاتم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29005,28 +29005,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ringed planet" -msgstr "" +msgstr "كوكب مع Øزام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "road" -msgstr "" +msgstr "طريق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "roasted" -msgstr "" +msgstr "مشوي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "roasted sweet potato" -msgstr "" +msgstr "بطاطا Øلوة مشوية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29034,7 +29034,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "robot" -msgstr "" +msgstr "رجل آلي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29043,14 +29043,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rock" -msgstr "" +msgstr "Øجر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rock on" -msgstr "" +msgstr "علامة الروك " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29058,14 +29058,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rock singer" -msgstr "" +msgstr "مغني روك " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rock-on" -msgstr "" +msgstr "علامة الروك " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29075,14 +29075,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rocket" -msgstr "" +msgstr "صاروخ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rod" -msgstr "" +msgstr "عصا " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29090,21 +29090,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rodent" -msgstr "" +msgstr "قارض " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rofl" -msgstr "" +msgstr "يتقلب على الأرض " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "roll" -msgstr "" +msgstr "Ù„ÙØ© " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29112,14 +29112,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "roll of paper" -msgstr "" +msgstr "Ù„ÙØ© مناديل ورقية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rolled" -msgstr "" +msgstr "ملتÙØ© " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29127,21 +29127,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rolled-up newspaper" -msgstr "" +msgstr "صØÙŠÙØ© ملتÙØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "roller" -msgstr "" +msgstr "زلاجات " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "roller coaster" -msgstr "" +msgstr "Ø£Ùعوانية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29149,7 +29149,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rolling" -msgstr "" +msgstr "يتقلب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29157,21 +29157,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rolling on the floor laughing" -msgstr "" +msgstr "يتقلب على الأرض من الضØÙƒ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rolodex" -msgstr "" +msgstr "Ùهرس البطاقات " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "romance" -msgstr "" +msgstr "رومانسية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29179,7 +29179,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rooster" -msgstr "" +msgstr "ديك " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29187,7 +29187,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rose" -msgstr "" +msgstr "وردة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29195,21 +29195,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rosette" -msgstr "" +msgstr "زهرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rotfl" -msgstr "" +msgstr "rotfl" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "round drawing-pin" -msgstr "" +msgstr "دبوس مستدير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29217,7 +29217,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "round pushpin" -msgstr "" +msgstr "دبوس Ù„ÙˆØ Ù…Ø³ØªØ¯ÙŠØ± " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29226,49 +29226,49 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rowboat" -msgstr "" +msgstr "قارب تجدي٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rucksack" -msgstr "" +msgstr "Øقيبة ظهر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rugby" -msgstr "" +msgstr "ركبي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rugby ball" -msgstr "" +msgstr "كرة الركبي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rugby football" -msgstr "" +msgstr "كرة قدم الركبي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rugby league" -msgstr "" +msgstr "دوري الركبي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rugby union" -msgstr "" +msgstr "اتØاد الركبي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29276,14 +29276,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ruler" -msgstr "" +msgstr "مسطرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "runners" -msgstr "" +msgstr "عداؤون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29294,14 +29294,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "running" -msgstr "" +msgstr "يركض " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "running shirt" -msgstr "" +msgstr "قميص الركض " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29309,14 +29309,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "running shoe" -msgstr "" +msgstr "Øذاء الركض " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "rushed" -msgstr "" +msgstr "مستعجل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29325,7 +29325,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sad" -msgstr "" +msgstr "Øزين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29333,14 +29333,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sad but relieved face" -msgstr "" +msgstr "وجه Øزين ولكن مطمئن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "safety" -msgstr "" +msgstr "الأمان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29348,14 +29348,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "safety pin" -msgstr "" +msgstr "دبوس أمان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "safety vest" -msgstr "" +msgstr "سترة الأمان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29363,7 +29363,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sailboat" -msgstr "" +msgstr "قارب شراعي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29371,28 +29371,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sake" -msgstr "" +msgstr "ساكي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "saké" -msgstr "" +msgstr "ساكي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "salad" -msgstr "" +msgstr "سلطة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "salon" -msgstr "" +msgstr "صالون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29400,14 +29400,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "salt" -msgstr "" +msgstr "Ù…Ù„Ø " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "samosa" -msgstr "" +msgstr "سمبوسة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29416,14 +29416,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sand" -msgstr "" +msgstr "رمل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sandal" -msgstr "" +msgstr "صندل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29431,14 +29431,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sandwich" -msgstr "" +msgstr "شطيرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "santa" -msgstr "" +msgstr "سانتا " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29446,14 +29446,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sari" -msgstr "" +msgstr "ساري " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sash" -msgstr "" +msgstr "ÙˆØ´Ø§Ø " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29462,14 +29462,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sassy" -msgstr "" +msgstr "متعالي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "satchel" -msgstr "" +msgstr "Øقيبة ظهر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29478,14 +29478,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "satellite" -msgstr "" +msgstr "قمر صناعي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "satellite antenna" -msgstr "" +msgstr "هوائي القمر الصناعي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29499,14 +29499,14 @@ msgstr "راضÙ" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "saturn" -msgstr "" +msgstr "كوكب زØÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "saturnine" -msgstr "" +msgstr "saturnine" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29515,7 +29515,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sauna" -msgstr "" +msgstr "ساونا " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29523,14 +29523,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sauropod" -msgstr "" +msgstr "صوروبود " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sausage" -msgstr "" +msgstr "سجق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29544,21 +29544,21 @@ msgstr "ØÙظ " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "savoring" -msgstr "" +msgstr "يتلذذ بالطعام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "savouring" -msgstr "" +msgstr "يتلذذ بالطعام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sax" -msgstr "" +msgstr "ساكسÙون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29566,14 +29566,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "saxophone" -msgstr "" +msgstr "ساكسÙون " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scale" -msgstr "" +msgstr "ميزان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29582,7 +29582,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scales" -msgstr "" +msgstr "موازين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29590,7 +29590,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scared" -msgstr "" +msgstr "خائ٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29598,14 +29598,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scarf" -msgstr "" +msgstr "ÙˆØ´Ø§Ø " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "schmear" -msgstr "" +msgstr "بيغل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29614,7 +29614,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "school" -msgstr "" +msgstr "مدرسة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29623,7 +29623,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "science" -msgstr "" +msgstr "العلوم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29632,7 +29632,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scientist" -msgstr "" +msgstr "عالم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29640,7 +29640,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scissors" -msgstr "" +msgstr "مقص " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29648,7 +29648,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scooter" -msgstr "" +msgstr "سكوتر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29656,14 +29656,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "score" -msgstr "" +msgstr "الدرجة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "عقرب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29672,21 +29672,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scorpion" -msgstr "" +msgstr "عقرب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scorpius" -msgstr "" +msgstr "العقرب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scream" -msgstr "" +msgstr "يصرخ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29694,21 +29694,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scroll" -msgstr "" +msgstr "مصÙÙˆÙØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "scuba" -msgstr "" +msgstr "الغطس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sea" -msgstr "" +msgstr "البØر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29719,7 +29719,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "seafood" -msgstr "" +msgstr "المأكولات البØرية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29736,7 +29736,7 @@ msgstr "بØØ« " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "seat" -msgstr "" +msgstr "مقعد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29750,21 +29750,21 @@ msgstr "الثاني " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "secure" -msgstr "" +msgstr "آمن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "security" -msgstr "" +msgstr "الأمن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "see" -msgstr "" +msgstr "يرى " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29772,7 +29772,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "see-no-evil monkey" -msgstr "" +msgstr "قرد لا يرى " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29780,7 +29780,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "seedling" -msgstr "" +msgstr "شتلة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29788,21 +29788,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "selfie" -msgstr "" +msgstr "صورة ذاتية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "semi" -msgstr "" +msgstr "شاØنة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sent" -msgstr "" +msgstr "تم الإرسال " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29810,21 +29810,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "serpent" -msgstr "" +msgstr "ثعبان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "service" -msgstr "" +msgstr "خدمة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "service dog" -msgstr "" +msgstr "كلب مساعدة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29838,7 +29838,7 @@ msgstr "تعيين " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "set square" -msgstr "" +msgstr "set square" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29846,14 +29846,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "seven" -msgstr "" +msgstr "سبعة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "seven o’clock" -msgstr "" +msgstr "الساعة السابعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29861,42 +29861,42 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "seven-thirty" -msgstr "" +msgstr "السابعة والنص٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sewing" -msgstr "" +msgstr "الخياطة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shaka" -msgstr "" +msgstr "شاكا " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shake" -msgstr "" +msgstr "مصاÙØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shaker" -msgstr "" +msgstr "مملØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shallow" -msgstr "" +msgstr "سطØÙŠ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29904,14 +29904,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shallow pan of food" -msgstr "" +msgstr "مقلاة غير عميقة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shampoo" -msgstr "" +msgstr "شامبو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29919,7 +29919,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shamrock" -msgstr "" +msgstr "برسيم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29927,42 +29927,42 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shark" -msgstr "" +msgstr "قرش " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sharp" -msgstr "" +msgstr "Øاد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shave" -msgstr "" +msgstr "Øلاقة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shaved" -msgstr "" +msgstr "Øلاقة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shaved ice" -msgstr "" +msgstr "الثلج المجروش " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sheaf" -msgstr "" +msgstr "سنابل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29970,14 +29970,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sheaf of rice" -msgstr "" +msgstr "سنابل الأرز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shedding" -msgstr "" +msgstr "تساقط " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -29985,14 +29985,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sheep" -msgstr "" +msgstr "خرو٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shell" -msgstr "" +msgstr "صد٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30001,7 +30001,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shellfish" -msgstr "" +msgstr "قشريات " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30009,14 +30009,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shield" -msgstr "" +msgstr "درع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shining" -msgstr "" +msgstr "مشع " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30024,21 +30024,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shinkansen" -msgstr "" +msgstr "القطار السريع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shinto" -msgstr "" +msgstr "معبد شنتو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shinto shrine" -msgstr "" +msgstr "معبد شنتو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30049,7 +30049,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ship" -msgstr "" +msgstr "سÙينة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30057,7 +30057,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shirt" -msgstr "" +msgstr "قميص " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30065,7 +30065,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shocked" -msgstr "" +msgstr "مصدوم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30076,28 +30076,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shoe" -msgstr "" +msgstr "Øذاء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shooshing face" -msgstr "" +msgstr "وجه يطلب الهدوء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shooting" -msgstr "" +msgstr "نجم ثاقب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shooting star" -msgstr "" +msgstr "نجم ثاقب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30105,7 +30105,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shopping" -msgstr "" +msgstr "التسوق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30113,14 +30113,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shopping bags" -msgstr "" +msgstr "Øقائب التسوق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shopping cart" -msgstr "" +msgstr "عربة التسوق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shortcake" -msgstr "" +msgstr "كعكة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30136,7 +30136,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shorts" -msgstr "" +msgstr "شورت " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30144,7 +30144,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shot" -msgstr "" +msgstr "إبرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30152,7 +30152,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shower" -msgstr "" +msgstr "دش " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30161,14 +30161,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shrimp" -msgstr "" +msgstr "روبيان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shrine" -msgstr "" +msgstr "معبد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30177,7 +30177,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shrug" -msgstr "" +msgstr "مستغرب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30185,21 +30185,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shuffle tracks button" -msgstr "" +msgstr "زر خلط المسارات " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shul" -msgstr "" +msgstr "shul" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shush" -msgstr "" +msgstr "سكوت " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30207,14 +30207,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shushing face" -msgstr "" +msgstr "وجه يطلب الهدوء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "shuttlecock" -msgstr "" +msgstr "الريشة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30225,7 +30225,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sick" -msgstr "" +msgstr "مريض " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30246,7 +30246,7 @@ msgstr "توقيع " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sign of the horns" -msgstr "" +msgstr "علامة القرون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "signal" -msgstr "" +msgstr "إشارة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "صامت " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30272,14 +30272,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "silhouette" -msgstr "" +msgstr "خيال " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "Ùضي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30287,14 +30287,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "singer" -msgstr "" +msgstr "مغني " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sit" -msgstr "" +msgstr "يجلس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30302,14 +30302,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "six" -msgstr "" +msgstr "ستة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "six o’clock" -msgstr "" +msgstr "الساعة السادسة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30317,14 +30317,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "six-thirty" -msgstr "" +msgstr "السادسة والنص٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skate" -msgstr "" +msgstr "تزلج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30332,21 +30332,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skateboard" -msgstr "" +msgstr "Ù„ÙˆØ ØªØ²Ù„Ø¬ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skeleton" -msgstr "" +msgstr "هيكل عظمي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skeptic" -msgstr "" +msgstr "متردد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30354,7 +30354,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skewer" -msgstr "" +msgstr "سيخ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30363,7 +30363,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ski" -msgstr "" +msgstr "التزلج على الجديد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30371,21 +30371,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skier" -msgstr "" +msgstr "متزلج " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skiing" -msgstr "" +msgstr "التزلج على الجليد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skill" -msgstr "" +msgstr "مهارة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30393,7 +30393,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skis" -msgstr "" +msgstr "مزلجة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30402,7 +30402,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skull" -msgstr "" +msgstr "جمجمة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30410,14 +30410,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skull and crossbones" -msgstr "" +msgstr "جمجمة وعظمتان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skullcap" -msgstr "" +msgstr "skullcap" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30425,14 +30425,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skunk" -msgstr "" +msgstr "ظربان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "skydive" -msgstr "" +msgstr "القÙز الØر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30440,14 +30440,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sled" -msgstr "" +msgstr "مزلجة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sledge" -msgstr "" +msgstr "مزلجة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30458,14 +30458,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "نوم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sleeping" -msgstr "" +msgstr "نائم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30473,7 +30473,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sleeping face" -msgstr "" +msgstr "وجه نائم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30481,21 +30481,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sleepy face" -msgstr "" +msgstr "وجه يشعر بالنعاس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sleigh" -msgstr "" +msgstr "مزلجة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sleuth" -msgstr "" +msgstr "Ù…Øقق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30503,14 +30503,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slice" -msgstr "" +msgstr "شريØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "شريط تمرير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30518,7 +30518,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slightly frowning face" -msgstr "" +msgstr "وجه عابس قليلاً " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30526,28 +30526,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slightly smiling face" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم قليلاً " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slip-on" -msgstr "" +msgstr "نعل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slipper" -msgstr "" +msgstr "نعل " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slot" -msgstr "" +msgstr "خانة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30555,7 +30555,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slot machine" -msgstr "" +msgstr "آلة القمار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30563,21 +30563,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sloth" -msgstr "" +msgstr "الكسلان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "slow" -msgstr "" +msgstr "بطيء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sly" -msgstr "" +msgstr "خبيث " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30585,7 +30585,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "small" -msgstr "" +msgstr "صغير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30593,14 +30593,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "small airplane" -msgstr "" +msgstr "طائرة صغيرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "small amount" -msgstr "" +msgstr "كمية صغيرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30608,7 +30608,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "small blue diamond" -msgstr "" +msgstr "ماسة صغيرة زرقاء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30616,7 +30616,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "small orange diamond" -msgstr "" +msgstr "ماسة صغيرة برتقالية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30637,21 +30637,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smile" -msgstr "" +msgstr "ابتسامة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling cat face with heart eyes" -msgstr "" +msgstr "قط مبتسم مع عيني قلوب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling cat face with heart-eyes" -msgstr "" +msgstr "قط مبتسم مع عيني قلوب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30659,14 +30659,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling cat with heart-eyes" -msgstr "" +msgstr "قط مبتسم مع عيني قلوب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30674,14 +30674,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face with halo" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم مع هالة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face with heart eyes" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم مع عيني قلوب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30689,7 +30689,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face with heart-eyes" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم مع عيني قلوب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30697,7 +30697,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face with hearts" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم مع قلوب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30705,7 +30705,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face with horns" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم مع قرون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30713,7 +30713,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face with open hands" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم مع يدان Ù…ÙتوØتان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30721,7 +30721,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face with smiling eyes" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم مع عينين ضاØكتين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30729,14 +30729,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smiling face with sunglasses" -msgstr "" +msgstr "وجه مبتسم مع نظارات شمسية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smirk" -msgstr "" +msgstr "ابتسامة صغيرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30744,7 +30744,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smirking face" -msgstr "" +msgstr "وجه بابتسامة صغيرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30752,7 +30752,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "smoking" -msgstr "" +msgstr "تدخين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30760,7 +30760,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snail" -msgstr "" +msgstr "Øلزون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30769,21 +30769,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snake" -msgstr "" +msgstr "ثعبان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sneaker" -msgstr "" +msgstr "Øذاء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sneeze" -msgstr "" +msgstr "عطسة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30791,21 +30791,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sneezing face" -msgstr "" +msgstr "وجه يعطس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snorkeling" -msgstr "" +msgstr "الغطس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snorkelling" -msgstr "" +msgstr "الغطس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30819,7 +30819,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snow" -msgstr "" +msgstr "ثلج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30827,14 +30827,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snow-capped mountain" -msgstr "" +msgstr "جبل مغطى بالثلج " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snowboard" -msgstr "" +msgstr "Ù„ÙˆØ ØªØ²Ù„Ø¬ على الجليد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30842,7 +30842,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snowboarder" -msgstr "" +msgstr "متزلج على الجليد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30850,7 +30850,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "رقاقاة ثلج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30859,7 +30859,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snowman" -msgstr "" +msgstr "رجل ثلج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30867,7 +30867,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "snowman without snow" -msgstr "" +msgstr " رجل ثلج بلا ثلج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30875,42 +30875,42 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soap" -msgstr "" +msgstr "صابون " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soapdish" -msgstr "" +msgstr "طبق صابون " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soar" -msgstr "" +msgstr "soar" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sob" -msgstr "" +msgstr "يبكي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soccer" -msgstr "" +msgstr "كرة القدم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soccer ball" -msgstr "" +msgstr "كرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30918,28 +30918,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "socks" -msgstr "" +msgstr "جوارب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soda" -msgstr "" +msgstr "صودا " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sofa" -msgstr "" +msgstr "أريكة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sofa and lamp" -msgstr "" +msgstr "أريكة ÙˆÙ…ØµØ¨Ø§Ø " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30947,21 +30947,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soft" -msgstr "" +msgstr "ناعم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soft ice cream" -msgstr "" +msgstr "آيسكريم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "soft serve" -msgstr "" +msgstr "آيسكريم لين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30969,7 +30969,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "softball" -msgstr "" +msgstr "سوÙت بول " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -30977,7 +30977,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "software" -msgstr "" +msgstr "برمجيات " #. module: mail #. odoo-python @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "بعض العناوين المØددة " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sorcerer" -msgstr "" +msgstr "مشعوذ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31000,7 +31000,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sorceress" -msgstr "" +msgstr "مشعوذة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31009,35 +31009,35 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sorry" -msgstr "" +msgstr "آس٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "south" -msgstr "" +msgstr "الجنوب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "southeast" -msgstr "" +msgstr "الجنوب الشرقي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "southwest" -msgstr "" +msgstr "الجنوب الغربي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sow" -msgstr "" +msgstr "منشار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31047,7 +31047,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "space" -msgstr "" +msgstr "الÙضاء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31055,7 +31055,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spade suit" -msgstr "" +msgstr "بذلة Ùضاء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31063,7 +31063,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spaghetti" -msgstr "" +msgstr "سباغيتي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31071,7 +31071,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spanner" -msgstr "" +msgstr "Ù…ÙÙƒ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31083,7 +31083,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sparkle" -msgstr "" +msgstr "بريق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31091,7 +31091,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "Ù…Ùرقعات " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31099,7 +31099,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sparkles" -msgstr "" +msgstr "لمعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31107,7 +31107,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sparkling heart" -msgstr "" +msgstr "قلب متلألئ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31115,7 +31115,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speak" -msgstr "" +msgstr "يتØدث " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31123,7 +31123,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speak-no-evil monkey" -msgstr "" +msgstr "قرد لا يتكلم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31131,7 +31131,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speaker" -msgstr "" +msgstr "مكبر صوت " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31139,7 +31139,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speaker high volume" -msgstr "" +msgstr "مكبر صوت عالي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31147,7 +31147,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speaker low volume" -msgstr "" +msgstr "مكبر صوت منخÙض " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31155,21 +31155,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speaker medium volume" -msgstr "" +msgstr "مكبر صوت متوسط " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speaking" -msgstr "" +msgstr "يتØدث " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speaking head" -msgstr "" +msgstr "رأس متØدث " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31177,14 +31177,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speech" -msgstr "" +msgstr "خطاب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speech balloon" -msgstr "" +msgstr "Ùقاعة Øديث " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31192,7 +31192,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "السرعة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31200,14 +31200,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speedboat" -msgstr "" +msgstr "زورق سريع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "speedos" -msgstr "" +msgstr "ملابس داخلية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31216,21 +31216,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spider" -msgstr "" +msgstr "عنكبوت " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spider web" -msgstr "" +msgstr "شبكة العنكبوت " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spiny" -msgstr "" +msgstr "قنÙØ° " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31239,14 +31239,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spiral" -msgstr "" +msgstr "Øلزوني " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spiral calendar" -msgstr "" +msgstr "تقويم مع أسلاك " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31254,28 +31254,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spiral notepad" -msgstr "" +msgstr "دÙتر ملاØظات مع أسلاك " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spiral shell" -msgstr "" +msgstr "صدÙØ© Øلزونية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "splashing" -msgstr "" +msgstr "قطرات ماء متطايرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "splayed" -msgstr "" +msgstr "يد ممددة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31289,7 +31289,7 @@ msgstr "تقسيم " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spock" -msgstr "" +msgstr "spock" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31297,14 +31297,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sponge" -msgstr "" +msgstr "اسÙنجة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spool" -msgstr "" +msgstr "بكرة خيط " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31312,14 +31312,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spoon" -msgstr "" +msgstr "ملعقة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sport utility" -msgstr "" +msgstr "مرÙÙ‚ رياضي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31327,14 +31327,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sport utility vehicle" -msgstr "" +msgstr "مركبة المراÙÙ‚ الرياضية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sports" -msgstr "" +msgstr "الرياضة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31342,42 +31342,42 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sports medal" -msgstr "" +msgstr "ميدالية رياضية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spots" -msgstr "" +msgstr "بقع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spouting" -msgstr "" +msgstr "إخراج الماء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spouting whale" -msgstr "" +msgstr "Øوت ينÙØ« الماء " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "springs" -msgstr "" +msgstr "ينابيع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "spy" -msgstr "" +msgstr "جاسوس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31402,7 +31402,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "square" -msgstr "" +msgstr "مربع " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31410,7 +31410,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "squid" -msgstr "" +msgstr "Øبار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31418,14 +31418,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "squinting face with tongue" -msgstr "" +msgstr "وجه مغمض العينين مع لسان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "squirrel" -msgstr "" +msgstr "سنجاب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31433,28 +31433,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stadium" -msgstr "" +msgstr "ستاد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "staff" -msgstr "" +msgstr "موظ٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stag" -msgstr "" +msgstr "غزال " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stand" -msgstr "" +msgstr "واق٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31463,7 +31463,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "standing" -msgstr "" +msgstr "واق٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31482,7 +31482,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "star" -msgstr "" +msgstr "نجمة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31490,7 +31490,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "star and crescent" -msgstr "" +msgstr "نجمة وهلال " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31498,7 +31498,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "star of David" -msgstr "" +msgstr "نجمة داوود " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31506,7 +31506,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "star-struck" -msgstr "" +msgstr "عيني نجوم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31515,7 +31515,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "station" -msgstr "" +msgstr "Ù…Øطة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31523,21 +31523,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "statue" -msgstr "" +msgstr "تمثال " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "steak" -msgstr "" +msgstr "شريØØ© Ù„ØÙ… " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "steam" -msgstr "" +msgstr "بخار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31546,7 +31546,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "steam room" -msgstr "" +msgstr "غرÙØ© بخار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31555,21 +31555,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "steaming" -msgstr "" +msgstr "يتبخر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "steaming bowl" -msgstr "" +msgstr "طبق ساخن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sterling" -msgstr "" +msgstr "مال " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31577,14 +31577,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stethoscope" -msgstr "" +msgstr "سماعة الطبيب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stew" -msgstr "" +msgstr "يخنة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31595,42 +31595,42 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stick" -msgstr "" +msgstr "عصا " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sticking plaster" -msgstr "" +msgstr "ضمادة Ø¬Ø±ÙˆØ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stink" -msgstr "" +msgstr "نتن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stocking" -msgstr "" +msgstr "جوارب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stomp" -msgstr "" +msgstr "قدم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stone" -msgstr "" +msgstr "Øجر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31639,7 +31639,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "موق٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31647,14 +31647,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stop button" -msgstr "" +msgstr "زر الإيقا٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stop sign" -msgstr "" +msgstr "إشارة التوق٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31662,7 +31662,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stopwatch" -msgstr "" +msgstr "ساعة إيقا٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31670,14 +31670,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "store" -msgstr "" +msgstr "متجر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "straight edge" -msgstr "" +msgstr "ØاÙØ© مستقيمة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31685,14 +31685,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "straight ruler" -msgstr "" +msgstr "مسطرة مستقيمة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "straw" -msgstr "" +msgstr "قشة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31700,14 +31700,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "strawberry" -msgstr "" +msgstr "Ùراولة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "streamer" -msgstr "" +msgstr "شرائط " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31716,28 +31716,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "streetcar" -msgstr "" +msgstr "سيارة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "string" -msgstr "" +msgstr "خيط " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stringed" -msgstr "" +msgstr "وتريات " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stripe" -msgstr "" +msgstr "خطوط " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31745,21 +31745,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "student" -msgstr "" +msgstr "طالب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "studio" -msgstr "" +msgstr "ستوديو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "studio microphone" -msgstr "" +msgstr "مايكروÙون الاستوديو " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31767,21 +31767,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stuffed" -msgstr "" +msgstr "Ù…Øشو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stuffed flatbread" -msgstr "" +msgstr "خبز Ù…Øشو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stuffy" -msgstr "" +msgstr "stuffy" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__stun @@ -31793,28 +31793,28 @@ msgstr "إيقاÙ: " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "stunned" -msgstr "" +msgstr "مذهول " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "subtraction" -msgstr "" +msgstr "ناقص " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "subway" -msgstr "" +msgstr "قطار الأنÙاق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "suit" -msgstr "" +msgstr "suit" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31833,7 +31833,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sun" -msgstr "" +msgstr "شمس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31841,7 +31841,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sun behind cloud" -msgstr "" +msgstr "شمس خل٠الغيوم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31849,7 +31849,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sun behind large cloud" -msgstr "" +msgstr "شمس خل٠غيمة كبيرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31857,7 +31857,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sun behind rain cloud" -msgstr "" +msgstr "شمس خل٠غيمة ممطرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sun behind small cloud" -msgstr "" +msgstr "شمس خل٠غيمة صغيرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31873,7 +31873,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sun with face" -msgstr "" +msgstr "شمس مع وجه " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31881,7 +31881,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sunflower" -msgstr "" +msgstr "زهرة دوار الشمس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31890,21 +31890,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sunglasses" -msgstr "" +msgstr "نظارات شمسية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sunnies" -msgstr "" +msgstr "نظارات شمسية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sunny" -msgstr "" +msgstr "مشمس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31913,7 +31913,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sunrise" -msgstr "" +msgstr "شروق الشمس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31921,14 +31921,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sunrise over mountains" -msgstr "" +msgstr "شروق الشمس Ùوق الجبال " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sunscreen" -msgstr "" +msgstr "واقي شمس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sunset" -msgstr "" +msgstr "غروب الشمس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31945,7 +31945,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "superhero" -msgstr "" +msgstr "بطل خارق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31957,7 +31957,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "superpower" -msgstr "" +msgstr "قوى خارقة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31965,7 +31965,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "supervillain" -msgstr "" +msgstr "شرير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31974,7 +31974,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "surfer" -msgstr "" +msgstr "راكب أمواج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31983,7 +31983,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "surfing" -msgstr "" +msgstr "ركوب الأمواج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -31991,14 +31991,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "surprised" -msgstr "" +msgstr "متÙاجئ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "surrender" -msgstr "" +msgstr "استسلم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32006,21 +32006,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sushi" -msgstr "" +msgstr "سوشي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "suspension" -msgstr "" +msgstr "معلق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "suspension railway" -msgstr "" +msgstr "سكة الØديد المعلقة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32028,14 +32028,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swan" -msgstr "" +msgstr "بجعة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swearing" -msgstr "" +msgstr "شتائم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32046,7 +32046,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sweat" -msgstr "" +msgstr "عرق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32054,21 +32054,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sweat droplets" -msgstr "" +msgstr "قطرات عرق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sweating" -msgstr "" +msgstr "يتعرق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sweeping" -msgstr "" +msgstr "كنس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32090,21 +32090,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sweet" -msgstr "" +msgstr "Øلوى " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sweetcorn" -msgstr "" +msgstr "ذرة Øلوة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sweets" -msgstr "" +msgstr "Øلويات " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32114,21 +32114,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swim" -msgstr "" +msgstr "سباØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swim shorts" -msgstr "" +msgstr "شورت سباØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swim suit" -msgstr "" +msgstr "ملابس السباØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32137,56 +32137,56 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swimmer" -msgstr "" +msgstr "Ø³Ø¨Ø§Ø " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swimming" -msgstr "" +msgstr "ÙŠØ³Ø¨Ø " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swimming costume" -msgstr "" +msgstr "ملابس سباØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swimsuit" -msgstr "" +msgstr "ملابس سباØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swirl" -msgstr "" +msgstr "swirl" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sword" -msgstr "" +msgstr "سي٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "swords" -msgstr "" +msgstr "سيو٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "sympathy" -msgstr "" +msgstr "تعاط٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32194,7 +32194,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "synagogue" -msgstr "" +msgstr "synagogue" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32202,7 +32202,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "syringe" -msgstr "" +msgstr "إبرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32210,35 +32210,35 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "t-shirt" -msgstr "" +msgstr "قميص بأكمام قصيرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ta-da" -msgstr "" +msgstr "مرØÙ‰ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "table tennis" -msgstr "" +msgstr "كرة الطاولة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tableware" -msgstr "" +msgstr "ملعقة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tabs" -msgstr "" +msgstr "علامات تبويب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32246,49 +32246,49 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "taco" -msgstr "" +msgstr "تاكو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tada" -msgstr "" +msgstr "مرØÙ‰ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "taekwondo" -msgstr "" +msgstr "تايكواندو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "take-off" -msgstr "" +msgstr "إقلاع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "takeaway box" -msgstr "" +msgstr "علبة طعام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "takeaway container" -msgstr "" +msgstr "علبة طعام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "takeout" -msgstr "" +msgstr "طعام " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32296,21 +32296,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "takeout box" -msgstr "" +msgstr "صندوق طعام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "talisman" -msgstr "" +msgstr "talisman" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "talk" -msgstr "" +msgstr "Øوار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32318,7 +32318,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tanabata tree" -msgstr "" +msgstr "شجرة تاناباتا " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32326,35 +32326,35 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tangerine" -msgstr "" +msgstr "مندرين " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tao" -msgstr "" +msgstr "طاو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "taoist" -msgstr "" +msgstr "الطاوية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tape" -msgstr "" +msgstr "شريط " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "target" -msgstr "" +msgstr "هد٠" #. module: mail #. odoo-python @@ -32368,7 +32368,7 @@ msgstr "النموذج المستهد٠غير Ù…Øدد " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "taste" -msgstr "" +msgstr "تذوق " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32377,7 +32377,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "taxi" -msgstr "" +msgstr "تاكسي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32385,7 +32385,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tea" -msgstr "" +msgstr "شاي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32393,14 +32393,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "teacher" -msgstr "" +msgstr "معلم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "teacup" -msgstr "" +msgstr "كوب شاي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32408,7 +32408,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "teacup without handle" -msgstr "" +msgstr "كوب شاي دون مقبض " #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall @@ -32424,7 +32424,7 @@ msgstr "Ùريق." #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tear" -msgstr "" +msgstr "دموع " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32432,7 +32432,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tear-off calendar" -msgstr "" +msgstr "تقويم متغير " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32440,7 +32440,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "technologist" -msgstr "" +msgstr "تقني " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32448,21 +32448,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "teddy bear" -msgstr "" +msgstr "دب Ù…Øشو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tee" -msgstr "" +msgstr "قميص " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tee-shirt" -msgstr "" +msgstr "قميص بأكمام قصيرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32474,14 +32474,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "telephone" -msgstr "" +msgstr "هات٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "telephone receiver" -msgstr "" +msgstr "مستقبل الهات٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32489,7 +32489,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "telescope" -msgstr "" +msgstr "تلسكوب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32497,14 +32497,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "television" -msgstr "" +msgstr "تلÙاز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "teller" -msgstr "" +msgstr "الصرا٠الآلي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32512,14 +32512,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "temple" -msgstr "" +msgstr "معبد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tempura" -msgstr "" +msgstr "تيمبورا " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32527,14 +32527,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ten" -msgstr "" +msgstr "عشرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ten o’clock" -msgstr "" +msgstr "الساعة العاشرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32542,7 +32542,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ten-thirty" -msgstr "" +msgstr "العاشرة والنص٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32550,14 +32550,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tennis" -msgstr "" +msgstr "تنس " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tenpin bowling" -msgstr "" +msgstr "بولينغ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32566,14 +32566,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tent" -msgstr "" +msgstr "خيمة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "terrapin" -msgstr "" +msgstr "سلÙاة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32581,35 +32581,35 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "test tube" -msgstr "" +msgstr "أنبوب اختبار " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thanks" -msgstr "" +msgstr "شكراً " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "theater" -msgstr "" +msgstr "السينما " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "theatre" -msgstr "" +msgstr "سينما " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "theme park" -msgstr "" +msgstr "مدينة الملاهي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32617,7 +32617,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "therapist" -msgstr "" +msgstr "طبيب Ù†Ùسي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32626,28 +32626,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thermometer" -msgstr "" +msgstr "مقياس Øرارة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thinking" -msgstr "" +msgstr "ÙŠÙكر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thinking face" -msgstr "" +msgstr "وجه ÙŠÙكر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "third" -msgstr "" +msgstr "الثالث " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32665,7 +32665,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thirty" -msgstr "" +msgstr "ثلاثون " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32679,14 +32679,14 @@ msgstr "هذا المستند" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thought" -msgstr "" +msgstr "Ùكرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thought balloon" -msgstr "" +msgstr "Ùقاعة Ø£Ùكار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32694,7 +32694,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thread" -msgstr "" +msgstr "خيط " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32702,14 +32702,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "three" -msgstr "" +msgstr "ثلاثة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "three o’clock" -msgstr "" +msgstr "الساعة الثالثة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32717,7 +32717,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "three-thirty" -msgstr "" +msgstr "الثالثة والنص٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32725,7 +32725,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thumb" -msgstr "" +msgstr "إبهام " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32733,7 +32733,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thumbs down" -msgstr "" +msgstr "إبهام للأسÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32741,21 +32741,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thumbs up" -msgstr "" +msgstr "إبهام للأعلى " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "thunder" -msgstr "" +msgstr "رعد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tichel" -msgstr "" +msgstr "Øجاب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32764,14 +32764,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tick" -msgstr "" +msgstr "علامة ØµØ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tick box with tick" -msgstr "" +msgstr "مربع اختيار مع علامة ØµØ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32787,7 +32787,7 @@ msgstr "تذكرة " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tie" -msgstr "" +msgstr "ربطة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32796,14 +32796,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tiger" -msgstr "" +msgstr "نمر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tiger face" -msgstr "" +msgstr "وجه نمر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32812,21 +32812,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "timer" -msgstr "" +msgstr "مؤقت " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "timer clock" -msgstr "" +msgstr "ساعة مؤقت " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tipping" -msgstr "" +msgstr "tipping" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32834,14 +32834,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tipping hand" -msgstr "" +msgstr "شخص ÙŠØرك يده بجانبه " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tipsy" -msgstr "" +msgstr "ثمل " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32850,21 +32850,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tired" -msgstr "" +msgstr "متعب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tired face" -msgstr "" +msgstr "وجه متعب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "toadstool" -msgstr "" +msgstr "Ùطر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32885,21 +32885,21 @@ msgstr "زر الضغط للتØدث " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "toilet" -msgstr "" +msgstr "مرØاض " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "toilet paper" -msgstr "" +msgstr "ورق Øمام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "toilet roll" -msgstr "" +msgstr "Ù„ÙØ© ورق Øمام " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32907,7 +32907,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tomato" -msgstr "" +msgstr "طماطم " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32918,7 +32918,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tongue" -msgstr "" +msgstr "لسان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32946,7 +32946,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tool" -msgstr "" +msgstr "أداة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32954,7 +32954,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "toolbox" -msgstr "" +msgstr "صندوق أدوات " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32962,7 +32962,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tooth" -msgstr "" +msgstr "سن " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32977,21 +32977,21 @@ msgstr "العلوي" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "top hat" -msgstr "" +msgstr "قبعة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tophat" -msgstr "" +msgstr "قبعة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "torch" -msgstr "" +msgstr "شعلة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32999,35 +32999,35 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tornado" -msgstr "" +msgstr "إعصار " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tortoise" -msgstr "" +msgstr "سلØÙاة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "totally" -msgstr "" +msgstr "بالطبع " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tote" -msgstr "" +msgstr "Øقيبة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tower" -msgstr "" +msgstr "برج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33036,7 +33036,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "toy" -msgstr "" +msgstr "لعبة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33044,7 +33044,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trackball" -msgstr "" +msgstr "كرة تتبع " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33052,7 +33052,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tractor" -msgstr "" +msgstr "جرار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33060,7 +33060,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trade mark" -msgstr "" +msgstr "علامة تجارية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33068,7 +33068,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trademark" -msgstr "" +msgstr "علامة تجارية " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33076,7 +33076,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tradesperson" -msgstr "" +msgstr "تاجر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33086,7 +33086,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "traffic" -msgstr "" +msgstr "ازدØام مروري " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33100,14 +33100,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "train" -msgstr "" +msgstr "قطار " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trainer" -msgstr "" +msgstr "مدرب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33118,14 +33118,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tram" -msgstr "" +msgstr "ترام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tram car" -msgstr "" +msgstr "عربة الترام " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33133,28 +33133,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tramcar" -msgstr "" +msgstr "عربة الترام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tramway" -msgstr "" +msgstr "سكة الترام " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trash" -msgstr "" +msgstr "قمامة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "travel" -msgstr "" +msgstr "سÙر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33162,14 +33162,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tray" -msgstr "" +msgstr "صينية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "treasure" -msgstr "" +msgstr "كنز " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33180,7 +33180,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "شجرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33188,7 +33188,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trend" -msgstr "" +msgstr "رائج " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33200,7 +33200,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "triangle" -msgstr "" +msgstr "مثلث " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33208,7 +33208,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "triangular flag" -msgstr "" +msgstr "علم مثلث " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33216,28 +33216,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "triangular ruler" -msgstr "" +msgstr "مسطرة مثلثة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trident" -msgstr "" +msgstr "Ø±Ù…Ø Ø«Ù„Ø§Ø«ÙŠ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trident emblem" -msgstr "" +msgstr "Ø§Ù„Ø±Ù…Ø Ø§Ù„Ø«Ù„Ø§Ø«ÙŠ " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "triumph" -msgstr "" +msgstr "النصر " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33247,7 +33247,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trolley" -msgstr "" +msgstr "عربة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33256,7 +33256,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trolley bus" -msgstr "" +msgstr "ØاÙلة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33267,7 +33267,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trolleybus" -msgstr "" +msgstr "ØاÙلة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33275,7 +33275,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trophy" -msgstr "" +msgstr "كأس " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33285,28 +33285,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tropical" -msgstr "" +msgstr "استوائي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tropical drink" -msgstr "" +msgstr "مشروب استوائي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tropical fish" -msgstr "" +msgstr "سمكة استوائية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trousers" -msgstr "" +msgstr "بنطال " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33316,7 +33316,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "truck" -msgstr "" +msgstr "شاØنة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33324,42 +33324,42 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "trumpet" -msgstr "" +msgstr "بوق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tshirt" -msgstr "" +msgstr "قميص بأكمام قصيرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tub" -msgstr "" +msgstr "Øوض " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tuk tuk" -msgstr "" +msgstr "تكتك " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tuk-tuk" -msgstr "" +msgstr "تكتك " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tuktuk" -msgstr "" +msgstr "تكتك " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33367,21 +33367,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tulip" -msgstr "" +msgstr "الزنبق " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tumbler" -msgstr "" +msgstr "كوب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tumbler glass" -msgstr "" +msgstr "وعاء زجاجي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33390,7 +33390,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "turban" -msgstr "" +msgstr "عمامة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33398,7 +33398,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "turkey" -msgstr "" +msgstr "ديك رومي " #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_ice_server__server_type__turn @@ -33411,21 +33411,21 @@ msgstr "الدوران: " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "turtle" -msgstr "" +msgstr "سلØÙاة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tuxedo" -msgstr "" +msgstr "تكسيدو " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "tv" -msgstr "" +msgstr "تلÙاز " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33433,14 +33433,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "twelve" -msgstr "" +msgstr "اثنا عشر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "twelve o’clock" -msgstr "" +msgstr "الساعة الثانية عشرة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33448,7 +33448,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "twelve-thirty" -msgstr "" +msgstr "الثانية عشرة والنص٠" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33456,21 +33456,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "twins" -msgstr "" +msgstr "توأم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "twisted" -msgstr "" +msgstr "ملت٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "twister" -msgstr "" +msgstr "دوامة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33478,7 +33478,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "two" -msgstr "" +msgstr "اثنان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33486,28 +33486,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "two hearts" -msgstr "" +msgstr "قلبان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "two men holding hands" -msgstr "" +msgstr "رجلان يمسكون الأيادي " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "two o’clock" -msgstr "" +msgstr "الساعة الثانية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "two women holding hands" -msgstr "" +msgstr "امرأتان تمسكان الأيادي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33515,14 +33515,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "two-hump camel" -msgstr "" +msgstr "جمل ذو سنامين " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "two-piece" -msgstr "" +msgstr "قطعتان " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33530,14 +33530,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "two-thirty" -msgstr "" +msgstr "الثانية والنص٠" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "typhoon" -msgstr "" +msgstr "إعصار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33545,21 +33545,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ufo" -msgstr "" +msgstr "صØÙ† طائر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ugly duckling" -msgstr "" +msgstr "البطة البشعة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ultimate" -msgstr "" +msgstr "ultimate" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33571,7 +33571,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "umbrella" -msgstr "" +msgstr "مظلة " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33579,7 +33579,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "umbrella on ground" -msgstr "" +msgstr "مظلة على الأرض " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33587,42 +33587,42 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "umbrella with rain drops" -msgstr "" +msgstr "مظلة مع قطرات المطر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unamused" -msgstr "" +msgstr "غير مهتم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unamused face" -msgstr "" +msgstr "وجه غير مهتم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unbound" -msgstr "" +msgstr "للأبد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unbounded" -msgstr "" +msgstr "للأبد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unclear" -msgstr "" +msgstr "غير ÙˆØ§Ø¶Ø " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33634,21 +33634,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "undead" -msgstr "" +msgstr "لا يموت " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "underage" -msgstr "" +msgstr "قاصر " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "underarm" -msgstr "" +msgstr "كرة السوÙتبول " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33656,28 +33656,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "underwear" -msgstr "" +msgstr "ملابس داخلية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "uneven eyes" -msgstr "" +msgstr "أعين غير متساوية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unexpressive" -msgstr "" +msgstr "بلا تعبير " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unhappy" -msgstr "" +msgstr "غير سعيد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33685,21 +33685,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unicorn" -msgstr "" +msgstr "ÙˆØيد القرن " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "uniform" -msgstr "" +msgstr "زي موØد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "universal" -msgstr "" +msgstr "عالمي " #. module: mail #. odoo-python @@ -33720,7 +33720,7 @@ msgstr "نموذج هد٠غير معرو٠%s" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unlock" -msgstr "" +msgstr "إلغاء القÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33728,7 +33728,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unlocked" -msgstr "" +msgstr "غير مقÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33737,7 +33737,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "unspecified gender" -msgstr "" +msgstr "جنس غير Ù…Øدد " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33748,7 +33748,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "up" -msgstr "" +msgstr "الأعلى " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33756,7 +33756,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "up arrow" -msgstr "" +msgstr "السهم للأعلى " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33764,7 +33764,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "up-down arrow" -msgstr "" +msgstr "الزر للأعلى والأسÙÙ„ " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33772,7 +33772,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "up-left arrow" -msgstr "" +msgstr "زر لأعلى اليسار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33780,28 +33780,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "up-right arrow" -msgstr "" +msgstr "زر لأعلى اليمين " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "uppercase" -msgstr "" +msgstr "Ø£Øر٠كبيرة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "upside down" -msgstr "" +msgstr "مقلوب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "upside-down" -msgstr "" +msgstr "مقلوب " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33809,21 +33809,21 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "upside-down face" -msgstr "" +msgstr "وجه مقلوب " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "upward" -msgstr "" +msgstr "للأعلى " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "upward button" -msgstr "" +msgstr "زر للأعلى " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33831,14 +33831,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "upwards button" -msgstr "" +msgstr "زر للأعلى " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "urn" -msgstr "" +msgstr "جرة رÙات " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33852,14 +33852,14 @@ msgstr "المستخدمين " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vague" -msgstr "" +msgstr "مبهم " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "valentine" -msgstr "" +msgstr "Ùالنتاين " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33868,7 +33868,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vampire" -msgstr "" +msgstr "مصاص دماء " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33880,7 +33880,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vegetable" -msgstr "" +msgstr "خضار " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33892,28 +33892,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vehicle" -msgstr "" +msgstr "مركبة " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "veil" -msgstr "" +msgstr "طرØØ© " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "versus" -msgstr "" +msgstr "ضد " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vertical" -msgstr "" +msgstr "عمودي " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -33921,63 +33921,63 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vertical traffic light" -msgstr "" +msgstr "إشارة ضوئية عمودية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vertical traffic lights" -msgstr "" +msgstr "إشارة ضوئية عمودية " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vest" -msgstr "" +msgstr "سترة أمان " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vhs" -msgstr "" +msgstr "vhs" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vibrate" -msgstr "" +msgstr "اهتزاز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vibration" -msgstr "" +msgstr "اهتزاز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vibration mode" -msgstr "" +msgstr "وضع الهزاز " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "vice" -msgstr "" +msgstr "مشبك " #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "victory" -msgstr "" +msgstr "النصر " #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/es_MX.po b/addons/mail/i18n/es_MX.po index 20b396a80b9863a3694125d514d3ba50ad038b38..8c4996b9f81d356c40bd2ba8634f44c7e1457c9c 100644 --- a/addons/mail/i18n/es_MX.po +++ b/addons/mail/i18n/es_MX.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 -# Fernanda Alvarez, 2023 # Lucia Pacheco, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9994,7 +9994,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers msgid "Use Twilio ICE servers" -msgstr "Usar los servicios ICE de Twilio" +msgstr "Usar los servidores ICE de Twilio" #. module: mail #. odoo-python @@ -10613,7 +10613,7 @@ msgstr "Su navegador no permite la activación por voz" #: code:addons/mail/static/src/models/thread.js:0 #, python-format msgid "Your browser does not support webRTC." -msgstr "Su navegador no permite webRTC" +msgstr "Su navegador no es compatible con webRTC." #. module: mail #. odoo-javascript @@ -10789,7 +10789,7 @@ msgstr "boletos de admisión" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "adore" -msgstr "adoraar" +msgstr "adorar" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -18366,7 +18366,7 @@ msgstr "archivador " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "file folder" -msgstr "folder " +msgstr "carpeta " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgstr "camión de bomberos " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "fire extinguisher" -msgstr "extinguidor de fuego " +msgstr "extintor de fuego " #. module: mail #. odoo-javascript @@ -20616,7 +20616,7 @@ msgstr "latido del corazón " #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "hearts" -msgstr "corazón " +msgstr "corazones" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/fa.po b/addons/mail/i18n/fa.po index a37c0cb273d0946886832892820c3b663a4cdfef..7c6332090bdf5a2657951468864f2fd46bafbfe5 100644 --- a/addons/mail/i18n/fa.po +++ b/addons/mail/i18n/fa.po @@ -13,13 +13,14 @@ # Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023 # Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023 # Hamid Darabi, 2023 -# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 +# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 # Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023 # Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2023 # fardin mardani, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: fardin mardani, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7500,7 +7501,7 @@ msgstr "دریاÙت کننده" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name msgid "Recipient Name" -msgstr "" +msgstr "نام گیرنده" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids diff --git a/addons/mail/i18n/id.po b/addons/mail/i18n/id.po index 5223501497e4bf38c24b4bd9556a5c4e817f06a9..3c4cf2c900db591db7deb7b2e3e04d059f1beb6a 100644 --- a/addons/mail/i18n/id.po +++ b/addons/mail/i18n/id.po @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from msgid "Delay Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Jeda" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/it.po b/addons/mail/i18n/it.po index 771706ee4701f2c2d5ddf42b65aee6871b5003f7..646cc991e9ef4e98feda31341872bd3ccf9c952e 100644 --- a/addons/mail/i18n/it.po +++ b/addons/mail/i18n/it.po @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Modifica iscrizione" #: code:addons/mail/static/src/views/fields/many2many_tags_email/many2many_tags_email.js:0 #, python-format msgid "Edit: %s" -msgstr "" +msgstr "Modifica: %s" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_mail_template_editor #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_composer_mixin__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "È editor" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower @@ -10324,7 +10324,7 @@ msgstr "Sei nel canale <b>#%s</b>." #: code:addons/mail/controllers/discuss.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to upload an attachment here." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile caricare un allegato qui." #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/ja.po b/addons/mail/i18n/ja.po index 3e1cc86783c1de22d981d9e6333caee586321fd0..b4e83ab8c96bd9949e6bc62160ccb5fc0f7c4bb4 100644 --- a/addons/mail/i18n/ja.po +++ b/addons/mail/i18n/ja.po @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "ブラックリスト日" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_bl msgid "Blacklisted Address" -msgstr "" +msgstr "ブラックリストã«ç™»éŒ²ã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "banner" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26875,7 +26875,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "phone" -msgstr "" +msgstr "電話" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32243,7 +32243,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "television" -msgstr "" +msgstr "テレビ" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/ko.po b/addons/mail/i18n/ko.po index c9f281c353b752b9cdc5289cad1661eb9b01fd2a..95ec5364ac221f312bb20afecac3bb8451d8eb87 100644 --- a/addons/mail/i18n/ko.po +++ b/addons/mail/i18n/ko.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Linkup <link-up@naver.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2213,6 +2214,10 @@ msgid "" "Post as Message: post on document and notify followers\n" "Post as Note: log a note on document" msgstr "" +"ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡ 방법 ì„ íƒ:\n" +"ì´ë©”ì¼: ì´ë©”ì¼ ì§ì ‘ ì „ì†¡\n" +"메시지 게시: ë¬¸ì„œì— ê²Œì‹œí•˜ê³ íŒ”ë¡œì›Œì—게 안내\n" +"메모 게시: ë¬¸ì„œì— ë©”ëª¨ 기ë¡" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -4647,7 +4652,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/components/channel_invitation_form/channel_invitation_form.xml:0 #, python-format msgid "Invitation Link" -msgstr "" +msgstr "초대 ë§í¬" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__invitation_url @@ -5954,7 +5959,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__failure_type__mail_email_missing msgid "Missing email" -msgstr "" +msgstr "누ë½ëœ ì´ë©”ì¼" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__mail_email_missing @@ -6214,7 +6219,7 @@ msgstr "새 ê°’" #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 #, python-format msgid "Next (Right-Arrow)" -msgstr "" +msgstr "ë‹¤ìŒ (오른쪽 화살표)" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree @@ -7281,7 +7286,7 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°" #: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0 #, python-format msgid "Previous (Left-Arrow)" -msgstr "" +msgstr "ì´ì „ (왼쪽 화살표)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id @@ -8190,7 +8195,7 @@ msgstr "Outlook ê³„ì •ì„ í†µí•´ ì´ë©”ì¼ì„ ìˆ˜ë°œì‹ í•©ë‹ˆë‹¤." #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_method msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 보내기" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail @@ -8639,7 +8644,7 @@ msgstr "ì œëª© :" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_autofollow msgid "Subscribe Recipients" -msgstr "" +msgstr "êµ¬ë… ìˆ˜ì‹ ìž" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution @@ -9455,6 +9460,15 @@ msgid "" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" +"서버 ìž‘ì—… ìœ í˜•ìž…ë‹ˆë‹¤. 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ê°’ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다:\n" +"- 'Python 코드 실행': ì‹¤í–‰í• Python 코드 블ë¡ìž…니다.\n" +"- '새로운 ë ˆì½”ë“œ ìƒì„±': 새로운 ê°’ì„ ê°€ì§„ 새 ë ˆì½”ë“œë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤,\n" +"- 'ë ˆì½”ë“œ ì—…ë°ì´íŠ¸': ë ˆì½”ë“œ ê°’ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"- '여러 ìž‘ì—… 실행': 여러 ê°€ì§€ì˜ ë‹¤ë¥¸ 서버 ìž‘ì—…ì„ ë™ìž‘시키는 ìž‘ì—…ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"- 'ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡': 메시지나 메모를 게시하거나 ì´ë©”ì¼ì„ ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤ (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- '팔로워 추가': ë ˆì½”ë“œì— íŒ”ë¡œì›Œë¥¼ 추가합니다 (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- 'ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… ìƒì„±': ìž‘ì—…ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- 'SMS ë¬¸ìž ë©”ì‹œì§€ ì „ì†¡': SMS를 ì „ì†¡í•˜ê³ , ë¬¸ì„œì— ê¸°ë¡í•©ë‹ˆë‹¤ (SMS)." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration @@ -10004,7 +10018,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/components/welcome_view/welcome_view.xml:0 #, python-format msgid "What's your name?" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¦„ì´ ë¬´ì—‡ìž…ë‹ˆê¹Œ?" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fetchmail_server__original @@ -16831,7 +16845,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "email" -msgstr "" +msgstr "ì´ë©”ì¼" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -26899,7 +26913,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "phone" -msgstr "" +msgstr "ì „í™”" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/lv.po b/addons/mail/i18n/lv.po index c80f9d717dcbe8b1836cb1569da8bc7ac91c9eb5..c3257e38b1ec03037f50d6de605dce12496b493c 100644 --- a/addons/mail/i18n/lv.po +++ b/addons/mail/i18n/lv.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr "IzdzÄ“st ziņojumu kopijas" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception msgid "Delivery Failed" -msgstr "Delivery Failed" +msgstr "NeveiksÄ«mga piegÄde" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/nl.po b/addons/mail/i18n/nl.po index 4e9efb0435e6f4223c11d89b77c06871f1a22836..7cba8536c276babf182594ae94a59c0058e40152 100644 --- a/addons/mail/i18n/nl.po +++ b/addons/mail/i18n/nl.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgstr "Oude waarde valuta" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text msgid "Old Value Text" -msgstr "Oude waarde text" +msgstr "Oude waarde tekst" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form @@ -8013,12 +8013,12 @@ msgstr "Alle sjablonen bekijken" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_content msgid "Rich-text Contents" -msgstr "rich text inhoud" +msgstr "Tekst met opmaak" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html msgid "Rich-text/HTML message" -msgstr "Rich text/HTML bericht" +msgstr "Tekst met opmaak/HTML bericht" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_member__rtc_inviting_session_id diff --git a/addons/mail/i18n/pt_BR.po b/addons/mail/i18n/pt_BR.po index 6a361d3b5043f2a056b1f4653adf574847430bfe..7d99eb00abc5e0c607c0b328e8a0a1c1375ef0fb 100644 --- a/addons/mail/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mail/i18n/pt_BR.po @@ -4,7 +4,6 @@ # # Translators: # douglas custodio <douglascstd@yahoo.com>, 2022 -# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 # Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2022 # Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2022 # Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2022 @@ -12,6 +11,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023 # Layna Nascimento, 2023 # msgid "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Opções Avançadas" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Ãfrica" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Ãsia" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -9377,7 +9377,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo msgid "To Do" -msgstr "A Fazer" +msgstr "Lista de Tarefas" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -9421,7 +9421,7 @@ msgstr "Hoje:" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "Tokyo" -msgstr "" +msgstr "Tóquio" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -27153,7 +27153,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "pill" -msgstr "" +msgstr "pÃlula" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/ru.po b/addons/mail/i18n/ru.po index 096d483efaec09266886d4b190e6244a25ea2678..5152506bcd22559b738ef107a09ab27a40226f5f 100644 --- a/addons/mail/i18n/ru.po +++ b/addons/mail/i18n/ru.po @@ -25,6 +25,7 @@ # valmasone, 2023 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023 # Alena Vlasova, 2023 +# alenafairy, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Alena Vlasova, 2023\n" +"Last-Translator: alenafairy, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -266,6 +267,8 @@ msgid "" ",\n" " <br/><br/>" msgstr "" +",\n" +" <br/><br/>" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -318,14 +321,14 @@ msgstr "0 СегоднÑ" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "00" -msgstr "" +msgstr "00" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "1.30" -msgstr "" +msgstr "1.30" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -340,7 +343,7 @@ msgstr "10" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "10.30" -msgstr "" +msgstr "10.30" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -354,14 +357,14 @@ msgstr "100" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "10:00" -msgstr "" +msgstr "10:00" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "10:30" -msgstr "" +msgstr "10:30" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -376,21 +379,21 @@ msgstr "11" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "11.30" -msgstr "" +msgstr "11.30" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "11:00" -msgstr "" +msgstr "11:00" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "11:30" -msgstr "" +msgstr "11:30" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -405,28 +408,28 @@ msgstr "12" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "12.30" -msgstr "" +msgstr "12.30" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "1234" -msgstr "" +msgstr "1234" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "12:00" -msgstr "" +msgstr "12:00" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "12:30" -msgstr "" +msgstr "12:30" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -440,14 +443,14 @@ msgstr "18" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "1:00" -msgstr "" +msgstr "1:00" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "1:30" -msgstr "" +msgstr "1:30" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -455,28 +458,28 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "1st place medal" -msgstr "" +msgstr "медаль за 1 меÑто" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "2.30" -msgstr "" +msgstr "2.30" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "2:00" -msgstr "" +msgstr "2:00" #. module: mail #. odoo-javascript #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "2:30" -msgstr "" +msgstr "2:30" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -1049,6 +1052,8 @@ msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" +"ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ вызывать определенное поведение, например, открывать " +"календарь или автоматичеÑки отмечать как выполнено при загрузке документа." #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_server_form @@ -1987,7 +1992,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__can_write msgid "Can Write" -msgstr "" +msgstr "ЗапиÑÑŒ" #. module: mail #. odoo-python @@ -15075,7 +15080,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "cover" -msgstr "" +msgstr "обложка" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -35597,7 +35602,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "write" -msgstr "" +msgstr "запиÑÑŒ" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/sl.po b/addons/mail/i18n/sl.po index 3ead1dffb27b89672db2bdd76026f093447ab68d..e45ea3ad229ae0595dd3f2bcbb1b6709a14f8a9b 100644 --- a/addons/mail/i18n/sl.po +++ b/addons/mail/i18n/sl.po @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "NaÄrtovana dejanja" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" -msgstr "" +msgstr "Pogled okna za ukrep" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category @@ -15579,7 +15579,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "date" -msgstr "" +msgstr "datum" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days diff --git a/addons/mail/i18n/sv.po b/addons/mail/i18n/sv.po index 02f7426fb20f3608d195e30648064ca0412cff93..592895aa342a9de9bf1987c8afdfe8ea70613f31 100644 --- a/addons/mail/i18n/sv.po +++ b/addons/mail/i18n/sv.po @@ -2249,6 +2249,10 @@ msgid "" "Post as Message: post on document and notify followers\n" "Post as Note: log a note on document" msgstr "" +"Välj metod för att skicka e-post:\n" +"E-Post: skicka e-post direkt\n" +"Posta som meddelande: posta i dokument och meddela följare\n" +"Posta som anteckning: logga en anteckning i dokumentet" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -8250,7 +8254,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_method msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "Skicka som" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail @@ -8699,7 +8703,7 @@ msgstr "Ämne:" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_autofollow msgid "Subscribe Recipients" -msgstr "" +msgstr "Prenumerera pÃ¥ mottagare" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution @@ -9168,7 +9172,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "This" -msgstr "" +msgstr "Detta" #. module: mail #. odoo-python @@ -9760,6 +9764,9 @@ msgid "" " 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " "on the record." msgstr "" +"Använd \"Specifik användare\" för att alltid tilldela samma användare vid " +"nästa aktivitet. Använd 'Generisk användare frÃ¥n post' för att ange " +"fältnamnet pÃ¥ den användare som ska väljas pÃ¥ posten." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__use_twilio_rtc_servers @@ -9840,7 +9847,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name msgid "User field name" -msgstr "" +msgstr "Namn pÃ¥ användarfält" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -16910,7 +16917,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "email" -msgstr "" +msgstr "e-post" #. module: mail #. odoo-javascript @@ -32629,7 +32636,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0 #, python-format msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "ärende" #. module: mail #. odoo-javascript diff --git a/addons/mail/i18n/tr.po b/addons/mail/i18n/tr.po index 984cd821a6e8f0c0cf833ff17ab582fba17389ed..6234a33b2d761be3677e7ef510fac4ed38184b82 100644 --- a/addons/mail/i18n/tr.po +++ b/addons/mail/i18n/tr.po @@ -20386,7 +20386,7 @@ msgstr "iÅŸitme güçlüğü" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "has been created from:" -msgstr "has been created from:" +msgstr "bu kaynaktan oluÅŸturuldu:" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link diff --git a/addons/maintenance/i18n/pt_BR.po b/addons/maintenance/i18n/pt_BR.po index 1e7c5e597fd70c0c11a4d5780f0fd7b9862a8f05..e48d13fd16e1c9b99f97ebb6f410f91bd6a3a59f 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/maintenance/i18n/pt_BR.po @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Tipo de manutenção" #: model:ir.cron,cron_name:maintenance.maintenance_requests_cron #: model:ir.cron,name:maintenance.maintenance_requests_cron msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests" -msgstr "Manutenção: Gerar chamados de manutenção preventiva" +msgstr "Manutenção: gerar chamados de manutenção preventiva" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "O usuário será capaz de gerenciar equipamentos." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban msgid "To Do" -msgstr "A Fazer" +msgstr "Lista de Tarefas" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/fa.po b/addons/mass_mailing/i18n/fa.po index 379749d56b0a4649a86392c1fa6ace13fa2bb2ba..3cd32a7f61f89fa5b7d8dcb1ee280be5cb5d016e 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/fa.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/fa.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023 # arya sadeghi <aryasadeghy@gmail.com>, 2023 -# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 +# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 # ghasem yaghoubi <y.ghasem@gmail.com>, 2023 # Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023 # Sahar Daraye <sahar.daraye.1369@gmail.com>, 2023 @@ -13,10 +13,10 @@ # Arash Sardari <arashss77@gmail.com>, 2023 # Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023 # Hamid Darabi, 2023 -# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "لیست سیاه" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__in_queue msgid "In Queue" -msgstr "" +msgstr "در صÙ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/fi.po b/addons/mass_mailing/i18n/fi.po index 7a10778302cfd98d7076ea3f3b65971be0036efa..bf16e674440fc38f72e719bb9e833ff006a46c40 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/fi.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/fi.po @@ -25,8 +25,8 @@ # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023 # Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2023 # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023 -# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numerot" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/ja.po b/addons/mass_mailing/i18n/ja.po index 2ee386e8c0857014855fe2a8bae7a7abe998b8c2..93907e53a8e1f48ea591c903f7540cc30f2143ed 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/ja.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/ja.po @@ -3,10 +3,10 @@ # * mass_mailing # # Translators: -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Noma Yuki, 2023 # Andy Yiu, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0 #, python-format msgid "%i Contacts have been imported." -msgstr "" +msgstr "%i 連絡先ãŒã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -165,6 +165,10 @@ msgid "" " <i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Contacts\n" " </span>" msgstr "" +"<br/>\n" +" <span class=\"text-secondary\">\n" +" <i class=\"fa fa-envelope-o\"/> 連絡先\n" +" </span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban @@ -172,6 +176,8 @@ msgid "" "<br/>\n" " <span class=\"text-secondary\">Blacklist</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +" <span class=\"text-secondary\">ブラックリスト</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban @@ -273,7 +279,7 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’比較" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "<i class=\"fa fa-copy\"/> Create an Alternative" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-copy\"/> 代替案を作æˆ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form @@ -380,7 +386,7 @@ msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Blacklist</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ブラックリスト</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form @@ -400,7 +406,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban msgid "<span class=\"text-muted\">Blacklist</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">ブラックリスト</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban @@ -427,7 +433,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width msgid "<span name=\"failed_text\">email(s) not sent.</span>" -msgstr "" +msgstr "<span name=\"failed_text\">通ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯é€ä¿¡ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form @@ -437,7 +443,7 @@ msgstr "<span name=\"failed_text\">メールãŒé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "<span name=\"next_departure_text\">This mailing is scheduled for </span>" -msgstr "" +msgstr "<span name=\"next_departure_text\">ã“ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®é…信スケジュール: </span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width @@ -540,7 +546,7 @@ msgstr "<span widget=\"statinfo\">å—信者を開ã</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban msgid "<span>Contacts</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>連絡先</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets @@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban msgid "<span>Valid Email Recipients</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>有効ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«å—信者</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options @@ -660,7 +666,7 @@ msgstr "A/B テスト" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "A/B Tests to review" -msgstr "" +msgstr "レビュー対象A/Bテスト" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -756,7 +762,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Add to Templates" -msgstr "" +msgstr "テンプレートã«è¿½åŠ " #. module: mass_mailing #. odoo-javascript @@ -1046,7 +1052,7 @@ msgstr "ブラックリスト" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree msgid "Blacklist (%s)" -msgstr "" +msgstr "ブラックリスト (%s)" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe @@ -1067,7 +1073,7 @@ msgstr "ブラックリスト" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl msgid "Blacklisted Address" -msgstr "" +msgstr "ブラックリストã«ç™»éŒ²ã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" #. module: mass_mailing #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu @@ -1315,7 +1321,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0 #, python-format msgid "Click on the â next to the subject to save this mailing as a" -msgstr "" +msgstr "件åã®æ¨ªã«ã‚ã‚‹ â をクリックã™ã‚‹ã¨ã€ã“ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’次ã®ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã¨ã—ã¦ä¿å˜ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ï¼š" #. module: mass_mailing #. odoo-javascript @@ -1521,7 +1527,7 @@ msgstr "æ–°ã—ã„メールを作æˆã—ã¾ã—ょã†ã€‚" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Create an Alternative Version" -msgstr "" +msgstr "代替ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’作æˆ" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_uid @@ -1560,7 +1566,7 @@ msgstr "作æˆæ—¥" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search msgid "Creation Period" -msgstr "" +msgstr "作æˆæ™‚期" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options @@ -1596,7 +1602,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime msgid "" "Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing" -msgstr "" +msgstr "当é¸è€…ã®æ±ºå®šã¨é€ä»˜ã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’知るãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹æ—¥ä»˜" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server @@ -1663,7 +1669,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail msgid "Design a striking email, define recipients and track its results." -msgstr "" +msgstr "å°è±¡çš„ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’デザインã—ã€å—信者を定義ã—ã€ãã®çµæžœã‚’追跡ã—ã¾ã™ã€‚" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -2156,17 +2162,17 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__clicks_ratio msgid "Highest Click Rate" -msgstr "" +msgstr "最高クリック率" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__opened_ratio msgid "Highest Open Rate" -msgstr "" +msgstr "最高開å°çŽ‡" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__replied_ratio msgid "Highest Reply Rate" -msgstr "" +msgstr "最高返信率" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__id @@ -2369,7 +2375,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__keep_archives msgid "Keep Archives" -msgstr "アーカイブをä¿ç®¡ã™ã‚‹" +msgstr "アーカイブをä¿ç®¡" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template @@ -3127,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "" "No mailing for this A/B testing campaign has been sent yet! Send one first " "and try again later." -msgstr "" +msgstr "ã“ã®A/Bテストã‚ャンペーンã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã¯ã¾ã é€ä¿¡ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ï¼ã¾ãšã¯1回é€ä¿¡ã—ã¦ã€å¾Œã§ã‚‚ã†ä¸€åº¦è©¦ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists @@ -3151,7 +3157,7 @@ msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆãªã—" #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0 #, python-format msgid "No valid email address found." -msgstr "" +msgstr "有効ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options @@ -3264,7 +3270,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once the best version is identified, we will send the best one to the " "remaining recipients." -msgstr "" +msgstr "ベスト版ãŒåˆ¤æ˜Žã—ãŸæ™‚点ã§ã€æ®‹ã‚Šã®å—信者ã«ãƒ™ã‚¹ãƒˆç‰ˆã‚’é€ä»˜ã—ã¾ã™ã€‚" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search @@ -3582,7 +3588,7 @@ msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã‹ã‚‰å‰Šé™¤" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #, python-format msgid "Remove from Templates" -msgstr "" +msgstr "テンプレートã‹ã‚‰å‰Šé™¤" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__render_model @@ -3710,7 +3716,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0 #, python-format msgid "Save as Favorite Filter" -msgstr "" +msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ã¨ã—ã¦ä¿å˜" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_uid @@ -3826,7 +3832,7 @@ msgstr "メーリングリストをé¸æŠž" #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent." -msgstr "" +msgstr "é€ä»˜ã™ã‚‹å½“é¸ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’決定ã™ã‚‹ãŸã‚ã®é¸è€ƒã€‚" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe @@ -3839,7 +3845,7 @@ msgstr "é€ä¿¡" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime msgid "Send Final On" -msgstr "" +msgstr "é€ä»˜æœ€çµ‚æ—¥" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from @@ -3850,7 +3856,7 @@ msgstr "é€ä¿¡å…ƒ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form msgid "Send Mailing" -msgstr "" +msgstr "メールをé…ä¿¡" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_compose_form_mass_mailing @@ -3873,7 +3879,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form msgid "Send a sample mailing for testing purpose to the address below." -msgstr "" +msgstr "テスト用ã®ã‚µãƒ³ãƒ—ルメールを下記アドレス宛ã«é€ä»˜ã—ã¾ã™ã€‚" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__now @@ -3900,7 +3906,7 @@ msgstr "é€ä¿¡ä¸" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search msgid "Sent" -msgstr "é€ä¿¡æ—¥" +msgstr "é€ä¿¡æ¸ˆ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search @@ -3928,7 +3934,7 @@ msgstr "é€ä¿¡æ—¥" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search msgid "Sent Period" -msgstr "é€ä¿¡æœŸé–“" +msgstr "é€ä¿¡æ™‚期" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban @@ -4035,7 +4041,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search msgid "State" -msgstr "都é“府県/å·ž" +msgstr "ステータス" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_trace_ids @@ -4438,7 +4444,7 @@ msgstr "追跡" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description msgid "Try different variations in the campaign to compare their" -msgstr "" +msgstr "ã‚ャンペーンã§ç•°ãªã‚‹ãƒãƒªã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’比較ã—ã¾ã™ï¼š" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid @@ -4578,7 +4584,7 @@ msgstr "ユーザ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search msgid "Valid Email Recipients" -msgstr "" +msgstr "有効ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«å—信者" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options @@ -4696,7 +4702,7 @@ msgstr "å¹…" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection msgid "Winner Selection" -msgstr "" +msgstr "当é¸è€…é¸è€ƒ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/ko.po b/addons/mass_mailing/i18n/ko.po index 1b158ffbe10df8a0e6294d8c79e5b2c66ee596a1..682b456f302e78ecbfc1c75bfcb24ae35e9becef 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/ko.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_count msgid "# Favorite Filters" -msgstr "" +msgstr "# ì¦ê²¨ì°¾ê¸° í•„í„°" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_count #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_count msgid "A/B Test Mailings #" -msgstr "" +msgstr "A/B 테스트 ë©”ì¼ë§ #" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_ab_testing_open_winner_mailing @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_completed #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_completed msgid "A/B Testing Campaign Finished" -msgstr "" +msgstr "A/B 테스트 ìº íŽ˜ì¸ ì¢…ë£Œ" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_description @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Add to Templates" -msgstr "" +msgstr "ì„œì‹ì— 추가" #. module: mass_mailing #. odoo-javascript @@ -865,22 +866,22 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Alternate Image Text" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í…스트 대체" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text" -msgstr "" +msgstr "í…스트 대체" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text Image" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ì´ë¯¸ì§€ 대체" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text Image Text" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ì´ë¯¸ì§€ í…스트 대체" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "멋진 스니펫" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Big Boxes" -msgstr "" +msgstr "í° ë°•ìŠ¤" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "블랙리스트 ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Blockquote" -msgstr "" +msgstr "ì¸ìš© 블ë¡" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "굵게" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "ì±…" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options @@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "ì¼ì •í‘œ ë‚ ì§œ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Call to Action" -msgstr "" +msgstr "실행하기" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime msgid "Clicked On" -msgstr "" +msgstr "여기를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "í´ë¦" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list msgid "Clothes" -msgstr "" +msgstr "ì˜ë¥˜" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color @@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr "회사명" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Comparisons" -msgstr "" +msgstr "비êµ" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings @@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "ì—°ë½ì²˜" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/> ê³„ì† ì½ê¸°" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce @@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime msgid "" "Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing" -msgstr "" +msgstr "ë‹¹ì²¨ìž ë©”ì¼ê³¼ ê´€ë ¨í•˜ì—¬ ì–¸ì œ ê²°ì •í•˜ê³ ì „ì†¡í• ì§€ 확ì¸í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ë‚ ì§œ" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "기본" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Default Reversed" -msgstr "" +msgstr "기본값 ë°˜ì „" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form @@ -1948,18 +1949,18 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_id msgid "Favorite Filter" -msgstr "" +msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ëŠ” í•„í„°" #. module: mass_mailing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_filter_action #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_filter_menu_action msgid "Favorite Filters" -msgstr "" +msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ëŠ” í•„í„°" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_domain msgid "Favorite filter domain" -msgstr "" +msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ëŠ” í•„í„° ë„ì—ì¸" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns @@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr "기능" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Features Grid" -msgstr "" +msgstr "그리드 기능" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr "ì´ë¯¸ì§€ - í…스트" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Image Text Image" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í…스트 ì´ë¯¸ì§€" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options @@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "팔로워임" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__is_mailing_campaign_activated msgid "Is Mailing Campaign Activated" -msgstr "" +msgstr "ë©”ì¼ë§ ìº íŽ˜ì¸ì„ 활성화시키셨습니까?" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options @@ -2879,7 +2880,7 @@ msgstr "ì¼ê´„ ë©”ì¼" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Media List" -msgstr "" +msgstr "매체 ìœ í˜•" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list @@ -2972,7 +2973,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0 #, python-format msgid "Mobile Preview" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_model @@ -2999,7 +3000,7 @@ msgstr "추가 ì •ë³´" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "모ìžì´í¬" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__my_activity_date_deadline @@ -3453,7 +3454,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Primary Buttons" -msgstr "" +msgstr "기본 버튼 색ìƒ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets @@ -3580,7 +3581,7 @@ msgstr "ì •ê¸°" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "Reload a favorite filter" -msgstr "" +msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ëŠ” í•„í„° ìƒˆë¡œê³ ì¹¨" #. module: mass_mailing #. odoo-javascript @@ -3595,7 +3596,7 @@ msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì—ì„œ ì œê±°" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form #, python-format msgid "Remove from Templates" -msgstr "" +msgstr "ì„œì‹ì—ì„œ ì œê±°" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__render_model @@ -3813,7 +3814,7 @@ msgstr "ê¸°ëŠ¥ì˜ ë‘ ë²ˆì§¸ 목ë¡" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Secondary Buttons" -msgstr "" +msgstr "추가 버튼 색ìƒ" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid @@ -3852,7 +3853,7 @@ msgstr "보내기" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime msgid "Send Final On" -msgstr "" +msgstr "최종 ì „ì†¡" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from @@ -4082,12 +4083,12 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks." -msgstr "" +msgstr "여러 번 í´ë¦í•œ 경우 최근 í´ë¦í•œ ì¼ì‹œë¥¼ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Stretch to Equal Height" -msgstr "" +msgstr "ê°™ì€ ë†’ì´ë¡œ 늘리기" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject @@ -4187,12 +4188,12 @@ msgstr "í…스트 - ì´ë¯¸ì§€" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight msgid "Text Highlight" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ê°•ì¡° 표시" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Text Image Text" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ì´ë¯¸ì§€ í…스트" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template @@ -4576,7 +4577,7 @@ msgstr "지금 사용" msgid "" "Use this component for creating a list of featured elements to which you " "want to bring attention." -msgstr "" +msgstr "ì´ êµ¬ì„± 요소를 사용하여 ê°•ì¡°í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì£¼ìš” ê¸°ëŠ¥ì˜ ëª©ë¡ì„ 만들 수 있습니다." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list @@ -4585,6 +4586,8 @@ msgid "" "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to " "create a list that fits your needs." msgstr "" +"ìŠ¤ë‹ˆíŽ«ì„ í™œìš©í•˜ì—¬ í…스트와 함께 좌우로 ì •ë ¬ëœ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ í¬í•¨í•œ 다양한 ìœ í˜•ì˜ êµ¬ì„± 요소를 만들 수 있습니다. 구성 요소를 복사하여 í•„ìš”ì—" +" 맞게 목ë¡ì„ 만들어보ì‹ì‹œì˜¤." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers @@ -4605,12 +4608,12 @@ msgstr "ìœ íš¨í•œ ì´ë©”ì¼ ìˆ˜ì‹ ìž" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Vert. Alignment" -msgstr "" +msgstr "ìˆ˜í‰ ì •ë ¬" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ìˆ˜í‰ ì •ë ¬" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets @@ -4774,7 +4777,7 @@ msgstr "귀하는 ë‹¹ì‚¬ì˜ ë©”ì¼ë§ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ê°€ìž…ë˜ì–´ 있지 않습니 #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features." -msgstr "" +msgstr "ìƒ‰ìƒ ë° ë°°ê²½ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ì—¬ ê¸°ëŠ¥ì„ ê°•ì¡°í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -4986,9 +4989,9 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options msgid "⌙ Active" -msgstr "" +msgstr "⌙ 활성" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options msgid "⌙ Inactive" -msgstr "" +msgstr "⌙ 비활성" diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po b/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po index 8a9f4ae21d0dbf09c48065a9ba222973f08f4ee9..ed7b3166e947a30c11ce4385ac3b46d5dde07de9 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/pt_BR.po @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Email Marketing" -msgstr "Email Marketing" +msgstr "Marketing por E-mail" #. module: mass_mailing #. odoo-python @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Vamos experimentar o aplicativo de Email Marketing." #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing msgid "Link Tracker" -msgstr "Monitoramento de URL" +msgstr "Rastreio de Links" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/sv.po b/addons/mass_mailing/i18n/sv.po index 2b36c40c3ef2b8cbb84b5bd06cf5c2097b30441d..64c3ce9ce529962024aee391697480608cbf2ad0 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/sv.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/sv.po @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form msgid "<span class=\"o_stat_value\">%</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_value\">%</span>" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Klickar" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list msgid "Clothes" -msgstr "" +msgstr "Kläder" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color @@ -1397,6 +1397,10 @@ msgid "" "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or " "icons to customize the blocks." msgstr "" +"Färgblock är ett enkelt och effektivt sätt att <b>presentera och framhäva " +"ditt innehÃ¥ll</b>. Välj en bild eller en färg för bakgrunden. Du kan även " +"ändra storlek pÃ¥ och duplicera blocken för att skapa din egen layout. Lägg " +"till bilder eller ikoner för att anpassa blocken." #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "Företagsnamn" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets msgid "Comparisons" -msgstr "" +msgstr "Jämförelser" #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings @@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Kontakter" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt läsa <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce @@ -1634,7 +1638,7 @@ msgstr "Standard" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options msgid "Default Reversed" -msgstr "" +msgstr "Ã…tergÃ¥ till standard" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form @@ -1657,6 +1661,9 @@ msgid "" "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your " "message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style." msgstr "" +"Ta bort bilden ovan eller ersätt den med en bild som illustrerar ditt " +"meddelande. Klicka pÃ¥ bilden för att ändra stil pÃ¥ de <em>rundade " +"hörnen</em>." #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered @@ -1831,7 +1838,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid msgid "Edit Styles" -msgstr "" +msgstr "Redigera stilar" #. module: mass_mailing #. odoo-javascript @@ -1913,7 +1920,7 @@ msgstr "Event" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list msgid "Event heading" -msgstr "" +msgstr "Rubrik för evenemang" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error @@ -2102,7 +2109,7 @@ msgstr "FrÃ¥n" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Full" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets @@ -2112,7 +2119,7 @@ msgstr "Helskärm" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list msgid "Furniture" -msgstr "" +msgstr "Möbler" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text @@ -4326,7 +4333,7 @@ msgstr "Tredje funktionen" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description msgid "This" -msgstr "" +msgstr "Detta" #. module: mass_mailing #. odoo-python diff --git a/addons/mass_mailing_crm/i18n/es_MX.po b/addons/mass_mailing_crm/i18n/es_MX.po index ae7ff6ffe0c46636452c323beed5cbadf20365b7..3d7a3c2c419ae7b24dc18a2be8b729f91e66593e 100644 --- a/addons/mass_mailing_crm/i18n/es_MX.po +++ b/addons/mass_mailing_crm/i18n/es_MX.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-07 10:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Análisis de leads" #. module: mass_mailing_crm #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_mailing_mailing__crm_lead_count msgid "Leads/Opportunities Count" -msgstr "Conteo de leads/oportunidades" +msgstr "Número de leads/oportunidades" #. module: mass_mailing_crm #: model:ir.model,name:mass_mailing_crm.model_mailing_mailing diff --git a/addons/mass_mailing_crm/i18n/ja.po b/addons/mass_mailing_crm/i18n/ja.po index e1b8dded3667cc0252c00465df3f08f1415d0d97..b085ad742165eff7e136124231f0effb1c7eeab4 100644 --- a/addons/mass_mailing_crm/i18n/ja.po +++ b/addons/mass_mailing_crm/i18n/ja.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "案件" #. module: mass_mailing_crm #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_crm.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent." -msgstr "" +msgstr "é€ä»˜ã™ã‚‹å½“é¸ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’決定ã™ã‚‹ãŸã‚ã®é¸è€ƒã€‚" #. module: mass_mailing_crm #: model:ir.model,name:mass_mailing_crm.model_utm_campaign @@ -101,4 +101,4 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_crm #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection msgid "Winner Selection" -msgstr "" +msgstr "当é¸è€…é¸è€ƒ" diff --git a/addons/mass_mailing_crm_sms/i18n/pt_BR.po b/addons/mass_mailing_crm_sms/i18n/pt_BR.po index 1dc2c71d3552e5dc893bd7532204dfb37f0c39f3..9aa1750f9893f6cbe65c54f9205109afa98d4151 100644 --- a/addons/mass_mailing_crm_sms/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mass_mailing_crm_sms/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Leads" #. module: mass_mailing_crm_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection msgid "SMS Winner Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção do SMS ganhador" #. module: mass_mailing_crm_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_crm_sms.model_utm_campaign diff --git a/addons/mass_mailing_event/i18n/ja.po b/addons/mass_mailing_event/i18n/ja.po index 31d424b84838188c296b0cc949f2c40d96b83727..02a4d8db73d3b714c77d81237fc50f6afe2d3025 100644 --- a/addons/mass_mailing_event/i18n/ja.po +++ b/addons/mass_mailing_event/i18n/ja.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_event.event_event_view_form_inherit_mass_mailing msgid "Contact Attendees" -msgstr "å‚åŠ è€…ã«é€£çµ¡ã™ã‚‹" +msgstr "å‚åŠ è€…ã«é€£çµ¡" #. module: mass_mailing_event #: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_event_event diff --git a/addons/mass_mailing_sale/i18n/ja.po b/addons/mass_mailing_sale/i18n/ja.po index dc034aaffe172fc416c8a85f6d96f686ba33ae49..20d83afef989bdb25c04c4002ae6e263af4d6771 100644 --- a/addons/mass_mailing_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/mass_mailing_sale/i18n/ja.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "販売オーダ" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent." -msgstr "" +msgstr "é€ä»˜ã™ã‚‹å½“é¸ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’決定ã™ã‚‹ãŸã‚ã®é¸è€ƒã€‚" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model,name:mass_mailing_sale.model_utm_campaign @@ -119,4 +119,4 @@ msgstr "UTMã‚ャンペーン" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection msgid "Winner Selection" -msgstr "" +msgstr "当é¸è€…é¸è€ƒ" diff --git a/addons/mass_mailing_sale/i18n/lv.po b/addons/mass_mailing_sale/i18n/lv.po index e5963b2011c82315f9eff3f69ac0ac618069a40b..a3d49a832fca044f889ccb511ba5a5d321ab1e94 100644 --- a/addons/mass_mailing_sale/i18n/lv.po +++ b/addons/mass_mailing_sale/i18n/lv.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-07 10:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale.field_mailing_mailing__sale_quotation_count msgid "Quotation Count" -msgstr "" +msgstr "PiedÄvÄjuma skaits " #. module: mass_mailing_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sale.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__sale_quotation_count diff --git a/addons/mass_mailing_sale_sms/i18n/pt_BR.po b/addons/mass_mailing_sale_sms/i18n/pt_BR.po index f3f8894ef6275f0ebc00eded154873d94c40558a..fc2b43eb426306cda89bde115e77dba9a5a1536b 100644 --- a/addons/mass_mailing_sale_sms/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mass_mailing_sale_sms/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Receitas" #. module: mass_mailing_sale_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sale_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection msgid "SMS Winner Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção do SMS ganhador" #. module: mass_mailing_sale_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sale_sms.model_utm_campaign diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/fa.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/fa.po index cb5d5ad5235f2b59c7c135e9f6aed312b1e8e57c..b99bb008e16ea896a98d9f8abfa5d130ad44f876 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/fa.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/fa.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "لیست سیاه" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit msgid "Insufficient Credit" -msgstr "" +msgstr "اعتبار ناکاÙÛŒ" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/ja.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/ja.po index cc6515cf6d69c79a8e7e5ef9aa6174c426b72346..72fa41eaeaa955318386868b0056f56e253429e7 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/ja.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/ja.po @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "メッセージã‚ã‚Š" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__clicks_ratio msgid "Highest Click Rate" -msgstr "" +msgstr "最高クリック率" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履æ´" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "Winner Selection" -msgstr "" +msgstr "当é¸è€…é¸è€ƒ" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/pt_BR.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/pt_BR.po index 859d6e4ecde32b518c14f4fbc32780268cb65ff5..d5cdf6b20564d2c81c823131b3ac8e0de5b3f2e8 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/pt_BR.po @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Duplicar" #: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Email Marketing" -msgstr "Email Marketing" +msgstr "Marketing por E-mail" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Última atualização em" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu msgid "Link Tracker" -msgstr "Monitoramento de URL" +msgstr "Rastreio de Links" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Rastreamentos de SMS" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_sms_winner_selection #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection msgid "SMS Winner Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção do SMS ganhador" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0 diff --git a/addons/mass_mailing_themes/i18n/ko.po b/addons/mass_mailing_themes/i18n/ko.po index b82e62f9a458cc0c771b4664dd9f49e0a2539d0c..d30a7b46a3adde99e06ae186d6128b7e212d3055 100644 --- a/addons/mass_mailing_themes/i18n/ko.po +++ b/addons/mass_mailing_themes/i18n/ko.po @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Customer Service" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° ì„œë¹„ìŠ¤" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template diff --git a/addons/microsoft_account/i18n/es_MX.po b/addons/microsoft_account/i18n/es_MX.po index 11d642a06896c8e9c311f02110b85d3a569b5a52..b1a2ab05610cf50e72bbf487f32381b517cf6cd5 100644 --- a/addons/microsoft_account/i18n/es_MX.po +++ b/addons/microsoft_account/i18n/es_MX.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Method not supported [%s] not in [GET, POST, PUT, PATCH or DELETE]!" msgstr "" -"Método no soportado [%s] no está en [GET, POST, PUT, PATCH o DELETE]!" +"Método no compatible, [%s] no se encuentra en [GET, POST, PUT, PATCH o " +"DELETE]" #. module: microsoft_account #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_account.field_res_users__microsoft_calendar_rtoken @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "" "Code is invalid" msgstr "" "Algo salió mal durante la generación del token. Es probable que el código de" -" autorización sea inválido." +" autorización no sea válido." #. module: microsoft_account #: code:addons/microsoft_account/models/microsoft_service.py:0 @@ -65,7 +66,7 @@ msgid "" "Code is invalid or already expired" msgstr "" "Algo salió mal durante la generación del token. Es probable que el código de" -" autorización sea inválido o esté expirado." +" autorización no sea válido o haya vencido." #. module: microsoft_account #: model:ir.model,name:microsoft_account.model_res_users diff --git a/addons/microsoft_outlook/i18n/fi.po b/addons/microsoft_outlook/i18n/fi.po index ba9f127e4419d85b6ae83eef98b699a907ef138c..fc645bc5b4a444b07f73c8dd0c639202557895b7 100644 --- a/addons/microsoft_outlook/i18n/fi.po +++ b/addons/microsoft_outlook/i18n/fi.po @@ -11,9 +11,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" @@ -62,6 +62,7 @@ msgstr "" " </span>" #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "An error occurred when fetching the access token. %s" @@ -85,6 +86,7 @@ msgid "Config Settings" msgstr "Asetukset" #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "" @@ -95,6 +97,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti vain käyttäjä, jolla on vastaava sähköpostiosoite, voi käyttää tätä palvelinta. Voit laajentaa sen käyttöä asettamalla järjestelmäparametrin \"mail.default.from\"." #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/fetchmail_server.py:0 #, python-format msgid "" @@ -125,6 +128,7 @@ msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Saapuvan sähköpostin palvelin" #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "" @@ -152,6 +156,7 @@ msgid "Microsoft Outlook Mixin" msgstr "Microsoft Outlook Mixin" #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Only the administrator can link an Outlook mail server." @@ -195,18 +200,34 @@ msgid "Outlook Refresh Token" msgstr "Outlook virkistä pääsytunniste" #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Please configure your Outlook credentials." msgstr "Määritä Outlook-tunnukset." #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Please connect with your Outlook account before using it." msgstr "Muodosta yhteys Outlook-tiliisi ennen sen käyttöä." #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python +#: code:addons/microsoft_outlook/models/ir_mail_server.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill the \"Username\" field with your Outlook/Office365 username " +"(your email address). This should be the same account as the one used for " +"the Outlook OAuthentication Token." +msgstr "" +"Täytä \"Käyttäjätunnus\"-kenttään Outlook/Office365-käyttäjätunnuksesi " +"(sähköpostiosoitteesi). Tämän pitäisi olla sama tili kuin Outlook " +"OAuthentication Tokenin käyttämä tili." + +#. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "" @@ -222,6 +243,7 @@ msgid "Read More" msgstr "Lue lisää" #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/fetchmail_server.py:0 #, python-format msgid "SSL is required for the server %r." @@ -260,6 +282,7 @@ msgid "The URL to generate the authorization code from Outlook" msgstr "URL-osoite, jonka avulla valtuutuskoodi luodaan Outlookista" #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "" @@ -270,6 +293,7 @@ msgstr "" "sähköpostiosoitteeseesi. Täytä \"from_filter\"-kenttään %r." #. module: microsoft_outlook +#. odoo-python #: code:addons/microsoft_outlook/models/microsoft_outlook_mixin.py:0 #, python-format msgid "Unknown error." diff --git a/addons/mrp/i18n/es_MX.po b/addons/mrp/i18n/es_MX.po index 375c1986746daa66914561bb90efaf716f9029a7..6db1ed432b81c81668a18a013626650ae5ee04a5 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es_MX.po +++ b/addons/mrp/i18n/es_MX.po @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" " Manual actions may be needed." msgstr "" ".\n" -" Puede necesitar acciones manuales." +" Puede que se necesiten acciones manuales." #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template diff --git a/addons/mrp/i18n/ko.po b/addons/mrp/i18n/ko.po index 6fb192ad815ef2261c6db6e3a68a91dcc5f4df65..dc33acabe9624e50551d8cc5281f2bf233728667 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ko.po +++ b/addons/mrp/i18n/ko.po @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "íŒì˜¤ë²„ ìœ„ì ¯ìš© JSON ë°ì´í„°" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key diff --git a/addons/mrp/i18n/lv.po b/addons/mrp/i18n/lv.po index 036cdb138f9075242703a7333f6b21c42ed46b9e..c788fccaac6313c276033c4922bdde78de09a215 100644 --- a/addons/mrp/i18n/lv.po +++ b/addons/mrp/i18n/lv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2607,7 +2608,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom #, python-format msgid "Lead Time" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes laiks" #. module: mrp #. odoo-javascript diff --git a/addons/mrp/i18n/pl.po b/addons/mrp/i18n/pl.po index 3ab1db46eb456cb686d01b78ca50d7b5b93f1a2d..b100fff149a4ee8f11747b196a0143eae1cfb6d8 100644 --- a/addons/mrp/i18n/pl.po +++ b/addons/mrp/i18n/pl.po @@ -63,6 +63,12 @@ msgid "" " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n" " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore." msgstr "" +"* Wersja robocza: MO nie zostaÅ‚ jeszcze potwierdzony.\n" +"* Potwierdzone: MO zostaÅ‚o potwierdzone, zasady dotyczÄ…ce zapasów i zmiana kolejnoÅ›ci komponentów zostaÅ‚y zatwierdzone.\n" +"* W toku: Produkcja zostaÅ‚a rozpoczÄ™ta (na MO lub na WO).\n" +"* Do zamkniÄ™cia: Produkcja zostaÅ‚a zakoÅ„czona, MO musi zostać zamkniÄ™te.\n" +"* Gotowe: MO zostaÅ‚o zamkniÄ™te, przesuniÄ™cia magazynowe zostaÅ‚y zaksiÄ™gowane. \n" +"* Anulowano: MO zostaÅ‚o anulowane, nie może być już potwierdzone." #. module: mrp #. odoo-python @@ -108,7 +114,7 @@ msgstr "# Zest. Mat. gdzie zostaÅ‚o użyte" #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s" -msgstr "" +msgstr "%(qty)s %(measure)s niezbudowany w %(order)s" #. module: mrp #. odoo-python @@ -129,7 +135,7 @@ msgstr "%s(nowy) %s" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "%s Child MO's" -msgstr "" +msgstr "%s Dziecko MO" #. module: mrp #. odoo-python @@ -146,7 +152,7 @@ msgstr ">" #. module: mrp #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name" -msgstr "" +msgstr "'PrzeglÄ…d Bom - %s' % object.display_name" #. module: mrp #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product @@ -191,7 +197,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild" -msgstr "" +msgstr ": NiewystarczajÄ…ca ilość do odbudowy" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -204,17 +210,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>" #. module: mrp #. odoo-python @@ -236,7 +242,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>" -msgstr "" +msgstr "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -253,7 +259,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">Do produkcji</span>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ZalegÅ‚e zamówienia </span>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Dziecko MO</span>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view @@ -305,7 +311,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Odpady</span>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ŹródÅ‚o MO</span>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -352,7 +358,7 @@ msgstr "<span>PLANUJ ZLECENIA</span>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section msgid "<span>Products not associated with a kit</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Produkty niepowiÄ…zane z zestawem</span>" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -504,6 +510,8 @@ msgstr "Zlecenie produkcji zostaÅ‚o zrealizowane lub anulowane." msgid "" "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule." msgstr "" +"Produkt z zestawieniem materiałów typu zestaw nie może mieć reguÅ‚y ponownego" +" zamawiania." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token @@ -571,11 +579,14 @@ msgid "" "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With " "the option: A + B = C + D." msgstr "" +"Dodawanie produktów ubocznych do zestawieÅ„ materiałów. Można to wykorzystać " +"do uzyskania kilku gotowych produktów. Bez tej opcji można zrobić tylko: A +" +" B = C. Z opcjÄ…: A + B = C + D." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "Add quality checks to your work orders" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie kontroli jakoÅ›ci do zleceÅ„ roboczych" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag @@ -606,6 +617,9 @@ msgid "" "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !" msgstr "" +"Wszystkie iloÅ›ci produktów muszÄ… być wiÄ™ksze lub równe 0.\n" +"Linie z iloÅ›ciÄ… 0 mogÄ… być używane jako linie opcjonalne. \n" +"JeÅ›li chcesz zarzÄ…dzać dodatkowymi produktami w BoM, powinieneÅ› zainstalować moduÅ‚ mrp_byproduct!" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -615,7 +629,7 @@ msgstr "PrzydziaÅ‚" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders" -msgstr "" +msgstr "Raport przydziaÅ‚u dla zleceÅ„ produkcyjnych" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies @@ -628,6 +642,8 @@ msgstr "Dopuszczaj zależnoÅ›ci zleceÅ„" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved" msgstr "" +"Umożliwienie automatycznego korzystania ze Å›ledzonych komponentów, które sÄ… " +"zarezerwowane" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -635,6 +651,8 @@ msgid "" "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need " "for prior approval" msgstr "" +"Zezwalanie użytkownikom produkcyjnym na modyfikowanie iloÅ›ci do zużycia, bez" +" koniecznoÅ›ci wczeÅ›niejszego zatwierdzania." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots @@ -652,12 +670,12 @@ msgstr "Dozwolone" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible msgid "Allowed to Reserve Production" -msgstr "" +msgstr "Dozwolona produkcja rezerwowa" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible msgid "Allowed to Unreserve Production" -msgstr "" +msgstr "Zezwolono na odrezerwowanie produkcji" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning @@ -686,6 +704,8 @@ msgid "" "An unbuild order is used to break down a finished product into its " "components." msgstr "" +"Zamówienie niekompletne sÅ‚uży do rozbicia gotowego produktu na jego " +"komponenty." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production @@ -799,7 +819,7 @@ msgstr "DostÄ™pność" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view msgid "Availability Losses" -msgstr "" +msgstr "Straty dostÄ™pnoÅ›ci" #. module: mrp #. odoo-python @@ -824,6 +844,10 @@ msgid "" "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at" " which components should be sent to the subcontractor." msgstr "" +"Åšredni czas realizacji produkcji tego produktu w dniach. W przypadku " +"wielopoziomowego BOM, czasy produkcji komponentów zostanÄ… dodane. W " +"przypadku, gdy produkt jest podzlecany, można to wykorzystać do okreÅ›lenia " +"daty, w której komponenty powinny zostać wysÅ‚ane do podwykonawcy." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure @@ -833,54 +857,56 @@ msgstr "Raport z przeglÄ…du BOM" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids msgid "BOM Product Variants" -msgstr "" +msgstr "Warianty produktu BOM" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids msgid "BOM Product Variants needed to apply this line." -msgstr "" +msgstr "Warianty produktu BOM wymagane do zastosowania tej linii." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids msgid "BOM lines of the referred bom" -msgstr "" +msgstr "Linie BOM okreÅ›lonej bomby" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line msgid "Backorder Confirmation Line" -msgstr "" +msgstr "Linia potwierdzenia zamówienia zalegÅ‚ego" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids msgid "Backorder Confirmation Lines" -msgstr "" +msgstr "Linie potwierdzenia zamówienia zalegÅ‚ego" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Backorder MO" -msgstr "" +msgstr "Zamówienie zalegÅ‚e MO" #. module: mrp #. odoo-python #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Backorder MO's" -msgstr "" +msgstr "Zamówienie zalegÅ‚e MO" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence msgid "Backorder Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekwencja zamówieÅ„ zalegÅ‚ych" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence msgid "" "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder" msgstr "" +"Sekwencja zalegÅ‚ych zamówieÅ„, jeÅ›li jest równa 0, oznacza, że nie ma " +"powiÄ…zanego zalegÅ‚ego zamówienia." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components @@ -940,6 +966,8 @@ msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required components to " "make a finished product." msgstr "" +"Zestawienie materiałów pozwala zdefiniować listÄ™ komponentów wymaganych do " +"wytworzenia gotowego produktu." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action @@ -954,6 +982,9 @@ msgid "" " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n" " order or a pack of products." msgstr "" +"Zestawienia materiałów pozwalajÄ… zdefiniować listÄ™ wymaganych surowców\n" +"materiałów wykorzystywanych do wytworzenia gotowego produktu; poprzez\n" +"zamówienie lub paczkÄ™ produktów." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view @@ -991,7 +1022,7 @@ msgstr "Czas blokady" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time msgid "Blocked hours over the last month" -msgstr "" +msgstr "Zablokowane godziny w ciÄ…gu ostatniego miesiÄ…ca" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name @@ -1023,7 +1054,7 @@ msgstr "Komponenty zest. mat." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom #, python-format msgid "BoM Cost" -msgstr "" +msgstr "Koszt BoM" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id @@ -1040,7 +1071,7 @@ msgstr "Pozycje Zest. Mat." #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "BoM Overview" -msgstr "" +msgstr "PrzeglÄ…d BoM" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type @@ -1053,7 +1084,7 @@ msgstr "Typ Zest. Mat." #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product." -msgstr "" +msgstr "Produkt linii BoM %s nie powinien być taki sam jak produkt BoM." #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template @@ -1079,12 +1110,13 @@ msgstr "Produkt uboczny" #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "By-product %s should not be the same as BoM product." -msgstr "" +msgstr "Produkt uboczny %s nie powinien być tożsamy z produktem BoM." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order" msgstr "" +"Linia produktów ubocznych, która wygenerowaÅ‚a ruch w zleceniu produkcyjnym" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids @@ -1099,7 +1131,7 @@ msgstr "Produkty uboczne" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "By-products cost shares must be positive." -msgstr "" +msgstr "UdziaÅ‚ w kosztach produktów ubocznych musi być dodatni." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct @@ -1261,7 +1293,7 @@ msgstr "Status Komponentu" #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Component of Draft MO" -msgstr "" +msgstr "SkÅ‚adnik projektu MO" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids @@ -1286,6 +1318,8 @@ msgstr "Lokalizacja Komponentów" msgid "" "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities." msgstr "" +"Komponenty zostanÄ… zarezerwowane w pierwszej kolejnoÅ›ci dla MO o najwyższych" +" priorytetach." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto @@ -1295,7 +1329,7 @@ msgstr "Obliczanie na podstawie zarejestrowanego czasu" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited msgid "Compute from BoM" -msgstr "" +msgstr "Obliczanie na podstawie BoM" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited @@ -1305,11 +1339,15 @@ msgid "" " Also note that purchase security lead" " times will be added when appropriate." msgstr "" +"Oblicz dni wymagane do ponownego dostarczenia wszystkich komponentów z BoM, " +"poprzez zakup lub produkcjÄ™ komponentów i/lub podzespołów. Należy również " +"pamiÄ™tać, że czasy realizacji zabezpieczeÅ„ zakupu zostanÄ… dodane w " +"stosownych przypadkach." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on msgid "Computed on last" -msgstr "" +msgstr "Obliczone na podstawie ostatniego" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings @@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr "Nie można wyÅ›wietlić wybranego arkusza" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count msgid "Count of linked backorder" -msgstr "" +msgstr "Liczba powiÄ…zanych zamówieÅ„ zalegÅ‚ych" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production @@ -1461,7 +1499,7 @@ msgstr "Utwórz nowe numery partii/serii dla komponentów" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form msgid "Create a Backorder" -msgstr "" +msgstr "Utwórz zamówienie oczekujÄ…ce" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form @@ -1469,6 +1507,9 @@ msgid "" "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do" " not create a backorder if you will not process the remaining products." msgstr "" +"Utwórz zamówienie oczekujÄ…ce, jeÅ›li spodziewasz siÄ™ przetworzyć pozostaÅ‚e " +"produkty w późniejszym terminie. Nie twórz zamówienia oczekujÄ…cego, jeÅ›li " +"nie zamierzasz przetwarzać pozostaÅ‚ych produktów." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report @@ -1499,11 +1540,13 @@ msgid "" "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n" "Note that security lead times will also be considered when appropriate." msgstr "" +"Twórz i potwierdzaj zlecenia produkcyjne z tak dużym wyprzedzeniem, aby mieć wystarczajÄ…co dużo czasu na uzupeÅ‚nienie komponentów lub wytworzenie półproduktów.\n" +"Należy pamiÄ™tać, że czasy realizacji zabezpieczeÅ„ bÄ™dÄ… również brane pod uwagÄ™ w stosownych przypadkach." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form msgid "Create backorder" -msgstr "" +msgstr "Utwórz zamówienie oczekujÄ…ce" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -1519,6 +1562,10 @@ msgid "" "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be " "started simultaneously." msgstr "" +"Utwórz zależnoÅ›ci na poziomie operacji, które bÄ™dÄ… miaÅ‚y wpÅ‚yw zarówno na " +"planowanie, jak i status zleceÅ„ pracy po potwierdzeniu MO. JeÅ›li ta funkcja " +"jest zaznaczona i nic nie zostanie okreÅ›lone, Odoo zaÅ‚oży, że wszystkie " +"operacje mogÄ… być uruchamiane jednoczeÅ›nie." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id @@ -1678,7 +1725,7 @@ msgstr "DomyÅ›lny czas trwania" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead msgid "Default Manufacturing Lead Time" -msgstr "" +msgstr "DomyÅ›lny czas produkcji" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity @@ -1689,6 +1736,11 @@ msgid "" " be multiplied by two. However, note that both time before and after " "production will only be counted once." msgstr "" +"DomyÅ›lna liczba sztuk (w UoM produktu), które mogÄ… być produkowane " +"równolegle (w tym samym czasie) w tym centrum roboczym. Na przykÅ‚ad: " +"wydajność wynosi 5, a trzeba wyprodukować 10 jednostek, wówczas czas " +"operacji podany w BOM zostanie pomnożony przez dwa. Należy jednak pamiÄ™tać, " +"że zarówno czas przed, jak i po produkcji bÄ™dzie liczony tylko raz." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id @@ -1703,6 +1755,8 @@ msgid "" "Define the components and finished products you wish to use in\n" " bill of materials and manufacturing orders." msgstr "" +"Zdefiniuj komponenty i gotowe produkty, których chcesz użyć w\n" +"zestawieniach materiałów i zleceniach produkcyjnych." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption @@ -1713,6 +1767,11 @@ msgid "" " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n" " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected." msgstr "" +"OkreÅ›la, czy można zużyć wiÄ™cej lub mniej komponentów niż ilość zdefiniowana w BoM:\n" +"* Dozwolone: dozwolone dla wszystkich użytkowników produkcyjnych.\n" +"* Dozwolone z ostrzeżeniem: dozwolone dla wszystkich użytkowników produkcyjnych z podsumowaniem różnic w zużyciu podczas zamykania zlecenia produkcyjnego.\n" +"Należy pamiÄ™tać, że w przypadku rÄ™cznego zużycia komponentów, gdzie zużycie jest rejestrowane wyÅ‚Ä…cznie rÄ™cznie, ostrzeżenia o zużyciu bÄ™dÄ… nadal wydawane w stosownych przypadkach.\n" +"* Zablokowane: tylko kierownik może zamknąć zlecenie produkcyjne, gdy zużycie BoM nie jest przestrzegane." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date @@ -1795,7 +1854,7 @@ msgstr "Nazwa wyÅ›wietlana" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce msgid "Display the serial mass produce wizard action" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlenie dziaÅ‚ania kreatora produkcji seryjnej" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids @@ -1862,12 +1921,12 @@ msgstr "Szuflada czarna" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template msgid "Drawer Case Black" -msgstr "" +msgstr "Skrzynia z szufladami czarna" #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template msgid "Drawer on casters for great usability." -msgstr "" +msgstr "Drawer on casters for great usability." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp @@ -1973,7 +2032,7 @@ msgstr "IstniejÄ…ce numery seryjne (%s)" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Exp %s" -msgstr "" +msgstr "Exp %s" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected @@ -2108,7 +2167,7 @@ msgstr "WymuÅ›" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #, python-format msgid "Forecast Report" -msgstr "" +msgstr "Raport prognozy" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available @@ -2131,7 +2190,7 @@ msgstr "Przewidywane" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue msgid "Forecasted Issue" -msgstr "" +msgstr "Przewidywane wydanie" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2178,6 +2237,8 @@ msgstr "Generuj Numery Seryjne" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing." msgstr "" +"Uzyskaj statystyki dotyczÄ…ce czasu trwania zleceÅ„ pracy zwiÄ…zanych z tym " +"routingiem." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence @@ -2188,12 +2249,12 @@ msgstr "Ustala kolejność wyÅ›wietlania w liÅ›cie gniazd." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers." -msgstr "" +msgstr "Podaje kolejność wyÅ›wietlania listy centrów roboczych." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying." -msgstr "" +msgstr "Podaje kolejność wyÅ›wietlania." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide @@ -2240,7 +2301,7 @@ msgstr "ZostaÅ‚o wyprodukowane" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits msgid "Has Kits" -msgstr "" +msgstr "Posiada zestawy" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message @@ -2315,6 +2376,8 @@ msgstr "Ikona wskazujÄ…ca na wyjÄ…tek aktywnoÅ›ci." msgid "" "If a product variant is defined the BOM is available only for this product." msgstr "" +"JeÅ›li zdefiniowano wariant produktu, zestawienie BOM jest dostÄ™pne tylko dla" +" tego produktu." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction @@ -2383,12 +2446,12 @@ msgstr "NiezwÅ‚oczna Produkcja" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line msgid "Immediate Production Line" -msgstr "" +msgstr "BezpoÅ›rednia linia produkcyjna" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids msgid "Immediate Production Lines" -msgstr "" +msgstr "BezpoÅ›rednie linie produkcyjne" #. module: mrp #. odoo-python @@ -2405,7 +2468,7 @@ msgstr "NiezwÅ‚oczna produkcja?" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "Impacted Transfer(s):" -msgstr "" +msgstr "Transfer(y), których to dotyczy:" #. module: mrp #. odoo-python @@ -2421,7 +2484,7 @@ msgstr "Importuj Szablon dla zestawieÅ„ materiałów" msgid "" "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter " "availabilities." -msgstr "" +msgstr "Nie można zaplanować zlecenia. Sprawdź dostÄ™pność centrum roboczego." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress @@ -2446,17 +2509,21 @@ msgid "" "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be " "processed at the latest to fulfill delivery on time." msgstr "" +"Data informacyjna pozwalajÄ…ca okreÅ›lić, kiedy zlecenie produkcyjne powinno " +"zostać przetworzone najpóźniej, aby zrealizować dostawÄ™ na czas." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves msgid "Inventory Moves" -msgstr "" +msgstr "Ruchy zapasów" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids msgid "" "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order" msgstr "" +"Ruchy inwentaryzacyjne, dla których należy zeskanować numer partii w tym " +"zleceniu roboczym" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower @@ -2469,7 +2536,7 @@ msgstr "Jest obserwatorem" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits msgid "Is Kits" -msgstr "" +msgstr "Czy zestawy" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked @@ -2479,12 +2546,12 @@ msgstr "Jest zablokowany" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual msgid "Is a Blocking Reason" -msgstr "" +msgstr "Jest powodem blokujÄ…cym" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban msgid "Is a Blocking Reason?" -msgstr "" +msgstr "Czy jest powodem blokujÄ…cym?" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public @@ -2511,12 +2578,15 @@ msgid "" "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the " "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations." msgstr "" +"Nie można anulować planowania pojedynczego zlecenia roboczego. Zamiast tego " +"należy anulować plan zlecenia produkcyjnego, aby anulować plan wszystkich " +"powiÄ…zanych operacji." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned msgid "Its Operations are Planned" -msgstr "" +msgstr "Jego operacje sÄ… planowane" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover @@ -2646,7 +2716,7 @@ msgstr "CzynnoÅ›ci zalegÅ‚e" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Late MO or Late delivery of components" -msgstr "" +msgstr "Opóźnione MO lub opóźniona dostawa komponentów" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability @@ -2654,11 +2724,13 @@ msgid "" "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's " "readiness status is ready, as per BOM configuration." msgstr "" +"Najnowszy stan dostÄ™pnoÅ›ci komponentu dla tego MO. JeÅ›li jest zielony, " +"oznacza to, że stan gotowoÅ›ci MO jest gotowy, zgodnie z konfiguracjÄ… BOM." #. module: mrp #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels." -msgstr "" +msgstr "Warstwy, które sÄ… sklejane ze sobÄ… w celu montażu paneli drewnianych." #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2673,7 +2745,7 @@ msgstr "Czas dostawy" #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0 #, python-format msgid "Lead Times" -msgstr "" +msgstr "Czasy realizacji" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id @@ -2683,7 +2755,7 @@ msgstr "Opuść" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line msgid "Line of issue consumption" -msgstr "" +msgstr "Linia zużycia emisji" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id @@ -2693,7 +2765,7 @@ msgstr "Miejsce" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id msgid "Location where the product you want to unbuild is." -msgstr "" +msgstr "Lokalizacja, w której znajduje siÄ™ produkt, który ma zostać usuniÄ™ty." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id @@ -2711,6 +2783,8 @@ msgid "" "Location where you want to send the components resulting from the unbuild " "order." msgstr "" +"Lokalizacja, do której majÄ… zostać wysÅ‚ane komponenty wynikajÄ…ce z polecenia" +" unbuild." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -2723,6 +2797,8 @@ msgid "" "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or" " produced." msgstr "" +"Zablokuj zlecenie produkcyjne, aby zapobiec zmianom w tym, co zostaÅ‚o zużyte" +" lub wyprodukowane." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id @@ -2746,7 +2822,7 @@ msgstr "Partia/Numer seryjny" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Lot/Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numery partii/seryjne" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability @@ -3208,7 +3284,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action msgid "No product found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnego produktu. Stwórzmy jeden!" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked diff --git a/addons/mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp/i18n/pt_BR.po index f83614fe3d8f762cc5dcfc4fe910c81cc9c8f0ad..1763d5d3b485d47bbf0f96d327ab7950989012ae 100644 --- a/addons/mrp/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mrp/i18n/pt_BR.po @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%s não pode ser excluÃda. Tente cancelá-la antes." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. module: mrp #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Produzidos nos últimos 365 dias" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter #, python-format msgid "Manufacturing" -msgstr "Produção" +msgstr "Fabricação" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Produção" #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0 #, python-format msgid "Manufacturing Forecast" -msgstr "" +msgstr "Previsão de fabricação" #. module: mrp #. odoo-python @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Tipo de Operação de Fabricação" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Ordem de Produção" +msgstr "Pedido de fabricação" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Ordem de Produção" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Ordens de Produção" +msgstr "Pedidos de fabricação" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter @@ -2996,12 +2996,12 @@ msgstr "Ordens de produção com status confirmado." #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "Manufacturing Readiness" -msgstr "Rapidez da Fabricação" +msgstr "Rapidez de fabricação" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Manufacturing Reference" -msgstr "Referência de Fabricação" +msgstr "Referência de fabricação" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Para Consumo" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "To Do" -msgstr "A Fazer" +msgstr "Lista de Tarefas" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "último" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "manufacturing order" -msgstr "ordem de fabricação" +msgstr "pedido de fabricação" #. module: mrp #. odoo-python diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po index 4a42f40b3a31ac2777e5c97f7757d81aa0767182..d17ed7664fb8b03a6bdc509e7fab7581283e868d 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp/i18n/sl.po @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Preveri razpoložljivost" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" -msgstr "" +msgstr "Checksum/SHA1" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje življenjskega kroga izdelkov (PLM)" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view diff --git a/addons/mrp/i18n/sv.po b/addons/mrp/i18n/sv.po index 4d788a6b90c9183d1b27e6ee520fa5678ac6572e..57c6f82a02e5c0e9d4e66be7496dbc7e08f52769 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sv.po +++ b/addons/mrp/i18n/sv.po @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants msgid "Custom Description" -msgstr "" +msgstr "Anpassad beskrivning" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Prognostiserad" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue msgid "Forecasted Issue" -msgstr "" +msgstr "Prognos Problem" #. module: mrp #. odoo-javascript @@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0 #, python-format msgid "The following replenishment order has been generated" -msgstr "" +msgstr "Följande pÃ¥fyllningsorder har genererats" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "Veckla ut" #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #, python-format msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "Styckkostnad" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor diff --git a/addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po index dff63c9e497142919d6afe0bfe7273f52c7cbdcc..3c5410f7990db627b5d1893235eb686ae6ed9bf4 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 -# Layna Nascimento, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Item de Diário" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_line__category__manufacturing_order msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Ordem de Produção" +msgstr "Pedido de fabricação" #. module: mrp_account #: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ordem de Produção" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.account_analytic_account_view_form_mrp #, python-format msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Ordens de Produção" +msgstr "Pedidos de fabricação" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__production_count diff --git a/addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po index e0f6f321ba2e7c58db001b72bafb007348b301bb..07b251a6db60e7450d0ae209c8a1f8f0ea860b4a 100644 --- a/addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po @@ -3,8 +3,8 @@ # * mrp_landed_costs # # Translators: -# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "Aplicar Em" #. module: mrp_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_landed_costs.selection__stock_landed_cost__target_model__manufacturing msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Ordens de Produção" +msgstr "Pedidos de fabricação" #. module: mrp_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_landed_costs.field_stock_landed_cost__mrp_production_ids msgid "Manufacturing order" -msgstr "Ordem de produção" +msgstr "Pedido de fabricação" #. module: mrp_landed_costs #: model:ir.model,name:mrp_landed_costs.model_stock_landed_cost diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/it.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/it.po index b10612bcf910c6b359d2f28781f793937d95b335..534fd9864ee75dcb065e5ea0a8c46f623f8b8da8 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/it.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/it.po @@ -4,9 +4,9 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022 # Stefano Consolaro <stefano.consolaro@mymage.it>, 2022 # Marianna Ciofani, 2023 +# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Abbandona" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components msgid "Display Action Record Components" -msgstr "" +msgstr "Visualizza azione registra componenti" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Registrare la produzione" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view msgid "Record components" -msgstr "" +msgstr "Registra componenti" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/ko.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/ko.po index 919995b55e8e395536b1890a614737366634832d..d85d28aee5f690d716aa41a68395c845ee0536d0 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/ko.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__hide msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨기기" #. module: mrp_subcontracting #. odoo-python diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po index 3d89bd2341a20d4065f746f0dcb79d9bb245be10..437e46b686ce37bd00538cdc0674142ed94685f2 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -223,12 +224,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Ordens de Produção" +msgstr "Pedidos de fabricação" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view msgid "Manufacturing Reference" -msgstr "Referência de Fabricação" +msgstr "Referência de fabricação" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids diff --git a/addons/note/i18n/ru.po b/addons/note/i18n/ru.po index bad5e36645932b2c526a0242c4a8475321d5ce0d..27c4ec7f5f658fd89481de0344887d10cd58728e 100644 --- a/addons/note/i18n/ru.po +++ b/addons/note/i18n/ru.po @@ -12,6 +12,7 @@ # ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022 +# alenafairy, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: alenafairy, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,6 +54,8 @@ msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" +"ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ вызывать определенное поведение, например, открывать " +"календарь или автоматичеÑки отмечать как выполнено при загрузке документа." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/es_MX.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/es_MX.po index 1bd2391e23bb6b58a37b719a656396a287a50e3f..d7477e209ba7a6638fa1b59f842343b3115bfef3 100644 --- a/addons/partner_autocomplete/i18n/es_MX.po +++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/es_MX.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,8 +43,8 @@ msgstr "Empresas" #, python-format msgid "Company auto-completed by Odoo Partner Autocomplete Service" msgstr "" -"Se autocompletó la empresa con el servicio de Odoo de autocompletado de " -"partner" +"Se autocompletó la empresa con el servicio de autocompletado de contacto de " +"Odoo" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__partner_gid @@ -92,12 +93,12 @@ msgstr "Enrutamiento HTTP" #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0 #, python-format msgid "IAP Account Token missing" -msgstr "Falta el token de cuenta IAP" +msgstr "Falta el token de la cuenta de compras dentro de la aplicación" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_iap_autocomplete_api msgid "IAP Partner Autocomplete API" -msgstr "API del autocompletado del partner de IAP" +msgstr "API de autocompletado del contacto de compras dentro de la aplicación" #. module: partner_autocomplete #: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__id @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Última actualización el" #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 #, python-format msgid "No account token" -msgstr "No token de cuenta" +msgstr "No hay token de cuenta" #. module: partner_autocomplete #. openerp-web diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/id.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/id.po index 1e5ae41c67f809130a439fabd503bfe147e7ab1b..68c9724506d1b4615e5757101bb90f68ddbe628c 100644 --- a/addons/partner_autocomplete/i18n/id.po +++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/id.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Abe Manyo, 2022 +# Abe Manyo, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Abe Manyo, 2022\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -191,4 +191,4 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 #, python-format msgid "Test mode" -msgstr "" +msgstr "Mode testing" diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/ko.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/ko.po index 9879b9e23c4b4e5ab0c76d15e13e10d62a948c5b..4f146db03d3bc4b4f46a482c20c6a5176479319d 100644 --- a/addons/partner_autocomplete/i18n/ko.po +++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -190,4 +191,4 @@ msgstr "ê³„ì • í† í° ì„¤ì •" #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0 #, python-format msgid "Test mode" -msgstr "" +msgstr "테스트 모드" diff --git a/addons/payment/i18n/fi.po b/addons/payment/i18n/fi.po index 992e70e45db33400b603a3713f0847933183e8fb..b80839665f8d1fa7f5b2a61c9a95887fb8324b48 100644 --- a/addons/payment/i18n/fi.po +++ b/addons/payment/i18n/fi.po @@ -80,24 +80,24 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-trash\"/> Poista" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard msgid "<span class=\"o_stat_text\">Saved Payment Methods</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tallennetut maksutavat</span>" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "<span class=\"text-danger\">Unpublished</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-danger\">Julkaisematon</span>" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "<span class=\"text-success\">Published</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-success\">Julkaistu</span>" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form msgid "" "<span><i class=\"fa fa-arrow-right\"/> How to configure your PayPal " "account</span>" -msgstr "" +msgstr "<span><i class=\"fa fa-arrow-right\"/> PayPal-tilin määrittäminen</span>" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_methods msgid "<strong>No suitable payment provider could be found.</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Sopivaa maksupalveluntarjoajaa ei löytynyt.</strong>" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form @@ -119,6 +119,8 @@ msgid "" "<strong>Warning</strong> Creating a payment provider from the <em>CREATE</em> button is not supported.\n" " Please use the <em>Duplicate</em> action instead." msgstr "" +"<strong>Varoitus</strong> Maksupalveluntarjoajan luominen <em>LUO-painikkeesta</em> ei ole tuettu.\n" +" Käytä sen sijaan <em>Tee kaksoiskappale -toimintoa</em>." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay @@ -126,6 +128,8 @@ msgid "" "<strong>Warning</strong> Make sure your are logged in as the right partner " "before making this payment." msgstr "" +"<strong>Varoitus</strong> Varmista, että olet kirjautunut sisään oikeana " +"kumppanina ennen tämän maksun suorittamista." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay @@ -136,6 +140,8 @@ msgstr "<strong>Varoitus</strong> Valuutta puuttuu tai on virheellinen." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay msgid "<strong>Warning</strong> You must be logged in to pay." msgstr "" +"<strong>Varoitus</strong> Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään " +"maksaaksesi." #. module: payment #. odoo-python @@ -145,13 +151,15 @@ msgid "" "A refund request of %(amount)s has been sent. The payment will be created " "soon. Refund transaction reference: %(ref)s (%(provider_name)s)." msgstr "" +"Palautuspyyntö %(amount)s on lähetetty. Maksu luodaan pian. " +"Palautustapahtuman viite: %(ref)s (%(provider_name)s)." #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_token.py:0 #, python-format msgid "A token cannot be unarchived once it has been archived." -msgstr "" +msgstr "Pääsytunnistetta ei voi poistaa, kun se on kerran arkistoitu." #. module: payment #. odoo-python @@ -159,7 +167,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "A transaction with reference %(ref)s has been initiated (%(provider_name)s)." -msgstr "" +msgstr "Tapahtuma, jonka viite on %(ref)s, on aloitettu (%(provider_name)s)." #. module: payment #. odoo-python @@ -169,6 +177,8 @@ msgid "" "A transaction with reference %(ref)s has been initiated to save a new " "payment method (%(provider_name)s)" msgstr "" +"Uuden maksutavan tallentamiseksi on käynnistetty maksutapahtuma, jonka viite" +" on %(ref)s (%(provider_name)s)" #. module: payment #. odoo-python @@ -178,6 +188,8 @@ msgid "" "A transaction with reference %(ref)s has been initiated using the payment " "method %(token)s (%(provider_name)s)." msgstr "" +"Maksutapahtuma, jonka viite on %(ref)s, on käynnistetty maksutapaa %(token)s" +" (%(provider_name)s) käyttäen." #. module: payment #. odoo-python @@ -204,7 +216,7 @@ msgstr "Aktiivinen" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_active msgid "Add Extra Fees" -msgstr "" +msgstr "Lisää lisämaksuja" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_address @@ -220,23 +232,23 @@ msgstr "Adyen" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout msgid "Allow Express Checkout" -msgstr "" +msgstr "Salli Express Checkout" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__payment_provider_selection msgid "Allow Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "Salli maksupalveluntarjoaja" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__allow_tokenization msgid "Allow Saving Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Salli säästävät maksutavat" #. module: payment #: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_aps #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_aps msgid "Amazon Payment Services" -msgstr "" +msgstr "Amazonin maksupalvelut" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount @@ -248,19 +260,19 @@ msgstr "Arvo" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount_max msgid "Amount Max" -msgstr "" +msgstr "Määrä Max" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "An error occurred during the processing of this payment." -msgstr "" +msgstr "Tämän maksun käsittelyssä tapahtui virhe." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status msgid "An error occurred during the processing of your payment." -msgstr "" +msgstr "Maksun käsittelyssä tapahtui virhe." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form @@ -278,7 +290,7 @@ msgstr "Arkistoitu" #: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this payment method?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän maksutavan?" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form @@ -292,22 +304,22 @@ msgstr "" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_asiapay msgid "Asiapay" -msgstr "" +msgstr "Asiapay" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__auth_msg msgid "Authorize Message" -msgstr "" +msgstr "Valtuuttaa viesti" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_authorize msgid "Authorize.net" -msgstr "" +msgstr "Authorize.net" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__authorized msgid "Authorized" -msgstr "" +msgstr "Valtuutettu" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form @@ -334,32 +346,32 @@ msgstr "Pankin nimi" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_buckaroo msgid "Buckaroo" -msgstr "" +msgstr "Buckaroo" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_model_id msgid "Callback Document Model" -msgstr "" +msgstr "Takaisinkutsu asiakirjamalli" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_is_done msgid "Callback Done" -msgstr "" +msgstr "Takaisinsoitto valmis" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_hash msgid "Callback Hash" -msgstr "" +msgstr "Takaisinkutsu Hash" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_method msgid "Callback Method" -msgstr "" +msgstr "Takaisinkutsumenetelmä" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_res_id msgid "Callback Record ID" -msgstr "" +msgstr "Takaisinkutsun tietueen ID" #. module: payment #. odoo-javascript @@ -377,19 +389,19 @@ msgstr "Peruttu" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__cancel_msg msgid "Canceled Message" -msgstr "" +msgstr "Peruutettu viesti" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Canceled operations" -msgstr "" +msgstr "Peruutetut toimet" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__capture_manually msgid "Capture Amount Manually" -msgstr "" +msgstr "Kaappaa määrä manuaalisesti" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form @@ -403,11 +415,14 @@ msgid "" "Use this if you want to charge your customers cards only when\n" "you are sure you can ship the goods to them." msgstr "" +"Tallenna summa Odoosta, kun toimitus on valmis.\n" +"Käytä tätä, jos haluat veloittaa asiakkaasi kortit vain silloin, kun\n" +"olet varma, että voit toimittaa tavarat heille." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids msgid "Child Transactions" -msgstr "" +msgstr "Lapsitapahtumat" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_onboarding_wizard_form @@ -427,7 +442,7 @@ msgstr "Kaupunki" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Click here to be redirected to the confirmation page." -msgstr "" +msgstr "Klikkaa tästä, niin sinut ohjataan vahvistussivulle." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form @@ -477,7 +492,7 @@ msgstr "Asetukset" #: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0 #, python-format msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Vaihvista poisto" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__done @@ -492,7 +507,7 @@ msgstr "Kontakti" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_id msgid "Corresponding Module" -msgstr "" +msgstr "Vastaava moduuli" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__available_country_ids @@ -508,22 +523,22 @@ msgstr "Maa" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__tokenize msgid "Create Token" -msgstr "" +msgstr "Luo pääsytunniste" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_provider msgid "Create a new payment provider" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi maksupalveluntarjoaja" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_token msgid "Create a new payment token" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi maksutosite" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_icon msgid "Create a payment icon" -msgstr "" +msgstr "Luo maksukuvake" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_uid @@ -550,7 +565,7 @@ msgstr "Luotu" #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Creating a transaction from an archived token is forbidden." -msgstr "" +msgstr "Tapahtuman luominen arkistoidusta pääsytunnisteesta on kielletty." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form @@ -560,12 +575,12 @@ msgstr "Tunnistetiedot" #. module: payment #: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_stripe msgid "Credit & Debit Card" -msgstr "" +msgstr "Luotto- ja pankkikortti" #. module: payment #: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_razorpay msgid "Credit & Debit Card, UPI (Powered by Razorpay)" -msgstr "" +msgstr "Luotto- ja pankkikortti, UPI (Powered by Razorpay)" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__stripe @@ -580,27 +595,27 @@ msgstr "Luottokortti (järjestelmää pyörittää Adyen)" #. module: payment #: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_asiapay msgid "Credit Card (powered by Asiapay)" -msgstr "" +msgstr "Luottokortti (powered by Asiapay)" #. module: payment #: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_authorize msgid "Credit Card (powered by Authorize)" -msgstr "" +msgstr "Luottokortti (Authorize)" #. module: payment #: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_buckaroo msgid "Credit Card (powered by Buckaroo)" -msgstr "" +msgstr "Luottokortti (powered by Buckaroo)" #. module: payment #: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_mercado_pago msgid "Credit Card (powered by Mercado Pago)" -msgstr "" +msgstr "Luottokortti (Mercado Pago)" #. module: payment #: model:payment.provider,display_as:payment.payment_provider_sips msgid "Credit Card (powered by Sips)" -msgstr "" +msgstr "Luottokortti (powered by Sips)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id @@ -622,7 +637,7 @@ msgstr "Asiakas" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__sequence msgid "Define the display order" -msgstr "" +msgstr "Näyttöjärjestyksen määrittäminen" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_demo @@ -632,7 +647,7 @@ msgstr "Demo" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__display_as msgid "Description of the provider for customers" -msgstr "" +msgstr "Palveluntarjoajan kuvaus asiakkaille" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__disabled @@ -686,7 +701,7 @@ msgstr "Sähköposti" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__state__enabled msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Käytössä" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban @@ -705,24 +720,24 @@ msgstr "Virhe" #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0 #, python-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Virhe: %s" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id msgid "Express Checkout Form Template" -msgstr "" +msgstr "Express Checkout lomake malli" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_express_checkout msgid "Express Checkout Supported" -msgstr "" +msgstr "Express Checkout tuettu" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Failed operations" -msgstr "" +msgstr "Epäonnistuneet operaatiot" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__fees @@ -734,7 +749,7 @@ msgstr "Veloitukset" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_fees msgid "Fees Supported" -msgstr "" +msgstr "Tuetut maksut" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_dom_fixed @@ -749,7 +764,7 @@ msgstr "Kiinteä kustannus kansainvälisesti" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_flutterwave msgid "Flutterwave" -msgstr "" +msgstr "Flutterwave" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm @@ -759,12 +774,12 @@ msgstr "Alkaa" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__support_refund__full_only msgid "Full Only" -msgstr "" +msgstr "Vain täysi" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "Generate Payment Link" -msgstr "" +msgstr "Luo maksulinkki" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_link_wizard @@ -786,27 +801,27 @@ msgstr "HTTP-reititys" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__has_multiple_providers msgid "Has Multiple Providers" -msgstr "" +msgstr "On useita palveluntarjoajia" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__is_post_processed msgid "Has the payment been post-processed" -msgstr "" +msgstr "Onko maksu käsitelty jälkikäteen" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__pre_msg msgid "Help Message" -msgstr "" +msgstr "Apuviesti" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__new_user msgid "I don't have a Paypal account" -msgstr "" +msgstr "Minulla ei ole Paypal-tiliä" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type__existing_user msgid "I have a Paypal account" -msgstr "" +msgstr "Minulla on Paypal-tili" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__id @@ -825,18 +840,21 @@ msgid "" "to pay via this one. If 'All' is selected, customers can pay via any " "available payment provider." msgstr "" +"Jos tietty maksupalveluntarjoaja on valittu, asiakkaat voivat maksaa vain " +"tämän palveluntarjoajan kautta. Jos 'Kaikki' on valittu, asiakkaat voivat " +"maksaa minkä tahansa käytettävissä olevan maksupalveluntarjoajan kautta." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "If not defined, the provider name will be used." -msgstr "" +msgstr "Jos ei määritetä, käytetään palveluntarjoajan nimeä." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "If the payment hasn't been confirmed you can contact us." -msgstr "" +msgstr "Jos maksua ei ole vahvistettu, voit ottaa meihin yhteyttä." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_methods @@ -855,7 +873,7 @@ msgstr "Kuva" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image_payment_form msgid "Image displayed on the payment form" -msgstr "" +msgstr "Maksulomakkeessa näkyvä kuva" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__state @@ -869,7 +887,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id msgid "Inline Form Template" -msgstr "" +msgstr "Inline lomakkeen malli" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form @@ -880,7 +898,7 @@ msgstr "Asenna" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_state msgid "Installation State" -msgstr "" +msgstr "Asennuksen tila" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search @@ -892,19 +910,19 @@ msgstr "Asennettu" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_post_processed msgid "Is Post-processed" -msgstr "" +msgstr "Onko jälkikäsitelty" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0 #, python-format msgid "It is currently linked to the following documents:" -msgstr "" +msgstr "On tällä hetkellä linkitetty seuraaviin asiakirjoihin:" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_provider_onboarding_state__just_done @@ -914,7 +932,7 @@ msgstr "Juuri tehty" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__landing_route msgid "Landing Route" -msgstr "" +msgstr "Laskeutumisreitti" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_lang @@ -934,7 +952,7 @@ msgstr "Viimeksi muokattu" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__last_state_change msgid "Last State Change Date" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin tilan muutospäivämäärä" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_uid @@ -964,11 +982,13 @@ msgid "" "Making a request to the provider is not possible because the provider is " "disabled." msgstr "" +"Pyynnön tekeminen palveluntarjoajalle ei ole mahdollista, koska " +"palveluntarjoaja on poistettu käytöstä." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_meth_link msgid "Manage payment methods" -msgstr "" +msgstr "Hallitse maksutapoja" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__manual @@ -978,17 +998,17 @@ msgstr "Manuaalinen" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_manual_capture msgid "Manual Capture Supported" -msgstr "" +msgstr "Tuettu manuaalinen kaappaus" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__maximum_amount msgid "Maximum Amount" -msgstr "" +msgstr "Enimmäismäärä" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mercado_pago msgid "Mercado Pago" -msgstr "" +msgstr "Mercado Pago" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_seller_account @@ -1014,14 +1034,14 @@ msgstr "Maksutapa" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_mollie msgid "Mollie" -msgstr "" +msgstr "Mollie" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0 #, python-format msgid "Multiple payment options selected" -msgstr "" +msgstr "Useita maksuvaihtoehtoja valittu" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__name @@ -1034,7 +1054,7 @@ msgstr "Nimi" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_provider__code__none msgid "No Provider Set" -msgstr "" +msgstr "Ei palveluntarjoajaa" #. module: payment #. odoo-python @@ -1044,20 +1064,22 @@ msgid "" "No manual payment method could be found for this company. Please create one " "from the Payment Provider menu." msgstr "" +"Tälle yritykselle ei löytynyt manuaalista maksutapaa. Ole hyvä ja luo " +"sellainen Maksuntarjoajan valikosta." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "No payment has been processed." -msgstr "" +msgstr "Maksua ei ole käsitelty." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0 #, python-format msgid "No payment option selected" -msgstr "" +msgstr "Maksuvaihtoehtoa ei ole valittu" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_provider_onboarding_state__not_done @@ -1067,7 +1089,7 @@ msgstr "Ei valmis" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark msgid "Not verified" -msgstr "" +msgstr "Ei vahvistettu" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_to_buy @@ -1077,7 +1099,7 @@ msgstr "Odoo Enterprise -moduuli" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__offline msgid "Offline payment by token" -msgstr "" +msgstr "Offline-maksaminen kupongilla" #. module: payment #. odoo-javascript @@ -1090,45 +1112,45 @@ msgstr "OK" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_direct msgid "Online direct payment" -msgstr "" +msgstr "Suora verkkomaksu" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_token msgid "Online payment by token" -msgstr "" +msgstr "Verkkomaksaminen kupongilla" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__online_redirect msgid "Online payment with redirection" -msgstr "" +msgstr "Verkkomaksu uudelleenohjauksella" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_onboarding_wizard.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can access this data." -msgstr "" +msgstr "Vain järjestelmänvalvojat voivat käyttää näitä tietoja." #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Only authorized transactions can be captured." -msgstr "" +msgstr "Vain valtuutetut tapahtumat voidaan tallentaa." #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Only authorized transactions can be voided." -msgstr "" +msgstr "Vain valtuutetut tapahtumat voidaan mitätöidä." #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Only confirmed transactions can be refunded." -msgstr "" +msgstr "Vain vahvistetut maksutapahtumat voidaan hyvittää." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__operation @@ -1140,7 +1162,7 @@ msgstr "Toiminto" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Operations in progress" -msgstr "" +msgstr "Käynnissä olevat toimet" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__other @@ -1190,18 +1212,18 @@ msgstr "Maksun tiedot" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Payment Followup" -msgstr "" +msgstr "Maksun seuranta" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Payment Form" -msgstr "" +msgstr "Maksulomake" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_icon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form msgid "Payment Icon" -msgstr "" +msgstr "Maksukuvake" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_icon @@ -1216,7 +1238,7 @@ msgstr "Maksuohjeet" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__link msgid "Payment Link" -msgstr "" +msgstr "Maksulinkki" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method @@ -1237,12 +1259,12 @@ msgstr "Maksupalvelujen tarjoajat" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__available_provider_ids msgid "Payment Providers Available" -msgstr "" +msgstr "Saatavilla olevat maksupalveluntarjoajat" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__description msgid "Payment Ref" -msgstr "" +msgstr "Maksun viite" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_token @@ -1254,7 +1276,7 @@ msgstr "Maksutunniste" #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_count #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_count msgid "Payment Token Count" -msgstr "" +msgstr "Maksutunnisteiden määrä" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_token @@ -1282,24 +1304,24 @@ msgstr "Maksutapahtumat" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction_linked_to_token msgid "Payment Transactions Linked To Token" -msgstr "" +msgstr "Pääsytunnisteeseen liittyvät maksutapahtumat" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_token.py:0 #, python-format msgid "Payment details saved on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Maksutiedot tallennettu %(date)s" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Payment provider" -msgstr "" +msgstr "Maksupalveluntarjoaja" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_provider_onboarding_wizard msgid "Payment provider onboarding wizard" -msgstr "" +msgstr "Ohjattu maksupalveluntarjoajan käyttöönotto" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form @@ -1331,21 +1353,21 @@ msgstr "Puhelin" #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0 #, python-format msgid "Please select a payment option." -msgstr "" +msgstr "Valitse maksutapa." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0 #, python-format msgid "Please select only one payment option." -msgstr "" +msgstr "Valitse vain yksi maksutapa." #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 #, python-format msgid "Please set an amount smaller than %s." -msgstr "" +msgstr "Aseta määrä, joka on pienempi kuin %s." #. module: payment #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer @@ -1355,19 +1377,19 @@ msgstr "Käytä seuraavia siirtotietoja" #. module: payment #: model_terms:payment.provider,pending_msg:payment.payment_provider_transfer msgid "Please use the order name as communication reference." -msgstr "" +msgstr "Käytä tilauksen nimeä viestinnän viitteenä." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Odota …" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm msgid "Processed by" -msgstr "" +msgstr "Käsittelytila" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_id @@ -1382,7 +1404,7 @@ msgstr "Palveluntarjoaja" #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__provider_ref #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider_reference msgid "Provider Reference" -msgstr "" +msgstr "Palveluntarjoajan viite" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__provider_ids @@ -1392,7 +1414,7 @@ msgstr "Palveluntarjoajat" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form msgid "Providers list" -msgstr "" +msgstr "Palveluntarjoajien luettelo" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__is_published @@ -1403,7 +1425,7 @@ msgstr "Julkaistu" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_razorpay msgid "Razorpay" -msgstr "" +msgstr "Razorpay" #. module: payment #. odoo-javascript @@ -1417,12 +1439,12 @@ msgstr "Syy:" #: code:addons/payment/models/payment_transaction.py:0 #, python-format msgid "Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Syy: %s" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id msgid "Redirect Form Template" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenohjauslomake malli" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__reference @@ -1433,7 +1455,7 @@ msgstr "Numero" #. module: payment #: model:ir.model.constraint,message:payment.constraint_payment_transaction_reference_uniq msgid "Reference must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Viitteen on oltava ainutlaatuinen!" #. module: payment #. odoo-python @@ -1471,29 +1493,29 @@ msgstr "SEPA-suoraveloitus" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage msgid "Save Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Tallenna maksutapa" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout msgid "Save my payment details" -msgstr "" +msgstr "Tallenna maksutiedot" #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Saving your payment method, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Maksutavan tallentaminen, odota..." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Select countries. Leave empty to make available everywhere." -msgstr "" +msgstr "Valitse maat. Jätä tyhjäksi, jos haluat olla saatavilla kaikkialla." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method msgid "Selected onboarding payment method" -msgstr "" +msgstr "Valittu sisäänkirjautumisen maksutapa" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__sequence @@ -1516,62 +1538,62 @@ msgstr "Palvelinvirhe" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Server error:" -msgstr "" +msgstr "Palvelinvirhe:" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_allow_express_checkout msgid "Show Allow Express Checkout" -msgstr "" +msgstr "Näytä Salli Express-kassan käyttö" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_allow_tokenization msgid "Show Allow Tokenization" -msgstr "" +msgstr "Näytä Salli tokenisointi" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_auth_msg msgid "Show Auth Msg" -msgstr "" +msgstr "Näytä todennusviesti" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_cancel_msg msgid "Show Cancel Msg" -msgstr "" +msgstr "Näytä peruutusilmoitus" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_credentials_page msgid "Show Credentials Page" -msgstr "" +msgstr "Näytä valtuutusten sivu" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_done_msg msgid "Show Done Msg" -msgstr "" +msgstr "Näytä Valmis-viesti" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_payment_icon_ids msgid "Show Payment Icon" -msgstr "" +msgstr "Näytä maksukuvake" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_pending_msg msgid "Show Pending Msg" -msgstr "" +msgstr "Näytä vireillä oleva viesti" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__show_pre_msg msgid "Show Pre Msg" -msgstr "" +msgstr "Näytä esiviesti" #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_sips msgid "Sips" -msgstr "" +msgstr "Sips" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id msgid "Source Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lähdetransaktio" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__state @@ -1584,7 +1606,7 @@ msgstr "Tila" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_provider_onboarding_state msgid "State of the onboarding payment provider step" -msgstr "" +msgstr "Maksupalveluntarjoajan käyttöönottovaiheen tila" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state @@ -1609,7 +1631,7 @@ msgstr "Tuetut maksuikonit" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.manage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_form msgid "Test Mode" -msgstr "" +msgstr "Testitila" #. module: payment #. odoo-python @@ -1621,22 +1643,22 @@ msgstr "Pääsytunniste on virheellinen." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids msgid "The child transactions of the source transaction." -msgstr "" +msgstr "Lähtötapahtuman lapsitapahtumat." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__payment_details msgid "The clear part of the payment method's payment details." -msgstr "" +msgstr "Maksutavan maksutietojen selkeä osa." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__color msgid "The color of the card in kanban view" -msgstr "" +msgstr "Kortin väri kanban-näkymässä" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__state_message msgid "The complementary information message about the state" -msgstr "" +msgstr "Tilaa koskeva täydentävä tietosanoma" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__available_country_ids @@ -1644,33 +1666,37 @@ msgid "" "The countries in which this payment provider is available. Leave blank to " "make it available in all countries." msgstr "" +"Maat, joissa tämä maksupalveluntarjoaja on saatavilla. Jätä tyhjäksi, jos se" +" on käytettävissä kaikissa maissa." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__fees msgid "The fees amount; set by the system as it depends on the provider" msgstr "" +"Maksujen määrä; järjestelmän asettama, koska se riippuu palveluntarjoajasta" #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "The following fields must be filled: %s" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat kentät on täytettävä: %s" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__reference msgid "The internal reference of the transaction" -msgstr "" +msgstr "Tapahtuman sisäinen viite" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__provider_ids msgid "The list of providers supporting this payment icon" -msgstr "" +msgstr "Luettelo palveluntarjoajista, jotka tukevat tätä maksukuvaketta" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__main_currency_id msgid "The main currency of the company, used to display monetary fields." msgstr "" +"Yrityksen päävaluutta, jota käytetään rahamääräisten kenttien näyttämiseen." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__maximum_amount @@ -1678,17 +1704,19 @@ msgid "" "The maximum payment amount that this payment provider is available for. " "Leave blank to make it available for any payment amount." msgstr "" +"Maksun enimmäismäärä, johon tämä maksupalveluntarjoaja on käytettävissä. " +"Jätä tyhjäksi, jos se on käytettävissä mille tahansa maksusummalle." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__auth_msg msgid "The message displayed if payment is authorized" -msgstr "" +msgstr "Näytettävä viesti, jos maksu on hyväksytty" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__cancel_msg msgid "" "The message displayed if the order is canceled during the payment process" -msgstr "" +msgstr "Viesti, joka näytetään, jos tilaus peruutetaan maksuprosessin aikana" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__done_msg @@ -1696,16 +1724,19 @@ msgid "" "The message displayed if the order is successfully done after the payment " "process" msgstr "" +"Viesti, joka näytetään, jos tilaus on tehty onnistuneesti maksuprosessin " +"jälkeen" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pending_msg msgid "The message displayed if the order pending after the payment process" msgstr "" +"Viesti, joka näytetään, jos tilaus on maksun suorittamisen jälkeen vireillä" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__pre_msg msgid "The message displayed to explain and help the payment process" -msgstr "" +msgstr "Maksuprosessin selittämiseksi ja helpottamiseksi näytettävä viesti" #. module: payment #. odoo-python @@ -1714,33 +1745,35 @@ msgstr "" msgid "" "The payment should either be direct, with redirection, or made by a token." msgstr "" +"Maksun olisi oltava joko suora, uudelleenohjautuva tai suoritettava kupongin" +" avulla." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_ref msgid "The provider reference of the token of the transaction" -msgstr "" +msgstr "Tapahtuman pääsytunnisteen palveluntarjoajan viite" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_reference msgid "The provider reference of the transaction" -msgstr "" +msgstr "Tapahtuman palveluntarjoajan viite" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__landing_route msgid "The route the user is redirected to after the transaction" -msgstr "" +msgstr "Reitti, jolle käyttäjä ohjataan tapahtuman jälkeen" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__source_transaction_id msgid "The source transaction of related refund transactions" -msgstr "" +msgstr "Asiaan liittyvien palautustapahtumien lähdetapahtuma" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__code #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__provider_code #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__provider_code msgid "The technical code of this payment provider." -msgstr "" +msgstr "Tämän maksupalveluntarjoajan tekninen koodi." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__redirect_form_view_id @@ -1748,17 +1781,19 @@ msgid "" "The template rendering a form submitted to redirect the user when making a " "payment" msgstr "" +"Malli, joka renderöi lomakkeen, joka lähetetään käyttäjän " +"uudelleenohjaamiseksi maksun suorittamisen yhteydessä" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__express_checkout_form_view_id msgid "The template rendering the express payment methods' form." -msgstr "" +msgstr "Malli, joka renderöi pikamaksutapojen lomakkeen." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id msgid "" "The template rendering the inline payment form when making a direct payment" -msgstr "" +msgstr "Malli, joka renderöi rivimaksulomakkeen suoraa maksua tehtäessä" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id @@ -1766,6 +1801,8 @@ msgid "" "The template rendering the inline payment form when making a payment by " "token." msgstr "" +"Malli, joka renderöi inline-maksulomakkeen, kun maksu suoritetaan " +"tunnisteella." #. module: payment #. odoo-python @@ -1775,6 +1812,8 @@ msgid "" "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s encountered an error " "(%(provider_name)s)." msgstr "" +"Viitteellä %(ref)s suoritetussa tapahtumassa %(amount)s tapahtui virhe " +"(%(provider_name)s)." #. module: payment #. odoo-python @@ -1784,6 +1823,8 @@ msgid "" "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been authorized " "(%(provider_name)s)." msgstr "" +"Viitteellä %(ref)s oleva tapahtuma %(amount)s on hyväksytty " +"(%(provider_name)s)." #. module: payment #. odoo-python @@ -1793,18 +1834,20 @@ msgid "" "The transaction with reference %(ref)s for %(amount)s has been confirmed " "(%(provider_name)s)." msgstr "" +"Viitteellä %(ref)s tehty tapahtuma %(amount)s on vahvistettu " +"(%(provider_name)s)." #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 #, python-format msgid "The value of the payment amount must be positive." -msgstr "" +msgstr "Maksun määrän arvon on oltava positiivinen." #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_transaction msgid "There are no transactions to show" -msgstr "" +msgstr "Tapahtumia ei ole esitetty" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay @@ -1819,6 +1862,8 @@ msgid "" "This action will also archive %s tokens that are registered with this " "provider. Archiving tokens is irreversible." msgstr "" +"Tämä toiminto arkistoi myös %s-tunnisteet, jotka on rekisteröity tähän " +"palveluntarjoajaan. Merkkien arkistointi on peruuttamaton." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_tokenization @@ -1827,6 +1872,9 @@ msgid "" "A payment token is an anonymous link to the payment method details saved in the\n" "provider's database, allowing the customer to reuse it for a next purchase." msgstr "" +"Tällä säädetään, voivatko asiakkaat tallentaa maksutapojaan maksutunnisteiksi.\n" +"Maksutunniste on anonyymi linkki maksutavan tietoihin, jotka on tallennettu osoitteeseen\n" +"palveluntarjoajan tietokantaan, jolloin asiakas voi käyttää sitä uudelleen seuraavassa ostoksessa." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__allow_express_checkout @@ -1835,6 +1883,9 @@ msgid "" "checkout enables customers to pay with Google Pay and Apple Pay from which " "address information is collected at payment." msgstr "" +"Määrittää, voivatko asiakkaat käyttää pikamaksutapoja. Pikakassan avulla " +"asiakkaat voivat maksaa Google Paylla ja Apple Paylla, joista kerätään " +"osoitetiedot maksun yhteydessä." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image @@ -1842,6 +1893,8 @@ msgstr "" msgid "" "This field holds the image used for this payment icon, limited to 64x64 px" msgstr "" +"Tähän kenttään tallennetaan maksukuvakkeen kuva, jonka koko on enintään " +"64x64 pikseliä" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form @@ -1849,33 +1902,35 @@ msgid "" "This partner has no email, which may cause issues with some payment providers.\n" " Setting an email for this partner is advised." msgstr "" +"Tällä kumppanilla ei ole sähköpostia, mikä voi aiheuttaa ongelmia joidenkin maksupalvelujen tarjoajien kanssa.\n" +" Tälle kumppanille on suositeltavaa määrittää sähköpostiosoite." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "This payment has been canceled." -msgstr "" +msgstr "Tämä maksu on peruutettu." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark msgid "This payment method has been verified by our system." -msgstr "" +msgstr "Järjestelmämme on vahvistanut tämän maksutavan." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark msgid "This payment method has not been verified by our system." -msgstr "" +msgstr "Järjestelmämme ei ole vahvistanut tätä maksutapaa." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__token_inline_form_view_id msgid "Token Inline Form Template" -msgstr "" +msgstr "Pääsytunnisteen Inline lomakkeen malli" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_tokenization msgid "Tokenization Supported" -msgstr "" +msgstr "Tokenisointi on tuettu" #. module: payment #. odoo-python @@ -1885,6 +1940,7 @@ msgid "" "Transaction authorization is not supported by the following payment " "providers: %s" msgstr "" +"Seuraavat maksupalveluntarjoajat eivät tue tapahtumien valtuutusta: %s" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_refund @@ -1896,7 +1952,7 @@ msgstr "Tuettu maksupalautustyyppi" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Unable to contact the Odoo server." -msgstr "" +msgstr "Odoo-palvelimeen ei saada yhteyttä." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.checkout @@ -1914,12 +1970,12 @@ msgstr "Päivitä" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__validation msgid "Validation of the payment method" -msgstr "" +msgstr "Maksutavan vahvistus" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_dom_var msgid "Variable domestic fees (in percents)" -msgstr "" +msgstr "Muuttuvat kotimaiset maksut (prosentteina)" #. module: payment #. odoo-python @@ -1927,16 +1983,17 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Variable fees must always be positive and below 100%." msgstr "" +"Muuttuvien maksujen on aina oltava positiivisia ja alle 100 prosenttia." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__fees_int_var msgid "Variable international fees (in percents)" -msgstr "" +msgstr "Muuttuvat kansainväliset maksut (prosentteina)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__verified msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "Vahvistettu" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form @@ -1948,7 +2005,7 @@ msgstr "Mitätön kauppa" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Waiting for operations to process" -msgstr "" +msgstr "Odotetaan toimintojen käsittelyä" #. module: payment #. odoo-python @@ -1970,54 +2027,54 @@ msgstr "Varoitus!" #: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0 #, python-format msgid "We are not able to delete your payment method." -msgstr "" +msgstr "Emme voi poistaa maksutapaasi." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "We are not able to find your payment, but don't worry." -msgstr "" +msgstr "Emme löydä maksuasi, mutta älä huoli." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form_mixin.js:0 #, python-format msgid "We are not able to process your payment." -msgstr "" +msgstr "Emme pysty käsittelemään maksuasi." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/manage_form.js:0 #, python-format msgid "We are not able to save your payment method." -msgstr "" +msgstr "Emme pysty tallentamaan maksutapaasi." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/js/post_processing.js:0 #, python-format msgid "We are processing your payment, please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Käsittelemme maksuasi, odota ..." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "We are waiting for the payment provider to confirm the payment." -msgstr "" +msgstr "Odotamme, että maksupalveluntarjoaja vahvistaa maksun." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__tokenize msgid "" "Whether a payment token should be created when post-processing the " "transaction" -msgstr "" +msgstr "Luodaanko maksutapahtuman jälkikäsittelyn yhteydessä maksutunniste" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__callback_is_done msgid "Whether the callback has already been executed" -msgstr "" +msgstr "Onko takaisinkutsu jo suoritettu" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_provider__is_published @@ -2025,6 +2082,8 @@ msgid "" "Whether the provider is visible on the website or not. Tokens remain " "functional but are only visible on manage forms." msgstr "" +"Onko palveluntarjoaja näkyvissä verkkosivustolla vai ei. Tunnisteet pysyvät " +"toiminnassa, mutta ne näkyvät vain hallintalomakkeissa." #. module: payment #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_transfer @@ -2036,21 +2095,21 @@ msgstr "Tilisiirto" #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete the payment provider %s; archive it instead." -msgstr "" +msgstr "Et voi poistaa maksupalveluntarjoajaa %s, vaan arkistoi se." #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 #, python-format msgid "You cannot publish a disabled provider." -msgstr "" +msgstr "Et voi julkaista käytöstä poistettua palveluntarjoajaa." #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "You do not have access to this payment token." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole pääsyä tähän maksutunnukseen." #. module: payment #. odoo-javascript @@ -2058,20 +2117,22 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You should receive an email confirming your payment in a few minutes." msgstr "" +"Saat sähköpostiviestin, jossa vahvistetaan maksusi muutaman minuutin " +"kuluessa." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "You will be notified when the payment is confirmed." -msgstr "" +msgstr "Sinulle ilmoitetaan, kun maksu on vahvistettu." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "You will be notified when the payment is fully confirmed." -msgstr "" +msgstr "Sinulle ilmoitetaan, kun maksu on täysin vahvistettu." #. module: payment #. odoo-python @@ -2122,14 +2183,14 @@ msgstr "Maksusi on peruutettu." #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment has been processed." -msgstr "" +msgstr "Maksusi on käsitelty." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment has been received but need to be confirmed manually." -msgstr "" +msgstr "Maksusi on vastaanotettu, mutta se on vahvistettava manuaalisesti." #. module: payment #. odoo-python @@ -2178,28 +2239,28 @@ msgstr "Maksusi on käsitelty onnistuneesti. Kiitos!" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status msgid "Your payment has not been processed yet." -msgstr "" +msgstr "Maksuasi ei ole vielä käsitelty." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment is being processed, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Maksuasi käsitellään parhaillaan, odota..." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment is in pending state." -msgstr "" +msgstr "Maksusi on odottaa tilassa." #. module: payment #. odoo-javascript #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_post_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment method has been saved." -msgstr "" +msgstr "Maksutapasi on tallennettu." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form @@ -2219,34 +2280,34 @@ msgstr "vaara" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status msgid "info" -msgstr "" +msgstr "lisätietoa" #. module: payment #: model:ir.actions.server,name:payment.cron_post_process_payment_tx_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:payment.cron_post_process_payment_tx msgid "payment: post-process transactions" -msgstr "" +msgstr "maksu: jälkikäsittelyn jälkeiset maksutapahtumat" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_provider_search msgid "provider" -msgstr "" +msgstr "toimittaja" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.icon_list msgid "show less" -msgstr "" +msgstr "näytä vähemmän" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.icon_list msgid "show more" -msgstr "" +msgstr "näytä lisää" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status msgid "success" -msgstr "" +msgstr "onnistui" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_status diff --git a/addons/payment/i18n/lv.po b/addons/payment/i18n/lv.po index 10182de275d6d566f394a9892f4ab98c9ea4c1cd..5209b14dc261267021bd5b96d06e60c1ba915115 100644 --- a/addons/payment/i18n/lv.po +++ b/addons/payment/i18n/lv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched msgid " Data Fetched" -msgstr "" +msgstr "IegÅ«tie dati" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "MaksÄjuma ikonas" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__manual_post_msg msgid "Payment Instructions" -msgstr "" +msgstr "MaksÄÅ¡anas instrukcija" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__link @@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "MaksÄjumi" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" -msgstr "" +msgstr "Paypal lietotÄja veids" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr "Statuss" #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__stripe #: model:payment.provider,name:payment.payment_provider_stripe msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "SvÄ«tra" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__payment_icon_ids @@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The access token is invalid." -msgstr "" +msgstr "Pieejas žetons nav derÄ«gs" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__child_transaction_ids @@ -2012,6 +2013,13 @@ msgstr "" msgid "Wire Transfer" msgstr "" +#. module: payment +#. odoo-python +#: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete the payment provider %s; archive it instead." +msgstr "" + #. module: payment #. odoo-python #: code:addons/payment/models/payment_provider.py:0 diff --git a/addons/payment/i18n/sv.po b/addons/payment/i18n/sv.po index 9207d7276e83b5fede52a198691d608428abbe0e..ec50b68fa7ee1db52e1ec14368bd298b9b69d1b5 100644 --- a/addons/payment/i18n/sv.po +++ b/addons/payment/i18n/sv.po @@ -860,6 +860,8 @@ msgid "" "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n" "This mode is advised when setting up the provider." msgstr "" +"I testläget behandlas en falsk betalning via ett testbetalningsgränssnitt.\n" +"Detta läge rekommenderas när du konfigurerar leverantören." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id @@ -1446,7 +1448,7 @@ msgstr "Krediteringar" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__refunds_count msgid "Refunds Count" -msgstr "" +msgstr "Ã…terbetalningar räknas" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_id @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_refund msgid "Type of Refund Supported" -msgstr "" +msgstr "Typ av Ã¥terbetalning som stöds" #. module: payment #. odoo-javascript @@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form msgid "Void Transaction" -msgstr "" +msgstr "Annullera transaktion" #. module: payment #. odoo-javascript diff --git a/addons/phone_validation/i18n/fi.po b/addons/phone_validation/i18n/fi.po index 78d2e5e9d00aee724897291f6bfc7419f18c7075..773acb6fc5d7f4fe068a00f62ad2b0b97eacca28 100644 --- a/addons/phone_validation/i18n/fi.po +++ b/addons/phone_validation/i18n/fi.po @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone msgid "Phone Blacklist Mixin" -msgstr "" +msgstr "Puhelimen mustan listan yhdistelmä" #. module: phone_validation #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/id.po b/addons/point_of_sale/i18n/id.po index dd86b0f23e6b9bb0f55ca5c80751047243b662e9..ff8cad9fbaaf8b06df5fcc8f656c89cacc2eb0ba 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/id.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/id.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # arfa simoncelli, 2022 # Abdul Munif Hanafi <amunifhanafi@gmail.com>, 2022 -# Abe Manyo, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Abe Manyo, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6401,7 +6401,7 @@ msgstr "Saldo Penutupan Teoritis" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban msgid "There are" -msgstr "" +msgstr "Terdapat" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__total_payments_amount msgid "Total Payments Amount" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Total Pembayaran" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_total diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/it.po b/addons/point_of_sale/i18n/it.po index 91ba792423a8ffc6ac2677f35f7e667c3e5839d6..6ffe2fe9e4f8b9c3077a67389e0c0ae073d4119b 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/it.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/it.po @@ -5,8 +5,9 @@ # Translators: # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023 -# Marianna Ciofani, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Sebastiano Picchi, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -913,6 +914,10 @@ msgid "" "purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free " "products." msgstr "" +"Incrementa le vendite con vari tipi di programmi: buoni sconto, promozioni, " +"carte regalo e fedeltà . È possibile impostate condizioni specifiche " +"(prodotti, clienti, importo minimo di acquisto, periodo). Le ricompense " +"possono essere sconti (% o importo) oppure prodotti gratuiti." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -4987,7 +4992,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Promozioni, buoni sconto, carte regalo & programmi fedeltà " #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ko.po b/addons/point_of_sale/i18n/ko.po index f4c8c879d4d9c6cabad10ae82a6047b9583250bf..5eec17409767e99a35f5536ffeb958ce57339b7e 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ko.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ko.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 -# Sarah Park, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,28 +35,28 @@ msgstr "환불" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/NumpadWidget.xml:0 #, python-format msgid "% Disc" -msgstr "" +msgstr "% í• ì¸" #. module: point_of_sale #. odoo-python #: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "%(pos_name)s (not used)" -msgstr "" +msgstr "%(pos_name)s (사용하지 ì•ŠìŒ)" #. module: point_of_sale #. odoo-python #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 #, python-format msgid "%s POS payment of %s in %s" -msgstr "" +msgstr "%sì˜ %s POS ê²°ì œì•¡ %s" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerListScreen.js:0 #, python-format msgid "%s customer(s) found for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ê´€ë ¨ %s ê³ ê°ì´ 검색ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -71,21 +71,21 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductsWidget.js:0 #, python-format msgid "%s product(s) found for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•´ %s í’ˆëª©ì´ ê²€ìƒ‰ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0 #, python-format msgid "& invoice" -msgstr "" +msgstr "ë° ì²êµ¬ì„œ" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.xml:0 #, python-format msgid "(Both will be sent by email)" -msgstr "" +msgstr "(ì´ë©”ì¼ë¡œ ë‘ í•ëª© ëª¨ë‘ ì „ì†¡í•´ë“œë¦½ë‹ˆë‹¤)" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "(%(session)sì— ëŒ€í•œ 복구)" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0 #, python-format msgid "(as of opening)" -msgstr "" +msgstr "(시작 기준)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "(ê°±ì‹ )" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "+ New Shop" -msgstr "" +msgstr "+ 새 ìƒì 추가" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban @@ -136,6 +136,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all " "PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-info-circle me-1\" title=\"This setting is common to all " +"PoS.\" pos-data-toggle=\"tooltip\"/>" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "<p>%s님,<br/>ì´ê²ƒì€ %sì— ëŒ€í•œ ì „ìž í‹°ì¼“ìž…ë‹ˆë‹¤. </p>" msgid "" "<p>Ready to have a look at the <b>POS Interface</b>? Let's start our first " "session.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p><b>POS ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤</b>를 살펴보실 준비가 ë˜ì…¨ë‚˜ìš”? 첫번째 ì„¸ì…˜ì„ ì‹œìž‘í•©ë‹ˆë‹¤.</p>" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form @@ -164,6 +166,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('is_total_cost_computed','=', " "True)]}\">TBD</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('is_total_cost_computed','=', " +"True)]}\">ë¯¸ì •</span>" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -235,11 +239,13 @@ msgid "" "<strong> > Payment Terminals</strong>\n" " in order to install a Payment Terminal and make a fully integrated payment method." msgstr "" +"<strong> > ê²°ì œìš© 단ë§ê¸°</strong>\n" +" ê²°ì œìš© 단ë§ê¸°ë¥¼ ì„¤ì¹˜í•˜ê³ ê²°ì œ ë°©ë²•ì„ í•˜ë‚˜ë¡œ 통합하기 위한 것입니다." #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen msgid "<strong>Amounting to:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>금액:</strong>" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -287,7 +293,7 @@ msgstr "ì„¸ì…˜ì€ ì¼ë°˜ì 으로 하루 ë™ì•ˆ POS를 통해 íŒë§¤í•˜ëŠ” 기 msgid "" "A session is currently opened for this PoS. Some settings can only be " "changed after the session is closed." -msgstr "" +msgstr "현재 ì´ POSì— ì—´ë ¤ 있는 ì„¸ì…˜ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì¼ë¶€ ì„¤ì • í•ëª©ì˜ 경우 ì„¸ì…˜ì„ ì¢…ë£Œí•œ 경우ì—만 ë³€ê²½í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__sequence_number @@ -309,7 +315,7 @@ msgstr "ì¸ì‡„ëœ ì˜ìˆ˜ì¦ì— 머리ë§ë¡œ 삽입ë˜ëŠ” 짧ì€ê¸€." #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0 #, python-format msgid "AMOUNT" -msgstr "" +msgstr "금액" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -319,12 +325,12 @@ msgstr "ê³ ê° íŒ ìˆ˜ë½ ë˜ëŠ” 변경 사í•ì„ íŒìœ¼ë¡œ 변환" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Accept payments with a Six payment terminal" -msgstr "" +msgstr "Six ê²°ì œìš© 단ë§ê¸°ë¡œ ê²°ì œ 수ë½" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Accept payments with a Stripe payment terminal" -msgstr "" +msgstr "Stripe ê²°ì œìš© 단ë§ê¸°ë¡œ ê²°ì œ 수ë½" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -364,7 +370,7 @@ msgstr "회계 ì´ë™" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids msgid "Account payments representing aggregated and bank split payments." -msgstr "" +msgstr "ì „ì²´ ê³„ì • ê²°ì œ ë° ì€í–‰ ë¶„í• ë‚©ë¶€" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -385,7 +391,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì„œ ìƒì„±ì— 사용ë˜ëŠ” 회계 분개장" msgid "" "Accounting journal used to post POS session journal entries and POS invoice " "payments." -msgstr "" +msgstr "POS 세션 ì „í‘œ ìž…ë ¥ ë° POS ì²êµ¬ì„œ ê²°ì œë¥¼ 진행하기 위한 회계 ì „í‘œìž…ë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction @@ -445,14 +451,14 @@ msgstr "íŒ ì¶”ê°€" msgid "" "Add a QR code on the ticket, which the user can scan to request the invoice " "linked to its order." -msgstr "" +msgstr "í‹°ì¼“ì— QR 코드를 추가하면 사용ìžê°€ ì´ë¥¼ 스캔하여 주문과 ê´€ë ¨ëœ ì²êµ¬ì„œë¥¼ ìš”ì²í• 수 있습니다." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0 #, python-format msgid "Add a closing note..." -msgstr "" +msgstr "종료 메모 추가" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -477,7 +483,7 @@ msgstr "새로운 ê²°ì œ 수단 추가" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashOpeningPopup.xml:0 #, python-format msgid "Add an opening note..." -msgstr "" +msgstr "시작 메모 추가" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard @@ -487,17 +493,17 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen msgid "Additional required information:" -msgstr "" +msgstr "필수 추가 ì •ë³´:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen msgid "Additional required invoicing information:" -msgstr "" +msgstr "ì²êµ¬ì„œ ê´€ë ¨ 필수 추가 ì •ë³´:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen msgid "Additional required user information:" -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ê´€ë ¨ 필수 추가 ì •ë³´:" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -509,7 +515,7 @@ msgstr "주소" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Adds a button to set a global discount" -msgstr "" +msgstr "글로벌 í• ì¸ ì„¤ì • 버튼 추가" #. module: point_of_sale #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager @@ -520,7 +526,7 @@ msgstr "관리ìž" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__cash_control #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_control msgid "Advanced Cash Control" -msgstr "" +msgstr "ì„ ê¸‰ê¸ˆ 관리" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "Adyen ê²°ì œ 터미ë„" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 #, python-format msgid "All active orders" -msgstr "" +msgstr "활성화 ìƒíƒœì¸ 주문 ì „ì²´" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -568,18 +574,18 @@ msgstr "ëª¨ë“ íŒë§¤ í•ëª©" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Allow Ship Later" -msgstr "" +msgstr "지연 배송 허용" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Allow cashiers to set a discount per line" -msgstr "" +msgstr "담당 ìºì„œê°€ í•ëª©ë³„ë¡œ í• ì¸ì„ ì„¤ì •í•˜ë„ë¡ í—ˆìš©" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Allow to log and switch between selected Employees" -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒí•œ ì§ì› ê°„ì— ë¡œê·¸ì¸ ë° ì „í™˜ 허용" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -591,12 +597,12 @@ msgstr "허용함" msgid "" "Allows to know if all the total cost of the order lines have already been " "computed" -msgstr "" +msgstr "주문 ë‚´ì—ì˜ ì´ì•¡ ê³„ì‚°ì´ ì´ë¯¸ 완료ë˜ì—ˆëŠ”지 여부를 확ì¸í•˜ë„ë¡ í—ˆìš©" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__is_total_cost_computed msgid "Allows to know if the total cost has already been computed or not" -msgstr "" +msgstr "ì´ì•¡ ê³„ì‚°ì´ ì´ë¯¸ 완료ë˜ì—ˆëŠ”지 여부를 확ì¸í•˜ë„ë¡ í—ˆìš©" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__amount @@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "금액 ìŠ¹ì¸ ì°¨ì´" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__amount_to_balance msgid "Amount to balance" -msgstr "" +msgstr "잔액" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree @@ -628,6 +634,8 @@ msgid "" "An error has occurred when trying to close the session.\n" "You will be redirected to the back-end to manually close the session." msgstr "" +"ì„¸ì…˜ì„ ì¢…ë£Œí•˜ëŠ” ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"수기로 ì„¸ì…˜ì„ ì¢…ë£Œí•˜ê¸° 위해 백엔드로 ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -688,7 +696,7 @@ msgstr "가능한 빨리" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__res_company__point_of_sale_update_stock_quantities__closing msgid "At the session closing (faster)" -msgstr "" +msgstr "세션 종료 ì‹œ (ë” ë¹ ë¦„)" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_company__point_of_sale_update_stock_quantities @@ -697,6 +705,8 @@ msgid "" "At the session closing: A picking is created for the entire session when it's closed\n" " In real time: Each order sent to the server create its own picking" msgstr "" +"세션 종료 ì‹œ: 세션 종료 ì‹œ ì „ì²´ ì„¸ì…˜ì— ëŒ€í•´ 픽업 í•ëª©ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"실시간 진행 ì‹œ: ì£¼ë¬¸ì´ ì„œë²„ë¡œ ì „ì†¡ë˜ë©´ ìžì²´ 픽업 í•ëª©ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_attachment_count @@ -778,7 +788,7 @@ msgstr "뒤로" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0 #, python-format msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "백엔드" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -807,7 +817,7 @@ msgstr "ì€í–‰" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__bank_payment_ids msgid "Bank Payments" -msgstr "" +msgstr "ì€í–‰ ê²°ì œ" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line @@ -852,12 +862,12 @@ msgstr "기준 금액" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference msgid "Before Closing Difference" -msgstr "" +msgstr "차액 ë§ˆê° ì „" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.ticket_validation_screen msgid "Billing address:" -msgstr "" +msgstr "ì²êµ¬ì§€ 주소:" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_bill_form @@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/DebugWidget.xml:0 #, python-format msgid "Buffer:" -msgstr "" +msgstr "버í¼:" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_loading @@ -907,7 +917,7 @@ msgstr "브ë¼ìš°ì € ì¸ì‡„를 ë¬´ì‹œí•˜ê³ í•˜ë“œì›¨ì–´ 프ë¡ì‹œë¥¼ 통해 ì¸ #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0 #, python-format msgid "CASH" -msgstr "" +msgstr "현금" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -921,7 +931,7 @@ msgstr "변경" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Can't change customer" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê°ì„ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 없습니다" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -988,7 +998,7 @@ msgstr "현금 ê²°ì œ 방법 ì—†ì´ ë³€ê²½ì„ ë°˜í™˜í• ìˆ˜ 없습니다." #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__cardholder_name #, python-format msgid "Cardholder Name" -msgstr "" +msgstr "ì‹ ìš©ì¹´ë“œ ì˜ë¬¸ ì´ë¦„" #. module: point_of_sale #. odoo-python @@ -1004,7 +1014,7 @@ msgstr "현금" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0 #, python-format msgid "Cash In" -msgstr "" +msgstr "시재 입금" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1022,14 +1032,14 @@ msgstr "현금 분개 í•ëª©" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__statement_line_ids msgid "Cash Lines" -msgstr "" +msgstr "시재 ë‚´ì—" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMovePopup.xml:0 #, python-format msgid "Cash Out" -msgstr "" +msgstr "시재 출금" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form @@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr "현금 올림" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_cash_rounding msgid "Cash Rounding (PoS)" -msgstr "" +msgstr "시재 반올림 처리 (POS)" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -1071,14 +1081,14 @@ msgstr "계산 중 ë°œê²¬ëœ í˜„ê¸ˆ ì°¨ì´(ì´ìµ)" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CashMoveButton.js:0 #, python-format msgid "Cash in/out of %s is ignored." -msgstr "" +msgstr "%sì˜ ì‹œìž¬ ìž…ì¶œê¸ˆì„ ë°˜ì˜í•˜ì§€ 않습니다." #. module: point_of_sale #. odoo-python #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 #, python-format msgid "Cash register" -msgstr "" +msgstr "ê¸ˆì „ë“±ë¡ê¸°" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__rounding_method @@ -1200,7 +1210,7 @@ msgstr "" msgid "" "Check the internet connection then try to sync again by clicking on the red " "wifi button (upper right of the screen)." -msgstr "" +msgstr "ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì„ í™•ì¸í•˜ì‹ 후 빨간색 와ì´íŒŒì´ 버튼 (화면 우측 ìƒë‹¨)ì„ í´ë¦í•˜ì—¬ ë™ê¸°í™”를 다시 ì‹œë„합니다." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category__child_id @@ -1226,7 +1236,7 @@ msgstr "ì‹œ/êµ°/구" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Click here to close the session" -msgstr "" +msgstr "ì„¸ì…˜ì„ ì¢…ë£Œí•˜ë ¤ë©´ 여기를 í´ë¦í•˜ì‹ì‹œì˜¤" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client @@ -1248,17 +1258,17 @@ msgstr "닫기" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_form_pos_close_session_wizard #, python-format msgid "Close Session" -msgstr "" +msgstr "세션 종료" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form msgid "Close Session & Post Entries" -msgstr "" +msgstr "세션 종료 ë° ìž…ë ¥ ë‚´ìš© 발행" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_session_wizard msgid "Close Session Wizard" -msgstr "" +msgstr "세션 마법사 종료" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__closed @@ -1289,7 +1299,7 @@ msgstr "세션 마ê°" #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 #, python-format msgid "Closing difference in %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s 차액 ë§ˆê° (%s)" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1314,14 +1324,14 @@ msgstr "주화/지í 가치" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Coins/Bills" -msgstr "" +msgstr "ë™ì „ ë° ì§€í" #. module: point_of_sale #. odoo-python #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 #, python-format msgid "Combine %s POS payments from %s" -msgstr "" +msgstr "%sì—ì„œ POS ê²°ì œ %s ê²°í•©" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company @@ -1359,12 +1369,12 @@ msgstr "구성" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_payment_method_view_form msgid "Configurations > Settings" -msgstr "" +msgstr "구성 ë° ì„¤ì •" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban msgid "Configure at least one Point of Sale." -msgstr "" +msgstr "POS를 하나 ì´ìƒ 구성합니다." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Connect device to your PoS without an IoT Box" -msgstr "" +msgstr "IoT 박스 ì—†ì´ ìž¥ì¹˜ë¥¼ POSë¡œ 연결합니다" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__other_devices @@ -1398,7 +1408,7 @@ msgstr "IoT Boxì—†ì´ ìž¥ì¹˜ë¥¼ PoSì— ì—°ê²°í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Connect devices using an IoT Box" -msgstr "" +msgstr "IoT 박스를 ì´ìš©í•˜ì—¬ 장치를 연결합니다." #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -1425,7 +1435,7 @@ msgstr "프ë¡ì‹œ ì—°ê²°" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Chrome.xml:0 #, python-format msgid "Connecting to devices" -msgstr "" +msgstr "장치 ì—°ê²°" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1487,7 +1497,7 @@ msgstr "íŒë§¤ 계ì†" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban msgid "Continue selling" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ 계ì†í•˜ê¸°" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_check_product_wizard @@ -1509,7 +1519,7 @@ msgstr "회사 통화ì—ì„œ 주문 í†µí™”ë¡œì˜ ì „í™˜ 비율입니다." #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0 #, python-format msgid "Cost:" -msgstr "" +msgstr "비용:" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1537,12 +1547,12 @@ msgstr "작성" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered msgid "Create a new POS order" -msgstr "" +msgstr "새로운 POS 주문 ìƒì„±" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban msgid "Create a new PoS" -msgstr "" +msgstr "새로운 POS ìƒì„±" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action @@ -1621,7 +1631,7 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__is_header_or_footer #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_is_header_or_footer msgid "Custom Header & Footer" -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 머릿글 ë° ë°”ë‹¥ê¸€" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr "ê³ ê° í¬í„¸ URL" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Customer Required" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° í•„ìˆ˜" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1699,7 +1709,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0 #, python-format msgid "Customer Screen Connected" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° í™”ë©´ì´ ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1707,14 +1717,14 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0 #, python-format msgid "Customer Screen Disconnected" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° í™”ë©´ ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.js:0 #, python-format msgid "Customer Screen Unsupported. Please upgrade the IoT Box" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° í™”ë©´ì´ ì§€ì›ë˜ì§€ 않습니다. IoT 박스를 ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œí•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1722,14 +1732,14 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/ChromeWidgets/CustomerFacingDisplayButton.xml:0 #, python-format msgid "Customer Screen Warning" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° í™”ë©´ ê²½ê³ " #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Customer is required for %s payment method." -msgstr "" +msgstr "ê³ ê°ì—게 %s ê²°ì œ ë°©ë²•ì´ í•„ìˆ˜ìž…ë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_customer @@ -1741,7 +1751,7 @@ msgstr "ê³ ê°" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PartnerListScreen/PartnerLine.xml:0 #, python-format msgid "DETAILS" -msgstr "" +msgstr "세부 ë‚´ìš©" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard @@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "기본" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__account_default_pos_receivable_account_id msgid "Default Account Receivable (PoS)" -msgstr "" +msgstr "기본 미수금 (POS)" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__default_fiscal_position_id @@ -1808,12 +1818,12 @@ msgstr "기본 íŒë§¤ì„¸" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Default Temporary Account" -msgstr "" +msgstr "기본 ìž„ì‹œ ê³„ì •" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Default journals for orders and invoices" -msgstr "" +msgstr "주문 ë° ì²êµ¬ì„œìš© 기본 ì „í‘œ" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -1840,7 +1850,7 @@ msgstr "현금으로 지불하는 통화 중 가장 ìž‘ì€ í™”í 단위를 ì • msgid "" "Defines the name of the payment method that will be displayed in the Point " "of Sale when the payments are selected." -msgstr "" +msgstr "ê²°ì œ ì„ íƒ ì‹œ POSì— í‘œì‹œë ê²°ì œ 방법 ì´ë¦„ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__delay_validation @@ -1904,12 +1914,12 @@ msgstr "ì±…ìƒ" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_id msgid "Destination account" -msgstr "" +msgstr "ëŒ€ìƒ ê³„ì •" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_close_session_wizard__account_readonly msgid "Destination account is readonly" -msgstr "" +msgstr "ëŒ€ìƒ ê³„ì •ì€ ì½ê¸° ì „ìš©ìž…ë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1923,7 +1933,7 @@ msgstr "차액" #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 #, python-format msgid "Difference at closing PoS session" -msgstr "" +msgstr "POS 세션 종료 ì‹œì˜ ì°¨ì•¡" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_difference @@ -2039,14 +2049,14 @@ msgstr "사용 권한 ì—†ìŒ, ì´ ë°ì´í„°ëŠ” ì‚¬ìš©ìž ìš”ì•½ ì´ë©”ì¼ì—ì„œ msgid "" "Do you want to accept payments difference and post a profit/loss journal " "entry?" -msgstr "" +msgstr "ê²°ì œ 차액 ìŠ¹ì¸ í›„ ì†ìµ ì „í‘œìž…ë ¥ì„ ë°œí–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/ControlButtons/InvoiceButton.js:0 #, python-format msgid "Do you want to open the customer list to select customer?" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° ëª©ë¡ì„ ì—´ì–´ì„œ ê³ ê°ì„ ì„ íƒí•˜ì‹œê² 습니까?" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form @@ -2065,7 +2075,7 @@ msgstr "다시 표시하지 않습니다" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/CashMoveReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Done by" -msgstr "" +msgstr "ìž‘ì—…ìž" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -2086,7 +2096,7 @@ msgstr "ë¯¸ê²°ì œ 주문 ë‚´ë ¤ë°›ê¸°" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ClosePosPopup.xml:0 #, python-format msgid "Download a report with all the sales of the current PoS Session" -msgstr "" +msgstr "현재 POS ì„¸ì…˜ì˜ ì „ì²´ íŒë§¤ ë‚´ì—ì„ í¬í•¨í•˜ì—¬ ë³´ê³ ì„œ 다운로드" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -2094,7 +2104,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ErrorTracebackPopup.xml:0 #, python-format msgid "Download error traceback" -msgstr "" +msgstr "오류 추ì 다운로드" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban @@ -2106,7 +2116,7 @@ msgstr "편집" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/OfflineErrorPopup.js:0 #, python-format msgid "Either the server is inaccessible or browser is not connected online." -msgstr "" +msgstr "ì„œë²„ì— ì ‘ì†í• 수 없거나 브ë¼ìš°ì €ê°€ 온ë¼ì¸ ìƒíƒœê°€ 아닙니다." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -2138,7 +2148,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ReceiptScreen/ReceiptScreen.js:0 #, python-format msgid "Email sent." -msgstr "" +msgstr "ì´ë©”ì¼ì„ ì „ì†¡í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form @@ -2164,6 +2174,8 @@ msgid "" "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner and card " "swiping with a Vantiv card reader." msgstr "" +"ì›ê²©ìœ¼ë¡œ ì—°ê²°ë˜ì–´ 있는 바코드 스ìºë„ˆë¡œ 바코드 스캔 ê¸°ëŠ¥ì„ í™œì„±í™”í•˜ê³ Vantiv ì¹´ë“œ 리ë”기로는 ì¹´ë“œ ì¸ì‹ ê¸°ëŠ¥ì„ í™œì„±í™”ì‹œí‚¬ 수 " +"있습니다." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config__iface_electronic_scale @@ -2175,7 +2187,7 @@ msgstr "ì „ìž ì €ìš¸ í†µí•©ì„ ê°€ëŠ¥í•˜ê²Œ 합니다." #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PartnerListScreen/PartnerDetailsEdit.js:0 #, python-format msgid "Encountered error when loading image. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 불러오는 ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 다시 ì‹œë„해주ì‹ì‹œì˜¤." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard__end_date @@ -2208,28 +2220,28 @@ msgstr "오류! 재귀ì 분류를 ìž‘ì„±í• ìˆ˜ 없습니다." #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0 #, python-format msgid "Error with Traceback" -msgstr "" +msgstr "추ì 오류" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Error: no internet connection." -msgstr "" +msgstr "오류: ì¸í„°ë„·ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있지 않습니다." #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/TicketScreen/TicketScreen.js:0 #, python-format msgid "Existing orderlines" -msgstr "" +msgstr "기존 주문 ë‚´ì—" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Popups/ErrorTracebackPopup.js:0 #, python-format msgid "Exit Pos" -msgstr "" +msgstr "POS 종료" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -2260,20 +2272,20 @@ msgstr "추가 ì •ë³´" #. module: point_of_sale #: model:product.attribute,name:point_of_sale.fabric_attribute msgid "Fabric" -msgstr "" +msgstr "구조" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings msgid "Failed Pickings" -msgstr "" +msgstr "픽업 실패" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0 #, python-format msgid "Financials" -msgstr "" +msgstr "재무" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -2300,17 +2312,17 @@ msgstr "ìž¬ì • í¬ì§€ì…˜" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/custom_hooks.js:0 #, python-format msgid "Fiscal data module error" -msgstr "" +msgstr "회계 ë°ì´í„° 모듈 오류" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Flexible Pricelists" -msgstr "" +msgstr "변경 가능한 가격표" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Flexible Taxes" -msgstr "" +msgstr "변경 가능한 세금" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_follower_ids @@ -2363,7 +2375,7 @@ msgstr "ê°•ì œ 완료" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_payment__force_outstanding_account_id msgid "Forced Outstanding Account" -msgstr "" +msgstr "ê°•ì œ ë¯¸ê²°ì œ ê³„ì • " #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment_method__split_transactions @@ -3389,7 +3401,7 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ í™œë™ ìœ í˜•" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 #, python-format msgid "Next Order List" -msgstr "" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì£¼ë¬¸ 목ë¡" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -4637,7 +4649,7 @@ msgstr "ì „ê¸°ë¨" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/TicketScreen/TicketScreen.xml:0 #, python-format msgid "Previous Order List" -msgstr "" +msgstr "ì´ì „ 주문 목ë¡" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -4897,7 +4909,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "프로모션, ì¿ í°, 기프트 ì¹´ë“œ ë° ì 립 프로그램" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/lv.po b/addons/point_of_sale/i18n/lv.po index 01a8b4a1f633f82a44de16857df817c87980981a..2ba9e990980cd7822ca09705ddf8f93d6fbb2d1f 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/lv.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/lv.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree msgid "Amount total" -msgstr "" +msgstr "Summa kopÄ" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Klienta portÄla URL" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr "Apkopojums" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "Atl.%" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails @@ -3770,7 +3771,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jums %s nav pilnÄ«bÄ apmaksÄts." #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__order_count msgid "Order Count" -msgstr "" +msgstr "PasÅ«tÄ«juma skaits" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__date @@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "PÄrdoÅ¡anas punkti" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "PortÄla pieejas URL" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_allowed_pricelist_ids @@ -5203,6 +5204,14 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 +#, python-format +msgid "Reversal of: %s" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0 #, python-format msgid "Reversal request sent to terminal" msgstr "" @@ -5857,7 +5866,7 @@ msgstr "Iela" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "SvÄ«tra" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__module_pos_stripe @@ -5875,12 +5884,12 @@ msgstr "Starpsumma" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__price_subtotal msgid "Subtotal w/o Tax" -msgstr "" +msgstr "Starpsumma bez nodokļiem" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__price_sub_total msgid "Subtotal w/o discount" -msgstr "" +msgstr "Starpsumma bez atlaides" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -5947,7 +5956,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "TOTAL" -msgstr "" +msgstr "KOPÄ€" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -6161,6 +6170,13 @@ msgid "" " Please contact your manager to accept the closing difference." msgstr "" +#. module: point_of_sale +#. odoo-python +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_bill.py:0 +#, python-format +msgid "The name of the Coins/Bills must be a number." +msgstr "" + #. module: point_of_sale #: model:ir.model.constraint,message:point_of_sale.constraint_pos_session_uniq_name msgid "The name of this POS Session must be unique !" @@ -6672,7 +6688,7 @@ msgstr "KopÄ“ja atlaide" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenStatus.xml:0 #, python-format msgid "Total Due" -msgstr "" +msgstr "KopÄ uz" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -6713,7 +6729,7 @@ msgstr "KopÄ nodokļi" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_payment__amount msgid "Total amount of the payment." -msgstr "" +msgstr "KopÄ“jÄ maksÄjuma summa" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__total_cost @@ -7098,13 +7114,6 @@ msgid "" " Or you can add demo data for testing purpose. Please mind that this is an irreversible action." msgstr "" -#. module: point_of_sale -#. odoo-python -#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:0 -#, python-format -msgid "You can only have one cash payment method." -msgstr "" - #. module: point_of_sale #. odoo-python #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po index 472267056419274abf6214a19a486867ffe652d2..eb755887865644de0e9ce46f3f6842aa1396c6a6 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po @@ -2083,8 +2083,7 @@ msgstr "Nome exibido" #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" -"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o Resumo do Usuário " -"(User´s Digest)" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o resumo do usuário" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript @@ -5772,7 +5771,7 @@ msgstr "Enviar mais tarde" #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__picking_policy #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_picking_policy msgid "Shipping Policy" -msgstr "PolÃtica de Embarque" +msgstr "PolÃtica de envio" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/sv.po b/addons/point_of_sale/i18n/sv.po index fb20c0fa473befc194ecb9c9c97de317646f7c81..c25f0f56af80b38f4688180fc60d753f85decb0d 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/sv.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/sv.po @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Interna anteckningar" #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Invalid action" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig Ã¥tgärd" #. module: point_of_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/portal/i18n/ar.po b/addons/portal/i18n/ar.po index 092a0fed8fa412a5f06267696137fe4acf08f859..2c6632ddfc0ed47755d24f81e6f9d884a6b0aaf8 100644 --- a/addons/portal/i18n/ar.po +++ b/addons/portal/i18n/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Abdullah J <bosaeed4@gmail.com>, 2022 # Niyas Raphy, 2022 -# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023 # Alaa Jehto <alaa.jehto@outlook.com>, 2023 +# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Alaa Jehto <alaa.jehto@outlook.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "<i title=\"التوثيق \" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circ #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "<option value=\"\">Country...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">الدولة...</option>" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields diff --git a/addons/portal/i18n/es_MX.po b/addons/portal/i18n/es_MX.po index f04545f93305eff6e2c4863d4b3b4ebc95bb6ee2..aab9d7ec88b01b5eef71e471b4d7729088198c4c 100644 --- a/addons/portal/i18n/es_MX.po +++ b/addons/portal/i18n/es_MX.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 -# Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023 +# Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" +"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description msgid "API Key Description" -msgstr "Descripción de la clave api" +msgstr "Descripción de la clave API" #. module: portal #. odoo-javascript diff --git a/addons/portal/i18n/ko.po b/addons/portal/i18n/ko.po index 9aea5ae22ab579f106afa1f211521dc86b62c2e7..eaa3476f7c5289976fabc48985e12034038f6610 100644 --- a/addons/portal/i18n/ko.po +++ b/addons/portal/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields msgid "<option value=\"\">Country...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">êµê°€</option>" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields @@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view msgid "Grant Access" -msgstr "" +msgstr "액세스 권한 부여" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard diff --git a/addons/portal/i18n/lv.po b/addons/portal/i18n/lv.po index a25d64b30154eeeffbb7315e09ffb588ff7b1de7..730ced12af8309df5041a02c9b2b8ede17f6ae5b 100644 --- a/addons/portal/i18n/lv.po +++ b/addons/portal/i18n/lv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Klienta portÄla URL" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "PortÄla pieejas URL" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin diff --git a/addons/pos_daily_sales_reports/i18n/ko.po b/addons/pos_daily_sales_reports/i18n/ko.po index 564fcfa87469f6d1831acba03037367e462c5c5a..f577661ffd4ef05ece4fad2762bfbf75265e992b 100644 --- a/addons/pos_daily_sales_reports/i18n/ko.po +++ b/addons/pos_daily_sales_reports/i18n/ko.po @@ -3,8 +3,8 @@ # * pos_daily_sales_reports # # Translators: -# Sarah Park, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 06:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 06:18+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,27 +23,27 @@ msgstr "" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report msgid "<strong>Amount of discounts</strong>:" -msgstr "" +msgstr "<strong>í• ì¸ ê¸ˆì•¡</strong>:" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report msgid "<strong>Config names</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>ì„¤ì •ëª…</strong>" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report msgid "<strong>End of session note:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>세션 종료 메모:</strong>" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report msgid "<strong>Number of discounts</strong>:" -msgstr "" +msgstr "<strong>í• ì¸ íšŸìˆ˜</strong>:" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report msgid "<strong>Opening of session note:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>세션 시작 메모:</strong>" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "취소" #. module: pos_daily_sales_reports #: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports.field_pos_session__closing_notes msgid "Closing Notes" -msgstr "" +msgstr "종료 메모" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "작성ì¼ìž" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report msgid "Daily Report" -msgstr "" +msgstr "ì¼ì¼ ë³´ê³ ì„œ" #. module: pos_daily_sales_reports #: model:ir.actions.act_window,name:pos_daily_sales_reports.action_report_pos_daily_sales_reports @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "í• ì¸ :" #. module: pos_daily_sales_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_daily_sales_reports.pos_daily_report msgid "Discounts:" -msgstr "" +msgstr "í• ì¸:" #. module: pos_daily_sales_reports #: model:ir.model.fields,field_description:pos_daily_sales_reports.field_pos_daily_sales_reports_wizard__display_name diff --git a/addons/pos_loyalty/i18n/ko.po b/addons/pos_loyalty/i18n/ko.po index cafa51720a924e37f3e390c22a3f0d801ee077c7..52c7774232c6bd9f8a2ca646f4082cf62a8cab42 100644 --- a/addons/pos_loyalty/i18n/ko.po +++ b/addons/pos_loyalty/i18n/ko.po @@ -9,9 +9,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" @@ -51,34 +51,20 @@ msgstr "" #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "A better global discount is already applied." -msgstr "" - -#. module: pos_loyalty -#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode -msgid "" -"A technical field used as an alternative to the promo code. This is " -"automatically generated when the promo code is changed." -msgstr "" +msgstr "ë” ìœ ë¦¬í•œ 글로벌 í• ì¸ í•ëª©ì´ ì´ë¯¸ ì ìš©ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript -#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderWidget.xml:0 -#, python-format -msgid "Active Coupons" -msgstr "" - -#. module: pos_loyalty -#. odoo-javascript -#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderWidget.xml:0 +#: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format -msgid "Active Programs" +msgid "A reward could not be loaded" msgstr "" #. module: pos_loyalty -#. odoo-javascript -#: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderWidget.xml:0 -#, python-format -msgid "Active Rewards" +#: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode +msgid "" +"A technical field used as an alternative to the promo code. This is " +"automatically generated when the promo code is changed." msgstr "" #. module: pos_loyalty @@ -287,7 +273,7 @@ msgstr "" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" -msgstr "" +msgstr "ì 립 ì¿ í°" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.loyalty_program @@ -408,7 +394,7 @@ msgstr "í¬ì¸íŠ¸" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost msgid "Points Cost" -msgstr "" +msgstr "í¬ì¸íŠ¸ 비용" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id @@ -469,7 +455,7 @@ msgstr "ë³´ìƒ" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code msgid "Reward Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "리워드 ì‹ë³„ìš© 코드" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__pos_config__gift_card_settings__scan_use @@ -544,6 +530,15 @@ msgid "" "card in the PoS." msgstr "" +#. module: pos_loyalty +#. odoo-javascript +#: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The reward \"%s\" contain an error in its domain, your domain must be " +"compatible with the PoS client" +msgstr "" + #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id msgid "The reward associated with this line." diff --git a/addons/pos_loyalty/i18n/pl.po b/addons/pos_loyalty/i18n/pl.po index 65e158a6ffb7479d0f21de4a553347f611f0ff28..2bc6b4ff262521a2637870f06da3005291c893ff 100644 --- a/addons/pos_loyalty/i18n/pl.po +++ b/addons/pos_loyalty/i18n/pl.po @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order msgid "Coupon point(s)" -msgstr "" +msgstr "Punkty kuponowe" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_mail msgid "Loyalty Communication" -msgstr "" +msgstr "Komunikacja lojalnoÅ›ciowa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_card diff --git a/addons/pos_loyalty/i18n/pt_BR.po b/addons/pos_loyalty/i18n/pt_BR.po index 69ff1ce525386f05239f36cb1d28c057faca38d7..7506c017c10994ac1a6ca3867635fb7b235260a3 100644 --- a/addons/pos_loyalty/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/pos_loyalty/i18n/pt_BR.po @@ -30,6 +30,9 @@ msgid "" " Technical field used to link multiple reward lines from the same reward together.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Campo técnico usado para vincular várias linhas de recompensa do mesmo bônus.\n" +" " #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript @@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "" #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "A better global discount is already applied." -msgstr "" +msgstr "A better global discount is already applied." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript @@ -396,7 +399,7 @@ msgstr "Pontos" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost msgid "Points Cost" -msgstr "" +msgstr "Points Cost" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id @@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "Recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code msgid "Reward Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Código de identificação do prêmio" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__pos_config__gift_card_settings__scan_use diff --git a/addons/pos_mercury/i18n/es_MX.po b/addons/pos_mercury/i18n/es_MX.po index 4ddf77ed6dcd78034b44a89f24cc5d453cf4e29b..9c636b644f68f800869e03b62494f36d5983812f 100644 --- a/addons/pos_mercury/i18n/es_MX.po +++ b/addons/pos_mercury/i18n/es_MX.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -410,8 +411,8 @@ msgid "" "This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard " "layout set to US QWERTY (not US International)." msgstr "" -"Esto pudo ocurrir porque no se pasó bien la tarjeta o por que su teclado no " -"está configurado a QWERTY de EE. UU (no internacional de EE. UU.)." +"Esto pudo ocurrir porque no pasó la tarjeta de forma correcta o su teclado " +"no está configurado como QWERTY de EE. UU. (no internacional de EE. UU.)." #. module: pos_mercury #. openerp-web diff --git a/addons/pos_mercury/i18n/lv.po b/addons/pos_mercury/i18n/lv.po index e1d030aa2df5271c11a3790d0ff431fff4390bea..04b847d9ab78b683b0c76907a3b534c39cea5e62 100644 --- a/addons/pos_mercury/i18n/lv.po +++ b/addons/pos_mercury/i18n/lv.po @@ -8,6 +8,7 @@ # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Ok" #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentTransactionPopup.js:0 #, python-format msgid "Online Payment" -msgstr "" +msgstr "MaksÄjums tieÅ¡saistÄ“." #. module: pos_mercury #. openerp-web diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es_MX.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es_MX.po index dd0d72adedde00738d14d5daac0a9a89f4ef9651..f33619386811033b50d35080be253b64251a516e 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/es_MX.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es_MX.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Fernanda Alvarez, 2023 -# Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # Lucia Pacheco, 2023 +# Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco, 2023\n" +"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_printer__printer_type__iot msgid " Use a printer connected to the IoT Box" -msgstr " Utilizar una impresora conectada a la IoT Box" +msgstr " Utilizar una impresora conectada a la caja IoT" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Sesión del punto de venta" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_orderline_notes msgid "Pos Iface Orderline Notes" -msgstr "Notas de lÃnea de comandas en la interfaz del TPV" +msgstr "Notas de lÃnea de comandas en la interfaz del PdV" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/ko.po b/addons/pos_restaurant/i18n/ko.po index 36e1fcc8cda222f881763cff873b41aba7cfb5c6..fb6ee41d0c5d059868e187ca69b6d019b019d3dc 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/ko.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "POSì—ì„œ ì²êµ¬ì„œ ë¶„í• ì„ í™œì„±í™”í•©ë‹ˆë‹¤." #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.js:0 #, python-format msgid "Failed in printing the changes in the order" -msgstr "" +msgstr "주문 변경 사í•ì„ ì¸ì‡„하지 못했습니다." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id diff --git a/addons/pos_sale/i18n/de.po b/addons/pos_sale/i18n/de.po index 43336404deb222e0d5c7e369a54a660b54e9143f..b8d5ce1dfd08c13d6a11517a19385f17c0035931 100644 --- a/addons/pos_sale/i18n/de.po +++ b/addons/pos_sale/i18n/de.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>" #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "A new order has been created." -msgstr "" +msgstr "Ein neuer Auftrag wurde erstellt." #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -590,3 +590,5 @@ msgid "" "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be " "paid, %s will be applied to the purchase order line." msgstr "" +"Sie haben versucht, eine Anzahlung von %s zu berechnen, aber nur %s sind " +"noch zu zahlen, %s wird auf die Auftragsposition angewendet werden." diff --git a/addons/pos_sale/i18n/ko.po b/addons/pos_sale/i18n/ko.po index 7db06654d7f653b4f5f30d267e1ea87b8349f0ad..ec5127eee8f470c41fabfc9ee216a4d5ea40299b 100644 --- a/addons/pos_sale/i18n/ko.po +++ b/addons/pos_sale/i18n/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "(left:" -msgstr "" +msgstr "(왼쪽:" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0 #, python-format msgid "(tax incl.)" -msgstr "" +msgstr "(세금 í¬í•¨)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form @@ -47,7 +47,14 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">íŒë§¤ 팀</span>" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>" + +#. module: pos_sale +#. odoo-javascript +#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 +#, python-format +msgid "A new order has been created." +msgstr "새로운 ì£¼ë¬¸ì´ ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -68,7 +75,7 @@ msgstr "뒤로" #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0 #, python-format msgid "Back to list" -msgstr "" +msgstr "목ë¡ìœ¼ë¡œ ëŒì•„가기" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -107,7 +114,7 @@ msgstr "ê³ ê°" #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Customer loading error" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° ì •ë³´ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ 있습니다" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -120,14 +127,14 @@ msgstr "ì¼ìž" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body msgid "Delivered from" -msgstr "" +msgstr "다ìŒì—ì„œ 배송 진행" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ ì£¼ë¬¸ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있는 ì¼ë ¨ë²ˆí˜¸ë‚˜ 로트번호를 ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. module: pos_sale #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template @@ -137,7 +144,7 @@ msgstr "계약금 (POS)" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details msgid "Down Payment Details" -msgstr "" +msgstr "계약금 세부 ì •ë³´" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id @@ -150,7 +157,7 @@ msgstr "계약금 품목" #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09" -msgstr "" +msgstr "예: ê³ ê°ëª…: í™ê¸¸ë™, ì¼ìž: 2020-05-09" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -173,25 +180,27 @@ msgid "" "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n" " You can go to your point of sale configuration to choose one." msgstr "" +"POSì— ê³„ì•½ê¸ˆ í’ˆëª©ì´ ì„¤ì •ë˜ì–´ 있지 않습니다.\n" +" 구성 메뉴로 ì´ë™í•˜ì—¬ ì„ íƒí•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Linked POS Orders" -msgstr "" +msgstr "ì—°ê²°ëœ POS 주문" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id msgid "Linked Sale Order" -msgstr "" +msgstr "ì—°ê²°ëœ íŒ¡ë§¤ 주문" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0 #, python-format msgid "Linked Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "ì—°ê²°ëœ íŒë§¤ 주문" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -219,7 +228,7 @@ msgstr "ì‹ ê·œ" #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "Next Order List" -msgstr "" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì£¼ë¬¸ 목ë¡" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -234,7 +243,7 @@ msgstr "아니오" #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "No down payment product" -msgstr "" +msgstr "계약금 없는 품목" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count @@ -258,7 +267,7 @@ msgstr "주문" #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids msgid "Order lines Transfered to Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "POSë¡œ ì´ì „ëœ ì£¼ë¬¸ ë‚´ì—" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid @@ -313,14 +322,14 @@ msgstr "ì „ê¸°ë¨" #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "Previous Order List" -msgstr "" +msgstr "ì´ì „ 주문 목ë¡" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Products not available in POS" -msgstr "" +msgstr "POSì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없는 품목" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -341,14 +350,14 @@ msgstr "견ì 발송" #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0 #, python-format msgid "Quotation/Order" -msgstr "" +msgstr "견ì /주문" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "SN/Lots Loading" -msgstr "" +msgstr "ì¼ë ¨ë²ˆí˜¸/로트번호 불러오는 중" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -356,7 +365,7 @@ msgstr "" #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0 #, python-format msgid "SO" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count @@ -397,7 +406,7 @@ msgstr "ì˜ì—…팀" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id msgid "Sales Team (PoS)" -msgstr "" +msgstr "ì˜ì—…팀 (POS)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form @@ -439,14 +448,14 @@ msgstr "세션 실행" #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0 #, python-format msgid "Set Sale Order" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ì„¤ì •" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Settle the order" -msgstr "" +msgstr "주문 ê±´ ê²°ì œ" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -455,12 +464,12 @@ msgstr "" msgid "" "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you " "want to import them?" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œì˜ ì¼ë¶€ í’ˆëª©ì€ POSì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다. ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ë¥¼ ì§„í–‰í• ê¹Œìš”?" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id msgid "Source Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "ì›ë³¸ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -478,7 +487,7 @@ msgstr "ìƒíƒœ" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid msgid "The amount due from the sale order." -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œì— 대한 ë¯¸ê²°ì œ 금액입니다." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate @@ -492,7 +501,7 @@ msgstr "주문 ë‚ ì§œì— ì ìš©ë˜ëŠ” í™˜ìœ¨ì— ëŒ€í•œ 환율" #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "There was a problem in loading the %s customer." -msgstr "" +msgstr "%s ê³ ê° ì •ë³´ë¥¼ 불러오는 ì¤‘ì— ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id @@ -504,13 +513,13 @@ msgstr "ì´ POSì˜ íŒë§¤ëŠ” ì´ íŒë§¤ 팀과 ê´€ë ¨ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "This product will be applied when down payment is made" -msgstr "" +msgstr "계약금 ê²°ì œ ì‹œ ì ìš©ë˜ëŠ” 품목입니다." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id msgid "This product will be used as down payment on a sale order." -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ 계약금으로 사용ë˜ëŠ” 품목입니다." #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -526,6 +535,8 @@ msgid "" "Transfered<br/>\n" " from Sale" msgstr "" +"íŒë§¤ì—ì„œ<br/>\n" +" ì´ë™" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale @@ -533,6 +544,8 @@ msgid "" "Transfered<br/>\n" " to POS" msgstr "" +"POSë¡œ<br/>\n" +" ì´ë™" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -544,7 +557,7 @@ msgstr "" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid msgid "Unpaid Amount" -msgstr "" +msgstr "미납액" #. module: pos_sale #. odoo-javascript @@ -568,4 +581,4 @@ msgstr "예" msgid "" "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be " "paid, %s will be applied to the purchase order line." -msgstr "" +msgstr "%s ì˜ ê³„ì•½ê¸ˆì„ ì²êµ¬í•˜ì…¨ìœ¼ë‚˜ 지불 가능한 ê¸ˆì•¡ì€ %s 입니다. %s ê¸ˆì•¡ì€ êµ¬ë§¤ë°œì£¼ì„œ ë‚´ì—ì—ì„œ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤. " diff --git a/addons/pos_sale/i18n/lv.po b/addons/pos_sale/i18n/lv.po index 2b99b86dc3d970c2cff1bba2c036c69efe833ae7..08085dd6d8a755dbbc5a120231ea2adc722b8293 100644 --- a/addons/pos_sale/i18n/lv.po +++ b/addons/pos_sale/i18n/lv.po @@ -9,14 +9,15 @@ # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,6 +54,13 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">PÄrdoÅ¡anas komanda</span>" msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>" msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>" +#. module: pos_sale +#. odoo-javascript +#: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 +#, python-format +msgid "A new order has been created." +msgstr "" + #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 @@ -365,7 +373,7 @@ msgstr "" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count msgid "Sale Order Count" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma skaits" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/pos_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/pos_sale/i18n/pt_BR.po index 1e28b12285bff7a83ec290f238b2dd7a3dce15a0..dc800e57f0c1bcc0dec8c5479f77b523027cfe47 100644 --- a/addons/pos_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/pos_sale/i18n/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022 # Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Layna Nascimento, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Este produto será aplicado quando o pagamento for feito" #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id msgid "This product will be used as down payment on a sale order." -msgstr "Este produto será usado como antecipação em um pedido de venda." +msgstr "Este produto será utilizado como entrada em um pedido de venda." #. module: pos_sale #. odoo-javascript diff --git a/addons/pos_stripe/i18n/fi.po b/addons/pos_stripe/i18n/fi.po index c3292aba4282276c4d021b78ca7cde183864f4b6..39a67d463fbf4f1fa79804aebf4dc45c3c35118f 100644 --- a/addons/pos_stripe/i18n/fi.po +++ b/addons/pos_stripe/i18n/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" @@ -52,6 +52,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to discover: %s" msgstr "Epäonnistui löytämään: %s" +#. module: pos_stripe +#. odoo-javascript +#: code:addons/pos_stripe/static/src/js/payment_stripe.js:0 +#: code:addons/pos_stripe/static/src/js/payment_stripe.js:0 +#, python-format +msgid "Failed to load resource: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED." +msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED." + #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/js/payment_stripe.js:0 diff --git a/addons/pos_stripe/i18n/lv.po b/addons/pos_stripe/i18n/lv.po index d80f1bfd2bc14bce27f8267701b3446c461fec80..7ce05e4d4604bd50010deb4044380884078bba6c 100644 --- a/addons/pos_stripe/i18n/lv.po +++ b/addons/pos_stripe/i18n/lv.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,6 +49,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to discover: %s" msgstr "" +#. module: pos_stripe +#. odoo-javascript +#: code:addons/pos_stripe/static/src/js/payment_stripe.js:0 +#: code:addons/pos_stripe/static/src/js/payment_stripe.js:0 +#, python-format +msgid "Failed to load resource: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED." +msgstr "" + #. module: pos_stripe #. odoo-javascript #: code:addons/pos_stripe/static/src/js/payment_stripe.js:0 @@ -84,7 +93,7 @@ msgstr "" #: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0 #, python-format msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "SvÄ«tra" #. module: pos_stripe #. odoo-javascript diff --git a/addons/product/i18n/es_MX.po b/addons/product/i18n/es_MX.po index ebb7c15ef82d3d33edabd8aaec900d3b3bad5aa5..435a81b4cdd2ea4eedbd75c83a970c0bdf93ef19 100644 --- a/addons/product/i18n/es_MX.po +++ b/addons/product/i18n/es_MX.po @@ -3,12 +3,13 @@ # * product # # Translators: -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023 # Iron Graterol, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023 +# Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" +"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2743,6 +2744,13 @@ msgstr "" "expresado en la unidad de medida del producto del proveedor, si no existe, " "en la unidad de medida por defecto del producto." +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "La precisión de redondeo debe ser estrictamente positiva." + #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price msgid "" diff --git a/addons/product/i18n/it.po b/addons/product/i18n/it.po index 16b748ed9ad5a8461f948553ae5d5273c79e8489..2a1d9fe07d6a1c22c11eeb77b4fec6a397958b2d 100644 --- a/addons/product/i18n/it.po +++ b/addons/product/i18n/it.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023 # Marianna Ciofani, 2023 +# Sebastiano Picchi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" +"Last-Translator: Sebastiano Picchi, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "\"Imballaggio prodotti - %s\" % (object.name)" #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" -msgstr "" +msgstr "- Codice a barre \"%s\" già assegnato al/ai prodotto/i: %s" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." -msgstr "" +msgstr "Un codice a barre può essere assegnato solo ad un pacco." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "A packaging already uses the barcode" -msgstr "" +msgstr "Un pacco sta già usando il codice a barre" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 @@ -252,13 +253,15 @@ msgid "" "A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" " This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." msgstr "" +"Un prezzo è un insieme di prezzi di vendita o regole per calcolare il prezzo degli ordini di vendita basati su prodotto, categorie prodotto, date o quantità ordinate.\n" +"Questo è lo strumento perfetto per gestire diversi prezzi, sconti stagionali, ecc." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 #, python-format msgid "A product already uses the barcode" -msgstr "" +msgstr "Un prodotto sta già usando questo codice a barre" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type @@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "Attivo" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view msgid "Active Products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti Attivi" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids @@ -334,7 +337,7 @@ msgstr "Aggiungi quantità " #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids msgid "Additional Product Tag" -msgstr "" +msgstr "Etichetta prodotto addizionali" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist @@ -350,12 +353,12 @@ msgstr "Regole prezzo avanzate (sconti, formule)" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids msgid "All Product Tag" -msgstr "" +msgstr "Tutti le etichette prodotto" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids msgid "All Product Variants using this Tag" -msgstr "" +msgstr "Tutte le varianti prodotto con questa Etichetta" #. module: product #. odoo-python @@ -513,6 +516,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Codice/i a barre già assegnato/i\n" +"\n" +"%s" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base @@ -896,7 +902,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action msgid "Define a new tag" -msgstr "" +msgstr "Definisci una nuova etichetta" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form @@ -1704,6 +1710,8 @@ msgid "" "No product to print, if the product is archived please unarchive it before " "printing its label." msgstr "" +"Nessun prodotto da stampare, se il prodotto è archiviato puoi de-archiviarlo" +" prima di stampare l'etichetta." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action @@ -2101,7 +2109,7 @@ msgstr "Etichetta prodotto (PDF)" #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo msgid "Product Label Report" -msgstr "" +msgstr "Etichetta resoconto prodotto" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -2138,7 +2146,7 @@ msgstr "Imballaggi prodotti" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids msgid "Product Product" -msgstr "" +msgstr "Prodotto Prodotto" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_tag @@ -2183,7 +2191,7 @@ msgstr "Valore attributo del modello prodotto" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Product Template Tags" -msgstr "" +msgstr "Modello etichetta prodotto" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids @@ -2291,7 +2299,7 @@ msgstr "Prodotti: %(category)s" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Promozioni, buoni sconto, carte regalo & programmi fedeltà " #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 @@ -2313,7 +2321,7 @@ msgstr "Descrizione per acquisto" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id msgid "Purchase UoM" -msgstr "" +msgstr "UdM acquisto" #. module: product #. odoo-javascript @@ -3267,7 +3275,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_category.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete the %s product category." -msgstr "" +msgstr "Non puoi eliminare la %s categoria prodotto." #. module: product #. odoo-python diff --git a/addons/product/i18n/ko.po b/addons/product/i18n/ko.po index 7d77d2604559939a1e330b3b9f4eba5093e39d6b..60139f123805586362550afac211016866a0653d 100644 --- a/addons/product/i18n/ko.po +++ b/addons/product/i18n/ko.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Sarah Park, 2023 # Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +41,15 @@ msgid "" "%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" "Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" msgstr "" +"%(base)s ì— %(discount)s %% í• ì¸ ë° %(surcharge)s 추가 수수료 ì ìš©\n" +"예시: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" -msgstr "" +msgstr "%(percentage)s %% í• ì¸ ë° %(price)s 추가 요금" #. module: product #. odoo-python @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "'품목 í¬ìž¥ - %s' % (object.name)" #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" -msgstr "" +msgstr "- 바코드 \"%s\" 는 ì´ë¯¸ 다른 품목ì—ì„œ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤ %s" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant @@ -142,6 +144,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label=\"Arrow " "icon\" title=\"Arrow\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label=\"Arrow " +"icon\" title=\"Arrow\"/>" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban @@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> 품목</span>" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Related Products</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">ê´€ë ¨ 품목</span>" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -216,7 +220,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq msgid "A barcode can only be assigned to one packaging." -msgstr "" +msgstr "바코드는 í•˜ë‚˜ì˜ í¬ìž¥ì—만 í• ë‹¹í• ìˆ˜ 있습니다!" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "ê³ ê°ì—게 ì „ë‹¬í•˜ê³ ìž í•˜ëŠ” 품목 설명. ì´ ì„¤ëª…ì€ ëª¨ë“ #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "A packaging already uses the barcode" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ 바코드가 사용ë˜ê³ 있는 í¬ìž¥ìž…니다" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 @@ -240,13 +244,15 @@ msgid "" "A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" " This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." msgstr "" +"ê°€ê²©ì€ í’ˆëª©, 품목 ì¹´í…Œê³ ë¦¬, ë‚ ì§œ ë° ì£¼ë¬¸ ìˆ˜ëŸ‰ì„ ê¸°ë°˜ìœ¼ë¡œ íŒë§¤ 주문 ë‚´ì—ì˜ ê°€ê²©ì„ ê³„ì‚°í•˜ê¸° 위한 íŒë§¤ 가격 ë˜ëŠ” ê·œì¹™ì˜ ëª¨ìŒìž…니다. " +"여러 가격, ê³„ì ˆ í• ì¸ ë“±ì„ ì²˜ë¦¬ í• ìˆ˜ 있는 완벽한 ë„구입니다." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_packaging.py:0 #, python-format msgid "A product already uses the barcode" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ 바코드가 사용ë˜ê³ 있는 품목입니다" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type @@ -286,7 +292,7 @@ msgstr "활성" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view msgid "Active Products" -msgstr "" +msgstr "사용 ì¤‘ì¸ í’ˆëª©" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids @@ -317,7 +323,7 @@ msgstr "í™œë™ ìœ í˜• ì•„ì´ì½˜" #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0 #, python-format msgid "Add a quantity" -msgstr "" +msgstr "수량 추가" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids @@ -338,12 +344,12 @@ msgstr "ê³ ê¸‰ 가격 규칙 (í• ì¸, ì‚°ì‹)" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids msgid "All Product Tag" -msgstr "" +msgstr "ì „ì²´ 품목 태그" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids msgid "All Product Variants using this Tag" -msgstr "" +msgstr "ì´ íƒœê·¸ë¥¼ 사용하는 품목 ì†ì„± ì „ì²´" #. module: product #. odoo-python @@ -495,6 +501,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"ì´ë¯¸ í• ë‹¹ëœ ë°”ì½”ë“œ:\n" +"\n" +"%s" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base @@ -710,7 +719,7 @@ msgstr "í¬í•¨ëœ 수량" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty msgid "Contained Quantity should be positive." -msgstr "" +msgstr "í¬í•¨ëœ ìˆ˜ëŸ‰ì€ ì–‘ìˆ˜ì—¬ì•¼ 합니다." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view @@ -720,7 +729,7 @@ msgstr "í¬í•¨ëœ 수량" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "Corner Desk Left Sit" -msgstr "" +msgstr "코너 ë°ìŠ¤í¬ 왼쪽 시트" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template @@ -874,7 +883,7 @@ msgstr "구매 ì£¼ë¬¸ì— ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 기본 ì¸¡ì • 단위입니다. 기본 측 #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action msgid "Define a new tag" -msgstr "" +msgstr "새로운 태그 ì •ì˜" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form @@ -974,7 +983,7 @@ msgstr "표시명" #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0 #, python-format msgid "Display Pricelist" -msgstr "" +msgstr "가격표 표시" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type @@ -1011,7 +1020,7 @@ msgstr "기간" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo msgid "Dymo" -msgstr "" +msgstr "다ì´ëª¨" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic @@ -1040,11 +1049,13 @@ msgid "" "Ending datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" +"가격표 í•ëª© ìœ íš¨ì„± 검사 종료 ì¼ì‹œ\n" +"표시ë˜ëŠ” ê°’ì€ ê°œì¸ ì„¤ì •ì—ì„œ ì„¤ì •í•œ ì‹œê°„ëŒ€ì— ë”°ë¼ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤." #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "Ergonomic" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì²´ê³µí•™ì " #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for @@ -1065,7 +1076,7 @@ msgstr "ì¶”ê°€í• ë‚´ìš©" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Extra Fee" -msgstr "" +msgstr "추가 수수료" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra @@ -1162,7 +1173,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report msgid "Generate Pricelist Report" -msgstr "" +msgstr "가격표 ë³´ê³ ì„œ ìƒì„±" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form @@ -1511,7 +1522,7 @@ msgstr "명세" #. module: product #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template msgid "Locally handmade" -msgstr "" +msgstr "현지ì—ì„œ ì§ì ‘ ìˆ˜ì œ ìƒì‚°" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -1524,7 +1535,7 @@ msgstr "물류 센터" msgid "" "Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us " "for a quote." -msgstr "" +msgstr "기존 가구와 어울리는 맞춤형 대나무색 염료를 ì°¾ê³ ìžˆìœ¼ì‹ ê°€ìš”? 견ì ê´€ë ¨í•˜ì—¬ ì—°ë½ì£¼ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_main_attachment_id @@ -1656,12 +1667,12 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ í™œë™ ìœ í˜•" msgid "" "No product to print, if the product is archived please unarchive it before " "printing its label." -msgstr "" +msgstr "ì¸ì‡„í• í’ˆëª©ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. í’ˆëª©ì´ ë³´ê´€ ì²˜ë¦¬ëœ ê²½ìš°, ë¼ë²¨ì„ ì¸ì‡„하기 ì „ì— ë³´ê´€ 취소해야 합니다." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action msgid "No vendor pricelist found" -msgstr "" +msgstr "공급업체 가격표를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0 @@ -1679,7 +1690,7 @@ msgstr "노트 :" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products msgid "Number Related Products" -msgstr "" +msgstr "번호와 ì—°ê´€ëœ í’ˆëª©" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter @@ -1827,7 +1838,7 @@ msgstr "파운드" msgid "" "Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to " "standing height in seconds." -msgstr "" +msgstr "ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥´ë©´ ì±…ìƒì´ 몇 ì´ˆ ë§Œì— ìŠ¤íƒ ë”© ì±…ìƒìœ¼ë¡œ 부드럽게 ì¡°ì ˆë©ë‹ˆë‹¤." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price @@ -1909,7 +1920,7 @@ msgstr "가격표 ì´ë¦„" #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist #, python-format msgid "Pricelist Report" -msgstr "" +msgstr "가격표 ë³´ê³ ì„œ" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item @@ -1922,7 +1933,7 @@ msgstr "가격표 규칙" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "Pricelist Rules" -msgstr "" +msgstr "가격표 규칙" #. module: product #. odoo-javascript @@ -2047,7 +2058,7 @@ msgstr "품목 ë¼ë²¨ (PDF)" #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo msgid "Product Label Report" -msgstr "" +msgstr "품목 ë¼ë²¨ ë³´ê³ ì„œ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -2084,13 +2095,13 @@ msgstr "꾸러미 품목" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids msgid "Product Product" -msgstr "" +msgstr "품목 품목" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view msgid "Product Tag" -msgstr "" +msgstr "품목 테그" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action @@ -2129,7 +2140,7 @@ msgstr "품목 ì–‘ì‹ ì†ì„± ê°’" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Product Template Tags" -msgstr "" +msgstr "품목 ì„œì‹ íƒœê·¸" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids @@ -2140,7 +2151,7 @@ msgstr "ìƒí’ˆ ì„œì‹" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip msgid "Product Tooltip" -msgstr "" +msgstr "품목 ë„움ë§" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type @@ -2184,7 +2195,7 @@ msgstr "품목 ì„¸ë¶€ì„ íƒ" #: code:addons/product/report/product_label_report.py:0 #, python-format msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "품목 모ë¸ì´ ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다. 관리ìžì—게 문ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: product #. odoo-python @@ -2236,7 +2247,7 @@ msgstr "품목: %(category)s" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "프로모션, ì¿ í°, 기프트 ì¹´ë“œ ë° ì 립 프로그램" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 @@ -2258,7 +2269,7 @@ msgstr "구매 설명" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id msgid "Purchase UoM" -msgstr "" +msgstr "단위 구매" #. module: product #. odoo-javascript @@ -2320,7 +2331,7 @@ msgstr "ê´€ë ¨ëœ ì„¸ë¶€ì„ íƒì‚¬í•" #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0 #, python-format msgid "Remove quantity" -msgstr "" +msgstr "수량 ì œê±°" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id @@ -2346,7 +2357,7 @@ msgstr "í–‰" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip msgid "Rule Tip" -msgstr "" +msgstr "규칙 ë„움ë§" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_sms_error @@ -2384,7 +2395,7 @@ msgstr "íŒë§¤ 가격" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price msgid "Sales Price" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ 가격" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select @@ -2462,7 +2473,7 @@ msgstr "ì´ ê·œì¹™ì´ í•˜ë‚˜ì˜ í’ˆëª© ì–‘ì‹ì—만 ì ìš©ë˜ëŠ” 경우 ì–‘ì‹ msgid "" "Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount " "calculated with the discount." -msgstr "" +msgstr "í• ì¸ ê³„ì‚° ê¸ˆì•¡ì„ ë”하거나 뺄 경우 (ìŒìˆ˜ì¸ 경우)ì˜ ê³ ì • ê¸ˆì•¡ì„ ì§€ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin @@ -2491,6 +2502,8 @@ msgid "" "Starting datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" +"가격표 í•ëª© ìœ íš¨ì„± 검사 시작 ì¼ì‹œ\n" +"표시ë˜ëŠ” ê°’ì€ ê°œì¸ ì„¤ì •ì—ì„œ ì„¤ì •í•œ ì‹œê°„ëŒ€ì— ë”°ë¼ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state @@ -2539,7 +2552,7 @@ msgstr "태그" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action msgid "Tags are used to search product for a given theme." -msgstr "" +msgstr "태그는 해당 테마별로 ì œí’ˆì„ ê²€ìƒ‰í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: product #. odoo-python @@ -2547,14 +2560,14 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "The Internal Reference '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "'%s' 내부 참조 í•ëª©ì´ ì´ë¯¸ 있습니다." #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type" -msgstr "" +msgstr "ì´ í’ˆëª©ì˜ ìœ í˜•ì´ ìƒì„¸ ìœ í˜•ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다" #. module: product #. odoo-python @@ -2603,7 +2616,7 @@ msgstr "ìˆœì„œì˜ ì²« 번째가 기본입니다." msgid "" "The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height " "position is 125 cm." -msgstr "" +msgstr "최소 높ì´ëŠ” 65 cm ì´ê³ , ìŠ¤íƒ ë”©ìœ¼ë¡œ 바꿀 경우ì—는 최대 높ì´ëŠ” 125 cm 입니다." #. module: product #. odoo-python @@ -2704,6 +2717,8 @@ msgid "" "to no possible variant. Please archive or delete your product directly if " "intended." msgstr "" +"ì´ëŸ¬í•œ 품목 ì†ì„±ê³¼ ê°’ ë° ì˜ˆì™¸ 사í•ì— 대한 구성 ë•Œë¬¸ì— ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 세부 ì‚¬ì–‘ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. 필요한 경우, í’ˆëª©ì„ ì§ì ‘ ë³´ê´€ " +"처리하거나 ì‚ì œí•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra @@ -2787,7 +2802,7 @@ msgstr "ë ˆì½”ë“œì— ìžˆëŠ” 예외 활ë™ì˜ ìœ í˜•ìž…ë‹ˆë‹¤." #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 #, python-format msgid "Unable to find report template for %s format" -msgstr "" +msgstr "%s 형ì‹ì˜ ë³´ê³ ì„œ ì„œì‹ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view @@ -2850,7 +2865,7 @@ msgstr "가치" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count msgid "Value Count" -msgstr "" +msgstr "ê°’ 수" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra @@ -3028,7 +3043,7 @@ msgstr "ê²½ê³ " msgid "" "We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" " quality." -msgstr "" +msgstr "세부 디테ì¼ì„ 꼼꼼하게 ë”°ì ¸ 만들어진 ì €í¬ ì±…ìƒ ì œí’ˆì€ ìµœê³ ì˜ í’ˆì§ˆì„ ìžëž‘합니다." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__website_message_ids @@ -3084,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount." -msgstr "" +msgstr "마ì´ë„ˆìŠ¤ í• ì¸ì„ ì„¤ì •í•˜ì—¬ ê°€ê²©ì„ ì¸ìƒì‹œí‚¬ 수 있습니다." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 @@ -3162,7 +3177,7 @@ msgstr "'ê³„ì •'ì˜ ì‹ì§„ ì •ë°€ë„를 회사 주요 í†µí™”ì˜ ë°˜ì˜¬ë¦¼ 계수 #: code:addons/product/models/product_category.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete the %s product category." -msgstr "" +msgstr "%s 품목 ì¹´í…Œê³ ë¦¬ëŠ” ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다." #. module: product #. odoo-python @@ -3203,13 +3218,17 @@ msgid "" ", they are used in other pricelist(s):\n" "%s" msgstr "" +"해당 가격표는 ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다:\n" +"(%s)\n" +", 다른 가격표ì—ì„œ 사용 중입니다:\n" +"%s" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products." -msgstr "" +msgstr "다른 품목ì—ì„œ 사용ë˜ê³ 있으므로 %s ê°’ì„ ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다." #. module: product #. odoo-python @@ -3277,7 +3296,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0 #, python-format msgid "You need to set a positive quantity." -msgstr "" +msgstr "ìˆ˜ëŸ‰ì€ ì–‘ìˆ˜ë¡œ ì„¤ì •í•´ì•¼ 합니다." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view diff --git a/addons/product/i18n/lv.po b/addons/product/i18n/lv.po index 60973db649e4621f1aed28874edff31e29c4c9a0..bddd935650c094878539d27f2c741fdf4a982e52 100644 --- a/addons/product/i18n/lv.po +++ b/addons/product/i18n/lv.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2011,7 +2012,7 @@ msgstr "Produkta atribÅ«ts" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value msgid "Product Attribute Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Produkta atribÅ«ta pielÄgota vÄ“rtÄ«ba" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids @@ -2671,6 +2672,13 @@ msgid "" "unit of measure of the product otherwise." msgstr "" +#. module: product +#. odoo-python +#: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 +#, python-format +msgid "The rounding method must be strictly positive." +msgstr "" + #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price msgid "" diff --git a/addons/product/i18n/pt_BR.po b/addons/product/i18n/pt_BR.po index 65ad95e7f3ff9335812f07f19e87d62fbdb518fd..3f096e978fc5f8a4a95e7301c72041118f691379 100644 --- a/addons/product/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/product/i18n/pt_BR.po @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Porcentagem de Preço" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills msgid "Pills" -msgstr "Comprimidos" +msgstr "PÃlulas" #. module: product #. odoo-javascript diff --git a/addons/product/i18n/sv.po b/addons/product/i18n/sv.po index 5dfbcdb275492a8e42a4e529044410d2fa44d83f..3a6ef190012205a4c8fb462cefc24b14cf965ff7 100644 --- a/addons/product/i18n/sv.po +++ b/addons/product/i18n/sv.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" -msgstr "" +msgstr "- Streckkoden \"%s\" har redan tilldelats produkten/produkterna: %s" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "160x80cm, med stora ben." #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice msgid "2 x 7 with price" -msgstr "" +msgstr "2 x 7 med pris" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "4 x 12" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice msgid "4 x 12 with price" -msgstr "" +msgstr "4 x 12 med pris" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice msgid "4 x 7 with price" -msgstr "" +msgstr "4 x 7 med pris" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view @@ -148,11 +148,14 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label=\"Arrow " "icon\" title=\"Arrow\"/>" msgstr "" +"<i class=â€fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only†aria-label=â€Pil ikon†" +"title=â€Pilâ€/>" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Currency\" title=\"Currency\"/>" msgstr "" +"<i class=â€fa fa-money†role=â€img†aria-label=â€Valuta†title=â€Valutaâ€/>" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -164,6 +167,12 @@ msgid "" " Extra Price\n" " </span>" msgstr "" +"<span attrs=â€{’invisible’: [(’pricelist_item_count’, ’=’, 1)]}â€>\n" +" Extra Priser\n" +" </span>\n" +" <span attrs=â€{’invisible’: [(’pricelist_item_count’, ’!=’, 1)]}â€>\n" +" Extra Pris\n" +" </span>" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view @@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Relaterade Produkter</span>" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "<span>%</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>%</span>" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view @@ -202,6 +211,8 @@ msgid "" "<strong>Save</strong> this page and come back\n" " here to set up the feature." msgstr "" +"<strong>Spara</strong> den här sidan och kom tillbaka\n" +" hit för att konfigurera funktionen." #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view @@ -229,7 +240,7 @@ msgid "" msgstr "" "En beskrivning av produkten som du vill kommunicera till dina kunder. Den " "här beskrivningen kopieras pÃ¥ alla Försäljnings, Leverans ordrar och pÃ¥ kund" -" faktura och krediterings dokument." +" faktura och krediterings dokument" #. module: product #. odoo-python @@ -1010,7 +1021,7 @@ msgstr "Varaktighet" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo msgid "Dymo" -msgstr "" +msgstr "Dymo" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic @@ -1208,6 +1219,8 @@ msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color if the attribute type is 'Color'." msgstr "" +"Här kan du ange ett specifikt HTML-färgindex (t.ex. #ff0000) för att visa " +"färgen om attributtypen är \"Färg\"." #. module: product #: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template @@ -1265,7 +1278,7 @@ msgid "" "If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." msgstr "" "Om ej vald kommer leverantörspriset att ställas in för alla varianter av " -"denna produkt. " +"denna produkt." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active @@ -2881,22 +2894,22 @@ msgstr "Variantbild" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 msgid "Variant Image 1024" -msgstr "" +msgstr "Variantbild 1024" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 msgid "Variant Image 128" -msgstr "" +msgstr "Variant bild 128" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 msgid "Variant Image 256" -msgstr "" +msgstr "Variantbild 256" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 msgid "Variant Image 512" -msgstr "" +msgstr "Variantbild 512" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view @@ -2956,7 +2969,7 @@ msgstr "Leverantörsfakturor" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view msgid "Vendor Information" -msgstr "" +msgstr "Säljarens information" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action @@ -3000,13 +3013,13 @@ msgstr "Volym" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet msgid "Volume unit of measure" -msgstr "" +msgstr "MÃ¥ttenhet för volym" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name msgid "Volume unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "MÃ¥ttenhet för volym etikett" #. module: product #. odoo-python @@ -3027,6 +3040,8 @@ msgid "" "We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior" " quality." msgstr "" +"Vi lägger stor vikt vid detaljerna och därför är vÃ¥ra skrivbord av högsta " +"kvalitet." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__website_message_ids @@ -3050,7 +3065,7 @@ msgstr "Vikt" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs msgid "Weight unit of measure" -msgstr "" +msgstr "MÃ¥ttenhet för vikt" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name @@ -3272,22 +3287,22 @@ msgstr "dagar" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "e.g. Cheese Burger" -msgstr "" +msgstr "t.ex. ostburgare" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view msgid "e.g. Lamps" -msgstr "" +msgstr "t.ex. lampor" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" -msgstr "" +msgstr "t.ex. Odoo Enterprise-abonnemang" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "e.g. USD Retailers" -msgstr "" +msgstr "t.ex. USD Ã…terförsäljare" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view @@ -3305,7 +3320,7 @@ msgstr "produkt" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form msgid "the parent company" -msgstr "Moderbolaget" +msgstr "moderbolaget" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view diff --git a/addons/product/i18n/uk.po b/addons/product/i18n/uk.po index 5f3b6d8c67149f214dce2358ac51a9eb3d7151bc..cf6f82d2024f41ead3615c020913b6aa9d73ec73 100644 --- a/addons/product/i18n/uk.po +++ b/addons/product/i18n/uk.po @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "The rounding method must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Метод Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ” бути Ñтрого позитивним." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price diff --git a/addons/product_email_template/i18n/lv.po b/addons/product_email_template/i18n/lv.po index 1eb97859848211a716ca61ee26d6aad5d8844f0b..7b687f6bbb551d0d691052eeb6b3e9ea30f2a1a1 100644 --- a/addons/product_email_template/i18n/lv.po +++ b/addons/product_email_template/i18n/lv.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Product Email Template" #. module: product_email_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.product_template_form_view msgid "Send a product-specific email once the invoice is validated" -msgstr "" +msgstr "Kad rÄ“Ä·ins ir apstirinÄts, nosÅ«tÄ«t produktam atbilstoÅ¡u epastu." #. module: product_email_template #: model:ir.model.fields,help:product_email_template.field_product_product__email_template_id diff --git a/addons/product_expiry/i18n/lv.po b/addons/product_expiry/i18n/lv.po index a145ea2924ac496e0276cd243438fb663e611a98..2db097cde2d175fe0cc09c53b3d3bf00a2d8936e 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/lv.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/lv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.stock_report_delivery_document_inherit_product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry msgid "Expiration Date" -msgstr "Expiration Date" +msgstr "DerÄ«guma beigu datums" #. module: product_expiry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.res_config_settings_view_form_stock diff --git a/addons/project/i18n/id.po b/addons/project/i18n/id.po index 663560b1b3347b27a54d18e2ce63b79f931d0fce..3a097d517cf89a922df006cba3c6e8214942edfc 100644 --- a/addons/project/i18n/id.po +++ b/addons/project/i18n/id.po @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date msgid "Created On" -msgstr "" +msgstr "Dibuat Pada" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Rating" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached diff --git a/addons/project/i18n/ko.po b/addons/project/i18n/ko.po index b87c0d4505593cb7ff00590806db9955d442265e..3abe272656dfbe74e50a1eac7a477f42d70ddc3e 100644 --- a/addons/project/i18n/ko.po +++ b/addons/project/i18n/ko.po @@ -36,6 +36,13 @@ msgid "" " </p>\n" " " msgstr "" +"\n" +" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n" +" 마ì¼ìŠ¤í†¤ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. 지금 ìƒì„±í• 수 있습니다!\n" +" </p><p>\n" +" 성공ì 으로 완료하기 위해 달성해야 하는 주요 진행 í¬ì¸íŠ¸ë¥¼ 추ì 하ì‹ì‹œì˜¤.\n" +" </p>\n" +" " #. module: project #. odoo-javascript @@ -1104,7 +1111,7 @@ msgstr "아바타" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ì " #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage @@ -3113,7 +3120,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count msgid "Milestone Count" -msgstr "" +msgstr "마ì¼ìŠ¤í†¤ 수" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached @@ -3135,7 +3142,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #, python-format msgid "Milestones" -msgstr "" +msgstr "마ì¼ìŠ¤í†¤" #. module: project #. odoo-javascript @@ -3957,7 +3964,7 @@ msgstr "프로ì 트 관리ìž" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_milestone msgid "Project Milestone" -msgstr "" +msgstr "프로ì 트 마ì¼ìŠ¤í†¤" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban @@ -4163,7 +4170,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ê°€ í…스트" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id @@ -4209,7 +4216,7 @@ msgstr "ë§Œì¡±ë„ í‰ê°€" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê°€ í…스트" #. module: project #. odoo-javascript diff --git a/addons/project/i18n/lv.po b/addons/project/i18n/lv.po index b1d6b91bd6e2a480e5c9295fb599c302c52a0df4..ff38442e5884da7bc659f2658f18f88d2cb78959 100644 --- a/addons/project/i18n/lv.po +++ b/addons/project/i18n/lv.po @@ -3,22 +3,23 @@ # * project # # Translators: -# Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022 # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022 +# Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2023 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -327,29 +328,29 @@ msgstr "" #: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template msgid "" "<div>\n" -" <t t-set=\"access_token\" t-value=\"object._rating_get_access_token()\"/>\n" -" <t t-set=\"partner\" t-value=\"object._rating_get_partner()\"/>\n" +" <t t-set=\"access_token\" t-value=\"object._rating_get_access_token()\"></t>\n" +" <t t-set=\"partner\" t-value=\"object._rating_get_partner()\"></t>\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\">\n" " <tbody>\n" " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" " <t t-if=\"partner.name\">\n" -" Hello <t t-out=\"partner.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br/><br/>\n" +" Hello <t t-out=\"partner.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" -" Hello,<br/><br/>\n" +" Hello,<br><br>\n" " </t>\n" " Please take a moment to rate our services related to the task \"<strong t-out=\"object.name or ''\">Planning and budget</strong>\"\n" " <t t-if=\"object._rating_get_operator().name\">\n" -" assigned to <strong t-out=\"object._rating_get_operator().name or ''\">Mitchell Admin</strong>.<br/>\n" +" assigned to <strong t-out=\"object._rating_get_operator().name or ''\">Mitchell Admin</strong>.<br>\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" -" .<br/>\n" +" .<br>\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"text-align: center;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px;\">\n" " <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n" -" <strong>Tell us how you feel about our service</strong><br/>\n" +" <strong>Tell us how you feel about our service</strong><br>\n" " <span style=\"font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">(click on one of these smileys)</span>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n" @@ -357,17 +358,17 @@ msgid "" " <tr>\n" " <td>\n" " <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/5\">\n" -" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\"/>\n" +" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\">\n" " </a>\n" " </td>\n" " <td>\n" " <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/3\">\n" -" <img alt=\"Okay\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Okay\"/>\n" +" <img alt=\"Okay\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Okay\">\n" " </a>\n" " </td>\n" " <td>\n" " <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/1\">\n" -" <img alt=\"Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Dissatisfied\"/>\n" +" <img alt=\"Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Dissatisfied\">\n" " </a>\n" " </td>\n" " </tr>\n" @@ -378,10 +379,10 @@ msgid "" " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" " We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.\n" " <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'stage'\">\n" -" <br/><br/><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b></span>\n" +" <br><br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b></span>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'periodic'\">\n" -" <br/><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey is sent <b t-out=\"object.project_id.rating_status_period or ''\">Weekly</b> as long as the task is in the <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b> stage.</span>\n" +" <br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey is sent <b t-out=\"object.project_id.rating_status_period or ''\">Weekly</b> as long as the task is in the <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b> stage.</span>\n" " </t>\n" " </td></tr>\n" " </tbody>\n" @@ -394,14 +395,14 @@ msgstr "" #: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template msgid "" "<div>\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br>\n" " It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"<strong t-out=\"object.name or ''\">Renovations</strong>\".\n" " <t t-if=\"user.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" "</div>\n" -"<br/><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\" groups=\"project.group_project_stages\">You are receiving this email because your project has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">Done</b></span>\n" +"<br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\" groups=\"project.group_project_stages\">You are receiving this email because your project has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">Done</b></span>\n" " " msgstr "" @@ -409,14 +410,14 @@ msgstr "" #: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task msgid "" "<div>\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br/>\n" -" Thank you for your enquiry.<br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br>\n" +" Thank you for your enquiry.<br>\n" " If you have any questions, please let us know.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Thank you,\n" " <t t-if=\"user.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" "</div>\n" " " @@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Klienta portÄla URL" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report @@ -2140,7 +2141,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date msgid "Expiration Date" -msgstr "Expiration Date" +msgstr "DerÄ«guma beigu datums" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search @@ -3808,7 +3809,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "PortÄla pieejas URL" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names diff --git a/addons/project/i18n/pl.po b/addons/project/i18n/pl.po index adad8ea6a3c6fc7775b7e52bc60e38135363b1ce..f4f70ade48821226763ade15a5630af1fe26c90b 100644 --- a/addons/project/i18n/pl.po +++ b/addons/project/i18n/pl.po @@ -61,6 +61,12 @@ msgid "" " </p>\n" " " msgstr "" +"\n" +"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n" +"Nie znaleziono kamieni milowych. Stwórzmy jeden!\n" +"</p><p>\n" +"Åšledź główne punkty postÄ™pu, które muszÄ… zostać osiÄ…gniÄ™te, aby osiÄ…gnąć sukces.\n" +"</p>" #. module: project #. odoo-javascript @@ -108,7 +114,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)s" #. module: project #. odoo-python @@ -348,6 +354,9 @@ msgid "" " of the note you are logging unless you specifically tag them)</i>. Use @ <b>mentions</b> to ping a colleague \n" " or # <b>mentions</b> to reach an entire team." msgstr "" +"<b>Rejestrowanie notatek</b> na potrzeby komunikacji wewnÄ™trznej <i>(osoby wykonujÄ…ce to zadanie nie bÄ™dÄ… powiadamiane o \n" +"o rejestrowanej notatce, chyba że zostanÄ… specjalnie oznaczone)</i>. Użyj @ <b>wzmianek</b>, aby wysÅ‚ać wiadomość do współpracownika \n" +"lub #<b>wzmianki</b>, aby dotrzeć do caÅ‚ego zespoÅ‚u." #. module: project #: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template @@ -548,16 +557,19 @@ msgid "" " Collaborators\n" " </span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">\n" +"Współpracownicy\n" +"</span>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Blocking</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Blokowanie</span>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Last Rating</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ostatnia ocena</span>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form @@ -568,7 +580,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Podzadania</span>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Tasks</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zadania</span>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -593,7 +605,7 @@ msgstr "<strong class=\"d-block mb-2\">ZaÅ‚Ä…czniki</strong>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_planned_hours_template msgid "<strong>Allocated Hours:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Przydzielone godziny:</strong>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task @@ -655,13 +667,15 @@ msgid "" "A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing " "access. Please remove duplicate(s) and try again." msgstr "" +"Współpracownik nie może być wybrany wiÄ™cej niż raz w dostÄ™pie do " +"współdzielenia projektu. UsuÅ„ duplikaty i spróbuj ponownie." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "A new task will be created on the following dates:" -msgstr "" +msgstr "Nowe zadanie zostanie utworzone w nastÄ™pujÄ…cych terminach:" #. module: project #. odoo-python @@ -671,16 +685,18 @@ msgid "" "A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to" " its corresponding user." msgstr "" +"Etapu osobistego nie można powiÄ…zać z projektem, ponieważ jest on widoczny " +"tylko dla odpowiedniego użytkownika." #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq msgid "A tag with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Tag o tej samej nazwie już istnieje." #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique msgid "A task can only have a single personal stage per user." -msgstr "" +msgstr "Zadanie może mieć tylko jeden etap osobisty na użytkownika." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -690,7 +706,7 @@ msgstr "Akceptuj wiadomoÅ›ci od" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message msgid "Access Instruction Message" -msgstr "" +msgstr "Komunikat instrukcji dostÄ™pu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode @@ -783,11 +799,13 @@ msgid "" "Add columns to organize your tasks into <b>stages</b> <i>e.g. New - In " "Progress - Done</i>." msgstr "" +"Dodaj kolumny, aby uporzÄ…dkować zadania wedÅ‚ug <b>etapów</b>, <i>np. Nowe - " +"W toku - Wykonane</i>." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form msgid "Add contacts to share the project..." -msgstr "" +msgstr "Dodaj kontakty, aby udostÄ™pnić projekt..." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note @@ -799,7 +817,7 @@ msgstr "Dodaj dodatkowÄ… treść do wyÅ›wietlenia w wiadomoÅ›ci e-mail" #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Add your task once it is ready." -msgstr "" +msgstr "Dodaj zadanie, gdy bÄ™dzie gotowe." #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_manager @@ -836,7 +854,7 @@ msgstr "Domena aliasu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_value msgid "Alias email" -msgstr "" +msgstr "Alias e-mail" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id @@ -891,6 +909,10 @@ msgid "" "This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n" "An analytic account is required in order to use timesheets." msgstr "" +"Konto analityczne, z którym powiÄ…zany jest ten projekt, jego zadania i karty czasu pracy. \n" +"Åšledź koszty i przychody swojego projektu, ustawiajÄ…c to konto analityczne na powiÄ…zanych dokumentach (np. zamówieniach sprzedaży, fakturach, zamówieniach zakupu, rachunkach od dostawców, wydatkach itp.)\n" +"To konto analityczne można w razie potrzeby zmienić indywidualnie dla każdego zadania.\n" +"Konto analityczne jest wymagane do korzystania z kart czasu pracy." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id @@ -899,6 +921,9 @@ msgid "" "Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n" "By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary." msgstr "" +"Konto analityczne, z którym powiÄ…zane jest zadanie i jego karty czasu pracy.\n" +"Åšledź koszty i przychody swojego zadania, ustawiajÄ…c jego konto analityczne na powiÄ…zanych dokumentach (np. zamówieniach sprzedaży, fakturach, zamówieniach zakupu, rachunkach od dostawców, wydatkach itp.)\n" +"DomyÅ›lnie ustawione jest konto analityczne projektu. W razie potrzeby można je jednak zmienić indywidualnie dla każdego zadania." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -912,12 +937,14 @@ msgid "" "Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check " "if everything is progressing according to plan." msgstr "" +"Przeanalizuj, jak szybko Twój zespół wykonuje zadania zwiÄ…zane z projektem i" +" sprawdź, czy wszystko przebiega zgodnie z planem." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree msgid "" "Analyze the progress of your projects and the performance of your employees." -msgstr "" +msgstr "Analizuj postÄ™py swoich projektów i wydajność pracowników." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__ancestor_id @@ -925,7 +952,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Ancestor Task" -msgstr "" +msgstr "Zadanie przodka" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__april @@ -983,31 +1010,31 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te etapy?" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "StrzaÅ‚ka" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban msgid "Arrow icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona strzaÅ‚ki" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Assembling" -msgstr "" +msgstr "Montaż" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Assign a responsible to your task" -msgstr "" +msgstr "Przypisz osobÄ™ odpowiedzialnÄ… do zadania" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Assign each new project to this plan" -msgstr "" +msgstr "Przypisz każdy nowy projekt do tego planu" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form @@ -1081,6 +1108,8 @@ msgid "" "At each stage, employees can block tasks or mark them as ready for the next step.\n" " You can customize here the labels for each state." msgstr "" +"Na każdym etapie pracownicy mogÄ… blokować zadania lub oznaczać je jako gotowe do nastÄ™pnego kroku.\n" +"W tym miejscu można dostosować etykiety dla każdego stanu." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count @@ -1093,7 +1122,7 @@ msgstr "Liczba zaÅ‚Ä…czników" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids msgid "Attachments that don't come from a message." -msgstr "" +msgstr "ZaÅ‚Ä…czniki, które nie pochodzÄ… z wiadomoÅ›ci." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__august @@ -1110,12 +1139,12 @@ msgstr "Autor" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Auto-generate tasks for regular activities" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne generowanie zadaÅ„ dla regularnych dziaÅ‚aÅ„" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state msgid "Automatic Kanban Status" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny status Kanban" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_kanban_state @@ -1124,6 +1153,9 @@ msgid "" " * Good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" " * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" msgstr "" +"Automatycznie modyfikuj stan kanban, gdy klient odpowie na informacjÄ™ zwrotnÄ… dotyczÄ…cÄ… tego etapu.\n" +"* Dobra informacja zwrotna od klienta zaktualizuje stan kanban na \"gotowy do nowego etapu\" (zielona kula).\n" +"* Neutralne lub zÅ‚e opinie ustawiÄ… stan kanban na \"zablokowany\" (czerwona kula).\n" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1148,19 +1180,19 @@ msgstr "Åšrednia ocena (%)" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Average Rating: Dissatisfied" -msgstr "" +msgstr "Åšrednia ocena: Niezadowolony" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Average Rating: Okay" -msgstr "" +msgstr "Åšrednia ocena: Dobra" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Average Rating: Satisfied" -msgstr "" +msgstr "Åšrednia ocena: Zadowolony" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1285,7 +1317,7 @@ msgstr "Zaznacz, jeÅ›li kontakt jest firmÄ…. W przeciwnym razie jest osobÄ…." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_text msgid "Child Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst dziecka" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1295,6 +1327,8 @@ msgid "" "Choose a <b>name</b> for your project. <i>It can be anything you want: the name of a customer,\n" " of a product, of a team, of a construction site, etc.</i>" msgstr "" +"Wybierz <b>nazwÄ™</b> dla swojego projektu. <i>Może to być cokolwiek zechcesz: nazwa klienta,\n" +"produktu, zespoÅ‚u, placu budowy itp.</i>" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1303,6 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "" "Choose a task <b>name</b> <i>(e.g. Website Design, Purchase Goods...)</i>" msgstr "" +"Wybierz <b>nazwÄ™</b> zadania <i>(np. Projekt strony internetowej, Zakup " +"towarów...).</i>" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city @@ -1314,7 +1350,7 @@ msgstr "Miejscowość" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Client Review" -msgstr "" +msgstr "PrzeglÄ…d klienta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter @@ -1326,13 +1362,13 @@ msgstr "ZamkniÄ™te" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Closed Last 30 Days" -msgstr "" +msgstr "ZamkniÄ™te w ciÄ…gu ostatnich 30 dni" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Closed Last 7 Days" -msgstr "" +msgstr "ZamkniÄ™te w ciÄ…gu ostatnich 7 dni" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search @@ -1345,7 +1381,7 @@ msgstr "Zadania zamkniÄ™te" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__is_closed #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__is_closed msgid "Closing Stage" -msgstr "" +msgstr "Etap zamkniÄ™cia" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action @@ -1354,6 +1390,9 @@ msgid "" "Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks" " and send messages." msgstr "" +"Efektywnie współpracuj z kluczowymi interesariuszami, udostÄ™pniajÄ…c im widok" +" Kanban swoich zadaÅ„. Współpracownicy bÄ™dÄ… mogli edytować części zadaÅ„ i " +"wysyÅ‚ać wiadomoÅ›ci." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id @@ -1372,7 +1411,7 @@ msgstr "Współpracownicy" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator msgid "Collaborators in project shared" -msgstr "" +msgstr "Współpracownicy w ramach wspólnego projektu" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status @@ -1381,6 +1420,9 @@ msgid "" "Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n" "Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set." msgstr "" +"Zbieraj opinie od swoich klientów, wysyÅ‚ajÄ…c im proÅ›bÄ™ o ocenÄ™, gdy zadanie wejdzie w okreÅ›lony etap. Aby to zrobić, zdefiniuj szablon wiadomoÅ›ci e-mail z ocenÄ… na odpowiednich etapach.\n" +"Ocena przy zmianie etapu: wiadomość e-mail zostanie wysÅ‚ana automatycznie, gdy zadanie osiÄ…gnie etap, na którym ustawiono szablon wiadomoÅ›ci e-mail z ocenÄ….\n" +"Ocena okresowa: wiadomość e-mail bÄ™dzie wysyÅ‚ana automatycznie w regularnych odstÄ™pach czasu, dopóki zadanie pozostaje na etapie, na którym ustawiono szablon wiadomoÅ›ci e-mail z ocenÄ…." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color @@ -1408,6 +1450,8 @@ msgid "" "Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n" " designers to the workers who print the t-shirt. Organize priorities amongst orders using the" msgstr "" +"Komunikuj siÄ™ z klientami w sprawie zadania za pomocÄ… bramki e-mail. DoÅ‚Ä…cz projekty logo do zadania, aby informacje przepÅ‚ywaÅ‚y od \n" +"projektantów do pracowników, którzy drukujÄ… koszulki. Organizuj priorytety wÅ›ród zamówieÅ„ za pomocÄ…" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company @@ -1531,6 +1575,8 @@ msgid "" "Create projects to organize your tasks and define a different workflow for " "each project." msgstr "" +"Twórz projekty, aby organizować zadania i definiować różne przepÅ‚ywy pracy " +"dla każdego projektu." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all @@ -1538,17 +1584,20 @@ msgid "" "Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each" " project." msgstr "" +"Twórz projekty, aby organizować zadania. Zdefiniuj inny przepÅ‚yw pracy dla " +"każdego projektu." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified msgid "Create tasks by sending an email to" -msgstr "" +msgstr "Utwórz zadania, wysyÅ‚ajÄ…c wiadomość e-mail na adres" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project." msgstr "" +"Twórz zadania, wysyÅ‚ajÄ…c wiadomość e-mail na adres e-mail swojego projektu." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date @@ -1698,13 +1747,15 @@ msgid "" "Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n" " communicate on the task directly. Your managers decide which feedback is accepted" msgstr "" +"Klienci proponujÄ… informacje zwrotne przez e-mail; Odoo automatycznie tworzy zadania, a Ty możesz bezpoÅ›rednio\n" +"bezpoÅ›rednio komunikować siÄ™ w sprawie zadania. Menedżerowie decydujÄ…, które opinie sÄ… akceptowane" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks." -msgstr "" +msgstr "Klienci zostanÄ… dodani do obserwujÄ…cych ich projekty i zadania." #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 @@ -1713,6 +1764,9 @@ msgid "" "made status messages for each step of the workflow. It helps to document " "your workflow: what should be done at which step." msgstr "" +"Dostosuj sposób nazywania zadaÅ„ zgodnie z projektem i twórz dostosowane " +"komunikaty o stanie dla każdego etapu przepÅ‚ywu pracy. Pomaga to w " +"dokumentowaniu przepÅ‚ywu pracy: co należy zrobić na którym etapie." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily @@ -1757,6 +1811,8 @@ msgid "" "Date on which the stage of your task has last been modified.\n" "Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage to another." msgstr "" +"Data ostatniej modyfikacji etapu zadania.\n" +"Na podstawie tych informacji można zidentyfikować zadania, które utknęły w martwym punkcie i uzyskać statystyki dotyczÄ…ce czasu, jaki zwykle zajmuje przeniesienie zadaÅ„ z jednego etapu do drugiego." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date @@ -1764,6 +1820,8 @@ msgid "" "Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is " "taken into account when viewing its planning." msgstr "" +"Data zakoÅ„czenia projektu. Ramy czasowe zdefiniowane w projekcie sÄ… brane " +"pod uwagÄ™ podczas przeglÄ…dania jego planowania." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign @@ -1771,6 +1829,9 @@ msgid "" "Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, " "you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks." msgstr "" +"Data ostatniego przypisania (lub nieprzypisania) zadania. Na tej podstawie " +"można uzyskać statystyki dotyczÄ…ce czasu, jaki zwykle zajmuje przypisywanie " +"zadaÅ„." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_weekday @@ -1869,11 +1930,14 @@ msgstr "" msgid "" "Define the steps your projects move through from creation to completion." msgstr "" +"Zdefiniuj etapy, przez które przechodzÄ… projekty od utworzenia do " +"ukoÅ„czenia." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion." msgstr "" +"Zdefiniuj kroki, przez które przechodzÄ… zadania od utworzenia do ukoÅ„czenia." #. module: project #. odoo-javascript @@ -1907,6 +1971,8 @@ msgid "" "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " "it to a sales order item." msgstr "" +"Dostarczaj swoje usÅ‚ugi automatycznie po osiÄ…gniÄ™ciu kamienia milowego, " +"Å‚Ä…czÄ…c go z pozycjÄ… zamówienia sprzedaży." #. module: project #. odoo-javascript @@ -1978,7 +2044,7 @@ msgstr "Marketing elektroniczny" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning msgid "Disabled Rating Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie o wyÅ‚Ä…czonej ocenie" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer @@ -1992,7 +2058,7 @@ msgstr "Odrzuć" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode msgid "Display Access Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb dostÄ™pu do wyÅ›wietlacza" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name @@ -2079,7 +2145,7 @@ msgstr "Edytuj" #: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Edit Personal Stage" -msgstr "" +msgstr "Edytuj scenÄ™ osobistÄ…" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -2118,6 +2184,8 @@ msgid "" "Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task " "and that are not currently linked to an existing customer." msgstr "" +"Adresy e-mail, które znajdowaÅ‚y siÄ™ w DW przychodzÄ…cych wiadomoÅ›ci e-mail z " +"tego zadania i które nie sÄ… obecnie powiÄ…zane z istniejÄ…cym klientem." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc @@ -2128,7 +2196,7 @@ msgstr "Email DW" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "Emails sent to" -msgstr "" +msgstr "E-maile wysÅ‚ane do" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2158,7 +2226,7 @@ msgstr "Data koÅ„cowa" #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks." -msgstr "" +msgstr "BÅ‚Ä…d! Nie można utworzyć rekursywnej hierarchii zadaÅ„." #. module: project #. odoo-javascript @@ -2166,6 +2234,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as" msgstr "" +"Każdy może zaproponować pomysÅ‚y, a redaktor zaznacza najlepsze z nich jako" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2193,7 +2262,7 @@ msgstr "Rozszerzone filtry" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_05 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "ZewnÄ™trzne" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -2219,6 +2288,8 @@ msgid "" "Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " "are valid for the 'groupby' parameter" msgstr "" +"Pole %s nie jest polem przechowywanym, tylko pola przechowywane (zwykÅ‚e lub " +"many2many) sÄ… prawidÅ‚owe dla parametru \"groupby\"." #. module: project #. odoo-javascript @@ -2243,7 +2314,7 @@ msgstr "ZwiniÄ™ty w Kanban" #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__is_closed #: model:ir.model.fields,help:project.field_report_project_task_user__is_closed msgid "Folded in Kanban stages are closing stages." -msgstr "" +msgstr "W etapy Kanban wbudowane sÄ… etapy zamykajÄ…ce." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -2263,12 +2334,12 @@ msgstr "Obserwowane" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Followed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Obserwowane zadania" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "Followed Updates" -msgstr "" +msgstr "Åšledzone aktualizacje" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids @@ -2329,11 +2400,13 @@ msgid "" "Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key" " stakeholders." msgstr "" +"Uzyskaj migawkÄ™ statusu swojego projektu i udostÄ™pnij jego postÄ™py kluczowym" +" interesariuszom." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Get customer feedback" -msgstr "" +msgstr "Uzyskiwanie opinii klientów" #. module: project #. odoo-python @@ -2342,6 +2415,8 @@ msgstr "" msgid "" "Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers." msgstr "" +"Przyznaj pracownikom dostÄ™p do swojego projektu lub zadania, dodajÄ…c ich " +"jako obserwujÄ…cych." #. module: project #. odoo-python @@ -2351,6 +2426,8 @@ msgid "" "Grant portal users access to your project or tasks by adding them as " "followers." msgstr "" +"Przyznaj użytkownikom portalu dostÄ™p do swojego projektu lub zadania, " +"dodajÄ…c ich jako obserwujÄ…cych." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done @@ -2380,6 +2457,8 @@ msgid "" "Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them" " in the chatter of the tasks. Use the" msgstr "" +"Zbieraj pomysÅ‚y w ramach zadaÅ„ nowego projektu i omawiaj je na forum zadaÅ„. " +"Użyj funkcji" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2511,6 +2590,9 @@ msgid "" "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " "your projects. Projects in a folded stage are considered as closed." msgstr "" +"JeÅ›li opcja ta jest wÅ‚Ä…czona, etap ten bÄ™dzie wyÅ›wietlany jako zÅ‚ożony w " +"widoku Kanban projektów. Projekty na zÅ‚ożonym etapie sÄ… uważane za " +"zamkniÄ™te." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__fold @@ -2518,6 +2600,8 @@ msgid "" "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " "your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." msgstr "" +"JeÅ›li opcja ta jest wÅ‚Ä…czona, etap ten bÄ™dzie wyÅ›wietlany jako zÅ‚ożony w " +"widoku Kanban zadaÅ„. Zadania na zÅ‚ożonym etapie sÄ… uważane za zamkniÄ™te." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id @@ -2526,6 +2610,9 @@ msgid "" "Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n" "To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project." msgstr "" +"JeÅ›li jest ustawiona, proÅ›ba o ocenÄ™ zostanie automatycznie wysÅ‚ana e-mailem do klienta, gdy zadanie osiÄ…gnie ten etap. \n" +"Alternatywnie, proÅ›ba bÄ™dzie wysyÅ‚ana w regularnych odstÄ™pach czasu, dopóki zadanie pozostaje na tym etapie, w zależnoÅ›ci od konfiguracji projektu. \n" +"Aby skorzystać z tej funkcji, upewnij siÄ™, że opcja \"Oceny klientów\" jest wÅ‚Ä…czona w Twoim projekcie." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id @@ -2533,6 +2620,8 @@ msgid "" "If set, an email will be automatically sent to the customer when the project" " reaches this stage." msgstr "" +"JeÅ›li zostanie ustawiona, wiadomość e-mail zostanie automatycznie wysÅ‚ana do" +" klienta, gdy projekt osiÄ…gnie ten etap." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id @@ -2540,6 +2629,8 @@ msgid "" "If set, an email will be automatically sent to the customer when the task " "reaches this stage." msgstr "" +"JeÅ›li zostanie to ustawione, wiadomość e-mail zostanie automatycznie wysÅ‚ana" +" do klienta, gdy zadanie osiÄ…gnie ten etap." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content @@ -2647,7 +2738,7 @@ msgstr "Notatki wewnÄ™trzne sÄ… wyÅ›wietlane tylko użytkownikom wewnÄ™trznym." #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "Invalid aggregation function %r." -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owa funkcja agregacji %r." #. module: project #. odoo-python @@ -2655,7 +2746,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "Invalid field %r on model %r" -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owe pole %r w modelu %r" #. module: project #. odoo-python @@ -2669,14 +2760,14 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owa specyfikacja pola %r." #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Invalid operator: %s" -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owy operator: %s" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość: %s" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form @@ -2703,7 +2794,7 @@ msgstr "Zafakturowano" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_analytic_account_id_changed msgid "Is Analytic Account Manually Changed" -msgstr "" +msgstr "Czy konto analityczne zostaÅ‚o zmienione rÄ™cznie?" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_blocked @@ -2758,7 +2849,7 @@ msgstr "Wersja problemu" #: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 #, python-format msgid "It seems that some tasks are part of a recurrence." -msgstr "" +msgstr "WyglÄ…da na to, że niektóre zadania sÄ… częściÄ… powtarzalnoÅ›ci." #. module: project #. odoo-javascript @@ -2768,13 +2859,16 @@ msgid "" "It seems that some tasks are part of a recurrence. At least one of them must" " be kept as a model to create the next occurences." msgstr "" +"WyglÄ…da na to, że niektóre zadania sÄ… częściÄ… powtarzalnoÅ›ci. Przynajmniej " +"jedno z nich musi być przechowywane jako model do tworzenia kolejnych " +"wystÄ…pieÅ„." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/services/project_task_recurrence.js:0 #, python-format msgid "It seems that this task is part of a recurrence." -msgstr "" +msgstr "WyglÄ…da na to, że to zadanie jest częściÄ… powtarzalnoÅ›ci." #. module: project #. odoo-javascript @@ -2783,6 +2877,8 @@ msgstr "" msgid "" "It seems that this task is recurrent. Would you like to stop its recurrence?" msgstr "" +"WyglÄ…da na to, że to zadanie siÄ™ powtarza. Czy chcesz zatrzymać jego " +"powtarzanie siÄ™?" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__january @@ -2839,6 +2935,8 @@ msgid "" "Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n" " Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." msgstr "" +"Åšledź postÄ™p swoich zadaÅ„ od ich utworzenia do ukoÅ„czenia.<br>\n" +"Współpracuj wydajnie poprzez czat w czasie rzeczywistym lub za poÅ›rednictwem poczty e-mail." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action @@ -2846,6 +2944,8 @@ msgid "" "Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n" " Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." msgstr "" +"Åšledź postÄ™p swoich zadaÅ„ od ich utworzenia do ukoÅ„czenia.<br>\n" +"Współpracuj wydajnie poprzez czat w czasie rzeczywistym lub za poÅ›rednictwem poczty e-mail." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value @@ -2897,12 +2997,12 @@ msgstr "Ostatnia aktualizacja" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color msgid "Last Update Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor ostatniej aktualizacji" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status msgid "Last Update Status" -msgstr "" +msgstr "Status ostatniej aktualizacji" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date @@ -2960,7 +3060,7 @@ msgstr "Opóźnione Kamienie Milowe" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Late Tasks" -msgstr "" +msgstr "Opóźnione zadania" #. module: project #. odoo-python @@ -2984,14 +3084,14 @@ msgstr "Zostaw komentarz" #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your first <b>project</b>." -msgstr "" +msgstr "Stwórzmy pierwszy <b>projekt</b>." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's create your first <b>task</b>." -msgstr "" +msgstr "Utwórzmy pierwsze <b>zadanie</b>." #. module: project #. odoo-javascript @@ -3000,19 +3100,19 @@ msgstr "" msgid "" "Let's go back to the <b>kanban view</b> to have an overview of your next " "tasks." -msgstr "" +msgstr "Wróćmy do widoku <b>kanban</b>, aby uzyskać przeglÄ…d kolejnych zadaÅ„." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Let's start working on your task." -msgstr "" +msgstr "Rozpocznijmy pracÄ™ nad zadaniem." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves." -msgstr "" +msgstr "Poczekajmy, aż klienci sami siÄ™ zamanifestujÄ…." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link @@ -3044,7 +3144,7 @@ msgstr "Niski" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Low Priority" -msgstr "" +msgstr "Niski priorytet" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id @@ -3067,6 +3167,8 @@ msgid "" "Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n" " assign them and use the" msgstr "" +"ZarzÄ…dzaj cyklem życia projektu za pomocÄ… widoku kanban. Dodawaj nowo pozyskane projekty,\n" +"przypisuj je i korzystaj z funkcji" #. module: project #. odoo-javascript @@ -3094,7 +3196,7 @@ msgstr "Marża" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Material Sourcing" -msgstr "" +msgstr "Pozyskiwanie materiałów" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__may @@ -3108,6 +3210,8 @@ msgid "" "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your " "tasks reach a certain stage." msgstr "" +"Mierz satysfakcjÄ™ klientów, wysyÅ‚ajÄ…c proÅ›by o ocenÄ™, gdy zadania osiÄ…gnÄ… " +"okreÅ›lony etap." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids @@ -3221,7 +3325,7 @@ msgstr "Ostateczny terminin moich aktywnoÅ›ci" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_extended msgid "My Favorite Projects" -msgstr "" +msgstr "Moje ulubione projekty" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter @@ -3251,7 +3355,7 @@ msgstr "Moje zadania" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "My Updates" -msgstr "" +msgstr "Moje aktualizacje" #. module: project #. odoo-python @@ -3272,7 +3376,7 @@ msgstr "Nazwa" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped msgid "Name Cropped" -msgstr "" +msgstr "Nazwa przyciÄ™ta" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -3285,6 +3389,8 @@ msgid "" "Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " "customer or a service." msgstr "" +"Name of your project. It can be anything you want e.g. the name of a " +"customer or a service." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks @@ -3321,7 +3427,7 @@ msgstr "Nowe" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_01 msgid "New Feature" -msgstr "" +msgstr "Nowa funkcja" #. module: project #. odoo-javascript @@ -3427,12 +3533,12 @@ msgstr "Brak kamienia milowego" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "No Rating" -msgstr "" +msgstr "Brak oceny" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none msgid "No Rating yet" -msgstr "" +msgstr "Nie ma jeszcze oceny" #. module: project #. odoo-python @@ -3444,12 +3550,12 @@ msgstr "Brak tematu" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types msgid "No activity types found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono typów aktywnoÅ›ci. Stwórzmy jeden!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action msgid "No collaborators found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono współpracowników" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report @@ -3469,18 +3575,18 @@ msgstr "Brak danych!" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage msgid "No projects found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnych projektów. Stwórzmy jeden!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure msgid "No stages found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono etapów. Stwórzmy jeden!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action msgid "No tags found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów. Stwórzmy jeden!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all @@ -3496,7 +3602,7 @@ msgstr "Brak zadaÅ„. Utwórz jakieÅ›." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action msgid "No updates found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnych aktualizacji. Stwórzmy jednÄ…!" #. module: project #. odoo-python @@ -3508,19 +3614,19 @@ msgstr "Brak" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Not Blocked" -msgstr "" +msgstr "Nie zablokowany" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Not Blocking" -msgstr "" +msgstr "Nie blokuje" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Not Implemented." -msgstr "" +msgstr "Nie wdrożono." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note @@ -3545,7 +3651,7 @@ msgstr "Liczba akcji" #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__after #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__after msgid "Number of Repetitions" -msgstr "" +msgstr "Liczba powtórzeÅ„" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count @@ -3603,7 +3709,7 @@ msgstr "" #: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design #: model:project.project,name:project.project_project_1 msgid "Office Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt biura" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__ok @@ -3618,7 +3724,7 @@ msgstr "dobrze" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Old Completed Sprint" -msgstr "" +msgstr "Stary ukoÅ„czony sprint" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold @@ -3632,7 +3738,7 @@ msgstr "On Hold (na żądanie)" #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "On Track" -msgstr "" +msgstr "Na torze" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly @@ -3669,7 +3775,7 @@ msgstr "Otwarte zadania" #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Operation should be = or != (not %s)" -msgstr "" +msgstr "OperacjÄ… powinno być = lub != ( not %s)" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id @@ -3688,6 +3794,8 @@ msgid "" "Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.<br>\n" " Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email." msgstr "" +"Organizuj swoje zadania, wysyÅ‚ajÄ…c je w pipeline. <br>\n" +"Efektywnie współpracuj, czatujÄ…c w czasie rzeczywistym lub za poÅ›rednictwem poczty e-mail." #. module: project #. odoo-python @@ -3701,7 +3809,7 @@ msgstr "Inne" #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "Output name %r is used twice." -msgstr "" +msgstr "Nazwa wyjÅ›cia %r zostaÅ‚a użyta dwukrotnie." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft @@ -3771,6 +3879,20 @@ msgid "" "\n" "In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)." msgstr "" +"Osoby, dla których ten projekt i jego zadania bÄ™dÄ… widoczne.\n" +"\n" +"- Zaproszeni użytkownicy wewnÄ™trzni: podczas Å›ledzenia projektu użytkownicy wewnÄ™trzni otrzymajÄ… dostÄ™p do wszystkich jego zadaÅ„ bez rozróżnienia. W przeciwnym razie uzyskajÄ… dostÄ™p tylko do okreÅ›lonych zadaÅ„, które Å›ledzÄ….\n" +"Użytkownik z poziomem praw dostÄ™pu projekt > administrator może nadal uzyskiwać dostÄ™p do tego projektu i jego zadaÅ„, nawet jeÅ›li nie jest wyraźnie częściÄ… obserwujÄ…cych.\n" +"\n" +"- Wszyscy użytkownicy wewnÄ™trzni: wszyscy użytkownicy wewnÄ™trzni mogÄ… uzyskać dostÄ™p do projektu i wszystkich jego zadaÅ„ bez rozróżnienia.\n" +"\n" +"- Zaproszeni użytkownicy portalu i wszyscy użytkownicy wewnÄ™trzni: wszyscy użytkownicy wewnÄ™trzni mogÄ… uzyskać dostÄ™p do projektu i wszystkich jego zadaÅ„ bez rozróżnienia.\n" +"Podczas Å›ledzenia projektu użytkownicy portalu otrzymajÄ… dostÄ™p do wszystkich jego zadaÅ„ bez rozróżnienia. W przeciwnym razie uzyskajÄ… dostÄ™p tylko do okreÅ›lonych zadaÅ„, które Å›ledzÄ….\n" +"\n" +"Gdy projekt jest udostÄ™pniony w trybie tylko do odczytu, użytkownik portalu zostaje przekierowany do swojego portalu. Może przeglÄ…dać zadania, ale nie może ich edytować.\n" +"Gdy projekt jest udostÄ™pniony w trybie edycji, użytkownik portalu zostaje przekierowany do widoku kanban i listy zadaÅ„. Może on modyfikować wybranÄ… liczbÄ™ pól w zadaniach.\n" +"\n" +"W każdym przypadku użytkownik wewnÄ™trzny bez praw dostÄ™pu do projektu może nadal uzyskać dostÄ™p do zadania, pod warunkiem, że otrzyma odpowiedni adres URL (i że jest częściÄ… obserwujÄ…cych, jeÅ›li projekt jest prywatny)." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction @@ -3780,7 +3902,7 @@ msgstr "Procent zadowolonych ocen" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic msgid "Periodic rating" -msgstr "" +msgstr "Ocena okresowa" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids @@ -3788,22 +3910,22 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Personal Stage" -msgstr "" +msgstr "Etap osobisty" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id msgid "Personal Stage State" -msgstr "" +msgstr "Stan na etapie osobistym" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal msgid "Personal Task Stage" -msgstr "" +msgstr "Etap zadaÅ„ osobistych" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id msgid "Personal User Stage" -msgstr "" +msgstr "Osobisty etap użytkownika" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_phone @@ -3817,6 +3939,7 @@ msgid "" "Plan resource allocation across projects and estimate deadlines more " "accurately" msgstr "" +"Planowanie alokacji zasobów w projektach i dokÅ‚adniejsze szacowanie terminów" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -3842,7 +3965,7 @@ msgstr "ProszÄ™ usunąć zadania poÅ‚Ä…czone z kontami, które chcesz usunąć." #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Podcast and Video Production" -msgstr "" +msgstr "Produkcja podcastów i wideo" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact @@ -3866,7 +3989,7 @@ msgstr "Adres URL dostÄ™pu do portalu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names msgid "Portal User Names" -msgstr "" +msgstr "Nazwy użytkowników portalu" #. module: project #. odoo-python @@ -3907,12 +4030,12 @@ msgstr "Priorytet" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" -msgstr "" +msgstr "Priorytet: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning msgid "Privacy Visibility Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie o widocznoÅ›ci prywatnoÅ›ci" #. module: project #. odoo-javascript @@ -3981,18 +4104,18 @@ msgstr "Projekt" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_analytic_account_id msgid "Project Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Konto analityczne projektu" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree msgid "Project Collaborators" -msgstr "" +msgstr "Analytical account of the project" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_color msgid "Project Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor projektu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count @@ -4022,23 +4145,23 @@ msgstr "Nazwa projektu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active msgid "Project Rating Status" -msgstr "" +msgstr "Status oceny projektu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id msgid "Project Shared" -msgstr "" +msgstr "Współdzielony projekt" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action #: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard msgid "Project Sharing" -msgstr "" +msgstr "Współdzielenie projektów" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form msgid "Project Sharing: Task" -msgstr "" +msgstr "Współdzielenie projektów: Zadanie" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage @@ -4048,19 +4171,19 @@ msgstr "Etap projektu" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change msgid "Project Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono etap projektu" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard msgid "Project Stage Delete Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator usuwania etapu projektu" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage msgid "Project Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapy projektu" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_tags @@ -4082,22 +4205,22 @@ msgstr "Aktualizacja projektu" #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project msgid "Project Updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacje projektu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility msgid "Project Visibility" -msgstr "" +msgstr "Widoczność projektu" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Project description..." -msgstr "" +msgstr "Opis projektu..." #. module: project #: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template msgid "Project status - {{ object.name }}" -msgstr "" +msgstr "Status projektu - {{ object.name }}" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj @@ -4113,12 +4236,12 @@ msgstr "Projekt: Utwórz zadania powtarzalne" #. module: project #: model:mail.template,name:project.project_done_email_template msgid "Project: Project Completed" -msgstr "" +msgstr "Projekt: Projekt zakoÅ„czony" #. module: project #: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task msgid "Project: Request Acknowledgment" -msgstr "" +msgstr "Projekt: Potwierdzenie żądania" #. module: project #: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server @@ -4129,7 +4252,7 @@ msgstr "Projekt: WyÅ›lij ocenÄ™" #. module: project #: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template msgid "Project: Task Rating Request" -msgstr "" +msgstr "Projekt: Żądanie oceny zadania" #. module: project #. odoo-python @@ -4162,6 +4285,8 @@ msgstr "Projekty" msgid "" "Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard." msgstr "" +"Projekty zawierajÄ… zadania dotyczÄ…ce tego samego tematu, a każdy z nich ma " +"wÅ‚asny pulpit nawigacyjny." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids @@ -4170,6 +4295,9 @@ msgid "" " several projects, you can share this stage among them and get consolidated " "information this way." msgstr "" +"Projekty, w których ten etap jest obecny. JeÅ›li realizujesz podobny przepÅ‚yw" +" pracy w kilku projektach, możesz udostÄ™pnić ten etap miÄ™dzy nimi i uzyskać " +"w ten sposób skonsolidowane informacje." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties @@ -4196,7 +4324,7 @@ msgstr "Opublikowane na %s" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Publikacja" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly @@ -4213,7 +4341,7 @@ msgstr "Ocena" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph msgid "Rating (/5)" -msgstr "" +msgstr "Ocena (/5)" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text @@ -4243,7 +4371,7 @@ msgstr "Ocena ostatniego obrazu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_text msgid "Rating Last Text" -msgstr "" +msgstr "Ostatni tekst oceny" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value @@ -4273,7 +4401,7 @@ msgstr "Tekst oceny" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value #, python-format msgid "Rating Value (/5)" -msgstr "" +msgstr "Wartość oceny (/5)" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count @@ -4300,7 +4428,7 @@ msgstr "OsiÄ…gniÄ™to" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date msgid "Reached Date" -msgstr "" +msgstr "OsiÄ…gniÄ™ta data" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read @@ -4344,7 +4472,7 @@ msgstr "Gotowe do ponownego otwarcia" #. module: project #: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task msgid "Reception of {{ object.name }}" -msgstr "" +msgstr "Odbiór {{ object.name }}" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids @@ -4361,7 +4489,7 @@ msgstr "ID wÄ…tku rekordu" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Rejestrowanie" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id @@ -4417,13 +4545,13 @@ msgstr "PowiÄ…zany model dokumentu" #: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations #: model:project.project,name:project.project_project_3 msgid "Renovations" -msgstr "" +msgstr "Renowacje" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_day #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_day msgid "Repeat Day" -msgstr "" +msgstr "Powtórz dzieÅ„" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval @@ -4435,29 +4563,29 @@ msgstr "Powtarzaj co" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_month #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_month msgid "Repeat Month" -msgstr "" +msgstr "Powtórz miesiÄ…c" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Powtórz" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_month #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_month msgid "Repeat On Month" -msgstr "" +msgstr "Powtórz w miesiÄ…cu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_on_year #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_on_year msgid "Repeat On Year" -msgstr "" +msgstr "Powtórz w roku" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_day msgid "Repeat Show Day" -msgstr "" +msgstr "Powtarzanie dnia pokazu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_dow @@ -4467,30 +4595,30 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_month msgid "Repeat Show Month" -msgstr "" +msgstr "MiesiÄ…c powtarzania pokazu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_show_week msgid "Repeat Show Week" -msgstr "" +msgstr "TydzieÅ„ powtarzania pokazu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit msgid "Repeat Unit" -msgstr "" +msgstr "Jednostka powtarzania" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_week #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_week msgid "Repeat Week" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj tydzieÅ„" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_number #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_number msgid "Repetitions" -msgstr "" +msgstr "Powtórzenia" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report @@ -4571,7 +4699,7 @@ msgstr "Sob" #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Satisfaction" -msgstr "" +msgstr "Satysfakcja" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__top @@ -4579,7 +4707,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Satisfied" -msgstr "" +msgstr "Usatysfakcjonowany" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat @@ -4592,7 +4720,7 @@ msgstr "Sobota" #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "Schedule your activity once it is ready." -msgstr "" +msgstr "Zaplanuj aktywność, gdy bÄ™dzie gotowa." #. module: project #. odoo-javascript @@ -4616,7 +4744,7 @@ msgstr "Szukaj projektu" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search msgid "Search Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja wyszukiwania" #. module: project #. odoo-python @@ -4651,21 +4779,21 @@ msgstr "Szukaj w Kamieniu Milowym" #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Priority" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie wedÅ‚ug priorytetu" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Project" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie w projekcie" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Ref" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie w Ref" #. module: project #. odoo-python @@ -4679,7 +4807,7 @@ msgstr "Szukaj w etapach" #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Status" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie w statusie" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_week__second @@ -4732,13 +4860,13 @@ msgstr "Ustaw okÅ‚adkÄ™" #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define #, python-format msgid "Set Status" -msgstr "" +msgstr "Ustaw status" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Set a Rating Email Template on Stages" -msgstr "" +msgstr "Ustaw szablon wiadomoÅ›ci e-mail z ocenÄ… na etapach" #. module: project #: model:mail.template,description:project.project_done_email_template @@ -4746,6 +4874,8 @@ msgid "" "Set on project's stages to inform customers when a project reaches that " "stage" msgstr "" +"Ustawianie etapów projektu w celu informowania klientów, gdy projekt " +"osiÄ…gnie dany etap." #. module: project #: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template @@ -4753,6 +4883,8 @@ msgid "" "Set this template on a project stage to request feedback from your " "customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project" msgstr "" +"Ustaw ten szablon na etapie projektu, aby poprosić klientów o opinie. WÅ‚Ä…cz " +"funkcjÄ™ \"ocen klientów\" w projekcie" #. module: project #: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task @@ -4760,6 +4892,8 @@ msgid "" "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " "stages" msgstr "" +"Ustaw ten szablon na etapie projektu, aby zautomatyzować wysyÅ‚anie " +"wiadomoÅ›ci e-mail, gdy zadania osiÄ…gnÄ… kolejne etapy." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action @@ -4779,25 +4913,25 @@ msgstr "UdostÄ™pnij" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Share Editable" -msgstr "" +msgstr "UdostÄ™pnianie edytowalne" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form msgid "Share Project" -msgstr "" +msgstr "UdostÄ™pnij projekt" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "Share Readonly" -msgstr "" +msgstr "UdostÄ™pnianie tylko do odczytu" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 #, python-format msgid "Should repeat at least once" -msgstr "" +msgstr "Należy powtórzyć co najmniej raz" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite @@ -4815,7 +4949,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "Since" -msgstr "" +msgstr "Od" #. module: project #. odoo-javascript @@ -4829,7 +4963,7 @@ msgstr "Rozwój oprogramowania" #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy. Nie można ustawić zadania jako zadania nadrzÄ™dnego." #. module: project #. odoo-javascript @@ -4850,21 +4984,21 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Sprint Backlog" -msgstr "" +msgstr "Backlog sprintu" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Sprint Complete" -msgstr "" +msgstr "Sprint zakoÅ„czony" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Sprint in Progress" -msgstr "" +msgstr "Sprint w toku" #. module: project #. odoo-python @@ -4900,7 +5034,7 @@ msgstr "Opis Etapu i NarzÄ™dzia" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id msgid "Stage Owner" -msgstr "" +msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel sceny" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage @@ -4910,17 +5044,17 @@ msgstr "Etap zmieniono" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active msgid "Stages Active" -msgstr "" +msgstr "Etapy aktywne" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids msgid "Stages To Delete" -msgstr "" +msgstr "Etapy do usuniÄ™cia" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Stalling for 30 Days+" -msgstr "" +msgstr "Stagnacja przez ponad 30 dni" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start @@ -4947,7 +5081,7 @@ msgstr "Status" #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Status Update - " -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja statusu -" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state @@ -4974,7 +5108,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count msgid "Sub-task Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba podzadaÅ„" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task @@ -4997,7 +5131,7 @@ msgstr "Planowane godziny podzadaÅ„" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project msgid "Submitted On" -msgstr "" +msgstr "ZgÅ‚oszono dnia" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_planned_hours @@ -5006,6 +5140,9 @@ msgid "" "linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of " "this task." msgstr "" +"Suma godzin przydzielonych dla wszystkich podzadaÅ„ (i ich wÅ‚asnych podzadaÅ„)" +" powiÄ…zanych z tym zadaniem. Zazwyczaj mniejsza lub równa liczbie godzin " +"przydzielonych do tego zadania." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description @@ -5096,13 +5233,13 @@ msgstr "Zadanie utworzone" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies msgid "Task Dependencies" -msgstr "" +msgstr "ZależnoÅ›ci od zadaÅ„" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_dependency_change #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_dependency_change msgid "Task Dependency Changes" -msgstr "" +msgstr "Zmiany zależnoÅ›ci od zadaÅ„" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet @@ -5112,7 +5249,7 @@ msgstr "Czasy pracy" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition msgid "Task Properties" -msgstr "" +msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci zadania" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating @@ -5149,7 +5286,7 @@ msgstr "Etap Zadania Zmieniony" #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project msgid "Task Stages" -msgstr "" +msgstr "Etapy zadania" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form @@ -5171,12 +5308,12 @@ msgstr "Zadanie zablokowane" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "Task description..." -msgstr "" +msgstr "Opis zadania..." #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_progress msgid "Task in Progress" -msgstr "" +msgstr "Zadanie w toku" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit @@ -5285,17 +5422,17 @@ msgstr "Testy" #: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0 #, python-format msgid "The Burndown Chart must be grouped by" -msgstr "" +msgstr "Wykres Burndown musi być pogrupowany wedÅ‚ug" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id msgid "The current user's personal stage." -msgstr "" +msgstr "Osobisty etap bieżącego użytkownika." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id msgid "The current user's personal task stage." -msgstr "" +msgstr "Osobisty etap zadania bieżącego użytkownika." #. module: project #. odoo-python @@ -5305,30 +5442,31 @@ msgid "" "The end date should be after the day of the month or the last day of the " "month" msgstr "" +"Data koÅ„cowa powinna przypadać po dniu miesiÄ…ca lub ostatnim dniu miesiÄ…ca" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 #, python-format msgid "The end date should be in the future" -msgstr "" +msgstr "Data koÅ„cowa powinna być w przyszÅ‚oÅ›ci" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "The following milestone has been added:" -msgstr "" +msgstr "Dodano nastÄ™pujÄ…cy kamieÅ„ milowy:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "The following milestones have been added:" -msgstr "" +msgstr "Dodano nastÄ™pujÄ…ce kamienie milowe:" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 #, python-format msgid "The interval should be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "InterwaÅ‚ powinien być wiÄ™kszy niż 0" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id @@ -5380,13 +5518,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater msgid "The project's start date must be before its end date." msgstr "" +"Data rozpoczÄ™cia projektu musi być wczeÅ›niejsza niż data jego zakoÅ„czenia." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "The search does not support the %s operator or %s value." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie nie obsÅ‚uguje operatora %s lub wartoÅ›ci %s." #. module: project #. odoo-python @@ -5406,7 +5545,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "The view must be grouped by date and by stage_id" -msgstr "" +msgstr "Widok musi być pogrupowany wedÅ‚ug daty i stage_id" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5420,7 +5559,7 @@ msgstr "Na razie nie ma komentarzy." #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "There are no more occurrences." -msgstr "" +msgstr "Nie ma wiÄ™cej takich zdarzeÅ„." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects @@ -5430,7 +5569,7 @@ msgstr "Brak projektów." #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating msgid "There are no ratings for this project at the moment" -msgstr "" +msgstr "Obecnie nie ma żadnych ocen dla tego projektu" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project @@ -5443,7 +5582,7 @@ msgstr "Brak zadaÅ„" #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "There is nothing to report." -msgstr "" +msgstr "Nie ma nic do zgÅ‚oszenia." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_from @@ -5487,7 +5626,7 @@ msgstr "Ten krok jest zakoÅ„czony. Kliknij, aby zablokować lub ustawić w toku. #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__recurrence_update__this msgid "This task" -msgstr "" +msgstr "To zadanie" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard @@ -5495,6 +5634,8 @@ msgid "" "This will archive the stages and all the tasks they contain from the " "following projects:" msgstr "" +"Spowoduje to zarchiwizowanie etapów i wszystkich zawartych w nich zadaÅ„ z " +"nastÄ™pujÄ…cych projektów:" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types @@ -5502,6 +5643,8 @@ msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Send email\")." msgstr "" +"ReprezentujÄ… one różne kategorie rzeczy, które musisz zrobić (np. " +"\"ZadzwoÅ„\" lub \"WyÅ›lij e-mail\")." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu @@ -5531,7 +5674,7 @@ msgstr "Porada: Twórz zadania z emaili przychodzÄ…cych" #: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 msgid "Tip: Customize tasks and stages according to the project" -msgstr "" +msgstr "Wskazówka: Dostosuj zadania i etapy do projektu" #. module: project #. odoo-python @@ -5547,7 +5690,7 @@ msgstr "TytuÅ‚" #: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0 #, python-format msgid "To Bill" -msgstr "" +msgstr "Do rachunku" #. module: project #: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 @@ -5574,6 +5717,8 @@ msgid "" "To get things done, use activities and status on tasks.<br>\n" " Chat in real time or by email to collaborate efficiently." msgstr "" +"Aby wykonywać zadania, korzystaj z aktywnoÅ›ci i statusu zadaÅ„.<br>\n" +"Czatuj w czasie rzeczywistym lub przez e-mail, aby efektywnie współpracować." #. module: project #. odoo-python @@ -5609,6 +5754,8 @@ msgstr "Åšledź satysfakcjÄ™ klientów na zadaniach" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success" msgstr "" +"Åšledzenie głównych punktów postÄ™pu, które muszÄ… zostać osiÄ…gniÄ™te, aby " +"osiÄ…gnąć sukces." #. module: project #. odoo-javascript @@ -5616,6 +5763,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success." msgstr "" +"Åšledź główne punkty postÄ™pu, które muszÄ… zostać osiÄ…gniÄ™te, aby osiÄ…gnąć " +"sukces." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form @@ -5624,11 +5773,14 @@ msgid "" "timesheets are linked to an analytic account and any analytic account " "belongs to a plan." msgstr "" +"Åšledź rentowność swoich projektów. Każdy projekt, jego zadania i karty czasu" +" pracy sÄ… powiÄ…zane z kontem analitycznym, a każde konto analityczne należy " +"do planu." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form msgid "Track the progress of your projects" -msgstr "" +msgstr "Åšledzenie postÄ™pów projektów" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form @@ -5640,7 +5792,7 @@ msgstr "Åšledź spÄ™dzony czas na projektach i zadaniach" msgid "" "Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and " "tasks." -msgstr "" +msgstr "Przezroczyste tagi nie sÄ… widoczne w widoku kanban projektów i zadaÅ„." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tue @@ -5690,7 +5842,7 @@ msgstr "Odarchiwizuj zadania" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form msgid "Unassign Me" -msgstr "" +msgstr "OdÅ‚Ä…cz mnie" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search @@ -5705,14 +5857,14 @@ msgstr "Nieprzypisane" #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "Unknown Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Nieznane konto analityczne" #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "Unknown field %r in 'groupby'" -msgstr "" +msgstr "Nieznane pole %r w 'groupby'" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form @@ -5735,24 +5887,24 @@ msgstr "Aktualizacja" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create msgid "Update Created" -msgstr "" +msgstr "Utworzono aktualizacjÄ™" #. module: project #: model:project.tags,name:project.project_tags_03 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Użyteczność" #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Użyj" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_enabled msgid "Use Email Alias" -msgstr "" +msgstr "Użyj aliasu e-mail" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_milestone @@ -5772,7 +5924,7 @@ msgstr "Użyj zadaÅ„ powtarzalnych" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_stages msgid "Use Stages on Project" -msgstr "" +msgstr "Etapy użycia w projekcie" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_subtask_project @@ -5782,7 +5934,7 @@ msgstr "Uzyj podzadaÅ„" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies msgid "Use Task Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Korzystanie z zależnoÅ›ci zadaÅ„" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks @@ -5794,7 +5946,7 @@ msgstr "Stosuj zadania jako" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Use This For My Project" -msgstr "" +msgstr "Użyj tego do mojego projektu" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action @@ -5814,7 +5966,7 @@ msgstr "Użyj znaczników do kategoryzacji zadaÅ„" #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "Use the" -msgstr "" +msgstr "Użyj" #. module: project #. odoo-javascript @@ -5824,6 +5976,8 @@ msgid "" "Use the chatter to <b>send emails</b> and communicate efficiently with your customers. \n" " Add new people to the followers' list to make them aware of the main changes about this task." msgstr "" +"Korzystaj z czatu, aby <b>wysyÅ‚ać wiadomoÅ›ci e-mail</b> i skutecznie komunikować siÄ™ z klientami. \n" +"Dodaj nowe osoby do listy obserwujÄ…cych, aby poinformować je o głównych zmianach w tym zadaniu." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id @@ -5848,7 +6002,7 @@ msgstr "Widok" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "View Task" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietl zadanie" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree @@ -5928,25 +6082,25 @@ msgstr "Tygodnie" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open msgid "Working Days to Assign" -msgstr "" +msgstr "Dni robocze na przypisanie" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close msgid "Working Days to Close" -msgstr "" +msgstr "Dni robocze do zamkniÄ™cia" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open msgid "Working Hours to Assign" -msgstr "" +msgstr "Godziny pracy do przypisania" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close msgid "Working Hours to Close" -msgstr "" +msgstr "Godziny pracy do zamkniÄ™cia" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id @@ -5969,6 +6123,8 @@ msgid "" "Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as " "well?" msgstr "" +"Czy chciaÅ‚byÅ› również zarchiwizować wszystkie zadania zawarte w tych " +"etapach?" #. module: project #. odoo-javascript @@ -6005,13 +6161,16 @@ msgid "" "creating a tag that is already existing in other projects, it won't generate" " any duplicates." msgstr "" +"Możesz zobaczyć tylko te tagi, które sÄ… już obecne w Twoim projekcie. JeÅ›li " +"spróbujesz utworzyć tag, który już istnieje w innych projektach, nie " +"wygeneruje on żadnych duplikatów." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "You can only set a personal stage on a private task." -msgstr "" +msgstr "ScenÄ™ osobistÄ… można ustawić tylko w zadaniu prywatnym." #. module: project #. odoo-python @@ -6021,6 +6180,8 @@ msgid "" "You cannot change the company of an analytic account if it is related to a " "project." msgstr "" +"Nie można zmienić firmy konta analitycznego, jeÅ›li jest ono powiÄ…zane z " +"projektem." #. module: project #. odoo-python @@ -6038,6 +6199,8 @@ msgid "" "You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or " "first delete all of their tasks." msgstr "" +"Nie można usuwać etapów zawierajÄ…cych zadania. Można je zarchiwizować lub " +"najpierw usunąć wszystkie zadania." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard @@ -6045,20 +6208,22 @@ msgid "" "You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of " "their tasks." msgstr "" +"Nie można usuwać etapów zawierajÄ…cych zadania. Należy najpierw usunąć " +"wszystkie ich zadania." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "You cannot read %s fields in task." -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytywać pól %s w zadaniu." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "You cannot write on %s fields in task." -msgstr "" +msgstr "Nie można pisać na polach %s w zadaniu." #. module: project #. odoo-python @@ -6077,7 +6242,7 @@ msgstr "ZostaÅ‚eÅ› przydzielony do" #: code:addons/project/models/project.py:0 #, python-format msgid "You have not write access of %s field." -msgstr "" +msgstr "Nie masz dostÄ™pu do zapisu pola %s." #. module: project #. odoo-javascript @@ -6088,6 +6253,9 @@ msgid "" "you navigate.<br/> You can discard these changes from here or manually save " "your task.<br/>Let's save it manually." msgstr "" +"Masz niezapisane zmiany - bez obaw! Odoo automatycznie zapisze je podczas " +"nawigacji. <br/> Możesz odrzucić te zmiany z tego miejsca lub rÄ™cznie " +"zapisać zadanie. <br/>Zapiszmy je rÄ™cznie." #. module: project #. odoo-javascript @@ -6104,13 +6272,15 @@ msgid "" "You should at least have one personal stage. Create a new stage to which the" " tasks can be transferred after this one is deleted." msgstr "" +"PowinieneÅ› mieć przynajmniej jeden etap osobisty. Utwórz nowy etap, do " +"którego bÄ™dzie można przenosić zadania po usuniÄ™ciu tego etapu." #. module: project #. odoo-python #: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0 #, python-format msgid "You should select a least one day" -msgstr "" +msgstr "Należy wybrać co najmniej jeden dzieÅ„" #. module: project #. odoo-javascript @@ -6129,11 +6299,13 @@ msgid "" "and which feedback is\n" " moved to the \"Refused\" column." msgstr "" +"i które opinie sÄ…\n" +"sÄ… przenoszone do kolumny \"Odrzucone\"." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban msgid "assignee" -msgstr "" +msgstr "cesjonariusz" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban @@ -6152,7 +6324,7 @@ msgstr "awatar" #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "bullets to indicate the status of a task." -msgstr "" +msgstr "pociski wskazujÄ…ce status zadania." #. module: project #. odoo-javascript @@ -6161,6 +6333,8 @@ msgstr "" msgid "" "button to inform your colleagues that a task is ready for the next stage." msgstr "" +"aby poinformować współpracowników, że zadanie jest gotowe do nastÄ™pnego " +"etapu." #. module: project #. odoo-javascript @@ -6172,7 +6346,7 @@ msgstr "komentarze" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form msgid "e.g. Monthly review" -msgstr "" +msgstr "np. PrzeglÄ…d miesiÄ™czny" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -6184,23 +6358,23 @@ msgstr "np. impreza sÅ‚użbowa" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 msgid "e.g. Product Launch" -msgstr "" +msgstr "np. Wprowadzenie produktu" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form msgid "e.g. Send Invitations" -msgstr "" +msgstr "np. WyÅ›lij zaproszenia" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified msgid "e.g. office-party" -msgstr "" +msgstr "np. biuro-impreza" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form msgid "e.g: Product Launch" -msgstr "" +msgstr "np: Wprowadzenie produktu" #. module: project #. odoo-javascript @@ -6213,7 +6387,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "icon to organize your daily activities." -msgstr "" +msgstr "ikona do organizowania codziennych czynnoÅ›ci." #. module: project #. odoo-javascript @@ -6221,7 +6395,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "icon." -msgstr "" +msgstr "ikona." #. module: project #. odoo-javascript @@ -6233,12 +6407,12 @@ msgstr "Zalogowano" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "project." -msgstr "" +msgstr "projekt." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline msgid "ready to be marked as reached" -msgstr "" +msgstr "gotowy do oznaczenia jako osiÄ…gniÄ™ty" #. module: project #. odoo-python @@ -6250,12 +6424,12 @@ msgstr "zadanie" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "the deadline for the following milestone has been updated:" -msgstr "" +msgstr "Termin dla nastÄ™pujÄ…cego kamienia milowego zostaÅ‚ zaktualizowany:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description msgid "the deadline for the following milestones has been updated:" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizowano termin dla nastÄ™pujÄ…cych kamieni milowych:" #. module: project #. odoo-javascript @@ -6265,13 +6439,15 @@ msgid "" "to define if the project is\n" " ready for the next step." msgstr "" +"aby okreÅ›lić, czy projekt jest\n" +"gotowy do nastÄ™pnego kroku." #. module: project #. odoo-javascript #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "to indicate a problem or a need for discussion on a task." -msgstr "" +msgstr "wskazanie problemu lub potrzeby omówienia zadania." #. module: project #. odoo-javascript @@ -6285,7 +6461,7 @@ msgstr "aby skomentować post." #: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0 #, python-format msgid "to signalize what is the current status of your Idea." -msgstr "" +msgstr "aby zasygnalizować aktualny stan pomysÅ‚u." #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 @@ -6295,4 +6471,4 @@ msgstr "bÄ™dzie tworzyć zadania w" #. module: project #: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey" -msgstr "" +msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Ankieta satysfakcji" diff --git a/addons/project/i18n/pt_BR.po b/addons/project/i18n/pt_BR.po index 5305ec00ea6291c65113e136e08dd995bc798fd5..be4659003c75de8708717c62fbcfa375f18093fe 100644 --- a/addons/project/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project/i18n/pt_BR.po @@ -2166,8 +2166,7 @@ msgstr "Não satisfeito" #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" -"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o Resumo do Usuário " -"(User´s Digest)" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o resumo do usuário" #. module: project #. odoo-python @@ -3237,7 +3236,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Manufacturing" -msgstr "Produção" +msgstr "Fabricação" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_month__march @@ -5758,7 +5757,7 @@ msgstr "A faturar " #. module: project #: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0 msgid "To Do" -msgstr "A Fazer" +msgstr "Lista de Tarefas" #. module: project #. odoo-javascript diff --git a/addons/project/i18n/sl.po b/addons/project/i18n/sl.po index 3c4aefcd83ac578f2b4cfae1b610742404a81ad3..4a2955202cb81819916abb3be65f47e0a0a19538 100644 --- a/addons/project/i18n/sl.po +++ b/addons/project/i18n/sl.po @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Preklicano" #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "Cannot aggregate field %r." -msgstr "" +msgstr "Polja %r ni mogoÄe združiti." #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__partner_is_company @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "Invalid aggregation function %r." -msgstr "" +msgstr "Neveljavna funkcija združevanja %r." #. module: project #. odoo-python @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "Invalid field specification %r." -msgstr "" +msgstr "Neveljavna doloÄitev polja %r." #. module: project #. odoo-python @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0 #, python-format msgid "Output name %r is used twice." -msgstr "" +msgstr "Izhodno ime %r je uporabljeno dvakrat." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft diff --git a/addons/project/i18n/sv.po b/addons/project/i18n/sv.po index e65bd6d9091b08086955fb2d193f336b58bba561..4395f6c930b1e9ab380f88aabb12f65dc5184e15 100644 --- a/addons/project/i18n/sv.po +++ b/addons/project/i18n/sv.po @@ -448,11 +448,14 @@ msgid "" " <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-meh-o text-warning\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('rating_avg', '<', 2.33), ('rating_avg', '>=', 3.66)]}\" title=\"Okay\"/>\n" " <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-frown-o text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('rating_avg', '>=', 2.33)]}\" title=\"Dissatisfied\"/>" msgstr "" +"<i class=â€fa fa-fw o_button_icon fa-smile-o text-success†attrs=â€{’invisible’: [(’rating_avg’, ’<’, 3.66)]}†title=â€Nöjdâ€/>\n" +" <i class=â€fa fa-fw o_button_icon fa-meh-o text-warning†attrs=â€{’invisible’: [’|’, (’rating_avg’, ’<’, 2.33), (’rating_avg’, ’>=’, 3.66)]}†title=â€Okejâ€/>\n" +" <i class=â€fa fa-fw o_button_icon fa-frown-o text-danger†attrs=â€{’invisible’: [(’rating_avg’, ’>=’, 2.33)]}†title=â€Missnöjdâ€/>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>&nbsp;" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>&nbsp;" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project msgid "<i class=\"fa fa-warning\"/>&nbsp;" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-warning\"/>&nbsp;" #. module: project #. odoo-python @@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "<p><em>Antal aktiviteter: %(tasks_count)s</em></p>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task msgid "<small class=\"text-end\">Stage:</small>" -msgstr "" +msgstr "<small class=\"text-end\">Steg:</small>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -660,7 +663,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq msgid "A tag with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "En tagg med samma namn finns redan." #. module: project #: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique @@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "Ta emot e-post frÃ¥n" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message msgid "Access Instruction Message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande om Ã¥tkomstinstruktion" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "Aliasdomän" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_value msgid "Alias email" -msgstr "" +msgstr "E-post alias" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id @@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "Arkiv" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard msgid "Archive Stages" -msgstr "" +msgstr "Arkivera Stadier" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -956,12 +959,12 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill fortsätta?" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard msgid "Are you sure you want to delete those stages ?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker pÃ¥ att du vill ta bort dessa steg?" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban @@ -1125,25 +1128,25 @@ msgstr "Snittbetyg" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittligt Betyg (%)" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Average Rating: Dissatisfied" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittligt Betyg: Missnöjd" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Average Rating: Okay" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittligt Betyg: Okej" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Average Rating: Satisfied" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittligt Betyg: Nöjd" #. module: project #. odoo-javascript @@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard #, python-format msgid "Delete Stage" -msgstr "" +msgstr "Radera steg" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id @@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Dissatisfied" -msgstr "" +msgstr "Missnöjd" #. module: project #. odoo-python @@ -2108,7 +2111,7 @@ msgstr "E-post CC" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1 msgid "Emails sent to" -msgstr "" +msgstr "E-post skickad till" #. module: project #. odoo-javascript @@ -2339,12 +2342,12 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_done msgid "Green Kanban Label" -msgstr "" +msgstr "Grön Kanban-etikett" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__legend_normal msgid "Grey Kanban Label" -msgstr "" +msgstr "GrÃ¥ Kanban-etikett" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search @@ -2403,7 +2406,7 @@ msgstr "Hög" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "High Priority" -msgstr "" +msgstr "Hög prioritet" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task @@ -2784,12 +2787,12 @@ msgstr "juni" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_blocked msgid "Kanban Blocked Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban blockerad förklaring" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_normal msgid "Kanban Ongoing Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban - löpande förklaring" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state @@ -2802,12 +2805,12 @@ msgstr "Kanbanstatus" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label msgid "Kanban State Label" -msgstr "" +msgstr "Kanban Statusetikett" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done msgid "Kanban Valid Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban - giltig förklaring" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all @@ -3023,7 +3026,7 @@ msgstr "LÃ¥g" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Low Priority" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥g prioritet" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_main_attachment_id @@ -3404,7 +3407,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "No Rating" -msgstr "" +msgstr "Inget mdöme" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__rating_last_text__none @@ -3421,7 +3424,7 @@ msgstr "Inget ämne" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types msgid "No activity types found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Inga aktivitetstyper hittades. LÃ¥t oss skapa en!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action @@ -3452,12 +3455,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure msgid "No stages found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Inga steg hittades. LÃ¥t oss skapa en!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action msgid "No tags found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Inga taggar hittades. LÃ¥t oss skapa en!" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all @@ -3888,7 +3891,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning msgid "Privacy Visibility Warning" -msgstr "" +msgstr "Varning för integritet och synlighet" #. module: project #. odoo-javascript @@ -4189,12 +4192,12 @@ msgstr "Omdöme" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph msgid "Rating (/5)" -msgstr "" +msgstr "Betyg (/5)" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Betyg genomsnittlig Text" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id @@ -4240,7 +4243,7 @@ msgstr "Betyggsättning" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Omdömestext" #. module: project #. odoo-javascript @@ -4271,12 +4274,12 @@ msgstr "Betyg" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached msgid "Reached" -msgstr "" +msgstr "NÃ¥tt" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date msgid "Reached Date" -msgstr "" +msgstr "UppnÃ¥dd Datum" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read @@ -4555,7 +4558,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Satisfied" -msgstr "" +msgstr "Nöjd" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_weekday__sat @@ -4582,7 +4585,7 @@ msgstr "Skript" #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search <span class=\"nolabel\"> (in Content)</span>" -msgstr "" +msgstr "Sök ( <span class=\"nolabel\"> i innehÃ¥ll)</span>" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter @@ -4613,7 +4616,7 @@ msgstr "Sök i Tilldelade" #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Messages" -msgstr "" +msgstr "Sök i meddelanden" #. module: project #. odoo-python @@ -4736,6 +4739,8 @@ msgid "" "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach " "stages" msgstr "" +"Ställ in denna mall pÃ¥ ett projekts stadie för att automatisera e-post när " +"uppgifter nÃ¥r stadier" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action @@ -4883,12 +4888,12 @@ msgstr "Etapp ändrad" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active msgid "Stages Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiva Steg" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids msgid "Stages To Delete" -msgstr "" +msgstr "Stadier att ta bort" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form @@ -5154,7 +5159,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit msgid "Task in progress. Click to block or set as done." -msgstr "" +msgstr "PÃ¥gÃ¥ende uppgift. Klicka för att blockera eller ange som utfört." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit @@ -5467,6 +5472,8 @@ msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Send email\")." msgstr "" +"Dessa representerar de olika kategorierna av saker du mÃ¥ste göra (t.ex. " +"â€Ringa†eller â€Skicka e-postâ€)." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__thu @@ -5905,13 +5912,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open msgid "Working Hours to Assign" -msgstr "" +msgstr "Arbetstid för att tilldela" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close msgid "Working Hours to Close" -msgstr "" +msgstr "Arbetstid till stängning" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id diff --git a/addons/project/i18n/zh_TW.po b/addons/project/i18n/zh_TW.po index 498caaa16355305a3ea282c31006f9c5958860b7..c27ebe218262cd75f53a7a02d28d5c9aa86c9ade 100644 --- a/addons/project/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/project/i18n/zh_TW.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # 敬雲 æž— <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2022 -# Tony Ng, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Closed Tasks" -msgstr "" +msgstr "å·²çµæŸä»»å‹™" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__is_closed @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "" "If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of " "your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed." -msgstr "" +msgstr "若啟用,æ¤éšŽæ®µæœƒåœ¨ä»»å‹™çœ‹æ¿æª¢è¦–模å¼ä¸ï¼Œé¡¯ç¤ºç‚ºæ‘ºç–Šç‹€æ…‹ã€‚摺疊階段內的任務會被視為已çµæŸã€‚" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id @@ -3605,12 +3605,12 @@ msgstr "打開" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Open Tasks" -msgstr "打開任務" +msgstr "生效任務" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search msgid "Open tasks" -msgstr "打開任務" +msgstr "生效任務" #. module: project #. odoo-python diff --git a/addons/project_mail_plugin/i18n/ko.po b/addons/project_mail_plugin/i18n/ko.po index 51c2df89887426ee676b0e27b6d30b1e20f5764b..2c13685b80ff45fc651be38e3000cd66b4c6e6ec 100644 --- a/addons/project_mail_plugin/i18n/ko.po +++ b/addons/project_mail_plugin/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, python-format msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ë˜ëŠ”" #. module: project_mail_plugin #. openerp-web diff --git a/addons/project_mail_plugin/i18n/uk.po b/addons/project_mail_plugin/i18n/uk.po index 76c2bb945caa86909e91b494160305a1ebad7795..9276004228f60cb5d371bd39b003323f8f75fc82 100644 --- a/addons/project_mail_plugin/i18n/uk.po +++ b/addons/project_mail_plugin/i18n/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Додайте email на завданнÑ" #: code:addons/project_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, python-format msgid "No Project Found" -msgstr "" +msgstr "Проекту не знайдено" #. module: project_mail_plugin #. openerp-web diff --git a/addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po index 3f4fdce2171849cb3cf00ebff8b3399d419e81cc..1a5195b36cd10660caa53706fa946f944e7e942b 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Contagem da lista de materiais" #: code:addons/project_mrp/models/project.py:0 #, python-format msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "Ordens de Produção" +msgstr "Pedidos de fabricação" #. module: project_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_project_project__production_count diff --git a/addons/project_purchase/i18n/uk.po b/addons/project_purchase/i18n/uk.po index 798921c8e6a284a95b8fa2d302be3b441782387e..1d220c0d626902246d17fcb7dd50e908c3b625fc 100644 --- a/addons/project_purchase/i18n/uk.po +++ b/addons/project_purchase/i18n/uk.po @@ -3,8 +3,8 @@ # * project_purchase # # Translators: -# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Проект" #: code:addons/project_purchase/models/project.py:0 #, python-format msgid "Purchase Order Items" -msgstr "" +msgstr "Ð Ñдки Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю" #. module: project_purchase #: model:ir.model,name:project_purchase.model_purchase_order_line diff --git a/addons/project_sms/i18n/uk.po b/addons/project_sms/i18n/uk.po index 2c6a378da671cea0bc982370ed51df527c22606d..a6cee7cb74dd797da8f7480fc9b48abd4a1e5f2c 100644 --- a/addons/project_sms/i18n/uk.po +++ b/addons/project_sms/i18n/uk.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,6 +26,8 @@ msgid "" "If set, an SMS Text Message will be automatically sent to the customer when " "the project reaches this stage." msgstr "" +"Якщо вÑтановлено, SMS-Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ автоматично надіÑлано клієнту, коли " +"проект доÑÑгне цього етапу." #. module: project_sms #: model:ir.model.fields,help:project_sms.field_project_task_type__sms_template_id @@ -32,6 +35,8 @@ msgid "" "If set, an SMS Text Message will be automatically sent to the customer when " "the task reaches this stage." msgstr "" +"Якщо вÑтановлено, SMS-Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ автоматично надіÑлано клієнту, коли " +"Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑгне цього етапу." #. module: project_sms #: model:ir.model,name:project_sms.model_project_project diff --git a/addons/project_timesheet_holidays/i18n/uk.po b/addons/project_timesheet_holidays/i18n/uk.po index 8fff0e0b151786f0c5198278dbda6be871634986..2a0b6bd48ea4492220d88e373d94d5f0de368162 100644 --- a/addons/project_timesheet_holidays/i18n/uk.po +++ b/addons/project_timesheet_holidays/i18n/uk.po @@ -3,8 +3,8 @@ # * project_timesheet_holidays # # Translators: -# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Внутрішній проект" #. module: project_timesheet_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__is_timeoff_task msgid "Is Time off Task" -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿ÑƒÑтки" #. module: project_timesheet_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__holiday_id @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Запит на відпуÑтку" #. module: project_timesheet_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__leave_types_count msgid "Leave Types Count" -msgstr "" +msgstr "Підрахунок типів відпуÑток" #. module: project_timesheet_holidays #. odoo-python @@ -138,6 +138,9 @@ msgid "" "off requests. You can specify another project on each time off type " "individually." msgstr "" +"Проект за замовчуваннÑм, Ñкий викориÑтовуєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ " +"ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÐµÐ»Ñ–Ð² за допомогою запитів на відпуÑтку. Ви можете вказати інший" +" проект Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ типу відпуÑтки окремо." #. module: project_timesheet_holidays #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__leave_timesheet_task_id @@ -145,6 +148,9 @@ msgid "" "The default task used when automatically generating timesheets via time off " "requests. You can specify another task on each time off type individually." msgstr "" +"Ð—Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° замовчуваннÑм, Ñке викориÑтовуєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ " +"ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÐµÐ»Ñ–Ð² за допомогою запитів на відпуÑтку. Ви можете вказати інше " +"Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ типу відпуÑтки окремо." #. module: project_timesheet_holidays #. odoo-python @@ -187,6 +193,9 @@ msgid "" "You cannot create timesheets for a task that is linked to a time off type. " "Please use the Time Off application to request new time off instead." msgstr "" +"Ви не можете Ñтворити табелі Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ, пов’Ñзаного з типом відпуÑтки. " +"Будь лаÑка, ÑкориÑтайтеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¾ÑŽ Time Off, щоб надіÑлати запит на нову " +"відпуÑтку." #. module: project_timesheet_holidays #. odoo-python @@ -196,6 +205,8 @@ msgid "" "You cannot delete timesheets that are linked to time off requests. Please " "cancel your time off request from the Time Off application instead." msgstr "" +"Ви не можете видалити табелі, пов’Ñзані із запитами на відпуÑтку. ÐатоміÑÑ‚ÑŒ " +"ÑкаÑуйте Ñвій запит на відпуÑтку з модулі ВідпуÑтка." #. module: project_timesheet_holidays #. odoo-python @@ -205,3 +216,6 @@ msgid "" "You cannot modify timesheets that are linked to time off requests. Please " "use the Time Off application to modify your time off requests instead." msgstr "" +"Ви не можете змінювати табелі, пов’Ñзані із запитами на відпуÑтку. Будь " +"лаÑка, викориÑтовуйте модуль ВідпуÑтка, щоб змінити ваші запити на " +"відпуÑтку." diff --git a/addons/purchase/i18n/id.po b/addons/purchase/i18n/id.po index 2624e729804ad07905fb20792d266bc32a3017b0..191969f8468286af9224b21a9a3d8a987ed3a8bd 100644 --- a/addons/purchase/i18n/id.po +++ b/addons/purchase/i18n/id.po @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Akun Analitik" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Analytic Distribution" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability diff --git a/addons/purchase/i18n/ja.po b/addons/purchase/i18n/ja.po index 0963660d0ddadd1347457fdae920dc47e438c2aa..6ce91e9bbb398bca529bcc1a321a21210ae675d2 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ja.po +++ b/addons/purchase/i18n/ja.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2023 # Andy Yiu, 2023 # 江å£å’Œå¿— <sandwhale1010@gmail.com>, 2023 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is a reminder that the delivery of the purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n" @@ -124,10 +124,10 @@ msgid "" " </t>\n" " Could you please confirm it will be delivered on time?\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " </p>\n" "</div>" msgstr "" @@ -141,24 +141,24 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is in attachment a purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n" " </t>\n" " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n" " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " <t t-if=\"object.date_planned\">\n" " The receipt is expected for <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Could you please acknowledge the receipt of this order?\n" " </t>\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " </p>\n" "</div>" msgstr "" @@ -172,19 +172,19 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is in attachment a request for quotation <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n" " </t>\n" " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Best regards,\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" " </p>\n" "</div>" @@ -650,6 +650,11 @@ msgstr "分æž" msgid "Analytic Account" msgstr "分æžå‹˜å®š" +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" @@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "オーダã—ãŸå•†å“ãŒå…¥è·æ¸ˆã®ä»•å…¥å…ˆè«‹æ±‚書ã®ã¿æ”¯æ‰•å¯ã¨ #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)" -msgstr "購買契約 (å…¥æœå‹Ÿé›†ã€åŒ…括注文) を管ç†" +msgstr "購買契約 (å…¥æœå‹Ÿé›†ã€åŒ…括オーダ) を管ç†" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__qty_received_method__manual @@ -2991,7 +2996,7 @@ msgstr "仕入先請求書" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search msgid "Vendor Country" -msgstr "ベンダーã®å›½" +msgstr "仕入先ã®å›½" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase diff --git a/addons/purchase/i18n/lv.po b/addons/purchase/i18n/lv.po index 182377f622b463c12a8dd705d7fd6a2c59fb22c1..0adf72b38a93287e8e9bb92f3201e121244b6174 100644 --- a/addons/purchase/i18n/lv.po +++ b/addons/purchase/i18n/lv.po @@ -12,14 +12,15 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is a reminder that the delivery of the purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n" @@ -125,10 +126,10 @@ msgid "" " </t>\n" " Could you please confirm it will be delivered on time?\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " </p>\n" "</div>" msgstr "" @@ -142,24 +143,24 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is in attachment a purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n" " </t>\n" " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n" " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " <t t-if=\"object.date_planned\">\n" " The receipt is expected for <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Could you please acknowledge the receipt of this order?\n" " </t>\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " </p>\n" "</div>" msgstr "" @@ -173,19 +174,19 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is in attachment a request for quotation <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n" " </t>\n" " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Best regards,\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" " </p>\n" "</div>" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> SÅ«tÄ«t ziņu" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order @@ -211,12 +212,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>ApmaksÄts</b>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Gaida maksÄjumu</b>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_partner_kanban_view @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">RÄ“Ä·ini</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document msgid "<strong>Amount</strong>" -msgstr "Summa" +msgstr "<strong>summa</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content @@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "<strong>PiegÄdes adrese:</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document msgid "<strong>Taxes</strong>" -msgstr "<strong>Taxes</strong>" +msgstr "<strong>Nodokļi</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Pievienot piezÄ«mi" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Add a product" -msgstr "" +msgstr "Pievienot produktu" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -645,6 +646,11 @@ msgstr "AnalÄ«tika" msgid "Analytic Account" msgstr "AnalÄ«tiskais Konts" +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" @@ -756,12 +762,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_invoiced msgid "Billed Qty" -msgstr "Billed Qty" +msgstr "IevadÄ«tais skaits" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Billed Quantity" -msgstr "Billed Quantity" +msgstr "IevadÄ«tais daudzums" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template @@ -914,7 +920,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_approve #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search msgid "Confirmation Date" -msgstr "Confirmation Date" +msgstr "ApstiprinÄÅ¡anas datums" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search @@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__country_code msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "Valsts kods" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -999,7 +1005,7 @@ msgstr "ValÅ«tas kurss" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Klienta portÄla URL" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__date @@ -1796,7 +1802,7 @@ msgstr "Iepakojums" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_qty msgid "Packaging Quantity" -msgstr "" +msgstr "Iepakojumu skaits" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id @@ -1816,12 +1822,12 @@ msgstr "MaksÄjuma NosacÄ«jumi" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content msgid "Payment terms" -msgstr "" +msgstr "MaksÄÅ¡anas termiņš" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "PortÄla pieejas URL" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -2298,7 +2304,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Received Quantity" -msgstr "Received Quantity" +msgstr "Saņemtais daudzums" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template @@ -2454,7 +2460,7 @@ msgstr "Sadaļa" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Section Name (eg. Products, Services)" -msgstr "" +msgstr "Sadaļas nosaukums (piem., Produkti, Pakalpojumi)" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead @@ -2471,7 +2477,7 @@ msgstr "Security Token" #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0 #, python-format msgid "Select a product, or create a new one on the fly." -msgstr "" +msgstr "IzvÄ“lieties vai izvedojiet jaunu produktu uzreiz." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase @@ -2625,12 +2631,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree msgid "Sum of Total" -msgstr "" +msgstr "Gala summa" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree msgid "Sum of Untaxed Total" -msgstr "" +msgstr "Summa bez nodokļa" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id @@ -2651,12 +2657,12 @@ msgstr "Nodoklis" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_country_id msgid "Tax Country" -msgstr "" +msgstr "Nodokļa valsts" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_totals msgid "Tax Totals" -msgstr "" +msgstr "Nodokļi kopÄ" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax @@ -2679,7 +2685,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "NosacÄ«jumi & noteikumi" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__notes @@ -2851,7 +2857,7 @@ msgstr "KopÄ“jais Daudzums" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree msgid "Total Untaxed amount" -msgstr "KopÄ“jÄ neapliekamÄ summa" +msgstr "KopÄ“jÄ summa bez nodokļa" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree @@ -2874,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit msgid "Type a message..." -msgstr "" +msgstr "RakstÄ«t ziņu" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration @@ -2914,7 +2920,7 @@ msgstr "MÄ“rvienÄ«bas" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "MÄ“rvienÄ«bu kategoriju vienÄ«bas" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_unit_of_measure_in_config_purchase @@ -2931,17 +2937,17 @@ msgstr "AtbloÄ·Ä“t" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree msgid "Untaxed" -msgstr "NeapmaksÄts" +msgstr "Bez nodokļa" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_untaxed msgid "Untaxed Amount" -msgstr "NeapliekamÄ summa" +msgstr "Summa bez nodokļa" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__untaxed_total msgid "Untaxed Total" -msgstr "Untaxed Total" +msgstr "KopÄ bez nodokļa" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -2977,7 +2983,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Variant Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "IzvÄ“le varianta režģim" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id diff --git a/addons/purchase/i18n/pl.po b/addons/purchase/i18n/pl.po index 8459857cc530a2787d70f52bde245c20922f539c..0b9f9a00da0b81b684e496c4714d88ae0f5eaaea 100644 --- a/addons/purchase/i18n/pl.po +++ b/addons/purchase/i18n/pl.po @@ -88,14 +88,14 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "%s confirmed the receipt will take place on %s." -msgstr "" +msgstr "%spotwierdziÅ‚, że odbiór nastÄ…pi w dniu %s." #. module: purchase #. odoo-python #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "%s modified receipt dates for the following products:" -msgstr "" +msgstr "%s zmieniÅ‚ daty odbioru nastÄ™pujÄ…cych produktów:" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders @@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "3-way matching" -msgstr "" +msgstr "Dopasowanie 3-kierunkowe" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills" -msgstr "" +msgstr "3-stronne dopasowanie: zakupy, przyjÄ™cia i rachunk" #. module: purchase #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_reminder @@ -229,6 +229,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" " "title=\"Done\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Done</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" " +"title=\"Done\"/><span class=\"d-none d-md-inline\">Gotowe</span>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content @@ -246,6 +248,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" " "title=\"Purchases\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" " +"title=\"Purchases\"/>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders @@ -254,6 +258,9 @@ msgid "" "Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> " "Waiting for Bill</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for " +"Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-" +"inline\">Oczekujemy na rachunek</span>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders @@ -275,6 +282,8 @@ msgid "" "<span class=\"d-none d-md-inline\">Confirmation Date</span>\n" " <span class=\"d-block d-md-none\">Confirmation</span>" msgstr "" +"<span class=\"d-none d-md-inline\">Data potwierdzenia</span>\n" +"<span class=\"d-block d-md-none\">Potwierdzenie</span>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders @@ -282,6 +291,8 @@ msgid "" "<span class=\"d-none d-md-inline\">Purchase Order #</span>\n" " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>" msgstr "" +"<span class=\"d-none d-md-inline\">Zamówienie #</span>\n" +"<span class=\"d-block d-md-none\">Nr ref.</span>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs @@ -309,6 +320,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Request for Quotation </span>\n" " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Order </span>" msgstr "" +"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Zapytanie ofertowe </span>\n" +"<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Zamówienie</span>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase @@ -322,6 +335,9 @@ msgid "" "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': " "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>" msgstr "" +"<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': " +"[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(potwierdzone przez " +"sprzedawcÄ™)</span>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -329,6 +345,9 @@ msgid "" "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': " "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>" msgstr "" +"<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': " +"[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(potwierdzone przez " +"sprzedawcÄ™)</span>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content @@ -342,7 +361,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_partner_property_form msgid "<span> day(s) before</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>dzieÅ„ (dni) wczeÅ›niej</span>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -373,7 +392,7 @@ msgstr "<strong class=\"mr16\">Wartość</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order msgid "<strong class=\"text-muted\">Purchase Representative</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong class=\"text-muted\">Przedstawiciel ds. zakupów</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document @@ -383,7 +402,7 @@ msgstr "<strong>Kwota</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content msgid "<strong>Confirmation Date:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Data potwierdzenia:</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document @@ -410,12 +429,12 @@ msgstr "<strong>Data zamówienia:</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document msgid "<strong>Order Deadline:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Termin skÅ‚adania zamówieÅ„:</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document msgid "<strong>Purchase Representative:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Przedstawiciel ds. zakupów:</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document @@ -431,7 +450,7 @@ msgstr "<strong>Data otrzymania</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content msgid "<strong>Request For Quotation Date:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Data zapytania ofertowego:</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document @@ -447,17 +466,17 @@ msgstr "<strong>Podatki</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Zamówiona ilość zostaÅ‚a zaktualizowana.</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template msgid "<strong>The received quantity has been updated.</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Otrzymana ilość zostaÅ‚a zaktualizowana.</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order msgid "<strong>This purchase has been canceled.</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Ten zakup zostaÅ‚ anulowany.</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document @@ -467,19 +486,19 @@ msgstr "<strong>Cena jednostkowa</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content msgid "<strong>Update Here</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Aktualizacja tutaj</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Numer referencyjny zamówienia:</strong>" #. module: purchase #. odoo-python #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "A sample email has been sent to %s." -msgstr "" +msgstr "PrzykÅ‚adowa wiadomość e-mail zostaÅ‚a wysÅ‚ana na adres %s." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_type @@ -503,6 +522,8 @@ msgid "" "Ability to select a package type in purchase orders and to force a quantity " "that is a multiple of the number of units per package." msgstr "" +"Możliwość wyboru typu opakowania w zamówieniach zakupu i wymuszenia iloÅ›ci, " +"która jest wielokrotnoÅ›ciÄ… liczby jednostek w opakowaniu." #. module: purchase #. odoo-python @@ -523,11 +544,14 @@ msgid "" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Zgodnie z konfiguracjÄ… produktu, otrzymana ilość może być automatycznie obliczana przez mechanizm:\n" +"- RÄ™czny: ilość jest ustawiana rÄ™cznie na linii.\n" +"- Stock Moves: ilość pochodzi z potwierdzonych pobraÅ„\n" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_accrued_expense_entry msgid "Accrued Expense Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapis naliczonych wydatków" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction @@ -572,14 +596,14 @@ msgstr "Dodaj sekcjÄ™" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Add several variants to the purchase order from a grid" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie kilku wariantów do zamówienia zakupu z poziomu siatki" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0 #, python-format msgid "Add some products or services to your quotation." -msgstr "" +msgstr "Dodaj kilka produktów lub usÅ‚ug do swojej oferty." #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager @@ -598,33 +622,35 @@ msgstr "Wszystko" #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "All Draft RFQs" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie projekty RFQ" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "All Late RFQs" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie opóźnione RFQ" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "All RFQs" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie RFQ" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "All Waiting RFQs" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie oczekujÄ…ce RFQ" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder msgid "Allow automatically send email to remind your vendor the receipt date" msgstr "" +"Zezwalaj na automatyczne wysyÅ‚anie wiadomoÅ›ci e-mail w celu przypomnienia " +"dostawcy o dacie odbioru." #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__edit @@ -642,6 +668,8 @@ msgid "" "Amount of time between date planned and order by date for each purchase " "order line." msgstr "" +"Ilość czasu miÄ™dzy datÄ… planowanÄ… a datÄ… zamówienia dla każdej linii " +"zamówienia zakupu." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase @@ -651,11 +679,15 @@ msgid "" "same average value, therefore only use this as an aggregated value with " "group_operator=avg" msgstr "" +"Czas miÄ™dzy zatwierdzeniem zakupu a datÄ… utworzenia dokumentu. Ze wzglÄ™du na" +" hack potrzebny do obliczenia tej wartoÅ›ci, każdy rekord pokaże tÄ™ samÄ… " +"Å›redniÄ… wartość, dlatego należy jej używać tylko jako wartoÅ›ci zagregowanej " +"z group_operator=avg" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay msgid "Amount of time between purchase approval and order by date." -msgstr "" +msgstr "Czas miÄ™dzy zatwierdzeniem zakupu a datÄ… zamówienia." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution @@ -670,7 +702,7 @@ msgstr "Konto analityczne" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie analitycznej dystrybucji" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability @@ -707,7 +739,7 @@ msgstr "AutouzupeÅ‚nienie" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id msgid "Auto-complete" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne uzupeÅ‚nianie" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id @@ -715,23 +747,24 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id msgid "Auto-complete from a past bill / purchase order." msgstr "" +"Automatyczne uzupeÅ‚nianie z poprzedniego rachunku / zamówienia zakupu." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_id #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_id msgid "Auto-complete from a past purchase order." -msgstr "" +msgstr "Automatyczne uzupeÅ‚nianie z poprzedniego zamówienia zakupu." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Automatically lock confirmed orders to prevent editing" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie blokuj potwierdzone zamówienia, aby zapobiec ich edycji" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Automatically remind the receipt date to your vendors" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie przypominaj dostawcom o dacie odbioru." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email @@ -748,7 +781,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average msgid "Average Cost" -msgstr "" +msgstr "Åšredni koszt" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase @@ -760,17 +793,17 @@ msgstr "Åšrednia ilość dni do zakupu" #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Avg Order Value" -msgstr "" +msgstr "Åšrednia wartość zamówienia" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method msgid "Bill Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola rachunków" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_count msgid "Bill Count" -msgstr "" +msgstr "Licznik rachunków" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__invoice_lines @@ -834,6 +867,9 @@ msgid "" "Calls for tenders are when you want to generate requests for quotations with" " several vendors for a given set of products to compare offers." msgstr "" +"Zaproszenia do skÅ‚adania ofert majÄ… miejsce wtedy, gdy chcesz wygenerować " +"zapytania ofertowe z kilkoma dostawcami dla danego zestawu produktów w celu " +"porównania ofert." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -852,7 +888,7 @@ msgstr "Anulowano" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document msgid "Cancelled Purchase Order #" -msgstr "" +msgstr "Anulowane zamówienie #" #. module: purchase #. odoo-python @@ -935,7 +971,7 @@ msgstr "Potwierdzaj zamówienia zakupu w jednym kroku" #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0 #, python-format msgid "Confirm your purchase." -msgstr "" +msgstr "Potwierdź zakup." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_approve @@ -948,7 +984,7 @@ msgstr "Data potwierdzenia" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search msgid "Confirmation Date Last Year" -msgstr "" +msgstr "Data potwierdzenia Ostatni rok" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__lock @@ -990,12 +1026,12 @@ msgstr "Utwórz rachunek" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree msgid "Create Bills" -msgstr "" +msgstr "Utwórz rachunki" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_batch_bills msgid "Create Vendor Bills" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie rachunków od dostawców" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action @@ -1040,7 +1076,7 @@ msgstr "Data" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_calendar_start msgid "Date Calendar Start" -msgstr "" +msgstr "Data PoczÄ…tek kalendarza" #. module: purchase #. odoo-python @@ -1048,7 +1084,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Date Updated" -msgstr "" +msgstr "Data aktualizacji" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content @@ -1067,22 +1103,22 @@ msgstr "Dni" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt msgid "Days Before Receipt" -msgstr "" +msgstr "Dni przed otrzymaniem" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay msgid "Days to Confirm" -msgstr "" +msgstr "Dni do potwierdzenia" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass msgid "Days to Receive" -msgstr "" +msgstr "Dni do otrzymania" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Define your terms and conditions ..." -msgstr "" +msgstr "Zdefiniuj swoje zasady i warunki ..." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_planned @@ -1090,6 +1126,8 @@ msgid "" "Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to " "vendor pricelist lead time then today's date." msgstr "" +"Oczekiwana data dostawy od dostawcy. Ta data domyÅ›lnie odpowiada czasowi " +"realizacji z cennika dostawcy, a nastÄ™pnie dzisiejszej dacie." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_planned @@ -1097,6 +1135,8 @@ msgid "" "Delivery date promised by vendor. This date is used to determine expected " "arrival of products." msgstr "" +"Data dostawy obiecana przez sprzedawcÄ™. Data ta jest używana do okreÅ›lenia " +"oczekiwanego przybycia produktów." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_order @@ -1105,6 +1145,8 @@ msgid "" "Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and " "converted into a purchase order." msgstr "" +"Przedstawia datÄ™, w której oferta powinna zostać potwierdzona i " +"przeksztaÅ‚cona w zamówienie zakupu." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__name @@ -1157,12 +1199,12 @@ msgstr "Projekt Zapytania ofertowego" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter msgid "Draft RFQs" -msgstr "" +msgstr "Projekt RFQ" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id msgid "Dropship Address" -msgstr "" +msgstr "Adres Dropship" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message @@ -1173,7 +1215,7 @@ msgstr "Kreator email" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned msgid "Expected Arrival" -msgstr "" +msgstr "Oczekiwane przybycie" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search @@ -1212,6 +1254,7 @@ msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks" #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_non_accountable_null_fields msgid "Forbidden values on non-accountable purchase order line" msgstr "" +"Niedozwolone wartoÅ›ci w wierszu zamówienia niepodlegajÄ…cego rozliczeniu" #. module: purchase #. odoo-python @@ -1223,7 +1266,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__invoiced msgid "Fully Billed" -msgstr "" +msgstr "W peÅ‚ni rozliczony" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search @@ -1305,6 +1348,8 @@ msgid "" "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be " "received in order to pay the invoice." msgstr "" +"JeÅ›li opcja ta jest wÅ‚Ä…czona, aktywuje 3-stronne dopasowywanie rachunków od " +"dostawców: pozycje muszÄ… zostać odebrane, aby można byÅ‚o zapÅ‚acić fakturÄ™." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase @@ -1312,11 +1357,13 @@ msgid "" "If installed, the product variants will be added to purchase orders through " "a grid entry." msgstr "" +"JeÅ›li sÄ… zainstalowane, warianty produktów bÄ™dÄ… dodawane do zamówieÅ„ zakupu " +"poprzez wpis w siatce." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_packaging__purchase msgid "If true, the packaging can be used for purchase orders" -msgstr "" +msgstr "JeÅ›li to prawda, opakowanie może być używane do zamówieÅ„ zakupu" #. module: purchase #. odoo-python @@ -1342,7 +1389,7 @@ msgstr "Incoterm" #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0 #, python-format msgid "Indicate the product quantity you want to order." -msgstr "" +msgstr "Wskaż ilość produktu, którÄ… chcesz zamówić." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__incoterm_id @@ -1413,21 +1460,21 @@ msgstr "CzynnoÅ›ci zalegÅ‚e" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter msgid "Late RFQs" -msgstr "" +msgstr "Opóźnione RFQ" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Lead Time to Purchase" -msgstr "" +msgstr "Czas oczekiwania na zakup" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0 #, python-format msgid "Let's create your first request for quotation." -msgstr "" +msgstr "Stwórzmy pierwsze zapytanie ofertowe." #. module: purchase #. odoo-javascript @@ -1479,11 +1526,15 @@ msgstr "Główny zaÅ‚Ä…cznik" msgid "" "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered" msgstr "" +"Upewnij siÄ™, że pÅ‚acisz tylko te rachunki, za które otrzymaÅ‚eÅ› zamówione " +"towary." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)" msgstr "" +"ZarzÄ…dzanie umowami zakupu (zaproszenia do skÅ‚adania ofert, zamówienia " +"zbiorcze)" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__qty_received_method__manual @@ -1498,7 +1549,7 @@ msgstr "RÄ™czne faktury" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_manual msgid "Manual Received Qty" -msgstr "" +msgstr "Ilość otrzymana rÄ™cznie" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead @@ -1508,6 +1559,9 @@ msgid "" "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier" " to cope with unexpected vendor delays." msgstr "" +"Margines bÅ‚Ä™du dla czasu realizacji zamówienia przez dostawcÄ™. Gdy system " +"generuje zamówienia zakupu produktów, zostanÄ… one zaplanowane o wiele dni " +"wczeÅ›niej, aby poradzić sobie z nieoczekiwanymi opóźnieniami dostawców." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead @@ -1516,6 +1570,10 @@ msgid "" "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier" " to cope with unexpected vendor delays." msgstr "" +"Margines bÅ‚Ä™du dla czasu realizacji zamówienia przez dostawcÄ™. Gdy system " +"generuje zamówienia zakupu w celu ponownego zamówienia produktów, zostanÄ… " +"one zaplanowane o wiele dni wczeÅ›niej, aby poradzić sobie z nieoczekiwanymi " +"opóźnieniami dostawców." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error @@ -1548,12 +1606,12 @@ msgstr "Kwota minimalna" #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount msgid "Minimum amount for which a double validation is required" -msgstr "" +msgstr "Minimalna kwota, dla której wymagana jest podwójna walidacja" #. module: purchase #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_accountable_required_fields msgid "Missing required fields on accountable purchase order line." -msgstr "" +msgstr "BrakujÄ…ce wymagane pola w rozliczanym wierszu zamówienia zakupu." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__my_activity_date_deadline @@ -1565,14 +1623,14 @@ msgstr "Ostateczny terminin moich aktywnoÅ›ci" #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "My Draft RFQs" -msgstr "" +msgstr "Mój projekty RFQ" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "My Late RFQs" -msgstr "" +msgstr "Moje spóźnione RFQ" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search @@ -1582,21 +1640,21 @@ msgstr "Moje zamówienia" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter msgid "My Purchases" -msgstr "" +msgstr "Moje zakupy" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "My RFQs" -msgstr "" +msgstr "Moje RFQ" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "My Waiting RFQs" -msgstr "" +msgstr "Moje oczekujÄ…ce RFQ" #. module: purchase #. odoo-python @@ -1608,7 +1666,7 @@ msgstr "Nazwa" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Name, TIN, Email, or Reference" -msgstr "" +msgstr "ImiÄ™ i nazwisko, NIP, adres e-mail lub numer referencyjny" #. module: purchase #. odoo-python @@ -1646,27 +1704,27 @@ msgstr "Brak informacji" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all msgid "No Purchase Analysis" -msgstr "" +msgstr "Brak analizy zakupów" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased msgid "No product found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnego produktu. Stwórzmy jeden!" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action msgid "No purchase order found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono zamówienia zakupu. Stwórzmy jeden!" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_history msgid "No purchase order were made for this product yet!" -msgstr "" +msgstr "Nie zÅ‚ożono jeszcze zamówienia na ten produkt!" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq msgid "No request for quotation found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono zapytania ofertowego. Stwórzmy jednÄ…!" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__0 @@ -1735,6 +1793,8 @@ msgid "" "On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n" "On received quantities: Control bills based on received quantities." msgstr "" +"Na podstawie zamówionych iloÅ›ci: Kontrola rachunków na podstawie zamówionych iloÅ›ci.\n" +"Na otrzymanych iloÅ›ciach: Kontrola rachunków na podstawie otrzymanych iloÅ›ci." #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__receive @@ -1749,6 +1809,8 @@ msgid "" "Once you get the price from the vendor, you can complete the purchase order " "with the right price." msgstr "" +"Po uzyskaniu ceny od sprzedawcy można wypeÅ‚nić zamówienie zakupu z " +"odpowiedniÄ… cenÄ…." #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action @@ -1756,6 +1818,8 @@ msgid "" "Once you ordered your products to your supplier, confirm your request for " "quotation and it will turn into a purchase order." msgstr "" +"Po zamówieniu produktów u dostawcy, potwierdź zapytanie ofertowe, a " +"przeksztaÅ‚ci siÄ™ ono w zamówienie zakupu." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__order_id @@ -1857,6 +1921,7 @@ msgstr "Adres URL dostÄ™pu do portalu" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Preview the reminder email by sending it to yourself." msgstr "" +"WyÅ›wietl podglÄ…d wiadomoÅ›ci e-mail z przypomnieniem, wysyÅ‚ajÄ…c jÄ… do siebie." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content @@ -1946,7 +2011,7 @@ msgstr "Produkty" #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation msgid "Provide a double validation mechanism for purchases" -msgstr "" +msgstr "Zapewnienie mechanizmu podwójnej walidacji zakupów" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_packaging__purchase @@ -1977,12 +2042,12 @@ msgstr "Opis zakupu" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_product_matrix msgid "Purchase Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "Wpis w siatce zakupów" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "Historia zakupów" #. module: purchase #. odoo-python @@ -1991,7 +2056,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Purchase History for %s" -msgstr "" +msgstr "Historia zakupów dla %s" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead @@ -2061,7 +2126,7 @@ msgstr "Pozycja zamówienia zakupu" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn msgid "Purchase Order Line Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie linii zamówienia zakupu" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -2136,7 +2201,7 @@ msgstr "Zamówienia zakupu z pozycjami niezafakturowanymi" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Purchase products by multiple of unit # per package" -msgstr "" +msgstr "Zakup produktów wedÅ‚ug wielokrotnoÅ›ci liczby sztuk w opakowaniu" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.purchase_send_reminder_mail_ir_actions_server @@ -2147,22 +2212,22 @@ msgstr "Przypomnienie o zakupie" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Purchase variants of a product using attributes (size, color, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Zakup wariantów produktu przy użyciu atrybutów (rozmiar, kolor itp.)." #. module: purchase #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_done msgid "Purchase: Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Zakup: Zamówienie" #. module: purchase #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase msgid "Purchase: Request For Quotation" -msgstr "" +msgstr "Zakup: Zapytanie ofertowe" #. module: purchase #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder msgid "Purchase: Vendor Reminder" -msgstr "" +msgstr "Zakup: Przypomnienie o sprzedawcy" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty @@ -2175,13 +2240,13 @@ msgstr "Zakupione" #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Purchased Last 7 Days" -msgstr "" +msgstr "Zakupione w ciÄ…gu ostatnich 7 dni" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from msgid "Purchased in the last 365 days" -msgstr "" +msgstr "Zakupione w ciÄ…gu ostatnich 365 dni" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons @@ -2192,7 +2257,7 @@ msgstr "Zakupy" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union msgid "Purchases & Bills Union" -msgstr "" +msgstr "Unia zakupów i rachunków" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id @@ -2227,7 +2292,7 @@ msgstr "Ilość do zafakturowania" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Quantities billed by vendors" -msgstr "" +msgstr "IloÅ›ci rozliczane przez sprzedawców" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_qty @@ -2275,14 +2340,14 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter msgid "RFQs" -msgstr "" +msgstr "RFQ" #. module: purchase #. odoo-javascript #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "RFQs Sent Last 7 Days" -msgstr "" +msgstr "RFQ wysÅ‚ane w ciÄ…gu ostatnich 7 dni" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order @@ -2292,7 +2357,7 @@ msgstr "Zapytania ofertowe i Zakupy" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__currency_rate msgid "Ratio between the purchase order currency and the company currency" -msgstr "" +msgstr "Stosunek waluty zamówienia do waluty firmy" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -2350,7 +2415,7 @@ msgstr "PrzyjÄ™cie potwierdzone" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices msgid "Record a new vendor bill" -msgstr "" +msgstr "Rejestrowanie nowego rachunku sprzedawcy" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name @@ -2364,7 +2429,7 @@ msgstr "OdnoÅ›nik" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_tree msgid "Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument referencyjny" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_uom @@ -2377,6 +2442,8 @@ msgid "" "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a" " sales order)" msgstr "" +"Odniesienie do dokumentu, który wygenerowaÅ‚ to żądanie zamówienia zakupu " +"(np. zamówienie sprzedaży)" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_ref @@ -2385,11 +2452,15 @@ msgid "" "matching when you receive the products as this reference is usually written " "on the delivery order sent by your vendor." msgstr "" +"Odniesienie do zamówienia sprzedaży lub oferty wysÅ‚anej przez sprzedawcÄ™. " +"SÅ‚uży do dopasowywania po otrzymaniu produktów, ponieważ ten numer " +"referencyjny jest zwykle zapisany na zamówieniu dostawy wysÅ‚anym przez " +"dostawcÄ™." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed msgid "Reminder Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Przypomnienie potwierdzone" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report_main @@ -2437,6 +2508,8 @@ msgid "" "Requests for quotation are documents that will be sent to your suppliers to request prices for different products you consider buying.\n" " Once an agreement has been found with the supplier, they will be confirmed and turned into purchase orders." msgstr "" +"Zapytania ofertowe to dokumenty wysyÅ‚ane do dostawców z proÅ›bÄ… o podanie cen różnych produktów, których zakup rozważasz.\n" +"Po osiÄ…gniÄ™ciu porozumienia z dostawcÄ…, zostanÄ… one potwierdzone i przeksztaÅ‚cone w zamówienia zakupu." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_user_id @@ -2463,7 +2536,7 @@ msgstr "Wyszukaj zamówienia zakupu" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter msgid "Search Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj dokument referencyjny" #. module: purchase #. odoo-javascript @@ -2485,7 +2558,7 @@ msgstr "Nazwa sekcji (np. Produkty, UsÅ‚ugi)" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead msgid "Security Lead Time for Purchase" -msgstr "" +msgstr "Czas oczekiwania na zakup zabezpieczeÅ„" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_token @@ -2502,7 +2575,7 @@ msgstr "Wybierz produkt, lub utwórz nowy na bieżąco" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase msgid "Select a purchase order or an old bill" -msgstr "" +msgstr "Wybierz zamówienie zakupu lub stary rachunek" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn @@ -2526,12 +2599,14 @@ msgstr "WyÅ›lij zamówienie mailem" #. module: purchase #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_send_reminder msgid "Send Reminder" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›lij przypomnienie" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_send_reminder msgid "Send an automatic reminder email to confirm delivery" msgstr "" +"WyÅ›lij automatycznÄ… wiadomość e-mail z przypomnieniem, aby potwierdzić " +"dostawÄ™" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -2544,23 +2619,25 @@ msgstr "WyÅ›lij mailem" #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0 #, python-format msgid "Send the request for quotation to your vendor." -msgstr "" +msgstr "WyÅ›lij zapytanie ofertowe do swojego dostawcy." #. module: purchase #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase msgid "Sent manually to vendor to request a quotation" -msgstr "" +msgstr "WysÅ‚ane rÄ™cznie do sprzedawcy z proÅ›bÄ… o wycenÄ™" #. module: purchase #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_done msgid "Sent to vendor with the purchase order in attachment" -msgstr "" +msgstr "WysÅ‚ane do sprzedawcy z zamówieniem zakupu w zaÅ‚Ä…czniku" #. module: purchase #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_reminder msgid "" "Sent to vendors before expected arrival, based on the purchase order setting" msgstr "" +"WysyÅ‚ane do dostawców przed spodziewanym przybyciem, na podstawie ustawieÅ„ " +"zamówienia zakupu" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence @@ -2637,17 +2714,17 @@ msgstr "Wartość" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree msgid "Sum of Qty Billed" -msgstr "" +msgstr "Suma naliczonej iloÅ›ci" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree msgid "Sum of Qty Ordered" -msgstr "" +msgstr "Suma zamówionej iloÅ›ci" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree msgid "Sum of Qty Received" -msgstr "" +msgstr "Suma otrzymanych iloÅ›ci" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree @@ -2694,7 +2771,7 @@ msgstr "Podatki" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__display_type msgid "Technical field for UX purpose." -msgstr "" +msgstr "Dziedzina techniczna dla celów UX." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__tax_country_id @@ -2702,6 +2779,8 @@ msgid "" "Technical field to filter the available taxes depending on the fiscal " "country and fiscal position." msgstr "" +"Pole techniczne do filtrowania dostÄ™pnych podatków w zależnoÅ›ci od kraju " +"podatkowego i pozycji podatkowej." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content @@ -2727,7 +2806,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "The order receipt has been acknowledged by %s." -msgstr "" +msgstr "Otrzymanie zamówienia zostaÅ‚o potwierdzone przez %s." #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order @@ -2736,16 +2815,19 @@ msgid "" " converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n" " of the products and the vendor bill." msgstr "" +"Zapytanie ofertowe jest pierwszym krokiem przepÅ‚ywu zakupów. Po\n" +"przeksztaÅ‚cone w zamówienie zakupu, bÄ™dziesz w stanie kontrolować odbiór\n" +"produktów i rachunek od sprzedawcy." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders msgid "There are currently no purchase orders for your account." -msgstr "" +msgstr "Obecnie nie ma żadnych zleceÅ„ zakupu dla Twojego konta." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs msgid "There are currently no requests for quotation for your account." -msgstr "" +msgstr "Obecnie nie ma żadnych zapytaÅ„ ofertowych dla Twojego konta." #. module: purchase #. odoo-python @@ -2755,6 +2837,8 @@ msgid "" "There is no invoiceable line. If a product has a control policy based on " "received quantity, please make sure that a quantity has been received." msgstr "" +"Nie ma linii do fakturowania. JeÅ›li produkt ma politykÄ™ kontroli opartÄ… na " +"otrzymanej iloÅ›ci, upewnij siÄ™, że ilość zostaÅ‚a otrzymana." #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all @@ -2762,6 +2846,8 @@ msgid "" "This analysis allows you to easily check and analyse your company purchase history and performance.\n" " You can track your negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc" msgstr "" +"Analiza ta umożliwia Å‚atwe sprawdzanie i analizowanie historii zakupów i wydajnoÅ›ci firmy.\n" +"Można Å›ledzić wyniki negocjacji, dostawy od dostawców itp." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id @@ -2786,7 +2872,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit msgid "This note is added to purchase orders." -msgstr "" +msgstr "Ta uwaga jest dodawana do zamówieÅ„ zakupu." #. module: purchase #. odoo-python @@ -2796,6 +2882,8 @@ msgid "" "This product is packaged by %(pack_size).2f %(pack_name)s. You should " "purchase %(quantity).2f %(unit)s." msgstr "" +"Ten produkt jest pakowany przez %(pack_size).2f %(pack_name)s. PowinieneÅ› " +"kupić %(quantity).2f%(unit)s." #. module: purchase #. odoo-python @@ -2814,19 +2902,19 @@ msgstr "Ta faktura zakupu zostaÅ‚a zmodyfikowana z: %s" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ" -msgstr "" +msgstr "Ten sprzedawca nie ma zamówienia zakupu. Utwórz nowe RfQ" #. module: purchase #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0 msgid "Tip: How to keep late receipts under control?" -msgstr "" +msgstr "Wskazówka: Jak kontrolować opóźnione rachunki?" #. module: purchase #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1 msgid "Tip: Never miss a purchase order" -msgstr "" +msgstr "Wskazówka: Nigdy nie przegap zamówienia zakupu" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__to_approve @@ -2838,7 +2926,7 @@ msgstr "Do zatwierdzenia" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_to_invoice msgid "To Invoice Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ilość do faktury" #. module: purchase #. odoo-javascript @@ -2887,12 +2975,14 @@ msgstr "Suma kwot" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed msgid "True if PO reception is confirmed by the vendor." -msgstr "" +msgstr "Prawda, jeÅ›li otrzymanie PO zostaÅ‚o potwierdzone przez sprzedawcÄ™." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed msgid "True if the reminder email is confirmed by the vendor." msgstr "" +"Prawda, jeÅ›li wiadomość e-mail z przypomnieniem zostaÅ‚a potwierdzona przez " +"sprzedawcÄ™." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons @@ -2913,6 +3003,8 @@ msgid "" "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related " "vendor bills." msgstr "" +"Nie można anulować tego zamówienia. Musisz najpierw anulować powiÄ…zane " +"rachunki sprzedawcy." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit @@ -2977,7 +3069,7 @@ msgstr "JM" #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Update Dates" -msgstr "" +msgstr "Daty aktualizacji" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__1 @@ -2997,11 +3089,14 @@ msgid "" "Value: 'avg_days_to_purchase' should only be used to show an average. If you" " are seeing this message then it is being accessed incorrectly." msgstr "" +"Wartość: \"avg_days_to_purchase\" powinna być używana tylko do wyÅ›wietlania " +"Å›redniej. JeÅ›li widzisz ten komunikat, oznacza to, że dostÄ™p do niego jest " +"nieprawidÅ‚owy." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Variant Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "Wariant wpisu do siatki" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id @@ -3031,7 +3126,7 @@ msgstr "Faktury zakupu" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search msgid "Vendor Country" -msgstr "" +msgstr "Kraj sprzedawcy" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase @@ -3056,6 +3151,10 @@ msgid "" " you receive from your vendor according to the draft\n" " document in Odoo." msgstr "" +"Rachunki od dostawców mogÄ… być wstÄ™pnie generowane na podstawie\n" +"zamówieÅ„ lub paragonów. Pozwala to kontrolować rachunki\n" +"otrzymywanymi od dostawcy zgodnie z wersjÄ… roboczÄ…\n" +"dokumentu w Odoo." #. module: purchase #. odoo-python @@ -3085,7 +3184,7 @@ msgstr "OczekujÄ…ce faktury" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter msgid "Waiting RFQs" -msgstr "" +msgstr "OczekujÄ…ce RFQ" #. module: purchase #. odoo-python @@ -3141,6 +3240,12 @@ msgid "" " dates and keep you informed in case of any delays. To get the vendor's " "performance statistics, click on the OTD rate." msgstr "" +"Podczas tworzenia zamówienia zakupu należy sprawdzić <i>wskaźnik dostaw na " +"czas</i> dostawcy: procent produktów wysÅ‚anych na czas. JeÅ›li jest on zbyt " +"niski, należy aktywować <i>automatyczne przypomnienia</i>. Na kilka dni " +"przed terminem wysyÅ‚ki Odoo wyÅ›le do sprzedawcy wiadomość e-mail z proÅ›bÄ… o " +"potwierdzenie daty wysyÅ‚ki i poinformuje CiÄ™ o ewentualnych opóźnieniach. " +"Aby uzyskać statystyki wydajnoÅ›ci sprzedawcy, kliknij wskaźnik OTD." #. module: purchase #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1 @@ -3150,12 +3255,19 @@ msgid "" "clicking on a button in the email, the information is added on the purchase " "order. Use filters to track orders that have not been acknowledged." msgstr "" +"Podczas wysyÅ‚ania zamówienia e-mailem Odoo prosi sprzedawcÄ™ o potwierdzenie " +"otrzymania zamówienia. Gdy sprzedawca potwierdzi zamówienie, klikajÄ…c " +"przycisk w wiadomoÅ›ci e-mail, informacja zostanie dodana do zamówienia " +"zakupu. Użyj filtrów, aby Å›ledzić zamówienia, które nie zostaÅ‚y " +"potwierdzone." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference." msgstr "" +"DostawcÄ™ można znaleźć na podstawie jego nazwy, numeru NIP, adresu e-mail " +"lub numeru wewnÄ™trznego." #. module: purchase #. odoo-python @@ -3165,6 +3277,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of a purchase order line. Instead you should " "delete the current line and create a new line of the proper type." msgstr "" +"Nie można zmienić typu linii zamówienia zakupu. Zamiast tego należy usunąć " +"bieżącÄ… liniÄ™ i utworzyć nowÄ… liniÄ™ odpowiedniego typu." #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action @@ -3181,6 +3295,8 @@ msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" +"Musisz zdefiniować produkt dla wszystkiego, co sprzedajesz lub kupujesz,\n" +"niezależnie od tego, czy jest to produkt do przechowywania, materiaÅ‚ eksploatacyjny czy usÅ‚uga." #. module: purchase #. odoo-python @@ -3201,7 +3317,7 @@ msgstr "zamkniÄ™cia" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "day(s) before" -msgstr "" +msgstr "dni przed" #. module: purchase #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase diff --git a/addons/purchase/i18n/sl.po b/addons/purchase/i18n/sl.po index aedeed2b61aa34e87abbdd6063df16d99c099190..b2d5c559bee60c6fe134bd310adce55658113303 100644 --- a/addons/purchase/i18n/sl.po +++ b/addons/purchase/i18n/sl.po @@ -15,14 +15,15 @@ # Martin Trigaux, 2022 # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2023 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2023\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is a reminder that the delivery of the purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n" @@ -128,10 +129,10 @@ msgid "" " </t>\n" " Could you please confirm it will be delivered on time?\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " </p>\n" "</div>" msgstr "" @@ -145,24 +146,24 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is in attachment a purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n" " </t>\n" " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n" " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " <t t-if=\"object.date_planned\">\n" " The receipt is expected for <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Could you please acknowledge the receipt of this order?\n" " </t>\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " </p>\n" "</div>" msgstr "" @@ -176,19 +177,19 @@ msgid "" " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Here is in attachment a request for quotation <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n" " </t>\n" " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Best regards,\n" " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" -" <br/><br/>\n" -" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" " </p>\n" "</div>" @@ -646,6 +647,11 @@ msgstr "Analitika" msgid "Analytic Account" msgstr "AnalitiÄni konto" +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" @@ -2685,6 +2691,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: purchase #. odoo-python diff --git a/addons/purchase/i18n/sv.po b/addons/purchase/i18n/sv.po index 8dc77ac3d71d85f408c1a8438ef8e09002d059c3..3e3e83c205964379335b628dbea9d5b2bc9255b2 100644 --- a/addons/purchase/i18n/sv.po +++ b/addons/purchase/i18n/sv.po @@ -526,6 +526,9 @@ msgid "" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Enligt produktkonfigurationen kan den mottagna mängden automatiskt beräknas genom mekanismen:\n" +" - Manuell: mängden ställs in manuellt pÃ¥ raden\n" +" - Lagerflyttningar: mängden kommer frÃ¥n bekräftade plockningar\n" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_accrued_expense_entry @@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr "Utkast till offertförfrÃ¥gningar " #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id msgid "Dropship Address" -msgstr "" +msgstr "Dropship-adress" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message @@ -2122,7 +2125,7 @@ msgstr "Inköpsordrar" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report msgid "Purchase Report" -msgstr "" +msgstr "Inköpsrapport" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__user_id @@ -2216,6 +2219,8 @@ msgid "" "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the " "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." msgstr "" +"Ange en adress om du vill leverera direkt frÃ¥n leverantören till kunden. " +"Lämna annars tom för att leverera till ditt eget företag." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_billed @@ -2337,7 +2342,7 @@ msgstr "Mottaget antal" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method msgid "Received Qty Method" -msgstr "" +msgstr "Mottagen kvantitetsmetod" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form diff --git a/addons/purchase/i18n/uk.po b/addons/purchase/i18n/uk.po index 238cea23b4fffdc2fc9400ae72dc3b3b7d6c813c..89731b7a12498a8ee5f8caa076b21955c7042487 100644 --- a/addons/purchase/i18n/uk.po +++ b/addons/purchase/i18n/uk.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" " 'Purchase Order - %s' % (object.name))" msgstr "" "\n" -" (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for Quotation - %s' % (object.name) or\n" -" 'Purchase Order - %s' % (object.name))" +" (object.state in ('draft', 'sent') and 'Запит на комерційну пропозицію - %s' % (object.name) or\n" +" 'Ð—Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю - %s' % (object.name))" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count @@ -128,6 +128,32 @@ msgid "" " </p>\n" "</div>" msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Шановний <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n" +" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" +" (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" Це нагадуваннÑ, що доÑтавка Ð—Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" +" <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" +" <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n" +" </t>\n" +" що очікуєтьÑÑ Ð½Ð° \n" +" <t t-if=\"object.date_planned\">\n" +" <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" <span style=\"font-weight:bold;\">невизначена</span>.\n" +" </t>\n" +" Чи можете ви підтвердити, чи буде вона доÑтавлена вчаÑно?\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" </p>\n" +"</div>" #. module: purchase #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done @@ -159,6 +185,32 @@ msgid "" " </p>\n" "</div>" msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Шановний <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n" +" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" +" (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" Це Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ð¿Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð—Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" +" <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" +" з референÑом: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n" +" </t>\n" +" у Ñумі <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n" +" від <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n" +" <br><br>\n" +" <t t-if=\"object.date_planned\">\n" +" ÐÐ°Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n" +" <br><br>\n" +" Ðе могли б ви підтвердити Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ замовленнÑ?\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" </p>\n" +"</div>" #. module: purchase #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase @@ -186,6 +238,28 @@ msgid "" " </p>\n" "</div>" msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Шановний <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n" +" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n" +" (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" У Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ–Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚ на комреційну пропозицію <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n" +" <t t-if=\"object.partner_ref\">\n" +" з референÑом: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n" +" </t>\n" +" від <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n" +" <br><br>\n" +" Якщо у Ð²Ð°Ñ Ñ” будь-Ñкі запитаннÑ, не ÑоромтеÑÑ Ð·Ð²'ÑзуватиÑÑ Ð· нами.\n" +" <br><br>\n" +" З найкращими побажаннÑми,\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +"</div>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order @@ -403,7 +477,7 @@ msgstr "<strong>Дата замовленнÑ:</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document msgid "<strong>Order Deadline:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Дедлайн замовленнÑ:</strong>" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document @@ -767,7 +841,7 @@ msgstr "Ð¡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÑ–ÑÑ‚ÑŒ днів Ð´Ð»Ñ Ð—Ð°ÐºÑƒÐ¿Ñ–Ð²Ð»Ñ–" #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Avg Order Value" -msgstr "" +msgstr "Середнє Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method @@ -828,12 +902,12 @@ msgstr "Ð‘Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id msgid "Buyer" -msgstr "" +msgstr "Покупець" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar msgid "Calendar View" -msgstr "Календарний вид" +msgstr "ПереглÑд у календарі" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase @@ -841,6 +915,8 @@ msgid "" "Calls for tenders are when you want to generate requests for quotations with" " several vendors for a given set of products to compare offers." msgstr "" +"Тендери – це тендери, коли ви хочете Ñтворити запити на пропозиції від " +"кількох поÑтачальників Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ набору товарів Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ–Ð²Ð½ÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ð¹." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -859,7 +935,7 @@ msgstr "СкаÑовано" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document msgid "Cancelled Purchase Order #" -msgstr "СкаÑовані Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю #" +msgstr "СкаÑоване Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю #" #. module: purchase #. odoo-python @@ -980,8 +1056,8 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" -"ÐŸÐµÑ€ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ одиницÑми Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ відбуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ у тому випадку," -" Ñкщо вони належать до однієї Ñ– тієї ж категорії. ÐšÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ " +"ÐšÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ñ–Ð¶ одиницÑми Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ відбуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ у тому випадку, " +"Ñкщо вони належать до однієї Ñ– тієї ж категорії. ÐšÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ " "здійÑнюватиÑÑ Ð½Ð° оÑнові ÑпіввідношеннÑ." #. module: purchase @@ -1188,7 +1264,7 @@ msgstr "Помічник ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лиÑта" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned msgid "Expected Arrival" -msgstr "" +msgstr "Очікуване прибуттÑ" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search @@ -1221,7 +1297,7 @@ msgstr "ПідпиÑники (Партнери)" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "Іконка зі шрифтом Font awesome, напр. fa-tasks" +msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks" #. module: purchase #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_non_accountable_null_fields @@ -1233,7 +1309,7 @@ msgstr "Заборонені Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° необчиÑлюваних #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "From %s document" -msgstr "" +msgstr "З документу %s " #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__invoiced @@ -1680,7 +1756,7 @@ msgstr "Ðемає повідомленнÑ" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all msgid "No Purchase Analysis" -msgstr "" +msgstr "Ðемає аналізу закупівлі" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased @@ -1695,7 +1771,7 @@ msgstr "Ðе знайдено жодного Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купі #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_history msgid "No purchase order were made for this product yet!" -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ товару ще не було зроблено Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° закупівлю!" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq @@ -1728,7 +1804,7 @@ msgstr "Примітки" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__no msgid "Nothing to Bill" -msgstr "Ðемає нічого Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñ…ÑƒÐ½ÐºÑƒ" +msgstr "Ðемає нічого Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ рахунок" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter @@ -2024,7 +2100,7 @@ msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ¿Ñ–Ð²Ð»Ñ– у таблиці" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Purchase History" -msgstr "" +msgstr "ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÐ¿Ñ–Ð²ÐµÐ»ÑŒ" #. module: purchase #. odoo-python @@ -2033,7 +2109,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Purchase History for %s" -msgstr "" +msgstr "ІÑÑ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÐ¿Ñ–Ð²ÐµÐ»ÑŒ Ð´Ð»Ñ %s" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead @@ -2195,17 +2271,17 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_done msgid "Purchase: Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Закупівлі: Ð—Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю" #. module: purchase #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase msgid "Purchase: Request For Quotation" -msgstr "" +msgstr "Купівлі: Запит на комерційну пропозицію" #. module: purchase #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder msgid "Purchase: Vendor Reminder" -msgstr "" +msgstr "Купівлі: ÐÐ°Ð³Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтачальнику" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty @@ -2218,7 +2294,7 @@ msgstr "Придбано" #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Purchased Last 7 Days" -msgstr "" +msgstr "Закупівлі за оÑтанні 7 днів" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase @@ -2599,18 +2675,20 @@ msgstr "Ðадішліть запит на комерційну пропозиц #. module: purchase #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase msgid "Sent manually to vendor to request a quotation" -msgstr "" +msgstr "ÐадÑилаєтьÑÑ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ñƒ поÑтачальнику Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ на комерційну пропозиції" #. module: purchase #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_done msgid "Sent to vendor with the purchase order in attachment" -msgstr "" +msgstr "ÐадÑилаєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñтачальнику із замовленнÑм на купівлю у вкладенні" #. module: purchase #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_reminder msgid "" "Sent to vendors before expected arrival, based on the purchase order setting" msgstr "" +"ÐадÑилаєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñтачальникам до очікуваного Ð½Ð°Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ до " +"налаштувань Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence @@ -2731,7 +2809,7 @@ msgstr "Країна податку" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_totals msgid "Tax Totals" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñього податків" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax @@ -2817,6 +2895,8 @@ msgid "" "This analysis allows you to easily check and analyse your company purchase history and performance.\n" " You can track your negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc" msgstr "" +"Цей аналіз дозволÑÑ” вам легко перевірити та проаналізувати Ñ–Ñторію закупівель вашої компанії та ефективніÑÑ‚ÑŒ.\n" +"Ви можете відÑтежувати ефективніÑÑ‚ÑŒ переговорів, ефективніÑÑ‚ÑŒ доÑтавки ваших поÑтачальників тощо" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id @@ -3038,7 +3118,7 @@ msgstr "ÐžÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ Ð²Ð¸Ð¼Ñ–Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Update Dates" -msgstr "" +msgstr "Оновити дати" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__1 @@ -3058,6 +3138,9 @@ msgid "" "Value: 'avg_days_to_purchase' should only be used to show an average. If you" " are seeing this message then it is being accessed incorrectly." msgstr "" +"ЗначеннÑ: 'avg_days_to_purchase' Ñлід викориÑтовувати лише Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ " +"Ñереднього значеннÑ. Якщо ви бачите це повідомленнÑ, це означає, що доÑтуп " +"до нього здійÑнюєтьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase diff --git a/addons/purchase/i18n/vi.po b/addons/purchase/i18n/vi.po index f52d2903db141f65145d887d72673ead019b12f9..41e9705155f012b4b90a5f3cef48b24f1e929409 100644 --- a/addons/purchase/i18n/vi.po +++ b/addons/purchase/i18n/vi.po @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Thêm sản phẩm" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Add a section" -msgstr "Thêm phân Ä‘oạn" +msgstr "Thêm phần" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase diff --git a/addons/purchase_mrp/i18n/sv.po b/addons/purchase_mrp/i18n/sv.po index 7c75048cc2fb202c234d79a46b802f57b7aba360..c4695e001d8c5e20834c6c2d468770fa184e3361 100644 --- a/addons/purchase_mrp/i18n/sv.po +++ b/addons/purchase_mrp/i18n/sv.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_mrp.mrp_production_form_view_purchase msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchases</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Inköp</span>" #. module: purchase_mrp #: model:ir.model,name:purchase_mrp.model_report_mrp_report_bom_structure @@ -87,6 +87,8 @@ msgid "" "Odoo is not able to generate the anglo saxon entries. The total valuation of" " %s is zero." msgstr "" +"Odoo kan inte generera de anglo-saxiska posterna. Den totala värderingen av " +"%s är noll." #. module: purchase_mrp #: model:ir.model,name:purchase_mrp.model_mrp_production diff --git a/addons/purchase_mrp/i18n/uk.po b/addons/purchase_mrp/i18n/uk.po index c93146741de9586073ae3308721c9832e01bfed2..7b3c6d8333a3a380c1d8c1a2f0e3e5194247bd96 100644 --- a/addons/purchase_mrp/i18n/uk.po +++ b/addons/purchase_mrp/i18n/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ð Ñдок Ñпецифікації" #: code:addons/purchase_mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "Components cost share have to be positive or equals to zero." -msgstr "" +msgstr "ЧаÑтка вартоÑÑ‚Ñ– компонентів має бути позитивною або дорівнювати нулю." #. module: purchase_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_mrp.field_mrp_bom_line__cost_share @@ -119,9 +119,11 @@ msgid "" "The percentage of the component repartition cost when purchasing a kit.The " "total of all components' cost have to be equal to 100." msgstr "" +"ВідÑоток вартоÑÑ‚Ñ– перерозподілу компонентів при купівлі комплекту. Загальна " +"вартіÑÑ‚ÑŒ уÑÑ–Ñ… компонентів повинна дорівнювати 100." #. module: purchase_mrp #: code:addons/purchase_mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "The total cost share for a BoM's component have to be 100" -msgstr "" +msgstr "Загальна чаÑтка витрат Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ñпецифікації має Ñтановити 100" diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/id.po b/addons/purchase_requisition/i18n/id.po index 1bc352864bca27f411b02992fb645ee182235701..24e14f680d9ca9911d9c98a8ae8a6f44dff50d33 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/id.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/id.po @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Analitik" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Analytic Distribution" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po index 781673fc2dd1fa8074081e8b1c7271f0962640c7..c3aeec23ec50f2c5642ae6f80bbb4804d63b21e5 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ja.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2023 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Andy Yiu, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,13 +161,18 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order." -msgstr "" +msgstr "購入契約ã®ä¾‹ã¨ã—ã¦ã€åŒ…括オーダãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution msgid "Analytic" msgstr "分æž" +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" @@ -193,13 +198,13 @@ msgstr "å¿œæœé¸æŠž" #. module: purchase_requisition #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single msgid "Blanket Order" -msgstr "包括注文" +msgstr "包括オーダ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt msgid "Blanket Orders" -msgstr "" +msgstr "包括オーダ" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form @@ -358,7 +363,7 @@ msgstr "通貨" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants msgid "Custom Description" -msgstr "説明をカスタマイズã™ã‚‹" +msgstr "説明をカスタマイズ" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form @@ -424,6 +429,7 @@ msgid "" " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n" " from the negotiated prices." msgstr "" +"包括オーダã§ã¯ã€ç‰¹å®šã®æœŸé–“(例:1年間)ã®å¥‘約を記録ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã€ã“ã®å¥‘ç´„ã®ç¯„囲内ã§ãƒ—ãƒãƒ€ã‚¯ãƒˆã‚’注文ã—ã€äº¤æ¸‰ã•ã‚ŒãŸä¾¡æ ¼ã®æ©æµã‚’å—ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter @@ -1005,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "" "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you " "complete this open blanket order, instead of creating a new one." -msgstr "ã“ã®ä»•å…¥å…ˆã«ã¯æ—¢ã«åŒ…括注文ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„契約を作æˆã™ã‚‹ã®ã§ã¯ãªãã€ã“ã®æœªå®Œäº†ã®åŒ…括注文を完了ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã®ä»•å…¥å…ˆã«ã¯æ—¢ã«åŒ…括オーダãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚æ–°ã—ã„契約を作æˆã™ã‚‹ã®ã§ã¯ãªãã€ã“ã®æœªå®Œäº†ã®åŒ…括オーダを完了ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -1140,14 +1146,14 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 #, python-format msgid "You cannot confirm the blanket order without price." -msgstr "ä¾¡æ ¼ã®ãªã„包括注文を確èªã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" +msgstr "ä¾¡æ ¼ã®ãªã„包括オーダを確èªã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" #. module: purchase_requisition #. odoo-python #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 #, python-format msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." -msgstr "æ•°é‡ã®ãªã„包括注文を確èªã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" +msgstr "æ•°é‡ã®ãªã„包括オーダを確èªã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" #. module: purchase_requisition #. odoo-python diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/lv.po b/addons/purchase_requisition/i18n/lv.po index 9bfdb63de64b3e92d86d32a16313665322d90d47..18632ec4656a08e764e63c245a1ec45aa515eb82 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/lv.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/lv.po @@ -11,14 +11,15 @@ # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -172,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Analytic" msgstr "AnalÄ«tika" +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search +msgid "Analytic Distribution Search" +msgstr "" + #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision msgid "Analytic Precision" @@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "Data for new quotations" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date msgid "Delivery Date" -msgstr "Delivery Date" +msgstr "PiegÄdes datums" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po index 5b47d3a5b8138c9b3fb3f2013acdab8c44b8fa50..db1e927581e072182550b6b768ae8a8e9657254c 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/pl.po @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Analityczne" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie analitycznej dystrybucji" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit msgid "Name, TIN, Email, or Reference" -msgstr "" +msgstr "ImiÄ™ i nazwisko, NIP, adres e-mail lub numer referencyjny" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sv.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sv.po index 7e848be96b35e7f3e5398bd3f5ba1066082c305a..032706c823168db4fcae0ab46fe934bca0e20add 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/sv.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sv.po @@ -18,7 +18,7 @@ # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022 # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022 # lynnliuying <lynn.liu1971@gmail.com>, 2022 -# Lasse L, 2023 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Lasse L, 2023\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Valuta" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants msgid "Custom Description" -msgstr "" +msgstr "Anpassad beskrivning" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form @@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "Inköpsansvarig" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition msgid "Purchase Requisition" -msgstr "" +msgstr "InköpsförfrÃ¥gan" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id msgid "Purchase Requisition Line" -msgstr "" +msgstr "InköpsförfrÃ¥gan Rad" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative msgid "Wizard to preset values for alternative PO" -msgstr "" +msgstr "Guiden för att förinställda värden för alternativ inköpsorder" #. module: purchase_requisition #. odoo-python diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po b/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po index b9b6c2139ce86a87d50e4c9df8457654789f30a8..2ed9382c98ba15c68b0da64aa244b2c42472dfa4 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/uk.po @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)" -msgstr "" +msgstr "'Угода про Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ - %s' % (object.name)" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Дедлайн угоди:</strong><br/>" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions @@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "Тип угоди" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids msgid "Alternative POs" -msgstr "" +msgstr "Ðльтернативні PO" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count msgid "Alternative Po Count" -msgstr "" +msgstr "Підрахунок альтернативних Po" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit msgid "Alternative Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Ðльтернативне Ð—Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю" #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form #, python-format msgid "Alternative Warning" -msgstr "" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ðльтернативи" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit msgid "Alternatives" -msgstr "" +msgstr "Ðльтернативи" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order." -msgstr "" +msgstr "Як приклад угоди про купівлю - довгоÑтрокове замовленнÑ." #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "ДовгоÑтрокове замовленнÑ" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt msgid "Blanket Orders" -msgstr "" +msgstr "ДовгоÑтрокові замовленнÑ" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "СкаÑувати" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form msgid "Cancel Alternatives" -msgstr "" +msgstr "СкаÑувати Ðльтернативи" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Оберіть" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id msgid "Choose a vendor for alternative PO" -msgstr "" +msgstr "Оберіть поÑтачальника Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñ— PO" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ОчиÑтити" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree msgid "Clear Selected" -msgstr "" +msgstr "ОіÑтити Обране" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form @@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "КомпаніÑ" #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Compare Order Lines" -msgstr "" +msgstr "ПорівнÑти Ñ€Ñдки замовленнÑ" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit msgid "Compare Product Lines" -msgstr "" +msgstr "ПорівнÑти Ñ€Ñдки товару" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form @@ -308,13 +308,13 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products msgid "Copy Products" -msgstr "" +msgstr "Копіювати товари" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form msgid "Create Alternative" -msgstr "" +msgstr "Створити Ðльтернативу" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit @@ -323,13 +323,16 @@ msgid "" " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n" " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor." msgstr "" +"Створіть тендер, додавши альтернативний запит на комерціну пропозицію Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ñ… поÑтачальників.\n" +" Зробіть Ñвій вибір, вибравши найкращу комбінацію чаÑу виконаннÑ, OTD та/або загальної Ñуми.\n" +" Порівнюючи Ñ€Ñдки товарів, ви також можете вирішити замовити одні товари від одного поÑтачальника, а інші — від іншого." #. module: purchase_requisition #. odoo-python #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Create alternative" -msgstr "" +msgstr "Створити альтернативу" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid @@ -354,7 +357,7 @@ msgstr "Створено" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked msgid "Creation Blocked" -msgstr "" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ðµ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id @@ -421,7 +424,7 @@ msgstr "ПідпиÑники (Партнери)" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "Іконка зі шрифтом Font awesome, напр. fa-tasks" +msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition @@ -430,6 +433,9 @@ msgid "" " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n" " from the negotiated prices." msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ можете запиÑати угоду\n" +" на певний період (наприклад, рік) Ñ– замовлÑти товари\n" +" в рамках цієї угоди, щоб отримати вигоду від договірних цін." #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter @@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "Групувати за" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition msgid "Has Alternatives" -msgstr "" +msgstr "Є Ðльтернативи" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message @@ -492,12 +498,18 @@ msgid "" " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but " "we cannot recreate that in this case." msgstr "" +"Якщо вибраний поÑтачальник або будь-Ñкий із продуктів у вихідному PO має " +"Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ блокуваннÑ, ми запобігаємо Ñтворенню альтернативного PO. Це" +" пов’Ñзано з тим, що зазвичай ці Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰Ð°ÑŽÑ‚ÑŒÑÑ Ð· попередженнÑм у вікні " +"переглÑду форми, але ми не можемо відтворити це в цьому випадку." #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products msgid "" "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied" msgstr "" +"Якщо позначено, буде Ñкопійовано кількіÑÑ‚ÑŒ товарві оригінального Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ " +"на купівлю" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter @@ -512,7 +524,7 @@ msgstr "Стежить" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form msgid "Keep Alternatives" -msgstr "" +msgstr "Зберегти альтернативи" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update @@ -557,7 +569,7 @@ msgstr "Ð Ñдки" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit msgid "Link to Existing RfQ" -msgstr "" +msgstr "Прив'Ñзати до Ñ–Ñнуючого RfQ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id @@ -624,7 +636,7 @@ msgstr "Тип наÑтупної дії" #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Nothing to clear" -msgstr "" +msgstr "Ðічого Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter @@ -676,17 +688,17 @@ msgstr "Дата замовленнÑ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id msgid "Origin Po" -msgstr "" +msgstr "Оригінальне Po" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids msgid "Other potential purchase orders for purchasing products" -msgstr "" +msgstr "Інші потенційні Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю товарів" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids msgid "POs to Confirm" -msgstr "" +msgstr "PO Ð´Ð»Ñ ÐŸÑ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions @@ -742,7 +754,7 @@ msgstr "Угоди про придбаннÑ" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id msgid "Purchase Group" -msgstr "" +msgstr "Група закупівель" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order @@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "Показати вÑÑ– запиÑи, Ñкі мають дату Ð½Ð°Ñ #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Some not cleared" -msgstr "" +msgstr "Дещо неÑÑно" #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -926,6 +938,7 @@ msgstr "" msgid "" "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status." msgstr "" +"ДеÑкі кількоÑÑ‚Ñ– не було перевірено, оÑкільки їхній ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ðµ Ñ” ÑтатуÑом RFQ." #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin @@ -974,7 +987,7 @@ msgstr "ПрайÑ-лиÑÑ‚ поÑтачальника" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group msgid "Technical model to group PO for call to tenders" -msgstr "" +msgstr "Технічна модель до групи PO Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ð´ÐµÑ€Ñ–Ð²" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form @@ -990,7 +1003,7 @@ msgstr "Очікувана та запланована дата доÑтавки #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id msgid "The original PO that this alternative PO is being created for." -msgstr "" +msgstr "Оригінальне PO, Ð´Ð»Ñ Ñкого Ñтворено це альтернативне PO." #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -1001,13 +1014,16 @@ msgid "" " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected" " to create an alternative." msgstr "" +"Вибраний вами поÑтачальник або принаймні один із товарів, Ñкі ви копіюєте з " +"оригінального замовленнÑ, має Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ блокуваннÑ, Ñ– його не можна " +"вибрати Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð¸." #. module: purchase_requisition #. odoo-python #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "There are no quantities to clear." -msgstr "" +msgstr "Ðемає кількоÑтей Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ." #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -1026,7 +1042,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0 #, python-format msgid "This is a blocking warning!\n" -msgstr "" +msgstr "Це Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ!\n" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter @@ -1078,7 +1094,7 @@ msgstr "ПоÑтачальник" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg msgid "Warning Messages" -msgstr "" +msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -1088,6 +1104,8 @@ msgid "" "Warning for %(partner)s:\n" "%(warning_message)s\n" msgstr "" +"ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %(partner)s:\n" +"%(warning_message)s\n" #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -1097,6 +1115,8 @@ msgid "" "Warning for %(product)s:\n" "%(warning_message)s\n" msgstr "" +"ÐŸÐ¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ %(product)s:\n" +"%(warning_message)s\n" #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -1121,30 +1141,33 @@ msgid "" "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an" " alternative." msgstr "" +"Чи пов’Ñзане це Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° купівлю з іншим замовленнÑм Ñк альтернативою." #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation" msgstr "" +"МайÑтер на випадок, Ñкщо PO вÑе ще має відкриті альтернативні запити " +"пропозицій" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative msgid "Wizard to preset values for alternative PO" -msgstr "" +msgstr "МайÑтер попереднього вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ… PO" #. module: purchase_requisition #. odoo-python #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 #, python-format msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions." -msgstr "" +msgstr "Ви можете видалити лише чернетки або ÑкаÑовані заÑвки." #. module: purchase_requisition #. odoo-python #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 #, python-format msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." -msgstr "Ви не можете підтвердити угоду '%s'тому що немає Ñ€Ñдка товару." +msgstr "Ви не можете підтвердити угоду '%s' тому що немає Ñ€Ñдка товару." #. module: purchase_requisition #. odoo-python @@ -1179,6 +1202,8 @@ msgid "" "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel " "them?" msgstr "" +"альтернативний запит цінових пропозицій вÑе ще відкритий, ви хочете Ñ—Ñ… " +"ÑкаÑувати?" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form diff --git a/addons/purchase_requisition_stock/i18n/sv.po b/addons/purchase_requisition_stock/i18n/sv.po index 0b82275b33655f71c27067d5007224e200a18bdf..eaa7b4ae7ab10db85032e724dd7ad010150d6c2a 100644 --- a/addons/purchase_requisition_stock/i18n/sv.po +++ b/addons/purchase_requisition_stock/i18n/sv.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Simon S, 2022 # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_requisition_line__move_dest_id msgid "Downstream Move" -msgstr "" +msgstr "Nedströmsflytt" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model,name:purchase_requisition_stock.model_stock_warehouse_orderpoint @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Minsta lagerregel" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_order__on_time_rate_perc #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_order_line__on_time_rate_perc msgid "OTD" -msgstr "" +msgstr "OTD" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_requisition__picking_type_id @@ -55,17 +56,17 @@ msgstr "Inköpsorderrad" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model,name:purchase_requisition_stock.model_purchase_requisition msgid "Purchase Requisition" -msgstr "" +msgstr "InköpsförfrÃ¥gan" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model,name:purchase_requisition_stock.model_purchase_requisition_line msgid "Purchase Requisition Line" -msgstr "" +msgstr "InköpsförfrÃ¥gan Rad" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_stock_move__requisition_line_ids msgid "Requisition Line" -msgstr "" +msgstr "Rekvisitionsrad" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model,name:purchase_requisition_stock.model_stock_move @@ -85,4 +86,4 @@ msgstr "Lager" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model,name:purchase_requisition_stock.model_purchase_requisition_create_alternative msgid "Wizard to preset values for alternative PO" -msgstr "" +msgstr "Guiden för att förinställda värden för alternativ inköpsorder" diff --git a/addons/purchase_requisition_stock/i18n/uk.po b/addons/purchase_requisition_stock/i18n/uk.po index 7ac5132f6b8119d8b0449a0e4ccb9e55adc2f033..84af9fa5be9cc0ee0b05f6de800dbe7256036bb6 100644 --- a/addons/purchase_requisition_stock/i18n/uk.po +++ b/addons/purchase_requisition_stock/i18n/uk.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Правило мінімальних залишків" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_order__on_time_rate_perc #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_order_line__on_time_rate_perc msgid "OTD" -msgstr "" +msgstr "OTD" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_requisition__picking_type_id @@ -83,4 +84,4 @@ msgstr "Склад" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model,name:purchase_requisition_stock.model_purchase_requisition_create_alternative msgid "Wizard to preset values for alternative PO" -msgstr "" +msgstr "МайÑтер попереднього вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ… PO" diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po b/addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po index 9dd47cc34a5f6909f2f0f735e048700dc722908c..5fdb1335bf3f770ac61b96245eb48d786abd9b0c 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/es_MX.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Lucia Pacheco, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # msgid "" @@ -406,7 +407,7 @@ msgstr "Lote/Número de serie" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "Manual actions may be needed." -msgstr "Puede que se requiera acciones manuales" +msgstr "Puede que se necesiten acciones manuales." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -885,7 +886,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando se necesitan productos en <b>%s</b>, <br/> se genera una solicitud " "de cotización para satisfacer dicha necesidad.<br/>Nota: Esta regla se " -"utilizará en combinación con las reglas<br/>de las ruta(s) de recepción" +"utilizará en combinación con las reglas<br/>de la(s) ruta(s) de recepción" #. module: purchase_stock #. odoo-python diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/ja.po b/addons/purchase_stock/i18n/ja.po index 7fe75132e55d2ac792b0a892030e71adc31bd7fb..66f7cc048c68bb70c830126b176d3737be73b5ee 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/ja.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/ja.po @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "為替レートã®é•ã„" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__product_description_variants msgid "Custom Description" -msgstr "説明をカスタマイズã™ã‚‹" +msgstr "説明をカスタマイズ" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/pl.po b/addons/purchase_stock/i18n/pl.po index e4c5a858f66dd9b75f83fa917bd5cc1eff571ae0..c7635f4fe1d9b23f35f795642cf0296ccbfa6f96 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/pl.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/pl.po @@ -106,6 +106,9 @@ msgid "" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Zgodnie z konfiguracjÄ… produktu, otrzymana ilość może być automatycznie obliczana przez mechanizm:\n" +"- RÄ™czny: ilość jest ustawiana rÄ™cznie na linii.\n" +"- Stock Moves: ilość pochodzi z potwierdzonych pobraÅ„\n" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action @@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__dest_address_id msgid "Dropship Address" -msgstr "" +msgstr "Adres Dropship" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping @@ -295,12 +298,12 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit msgid "Forecast Report" -msgstr "" +msgstr "Raport prognozy" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__forecasted_issue msgid "Forecasted Issue" -msgstr "" +msgstr "Przewidywane wydanie" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__full @@ -406,6 +409,10 @@ msgid "" "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier" " to cope with unexpected vendor delays." msgstr "" +"Margines bÅ‚Ä™du dla czasu realizacji zamówienia przez dostawcÄ™. Gdy system " +"generuje zamówienia zakupu w celu ponownego zamówienia produktów, zostanÄ… " +"one zaplanowane o wiele dni wczeÅ›niej, aby poradzić sobie z nieoczekiwanymi " +"opóźnieniami dostawców." #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/pt_BR.po b/addons/purchase_stock/i18n/pt_BR.po index 15a0f967a26a50e60c46f72fe52dc2d7d7a1dddf..6a358ad05727e22bf1eb0599edf3433a7f86ae40 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Incoterm" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_location msgid "Incoterm Location" -msgstr "" +msgstr "Localização do Incoterm" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/ro.po b/addons/purchase_stock/i18n/ro.po index bc54ab06af5f3151ab3ea9fd396c9cacf26d20aa..500083abfe6f8d4a9235d69217eb85a30d65f710 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/ro.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/ro.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022 -# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023 # Claudia Baisan, 2023 +# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Claudia Baisan, 2023\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit msgid "<span class=\"o_stat_text\">On-time Rate</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Rata la timp</span>" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form @@ -296,6 +296,9 @@ msgid "" " with the location (%s) of the reordering rule (%s). Change the operation " "type or cancel the request for quotation." msgstr "" +"Pentru produsul %s, tipului de operaÈ›iune (%s) este incompatibil cu locaÈ›ia " +"(%s) regulii de reordonare (%s). SchimbaÈ›i tipul de operaÈ›iune sau anulaÈ›i " +"cererea de ofertă." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -789,13 +792,15 @@ msgid "" "Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " "already been validated." msgstr "" +"Nu se pot modifica aceste date în consecință pe recepÈ›ia %s care a fost deja" +" validată." #. module: purchase_stock #. odoo-python #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Those dates have been updated accordingly on the receipt %s." -msgstr "" +msgstr "Aceste date au fost actualizate în consecință pe recepÈ›ia %s." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_total @@ -880,6 +885,9 @@ msgid "" "created to fulfill the need.<br/>Note: This rule will be used in combination" " with the rules<br/>of the reception route(s)" msgstr "" +"Când produsele sunt necesare în <b>%s</b>, <br/> se creează o cerere de " +"ofertă pentru a satisface nevoia.<br/>Notă: Această regulă va fi utilizată " +"în combinaÈ›ie cu regulile<br/>traseului de recepÈ›ie" #. module: purchase_stock #. odoo-python diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/sv.po b/addons/purchase_stock/i18n/sv.po index 75ebd6e2d7b7fe568430d89cd428298009fcfab4..abd94d57567c5a004495eda538da6631a108cd94 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/sv.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/sv.po @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Leveranser i tid</span>" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchases</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Inköp</span>" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit msgid "<span class=\"o_stat_value\">%</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_value\">%</span>" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document @@ -106,6 +106,9 @@ msgid "" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Enligt produktkonfigurationen kan den mottagna mängden automatiskt beräknas genom mekanismen:\n" +" - Manuell: mängden ställs in manuellt pÃ¥ raden\n" +" - Lagerflyttningar: mängden kommer frÃ¥n bekräftade plockningar\n" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action @@ -120,11 +123,15 @@ msgid "" "average value, therefore only use this as an aggregated value with " "group_operator=avg" msgstr "" +"Tidsmängden mellan förväntat och effektivt mottagningsdatum. PÃ¥ grund av ett" +" hack som behövs för att beräkna detta, kommer varje post att " +"visa samma genomsnittliga värde, använd därför endast detta som ett " +"aggregerat värde med grupp_operator=genomsnitt" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date msgid "Arrival" -msgstr "" +msgstr "Ankomst" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay @@ -144,7 +151,7 @@ msgstr "Köp" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_pull_id msgid "Buy rule" -msgstr "" +msgstr "Köp regel" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply @@ -159,7 +166,7 @@ msgstr "Bolag" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date msgid "Completion date of the first receipt order." -msgstr "" +msgstr "Slutdatum för den första mottagningsordern." #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings @@ -176,12 +183,12 @@ msgstr "Kontakt" #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Corresponding receipt not found." -msgstr "" +msgstr "Motsvarande kvitto hittades inte." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__created_purchase_line_id msgid "Created Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Skapad inköpsorderrad" #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -194,12 +201,12 @@ msgstr "Skillnad i valutakursen" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__product_description_variants msgid "Custom Description" -msgstr "" +msgstr "Anpassad beskrivning" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Days needed to confirm a PO" -msgstr "" +msgstr "Dagar som krävs för att bekräfta en inköpsorder" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase @@ -207,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "Days needed to confirm a PO, define when a PO should be validated" msgstr "" "Antalet dagar som behövs för att bekräfta en inköpsorder. Definiera när en " -"inköpsorder borde bekräftas." +"inköpsorder borde bekräftas" #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -254,12 +261,12 @@ msgstr "Dokumentation" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids msgid "Downstream Moves" -msgstr "" +msgstr "Nedströms Förflyttningar" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__dest_address_id msgid "Dropship Address" -msgstr "" +msgstr "Dropship-adress" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping @@ -275,7 +282,7 @@ msgstr "Förfallodag" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter msgid "Effective Date Last Year" -msgstr "" +msgstr "Effektivt Datum Förra Ã…ret" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po @@ -296,6 +303,9 @@ msgid "" " with the location (%s) of the reordering rule (%s). Change the operation " "type or cancel the request for quotation." msgstr "" +"För produkten %s, lagret av operationstypen (%s) är inkonsistent med platsen" +" (%s) av ombeställningsregeln (%s). Ändra operationstypen eller avbryt " +"offertförfrÃ¥gan." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -305,26 +315,26 @@ msgstr "Prognosrapport" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__forecasted_issue msgid "Forecasted Issue" -msgstr "" +msgstr "Prognos Problem" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__full msgid "Fully Received" -msgstr "" +msgstr "Fullständigt mottagen" #. module: purchase_stock #. odoo-javascript #: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 #, python-format msgid "Generate the draft vendor bill." -msgstr "" +msgstr "Skapa utkastet till säljarens faktura." #. module: purchase_stock #. odoo-javascript #: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 #, python-format msgid "Go back to the purchase order to generate the vendor bill." -msgstr "" +msgstr "GÃ¥ tillbaka till inköpsordern för att skapa leverantörsfakturan." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__id @@ -334,7 +344,7 @@ msgstr "ID" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoming_picking_count msgid "Incoming Shipment count" -msgstr "" +msgstr "Antal inkommande sändningar" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -363,12 +373,12 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__is_shipped msgid "Is Shipped" -msgstr "" +msgstr "Är skickat" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__is_installed_sale msgid "Is the Sale Module Installed" -msgstr "" +msgstr "Är försäljningsmodulen installerad?" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move @@ -388,7 +398,7 @@ msgstr "Senast redigerad den" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_supplierinfo__last_purchase_date msgid "Last Purchase" -msgstr "" +msgstr "Senaste köpet" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase @@ -424,7 +434,7 @@ msgstr "Minsta lagerregel" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Move forward expected request creation date by" -msgstr "" +msgstr "GÃ¥ vidare förväntad begäran skapande datum av" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po @@ -449,6 +459,8 @@ msgid "" "Odoo is not able to generate the anglo saxon entries. The total valuation of" " %s is zero." msgstr "" +"Odoo kan inte generera de anglo-saxiska posterna. Den totala värderingen av " +"%s är noll." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_view_graph @@ -492,23 +504,25 @@ msgid "" "Over the past 12 months; the number of products received on time divided by " "the number of ordered products." msgstr "" +"Under de senaste 12 mÃ¥naderna; antalet produkter som mottagits i tid " +"dividerat med antalet beställda produkter." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids msgid "PO Lines" -msgstr "" +msgstr "Inköpsorderrader" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__partial msgid "Partially Received" -msgstr "" +msgstr "Delvis mottagen" #. module: purchase_stock #. odoo-javascript #: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 #, python-format msgid "Process all the receipt quantities." -msgstr "" +msgstr "Processera alla mottagna kvantiteter." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__group_id @@ -530,7 +544,7 @@ msgstr "Produktkategori" #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_replenishment_info__supplierinfo_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__supplier_id msgid "Product Supplier" -msgstr "" +msgstr "Produktleverantör" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_product @@ -540,13 +554,13 @@ msgstr "Produktvariant" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel msgid "Propagate cancellation" -msgstr "" +msgstr "Sprid avbokning" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__purchase_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__purchase_line_ids msgid "Purchase Lines" -msgstr "" +msgstr "Inköpsrader" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order @@ -569,7 +583,7 @@ msgstr "Inköpsordrar" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_report msgid "Purchase Report" -msgstr "" +msgstr "Inköpsrapport" #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -581,12 +595,12 @@ msgstr "Säkerhetsledtid för inköp" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__purchase_visibility_days msgid "Purchase Visibility Days" -msgstr "" +msgstr "Synlighetsdagar för inköp" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_lot__purchase_order_count msgid "Purchase order count" -msgstr "" +msgstr "Antal inköpsorder" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__dest_address_id @@ -594,6 +608,8 @@ msgid "" "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the " "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." msgstr "" +"Ange en adress om du vill leverera direkt frÃ¥n leverantören till kunden. " +"Lämna annars tom för att leverera till ditt eget företag." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -603,7 +619,7 @@ msgstr "Mottagning" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__receipt_status msgid "Receipt Status" -msgstr "" +msgstr "Status för mottagande" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -615,29 +631,29 @@ msgstr "Ta emot produkter" #: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 #, python-format msgid "Receive the ordered products." -msgstr "" +msgstr "Ta emot de beställda produkterna." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method msgid "Received Qty Method" -msgstr "" +msgstr "Mottagen kvantitetsmetod" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_ids msgid "Receptions" -msgstr "" +msgstr "Mottagningar" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Request your vendors to deliver to your customers" -msgstr "" +msgstr "Be dina leverantörer att leverera till dina kunder" #. module: purchase_stock #. odoo-javascript #: code:addons/purchase_stock/static/src/purchase_stock_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Requests for quotation" -msgstr "" +msgstr "FörfrÃ¥gningar om offert" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids @@ -658,22 +674,22 @@ msgstr "Rutter" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Schedule request for quotations earlier to avoid delays" -msgstr "" +msgstr "Tidigarelägg offertförfrÃ¥gningar för att undvika förseningar" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.product_supplierinfo_replenishment_tree_view msgid "Set as Supplier" -msgstr "" +msgstr "Ställ in som leverantör" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_supplierinfo__show_set_supplier_button msgid "Show Set Supplier Button" -msgstr "" +msgstr "Visa Ställ in Leverantör Knapp" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__show_supplier msgid "Show supplier column" -msgstr "" +msgstr "Visa leverantörskolumn" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_move @@ -714,19 +730,20 @@ msgstr "Leverantörsprislista" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_replenishment_info__supplierinfo_ids msgid "Supplierinfo" -msgstr "" +msgstr "Leverantörsinformation" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address" msgstr "" +"Tekniskt fält som används för att visa leveransadressen vid direktleverans" #. module: purchase_stock #. odoo-python #: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0 #, python-format msgid "The following replenishment order has been generated" -msgstr "" +msgstr "Följande pÃ¥fyllningsorder har genererats" #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -736,6 +753,8 @@ msgid "" "The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should " "ask for a refund." msgstr "" +"Kvantiteterna pÃ¥ din inköpsorder indikerar mindre än fakturerat. Du bör " +"begära en Ã¥terbetalning." #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -746,6 +765,9 @@ msgid "" " %s (no vendor defined, minimum quantity not reached, dates not valid, ...)." " Go on the product form and complete the list of vendors." msgstr "" +"Det finns inget matchande leverantörspris för att generera inköpsordern för " +"produkt %s (ingen leverantör definierad, minimiantal inte uppnÃ¥tt, ogiltiga " +"datum, …). GÃ¥ till produktformuläret och fyll i listan över leverantörer." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase @@ -756,11 +778,17 @@ msgid "" "on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery" " address and not your warehouse." msgstr "" +"Detta lägger till en dropshipping-rutt att tillämpa pÃ¥ produkter för att " +"begära att dina leverantörer levererar till dina kunder. En produkt för " +"dropshipping kommer att generera en inköpsbegäran om offert när " +"försäljningsordern har bekräftats. Detta är ett on-demand-flöde. Den begärda" +" leveransadressen kommer att vara kundens leveransadress och inte ditt " +"lager." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id msgid "This will determine operation type of incoming shipment" -msgstr "" +msgstr "Detta kommer att bestämma operationstypen för inkommande leverans" #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -770,13 +798,15 @@ msgid "" "Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " "already been validated." msgstr "" +"Dessa datum kunde inte ändras i enlighet med det pÃ¥ mottagningen %s som " +"redan hade blivit bekräftad." #. module: purchase_stock #. odoo-python #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 #, python-format msgid "Those dates have been updated accordingly on the receipt %s." -msgstr "" +msgstr "Dessa datum har uppdaterats i enlighet med det pÃ¥ mottagningen %s." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_total @@ -796,13 +826,15 @@ msgid "" "Unable to cancel purchase order %s as some receptions have already been " "done." msgstr "" +"Det gÃ¥r inte att avbryta inköpsorder %s eftersom vissa mottagningar redan " +"har utförts." #. module: purchase_stock #. odoo-javascript #: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 #, python-format msgid "Validate the receipt of all ordered products." -msgstr "" +msgstr "Bekräfta mottagningen av alla beställda produkter." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__vendor_id @@ -814,7 +846,7 @@ msgstr "Leverantör" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_vendor_delay_report msgid "Vendor Delay Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport om försening av leverantör" #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -826,7 +858,7 @@ msgstr "Leverantörs ledtid" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report msgid "Vendor On-time Delivery analysis" -msgstr "" +msgstr "Analys av leverantörens leverans i tid" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.view_stock_replenishment_info_stock_purchase_inherit @@ -836,7 +868,7 @@ msgstr "Leverantörer" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__purchase_visibility_days msgid "Visibility Days applied on the purchase routes." -msgstr "" +msgstr "Synlighetsdagar tillämpade pÃ¥ inköpsrutorna." #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse @@ -858,6 +890,9 @@ msgid "" "created to fulfill the need.<br/>Note: This rule will be used in combination" " with the rules<br/>of the reception route(s)" msgstr "" +"När produkter behövs i <b>%s</b>, <br/> skapas en begäran om offert för att " +"tillgodose behovet.<br/>Obs: Denna regel kommer att användas i kombination " +"med reglerna<br/>för mottagningsrutt(er)" #. module: purchase_stock #. odoo-python diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/uk.po b/addons/purchase_stock/i18n/uk.po index a3f94e1bcbfcfd547cdcf076253471a3adc95501..90ad500be006371058b491a52a01225af0dab4e5 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/uk.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -196,14 +196,14 @@ msgstr "КаÑтомний опиÑ" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Days needed to confirm a PO" -msgstr "" +msgstr "Ðеобхідні дні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ PO" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase msgid "Days needed to confirm a PO, define when a PO should be validated" msgstr "" -"Ðеобхідні дні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ PO, визначіть, коли PO Ñлід підтвердити" +"Ðеобхідні дні Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ PO, визначте, коли PO Ñлід підтвердити" #. module: purchase_stock #. odoo-python @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Прогнозована проблема" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__full msgid "Fully Received" -msgstr "" +msgstr "ПовніÑÑ‚ÑŽ отримано" #. module: purchase_stock #. odoo-javascript @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Інкотерм" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_location msgid "Incoterm Location" -msgstr "" +msgstr "МіÑÑ†ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Incoterm" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids msgid "PO Lines" -msgstr "" +msgstr "Ð Ñдки PO" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order__receipt_status__partial msgid "Partially Received" -msgstr "" +msgstr "Отримано чаÑтково" #. module: purchase_stock #. odoo-javascript @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Безпечний Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÐ¿Ñ–Ð²Ð»Ñ–" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__purchase_visibility_days msgid "Purchase Visibility Days" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ–Ð² закупівлі" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_lot__purchase_order_count @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "ÐадходженнÑ" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__receipt_status msgid "Receipt Status" -msgstr "" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ð°Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Маршрути" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Schedule request for quotations earlier to avoid delays" -msgstr "" +msgstr "Заплануйте запит пропозицій раніше, щоб уникнути затримок" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.product_supplierinfo_replenishment_tree_view @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "ПоÑтачальники" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__purchase_visibility_days msgid "Visibility Days applied on the purchase routes." -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð½Ñ–Ð², заÑтоÑовані на маршрутах закупівлі." #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse @@ -881,6 +881,9 @@ msgid "" "created to fulfill the need.<br/>Note: This rule will be used in combination" " with the rules<br/>of the reception route(s)" msgstr "" +"Коли потрібні товари в <b>%s</b>, <br/> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ñƒ ÑтворюєтьÑÑ " +"запит на комерційну пропозицію.<br/>Занотуйте: Це правило буде заÑтоÑоване " +"разом із правилами<br/>маршрутів поповненнÑ" #. module: purchase_stock #. odoo-python diff --git a/addons/rating/i18n/fi.po b/addons/rating/i18n/fi.po index 3b21295687264179000e1c51c5864e5b9342045a..7ad7030e6464cc7cca93f5bff838badf66742847 100644 --- a/addons/rating/i18n/fi.po +++ b/addons/rating/i18n/fi.po @@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "# arvostelua" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"Create date\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"Luontipäivä\"/>" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "<i class=\"fa fa-folder me-2\" aria-label=\"Open folder\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-folder me-2\" aria-label=\"Avaa kansio\"/>" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "A star" -msgstr "" +msgstr "Tähti" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Asiakas" #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Customer rated %r." -msgstr "" +msgstr "Asiakkaan arvio %r." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search @@ -118,17 +118,17 @@ msgstr "Sähköpostiviestiketju" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Feel free to write a feedback on your experience:" -msgstr "" +msgstr "Voit vapaasti kirjoittaa palautetta kokemuksestasi:" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed msgid "Filled Rating" -msgstr "" +msgstr "Täytetty luokitus" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Go back to the Homepage" -msgstr "" +msgstr "Palaa takaisin kotisivulle" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Kuvan URL" #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen luokitus: pitäisi olla 1, 3 tai 5 (sai %d)" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Viesti" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "My Ratings" -msgstr "" +msgstr "Omat luokitukseni" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Ei vielä arvosanaa" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "No rating yet" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä arvosanaa" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 @@ -234,32 +234,32 @@ msgstr "OK" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id msgid "Parent Document" -msgstr "" +msgstr "Ylemmän tason asiakirja" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model msgid "Parent Document Model" -msgstr "" +msgstr "Ylemmän tason asiakirjan malli" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name msgid "Parent Document Name" -msgstr "" +msgstr "Ylemmän tason asiakirjan nimi" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Parent Holder" -msgstr "" +msgstr "Ylemmän tason haltija" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref msgid "Parent Ref" -msgstr "" +msgstr "Ylemmän tason viite" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Ylempään tasoon liittyvä asiakirjamalli" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction @@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "Tyytyväisten arvioiden prosenttiosuus" #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 #, python-format msgid "Posting a rating should be done using message post API." -msgstr "" +msgstr "Luokituksen lähettäminen tulisi tehdä viestipostitus-API:n avulla." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated Operator" -msgstr "" +msgstr "Arvioitu operaattori" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "Arvion viimeisin arvo" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin msgid "Rating Mixin" -msgstr "" +msgstr "Arvioinnin Mixin" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin msgid "Rating Parent Mixin" -msgstr "" +msgstr "Täytetty luokitus" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Arvioiden määrä" #. module: rating #: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range msgid "Rating should be between 0 and 5" -msgstr "" +msgstr "Luokituksen tulisi olla 0 ja 5 välillä" #. module: rating #. openerp-web @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: code:addons/rating/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0 #, python-format msgid "Rating:" -msgstr "" +msgstr "Arvio:" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Resurssi" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref msgid "Resource Ref" -msgstr "" +msgstr "Resurssiviite" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name @@ -415,27 +415,27 @@ msgstr "Turvatunnus" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" -msgstr "" +msgstr "Lähetä palautetta" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date msgid "Submitted on" -msgstr "" +msgstr "Lähetetty" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thank you for rating our services!" -msgstr "" +msgstr "Kiitos, että arvioit palveluitamme!" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Thank you, we appreciate your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Kiitos, arvostamme palautettasi!" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "There is no rating for this object at the moment." -msgstr "" +msgstr "Tällä hetkellä tälle kohteelle ei ole luokitusta." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Tänään" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "Visible Internally Only" -msgstr "" +msgstr "Näkyy vain sisäisesti" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban diff --git a/addons/rating/i18n/id.po b/addons/rating/i18n/id.po index d3b021348adc17f3fe02b6404e2b2bb69455542e..6871758cbbbe87c91eb7edccd46127af65d7bd5c 100644 --- a/addons/rating/i18n/id.po +++ b/addons/rating/i18n/id.po @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Rating" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id diff --git a/addons/rating/i18n/ko.po b/addons/rating/i18n/ko.po index 97acb6c60bb1c7b726e8619c11832d4fb8ba363e..f1e1acf7b6f4b5f89b5453d44104e74cf300d94a 100644 --- a/addons/rating/i18n/ko.po +++ b/addons/rating/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ì " #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "í‰ê°€" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ê°€ í…스트" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "ë§Œì¡±ë„ í‰ê°€" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê°€ í…스트" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value diff --git a/addons/rating/i18n/pl.po b/addons/rating/i18n/pl.po index 451b1c86f483f5a102e96b7fe5118b7628b19f4c..6521fc8b419f03393fde67c571ea858a5701dcc2 100644 --- a/addons/rating/i18n/pl.po +++ b/addons/rating/i18n/pl.po @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Nazwa" #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none msgid "No Rating yet" -msgstr "" +msgstr "Nie ma jeszcze oceny" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot msgid "Rating Value (/5)" -msgstr "" +msgstr "Wartość oceny (/5)" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #, python-format msgid "Satisfied" -msgstr "" +msgstr "Usatysfakcjonowany" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token diff --git a/addons/rating/i18n/sv.po b/addons/rating/i18n/sv.po index c20d855db905517de917fb05a2cc51efb205bfff..9acbe3fea08420d2cb300a4b193142efeaa622a0 100644 --- a/addons/rating/i18n/sv.po +++ b/addons/rating/i18n/sv.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Snittbetyg" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittligt Betyg (%)" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Visningsnamn" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #, python-format msgid "Dissatisfied" -msgstr "" +msgstr "Missnöjd" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Omdöme" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Betyg genomsnittlig Text" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Betyggsättning" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Omdömestext" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #, python-format msgid "Satisfied" -msgstr "" +msgstr "Nöjd" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token diff --git a/addons/repair/i18n/lv.po b/addons/repair/i18n/lv.po index bcff28e4631c8dce22a82c2b23931dbf216806f6..8a859a2a2c5a643978ccbab565047c31243ace4f 100644 --- a/addons/repair/i18n/lv.po +++ b/addons/repair/i18n/lv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1346,12 +1347,12 @@ msgstr "MÄ“rvienÄ«ba" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed msgid "Untaxed Amount" -msgstr "NeapliekamÄ summa" +msgstr "Summa bez nodokļa" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Untaxed amount" -msgstr "NeapliekamÄ summa" +msgstr "Summa bez nodokļa" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form diff --git a/addons/repair/i18n/pl.po b/addons/repair/i18n/pl.po index cd37b1ca2053398bca5df4fc09955fd4c14ab1c8..4ed94b4d05598fe508a1f082d804bf52cef606ac 100644 --- a/addons/repair/i18n/pl.po +++ b/addons/repair/i18n/pl.po @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "PrzesuniÄ™cie zapasów" #. module: repair #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_move_lines msgid "Inventory Moves" -msgstr "" +msgstr "Ruchy zapasów" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id diff --git a/addons/resource/i18n/pl.po b/addons/resource/i18n/pl.po index 30aaee3b93251d90a1aa7eb83562a29ccc3773b4..2ad7672353db7528b8f8ca71bcb46dc16946783e 100644 --- a/addons/resource/i18n/pl.po +++ b/addons/resource/i18n/pl.po @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning msgid "Morning" -msgstr "" +msgstr "Poranek" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search msgid "Resource Time Off" -msgstr "" +msgstr "Czas wolny zasobów" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type msgid "Technical field for UX purpose." -msgstr "" +msgstr "Dziedzina techniczna dla celów UX." #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:0 diff --git a/addons/sale/i18n/id.po b/addons/sale/i18n/id.po index 8cff2bf56f22ce26b2158221917475d8765761da..ba5ce513ba1df33b669c02f0cae6d6234ff59848 100644 --- a/addons/sale/i18n/id.po +++ b/addons/sale/i18n/id.po @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Akun Analitik" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian Analytic Distribution" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__analytic diff --git a/addons/sale/i18n/it.po b/addons/sale/i18n/it.po index a0e2420a5f491c51bb4169cb61544abddfbdb1e3..328736fbddc64cc400e59eb0396c00db2dcc0fb2 100644 --- a/addons/sale/i18n/it.po +++ b/addons/sale/i18n/it.po @@ -1202,6 +1202,10 @@ msgid "" "purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free " "products." msgstr "" +"Incrementa le vendite con vari tipi di programmi: buoni sconto, promozioni, " +"carte regalo e fedeltà . È possibile impostate condizioni specifiche " +"(prodotti, clienti, importo minimo di acquisto, periodo). Le ricompense " +"possono essere sconti (% o importo) oppure prodotti gratuiti." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__campaign_id @@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "È editor" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__is_expired diff --git a/addons/sale/i18n/lv.po b/addons/sale/i18n/lv.po index aa3811c1c3395269d2bd269a2d904edf31b95122..fa318e9102c3e5abd36a1d3bd6a5739f7503ca7a 100644 --- a/addons/sale/i18n/lv.po +++ b/addons/sale/i18n/lv.po @@ -4,7 +4,6 @@ # # Translators: # Artjoms Ustinovs <artyom.ustinov2010@yandex.ru>, 2022 -# JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # Martin Trigaux, 2022 @@ -12,6 +11,7 @@ # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2023 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched msgid " Data Fetched" -msgstr "" +msgstr "IegÅ«tie dati" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sale_order_count msgid "# Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "# PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jumi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__nbr @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Rindu #" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids_nbr msgid "# of Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "# PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jumi" #. module: sale #. odoo-python @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&nbsp;" #. module: sale #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_pro_forma_invoice msgid "'PRO-FORMA - %s' % (object.name)" -msgstr "" +msgstr "'PriekÅ¡apmaksa - %s' % (object.name)" #. module: sale #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_saleorder @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 #, python-format msgid "<b>Set a price</b>." -msgstr "" +msgstr "<b>Noteikt cenu</b>." #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_confirmation @@ -322,6 +322,36 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <t t-set=\"doc_name\" t-value=\"'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else 'order'\"></t>\n" +" Labdien,\n" +" <br><br>\n" +" JÅ«su\n" +" <t t-if=\"ctx.get('proforma')\">\n" +" priekÅ¡apmaksas rÄ“Ä·ins <t t-out=\"doc_name or ''\">piedÄvÄjumam</t> <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">S00052</span>\n" +" <t t-if=\"object.origin\">\n" +" (ar atsauci: <t t-out=\"object.origin or ''\"></t> )\n" +" </t>\n" +" par summu <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> ir sagatavots.\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" <t t-out=\"doc_name or ''\">piedÄvÄjums</t> <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\"></span>\n" +" <t t-if=\"object.origin\">\n" +" (ar atsauci: <t t-out=\"object.origin or ''\">S00052</t> )\n" +" </t>\n" +" par summu <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> ir pielikumÄ.\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" Dodiet ziņu, ja ir kÄdi jautÄjumi.\n" +" <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n" +" <br><br>\n" +" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_cancellation @@ -345,21 +375,39 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <t t-set=\"doc_name\" t-value=\"object.type_name\"></t>\n" +" Sveiki <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">lietotÄj </t>,\n" +" <br><br>\n" +" MÄ“s informÄ“jam, ka\n" +" <t t-out=\"doc_name or ''\">piedÄvÄjums</t> <strong t-out=\"object.name or ''\">S00052</strong>\n" +" <t t-if=\"object.origin\">\n" +" (ar atsauci: <t t-out=\"object.origin or ''\">S00052</t> )\n" +" </t>\n" +" ir atcelts. Netiek piestÄdÄ«ta samaksa.\n" +" Ja bÅ«s nepiecieÅ¡ama atmaksa, mÄ“s to veiksim.\n" +" <br><br>\n" +" Dodiet ziņu, ja ir kÄdi jautÄjumi.\n" +" <br>\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Contact us to get a new quotation." -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Sazinieties ar mums par jauno piedÄvÄjumu." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Atsauksme vai atbilde" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> SÅ«tÄ«t ziņu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -370,31 +418,33 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/>LejupielÄdÄ“t" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" title=\"Done\"/>Done" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" " +"title=\"Done\"/>Pabeigts" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Authorized</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>AutorizÄ“ts</b>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>ApmaksÄts</b>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Gaida maksÄjumu</b>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Expired" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Termiņš iztecÄ“jis" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> Cancelled" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> Atcelts" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_lead_partner_kanban_view @@ -411,17 +461,17 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> DrukÄt" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Atcelt" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<small><b class=\"text-muted\">This offer expires on</b></small>" -msgstr "" +msgstr "<small><b class=\"text-muted\">Termiņš</b></small>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<small><b class=\"text-muted\">Your advantage</b></small>" -msgstr "" +msgstr "<small><b class=\"text-muted\">JÅ«su ieguvums</b></small>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv @@ -436,6 +486,8 @@ msgid "" "<span class=\"d-none d-md-inline\">Sales Order #</span>\n" " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>" msgstr "" +"<span class=\"d-none d-md-inline\">PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jums #</span>\n" +" <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -446,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "" "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " -"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>(Kopija)" +"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -458,7 +510,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_form msgid "<span class=\"flex-grow-1\">/ Month</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"flex-grow-1\">/ MÄ“nesis</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -471,12 +523,14 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\">Customer</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Preview</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">Klients</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">PriekÅ¡statÄ«jums</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sold</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">PÄrdots</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content @@ -499,7 +553,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<span>Accepted on the behalf of:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>ApsitprinÄja:</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form @@ -509,37 +563,43 @@ msgid "" " Draft invoices for this order will be cancelled. <br/>\n" " </span>" msgstr "" +"<span>Vai esiet pÄrliecinÄts, ka vÄ“laties atcelt? <br/></span>\n" +" <span id=\"display_invoice_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_invoice_alert', '=', False)]}\">\n" +" RÄ“Ä·ina melnraksts Å¡im tiks atcelts. <br/>\n" +" </span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<span>By paying this proposal, I agree to the following terms:</span>" msgstr "" +"<span>ApmaksÄjot Å¡o piedÄvÄjumu, es piekrÄ«tu sekojoÅ¡iem nosacÄ«jumiem:</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<span>By signing this proposal, I agree to the following terms:</span>" msgstr "" +"<span>Parakstot Å¡o piedÄvÄjumu, es piekrÄ«tu sekojoÅ¡iem nosacÄ«jumiem::</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "<span>Disc.%</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Atl.%</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<span>For an amount of:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Summai par:</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "<span>Payment</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>MaksÄjums</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "<span>Signature</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Paraksts</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content @@ -549,7 +609,7 @@ msgstr "<span>Nodokļi</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<span>With payment terms:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Ar maksÄjuma nosacÄ«jumiem:</span>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content @@ -558,11 +618,14 @@ msgid "" " Shipping Address:\n" " </strong>" msgstr "" +"<strong class=\"d-block mb-1\">\n" +" PiegÄdes adrese:\n" +" </strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">RÄ“Ä·ini</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document @@ -573,22 +636,22 @@ msgstr "<strong class=\"mr16\">Starpsumma</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<strong class=\"text-muted\">Salesperson</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong class=\"text-muted\">Menedžeris</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "<strong>Expiration Date:</strong>" -msgstr "<strong>Expiration Date:</strong>" +msgstr "<strong>DerÄ«guma beigu datums:</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "<strong>Expiration:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>DerÄ«guma beigas:</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>" -msgstr "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>" +msgstr "<strong>PiezÄ«me par fiskÄlo stÄvokli:</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -596,11 +659,13 @@ msgid "" "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n" " If you believe that it is an error, please contact the website administrator." msgstr "" +"<strong>Nevar atrast piemÄ“rotu maksÄjumu.</strong><br/>\n" +" Ziņot par Å¡o kļūdu tÄ«mekļa vietnes adiministratoram." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "<strong>Order Date:</strong>" -msgstr "PasÅ«tÄ«juma Datums" +msgstr "<strong>PasÅ«tÄ«juma datums:</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content @@ -615,27 +680,27 @@ msgstr "<strong>PÄrdevÄ“js:</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "<strong>Shipping Address:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>PiegÄdes adrese:</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "<strong>Signature</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Paraksts</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<strong>Thank You!</strong><br/>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Paldies!</strong><br/>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<strong>This offer expired!</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>PiedÄvÄjuma derÄ«guma termiņš beidzies!</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "<strong>This quotation has been canceled.</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>PiedÄvÄjums ir atcelts.</strong>" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document @@ -645,7 +710,7 @@ msgstr "<strong>Atsauce:</strong>" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_date_order_conditional_required msgid "A confirmed sales order requires a confirmation date." -msgstr "" +msgstr "ApstiprinÄtam pasÅ«tÄ«jumam nepiecieÅ¡ams apstiprinÄÅ¡anas datums." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method @@ -685,14 +750,14 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Accept & Pay Quotation" -msgstr "" +msgstr "Apstipriniet un apmaksÄjiet piedÄvÄjumu" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Accept & Sign Quotation" -msgstr "" +msgstr "Apstipriniet un parakstiet piedÄvÄjumu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -773,7 +838,7 @@ msgstr "Pievienot piezÄ«mi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Add a product" -msgstr "" +msgstr "Pievienot produktu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -803,7 +868,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_undiscounted msgid "Amount Before Discount" -msgstr "" +msgstr "Summa pirms atlaides" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_amount @@ -882,7 +947,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__cost msgid "At cost" -msgstr "At cost" +msgstr "Pie izmaksas" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_attachment_count @@ -913,12 +978,12 @@ msgstr "AutorizÄ“tie darÄ«jumi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice msgid "Automatic Invoice" -msgstr "" +msgstr "AutomÄtisks rÄ“Ä·ins" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__journal_name msgid "Bank Name" -msgstr "Bank Name" +msgstr "Bankas nosaukums" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_provider__so_reference_type__partner @@ -962,7 +1027,7 @@ msgstr "Var rediģēt pamattekstu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_updatable msgid "Can Edit Product" -msgstr "Can Edit Product" +msgstr "Var rediģēt produktu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form @@ -1144,7 +1209,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__country_code msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "Valsts kods" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_loyalty @@ -1278,7 +1343,7 @@ msgstr "Klients" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search msgid "Customer Country" -msgstr "" +msgstr "Klienta valsts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__commercial_partner_id @@ -1294,7 +1359,7 @@ msgstr "Klienta industrija" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__access_url msgid "Customer Portal URL" -msgstr "" +msgstr "Klienta portÄla URL" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__client_order_ref @@ -1304,7 +1369,7 @@ msgstr "Klienta Kods" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Customer Signature" -msgstr "" +msgstr "Klienta paraksts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id @@ -1319,7 +1384,7 @@ msgstr "Klienti" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step msgid "Customize" -msgstr "Customize" +msgstr "PielÄgot" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step @@ -1405,7 +1470,7 @@ msgstr "PiegÄdes adrese" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__commitment_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Delivery Date" -msgstr "Delivery Date" +msgstr "PiegÄdes datums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery @@ -1429,7 +1494,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template msgid "Deposit" -msgstr "Deposit" +msgstr "DepozÄ«ts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__deposit_default_product_id @@ -1449,7 +1514,7 @@ msgstr "Apraksts" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #, python-format msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "Atl.%" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form @@ -1489,7 +1554,7 @@ msgstr "ParÄdÄ«t vÄrdu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_type msgid "Display Type" -msgstr "AttÄ“loÅ¡anas Tips" +msgstr "ParÄdÄ«t tipu" #. module: sale #. odoo-javascript @@ -1506,7 +1571,7 @@ msgstr "DokumentÄcija" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_applicability__business_domain msgid "Domain" -msgstr "Filtrs" +msgstr "DomÄ“ns" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__done @@ -1588,7 +1653,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "LejupielÄde" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__draft @@ -1635,7 +1700,7 @@ msgstr "Paredzamais Datums" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Paredzamais" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__expense_policy @@ -1649,14 +1714,14 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__validity_date msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "DerÄ«guma beigas" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Expires on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "DerÄ«gums beidzas %(date)s" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search @@ -1666,14 +1731,14 @@ msgstr "PaplaÅ¡inÄti filtri" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_no_variant_attribute_value_ids msgid "Extra Values" -msgstr "" +msgstr "Papildus vÄ“rtÄ«bas" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Extra line with %s" -msgstr "" +msgstr "Papildus rinda ar %s" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_fedex @@ -1733,7 +1798,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__invoiced #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__invoiced msgid "Fully Invoiced" -msgstr "Fully Invoiced" +msgstr "PilnÄ«bÄ izrakstÄ«ts" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter @@ -1875,7 +1940,7 @@ msgstr "ImportÄ“t veidni produktiem" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Incl. tax)" -msgstr "" +msgstr "Ieskait.nodokļus)" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_account_id @@ -1887,21 +1952,21 @@ msgstr "Ieņēmumu Konts" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid order." -msgstr "" +msgstr "Nepareizs pasÅ«tÄ«jums" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid signature data." -msgstr "" +msgstr "Nepareizi paraksta dati" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Invoice %s paid" -msgstr "Invoice %s paid" +msgstr "RÄ“Ä·ins %s apmaksÄts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_invoice_id @@ -1911,17 +1976,17 @@ msgstr "RÄ“Ä·ina Adrese" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_invoice_alert msgid "Invoice Alert" -msgstr "" +msgstr "BrÄ«dinÄjums par rÄ“Ä·inu" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed msgid "Invoice Confirmed" -msgstr "Invoice Confirmed" +msgstr "RÄ“Ä·ins apstiprinÄts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_count msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina skaits" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created @@ -1931,7 +1996,7 @@ msgstr "RÄ“Ä·ins izveidots" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__invoice_mail_template_id msgid "Invoice Email Template" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina epasta veidne" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_lines @@ -1953,6 +2018,8 @@ msgstr "RÄ“Ä·ina Statuss" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view msgid "Invoice after delivery, based on quantities delivered, not ordered." msgstr "" +"IzrakstÄ«t rÄ“Ä·inu pÄ“c piegÄdes, balstoties uz piegÄdÄto, nevis pasÅ«tÄ«to " +"apjomu." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced @@ -1968,12 +2035,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__delivery msgid "Invoice what is delivered" -msgstr "Invoice what is delivered" +msgstr "RÄ“Ä·ins par piegÄdÄto" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__order msgid "Invoice what is ordered" -msgstr "Invoice what is ordered" +msgstr "RÄ“Ä·ins par pasÅ«tÄ«to" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -1983,19 +2050,19 @@ msgstr "RÄ“Ä·ins izrakstÄ«ts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_invoiced msgid "Invoiced Quantity" -msgstr "Invoiced Quantity" +msgstr "IzrakstÄ«tais daudzums" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Invoiced Quantity: %s" -msgstr "" +msgstr "IzrakstÄ«tais daudzums\\: %s" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced msgid "Invoiced This Month" -msgstr "Invoiced This Month" +msgstr "IzrakstÄ«ts Å¡ajÄ mÄ“nesÄ«" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams @@ -2032,7 +2099,7 @@ msgstr "RÄ“Ä·ini" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Invoicing Address:" -msgstr "" +msgstr "SaņēmÄ“ja adrese" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__invoice_policy @@ -2044,18 +2111,18 @@ msgstr "RÄ“Ä·inu politika" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced_target msgid "Invoicing Target" -msgstr "Invoicing Target" +msgstr "RÄ“Ä·ina mÄ“rÄ·is" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Invoicing and Payments" -msgstr "" +msgstr "IzrakstÄ«Å¡ana un maksÄjumi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Invoicing and Shipping Address:" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina un piegÄdes adrese" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__is_downpayment @@ -2085,7 +2152,7 @@ msgstr "Ir avansa maksÄjums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_expense msgid "Is expense" -msgstr "" +msgstr "Ir izmaksa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_expense @@ -2124,7 +2191,7 @@ msgstr "KontÄ“jums" #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__just_done #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__just_done msgid "Just done" -msgstr "Tikko gatavs" +msgstr "Tikko pabeigts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__lang @@ -2167,7 +2234,7 @@ msgstr "PÄ“dÄ“jÄs aktivitÄtes" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__customer_lead msgid "Lead Time" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes laiks" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -2179,7 +2246,7 @@ msgstr "Let your customers log in to see their documents" #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 #, python-format msgid "Let's send the quote." -msgstr "" +msgstr "NosÅ«tÄ«t piedÄvÄjumu" #. module: sale #. odoo-javascript @@ -2191,25 +2258,25 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting msgid "Lock" -msgstr "Lock" +msgstr "SlÄ“gts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_auto_done_setting #: model:res.groups,name:sale.group_auto_done_setting msgid "Lock Confirmed Sales" -msgstr "" +msgstr "SlÄ“gt apsitprinÄtus piedÄvÄjumus" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__done msgid "Locked" -msgstr "Locked" +msgstr "SlÄ“gts" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 #, python-format msgid "Looks good. Let's continue." -msgstr "" +msgstr "IzskatÄs labi. TÄ turpinÄt!" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step @@ -2239,12 +2306,12 @@ msgstr "ManuÄlÄ" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__manual msgid "Manual Payment" -msgstr "" +msgstr "ManuÄls maksÄjums" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__service_type__manual msgid "Manually set quantities on order" -msgstr "Manually set quantities on order" +msgstr "IevadÄ«t skaitu pÄ“c pasÅ«tÄ«juma" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__service_type @@ -2266,7 +2333,7 @@ msgstr "Peļņas" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_quotation_sent msgid "Mark Quotation as Sent" -msgstr "" +msgstr "AtzÄ«mÄ“t piedÄvÄjumu kÄ nosÅ«tÄ«tu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form @@ -2302,13 +2369,13 @@ msgstr "Ziņojuma piegÄdes kļūda" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn_msg #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn_msg msgid "Message for Sales Order" -msgstr "Message for Sales Order" +msgstr "Ziņa klienta pasÅ«tÄ«jumam" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn_msg #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn_msg msgid "Message for Sales Order Line" -msgstr "Message for Sales Order Line" +msgstr "Ziņa klienta pasÅ«tÄ«juma rindai" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_ids @@ -2338,12 +2405,12 @@ msgstr "Manas aktivitÄtes izpildes termiņš" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter msgid "My Orders" -msgstr "My Orders" +msgstr "Mani pasÅ«tÄ«jumi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation msgid "My Quotations" -msgstr "" +msgstr "Mani piedavÄjumi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter @@ -2363,7 +2430,7 @@ msgstr "Jauns" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form msgid "New Quotation" -msgstr "New Quotation" +msgstr "Jauns piedÄvÄjums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_calendar_event_id @@ -2394,7 +2461,7 @@ msgstr "Numurs" #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__no-message #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__no-message msgid "No Message" -msgstr "No Message" +msgstr "Nav ziņu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -2404,7 +2471,7 @@ msgstr "PÄ“c apstiprinÄÅ¡anas vairs nav pasÅ«tÄ«jumu rediģēšanas iespÄ“ju" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice msgid "No orders to invoice found" -msgstr "" +msgstr "Nav pasÅ«tÄ«jumu, kas gaida rÄ“Ä·ina izveidi" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling @@ -2416,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/static/src/js/variant_mixin.js:0 #, python-format msgid "Not available with %s" -msgstr "" +msgstr "nav pieejams ar %s" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__not_done @@ -2435,7 +2502,7 @@ msgstr "PiezÄ«mes" #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__no #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__no msgid "Nothing to Invoice" -msgstr "Nothing to Invoice" +msgstr "Nav ko izrakstÄ«t" #. module: sale #. odoo-javascript @@ -2482,12 +2549,12 @@ msgstr "Ziņojumu, kas satur piegÄdes kļūdu, skaits" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_count msgid "Number of quotations to invoice" -msgstr "Number of quotations to invoice" +msgstr "PasÅ«tÄ«jumu skaits, kas jÄizraksta" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sales_to_invoice_count msgid "Number of sales to invoice" -msgstr "Number of sales to invoice" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas apjoms, kas jÄizraksta" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order @@ -2512,26 +2579,26 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_pay #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_payment msgid "Online Payment" -msgstr "" +msgstr "MaksÄjums tieÅ¡saistÄ“." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_sign #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_signature msgid "Online Signature" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«Å¡anÄs tieÅ¡saistÄ“" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Online confirmation" -msgstr "" +msgstr "ApstiprinÄjums tieÅ¡saistÄ“" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Only draft orders can be marked as sent directly." -msgstr "" +msgstr "Tikai iesÄktie pasÅ«tÄ«jumi var tikt atzÄ«mÄ“ti kÄ nosÅ«tÄ«ti pa tieÅ¡o" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_product_attribute_custom_value_sol_custom_value_unique @@ -2575,12 +2642,12 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jums #" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step msgid "Order Confirmation" -msgstr "" +msgstr "PasÅ«tÄ«juma apstiprinÄjums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__count msgid "Order Count" -msgstr "" +msgstr "PasÅ«tÄ«juma skaits" #. module: sale #. odoo-python @@ -2600,18 +2667,18 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«juma Datums" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Order Date:" -msgstr "" +msgstr "PasÅ«tÄ«juma datums:" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search msgid "Order Date: Last 365 Days" -msgstr "" +msgstr "PasÅ«tÄ«juma datums: pÄ“dÄ“jÄs 365 dienas" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__order_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Order Lines" -msgstr "PasÅ«tÄ«juma sastÄvdaļas" +msgstr "PasÅ«tÄ«juma rindas" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__name @@ -2635,19 +2702,19 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Order signed by %s" -msgstr "Order signed by %s" +msgstr "PasÅ«tÄ«jumu parakstÄ«ja %s" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Order to Invoice" -msgstr "Order to Invoice" +msgstr "PasÅ«tÄ«jums izrakstÄ«Å¡anai" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Ordered Quantity: %(old_qty)s -> %(new_qty)s" -msgstr "" +msgstr "PasÅ«tÄ«tais daudzums: %(old_qty)s -> %(new_qty)s" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__invoice_policy @@ -2673,7 +2740,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jumi" #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Orders to Invoice" -msgstr "Orders to Invoice" +msgstr "PasÅ«tÄ«jumi izrakstÄ«Å¡anai" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling @@ -2684,7 +2751,7 @@ msgstr "Orders to Upsell" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Other Info" -msgstr "Other Info" +msgstr "Cita informÄcija" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_pdt_token @@ -2694,7 +2761,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_pro_forma_invoice msgid "PRO-FORMA Invoice" -msgstr "PRO-FORMA Invoice" +msgstr "PriekÅ¡apmaksas rÄ“Ä·ins" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_packaging_id @@ -2704,12 +2771,12 @@ msgstr "Iepakojums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_packaging_qty msgid "Packaging Quantity" -msgstr "" +msgstr "Iepakojumu skaits" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_credit_warning msgid "Partner Credit Warning" -msgstr "" +msgstr "Partnera kredÄ«ta brÄ«dinÄjums" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -2724,7 +2791,7 @@ msgstr "ApmaksÄt ar" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__other msgid "Pay with another payment provider" -msgstr "" +msgstr "MaksÄt ar citu maksÄjuma veidu" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__paypal @@ -2735,12 +2802,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__manual_post_msg msgid "Payment Instructions" -msgstr "" +msgstr "MaksÄÅ¡anas instrukcija" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method msgid "Payment Method" -msgstr "Apmakses Metode" +msgstr "Apmaksas metode" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_payment_provider @@ -2755,7 +2822,7 @@ msgstr "MaksÄjumu sniedzÄ“ji" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__reference msgid "Payment Ref." -msgstr "" +msgstr "MaksÄjuma ref." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__payment_term_id @@ -2770,49 +2837,49 @@ msgstr "MaksÄjuma darÄ«jums" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Payment terms" -msgstr "" +msgstr "MaksÄÅ¡anas termiņš" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" -msgstr "" +msgstr "Paypal lietotÄja veids" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_url msgid "Portal Access URL" -msgstr "" +msgstr "PortÄla pieejas URL" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce msgid "Price Reduce" -msgstr "Price Reduce" +msgstr "Cenas samazinÄjums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxexcl msgid "Price Reduce Tax excl" -msgstr "Price Reduce Tax excl" +msgstr "Cenas samazinÄjums bez nodokļiem" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxinc msgid "Price Reduce Tax incl" -msgstr "" +msgstr "Cenas samazinÄjums iesk. nodokļus" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__pricelist_id msgid "Pricelist" -msgstr "CenrÄdis" +msgstr "Cenu lapa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__pricelist_item_id msgid "Pricelist Item" -msgstr "" +msgstr "Cenu lapas pozÄ«cija" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_pricelist_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Pricelists" -msgstr "CenrÄži" +msgstr "Cenu lapas" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -2833,12 +2900,12 @@ msgstr "Pro-Forma rÄ“Ä·ins" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Pro-Forma Invoice #" -msgstr "" +msgstr "PriekÅ¡apmaksas rÄ“Ä·ins #" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_proforma_sales msgid "Pro-forma Invoices" -msgstr "Pro-forma Ä“Ä·ins" +msgstr "PriekÅ¡apmaksas rÄ“Ä·ins" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_product_template @@ -2859,7 +2926,7 @@ msgstr "Produkta atribÅ«ts" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_product_attribute_custom_value msgid "Product Attribute Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Produkta atribÅ«ta pielÄgota vÄ“rtÄ«ba" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -2944,7 +3011,7 @@ msgstr "PiegÄdÄtÄis daudzums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_invoiced msgid "Qty Invoiced" -msgstr "RÄ“Ä·ins daudzumam" +msgstr "IzrakstÄ«tais daudzums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom_qty @@ -2954,17 +3021,17 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«tais daudzums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_to_deliver msgid "Qty To Deliver" -msgstr "" +msgstr "Daudzums piegÄdei" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_to_invoice msgid "Qty To Invoice" -msgstr "Qty To Invoice" +msgstr "Daudzums izrakstÄ«Å¡anai" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Quantities to invoice from sales orders" -msgstr "Quantities to invoice from sales orders" +msgstr "Daudzums izrakstÄ«Å¡anai no klienta pasÅ«tÄ«jumiem" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_qty @@ -2976,13 +3043,13 @@ msgstr "Daudzums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_to_invoice msgid "Quantity To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Daudzums izrakstÄ«Å¡anai" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_qty_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_qty_configurator msgid "Quantity visible in configurator" -msgstr "" +msgstr "KonfiguratorÄ redzamais daudzums" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -3013,7 +3080,7 @@ msgstr "PiedÄvÄjums / PasÅ«tÄ«jums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__quotation_count msgid "Quotation Count" -msgstr "" +msgstr "PiedÄvÄjuma skaits " #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations @@ -3024,12 +3091,12 @@ msgstr "PiedÄvÄjuma datums" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Quotation Date:" -msgstr "" +msgstr "PiedÄvÄjuma datums:" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step msgid "Quotation Layout" -msgstr "" +msgstr "PiedÄvÄjuma noformÄ“jums" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sent @@ -3062,7 +3129,7 @@ msgstr "Cenu piedÄvÄjums nosÅ«tÄ«ts" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Quotation viewed by customer %s" -msgstr "" +msgstr "Klients apskatÄ«jis piedÄvÄjumu %s" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations @@ -3084,12 +3151,12 @@ msgstr "PiedÄvÄjumi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Quotations & Orders" -msgstr "Quotations & Orders" +msgstr "PiedÄvÄjumi & PasÅ«tÄ«jumi" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam msgid "Quotations Analysis" -msgstr "PiedÄvÄjumu/a analÄ«ze" +msgstr "PiedÄvÄjumu analÄ«ze" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order @@ -3100,7 +3167,7 @@ msgstr "PiedÄvÄjumi un realizÄcija" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__expense_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__expense_policy msgid "Re-Invoice Expenses" -msgstr "Re-Invoice Expenses" +msgstr "Papildus izrakstÄ«Å¡anas izmaksas" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_expense_policy @@ -3143,12 +3210,12 @@ msgstr "ReÄ£istrÄ“t MaksÄjumu" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered msgid "Regular invoice" -msgstr "Parasts rÄ“Ä·ins" +msgstr "Standarta rÄ“Ä·ins" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Reject This Quotation" -msgstr "" +msgstr "Atsaukt Å¡o piedÄvÄjumu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__render_model @@ -3204,7 +3271,7 @@ msgstr "Ieņēmumi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount msgid "Revenues generated by the campaign" -msgstr "" +msgstr "Ieņēmumi no kampaņas" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_sms_error @@ -3216,7 +3283,7 @@ msgstr "SMS piegÄdes kļūda" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__order_id #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__account_analytic_applicability__business_domain__sale_order msgid "Sale Order" -msgstr "TirdzniecÄ«bas PasÅ«tÄ«jums" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jums" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__sale_order_count @@ -3225,17 +3292,17 @@ msgstr "TirdzniecÄ«bas PasÅ«tÄ«jums" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_count msgid "Sale Order Count" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma skaits" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_warning_sale msgid "Sale Order Warnings" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma brÄ«dinÄjums" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jumi " #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_payment_provider_onboarding_wizard @@ -3279,17 +3346,17 @@ msgstr "PriekÅ¡apmaksas RÄ“Ä·ins" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #, python-format msgid "Sales Analysis" -msgstr "PÄrdoÅ¡anu AnalÄ«ze" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas analÄ«ze" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" -msgstr "TirdzniecÄ«bas analÄ«zes atskaite" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas analÄ«zes atskaite" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__done msgid "Sales Done" -msgstr "Sales Done" +msgstr "VeiktÄ pÄrdoÅ¡ana" #. module: sale #. odoo-python @@ -3307,19 +3374,19 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jums" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_cancel msgid "Sales Order Cancel" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jums atcelts" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed msgid "Sales Order Confirmed" -msgstr "Klienta pasÅ«tÄ«jums apstiprinÄts" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jums apstiprinÄts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__so_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_view_form_readonly msgid "Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma pozÄ«cija" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line @@ -3327,24 +3394,24 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn msgid "Sales Order Line" -msgstr "PasÅ«tÄ«juma Rinda" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma rinda" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__sale_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree msgid "Sales Order Lines" -msgstr "TirdzniecÄ«bas PasÅ«tÄ«juma pozÄ«cijas" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma rindas" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced" -msgstr "Klienta pasÅ«tÄ«juma rindas gatavas rÄ“Ä·ina izrakstÄ«Å¡anai" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma rindas gatavas rÄ“Ä·ina izrakstÄ«Å¡anai" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" -msgstr "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma rindas attiecas uz manu pasÅ«tÄ«jumu" #. module: sale #. odoo-python @@ -3352,7 +3419,7 @@ msgstr "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.transaction_form_inherit_sale #, python-format msgid "Sales Order(s)" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jums(i)" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders @@ -3372,7 +3439,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot msgid "Sales Orders" -msgstr "TirdzniecÄ«bas PasÅ«tÄ«jumi" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jumi" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_crm_team @@ -3387,19 +3454,19 @@ msgstr "TirdzniecÄ«bas PasÅ«tÄ«jumi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter msgid "Sales Team" -msgstr "Sales Team" +msgstr "PÄrdevÄ“ju komanda" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.report_sales_team #: model:ir.ui.menu,name:sale.sales_team_config msgid "Sales Teams" -msgstr "Sales Teams" +msgstr "PÄrdevÄ“ju komandas" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn msgid "Sales Warnings" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas brÄ«dinÄjumi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_analytic_line__so_line @@ -3412,29 +3479,29 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__sales_price msgid "Sales price" -msgstr "Sales price" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas cena" #. module: sale #: model:mail.template,name:sale.mail_template_sale_cancellation msgid "Sales: Order Cancellation" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡ana: PasÅ«tÄ«jums atcelts" #. module: sale #: model:mail.template,name:sale.mail_template_sale_confirmation msgid "Sales: Order Confirmation" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡ana: PasÅ«tÄ«jums apstiprinÄts" #. module: sale #: model:mail.template,name:sale.email_template_edi_sale msgid "Sales: Send Quotation" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡ana: NosÅ«tÄ«t piedÄvÄjumu" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Sales: Untaxed Total" -msgstr "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Sales: Summa bez nodokļa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__user_id @@ -3451,25 +3518,25 @@ msgstr "PÄrdevÄ“js" #: code:addons/sale/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Sample Order Line" -msgstr "" +msgstr "Paraugs pasÅ«tÄ«juma rindai" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Sample Product" -msgstr "" +msgstr "Produkta paraugs" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step msgid "Sample Quotation" -msgstr "" +msgstr "PiedÄvÄjuma paraugs" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "Search Sales Order" -msgstr "MeklÄ“t PasÅ«tÄ«jumu" +msgstr "MeklÄ“t pasÅ«tÄ«jumu" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_section @@ -3479,19 +3546,19 @@ msgstr "Sadaļa" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Section Name (eg. Products, Services)" -msgstr "" +msgstr "Sadaļas nosaukums (piem., Produkti, Pakalpojumi)" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_token msgid "Security Token" -msgstr "Security Token" +msgstr "DroÅ¡Ä«bas žetons" #. module: sale #. odoo-javascript #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 #, python-format msgid "Select a product, or create a new one on the fly." -msgstr "" +msgstr "IzvÄ“lieties vai izvedojiet jaunu produktu uzreiz." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__sale_line_warn @@ -3503,44 +3570,44 @@ msgid "" "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" -"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " -"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " -"block the flow. The Message has to be written in the next field." +"IzvÄ“loties \"BrÄ«dinÄjumu\" lietotÄjam tiks ziņots, izvÄ“loties \"BloÄ·Ä“Å¡anas " +"ziņu\" ar Å¡o ziņu lietotÄjs var apstÄdinÄt plÅ«smu. Ziņa jÄieraksta nÄkamÄ " +"laukÄ." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell and purchase products in different units of measure" -msgstr "Sell and purchase products in different units of measure" +msgstr "PÄrdod un iepÄ“rc produktus dažÄdÄs mÄ“rvienÄ«bÄs" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell products by multiple of unit # per package" -msgstr "Sell products by multiple of unit # per package" +msgstr "PÄdod produktus dažÄdÄs mÄ“rvienÄ«bÄs # iepakojumÄ" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" -msgstr "" +msgstr "PÄrdod produktu variantus izmantojot atribÅ«tus (izmÄ“rs, krÄsa, utml.)" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Send PRO-FORMA Invoice" -msgstr "Send PRO-FORMA Invoice" +msgstr "NosÅ«tÄ«t priekÅ¡apmaksas rÄ“Ä·inu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Send a product-specific email once the invoice is validated" -msgstr "" +msgstr "Kad rÄ“Ä·ins ir apstirinÄts, nosÅ«tÄ«t produktam atbilstoÅ¡u epastu." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step msgid "Send a quotation to test the customer portal." -msgstr "" +msgstr "NosÅ«tÄ«t piedÄvÄjumu klienta portÄla testam" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form msgid "Send and cancel" -msgstr "" +msgstr "SÅ«tÄ«t un atcelt" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -3571,12 +3638,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:mail.template,description:sale.mail_template_sale_cancellation msgid "Sent automatically to customers when you cancel an order" -msgstr "" +msgstr "AutomÄtiski nosÅ«tÄ«t klientam, kad atcelts vai pasÅ«tÄ«ts" #. module: sale #: model:mail.template,description:sale.mail_template_sale_confirmation msgid "Sent to customers on order confirmation" -msgstr "" +msgstr "SÅ«tÄ«t klientiem piedÄvÄjuma apstiprinÄjumu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__sequence @@ -3596,12 +3663,12 @@ msgstr "Set multiple prices per product, automated discounts, etc." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step msgid "Set payments" -msgstr "" +msgstr "Noteikt maksÄjumus" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Set to Quotation" -msgstr "Set to Quotation" +msgstr "PÄrveidot uz piedÄvÄjumu" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_config_settings @@ -3628,59 +3695,59 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Show margins on orders" -msgstr "Show margins on orders" +msgstr "RÄdÄ«t peļņu pasÅ«tÄ«jumos" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Sign & Pay Quotation" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«t un maksÄt piedÄvÄjumu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Sign & Pay" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«t & MaksÄt" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__digital_signature msgid "Sign online" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«t tieÅ¡saistÄ“" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signature #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Signature" -msgstr "Signature" +msgstr "Paraksts" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Signature is missing." -msgstr "Signature is missing." +msgstr "IztrÅ«kst paraksts" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_by msgid "Signed By" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«jis" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_on msgid "Signed On" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«ts uz" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sales_count #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sales_count msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "PÄrdots" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button msgid "Sold in the last 365 days" -msgstr "" +msgstr "PÄrdots pÄ“dÄ“jÄs 365 dienÄs" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__source_id @@ -3694,12 +3761,12 @@ msgstr "Avots" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__origin msgid "Source Document" -msgstr "Avota Dokuments" +msgstr "Avota dokuments" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_product_email_template msgid "Specific Email" -msgstr "Specific Email" +msgstr "KonkrÄ“ts epasts" #. module: sale #. odoo-python @@ -3753,13 +3820,13 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__stripe msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "SvÄ«tra" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__subject #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form msgid "Subject" -msgstr "Temats" +msgstr "PriekÅ¡mets" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_subtotal @@ -3769,12 +3836,12 @@ msgstr "Starpsumma" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree msgid "Sum of Total" -msgstr "" +msgstr "Gala summa" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree msgid "Sum of Untaxed Total" -msgstr "" +msgstr "Summa bez nodokļa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tag_ids @@ -3785,18 +3852,18 @@ msgstr "Birkas" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_country_id msgid "Tax Country" -msgstr "" +msgstr "Nodokļa valsts" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree msgid "Tax Total" -msgstr "" +msgstr "Nodokļi kopÄ" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_totals msgid "Tax Totals" -msgstr "" +msgstr "Nodokļi kopÄ" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_tax @@ -3808,7 +3875,7 @@ msgstr "Nodokļi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id msgid "Taxes used for deposits" -msgstr "Taxes used for deposits" +msgstr "DepozÄ«ta nodokļi" #. module: sale #. odoo-python @@ -3829,29 +3896,29 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__terms_type msgid "Terms & Conditions format" -msgstr "" +msgstr "NosacÄ«jumu formÄts" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Terms & Conditions: %s" -msgstr "" +msgstr "NosacÄ«jumi: %s" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "NosacÄ«jumi & noteikumi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Terms & Conditions:" -msgstr "" +msgstr "NosacÄ«jumi & noteikumi:" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__note msgid "Terms and conditions" -msgstr "Terms and conditions" +msgstr "NosacÄ«jumi un noteikumi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -3900,7 +3967,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The access token is invalid." -msgstr "" +msgstr "Pieejas žetons nav derÄ«gs" #. module: sale #. odoo-python @@ -4142,7 +4209,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter msgid "To Invoice" -msgstr "PiestÄdÄ«t RÄ“Ä·inu" +msgstr "PiestÄdÄ«t rÄ“Ä·inu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale @@ -4184,25 +4251,25 @@ msgstr "Summa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_tax msgid "Total Tax" -msgstr "" +msgstr "Nodokļi kopÄ" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree msgid "Total Tax Excluded" -msgstr "" +msgstr "KopÄ bez nodokļa" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree msgid "Total Tax Included" -msgstr "Iekļauto Nodokļu Summa" +msgstr "Summa ar nodokļiem" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__service_type msgid "Track Service" -msgstr "Track Service" +msgstr "IzsekoÅ¡anas pakalpojums" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -4217,14 +4284,14 @@ msgstr "GrÄmatojumi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__type_name msgid "Type Name" -msgstr "" +msgstr "RakstÄ«t vÄrdu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons msgid "Type a message..." -msgstr "" +msgstr "RakstÄ«t ziņu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration @@ -4283,7 +4350,7 @@ msgstr "MÄ“rvienÄ«bas" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "MÄ“rvienÄ«bu kategoriju vienÄ«bas" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting @@ -4293,28 +4360,28 @@ msgstr "AtbloÄ·Ä“t" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_untaxed msgid "Untaxed Amount" -msgstr "NeapliekamÄ summa" +msgstr "Summa bez nodokļa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_invoiced msgid "Untaxed Amount Invoiced" -msgstr "" +msgstr "PiestÄdÄ«tÄ summa bez nodokļa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_to_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_to_invoice msgid "Untaxed Amount To Invoice" -msgstr "" +msgstr "Summa bez nodokļa, kas jÄizraksta" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_invoiced msgid "Untaxed Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "PiestÄdÄ«tÄ summa bez nodokļa" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_subtotal msgid "Untaxed Total" -msgstr "Untaxed Total" +msgstr "KopÄ bez nodokļa" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -4324,12 +4391,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Update Prices" -msgstr "" +msgstr "Atjaunot cenas" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Update Taxes" -msgstr "" +msgstr "Atjaunot nodokļus" #. module: sale #. odoo-python @@ -4352,7 +4419,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations msgid "Valid Until" -msgstr "Valid Until" +msgstr "DerÄ«gs lÄ«dz" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -4362,14 +4429,14 @@ msgstr "ApstiprinÄt pasÅ«tÄ«jumu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Variant Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "IzvÄ“le varianta režģim" #. module: sale #. odoo-python #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "View Order" -msgstr "" +msgstr "SkatÄ«t pasÅ«tÄ«jumu" #. module: sale #. odoo-python @@ -4378,7 +4445,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "View Quotation" -msgstr "" +msgstr "SkatÄ«t piedÄvÄjumu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -4409,18 +4476,18 @@ msgstr "BrÄ«dinÄjums" #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Warning for %s" -msgstr "Warning for %s" +msgstr "BrÄ«dinÄjums %s" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons msgid "Warning on the Sales Order" -msgstr "Warning on the Sales Order" +msgstr "BrÄ«dinÄjums pÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jumam" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button msgid "Warning when Selling this Product" -msgstr "Warning when Selling this Product" +msgstr "BrÄ«dinÄjums, kad pÄrdod Å¡o produktu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__website_message_ids @@ -4506,27 +4573,29 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your feedback..." -msgstr "" +msgstr "JÅ«su atbilde" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your order has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "JÅ«su pasÅ«tÄ«jums ir apstiprinÄts." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your order has been signed but still needs to be paid to be confirmed." msgstr "" +"JÅ«su pasÅ«tÄ«jums ir parakstÄ«ts, taÄu nepiecieÅ¡ama apmaksa, lai pasÅ«tÄ«jums " +"tiktu apstiprinÄts." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your order has been signed." -msgstr "" +msgstr "JÅ«su pasÅ«tÄ«jums ir parakstÄ«ts." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Your order is not in a state to be rejected." -msgstr "" +msgstr "JÅ«su pasÅ«tÄ«jums ir stadijÄ, kad to nevar atcelt." #. module: sale #. odoo-python @@ -4541,7 +4610,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.server,name:sale.send_invoice_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:sale.send_invoice_cron msgid "automatic invoicing: send ready invoice" -msgstr "" +msgstr "automÄtiksa rÄ“Ä·ina izrakstÄ«Å¡ana: nosÅ«tÄ«t gatavu rÄ“Ä·inu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_bpost @@ -4551,7 +4620,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "close" -msgstr "slÄ“Ä£t" +msgstr "aizvÄ“rt" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -4564,7 +4633,7 @@ msgstr "dienas" #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "sale order" -msgstr "" +msgstr "pÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jums" #. module: sale #: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale diff --git a/addons/sale/i18n/pl.po b/addons/sale/i18n/pl.po index e5032efdbd21bb004e7f61e1616834ef194476f3..4f21bc47ec8d7ffc9658df63af707d64b4a9cef3 100644 --- a/addons/sale/i18n/pl.po +++ b/addons/sale/i18n/pl.po @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Konto analityczne" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie analitycznej dystrybucji" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__analytic @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Zatwierdź zamówienie" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Variant Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "Wariant Grid Entry" #. module: sale #. odoo-python diff --git a/addons/sale/i18n/pt_BR.po b/addons/sale/i18n/pt_BR.po index e4c627350a631be1296dc8971867c2df23d51df2..481226a2e0bdc68e80e257169f62dd28bdcd2b66 100644 --- a/addons/sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale/i18n/pt_BR.po @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Pedidos a faturar" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling msgid "Orders to Upsell" -msgstr "Pedidos com upsell" +msgstr "A fazer upsell" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form diff --git a/addons/sale/i18n/sl.po b/addons/sale/i18n/sl.po index aac8b86d3edf3d7289fd50776433d1fc0c7a3170..98613a543b931fa26e841243d88d57d3d4d3be37 100644 --- a/addons/sale/i18n/sl.po +++ b/addons/sale/i18n/sl.po @@ -3875,6 +3875,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: sale #. odoo-python diff --git a/addons/sale/i18n/sv.po b/addons/sale/i18n/sv.po index b89b9683009c869fd1c42997e4f44a8f398486ea..7d280340af852dc75994bbd63a7b695a4d7142fb 100644 --- a/addons/sale/i18n/sv.po +++ b/addons/sale/i18n/sv.po @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Visa offert" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Void Transaction" -msgstr "" +msgstr "Annullera transaktion" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__volume diff --git a/addons/sale/i18n/uk.po b/addons/sale/i18n/uk.po index 95605a28f6962401f168dfab12b3e9c8e61e6ba7..b785c6621f21d1d9dd27ccc2a7173a999a3c53f8 100644 --- a/addons/sale/i18n/uk.po +++ b/addons/sale/i18n/uk.po @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Сума податку" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_totals msgid "Tax Totals" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñього податків" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_tax diff --git a/addons/sale/i18n/vi.po b/addons/sale/i18n/vi.po index 30a50b030a8de4c22995ddb10d6cd74cf9a5b995..2645d8375765fa2a34481c9d3d1c01b08ff1e554 100644 --- a/addons/sale/i18n/vi.po +++ b/addons/sale/i18n/vi.po @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Thêm sản phẩm" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Add a section" -msgstr "Thêm phân Ä‘oạn" +msgstr "Thêm phần" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Äã hủy" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Capture Transaction" -msgstr "Chấp nháºn giao dịch" +msgstr "Hoà n thà nh giao dịch" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id diff --git a/addons/sale_crm/i18n/lv.po b/addons/sale_crm/i18n/lv.po index 60393209fadc3f40b1f6aff48f927ee7204c7508..a87f9aa38f7465f624009f0215b200b4f7b5fe5f 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/lv.po @@ -4,11 +4,12 @@ # # Translators: # Anzelika Adejanova, 2022 +# InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022 # Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 -# InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm msgid "My Quotations" -msgstr "" +msgstr "Mani piedavÄjumi" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "PiedÄvÄjumi" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jumi " #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Sales Team" #: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Sales: Untaxed Total" -msgstr "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Sales: KopÄ bez nodokļa" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total diff --git a/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po index 3a8e503f717aa0136b6818e1cebb70ceea742880..451ba85a1fb9fa2a2d960f80e4920cdb6cf9eede 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Layna Nascimento, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Nome exibido" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing msgid "Do not link to a customer" -msgstr "Não associe a um cliente" +msgstr "Não vincular a um cliente" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id diff --git a/addons/sale_expense/i18n/ko.po b/addons/sale_expense/i18n/ko.po index 68406e6d646c0c07f1b465f7c62ea13f7dcdd3af..ba156a965f81d29989bc38f4354d5c038ebf4fb4 100644 --- a/addons/sale_expense/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_expense/i18n/ko.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Sarah Park, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "경비" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip msgid "Expense Policy Tooltip" -msgstr "" +msgstr "비용 ì •ì±… ë„움ë§" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "지출 ê²°ì˜ì„œ" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split msgid "Expense Split" -msgstr "" +msgstr "비용 ë¶„í• " #. module: sale_expense #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "경비" #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì— ìžˆëŠ” ë¹„ìš©ì€ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œì— ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted." -msgstr "" +msgstr "ë¹„ìš©ì€ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ 발행 ì‹œ ì‹¤ì œ 비용으로 추가ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 @@ -84,14 +84,14 @@ msgstr "" msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product " "price, pricelist, etc.) when posted." -msgstr "" +msgstr "ë¹„ìš©ì€ ë°œí–‰ ì‹œì˜ íŒë§¤ 가격 (품목 가격ì´ë‚˜ 가격표 등)으로 íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œì— 추가ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id msgid "" "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales " "order" -msgstr "" +msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì— ë¹„ìš© ì •ì±…ì´ ìžˆëŠ” 경우 ì´ íŒë§¤ ì£¼ë¬¸ì— ëŒ€í•´ 재ì²êµ¬ë©ë‹ˆë‹¤" #. module: sale_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "품목" #: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 #, python-format msgid "Reinvoiced Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ 주문 재ì²êµ¬" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count diff --git a/addons/sale_expense/i18n/lv.po b/addons/sale_expense/i18n/lv.po index be76b3f5eca46041d9cf27db6189786d2a335271..a1549ee84b167c0084acc4c51f9c90f8ef698e99 100644 --- a/addons/sale_expense/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_expense/i18n/lv.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count msgid "Sale Order Count" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma skaits" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order diff --git a/addons/sale_expense/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_expense/i18n/pt_BR.po index c2d10bdba527f013a839713ed855d2ccf4db90af..9bd380c7175d9d7a25bf3c198bc9d3639d58f2d7 100644 --- a/addons/sale_expense/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_expense/i18n/pt_BR.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Pode ser refaturado" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id msgid "Customer to Reinvoice" -msgstr "Clientes para Refaturar" +msgstr "Cliente a refaturar" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Despesa" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip msgid "Expense Policy Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Dica de polÃtica de despesas" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Relatório de Despesas" #. module: sale_expense #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split msgid "Expense Split" -msgstr "" +msgstr "Despesa dividida" #. module: sale_expense #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order @@ -70,6 +70,7 @@ msgstr "Despesas" #, python-format msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order." msgstr "" +"Despesas desta categoria não podem ser adicionadas a um pedido de venda." #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 @@ -77,6 +78,8 @@ msgstr "" msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted." msgstr "" +"Despesas serão adicionadas ao pedido de venda com o custo real de quando " +"foram lançadas." #. module: sale_expense #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0 @@ -85,6 +88,8 @@ msgid "" "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product " "price, pricelist, etc.) when posted." msgstr "" +"Despesas serão adicionadas ao pedido de venda com o preço de venda (preço do" +" produto, lista de preços etc) de quando forem lançadas." #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id @@ -92,6 +97,8 @@ msgid "" "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales " "order" msgstr "" +"Se essa categoria tem uma polÃtica de despesas, será refaturada nesse pedido" +" de venda" #. module: sale_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense @@ -112,7 +119,7 @@ msgstr "Produto" #: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0 #, python-format msgid "Reinvoiced Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de venda refaturados" #. module: sale_expense #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/ko.po b/addons/sale_loyalty/i18n/ko.po index 8ad14312fbfa057f521678f82d22e228fd3f1f4d..112e075060dc477ad133095033790cef880f8c39 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/ko.po @@ -34,19 +34,19 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid " - On product with the following taxes: %(taxes)s" -msgstr "" +msgstr "- ë‹¤ìŒ ì„¸ê¸ˆì´ í¬í•¨ëœ 품목: %(taxes)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "<span class=\"fa fa-clipboard\"/> Copy" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fa fa-clipboard\"/> 복사" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "A better global discount is already applied." -msgstr "" +msgstr "ë” ìœ ë¦¬í•œ 글로벌 í• ì¸ í•ëª©ì´ ì´ë¯¸ ì ìš©ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "A minimum of %(amount)s %(currency)s should be purchased to get the reward" -msgstr "" +msgstr "혜íƒì„ 받으실 수 있는 최소 구매 ê¸ˆì•¡ì€ %(amount)s%(currency)s 입니다." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_coupon_wizard_view_form @@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "ì ìš©" #. module: sale_loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_action msgid "Available Rewards" -msgstr "" +msgstr "가능한 혜íƒ" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Choose a product:" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ ì„ íƒ:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Choose your reward:" -msgstr "" +msgstr "ì„ ë¬¼ì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "ì¿ í° ì½”ë“œ" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__coupon_point_ids msgid "Coupon Point" -msgstr "" +msgstr "ì¿ í° í¬ì¸íŠ¸" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0 #, python-format msgid "Coupon not found while trying to add the following reward: %s" -msgstr "" +msgstr "ë‹¤ìŒ ë³´ìƒ í•ëª©ì„ ì¶”ê°€í• ì¿ í°ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다: %s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "í• ì¸ ë° ì 립" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Discount: %(desc)s%(tax_str)s" -msgstr "" +msgstr "í• ì¸: %(desc)s%(tax_str)s" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__display_name @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "프로모션 ë˜ëŠ” ì¿ í° ì½”ë“œ ìž…ë ¥" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card msgid "Expired Date:" -msgstr "" +msgstr "만료ì¼:" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Free Product - %(product)s" -msgstr "" +msgstr "무료 ìƒí’ˆ - %(product)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "Gift #" -msgstr "" +msgstr "ì„ ë¬¼ #" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card @@ -199,14 +199,14 @@ msgstr "ID" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Invalid product to claim." -msgstr "" +msgstr "ì‹ ì²í• ìƒí’ˆì´ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_coupon_wizard.py:0 #, python-format msgid "Invalid sales order." -msgstr "" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œìž…니다." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__is_reward_line @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "최근 ê°±ì‹ ì¼ìž" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" -msgstr "" +msgstr "ì 립 ì¿ í°" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_program @@ -252,17 +252,17 @@ msgstr "로열티 ë³´ìƒ" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__applied_coupon_ids msgid "Manually Applied Coupons" -msgstr "" +msgstr "수기로 ì ìš©ëœ ì¿ í°" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__code_enabled_rule_ids msgid "Manually Triggered Rules" -msgstr "" +msgstr "수기로 ìž‘ë™ì‹œí‚¨ 규칙" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__multi_product_reward msgid "Multi Product" -msgstr "" +msgstr "여러 ê°œì˜ ì œí’ˆ" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -271,26 +271,26 @@ msgstr "" msgid "" "No card found for this loyalty program and no points will be given with this" " order." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì 립 프로그램용 카드가 없으므로 ì´ ì£¼ë¬¸ì— ëŒ€í•´ í¬ì¸íŠ¸ë¥¼ ì 립하실 수 없습니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0 #, python-format msgid "No reward selected." -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒí•œ 리워드가 없습니다." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "No rewards available for this customer!" -msgstr "" +msgstr "ì´ ê³ ê°ì—게 드릴 수 있는 리워드가 없습니다!" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "One or more rewards on the sale order is invalid. Please check them." -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ 주문ì—ì„œ ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¦¬ì›Œë“œ í•ëª©ì´ 있습니다. 확ì¸í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__order_id @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "í¬ì¸íŠ¸" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost msgid "Points Cost" -msgstr "" +msgstr "í¬ì¸íŠ¸ 비용" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty @@ -338,28 +338,28 @@ msgstr "ë³´ìƒ ê¸ˆì•¡" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code msgid "Reward Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "리워드 ì‹ë³„ìš© 코드" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "Reward Products" -msgstr "" +msgstr "리워드 품목" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_coupon_wizard msgid "Sale Loyalty - Apply Coupon Wizard" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ ì 립 - ì¿ í° ì ìš© 마법사" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_reward_wizard msgid "Sale Loyalty - Reward Selection Wizard" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ ì 립 - 리워드 ì„ íƒ ë§ˆë²•ì‚¬" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_order_coupon_points msgid "" "Sale Order Coupon Points - Keeps track of how a sale order impacts a coupon" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ 주문 ì¿ í° í¬ì¸íŠ¸ - íŒë§¤ ì£¼ë¬¸ì´ ì¿ í°ì— 미치는 ì˜í–¥ì„ 추ì 합니다" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__sale_ok @@ -379,45 +379,45 @@ msgstr "íŒë§¤ 주문 ë‚´ì—" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_product_id msgid "Selected Product" -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒí•œ 품목" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_reward_id msgid "Selected Reward" -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒí•œ 리워드" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "TEMPORARY DISCOUNT LINE" -msgstr "" +msgstr "ìž„ì‹œ í• ì¸ ë‚´ì—" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The coupon can only be claimed on future orders." -msgstr "" +msgstr "ì´í›„ 주문 ê±´ì— ëŒ€í•´ì„œë§Œ ì¿ í°ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The coupon does not have enough points for the selected reward." -msgstr "" +msgstr "ì¿ í° í¬ì¸íŠ¸ê°€ 해당 리워드를 ì„ íƒí•˜ê¸°ì— 충분하지 않습니다." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.constraint,message:sale_loyalty.constraint_sale_order_coupon_points_order_coupon_unique msgid "The coupon points entry already exists." -msgstr "" +msgstr "ì¿ í° í¬ì¸íŠ¸ í•ëª©ì´ ì´ë¯¸ 존재합니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The program is not available for this order." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì£¼ë¬¸ì—는 해당 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì ìš©ë˜ì§€ 않습니다." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id @@ -429,19 +429,19 @@ msgstr "ì¿ í°ì´ ìƒì„±ë˜ëŠ” íŒë§¤ 주문" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "There is nothing to discount" -msgstr "" +msgstr "í• ì¸ì„ ì ìš©ë°›ì„ ëŒ€ìƒì´ 없습니다." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." -msgstr "" +msgstr "ì´ ê·œì¹™ì—ì„œ ì‹ ì²í• 수 있는 ìƒí’ˆìž…니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This code is expired (%s)." -msgstr "" +msgstr "ë§Œë£Œëœ ì½”ë“œìž…ë‹ˆë‹¤ (%s)." #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -449,65 +449,65 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This code is invalid (%s)." -msgstr "" +msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì½”ë“œìž…ë‹ˆë‹¤ (%s)." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This coupon has already been used." -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ ì‚¬ìš©ëœ ì¿ í°ìž…니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This coupon is expired." -msgstr "" +msgstr "ë§Œë£Œëœ ì¿ í°ìž…니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program is already applied to this order." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì£¼ë¬¸ì— ì´ë¯¸ ì ìš©ë˜ì–´ 있는 프로그램입니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program is not available for public users." -msgstr "" +msgstr "ì¼ë°˜ 사용ìžë“¤ì´ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없는 프로그램입니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program requires a code to be applied." -msgstr "" +msgstr "ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ 코드가 필요한 프로그램입니다." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This promo code is already applied." -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ ì ìš©ëœ í”„ë¡œëª¨ì…˜ 코드입니다." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty msgid "Update current promotional lines and select new rewards if applicable." -msgstr "" +msgstr "현재 프로모션 ë‚´ìš©ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•œ 후 해당ë˜ëŠ” 경우 새로운 리워드를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You don't have the required product quantities on your sales order." -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ ì£¼ë¬¸ì— í•„ìš”í•œ 품목 ìˆ˜ëŸ‰ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "" "You will find below your gift cards code. An email has been sent with it. " "You can use it starting right now." -msgstr "" +msgstr "기프트 ì¹´ë“œ 코드 아래ì—ì„œ 확ì¸í•˜ì‹¤ 수 있습니다. ì´ë©”ì¼ì— 함께 ì „ì†¡ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 지금부터 바로 사용하실 수 있습니다." diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/lv.po b/addons/sale_loyalty/i18n/lv.po index 12555402b15406a7344ee29f1954a918eef6cb1d..ecf95ed4a2ad9d7723d3e0b3279af905a0dc6cf7 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/lv.po @@ -7,6 +7,7 @@ # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jums" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__order_count msgid "Order Count" -msgstr "" +msgstr "PasÅ«tÄ«juma skaits" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/pl.po b/addons/sale_loyalty/i18n/pl.po index 3c5326ddd2dfb64034efcd736841b3eb08eb35c6..ff600ed520361b1870befeb58a9b0dd3724da3be 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/pl.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/pl.po @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__multi_product_reward msgid "Multi Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt uniwersalny" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "Reward Products" -msgstr "" +msgstr "Produkty premiowane" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_coupon_wizard @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." -msgstr "" +msgstr "Oto produkty, które mogÄ… być objÄ™te tÄ… zasadÄ…." #. module: sale_loyalty #. odoo-python diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_loyalty/i18n/pt_BR.po index ff2777d27dea8aff796e58df724b0f04c500f12d..9e6340751ac2f9ca2b7cb3999cb444306adbd9e2 100644 --- a/addons/sale_loyalty/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_loyalty/i18n/pt_BR.po @@ -28,25 +28,28 @@ msgid "" " Technical field used to link multiple reward lines from the same reward together.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Campo técnico usado para vincular várias linhas de recompensa do mesmo bônus.\n" +" " #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid " - On product with the following taxes: %(taxes)s" -msgstr "" +msgstr " - No produto com os seguintes impostos:%(taxes)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "<span class=\"fa fa-clipboard\"/> Copy" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fa fa-clipboard\"/> Cópia" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "A better global discount is already applied." -msgstr "" +msgstr "A better global discount is already applied." #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -67,17 +70,17 @@ msgstr "Aplicar" #. module: sale_loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_action msgid "Available Rewards" -msgstr "" +msgstr "Recompensas disponÃveis" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Choose a product:" -msgstr "" +msgstr "Escolha um produto:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Choose your reward:" -msgstr "" +msgstr "Escolha a sua recompensa:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card @@ -99,14 +102,14 @@ msgstr "Código cupom" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__coupon_point_ids msgid "Coupon Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto de cupom" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0 #, python-format msgid "Coupon not found while trying to add the following reward: %s" -msgstr "" +msgstr "Cupom não encontrado ao tentar adicionar o seguinte prêmio: %s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form @@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "Desconto & Fidelidade" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Discount: %(desc)s%(tax_str)s" -msgstr "" +msgstr "Desconto: %(desc)s%(tax_str)s" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__display_name @@ -160,24 +163,24 @@ msgstr "Insira a Promoção ou o Código do Cupom" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card msgid "Expired Date:" -msgstr "" +msgstr "Data de expiração:" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Free Product - %(product)s" -msgstr "" +msgstr " Produto grátis - %(product)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "Gift #" -msgstr "" +msgstr "Presente #" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "Gift Card Code" -msgstr "" +msgstr "Código do vale-presente" #. module: sale_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:sale_loyalty.menu_gift_ewallet_type_config @@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "Cartões-presente e carteira eletrônica" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost msgid "How much point this reward cost on the loyalty card." -msgstr "" +msgstr "Quantos pontos esse prêmio custa no cartão de fidelidade." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__id @@ -201,14 +204,14 @@ msgstr "ID" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Invalid product to claim." -msgstr "" +msgstr "Produto inválido para reivindicação." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_coupon_wizard.py:0 #, python-format msgid "Invalid sales order." -msgstr "" +msgstr "Pedido de vendas inválido." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__is_reward_line @@ -254,17 +257,17 @@ msgstr "Recompensa de Fidelidade" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__applied_coupon_ids msgid "Manually Applied Coupons" -msgstr "" +msgstr "Cupons aplicados manualmente" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__code_enabled_rule_ids msgid "Manually Triggered Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras acionadas manualmente" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__multi_product_reward msgid "Multi Product" -msgstr "" +msgstr "Multiproduto" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -274,18 +277,20 @@ msgid "" "No card found for this loyalty program and no points will be given with this" " order." msgstr "" +"Nenhum cartão foi encontrado para esse programa de fidelidade e nenhum ponto" +" será fornecido com esse pedido." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0 #, python-format msgid "No reward selected." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma recompensa selecionada." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "No rewards available for this customer!" -msgstr "" +msgstr "Não há prêmios disponÃveis para esse cliente!" #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -293,6 +298,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "One or more rewards on the sale order is invalid. Please check them." msgstr "" +"Um ou mais prêmios no pedido de venda são inválidos. Por favor, verifique-" +"os." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__order_id @@ -319,7 +326,7 @@ msgstr "Pontos" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost msgid "Points Cost" -msgstr "" +msgstr "Points Cost" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty @@ -340,28 +347,30 @@ msgstr "Valor de Recompensa" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code msgid "Reward Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Código de identificação do prêmio" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "Reward Products" -msgstr "" +msgstr "Produto de recompensa" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_coupon_wizard msgid "Sale Loyalty - Apply Coupon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Fidelidade de vendas - Aplicar assistente de cupom" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_reward_wizard msgid "Sale Loyalty - Reward Selection Wizard" -msgstr "" +msgstr "Fidelidade de vendas - Assistente de seleção de recompensa" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_order_coupon_points msgid "" "Sale Order Coupon Points - Keeps track of how a sale order impacts a coupon" msgstr "" +"Pontos de cupom de pedido de venda - Mantém o controle de como um pedido de " +"venda afeta um cupom" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__sale_ok @@ -381,45 +390,45 @@ msgstr "Linha do pedido de vendas" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_product_id msgid "Selected Product" -msgstr "" +msgstr "Produto selecionado" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_reward_id msgid "Selected Reward" -msgstr "" +msgstr "Recompensa selecionada" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "TEMPORARY DISCOUNT LINE" -msgstr "" +msgstr "LINHA DE DESCONTO TEMPORÃRIA" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The coupon can only be claimed on future orders." -msgstr "" +msgstr "O cupom só pode ser utilizado em pedidos futuros." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The coupon does not have enough points for the selected reward." -msgstr "" +msgstr "O cupom não tem pontos suficientes para a recompensa selecionada." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.constraint,message:sale_loyalty.constraint_sale_order_coupon_points_order_coupon_unique msgid "The coupon points entry already exists." -msgstr "" +msgstr "A entrada de pontos de cupom já existe." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The program is not available for this order." -msgstr "" +msgstr "O programa não está disponÃvel para esse pedido." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id @@ -431,19 +440,19 @@ msgstr "A ordem do cliente a partir da qual o cupom é gerado" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "There is nothing to discount" -msgstr "" +msgstr "Não há nada para descontar" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." -msgstr "" +msgstr "Esses são os produtos que podem ser reivindicados com essa regra." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This code is expired (%s)." -msgstr "" +msgstr "Esse código expirou (%s)." #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -451,54 +460,56 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This code is invalid (%s)." -msgstr "" +msgstr "Este cupom é inválido (%s)" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This coupon has already been used." -msgstr "" +msgstr "Esse cupom já foi usado." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This coupon is expired." -msgstr "" +msgstr "Esse cupom expirou." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program is already applied to this order." -msgstr "" +msgstr "Esse programa já está aplicado a esse pedido." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program is not available for public users." -msgstr "" +msgstr "Esse programa não está disponÃvel para usuários públicos." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program requires a code to be applied." -msgstr "" +msgstr "Esse programa exige a aplicação de um código." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This promo code is already applied." -msgstr "" +msgstr "Este código promocional já foi aplicado." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty msgid "Update current promotional lines and select new rewards if applicable." msgstr "" +"Atualize as linhas promocionais atuais e selecione novos prêmios, se " +"aplicável." #. module: sale_loyalty #. odoo-python @@ -506,6 +517,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You don't have the required product quantities on your sales order." msgstr "" +"Você não tem as quantidades necessárias de produtos em seu pedido de vendas." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card @@ -513,3 +525,5 @@ msgid "" "You will find below your gift cards code. An email has been sent with it. " "You can use it starting right now." msgstr "" +"Você encontrará abaixo o código de seus cartões-presente. Um e-mail foi " +"enviado com ele. Você pode usá-lo a partir de agora." diff --git a/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/ko.po b/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/ko.po index eff5009b53db608b432e032efece7d53cd26f4c7..e3706df00247423b6848739c29bde8d9cb139410 100644 --- a/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_loyalty_delivery/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Free Shipping - %s" -msgstr "" +msgstr "무료 배송 - %s" #. module: sale_loyalty_delivery #: model:ir.model,name:sale_loyalty_delivery.model_sale_order diff --git a/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/pt_BR.po index 6ae3e8af71a69d24d7198571a6f34a32fffe5c88..4ef26d964c2b2d4e88bcd5fb07d729d91935b0bd 100644 --- a/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_loyalty_delivery/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_loyalty_delivery/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Free Shipping - %s" -msgstr "" +msgstr "Entrega grátis - %s" #. module: sale_loyalty_delivery #: model:ir.model,name:sale_loyalty_delivery.model_sale_order diff --git a/addons/sale_management/i18n/ko.po b/addons/sale_management/i18n/ko.po index 7f334251305c813f31934249ee4b2b13b3537532..95e6f37d44562cee51413b8b067452d9e49074ec 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_management/i18n/ko.po @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "작성ì¼ìž" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_company__sale_order_template_id msgid "Default Sale Template" -msgstr "" +msgstr "기본 íŒë§¤ ì„œì‹" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_res_config_settings__company_so_template_id @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "문서화" #. module: sale_management #: model:ir.model.constraint,message:sale_management.constraint_sale_order_template_line_non_accountable_fields_null msgid "Forbidden product, quantity and UoM on non-accountable sale quote line" -msgstr "" +msgstr "회계 처리 불가한 íŒë§¤ 견ì ì„œ ë‚´ì—ì— ìžˆëŠ” 금지 품목 ë° ìˆ˜ëŸ‰ê³¼ ì¸¡ì • 단위" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__sequence @@ -502,6 +502,8 @@ msgid "" "and populate your orders with multiple quantities of each variant. This " "feature also exists in the Purchase application." msgstr "" +"ë™ì¼í•œ í’ˆëª©ì— ëŒ€í•´ 다른 사ì´ì¦ˆì™€ 색ìƒì„ íŒë§¤ 중ì´ì‹ 가요? 품목 그리드를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ê° ì†ì„±ë³„ë¡œ 여러 개씩 ì£¼ë¬¸ì„ ë°›ìœ¼ì‹¤ 수 있습니다. ì´" +" ê¸°ëŠ¥ì€ êµ¬ë§¤ ì• í”Œë¦¬ì¼€ì´ì…˜ì—ì„œë„ ì°¾ì•„ë³´ì‹¤ 수 있습니다." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__sequence @@ -516,6 +518,8 @@ msgid "" "to help sales configure a product with different options: colors, size, " "capacity, etc. Make sale orders encoding easier and error-proof." msgstr "" +"ìƒí’ˆ 카탈로그가 너무 복잡하여 ì–´ë ¤ì›€ì„ ê²ªê³ ìžˆìœ¼ì‹ ê°€ìš”? 품목 구성 ë„구를 사용하여 색ìƒë³„, 사ì´ì¦ˆë³„, 용량별 등 다양한 옵션으로 품목ì„" +" 구성하실 수 있습니다. ë” ì‰¬ìš°ë©´ì„œë„ ì˜¤ë¥˜ ì—†ì´ íŒë§¤ 주문 ì¸ì½”ë”©ì„ ì§„í–‰í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form @@ -552,13 +556,13 @@ msgstr "ì„ íƒ ì‚¬í• ëª…ì„¸ì˜ ìƒí’ˆì´ ì´ë¯¸ 견ì ì— ìžˆëŠ” 경우 ì´ í•„ #: model:digest.tip,name:sale_management.digest_tip_sale1_management_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale1_management_0 msgid "Tip: Odoo supports configurable products" -msgstr "" +msgstr "ì°¸ê³ : Odooì—서는 í’ˆëª©ì„ êµ¬ì„± 가능하ë„ë¡ ì§€ì›í•˜ê³ 있습니다." #. module: sale_management #: model:digest.tip,name:sale_management.digest_tip_sale_management_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:sale_management.digest_tip_sale_management_1 msgid "Tip: Sell or buy products in bulk with matrixes" -msgstr "" +msgstr "ì°¸ê³ : 매트ë¦ìŠ¤ë¥¼ 사용하여 대량으로 íŒë§¤í•˜ê±°ë‚˜ 구매하실 수 있습니다." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__price_unit @@ -632,6 +636,8 @@ msgid "" "Your template contains products from company %(product_company)s whereas your template belongs to company %(template_company)s. \n" " Please change the company of your template or remove the products from other companies." msgstr "" +"ì„œì‹ì— %(product_company)s íšŒì‚¬ì˜ í’ˆëª©ì´ í¬í•¨ë˜ì–´ 있으나 ì„œì‹ì€ %(template_company)s íšŒì‚¬ì— ëŒ€í•œ ì„œì‹ìž…니다.\n" +"ì„œì‹ ì—…ì²´ëª…ì„ ë³€ê²½í•˜ê±°ë‚˜ 다른 íšŒì‚¬ì˜ í’ˆëª©ì„ ì‚ì œí•´ì£¼ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form @@ -641,4 +647,4 @@ msgstr "ì¼" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "e.g. Standard Consultancy Package" -msgstr "" +msgstr "예: 표준 컨설팅 패키지" diff --git a/addons/sale_management/i18n/lv.po b/addons/sale_management/i18n/lv.po index 5f756ac59bbc4cf72ee415371014d1aaa161defb..afa8ffe007e2040e2e6c77cd08ce57a0095a615e 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_management/i18n/lv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,12 +40,12 @@ msgstr "" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "<span>Payment</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>MaksÄjums</span>" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "<span>Signature</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Paraksts</span>" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__active @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Pievienot piezÄ«mi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Add a product" -msgstr "" +msgstr "Pievienot produktu" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Apkopojums" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "Atl.%" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__discount @@ -324,17 +325,17 @@ msgstr "Biroja krÄ“sls" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_payment msgid "Online Payment" -msgstr "" +msgstr "MaksÄjums tieÅ¡saistÄ“." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__require_signature msgid "Online Signature" -msgstr "" +msgstr "ParakstÄ«Å¡anÄs tieÅ¡saistÄ“" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Online confirmation" -msgstr "" +msgstr "ApstiprinÄjums tieÅ¡saistÄ“" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__sale_order_template_option_ids diff --git a/addons/sale_management/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_management/i18n/pt_BR.po index 39fbaee6f41204d73ceea7b7ebd2ba103b79283d..34e8cb5ff542e4b4b23dad26a2b0ff036a426cae 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_management/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -217,8 +218,7 @@ msgstr "Tipo de Display" #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" -"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o Resumo do Usuário " -"(User´s Digest)" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o resumo do usuário" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form @@ -229,6 +229,8 @@ msgstr "Documentação" #: model:ir.model.constraint,message:sale_management.constraint_sale_order_template_line_non_accountable_fields_null msgid "Forbidden product, quantity and UoM on non-accountable sale quote line" msgstr "" +"Produto, quantidade e UdM proibidos na linha de cotação de venda não " +"contabilizável" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,help:sale_management.field_sale_order_option__sequence @@ -672,4 +674,4 @@ msgstr "dias" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "e.g. Standard Consultancy Package" -msgstr "" +msgstr "ex.: Pacote de consultoria padrão" diff --git a/addons/sale_management/i18n/vi.po b/addons/sale_management/i18n/vi.po index 549354291377e433b76fcab70261c6059ca8567b..f4248c68d4fedebb7cfbc4dc49ee189ee991706b 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/vi.po +++ b/addons/sale_management/i18n/vi.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Thêm sản phẩm" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form msgid "Add a section" -msgstr "Thêm phân Ä‘oạn" +msgstr "Thêm phần" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/de.po b/addons/sale_mrp/i18n/de.po index 8bc7f4b568991c12eecd88a112533215754f8e76..6b653efc4ec6ff5072cefa7db59a1729e35d21f0 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/de.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ # * sale_mrp # # Translators: -# Larissa Manderfeld, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,6 +63,8 @@ msgid "" "As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n" "The error concerns these products: %s" msgstr "" +"Solange es Verkaufsauftragspositionen gibt, die geliefert/abgerechnet werden müssen und mit diesen Stücklisten in Verbindung stehen, können Sie diese nicht entfernen.\n" +"Der Fehler betrifft diese Produkte: %s" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_bom diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/ko.po b/addons/sale_mrp/i18n/ko.po index 6144fcb0e2aa39d7bf1e14053547fb2bf24c0c2b..437d1b12a852db7e20703959acf5ee31356a2746 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/ko.po @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Manufactured</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>ì œì¡° 완료</b>" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Confirmed</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>ìŠ¹ì¸ ì™„ë£Œ</b>" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>In progress</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>진행 중</b>" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">íŒë§¤</span>" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "<strong>Manufacturing Orders</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>ì œì¡°ìš”ì²ì„œ</strong>" #. module: sale_mrp #. odoo-python @@ -63,6 +63,8 @@ msgid "" "As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n" "The error concerns these products: %s" msgstr "" +"ë‚©í’ˆì´ë‚˜ ì²êµ¬í• íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—ì´ ìžˆìœ¼ë©° ê´€ë ¨ëœ ìžìž¬ëª…세서가 있는 경우ì—는, 해당 í•ëª©ì€ ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다.\n" +"해당 오류는 ë‹¤ìŒ í’ˆëª©ì— ëŒ€í•œ 것입니다: %s" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_bom @@ -72,12 +74,12 @@ msgstr "재료 명세서" #. module: sale_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_count msgid "Count of MO generated" -msgstr "" +msgstr "ë°œí–‰ëœ ì œì¡°ìš”ì²ì„œ 수" #. module: sale_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_order_count msgid "Count of Source SO" -msgstr "" +msgstr "ì›ë³¸ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ 수" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp @@ -94,12 +96,12 @@ msgstr "분개 í•ëª©" #: code:addons/sale_mrp/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Manufacturing Orders Generated by %s" -msgstr "" +msgstr "%sì—ì„œ ë°œí–‰ëœ ì œì¡°ìš”ì²ì„œ" #. module: sale_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_ids msgid "Manufacturing orders associated with this sales order." -msgstr "" +msgstr "ì´ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œì™€ ê´€ë ¨ëœ ì œì¡°ìš”ì²ì„œìž…니다." #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "íŒë§¤ 주문 ë‚´ì—" #: code:addons/sale_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Sources Sale Orders of %s" -msgstr "" +msgstr "%sì˜ ì›ë³¸ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po index adcfde602afacb5dbe0d5249a8f52167299e41fc..76b0b564b1a4e26b6ae6f723c833e0e9c9a39d37 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,17 +24,17 @@ msgstr "" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Manufactured</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/><b>Fabricado</b>" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Confirmed</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/><b>Confirmado</b>" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>In progress</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Em andamento</b>" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp @@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Venda</span>" #. module: sale_mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp msgid "<strong>Manufacturing Orders</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Ordens de produção</strong>" #. module: sale_mrp #. odoo-python @@ -62,6 +64,8 @@ msgid "" "As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n" "The error concerns these products: %s" msgstr "" +"Enquanto houver linhas de ordens de venda que devam ser entregues/faturadas e que estejam relacionadas a essas listas técnicas, você não poderá removê-las.\n" +"O erro se refere a esses produtos: %s" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_bom @@ -98,7 +102,7 @@ msgstr "Ordens de Produção Geradas por %s" #. module: sale_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_ids msgid "Manufacturing orders associated with this sales order." -msgstr "" +msgstr "Ordens de fabricação associadas a esse pedido de vendas." #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line @@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "Linha do pedido de vendas" #: code:addons/sale_mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Sources Sale Orders of %s" -msgstr "Fontes de Pedidos de Venda de %s" +msgstr "Pedidos de venda de origem de %s" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move diff --git a/addons/sale_product_configurator/i18n/lv.po b/addons/sale_product_configurator/i18n/lv.po index c52e735366a55ff2c688f6340835cb5849edc354..910eefb3fbac3c1e57bf620a384dc31d5273f22b 100644 --- a/addons/sale_product_configurator/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_product_configurator/i18n/lv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Anzelika Adejanova, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" #. module: sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products msgid "<strong>Total:</strong>" -msgstr "Summa:" +msgstr "<strong>KopÄ:</strong>" #. module: sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_quantity_config diff --git a/addons/sale_product_configurator/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_product_configurator/i18n/pt_BR.po index 005c35f9d5afdbbfa05751fab5f39eed9bfd5592..50112c69d359beccaa3d0d25b80ec79d72ad4b67 100644 --- a/addons/sale_product_configurator/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_product_configurator/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,17 +30,17 @@ msgstr "" #. module: sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products msgid "<span class=\"label\">Price</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"label\">Preço</span>" #. module: sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products msgid "<span class=\"label\">Product</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"label\">Produto</span>" #. module: sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products msgid "<span class=\"label\">Quantity</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"label\">Quantidade</span>" #. module: sale_product_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products diff --git a/addons/sale_product_matrix/i18n/es_MX.po b/addons/sale_product_matrix/i18n/es_MX.po index 5e874ce9e4954c59b9662ef72bac7a40b834fe6e..ec81a7f797dd166ca839f5b213fb44fe979cfa04 100644 --- a/addons/sale_product_matrix/i18n/es_MX.po +++ b/addons/sale_product_matrix/i18n/es_MX.po @@ -5,7 +5,8 @@ # Translators: # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_product_template__product_add_mode #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order_line__product_add_mode msgid "Add product mode" -msgstr "Añadir modo de producto" +msgstr "Agregar modo de producto" #. module: sale_product_matrix #. openerp-web diff --git a/addons/sale_product_matrix/i18n/ko.po b/addons/sale_product_matrix/i18n/ko.po index bb5663348683a1788c47551e02de1e9cb07bc72e..10b1bc919798d1f9221993d80ad7b818156ebc7d 100644 --- a/addons/sale_product_matrix/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_product_matrix/i18n/ko.po @@ -51,6 +51,8 @@ msgid "" "Configurator: choose attribute values to add the matching product variant to the order.\n" "Grid: add several variants at once from the grid of attribute values" msgstr "" +"구성기 : ì†ì„± ê°’ì„ ì„ íƒí•˜ì—¬ ì£¼ë¬¸ì— ì¼ì¹˜í•˜ëŠ” íŒŒìƒ í’ˆëª©ì„ ì¶”ê°€í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n" +"그리드 : ì†ì„± ê°’ 그리드ì—ì„œ 여러 íŒŒìƒ í’ˆëª©ì„ í•œ ë²ˆì— ì¶”ê°€" #. module: sale_product_matrix #. openerp-web diff --git a/addons/sale_product_matrix/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_product_matrix/i18n/pt_BR.po index cbfcdb3b84a4b04c80b6329c34fdcecf7b3619d5..e33b3f8803a6fdfb5701cbb1da6b991ebe1a509d 100644 --- a/addons/sale_product_matrix/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_product_matrix/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,6 +49,8 @@ msgid "" "Configurator: choose attribute values to add the matching product variant to the order.\n" "Grid: add several variants at once from the grid of attribute values" msgstr "" +"Configurador: escolha valores de atributos para adicionar a variante de produto correspondente ao pedido.\n" +"Grade: adicione várias variantes de uma só vez a partir da grade de valores de atributos" #. module: sale_product_matrix #. openerp-web @@ -113,6 +116,9 @@ msgid "" "If grid_update, will be loaded on the SO.\n" "If not, represents the matrix to open." msgstr "" +"Armazenamento técnico local da grade. \n" +"Se for grid_update, será carregado no pedido de venda.\n" +"Caso contrário, representa a matriz a ser aberta." #. module: sale_product_matrix #: code:addons/sale_product_matrix/models/sale_order.py:0 diff --git a/addons/sale_project/i18n/es_MX.po b/addons/sale_project/i18n/es_MX.po index 727e0ab8acdca0c9680193a653ac23ace4cb6abf..6b42071810b90fd230ac12b1a85af9cb1caa9836 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/es_MX.po +++ b/addons/sale_project/i18n/es_MX.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Lucia Pacheco, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id msgid "Sales order to which the project is linked." -msgstr "Orden de venta al que está vinculado el proyecto." +msgstr "Orden de venta a la que está vinculado el proyecto." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id diff --git a/addons/sale_project/i18n/ko.po b/addons/sale_project/i18n/ko.po index 0ce29af6f112823fed5d4199ee0fa75c5ee30bbb..5f9364562040bd6339e1dd3bb47b8d893ca5d620 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_project/i18n/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Linkup <link-up@naver.com>, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 -# Sarah Park, 2023 # Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,13 +36,20 @@ msgid "" " </p>\n" " " msgstr "" +"\n" +" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n" +" 마ì¼ìŠ¤í†¤ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. 지금 ìƒì„±í• 수 있습니다!\n" +" </p><p>\n" +" 성공ì 으로 완료하기 위해 달성해야 하는 주요 진행 í¬ì¸íŠ¸ë¥¼ 추ì 하ì‹ì‹œì˜¤.\n" +" </p>\n" +" " #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Sales Order" -msgstr "" +msgstr "%(name)s ê´€ë ¨ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -64,21 +71,21 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 #, python-format msgid "All items have been loaded" -msgstr "" +msgstr "ì „ì²´ í•ëª© 불러오기가 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)" -msgstr "" +msgstr "배송 수량 기준 (수기)" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Based on Milestones" -msgstr "" +msgstr "마ì¼ìŠ¤í†¤ 기준" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__allow_billable @@ -100,7 +107,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì„œ 발행" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" -msgstr "" +msgstr "주문서 ìƒì„±" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__project_partner_id @@ -122,7 +129,7 @@ msgstr "설명" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button msgid "Display Sales Order" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ 표시" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project @@ -142,12 +149,12 @@ msgstr "ìƒì„±ëœ ìž‘ì—…" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_to_invoice msgid "Has SO to Invoice" -msgstr "" +msgstr "ì²êµ¬ì„œë¥¼ ë°œí–‰í• íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œê°€ 있습니다" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_with_nothing_to_invoice msgid "Has a SO with an invoice status of No" -msgstr "" +msgstr "ì²êµ¬ì„œ ìƒíƒœê°€ NO ì¸ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œê°€ 있습니다" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__invoice_count @@ -159,7 +166,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì„œ 수" #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ íŒë§¤ 후 즉시 주문 ìˆ˜ëŸ‰ì— ëŒ€í•œ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -170,6 +177,8 @@ msgid "" " for the order with a task for each sales order line to track the time " "spent." msgstr "" +"ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ íŒë§¤ 후 즉시 주문 ìˆ˜ëŸ‰ì— ëŒ€í•œ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤. ê° íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—ì˜ ìž‘ì—…ìœ¼ë¡œ ì£¼ë¬¸ì— ëŒ€í•œ 프로ì 트를 ìƒì„±í•˜ì—¬ ì†Œìš”ëœ " +"ì‹œê°„ì„ ì¶”ì 합니다." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -178,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a task in" " an existing project to track the time spent." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ íŒë§¤ 후 즉시 주문 ìˆ˜ëŸ‰ì— ëŒ€í•´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤. 기존 프로ì 트ì—ì„œ ìž‘ì—…ì„ ìƒì„±í•˜ì—¬ 소요 ì‹œê°„ì„ ì¶”ì 합니다." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -188,6 +197,8 @@ msgid "" "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create an empty " "project for the order to track the time spent." msgstr "" +"ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ íŒë§¤ 후 즉시 주문 ìˆ˜ëŸ‰ì— ëŒ€í•´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤. 주문 ê´€ë ¨í•˜ì—¬ ë‚´ìš©ì„ ë¹„ì›Œ ë‘” 프로ì 트를 ìƒì„±í•˜ì—¬ 소요 ì‹œê°„ì„ " +"추ì 합니다." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -196,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your " "sales order lines). " -msgstr "" +msgstr "ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ 완료ë˜ë©´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤ (íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—ì—ì„œ ì§ì ‘ 수량 ì„¤ì •)." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -207,6 +218,8 @@ msgid "" "sales order lines). Create a project for the order with a task for each " "sales order line to track the time spent." msgstr "" +"ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ 완료ë˜ë©´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤ (íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—ì—ì„œ ì§ì ‘ 수량 ì„¤ì •). ê° íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—ì˜ ìž‘ì—…ìœ¼ë¡œ ì£¼ë¬¸ì— ëŒ€í•œ 프로ì 트를" +" ìƒì„±í•˜ì—¬ 소요 ì‹œê°„ì„ ì¶”ì 합니다." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -217,6 +230,8 @@ msgid "" "sales order lines). Create a task in an existing project to track the time " "spent." msgstr "" +"ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ 완료ë˜ë©´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤ (íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—ì—ì„œ ì§ì ‘ 수량 ì„¤ì •). 기존 프로ì 트ì—ì„œ ìž‘ì—…ì„ ìƒì„±í•˜ì—¬ 소요 ì‹œê°„ì„ " +"추ì 합니다." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -227,13 +242,15 @@ msgid "" "sales order lines). Create an empty project for the order to track the time " "spent." msgstr "" +"ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ 완료ë˜ë©´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤ (íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—ì—ì„œ ì§ì ‘ 수량 ì„¤ì •). 주문 ê´€ë ¨í•˜ì—¬ ë‚´ìš©ì„ ë¹„ì›Œ ë‘” 프로ì 트를 ìƒì„±í•˜ì—¬ " +"소요 ì‹œê°„ì„ ì¶”ì 합니다." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Invoice your milestones when they are reached." -msgstr "" +msgstr "마ì¼ìŠ¤í†¤ì— ë„달하게 ë˜ë©´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -243,6 +260,7 @@ msgid "" "Invoice your milestones when they are reached. Create a project for the " "order with a task for each sales order line to track the time spent." msgstr "" +"마ì„ìŠ¤í†¤ì— ë„달하게 ë˜ë©´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤. ê° íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ ë‚´ì—ì˜ ìž‘ì—…ìœ¼ë¡œ ì£¼ë¬¸ì— ëŒ€í•œ 프로ì 트를 ìƒì„±í•˜ì—¬ 소요 ì‹œê°„ì„ ì¶”ì 합니다." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -251,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice your milestones when they are reached. Create a task in an existing " "project to track the time spent." -msgstr "" +msgstr "마ì¼ìŠ¤í†¤ì— ë„달하게 ë˜ë©´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤. 기존 프로ì 트ì—ì„œ ìž‘ì—…ì„ ìƒì„±í•˜ì—¬ 소요 ì‹œê°„ì„ ì¶”ì 합니다." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -260,7 +278,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice your milestones when they are reached. Create an empty project for " "the order to track the time spent." -msgstr "" +msgstr "마ì¼ìŠ¤í†¤ì— ë„달하게 ë˜ë©´ ì²êµ¬ì„œë¥¼ 발행하ì‹ì‹œì˜¤. 주문 ê´€ë ¨í•˜ì—¬ ë‚´ìš©ì„ ë¹„ì›Œ ë‘” 프로ì 트를 ìƒì„±í•˜ì—¬ 소요 ì‹œê°„ì„ ì¶”ì 합니다." #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form @@ -290,7 +308,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì„œ 발행 ì •ì±…" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__is_product_milestone msgid "Is Product Milestone" -msgstr "" +msgstr "품목 마ì¼ìŠ¤í†¤ìž…니다." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__is_service @@ -336,7 +354,7 @@ msgstr "배송 ìˆ˜ëŸ‰ì„ ê°±ì‹ í•˜ëŠ” 방법" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__milestone_count msgid "Milestone Count" -msgstr "" +msgstr "마ì¼ìŠ¤í†¤ 수" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -345,7 +363,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project #, python-format msgid "Milestones" -msgstr "" +msgstr "마ì¼ìŠ¤í†¤" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -378,7 +396,7 @@ msgstr "아무 ê²ƒë„ ì—†ìŒ" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_count msgid "Number of Projects" -msgstr "" +msgstr "프로ì 트 수" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_tracking @@ -409,14 +427,14 @@ msgstr "기타 서비스" msgid "" "Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once" " the milestone is reached." -msgstr "" +msgstr "주문 수량 중 마ì¼ìŠ¤í†¤ì— ë„ë‹¬í• ê²½ìš° ìžë™ìœ¼ë¡œ 배송ë˜ëŠ” 백분율입니다." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Prepaid/Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "ì„ ë¶ˆ/ê³ ì •ê°€" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template @@ -440,17 +458,17 @@ msgstr "프로ì 트" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project msgid "Project & Task" -msgstr "" +msgstr "프로ì 트 ë° ìž‘ì—…" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone msgid "Project Milestone" -msgstr "" +msgstr "프로ì 트 마ì¼ìŠ¤í†¤" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones msgid "Project Milestones" -msgstr "" +msgstr "프로ì 트 마ì¼ìŠ¤í†¤" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id @@ -485,7 +503,7 @@ msgstr "수량" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__reached_milestones_ids msgid "Reached Milestones" -msgstr "" +msgstr "ë„달 완료한 마ì¼ìŠ¤í†¤" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_search @@ -508,7 +526,7 @@ msgstr "íŒë§¤" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Sales & Invoicing" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ ë° ì²êµ¬ì„œ 발행" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -547,7 +565,7 @@ msgstr "íŒë§¤ 주문 í•ëª©" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached." -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ 중 마ì¼ìŠ¤í†¤ì— ë„ë‹¬í• ê²½ìš° ì—…ë°ì´íŠ¸ë˜ëŠ” í•ëª©ìž…니다." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id @@ -556,6 +574,9 @@ msgid "" "By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n" "Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually." msgstr "" +"ì´ ìž‘ì—…ì— ì†Œìš”ëœ ì‹œê°„ì„ ì¶”ê°€í•˜ì—¬ ê³ ê°ì—게 ì²êµ¬ì„œë¥¼ ë°œí–‰í• íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ í•ëª©ìž…니다.\n" +"프로ì íŠ¸ì— ì„¤ì •ë˜ì–´ 있는 íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ í•ëª©ì´ 기본값으로 ì„ íƒë©ë‹ˆë‹¤. 해당ë˜ëŠ” ë‚´ìš©ì´ ì—†ëŠ” 경우, ì„ ë¶ˆ ì™„ë£Œëœ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ 중 잔여 ì‹œê°„ì´ ë‚¨ì•„ 있는 í•ëª©ì„ 사용합니다.\n" +"ì´ ìž‘ì—…ì„ ì²êµ¬í•˜ì§€ ì•Šë„ë¡ í•˜ë ¤ë©´ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ í•ëª©ì„ ì‚ì œí•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤. íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œì˜ 작업시간표 ìž…ë ¥ ë‚´ìš©ì„ ê°œë³„ì 으로 변경하거나 ì‚ì œí• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: sale_project #. odoo-javascript @@ -584,6 +605,8 @@ msgid "" "Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n" "It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary." msgstr "" +"ì´ í”„ë¡œì íŠ¸ì˜ ìž‘ì—… ë° ìž‘ì—…ì‹œê°„í‘œì˜ ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ ì„ íƒë˜ëŠ” íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ í•ëª©ìž…니다. ìž‘ì—…ì‹œê°„í‘œì— ì„¤ì •ëœ ë‹´ë‹¹ìžê°€ 기ë¡ìƒ 명확히 프로ì íŠ¸ì˜ ë‹¤ë¥¸ íŒë§¤ì£¼ë¬¸ì„œ í•ëª©ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있는 경우ì—는 예외로 합니다.\n" +"필요한 경우 ê° ìž‘ì—… ë° ìž‘ì—…ì£¼ë¬¸ì„œ ìž…ë ¥ ë‚´ìš©ì„ ê°œë³„ì 으로 변경하거나 ì‚ì œí• ìˆ˜ 있습니다." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id @@ -646,7 +669,7 @@ msgstr "ìž‘ì—…" #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Task Created (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "ìƒì„±ëœ ìž‘ì—… (%s): %s" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence @@ -701,7 +724,7 @@ msgstr "%s ìƒí’ˆì€ ì „ì— í”„ë¡œì 트ì—ì„œ ìž‘ì—…ì„ ìƒì„±í•˜ë¯€ë¡œ 프로 #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "This task has been created from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "ì´ ìž‘ì—…ì€ ë‹¤ìŒì—ì„œ ìƒì„±ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s (%s)" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice diff --git a/addons/sale_project/i18n/lv.po b/addons/sale_project/i18n/lv.po index 3b7c4aac8addd59203c3ba3b168ad05a15f9a14b..2ff55a8e333c3ba45172b56c9795c7ebb05d91b8 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_project/i18n/lv.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022 # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2023 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__invoice_count msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "RÄ“Ä·ina skaits" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "TirdzniecÄ«bas PasÅ«tÄ«jums" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_count msgid "Sale Order Count" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma skaits" #. module: sale_project #. odoo-javascript @@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_task_project_user_search_inherited #, python-format msgid "Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma pozÄ«cija" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id @@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 #, python-format msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "PÄrdots" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task diff --git a/addons/sale_project/i18n/pl.po b/addons/sale_project/i18n/pl.po index f541d169331b3217c1733418e47014310a7a7899..6ee7c357260ea5adedb60d5e1d26573f1bc3701f 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/pl.po +++ b/addons/sale_project/i18n/pl.po @@ -46,6 +46,12 @@ msgid "" " </p>\n" " " msgstr "" +"\n" +"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n" +"Nie znaleziono kamieni milowych. Stwórzmy jeden!\n" +"</p><p>\n" +"Åšledź główne punkty postÄ™pu, które muszÄ… zostać osiÄ…gniÄ™te, aby osiÄ…gnąć sukces.\n" +"</p>" #. module: sale_project #. odoo-python diff --git a/addons/sale_project/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_project/i18n/pt_BR.po index 692d56da16a8b918237a47a0bf2114aa893edaeb..c7a5ba9e40e6cd954ef5b30a79ca80d61a2ef1e5 100644 --- a/addons/sale_project/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_project/i18n/pt_BR.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_project/models/project.py:0 #, python-format msgid "%(name)s's Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Pedido de venda de %(name)s" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -71,21 +71,21 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 #, python-format msgid "All items have been loaded" -msgstr "" +msgstr "Todos os itens foram carregados" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)" -msgstr "" +msgstr "Com base na quantidade entregue (manual)" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Based on Milestones" -msgstr "" +msgstr "Com base em etapas" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__allow_billable @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Criar Fatura" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" -msgstr "" +msgstr "Criar no pedido" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__project_partner_id @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Descrição" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button msgid "Display Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Exibir pedido de vendas" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Tarefa Gerada" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_to_invoice msgid "Has SO to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tem um pedido de venda para faturar " #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_with_nothing_to_invoice msgid "Has a SO with an invoice status of No" -msgstr "" +msgstr "Tem um pedido de vendas com um status de fatura de \"Não\"" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__invoice_count @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Contagem de fatura" #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold." -msgstr "" +msgstr "Faturar as quantidades pedidas assim que esse serviço for vendido." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -177,6 +177,9 @@ msgid "" " for the order with a task for each sales order line to track the time " "spent." msgstr "" +"Faturar as quantidades pedidas assim que esse serviço for vendido. Crie um " +"projeto para o pedido com uma tarefa para cada linha do pedido de vendas " +"para controlar o tempo gasto." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -186,6 +189,8 @@ msgid "" "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a task in" " an existing project to track the time spent." msgstr "" +"Faturar as quantidades pedidas assim que esse serviço for vendido. Crie uma " +"tarefa em um projeto existente para controlar o tempo gasto." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -195,6 +200,8 @@ msgid "" "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create an empty " "project for the order to track the time spent." msgstr "" +"Faturar as quantidades pedidas assim que esse serviço for vendido. Crie um " +"projeto vazio para o pedido para monitorar o tempo gasto." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -204,6 +211,8 @@ msgid "" "Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your " "sales order lines). " msgstr "" +"Fature esse serviço quando ele for entregue (defina a quantidade manualmente" +" em suas linhas de pedido de vendas)." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -214,6 +223,9 @@ msgid "" "sales order lines). Create a project for the order with a task for each " "sales order line to track the time spent." msgstr "" +"Fature esse serviço quando ele for entregue (defina a quantidade manualmente" +" nas linhas do pedido de vendas). Crie um projeto para o pedido com uma " +"tarefa para cada linha do pedido de vendas para controlar o tempo gasto." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -224,6 +236,9 @@ msgid "" "sales order lines). Create a task in an existing project to track the time " "spent." msgstr "" +"Fature esse serviço quando ele for entregue (defina a quantidade manualmente" +" nas linhas do pedido de vendas). Crie uma tarefa em um projeto existente " +"para controlar o tempo gasto." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -234,13 +249,16 @@ msgid "" "sales order lines). Create an empty project for the order to track the time " "spent." msgstr "" +"Fature esse serviço quando ele for entregue (defina a quantidade manualmente" +" nas linhas do pedido de vendas). Crie um projeto em branco para o pedido a " +"fim de rastrear o tempo gasto." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Invoice your milestones when they are reached." -msgstr "" +msgstr "Fature suas etapas quando elas forem atingidas." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -250,6 +268,9 @@ msgid "" "Invoice your milestones when they are reached. Create a project for the " "order with a task for each sales order line to track the time spent." msgstr "" +"Fature suas etapas quando elas forem atingidas. Crie um projeto para o " +"pedido com uma tarefa para cada linha do pedido de vendas para monitorar o " +"tempo gasto." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -259,6 +280,8 @@ msgid "" "Invoice your milestones when they are reached. Create a task in an existing " "project to track the time spent." msgstr "" +"Fature suas etapas quando elas forem atingidas. Crie uma tarefa em um " +"projeto existente para monitorar o tempo gasto." #. module: sale_project #. odoo-python @@ -268,6 +291,8 @@ msgid "" "Invoice your milestones when they are reached. Create an empty project for " "the order to track the time spent." msgstr "" +"Fature suas etapas quando elas forem atingidas. Crie um projeto vazio para o" +" pedido para monitorar o tempo gasto." #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form @@ -297,7 +322,7 @@ msgstr "PolÃtica de Faturamento" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__is_product_milestone msgid "Is Product Milestone" -msgstr "" +msgstr "É uma etapa do produto" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__is_service @@ -369,13 +394,13 @@ msgstr "Nenhum Pedido de Vendas" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit msgid "No Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item do pedido de vendas" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree msgid "Non-billable" -msgstr "" +msgstr "Não faturável" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no @@ -417,13 +442,15 @@ msgid "" "Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once" " the milestone is reached." msgstr "" +"Porcentagem da quantidade pedida que será automaticamente entregue quando a " +"etapa for atingida." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "Prepaid/Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Pré-pago/Preço fixo" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template @@ -447,7 +474,7 @@ msgstr "Projeto" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project msgid "Project & Task" -msgstr "" +msgstr "Projeto & Tarefa" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone @@ -457,7 +484,7 @@ msgstr "Etapa do projeto" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones msgid "Project Milestones" -msgstr "" +msgstr "Etapas do projeto" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id @@ -492,7 +519,7 @@ msgstr "Quantidade" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__reached_milestones_ids msgid "Reached Milestones" -msgstr "" +msgstr "Reached Milestones" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_search @@ -515,7 +542,7 @@ msgstr "Vendas" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Sales & Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Vendas & Faturamento" #. module: sale_project #. odoo-python @@ -555,6 +582,7 @@ msgstr "Item do Pedido de Venda" #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached." msgstr "" +"Item do pedido de vendas que será atualizado quando a etapa for atingida." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id @@ -574,7 +602,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0 #, python-format msgid "Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "Itens do pedido de venda" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line @@ -613,21 +641,21 @@ msgstr "Pedidos de venda aos quais a tarefa está vinculada." #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Invoice" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar nas faturas" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Procurar no pedido de venda" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar no item de pedido de vendas" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id @@ -659,7 +687,7 @@ msgstr "Tarefa" #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "Task Created (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "Tarefa criada (%s): %s" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence @@ -718,7 +746,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 #, python-format msgid "This task has been created from: %s (%s)" -msgstr "" +msgstr " Essa tarefa foi criada a partir de: %s (%s)" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice @@ -734,7 +762,7 @@ msgstr "Serviço de Rastreamento" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__vendor_bill_count msgid "Vendor Bill Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de faturas do fornecedor" #. module: sale_project #. odoo-python diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/es_MX.po b/addons/sale_purchase/i18n/es_MX.po index fd1afee34c90df883bc9189a4db337004832ace1..a65e40a1e23c08c7b2c217e68052b655b81ed351 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/es_MX.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/es_MX.po @@ -4,7 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_purchase_on_sale_quantity_decreased msgid "Manual actions may be needed." -msgstr "Se pueden necesitar acciones manuales." +msgstr "Puede que se necesiten acciones manuales." #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order__purchase_order_count diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/lv.po b/addons/sale_purchase/i18n/lv.po index 0acc43a22df94bd27d46c8ab995925723fb8cc71..5116cba71459e8dc2e0c731c3a679db5899bd9fc 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/lv.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jums" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_cancel msgid "Sales Order Cancel" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jums atcelts" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_sale_order_line diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_purchase/i18n/pt_BR.po index 5241a223c990f9d73b888e47e7e3134d7abdd266..d6e68e2f359eb2d3b944d18fbe52ef09d88b5f56 100644 --- a/addons/sale_purchase/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_purchase/i18n/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase @@ -53,6 +54,11 @@ msgid "" " </span>\n" " </span>" msgstr "" +"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n" +" <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\">\n" +" Há pedidos de compra ativos vinculados a este pedido de venda que não são cancelados automaticamente! <br/>\n" +" </span>\n" +" </span>" #. module: sale_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation @@ -127,6 +133,7 @@ msgid "" "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service " "automatically." msgstr "" +"Defina o fornecedor do qual deseja comprar este serviço automaticamente." #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template @@ -147,7 +154,7 @@ msgstr "Pedido de Compra" #. module: sale_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert msgid "Purchase Order Alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta de pedido de compra" #. module: sale_purchase #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line @@ -204,7 +211,7 @@ msgstr "Pedidos de Venda Fontes %s" #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_product__service_to_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_product_template__service_to_purchase msgid "Subcontract Service" -msgstr "" +msgstr "Subcontratar serviço" #. module: sale_purchase #: code:addons/sale_purchase/models/sale_order_line.py:0 diff --git a/addons/sale_quotation_builder/i18n/fa.po b/addons/sale_quotation_builder/i18n/fa.po index 86f143ba18adeb69e413c7199b12ffe9061fd39b..8291578e0cf8081cfba59df445f1aa9db9812d6f 100644 --- a/addons/sale_quotation_builder/i18n/fa.po +++ b/addons/sale_quotation_builder/i18n/fa.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Hamid Darabi, 2023 # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "شرکت" #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_template_view_form_inherit_sale_quotation_builder msgid "Design Template" -msgstr "" +msgstr "طراØÛŒ قالب" #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default diff --git a/addons/sale_quotation_builder/i18n/ko.po b/addons/sale_quotation_builder/i18n/ko.po index 12d044351cf43e69f35df74d442ac1cae5a6935e..3b38fbd4705eaed5ba11b8a92f919afb9ccb0b2c 100644 --- a/addons/sale_quotation_builder/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_quotation_builder/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,6 +49,9 @@ msgid "" " the content below will disappear if this\n" " product is removed from the quote." msgstr "" +":\n" +" 본 í’ˆëª©ì„ ê²¬ì ì„œì—ì„œ ì‚ì œí• ê²½ìš°\n" +" 아래 ë‚´ìš©ì€ í‘œì‹œë˜ì§€ 않습니다." #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template @@ -261,6 +265,9 @@ msgid "" " <i>Heading 3</i> will be used to generate the\n" " table of content automatically." msgstr "" +"ì œëª© 스타ì¼ì´ <i>ì œëª© 2</i> ë°\n" +" <i>ì œëª© 3</i> ë¡œ ë˜ì–´ 있는 경우는\n" +" ìžë™ìœ¼ë¡œ 목차를 ìƒì„±í•˜ëŠ”ë° ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default diff --git a/addons/sale_quotation_builder/i18n/lv.po b/addons/sale_quotation_builder/i18n/lv.po index 7775d65e1043319ea88b5aa8efb3be64e1b1332a..eff0ac0e1e5d99e314a8eb407da64d832399d3b5 100644 --- a/addons/sale_quotation_builder/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_quotation_builder/i18n/lv.po @@ -7,6 +7,7 @@ # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«juma Rinda" #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "NosacÄ«jumi & noteikumi" #. module: sale_quotation_builder #: model:ir.model.fields,help:sale_quotation_builder.field_product_product__quotation_only_description diff --git a/addons/sale_quotation_builder/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_quotation_builder/i18n/pt_BR.po index 707957a0abaaf2112bc08e4f6823e02777e8cac8..e812e486a260ff39b27b1d2a34446d593d5353a1 100644 --- a/addons/sale_quotation_builder/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_quotation_builder/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,6 +50,9 @@ msgid "" " the content below will disappear if this\n" " product is removed from the quote." msgstr "" +":\n" +" o conteúdo abaixo desaparecerá se esse\n" +" produto for removido da cotação." #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template @@ -265,6 +269,9 @@ msgid "" " <i>Heading 3</i> will be used to generate the\n" " table of content automatically." msgstr "" +"Os tÃtulos com estilo <i>TÃtulo 2</i> e\n" +" <i>TÃtulo 3</i> serão usados para gerar a\n" +" tabela de conteúdo automaticamente." #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default diff --git a/addons/sale_stock/i18n/es_MX.po b/addons/sale_stock/i18n/es_MX.po index 2b72d2c4e17f505dbb7f9e092c2a92266b0a3b13..a547718ff3a93934932d5717dfdcfbe5dd0edacc 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/es_MX.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/es_MX.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 # Lucia Pacheco, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Fabricación sobre pedido" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Manual actions may be needed." -msgstr "Se pueden necesitar acciones manuales." +msgstr "Puede que se necesiten acciones manuales." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead diff --git a/addons/sale_stock/i18n/fa.po b/addons/sale_stock/i18n/fa.po index 06f4666335db79880e0dfbf1c4465116d93e3cdd..f1af1ebb58b7746cc7567e31af1a2f9465f51048 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/fa.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/fa.po @@ -10,10 +10,11 @@ # سید Ù…Øمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023 # Hamid Darabi, 2023 # Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023 -# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 +# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>" -msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ùروش</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ùروش‌ها</span>" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ko.po b/addons/sale_stock/i18n/ko.po index 8e5cd75e99e5ab60dfc039cb4e4d2439fc654da7..42ff46b2a26aac6ee4f5060ca6be6dba8594aa84 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ko.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ko.po @@ -51,6 +51,9 @@ msgid "" " Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" " </span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('display_delivery_alert', '=', False)]}\">\n" +" ë°°ì†¡ì´ ì´ë¯¸ ì¼ë¶€ 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 반품 ì‹œ 배송주문서ì—ì„œ ìƒì„±í• 수 있습니다.\n" +" </span>" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -144,7 +147,7 @@ msgstr "사용 가능" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Available in stock" -msgstr "" +msgstr "ìž¬ê³ ìžˆìŒ" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "ì¼ìž:" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_users__property_warehouse_id msgid "Default Warehouse" -msgstr "" +msgstr "기본 ì°½ê³ " #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock @@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "배송" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_cancel__display_delivery_alert msgid "Delivery Alert" -msgstr "" +msgstr "배송 알림" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_count @@ -194,7 +197,7 @@ msgstr "ì¶œê³ " #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_status msgid "Delivery Status" -msgstr "" +msgstr "배송 ìƒí™©" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__expected_date @@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "예ìƒì¼ :" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__forecast_expected_date msgid "Forecast Expected Date" -msgstr "" +msgstr "예ìƒì¼ 예측" #. module: sale_stock #. openerp-web @@ -294,12 +297,12 @@ msgstr "오늘 무료 수량" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__full msgid "Fully Delivered" -msgstr "" +msgstr "ì „ì²´ 배송 완료" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__show_json_popover msgid "Has late picking" -msgstr "" +msgstr "픽업 지연" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__picking_policy @@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Mto 여부" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "íŒì˜¤ë²„ ìœ„ì ¯ìš© JSON ë°ì´í„°" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move @@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "No future availability" -msgstr "" +msgstr "향후 가용ㅅㅇ ì—†ìŒ" #. module: sale_stock #. openerp-web @@ -446,14 +449,14 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__pending msgid "Not Delivered" -msgstr "" +msgstr "미배송" #. module: sale_stock #. openerp-web #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Not enough future availability" -msgstr "" +msgstr "향후 가용성 충분하지 ì•ŠìŒ" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "사용" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__partial msgid "Partially Delivered" -msgstr "" +msgstr "ì¼ë¶€ 배송 완료" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__default_picking_policy @@ -514,7 +517,7 @@ msgstr "견ì ì„œ" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Remaining demand available at" -msgstr "" +msgstr "잔여 ìˆ˜ìš”ëŸ‰ì€ ë‹¤ìŒì—ì„œ 가능" #. module: sale_stock #. openerp-web @@ -661,7 +664,7 @@ msgstr "ìž¬ê³ ê·œì¹™ ë³´ê³ ì„œ" #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0 #, python-format msgid "The delivery" -msgstr "" +msgstr "배송" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 @@ -681,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "" "The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." " Instead, create a return in your inventory." -msgstr "" +msgstr "주문 ìˆ˜ëŸ‰ì€ ì´ë¯¸ 배송 ì™„ë£Œëœ ìˆ˜ëŸ‰ë³´ë‹¤ ì ì„ ìˆ˜ 없습니다. ëŒ€ì‹ , ìž¬ê³ ì— ë°˜í’ˆ í•ëª©ì„ ìƒì„±í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." #. module: sale_stock #. openerp-web @@ -773,4 +776,4 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ ëŒ€ì‹ ì²˜ë¦¬ë¨" #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0 #, python-format msgid "will be late." -msgstr "" +msgstr "지연 ì˜ˆì •ìž…ë‹ˆë‹¤." diff --git a/addons/sale_stock/i18n/lv.po b/addons/sale_stock/i18n/lv.po index 3d12b18e8d18c22cb2b9dfa94f11072cb4ec55ce..d3722c3f40e0526f49b476df15580d05cdc9600c 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/lv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Paredzamais" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__forecast_expected_date @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "KontÄ“jums" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead msgid "Lead Time" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes laiks" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_lot @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_to_deliver msgid "Qty To Deliver" -msgstr "" +msgstr "Daudzums piegÄdei" #. module: sale_stock #. openerp-web @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "TirdzniecÄ«bas PasÅ«tÄ«jums" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form msgid "Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jumi " #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_lot__sale_order_count @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jums" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_cancel msgid "Sales Order Cancel" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«jums atcelts" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line diff --git a/addons/sale_stock/i18n/pl.po b/addons/sale_stock/i18n/pl.po index 80a74500bd98baee7128b126cb680b117341d4ae..4fcf68bc45afc53faaa507ca7ef27d3ed7d2ed60 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/pl.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/pl.po @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Impacted Transfer(s):" -msgstr "" +msgstr "Transfer(y), których to dotyczy:" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm diff --git a/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po index 6baf0d4d5b94574b12f23c969b11d5f63339517c..8f711ed9bb35f646d93f4de00c2c5ea637622f1d 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,6 +52,9 @@ msgid "" " Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n" " </span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('display_delivery_alert', '=', False)]}\">\n" +" Algumas entregas já foram feitas. As devoluções podem ser criadas a partir das ordens de entrega.\n" +" </span>" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "Ordens de Entrega" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_status msgid "Delivery Status" -msgstr "" +msgstr "Status da entrega" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__expected_date @@ -297,7 +301,7 @@ msgstr "Qtd Grátis Hoje" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__full msgid "Fully Delivered" -msgstr "" +msgstr "Totalmente entregue" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__show_json_popover @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "Incoterm" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm_location msgid "Incoterm Location" -msgstr "" +msgstr "Localização do Incoterm" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__group_display_incoterm @@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "Sem disponibilidade futura suficiente" #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "No future availability" -msgstr "" +msgstr "Sem disponibilidade futura" #. module: sale_stock #. openerp-web @@ -456,14 +460,14 @@ msgstr "Sem disponibilidade futura" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__pending msgid "Not Delivered" -msgstr "" +msgstr "Não entregue" #. module: sale_stock #. openerp-web #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0 #, python-format msgid "Not enough future availability" -msgstr "" +msgstr "Sem disponibilidade futura suficiente" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead @@ -485,7 +489,7 @@ msgstr "On" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__partial msgid "Partially Delivered" -msgstr "" +msgstr "Parcialmente entregue" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__default_picking_policy @@ -635,7 +639,7 @@ msgstr "Envie produtos o mais rápido possÃvel, com pedidos em atraso" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__picking_policy msgid "Shipping Policy" -msgstr "PolÃtica de Embarque" +msgstr "PolÃtica de envio" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move @@ -694,6 +698,8 @@ msgid "" "The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered." " Instead, create a return in your inventory." msgstr "" +"A quantidade pedida não pode ser reduzida abaixo da quantidade já entregue. " +"Em vez disso, crie uma devolução em seu inventário." #. module: sale_stock #. openerp-web diff --git a/addons/sale_stock/i18n/uk.po b/addons/sale_stock/i18n/uk.po index 73553132e51953dca8b3f0e6dc95549d66117cef..71b6d256a0e07d5bd4d45116996f3364f2ca318c 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/uk.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/uk.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Інкотерм" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm_location msgid "Incoterm Location" -msgstr "" +msgstr "МіÑÑ†ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Incoterm" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__group_display_incoterm diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/es_MX.po b/addons/sale_timesheet/i18n/es_MX.po index a67a4c499891da142ea68231f6e6876d182853dc..b9e9fceec785c24d3dc003d348dc8db4eea8aeb3 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/es_MX.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/es_MX.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2023 +# Lucia Pacheco, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023 # @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Empleado" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate msgid "Employee rate" -msgstr "Mostrar crear orden" +msgstr "Tarifa de empleado" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Horas restantes en la orden de venta" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit msgid "Remaining Hours on SO:" -msgstr "Horas restantes en la orden de venta" +msgstr "Horas restantes en la orden de venta:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/lv.po b/addons/sale_timesheet/i18n/lv.po index b76cce646a77730117fb70d57585d78379c213cf..a570e2c8a7f22e763c119308234c48242a9e54d4 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/lv.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/lv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2023 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«jums" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search #, python-format msgid "Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "PÄrdoÅ¡anas pasÅ«tÄ«juma pozÄ«cija" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Pakalpojumi" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "PÄrdots" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_timesheet/i18n/pt_BR.po index ca944e7f79bc15ae0cdfd23eebe3813191c25b06..f4a7649639c1d2494fcf648b0406a4b023c34a15 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/pt_BR.po @@ -60,6 +60,8 @@ msgid "" "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" " linked to the AA of the project, rounded to the unit." msgstr "" +"% de planilhas de horas faturáveis em comparação com o número total de " +"planilhas de horas vinculadas ao AA do projeto, arredondado para a unidade." #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -71,12 +73,12 @@ msgstr "%(amount)s %(label)s será adicionado ao novo Pedido de Vendas." #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid ", for a revenue of" -msgstr "" +msgstr ", para uma receita de" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid ", leading to a" -msgstr "" +msgstr ", levando a um" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form @@ -101,27 +103,27 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Registrado</span>" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "<strong>Invoiced:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Faturado:</strong>" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "<strong>Invoices:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Faturas:</strong>" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "<strong>Sales Order:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Pedido de venda:</strong>" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit msgid "<strong>To invoice:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Para faturar:</strong>" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "<u>Profitability</u>" -msgstr "" +msgstr "<u>Rentabilidade</u>" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description @@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "" #: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support msgid "After-Sales Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços pós-venda" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Ao menos uma linha deve ser preenchida." #: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 #, python-format msgid "Based on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Baseado em planilhas de horas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__allow_billable @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "Horas faturáveis" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage msgid "Billable Percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentagem faturável" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type @@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Tipo de Faturamento" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed Manually" -msgstr "" +msgstr "Faturado manualmente" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet @@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Faturável a um Preço fixo" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billed on Milestones" -msgstr "" +msgstr "Faturamento por etapas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "Faturamento" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search msgid "Billing Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de faturamneto" #. module: sale_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis @@ -423,12 +425,12 @@ msgstr "Cliente do pedido de vendas" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Days Ordered," -msgstr "" +msgstr "Dias do pedido," #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Days Remaining)" -msgstr "" +msgstr "Dias restantes)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form @@ -487,7 +489,7 @@ msgstr "Preço de serviços fixo" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template msgid "Furniture Delivery (Manual)" -msgstr "" +msgstr "Entrega de móveis (manual)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 @@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell msgid "Has Displayed Warning Upsell" -msgstr "" +msgstr "Exibiu aviso de upsell" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "Possui Multi Sol" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost msgid "Hourly Cost" -msgstr "" +msgstr "Custo por hora" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id @@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "Fatura" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy msgid "Invoice Policy" -msgstr "" +msgstr "PolÃtica de faturamento" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -575,6 +577,8 @@ msgid "" "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" " create later on." msgstr "" +"Faturar com base em planilhas de horas (quantidade entregue) em projetos ou " +"tarefas que você criará posteriormente." #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -584,6 +588,9 @@ msgid "" "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " "the order with a task for each sales order line to track the time spent." msgstr "" +"Faturar com base em planilhas de horas (quantidade entregue) e criar um " +"projeto para o pedido com uma tarefa para cada linha de pedido de vendas " +"para rastrear o tempo gasto." #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -593,6 +600,8 @@ msgid "" "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " "existing project to track the time spent." msgstr "" +"Faturar com base em planilhas de horas (quantidade entregue) e criar uma " +"tarefa em um projeto existente para rastrear o tempo gasto." #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -602,6 +611,8 @@ msgid "" "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " "project for the order to track the time spent." msgstr "" +"Faturar com base em planilhas de horas (quantidade entregue) e criar um " +"projeto vazio para o pedido a fim de rastrear o tempo gasto." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id @@ -634,7 +645,7 @@ msgstr "Faturamento de Horas Habilitado" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed msgid "Is Cost Manually Changed" -msgstr "" +msgstr "O custo é modificado manualmente" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty @@ -644,7 +655,7 @@ msgstr "Está o map do Projeto vazio" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" -msgstr "" +msgstr "O item do pedido de vendas é editado manualmente?" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move @@ -743,12 +754,12 @@ msgstr "Nenhum Pedido de Vendas" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "No Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Nenhum item do pedido de vendas" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice msgid "No activities found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma atividade encontrada." #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item @@ -780,17 +791,17 @@ msgstr "Horas não faturáveis " #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." -msgstr "" +msgstr "Número de horas gastas multiplicado pelo preço unitário por hora/dia." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time msgid "Number of hours/days linked to a SOL." -msgstr "" +msgstr "Número de horas/dias vinculados a uma linha de pedido de vendas." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." -msgstr "" +msgstr "Número de horas/dias não vinculados a uma linha de pedido de vendas." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count @@ -828,7 +839,7 @@ msgstr "Referência do Pedido" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Ordered," -msgstr "" +msgstr "Pedidos," #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 @@ -858,6 +869,9 @@ msgid "" "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " "reached for the upselling opportunity activity to be triggered." msgstr "" +"Porcentagem de tempo entregue em comparação com o valor pré-pago que deve " +"ser atingido para que a atividade de oportunidade de upselling seja " +"acionada." #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 @@ -962,18 +976,18 @@ msgstr "Restante" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet msgid "Remaining Days on SO" -msgstr "" +msgstr "Dias restantes no pedido de vendas" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit msgid "Remaining Days on SO:" -msgstr "" +msgstr "Dias restantes no pedido de vendas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available msgid "Remaining Hours Available" -msgstr "" +msgstr "Horas restantes disponÃveis" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so @@ -981,28 +995,30 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet msgid "Remaining Hours on SO" -msgstr "" +msgstr "Horas restantes no pedido de vendas" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit msgid "Remaining Hours on SO:" -msgstr "" +msgstr "Horas restantes no pedido de vendas:" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit msgid "Remaining)" -msgstr "" +msgstr "Restante)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "" "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." msgstr "" +"Analise suas planilhas de horas por tipo de faturamento e certifique-se de " +"que seu tempo é faturável." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id msgid "Sale Order Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Conta analÃtica de pedidos de venda" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids @@ -1061,6 +1077,9 @@ msgid "" "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." msgstr "" +"Item do pedido de vendas que será selecionado por padrão nas planilhas de horas do funcionário correspondente. Ele ignora o item de pedido de vendas definido no projeto e na tarefa e pode ser modificado em cada entrada de planilha de horas, se necessário. Em outras palavras, ele define a taxa pela qual o tempo de um funcionário é cobrado com base em sua especialização, habilidades ou experiência, por exemplo.\n" +"Se você quiser cobrar o mesmo serviço a uma taxa diferente, precisará criar dois itens de ordem do cliente separados, pois cada item de ordem do cliente só pode ter um único preço unitário de cada vez.\n" +"Você também pode definir o custo por hora da empresa para seus funcionários para as planilhas de horas nesse projeto especificamente. Ele ignorará o custo da planilha de horas definido para o funcionário." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line @@ -1083,21 +1102,21 @@ msgstr "Pedidos de venda aos quais a tarefa está vinculada." #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Invoice" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar nas faturas" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Procurar no pedido de venda" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar no item de pedido de vendas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id @@ -1125,13 +1144,13 @@ msgstr "Serviço" #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues msgid "Service Revenues" -msgstr "" +msgstr "Receitas de serviço" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio msgid "Service Upsell Threshold Ratio" -msgstr "" +msgstr "Taxa de limite de upsell de serviço" #. module: sale_timesheet #: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template @@ -1146,6 +1165,9 @@ msgid "" "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " "sales order item." msgstr "" +"Serviço que será usado por padrão ao faturar o tempo gasto em uma tarefa. " +"Ele pode ser modificado em cada tarefa individualmente, selecionando um item" +" especÃfico do pedido de vendas." #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services @@ -1176,7 +1198,7 @@ msgstr "Recorrência de Tarefa" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate msgid "Task rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de tarefa" #. module: sale_timesheet #: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project @@ -1194,6 +1216,8 @@ msgid "" "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " "deleted." msgstr "" +"O produto %s é necessário para o aplicativo de planilhas de horas e não pode" +" ser arquivado nem excluÃdo." #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -1209,7 +1233,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "The cost of the project is now at" -msgstr "" +msgstr "O custo do projeto está agora em" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -1255,6 +1279,14 @@ msgid "" "senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " "different rate because of their level of seniority." msgstr "" +"A taxa de tarefa é perfeita se você quiser cobrar serviços diferentes para " +"clientes diferentes a taxas diferentes. A taxa fixa é perfeita se você " +"cobrar um serviço a uma taxa fixa por hora ou dia trabalhado, " +"independentemente do funcionário que o executou. A tarifa de funcionário é " +"preferÃvel se seus funcionários prestarem o mesmo serviço a uma tarifa " +"diferente. Por exemplo, os consultores júnior e sênior prestariam o mesmo " +"serviço (= consultoria), mas a uma taxa diferente devido ao nÃvel de " +"senioridade." #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost @@ -1262,6 +1294,8 @@ msgid "" "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " "employee's HR Settings" msgstr "" +"Esse custo substitui o salário por hora padrão do empregado nas " +"configurações de RH do funcionário" #. module: sale_timesheet #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 @@ -1323,7 +1357,7 @@ msgstr "Produto de Horas" #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues msgid "Timesheet Revenues" -msgstr "" +msgstr "Receitas de planilha de horas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration @@ -1367,45 +1401,45 @@ msgstr "Planilhas de Horas" #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Billed Manually)" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas (faturadas manualmente)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas (faturadas em etapas)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas (faturadas em planilhas de horas)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Fixed Price)" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas (preço fixo)" #. module: sale_timesheet #. odoo-python #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets (Non Billable)" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas (não faturáveis)" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type msgid "Timesheets Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análise de planilhas de horas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report msgid "Timesheets Analysis Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de análise de planilhas de horas" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form @@ -1415,12 +1449,12 @@ msgstr "PerÃodo de Horas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report msgid "Timesheets by Billing Type" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas por tipo de faturamento" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page msgid "Timesheets for the" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas para o" #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -1439,22 +1473,22 @@ msgstr "Planilhas de tempo no projeto (uma tarifa por OS/Projeto)" #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Timesheets revenues" -msgstr "" +msgstr "Receitas de planilhas de horas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin msgid "Timesheets revenues minus the costs" -msgstr "" +msgstr "Receitas da planilha de horas menos os custos" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas levadas em consideração ao faturar seu tempo" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" -msgstr "" +msgstr "Planilhas de horas usadas para faturar o tempo gasto" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description @@ -1519,18 +1553,20 @@ msgstr "Preço unitário do item de pedido de vendas." #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 #, python-format msgid "Value does not exist in the pricing type" -msgstr "" +msgstr "O valor não existe no tipo de determinação de preços" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit msgid "View Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Ver planilha de horas" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" msgstr "" +"Avise o vendedor para que ele faça um upsell quando o trabalho realizado for" +" maior do que o necessário" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate @@ -1588,6 +1624,8 @@ msgid "" "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " "expense or a vendor bill." msgstr "" +"Não é possÃvel vincular um projeto faturável a um item de pedido de vendas " +"proveniente de uma despesa ou de uma fatura de fornecedor." #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -1597,6 +1635,8 @@ msgid "" "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " "service." msgstr "" +"Não é possÃvel vincular um projeto faturável a um item de ordem de vendas " +"que não seja um serviço." #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -1604,6 +1644,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." msgstr "" +"Não é possÃvel modificar planilhas de horas que já tenham sido faturadas." #. module: sale_timesheet #. odoo-python @@ -1637,9 +1678,9 @@ msgstr "horas" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description msgid "margin (" -msgstr "" +msgstr "margem (" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form msgid "of hours sold." -msgstr "" +msgstr "de horas vendidas." diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/sv.po b/addons/sale_timesheet/i18n/sv.po index add52a0bc8c5325a859eabeb32394691e05fd2b5..5d6e5968de80eaed697ea5d5e3f213e1bb0ca870 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/sv.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/sv.po @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost msgid "Hourly Cost" -msgstr "" +msgstr "Kostnad per timme" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id diff --git a/addons/sales_team/i18n/pt_BR.po b/addons/sales_team/i18n/pt_BR.po index c90b4aee0a9b3404e92004071f451c4037e975a2..e3e3e981391eaec4bc158236068bc20638932b4a 100644 --- a/addons/sales_team/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sales_team/i18n/pt_BR.po @@ -6,8 +6,8 @@ # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2022 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Kevilyn Rosa, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban msgid "<span class=\"bg-odoo\">Archived</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"bg-odoo\">Arquivado</span>" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard @@ -74,13 +74,15 @@ msgstr "Tipos de atividades" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Add a Team Member" -msgstr "" +msgstr "Adicionar um membro à equipe" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids msgid "" "Add members to automatically assign their documents to this sales team." msgstr "" +"Adicione membros para atribuir automaticamente seus documentos a essa equipe" +" de vendas." #. module: sales_team #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 @@ -89,6 +91,8 @@ msgid "" "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team" " %(team_name)s." msgstr "" +"A inclusão de %(user_name)snessa equipe o removeria da equipe atual " +"%(team_name)s." #. module: sales_team #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 @@ -97,6 +101,8 @@ msgid "" "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current " "teams %(team_names)s." msgstr "" +"A inclusão de %(user_name)s nessa equipe o removeria da sua equipe atual " +"%(team_names)s." #. module: sales_team #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 @@ -105,6 +111,8 @@ msgid "" "Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current " "teams (%(team_names)s)." msgstr "" +"A inclusão de %(user_names)s nessa equipe o removeria da sua equipe atual " +"(%(team_names)s)." #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager @@ -183,17 +191,17 @@ msgstr "Contato" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "Create CRM Tags" -msgstr "" +msgstr "Criar marcadores de CRM" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "Create a Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Criar uma equipe de vendas" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Create an Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Criar um tipo de atividade" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid @@ -309,6 +317,8 @@ msgid "" "If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is " "limited to a single sales team." msgstr "" +"Se for Verdadeiro, os usuários poderão pertencer a várias equipes de vendas." +" Caso contrário, a associação é limitada a uma única equipe de vendas." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction @@ -349,7 +359,7 @@ msgstr "Imagem" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_128 msgid "Image (128)" -msgstr "" +msgstr "Imagem (128)" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4 @@ -395,16 +405,18 @@ msgid "" "Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in " "invoicing or subscription." msgstr "" +"Equipe de vendas do usuário principal. Usado principalmente para funil de " +"vendas ou para definir a equipe de vendas em faturamento ou assinatura." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids msgid "Member Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa associada" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning msgid "Member Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso aos membros" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form @@ -414,7 +426,7 @@ msgstr "Membros" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_warning msgid "Membership Issue Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso de problema de associação" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error @@ -437,7 +449,7 @@ msgstr "Celular" #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "Multiple Memberships Allowed" -msgstr "" +msgstr "Multiple Memberships Allowed" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__name @@ -486,7 +498,7 @@ msgstr "Ponto de Venda" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 msgid "Pre-Sales" -msgstr "" +msgstr "Pré vendas" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1 @@ -530,12 +542,12 @@ msgstr "Membro da Equipe de Vendas" #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids msgid "Sales Team Members" -msgstr "" +msgstr "Membros da equipe de vendas" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_all_ids msgid "Sales Team Members (incl. inactive)" -msgstr "" +msgstr "Membros da equipe de vendas (inclusive inativos)" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config @@ -605,7 +617,7 @@ msgstr "Marcadores" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Team Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes da equipe" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id @@ -622,6 +634,7 @@ msgstr "Membros da Equipe" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams." msgstr "" +"Os membros da equipe são vendedores designados para equipes especÃficas." #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline @@ -644,6 +657,8 @@ msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Prepare meeting\")." msgstr "" +"Elas representam as diferentes categorias de coisas que você precisa fazer " +"(ex.: \"Ligar\" ou \"Preparar reunião\")." #. module: sales_team #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 @@ -652,6 +667,8 @@ msgid "" "To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in " "settings." msgstr "" +"Para adicionar um vendedor a várias equipes, ative a opção múltiplas equipes" +" nas configurações." #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6 @@ -663,12 +680,14 @@ msgstr "Treinamento" msgid "" "UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates" msgstr "" +"UX: Permita que os usuários não adicionem a equipe escolhida no momento para" +" evitar duplicatas" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids msgid "UX: Limit to team company or all if no company" -msgstr "" +msgstr "UX: Limite à empresa da equipe ou a todas, se não houver empresa" #. module: sales_team #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 @@ -682,6 +701,8 @@ msgstr "Modelo de gráfico indefinido para o Time de Vendas: %s" msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports." msgstr "" +"Use o recurso de equipes de vendas para organizar seus departamentos de " +"vendas e elaborar relatórios." #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline @@ -699,6 +720,8 @@ msgid "" "Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales " "type, ...)" msgstr "" +"Use etiquetas para gerenciar e rastrear suas oportunidades (estrutura do " +"produto, tipo de venda, etc.)" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users @@ -713,12 +736,12 @@ msgstr "Empresa do Usuário" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "User In Teams" -msgstr "" +msgstr "Usuário em equipes" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "User Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Equipe de vendas para usuários" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads @@ -733,7 +756,7 @@ msgstr "Usuário: Apenas Documentos Próprios" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids msgid "Users assigned to this team." -msgstr "" +msgstr "Usuários atribuÃdos a essa equipe." #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales @@ -747,16 +770,18 @@ msgid "" "You are trying to create duplicate membership(s). We found that " "%(duplicates)s already exist(s)." msgstr "" +"Você está tentando criar associações duplicadas. Descobrimos que " +"%(duplicates)s já existem." #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "e.g. North America" -msgstr "" +msgstr "ex.: América do Norte" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form msgid "e.g. Services" -msgstr "" +msgstr "ex.: Serviços" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team diff --git a/addons/sms/i18n/fa.po b/addons/sms/i18n/fa.po index 16dacaf5783d9afbc544b84e61a5cbbaf130d3b1..be85f6c50a1afde873efa392f7e49afcd9689e5c 100644 --- a/addons/sms/i18n/fa.po +++ b/addons/sms/i18n/fa.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sms/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 #, python-format msgid "An error occurred when sending an SMS." -msgstr "" +msgstr "در Øین ارسال پیامک خطایی رخ داده است." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "تعداد پیوست ها" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_blacklist msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "لیست سیاه شده" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "خرید اعتبار" #: code:addons/sms/models/sms_api.py:0 #, python-format msgid "Buy credits." -msgstr "" +msgstr "خرید اعتبار" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__can_cancel @@ -292,12 +293,12 @@ msgstr "دنبال کنندگان سند" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id msgid "Document ID" -msgstr "آیدی سند" +msgstr "شناسه سند" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids msgid "Document IDs" -msgstr "" +msgstr "شناسه‌های سند" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model_description @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing msgid "In Queue" -msgstr "" +msgstr "در صÙ" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__mobile_blacklisted @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_credit msgid "Insufficient Credit" -msgstr "" +msgstr "اعتبار ناکاÙÛŒ" #. module: sms #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "Put in queue" -msgstr "" +msgstr "قرار دادن در صÙ" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form @@ -759,12 +760,12 @@ msgstr "دریاÙت کننده" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__partner_name msgid "Recipient Name" -msgstr "" +msgstr "نام گیرنده" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf msgid "Recipient Number" -msgstr "" +msgstr "شماره گیرنده" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids @@ -901,12 +902,12 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend msgid "SMS Resend" -msgstr "" +msgstr "باز ارسال پیامک" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state msgid "SMS Status" -msgstr "" +msgstr "وضعیت پیامک" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id @@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Send & Close" -msgstr "" +msgstr "ارسال Ùˆ بستن" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id msgid "Sms Template" -msgstr "" +msgstr "قالب پیامک" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number diff --git a/addons/sms/i18n/fi.po b/addons/sms/i18n/fi.po index eb7d90c1b702818e5f11876f4c89bddf16a0ba55..a7630a21d6197e5977b5fa0aaabe80dd037aa878 100644 --- a/addons/sms/i18n/fi.po +++ b/addons/sms/i18n/fi.po @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count msgid "# Invalid recipients" -msgstr "" +msgstr "# Virheellisiä vastaanottajia" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count msgid "# Valid recipients" -msgstr "" +msgstr "# Kelvolliset vastaanottajat" #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 @@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "%s (kopio)" #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "%s invalid recipients" -msgstr "" +msgstr "%s virheelliset vastaanottajat" #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #, python-format msgid "" "%s out of the %s selected SMS Text Messages have successfully been resent." -msgstr "" +msgstr "%s valituista %s tekstiviesteistä on lähetetty uudelleen." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form @@ -70,6 +70,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">Lisää</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Kontekstin mukainen toiminto</span>" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form @@ -77,6 +79,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">Poista</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Kontekstin mukainen toiminto</span>" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form @@ -84,11 +88,13 @@ msgid "" "<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', " "False)]}\">No records</span>" msgstr "" +"<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', " +"False)]}\">Ei tietoja</span>" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "<span> or to specify the country code.</span>" -msgstr "" +msgstr "<span> tai määrittää maakoodi.</span>" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form @@ -96,6 +102,8 @@ msgid "" "<strong>Invalid number:</strong>\n" " <span> make sure to set a country on the </span>" msgstr "" +"<strong>Väärä numero:</strong>\n" +" <span> varmista, että asetat maan </span>" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction @@ -114,13 +122,15 @@ msgid "" "Add a contextual action on the related model to open a sms composer with " "this template" msgstr "" +"Lisää kontekstisidonnainen toiminto asiaan liittyvään malliin sms-" +"sommittelijan avaamiseksi tämän mallin avulla" #. module: sms #. openerp-web #: code:addons/sms/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0 #, python-format msgid "An error occurred when sending an SMS." -msgstr "" +msgstr "Tekstiviestin lähettämisessä tapahtui virhe." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id @@ -134,6 +144,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to reset these sms templates to their original " "configuration? Changes and translations will be lost." msgstr "" +"Oletko varma, että haluat palauttaa nämä tekstiviestimallit alkuperäiseen " +"määritykseensä? Muutokset ja käännökset menetetään." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_attachment_count @@ -228,7 +240,7 @@ msgstr "Sulje" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode msgid "Composition Mode" -msgstr "" +msgstr "Kirjoitustila" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_res_partner @@ -271,12 +283,12 @@ msgstr "Asiakas" #. module: sms #: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0 msgid "Customer: automated SMS" -msgstr "" +msgstr "Asiakas: automaattinen tekstiviesti" #. module: sms #: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0 msgid "Dear {{ object.display_name }} this is an automated SMS." -msgstr "" +msgstr "Hyvä {{ object.display_name }} tämä on automaattinen tekstiviesti." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form @@ -307,12 +319,12 @@ msgstr "Dokumentin ID" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids msgid "Document IDs" -msgstr "" +msgstr "Asiakirjan tunnukset" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model_description msgid "Document Model Description" -msgstr "" +msgstr "Asiakirjamallin kuvaus" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model @@ -347,7 +359,7 @@ msgstr "Virheviesti" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__failure_type msgid "Failure Type" -msgstr "" +msgstr "Epäonnistumisen tyyppi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type @@ -385,12 +397,12 @@ msgstr "Seuraajat (kumppanit)" #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s" -msgstr "" +msgstr "Seuraavia numeroita ei ole koodattu oikein: %s" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_insufficient_credit msgid "Has Insufficient Credit" -msgstr "" +msgstr "Ei tarpeeksi krediittejä" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__has_message @@ -401,12 +413,12 @@ msgstr "Sisältää viestin" #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error msgid "Has SMS error" -msgstr "" +msgstr "On tekstiviestivirhe" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__has_unregistered_account msgid "Has Unregistered Account" -msgstr "" +msgstr "On rekisteröimätön tili" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id @@ -488,6 +500,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient" msgstr "" +"Ilmaisee, onko tekstiviestisommitelu suunnattu yksittäiselle " +"vastaanottajalle" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit @@ -499,7 +513,7 @@ msgstr "Ei riittävästi krediittejä" #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "Invalid recipient number. Please update it." -msgstr "" +msgstr "Vastaanottajan numero on virheellinen. Päivitä se." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_is_follower @@ -509,12 +523,12 @@ msgstr "On seuraaja" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid msgid "Is valid" -msgstr "" +msgstr "On voimassa" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log msgid "Keep a note on document" -msgstr "" +msgstr "Pidä dokumenttia silmällä" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang @@ -562,7 +576,7 @@ msgstr "KPI Sähköpostiviestien kokonaisarvo" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms msgid "Mail Thread SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS-viestiketju" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_main_attachment_id @@ -641,7 +655,7 @@ msgstr "Numero" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name msgid "Number Field" -msgstr "" +msgstr "Numerokenttä" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_needaction_counter @@ -669,6 +683,8 @@ msgid "" "Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without" " applying the Active Domain value" msgstr "" +"Niiden vastaanottajien määrä, jotka saavat tekstiviestin, jos se lähetetään " +"massatilassa ilman aktiivisen toimialueen arvoa" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_optout @@ -701,7 +717,7 @@ msgstr "Kumppani" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread_phone msgid "Phone Blacklist Mixin" -msgstr "" +msgstr "Puhelimen mustan listan yhdistelmä" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized_blacklisted @@ -719,6 +735,8 @@ msgid "" "Phone number of the recipient. If changed, it will be recorded on " "recipient's profile." msgstr "" +"Vastaanottajan puhelinnumero. Jos sitä muutetaan, se tallennetaan " +"vastaanottajan profiiliin." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_mobile_search @@ -758,7 +776,7 @@ msgstr "Käsittele" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "Put in queue" -msgstr "" +msgstr "Laita jonoon" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form @@ -779,7 +797,7 @@ msgstr "Vastaanottajan nimi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf msgid "Recipient Number" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottajan numero" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend__recipient_ids @@ -789,17 +807,17 @@ msgstr "Vastaanottajat" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers msgid "Recipients (Numbers)" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottajat (lukumäärä)" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description msgid "Recipients (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottajat (kumppanit)" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref msgid "Record reference" -msgstr "" +msgstr "Viite tietueeseen" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model @@ -809,7 +827,7 @@ msgstr "Liittyvä dokumenttimalli" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "Remove the contextual action of the related model" -msgstr "" +msgstr "Poista asiayhteyteen liittyvän mallin kontekstuaalinen toiminto" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__render_model @@ -824,12 +842,12 @@ msgstr "Lähetä uudelleen" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient msgid "Resend Notification" -msgstr "" +msgstr "Lähetä ilmoitus uudelleen" #. module: sms #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_reset_action msgid "Reset SMS Template" -msgstr "" +msgstr "Nollaa tekstiviestimalli" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form @@ -863,12 +881,12 @@ msgstr "SMS" #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 #, python-format msgid "SMS (" -msgstr "" +msgstr "TEKSTIVIESTI (" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_api msgid "SMS API" -msgstr "" +msgstr "SMS API" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error @@ -893,17 +911,17 @@ msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" #: code:addons/sms/static/src/models/notification_group.js:0 #, python-format msgid "SMS Failures" -msgstr "" +msgstr "Tekstiviestivirheet" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number msgid "SMS Number" -msgstr "" +msgstr "SMS-numero" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "SMS Preview" -msgstr "" +msgstr "SMS-esikatselu" #. module: sms #. openerp-web @@ -911,17 +929,17 @@ msgstr "" #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 #, python-format msgid "SMS Pricing" -msgstr "" +msgstr "SMS-hinnoittelu" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend msgid "SMS Resend" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tekstiviesti uudelleen" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state msgid "SMS Status" -msgstr "" +msgstr "SMS-tila" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id @@ -933,12 +951,12 @@ msgstr "SMS Malli" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview msgid "SMS Template Preview" -msgstr "" +msgstr "SMS-mallin esikatselu" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_reset msgid "SMS Template Reset" -msgstr "" +msgstr "SMS-mallin nollaus" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template @@ -947,25 +965,25 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree msgid "SMS Templates" -msgstr "SMS Malli" +msgstr "SMS-mallit" #. module: sms #: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0 #, python-format msgid "SMS Templates have been reset" -msgstr "" +msgstr "SMS-mallit on nollattu" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "SMS content" -msgstr "" +msgstr "SMS-sisältö" #. module: sms #: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action #: model:ir.cron,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action msgid "SMS: SMS Queue Manager" -msgstr "" +msgstr "TEKSTIVIESTI: SMS Jonon hallinta" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__phone_sanitized @@ -977,12 +995,12 @@ msgstr "Puhdistettu numero" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search msgid "Search SMS Templates" -msgstr "" +msgstr "Haku SMS-malleista" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Send & Close" -msgstr "" +msgstr "Lähetä ja sulje" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form @@ -1000,7 +1018,7 @@ msgstr "Lähetä tekstiviesti" #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 #, python-format msgid "Send SMS (%s)" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tekstiviesti (%s)" #. module: sms #. openerp-web @@ -1023,12 +1041,12 @@ msgstr "Lähetä tekstiviesti ohjatulla toiminnolla" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass msgid "Send SMS in batch" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tekstiviestejä erissä" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "Send an SMS" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tekstiviesti" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form @@ -1044,12 +1062,12 @@ msgstr "Lähetä tekstiviestinä" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send msgid "Send directly" -msgstr "" +msgstr "Lähetä suoraan" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers msgid "Send to numbers" -msgstr "" +msgstr "Lähetä numeroihin" #. module: sms #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action @@ -1061,6 +1079,8 @@ msgstr "Lähetysvirheet" #, python-format msgid "Sending SMS can only be done on a mail.thread or a transient model" msgstr "" +"Tekstiviestien lähettäminen voi tapahtua vain mail.thread- tai " +"transienttimallissa" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent @@ -1081,7 +1101,7 @@ msgstr "Palvelinvirhe" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Set up an account" -msgstr "" +msgstr "Tilin perustaminen" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id @@ -1100,12 +1120,12 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient msgid "Single Mode" -msgstr "" +msgstr "Single Mode" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id msgid "Sms Resend" -msgstr "" +msgstr "SMS uudelleenlähetys" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id @@ -1115,7 +1135,7 @@ msgstr "SMS-malli" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number msgid "Stored Recipient Number" -msgstr "" +msgstr "Tallennettu vastaanottajan numero" #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 @@ -1152,25 +1172,25 @@ msgstr "Mallit" #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #, python-format msgid "The SMS Text Messages could not be resent." -msgstr "" +msgstr "Tekstiviestejä ei voitu lähettää uudelleen." #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_api.py:0 #, python-format msgid "The number you're trying to reach is not correctly formatted." -msgstr "" +msgstr "Numero, johon yrität soittaa, ei ole oikein muotoiltu." #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id msgid "The type of document this template can be used with" -msgstr "" +msgstr "Asiakirjatyyppi, jonka kanssa tätä mallia voidaan käyttää" #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #, python-format msgid "There are no SMS Text Messages to resend." -msgstr "" +msgstr "Uudelleenlähetettäviä tekstiviestejä ei ole." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form @@ -1224,17 +1244,17 @@ msgstr "Rekisteröimätön tili" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id msgid "Use Template" -msgstr "" +msgstr "Käytä mallipohjaa" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist msgid "Use blacklist" -msgstr "" +msgstr "Käytä mustaa listaa" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count msgid "Visible records count" -msgstr "" +msgstr "Näkyvien tietueiden määrä" #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 @@ -1255,7 +1275,7 @@ msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS" -msgstr "" +msgstr "Tukeeko tämä malli viestejä ja ilmoituksia tekstiviestillä" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format @@ -1267,19 +1287,19 @@ msgstr "Väärä numeromuoto" #: code:addons/sms/wizard/sms_resend.py:0 #, python-format msgid "You do not have access to the message and/or related document." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole pääsyä viestiin ja/tai siihen liittyvään asiakirjaan." #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_api.py:0 #, python-format msgid "You don't have an eligible IAP account." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole hyväksyttävää IAP-tiliä." #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_api.py:0 #, python-format msgid "You don't have enough credits on your IAP account." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi krediittejä IAP-tililläsi." #. module: sms #. openerp-web @@ -1287,34 +1307,34 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character" -msgstr "" +msgstr "Tekstiviestissäsi on oltava vähintään yksi muu kuin välilyöntimerkki" #. module: sms #. openerp-web #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 #, python-format msgid "characters, fits in" -msgstr "" +msgstr "kirjaimia, mahtuu" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "e.g. +1 415 555 0100" -msgstr "" +msgstr "esim. +1 415 555 0100" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "e.g. Calendar Reminder" -msgstr "" +msgstr "esim. kalenterimuistutus" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "e.g. Contact" -msgstr "esim. Yhteystiedot" +msgstr "esim. yhteystiedot" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "e.g. en_US or {{ object.partner_id.lang }}" -msgstr "" +msgstr "esim. en_US tai {{ object.partner_id.lang }}" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form @@ -1327,6 +1347,8 @@ msgid "" "recipients have an invalid phone number and will not receive this text " "message." msgstr "" +"vastaanottajilla on virheellinen puhelinnumero, eivätkä he saa tätä " +"tekstiviestiä." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form diff --git a/addons/sms/i18n/id.po b/addons/sms/i18n/id.po index 4be585e8937a82d6ca97385ad054b1e770409b74..3b5523193ac401a4a98d6a638743bd237e8130de 100644 --- a/addons/sms/i18n/id.po +++ b/addons/sms/i18n/id.po @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "out of" -msgstr "" +msgstr "dari" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form diff --git a/addons/sms/i18n/ko.po b/addons/sms/i18n/ko.po index 4dc0b8c820c5f9dd5ff8da43bbf33ce8b103a932..d86bb81bc00b6a5efe677eb18c2332e6bc4bde4a 100644 --- a/addons/sms/i18n/ko.po +++ b/addons/sms/i18n/ko.po @@ -204,6 +204,10 @@ msgid "" "Post as Message: log on document\n" "Post as Note: mass SMS with archives" msgstr "" +"SMS ì „ì†¡ 방법 ì„ íƒ:\n" +"SMS: 대량 SMS\n" +"메시지 게시: ë¬¸ì„œì— ë¡œê·¸ì¸\n" +"메모 게시: ë³´ê´€ í•ëª© í¬í•¨ëœ 대량 SMM" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form @@ -1009,13 +1013,13 @@ msgstr "SMS 보내기" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 보내기" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method msgid "Send as (SMS)" -msgstr "" +msgstr "다ìŒìœ¼ë¡œ 보내기 (SMS)" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send @@ -1177,6 +1181,15 @@ msgid "" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" +"서버 ìž‘ì—… ìœ í˜•ìž…ë‹ˆë‹¤. 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ê°’ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다:\n" +"- 'Python 코드 실행': ì‹¤í–‰í• Python 코드 블ë¡ìž…니다.\n" +"- '새로운 ë ˆì½”ë“œ ìƒì„±': 새로운 ê°’ì„ ê°€ì§„ 새 ë ˆì½”ë“œë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤,\n" +"- 'ë ˆì½”ë“œ ì—…ë°ì´íŠ¸': ë ˆì½”ë“œ ê°’ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"- '여러 ìž‘ì—… 실행': 여러 ê°€ì§€ì˜ ë‹¤ë¥¸ 서버 ìž‘ì—…ì„ ë™ìž‘시키는 ìž‘ì—…ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"- 'ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡': 메시지나 메모를 게시하거나 ì´ë©”ì¼ì„ ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤ (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- '팔로워 추가': ë ˆì½”ë“œì— íŒ”ë¡œì›Œë¥¼ 추가합니다 (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- 'ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… ìƒì„±': ìž‘ì—…ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- 'SMS ë¬¸ìž ë©”ì‹œì§€ ì „ì†¡': SMS를 ì „ì†¡í•˜ê³ , ë¬¸ì„œì— ê¸°ë¡í•©ë‹ˆë‹¤ (SMS)." #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc diff --git a/addons/sms/i18n/sv.po b/addons/sms/i18n/sv.po index 1b2ad9ea4494a3e4ca472e864fca422e7e65b8a5..a372c6e5c472eb32818f577687b19736bfe8f48e 100644 --- a/addons/sms/i18n/sv.po +++ b/addons/sms/i18n/sv.po @@ -211,6 +211,10 @@ msgid "" "Post as Message: log on document\n" "Post as Note: mass SMS with archives" msgstr "" +"Välj metod för att skicka SMS:\n" +"SMS: mass-SMS\n" +"Posta som meddelande: logga in pÃ¥ dokument\n" +"Posta som anteckning: mass-SMS med arkiv" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form @@ -1018,13 +1022,13 @@ msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "Skicka som" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method msgid "Send as (SMS)" -msgstr "" +msgstr "Skicka som (SMS)" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send diff --git a/addons/snailmail/i18n/fa.po b/addons/snailmail/i18n/fa.po index 3877b0d787c5e92597f95a4e4fff6f87439dd4b2..f371a6dd666cda97e130bee0db9e44bf6c654952 100644 --- a/addons/snailmail/i18n/fa.po +++ b/addons/snailmail/i18n/fa.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Hanna Kheradroosta, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # fardin mardani, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: fardin mardani, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "شناسه" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending msgid "In Queue" -msgstr "" +msgstr "در صÙ" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg diff --git a/addons/snailmail/i18n/sl.po b/addons/snailmail/i18n/sl.po index 8e884943e638a5365192ecf749b8a527e67ae8e2..04c5f747057ac3cfaf8e7c0c55567bc3563803fb 100644 --- a/addons/snailmail/i18n/sl.po +++ b/addons/snailmail/i18n/sl.po @@ -12,6 +12,7 @@ # matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2022 # Tadej LupÅ¡ina <tadej@hbs.si>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Ukrep poroÄila" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/fi.po b/addons/spreadsheet/i18n/fi.po index 8e4e5ce4775799329d5000dbb0b6859165c93949..2c53d3631758ef7d068c9e16b0c92ef92a73814c 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/fi.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/fi.po @@ -40,48 +40,50 @@ msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "" +" Merkkijono, mahdollisesti tyhjä, tai viittaus kelvolliseen merkkijonoon. " +"Jos merkkijono on tyhjä, teksti yksinkertaisesti ketjutetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s ja %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Columns left" -msgstr "" +msgstr "%s Saraketta vasemmalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Columns right" -msgstr "" +msgstr "%s Saraketta oikealla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Rows above" -msgstr "" +msgstr "%s Yllä olevaa riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Rows below" -msgstr "" +msgstr "%s Alla olevaa riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0 #, python-format msgid "%s couldn't be loaded" -msgstr "" +msgstr "%s ei voitu ladata" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -91,6 +93,9 @@ msgid "" "(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next " "greater item if no match." msgstr "" +"(0) Tarkka vastaavuus. (-1) Palauttaa seuraavaksi pienemmän kohteen, jos ei " +"löydy vastaavuutta. (1) Palauttaa seuraavan suuremman kohteen, jos ei löydy " +"vastaavuutta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -103,27 +108,32 @@ msgid "" " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" +"(1) Haku alkaa ensimmäisestä kohdasta.\n" +" (-1) Haku alkaa viimeisestä kohteesta.\n" +" (2) Suorita binäärihaku, joka perustuu siihen, että lookup_array on lajiteltu nousevaan järjestykseen. Jos hakua ei ole lajiteltu, palautetaan virheellisiä tuloksia.\n" +" (-2) Suorita binäärihaku, joka perustuu siihen, että lookup_array on lajiteltu laskevaan järjestykseen. Jos hakua ei ole lajiteltu, palautetaan virheellisiä tuloksia.\n" +" " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "(Blanks)" -msgstr "" +msgstr "(Tyhjät)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "+ Add another rule" -msgstr "" +msgstr "+ Lisää toinen sääntö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "- [optional]" -msgstr "" +msgstr "- [valinnainen]" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -135,20 +145,24 @@ msgid "" " * https://fontawesome.com/license\n" " */" msgstr "" +"/** Font Awesome by Dave Gandy\n" +" * http://fontawesome.io/\n" +" * https://fontawesome.com/license\n" +" */" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "1 column" -msgstr "" +msgstr "1 sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "1 row" -msgstr "" +msgstr "1 rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -162,7 +176,7 @@ msgstr "2 saraketta" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "2 rows" -msgstr "" +msgstr "2 riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -172,104 +186,106 @@ msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "" +"Boolean; jos TRUE, tekstiargumenteissa valittuja tyhjiä soluja ei " +"sisällytetä tulokseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A conditional count across a range." -msgstr "" +msgstr "Ehdollinen laskenta tietyllä alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A conditional sum across a range." -msgstr "" +msgstr "Ehdollinen summa vaihteluvälillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A filter can only be created on a continuous selection." -msgstr "" +msgstr "Suodatin voidaan luoda vain jatkuvalle valinnalle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A maximum range limit value is needed" -msgstr "" +msgstr "Tarvitaan enimmäisalueen raja-arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A minimum range limit value is needed" -msgstr "" +msgstr "Tarvitaan vähimmäisalueen raja-arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A number raised to a power." -msgstr "" +msgstr "Potenssiin korotettu luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Satunnaisluku välillä 0 ja 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A range needs to be defined" -msgstr "" +msgstr "On määriteltävä vaihteluväli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name." -msgstr "" +msgstr "Taulukko, jonka nimi on %s, on jo olemassa. Valitse toinen nimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "ABOUT" -msgstr "" +msgstr "TIETOJA" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Absolute value" -msgstr "" +msgstr "Absoluuttinen arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Absolute value of a number." -msgstr "" +msgstr "Luvun absoluuttinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Accrued interest of security paying at maturity." -msgstr "" +msgstr "Eräpäivänä maksettavan vakuuden kertynyt korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 #, python-format msgid "Active Filters" -msgstr "" +msgstr "Aktiiviset suodattimet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -283,21 +299,21 @@ msgstr "Lisää" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Add Filter" -msgstr "" +msgstr "Lisää suodatin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Add range" -msgstr "" +msgstr "Lisää alue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional text item(s)." -msgstr "" +msgstr "Lisätekstit." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -307,55 +323,57 @@ msgid "" "All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" " (%s)." msgstr "" +"Kaikkien päivämäärien on oltava vähintään yhtä suuria kuin cashflow_dates-" +"kohdan (%s) ensimmäinen päivämäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Amount received at maturity for a security." -msgstr "" +msgstr "Arvopaperista eräpäivänä saatu määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians." -msgstr "" +msgstr "X-akselin ja pisteen (x,y) välinen kulma radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual effective interest rate." -msgstr "" +msgstr "Vuotuinen efektiivinen korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual nominal interest rate." -msgstr "" +msgstr "Vuotuinen nimelliskorko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a discount security." -msgstr "" +msgstr "Diskonttauspaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity." -msgstr "" +msgstr "Eräpäivänä korkoa maksavan arvopaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a security paying periodic interest." -msgstr "" +msgstr "Jaksottaista korkoa maksavan arvopaperin vuotuinen tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -371,6 +389,8 @@ msgstr "Anonyymi" msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "" +"Mikä tahansa tekstikohde. Tämä voi olla merkkijono tai joukko merkkijonoja " +"tietyssä alueessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -384,14 +404,14 @@ msgstr "Muuta" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Apply a large number format" -msgstr "" +msgstr "Käytetään suuren numeron muotoa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Apply to range" -msgstr "" +msgstr "Käytetään alueeseen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -405,14 +425,14 @@ msgstr "Huhtikuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this sheet ?" -msgstr "" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän taulukon?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Argument must be a reference to a cell or range." -msgstr "" +msgstr "Argumentin on oltava viittaus soluun tai alueeseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -420,7 +440,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ascending (A ⟶ Z)" -msgstr "" +msgstr "Nouseva (A ⟶ Ö)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -441,35 +461,35 @@ msgstr "Automaattinen" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average magnitude of deviations from mean." -msgstr "" +msgstr "Poikkeamien keskimääräinen suuruus keskiarvosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of a set of values from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of values depending on criteria." -msgstr "" +msgstr "Arvojen keskiarvo kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of values depending on multiple criteria." -msgstr "" +msgstr "Useista kriteereistä riippuvaisten arvojen keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Avg" -msgstr "" +msgstr "Keskiarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -497,7 +517,7 @@ msgstr "Taustaväri" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Bad zone format" -msgstr "" +msgstr "Värä vyöhykemuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -512,35 +532,35 @@ msgstr "Palkki" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline color" -msgstr "" +msgstr "Perusväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline configuration" -msgstr "" +msgstr "Perusasetukset" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline description" -msgstr "" +msgstr "Lähtötilanteen kuvaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline format" -msgstr "" +msgstr "Perusmuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline value" -msgstr "" +msgstr "Perusarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -556,7 +576,7 @@ msgstr "Lihavoitu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Reunat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -572,7 +592,7 @@ msgstr "Alhaalla" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Calculates effective interest rate." -msgstr "" +msgstr "Laskee efektiivisen koron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -582,6 +602,8 @@ msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "" +"Lasketaan eräpäivänä korkoa maksavan arvopaperin hinta odotetun tuoton " +"perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -597,28 +619,28 @@ msgstr "Peruuta" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot do a special paste of a figure." -msgstr "" +msgstr "Ei voi tehdä kuvion erityistä liittämistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot find workbook relations file" -msgstr "" +msgstr "Työkirjan suhteet-tiedostoa ei löydy" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot open the chart side panel while no chart are selected" -msgstr "" +msgstr "Kaavion sivupaneelia ei voi avata, kun yhtään kaaviota ei ole valittu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot paste merged cells over a frozen pane." -msgstr "" +msgstr "Yhdistettyjä soluja ei voi liittää jäädytetyn ruudun päälle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -628,6 +650,8 @@ msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." msgstr "" +"Ei voi lajitella. Voit lajitella valitsemalla vain soluja tai yhdistelmiä, " +"joilla on sama koko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -636,14 +660,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Categories / Labels" -msgstr "" +msgstr "Kategoriat / Etiketit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Cell values" -msgstr "" +msgstr "Solun arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -658,21 +682,21 @@ msgstr "Kaavio" #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0 #, python-format msgid "Chart - %s" -msgstr "" +msgstr "Kaavio - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Chart type" -msgstr "" +msgstr "Kaavion tyyppi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Circular reference" -msgstr "" +msgstr "Kehäviite" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -687,63 +711,63 @@ msgstr "Pyyhi" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Clear Format" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä muoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear column %s" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear columns" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear columns %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear formatting" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear row %s" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear rows" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear rows %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clip" -msgstr "" +msgstr "Leikkaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -757,21 +781,21 @@ msgstr "Koodi" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color Up" -msgstr "" +msgstr "Väritä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color on value decrease" -msgstr "" +msgstr "Väri arvon laskiessa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color on value increase" -msgstr "" +msgstr "Väri arvon noustessa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -779,28 +803,28 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color scale" -msgstr "" +msgstr "Väriasteikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column left" -msgstr "" +msgstr "Sarake vasemmalla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column number of a specified cell." -msgstr "" +msgstr "Määritetyn solun sarakkeen numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column right" -msgstr "" +msgstr "Sarake oikealla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -808,6 +832,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal." msgstr "" +"Vertaa kahta numeerista arvoa ja palauttaa arvon 1, jos ne ovat yhtä suuret." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -816,6 +841,8 @@ msgstr "" msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." msgstr "" +"Laskee, kuinka monta jaksoa tarvitaan, jotta sijoitus saavuttaa tietyn " +"arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -825,6 +852,8 @@ msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "" +"Lasketaan korko, joka tarvitaan, jotta sijoitus saavuttaa tietyn arvon " +"tietyn määrän ajanjaksoja kuluessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -834,7 +863,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Conditional formatting" -msgstr "" +msgstr "Ehdollinen muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -864,56 +893,56 @@ msgstr "Sisältää" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Convert a decimal fraction to decimal value." -msgstr "" +msgstr "Muunna desimaalimurtoluku desimaaliarvoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Convert a decimal value to decimal fraction." -msgstr "" +msgstr "Muunna desimaaliarvo desimaalimurtoluvuksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a date string to a date value." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa päivämäärämerkkijonon päivämääräarvoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a time string into its serial number representation." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa aika-merkkijonon sarjanumeroesitykseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts an angle value in radians to degrees." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa kulma-arvon radiaaneista asteiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts from another base to decimal." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa toisesta perusluvusta desimaaliluvuksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts hour/minute/second into a time." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa tunti/minuutti/sekunti ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts year/month/day into a date." -msgstr "" +msgstr "Muuntaa vuoden/kuukauden/päivän päivämääräksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -931,28 +960,28 @@ msgstr "Kopioi" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Copy of %s" -msgstr "" +msgstr "Kopio kohteesta %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cosecant of an angle provided in radians." -msgstr "" +msgstr "Radiansseina ilmoitetun kulman kosekanttia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cosine of an angle provided in radians." -msgstr "" +msgstr "Kulman kosinus radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cotangent of an angle provided in radians." -msgstr "" +msgstr "Radiansseina ilmoitetun kulman kootangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -967,14 +996,14 @@ msgstr "Määrä" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Count Numbers" -msgstr "" +msgstr "Laske numerot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Count values depending on multiple criteria." -msgstr "" +msgstr "Laske arvot useiden kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -983,48 +1012,50 @@ msgstr "" msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria." msgstr "" +"Laskee alueen ainutlaatuisten arvojen määrän suodatettuna tiettyjen " +"kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts number of unique values in a range." -msgstr "" +msgstr "Laskee alueen uniikkien arvojen määrän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts values and text from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Laskee arvot ja tekstin taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts values from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Laskee arvot taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Create filter" -msgstr "" +msgstr "Luo suodatin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cumulative interest paid over a set of periods." -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivinen korko, joka on maksettu usean jakson aikana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cumulative principal paid over a set of periods." -msgstr "" +msgstr "Kumulatiivinen pääoma, joka on maksettu usean jakson aikana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1045,35 +1076,35 @@ msgstr "Valuuttakurssi" #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0 #, python-format msgid "Currency not available for this company." -msgstr "" +msgstr "Valuuttaa ei ole saatavilla tälle yritykselle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0 #, python-format msgid "Currency rate unavailable." -msgstr "" +msgstr "Valuuttakurssia ei ole saatavilla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Currency rounded" -msgstr "" +msgstr "Valuutta pyöristetty" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Current date and time as a date value." -msgstr "" +msgstr "Nykyinen päivämäärä ja kellonaika päivämääräarvona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Current date as a date value." -msgstr "" +msgstr "Nykyinen päivämäärä päivämääräarvona." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1088,14 +1119,14 @@ msgstr "Mukautettu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom currency" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu valuutta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom currency format" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu valuuttaformaatti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1106,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Leikkaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1122,7 +1153,7 @@ msgstr "Data" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Tietosarja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1130,21 +1161,21 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0 #, python-format msgid "Data is loading" -msgstr "" +msgstr "Tiedot latautuvat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Data not available" -msgstr "" +msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data range" -msgstr "" +msgstr "Tietoalue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1153,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data series include title" -msgstr "" +msgstr "Tietosarjoihin kuuluvat otsikko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1167,42 +1198,42 @@ msgstr "Päivämäärä" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date a number of months before/after another date." -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä useita kuukausia ennen/jälkeen toisen päivämäärän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)." -msgstr "" +msgstr "Päiväys useiden työpäivien jälkeen (viikonloput mukaan luettuina)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date after a number of workdays." -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä usean työpäivän jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date time" -msgstr "" +msgstr "Päiväys ja kellonaika" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Day of the month that a specific date falls on." -msgstr "" +msgstr "Kuukauden päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Day of the week of the date provided (as number)." -msgstr "" +msgstr "Ilmoitetun päivämäärän viikonpäivä (numerona)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1210,14 +1241,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Days from settlement until next coupon." -msgstr "" +msgstr "Päivät selvityksestä seuraavaan kuponkiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Days in coupon period containing settlement date." -msgstr "" +msgstr "Päivät kuponkikaudella, joka sisältää maksupäivän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1231,7 +1262,7 @@ msgstr "Joulukuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Decrease decimal places" -msgstr "" +msgstr "Pienentää desimaalien määrää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1246,105 +1277,105 @@ msgstr "Poista" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cell and shift left" -msgstr "" +msgstr "Poista solu ja siirrä vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cell and shift up" -msgstr "" +msgstr "Poista solu ja siirrä ylöspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cells" -msgstr "" +msgstr "Poista soluja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete column %s" -msgstr "" +msgstr "Poista sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete columns" -msgstr "" +msgstr "Poista sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete columns %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Poista sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete row %s" -msgstr "" +msgstr "Poista rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete rows" -msgstr "" +msgstr "Poista rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete rows %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Poista rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete values" -msgstr "" +msgstr "Poista arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation for an accounting period." -msgstr "" +msgstr "Tilikauden poistot." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method." -msgstr "" +msgstr "Omaisuuserän poistot tasapoistomenetelmällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via declining balance method." -msgstr "" +msgstr "Poistot degressiivisen poistomenetelmän mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via double-declining balance method." -msgstr "" +msgstr "Poistot kaksinkertaisen degressiivisen poistomenetelmän mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via sum of years digit method." -msgstr "" +msgstr "Poistot vuosien yhteenlasketun määrän menetelmällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1352,7 +1383,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Descending (Z ⟶ A)" -msgstr "" +msgstr "Laskeva (Ö ⟶ A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1369,14 +1400,14 @@ msgstr "Suunnittelu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation." -msgstr "" +msgstr "Arvoa '%s' ei löytynyt [[FUNCTION_NAME]]-arvioinnissa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Discount rate of a security based on price." -msgstr "" +msgstr "Arvopaperin diskonttokorko, joka perustuu hintaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1412,7 +1443,7 @@ msgstr "Muokkaa" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa linkkiä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1420,28 +1451,28 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Else" -msgstr "Else" +msgstr "Muuten" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Päättyy merkkiin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill." -msgstr "" +msgstr "Yhdysvaltain valtion joukkovelkakirjalainaa vastaava tuotto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power." -msgstr "" +msgstr "Eulerin luku e (~2,718) potenssiin korotettuna." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1461,13 +1492,14 @@ msgstr "" msgid "" "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "" +"Funktion [[FUNCTION_NAME]] evaluointi aiheutti nollalla jakamisen virheen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Exact number of years between two dates." -msgstr "" +msgstr "Kahden päivämäärän välisten vuosien tarkka lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1481,14 +1513,21 @@ msgstr "Helmikuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Field %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Kenttää %s ei ole olemassa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kenttä %s ei ole tuettu sen tyypin (%s) vuoksi" + +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 +#, python-format +msgid "Fields of type \"%s\" are not supported" +msgstr "Tyypin \"%s\" kenttiä ei tueta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1512,56 +1551,56 @@ msgstr "Täyttöväri" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "FillColor" -msgstr "" +msgstr "Täyttöväri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 #, python-format msgid "Filter \"%s\" not found" -msgstr "" +msgstr "Suodatin \"%s\" ei löydy" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Etsi ja korvaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Find and replace" -msgstr "" +msgstr "Etsi ja korvaa" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the month preceding a date." -msgstr "" +msgstr "Päivää edeltävän kuukauden ensimmäinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in." -msgstr "" +msgstr "Tietyn päivämäärän vuosineljänneksen ensimmäinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the year a specific date falls in." -msgstr "" +msgstr "Vuoden ensimmäinen päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "FixedNumber" -msgstr "" +msgstr "Kiinteä numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1590,28 +1629,28 @@ msgstr "Muotoilu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format as percent" -msgstr "" +msgstr "Muotoilu prosentteina" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format cells if..." -msgstr "" +msgstr "Muotoile soluja, jos..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format rules" -msgstr "" +msgstr "Muotoilua koskevat säännöt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Formatting style" -msgstr "" +msgstr "Muotoilutyyli" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1627,7 +1666,7 @@ msgstr "Kaava" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Freeze" -msgstr "" +msgstr "Jäädytä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1637,6 +1676,9 @@ msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "" +"Funktiolla ${name} on argumentti, jolle on ilmoitettu useampi kuin yksi " +"tyyppi, jonka tyyppi on 'META'. Tyyppi 'META' voidaan ilmoittaa vain " +"yksinään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1646,6 +1688,9 @@ msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "" +"Funktion ${name} pakolliset argumentit on ilmoitettu valinnaisten " +"argumenttien jälkeen. Kaikkien valinnaisten argumenttien on oltava kaikkien " +"pakollisten argumenttien jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1655,6 +1700,9 @@ msgid "" "Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." " All repeatable arguments must be declared last." msgstr "" +"Funktiossa ${name} ei-toistettavat argumentit on ilmoitettu toistettavien " +"argumenttien jälkeen. Kaikki toistettavat argumentit on ilmoitettava " +"viimeisenä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1664,6 +1712,8 @@ msgid "" "Function %s expects its parameters to be single values or single cell " "references, not ranges." msgstr "" +"Funktio %s odottaa, että sen parametrit ovat yksittäisiä arvoja tai " +"yksittäisiä soluviittauksia, ei alueita." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1673,6 +1723,8 @@ msgid "" "Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell " "reference, not a range." msgstr "" +"Funktio %s odottaa parametrin %s olevan yksittäinen arvo tai yksittäinen " +"soluviittaus, ei alue." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1682,20 +1734,22 @@ msgid "" "Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not" " a %s." msgstr "" +"Funktio %s odottaa parametrin %s olevan viittaus soluun tai alueeseen, ei " +"%s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments." -msgstr "" +msgstr "Funktio PIVOT ottaa parillisen määrän argumentteja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." -msgstr "" +msgstr "Funktio [[FUNCTION_NAME]] aiheutti nollalla jakamisen virheen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1703,7 +1757,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result." -msgstr "" +msgstr "Funktio [[FUNCTION_NAME]] ei löytänyt tulosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1713,6 +1767,8 @@ msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "" +"Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa, että criteria_range ja criterion ovat " +"pareittain." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1721,6 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension" msgstr "" +"Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa, että kriteerialueella on sama ulottuvuus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1729,6 +1786,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range." msgstr "" +"Funktion [[FUNCTION_NAME]] parametrin 2 arvo (%s) on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1736,203 +1794,203 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." -msgstr "" +msgstr "Toiminnon [[FUNCTION_NAME]] parametrin 2 arvo on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Future value of an annuity investment." -msgstr "" +msgstr "Annuiteettisijoituksen tuleva arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Future value of principal from series of rates." -msgstr "" +msgstr "Pääoman tuleva arvo korkosarjoista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Gauge" -msgstr "" +msgstr "Mittari" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot" -msgstr "" +msgstr "Pivot-elementin elementin absoluuttisen ID:n haku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the header of a list." -msgstr "" +msgstr "Hae listan otsikko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the header of a pivot." -msgstr "" +msgstr "Hae pivot-otsikko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 #, python-format msgid "Get the translated value of the given string" -msgstr "" +msgstr "Hae annetun merkkijonon käännetty arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the value from a list." -msgstr "" +msgstr "Hae arvo luettelosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the value from a pivot." -msgstr "" +msgstr "Hae arvo pivotista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide column %s" -msgstr "" +msgstr "Piilota sarake %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide columns" -msgstr "" +msgstr "Piilota sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide columns %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Piilota sarakkeet %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide formulas" -msgstr "" +msgstr "Piilota kaavat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide gridlines" -msgstr "" +msgstr "Piilota ruudukkoviivat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide row %s" -msgstr "" +msgstr "Piilota rivi %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide rows" -msgstr "" +msgstr "Piilota rivit" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide rows %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Piilota rivit %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide sheet" -msgstr "" +msgstr "Piilota taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Horizontal align" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuora kohdistus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Horizontal lookup" -msgstr "" +msgstr "Vaakasuora haku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hour component of a specific time." -msgstr "" +msgstr "Tietyn ajan tuntikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cosecant of any real number." -msgstr "" +msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen koeskantti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cosine of any real number." -msgstr "" +msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen kosini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cotangent of any real number." -msgstr "" +msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen cotangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic secant of any real number." -msgstr "" +msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen sekantti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic sine of any real number." -msgstr "" +msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen sini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic tangent of any real number." -msgstr "" +msgstr "Minkä tahansa reaaliluvun hyperbolinen tangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "ISO week number of the year." -msgstr "" +msgstr "Vuoden ISO-viikon numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1940,28 +1998,28 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Icon set" -msgstr "" +msgstr "Kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "If a valid match is not found, return this value." -msgstr "" +msgstr "Jos kelvollista vastaavuutta ei löydy, palauta tämä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Increase decimal places" -msgstr "" +msgstr "Lisää desimaaleja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -1975,84 +2033,84 @@ msgstr "Lisää" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns" -msgstr "" +msgstr "Lisää %s saraketta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns left" -msgstr "" +msgstr "Lisää %s saraketta vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns right" -msgstr "" +msgstr "Lisää %s sarakkeet oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows" -msgstr "" +msgstr "Lisää %s riviä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows above" -msgstr "" +msgstr "Lisää %s riviä yläpuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows below" -msgstr "" +msgstr "Lisää %s riviä alapuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells" -msgstr "" +msgstr "Lisää soluja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells and shift down" -msgstr "" +msgstr "Lisää soluja ja siirrä alaspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells and shift right" -msgstr "" +msgstr "Lisää soluja ja siirrä oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column" -msgstr "" +msgstr "Lisää sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column left" -msgstr "" +msgstr "Lisää sarake vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column right" -msgstr "" +msgstr "Lisää sarake oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2066,28 +2124,28 @@ msgstr "Lisää linkki" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row" -msgstr "" +msgstr "Lisää rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row above" -msgstr "" +msgstr "Lisää rivi yläpuolelle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row below" -msgstr "" +msgstr "Lisää rivi alla olevalle riville" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Interest rate of an annuity investment." -msgstr "" +msgstr "Annuiteettisijoituksen korko." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2095,48 +2153,49 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows." msgstr "" +"Sisäinen korkokanta, kun otetaan huomioon ei-jaksoittaiset kassavirrat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Internal rate of return given periodic cashflows." -msgstr "" +msgstr "Sisäinen korkokanta, kun otetaan huomioon jaksoittaiset kassavirrat." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Maxpoint formula" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen Maxpoint-kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Midpoint formula" -msgstr "" +msgstr "Keskipisteen virheellinen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Minpoint formula" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen Minpoint-kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid expression" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen lauseke" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid lower inflection point formula" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen alemman käännepisteen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2146,6 +2205,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." msgstr "" +"%s-funktiossa on virheellinen määrä argumentteja. Odotettavissa oli enintään" +" %s, mutta sen sijaan saatiin %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2155,6 +2216,8 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "" +"%s-funktiossa on virheellinen määrä argumentteja. Odotettavissa oli " +"vähintään %s, mutta sen sijaan saatiin %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2164,111 +2227,113 @@ msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "" +"%s-funktiossa on virheellinen määrä argumentteja. Odotettiin, että kaikki " +"argumentit aseman %s jälkeen annettaisiin %s-argumenttien ryhminä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid reference" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen viite" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet name" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen taulukon nimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet name: %s" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen taulukon nimi: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid upper inflection point formula" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen ylemmän taivutuspisteen kaava" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse cosine of a value, in radians." -msgstr "" +msgstr "Arvon käänteiskosinus radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse cotangent of a value." -msgstr "" +msgstr "Arvon käänteiskotangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "" +msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen kosini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value." -msgstr "" +msgstr "Arvon käänteinen hyperbolinen potenssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "" +msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen sini." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "" +msgstr "Luvun käänteinen hyperbolinen tangentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse sine of a value, in radians." -msgstr "" +msgstr "Arvon käänteissinus, radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse tangent of a value, in radians." -msgstr "" +msgstr "Arvon käänteinen tangentti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is between" -msgstr "" +msgstr "On välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is empty" -msgstr "" +msgstr "On tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2310,14 +2375,14 @@ msgstr "On pienempi tai yhtä suuri kuin" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not between" -msgstr "" +msgstr "Ei ole välillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not empty" -msgstr "" +msgstr "Ei ole tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2361,28 +2426,28 @@ msgstr "Kesäkuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Key value" -msgstr "" +msgstr "Avainarvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Labels are invalid" -msgstr "" +msgstr "Etiketit ovat virheellisiä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 180 Days" -msgstr "" +msgstr "Viimeiset 180 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 3 Years" -msgstr "" +msgstr "Viimeiset 3 vuotta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2410,42 +2475,42 @@ msgstr "Viimeiset 7 päivää" #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 90 Days" -msgstr "" +msgstr "Viimeiset 90 päivää" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date." -msgstr "" +msgstr "Viimeinen kuponkipäivä ennen selvityspäivää tai selvityspäivänä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of a month before or after a date." -msgstr "" +msgstr "Kuukauden viimeinen päivä ennen tai jälkeen päivämäärän." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the month following a date." -msgstr "" +msgstr "Päivää seuraavan kuukauden viimeinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in." -msgstr "" +msgstr "Tietyn päivämäärän vuosineljänneksen viimeinen päivä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the year a specific date falls in." -msgstr "" +msgstr "Vuoden viimeinen päivä, johon tietty päivämäärä osuu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2465,7 +2530,7 @@ msgstr "Vasen" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Legend position" -msgstr "" +msgstr "Selitteen sijainti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2488,14 +2553,14 @@ msgstr "Linkki" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Link sheet" -msgstr "" +msgstr "Linkki taulukkoon" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0 #, python-format msgid "List #%s" -msgstr "" +msgstr "Lista #%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2509,35 +2574,35 @@ msgstr "Lataa..." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `and` operator." -msgstr "" +msgstr "Looginen `and`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `or` operator." -msgstr "" +msgstr "Looginen `or`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `xor` operator." -msgstr "" +msgstr "Looginen `xor`-operaattori." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Look up a value." -msgstr "" +msgstr "Etsi arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point" -msgstr "" +msgstr "Alemman käännepisteen on oltava pienempi kuin ylemmän käännepisteen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2551,49 +2616,49 @@ msgstr "Maaliskuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Sama kirjainkoko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Match entire cell content" -msgstr "" +msgstr "Täsmää koko solun sisältö" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maksimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "MaxPoint" -msgstr "" +msgstr "MaxPoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum numeric value in a dataset." -msgstr "" +msgstr "Suurin numeerinen arvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum of values from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen maksimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum value in a numeric dataset." -msgstr "" +msgstr "Maksimiarvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2607,14 +2672,14 @@ msgstr "Toukokuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Median value in a numeric dataset." -msgstr "" +msgstr "Mediaaniarvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Solujen yhdistäminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2624,6 +2689,8 @@ msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "" +"Yhdistetyt solut estävät tämän toiminnon. Poista näiden solujen yhdistäminen" +" ja yritä uudelleen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2632,55 +2699,57 @@ msgstr "" msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" msgstr "" +"Näiden solujen yhdistäminen säilyttää vain vasemman ylimmän arvon. " +"Yhdistäminen kuitenkin?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "MidPoint" -msgstr "" +msgstr "MidPoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Midpoint must be smaller then Maximum" -msgstr "" +msgstr "Keskipisteen on oltava pienempi kuin maksimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Minimi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum must be smaller then Maximum" -msgstr "" +msgstr "Minimin on oltava pienempi kuin maksimin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum must be smaller then Midpoint" -msgstr "" +msgstr "Minimin on oltava pienempi kuin Midpoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum numeric value in a dataset." -msgstr "" +msgstr "Pienin numeerinen arvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum of values from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen minimi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2688,20 +2757,21 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit" msgstr "" +"Pienimmän kantaman rajan on oltava pienempi kuin suurimman kantaman rajan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum value in a numeric dataset." -msgstr "" +msgstr "Pienin arvo numeerisessa tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Minpoint" -msgstr "" +msgstr "Minpoint" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2709,63 +2779,63 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minute component of a specific time." -msgstr "" +msgstr "Tietyn ajan minuuttikomponentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modified Macaulay duration." -msgstr "" +msgstr "Muokattu Macaulayn kesto." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modified internal rate of return." -msgstr "" +msgstr "Muutettu sisäinen korkokanta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modulo (remainder) operator." -msgstr "" +msgstr "Modulo-operaattori (jäännösoperaattori)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Month of the year a specific date falls in" -msgstr "" +msgstr "Vuoden kuukausi, johon tietty päivämäärä osuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "More formats" -msgstr "" +msgstr "Lisää formaatteja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More strings to append in sequence." -msgstr "" +msgstr "Lisää merkkijonoja liitettäväksi peräkkäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More than one match found in DGET evaluation." -msgstr "" +msgstr "DGET-arvioinnissa löytyi useampi kuin yksi vastaavuus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More values to be appended using delimiter." -msgstr "" +msgstr "Lisää arvoja, jotka liitetään käyttämällä erotinmerkkiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2786,7 +2856,7 @@ msgstr "Siirrä oikealle" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.." -msgstr "" +msgstr "Jaksottoman kassavirran nettonykyarvo..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2794,13 +2864,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)." msgstr "" +"Kahden päivämäärän väliset nettotyöpäivät (viikonloput mukaan luettuina)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Net working days between two provided days." -msgstr "" +msgstr "Kahden ilmoitetun päivän väliset nettotyöpäivät." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2811,14 +2882,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "New Chart" -msgstr "" +msgstr "Uusi kaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Uusi taulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2832,21 +2903,21 @@ msgstr "Seuraava" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Next coupon date after the settlement date." -msgstr "" +msgstr "Seuraava kuponkipäivä selvityspäivän jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No columns" -msgstr "" +msgstr "Ei sarakkeita" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No match." -msgstr "" +msgstr "Ei täsmää." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2860,7 +2931,7 @@ msgstr "Ei tuloksia" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No rows" -msgstr "" +msgstr "Ei rivejä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2880,6 +2951,7 @@ msgstr "Ei mitään" #, python-format msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s" msgstr "" +"Ei toteutettu operaattori %s eräänlaista ehdollista muotoilua varten: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2893,14 +2965,14 @@ msgstr "Marraskuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Nth largest element from a data set." -msgstr "" +msgstr "N:nneksi suurin elementti tietokokonaisuudesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Nth smallest element in a data set." -msgstr "" +msgstr "Tietoaineiston N:nneksi pienin elementti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2917,14 +2989,14 @@ msgstr "Numero" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of columns in a specified array or range." -msgstr "" +msgstr "Sarakkeiden lukumäärä määritetyssä sarakkeessa tai alueessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of coupons between settlement and maturity." -msgstr "" +msgstr "Kuponkien lukumäärä selvityksen ja erääntymisen välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2933,62 +3005,64 @@ msgstr "" msgid "" "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "" +"Kahden päivämäärän väliin jäävien päivien lukumäärä 360-päiväisessä vuodessa" +" (30-päiväiset kuukaudet)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of days between two dates." -msgstr "" +msgstr "Kahden päivämäärän välisten päivien lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of empty values." -msgstr "" +msgstr "Tyhjien arvojen määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of payment periods for an investment." -msgstr "" +msgstr "Sijoituksen maksukausien lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of periods for an investment to reach a value." -msgstr "" +msgstr "Sijoituksen arvon saavuttamiseen tarvittavien ajanjaksojen lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of rows in a specified array or range." -msgstr "" +msgstr "Rivien lukumäärä määritetyssä joukossa tai alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numerot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text." -msgstr "" +msgstr "Numeerinen keskiarvo tietokokonaisuudessa, tekstiä ei oteta huomioon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Numerical average value in a dataset." -msgstr "" +msgstr "Numeerinen keskiarvo tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3002,14 +3076,14 @@ msgstr "Lokakuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Overflow" -msgstr "" +msgstr "Ylivuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Paint Format" -msgstr "" +msgstr "Maalausmuoto" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3029,7 +3103,7 @@ msgstr "Liitä" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste format only" -msgstr "" +msgstr "Liitä vain muotoilu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3039,7 +3113,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste special" -msgstr "" +msgstr "Liitä erityinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3048,14 +3122,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste value only" -msgstr "" +msgstr "Liitä vain arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste values only" -msgstr "" +msgstr "Liitä vain arvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3063,7 +3137,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Payment on the principal of an investment." -msgstr "" +msgstr "Maksu sijoituksen pääomalle." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3087,7 +3161,7 @@ msgstr "Prosenttia" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Percentage change from key value" -msgstr "" +msgstr "Prosentuaalinen muutos avainarvosta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3096,14 +3170,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Persentiili" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Periodic payment for an annuity investment." -msgstr "" +msgstr "Jaksoittainen maksu annuiteettisijoituksesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3118,28 +3192,28 @@ msgstr "Piirakka" #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0 #, python-format msgid "Pivot #%s" -msgstr "" +msgstr "Pivot #%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Position of item in range that matches value." -msgstr "" +msgstr "Arvoa vastaavan kohteen sijainti alueella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Positive square root of a positive number." -msgstr "" +msgstr "Positiivisen luvun positiivinen neliöjuuri." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Present value of an annuity investment." -msgstr "" +msgstr "Annuiteettisijoituksen nykyarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3154,7 +3228,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Preview text" -msgstr "" +msgstr "Tekstin esikatselu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3168,42 +3242,42 @@ msgstr "Edellinen" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a US Treasury bill." -msgstr "" +msgstr "Yhdysvaltain valtion velkakirjan hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a discount security." -msgstr "" +msgstr "Diskonttauspaperin hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a security paying periodic interest." -msgstr "" +msgstr "Jaksottaista korkoa maksavan arvopaperin hinta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Product of values from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen tulo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Quarter of the year a specific date falls in" -msgstr "" +msgstr "Vuoden neljännes, johon tietty päivämäärä osuu" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Random integer between two values, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Satunnainen kokonaisluku kahden arvon välillä, mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3217,7 +3291,7 @@ msgstr "Aikaväli" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Readonly Access" -msgstr "" +msgstr "Vain lukuoikeudet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3232,7 +3306,7 @@ msgstr "Tee uudelleen" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Remove Filter" -msgstr "" +msgstr "Poista suodatin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3253,7 +3327,7 @@ msgstr "Poista sääntö" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Remove selected filters" -msgstr "" +msgstr "Poista valitut suodattimet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3267,14 +3341,14 @@ msgstr "Uudelleennimeä" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Nimeä taulukko uudelleen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Reorder rules" -msgstr "" +msgstr "Uudelleenjärjestämissäännöt" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3289,7 +3363,7 @@ msgstr "Korvaa" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Replace all" -msgstr "" +msgstr "Korvaa kaikki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3303,42 +3377,42 @@ msgstr "Palauta" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Result of multiplying a series of numbers together." -msgstr "" +msgstr "Tulos, joka saadaan kertomalla numerosarja keskenään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Return the current value of a spreadsheet filter." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa laskentataulukkosuodattimen nykyisen arvon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa arvon, joka riippuu useista loogisista lausekkeista." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns opposite of provided logical value." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa annetun loogisen arvon vastakohdan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa virhearvon #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa sijoituksen tiettynä ajanjaksona maksetun koron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3348,6 +3422,8 @@ msgid "" "Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " "criteria." msgstr "" +"Palauttaa solualueen suurimman arvon, joka on suodatettu tiettyjen " +"kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3357,20 +3433,22 @@ msgid "" "Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " "criteria." msgstr "" +"Palauttaa solualueen pienimmän arvon, joka on suodatettu tiettyjen " +"kriteerien mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns value depending on logical expression." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa arvon loogisen lausekkeen mukaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Reverse icons" -msgstr "" +msgstr "Käänteiset kuvakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3388,21 +3466,21 @@ msgstr "Oikea" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds a number according to standard rules." -msgstr "" +msgstr "Pyöristää numeron vakiosääntöjen mukaisesti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer." -msgstr "" +msgstr "Pyöristää luvun lähimpään parittomaan kokonaislukuun." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds down a number." -msgstr "" +msgstr "Pyöristää numeron alaspäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3411,7 +3489,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor." -msgstr "" +msgstr "Pyöristää luvun lähimpään kertoimen kerrannaiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3421,35 +3499,35 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor." -msgstr "" +msgstr "Pyöristää luvun lähimpään kertoimen kerrannaiseen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds up a number." -msgstr "" +msgstr "Pyöristää numeron ylöspäin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row above" -msgstr "" +msgstr "Yllä oleva rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row below" -msgstr "" +msgstr "Alla oleva rivi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row number of a specified cell." -msgstr "" +msgstr "Määritellyn solun rivinumero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3464,7 +3542,7 @@ msgstr "Tallenna" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Scorecard" -msgstr "" +msgstr "Tuloskortti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3481,13 +3559,15 @@ msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." msgstr "" +"Etsitään alueelta vastaavuutta ja palautetaan vastaava kohde toisesta " +"alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Search in formulas" -msgstr "" +msgstr "Haku kaavoista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3501,21 +3581,21 @@ msgstr "Hae..." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Secant of an angle provided in radians." -msgstr "" +msgstr "Kulman sekantti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0 #, python-format msgid "See record" -msgstr "" +msgstr "Katso tietue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0 #, python-format msgid "See records" -msgstr "" +msgstr "Katso tietueet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3526,7 +3606,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Select a color..." -msgstr "" +msgstr "Valitse väri..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3541,7 +3621,7 @@ msgstr "Valitse kaikki" #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0 #, python-format msgid "Select period..." -msgstr "" +msgstr "Valitse ajanjakso..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3555,7 +3635,7 @@ msgstr "Syyskuu" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Sarja" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3563,70 +3643,70 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Arkki" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift down" -msgstr "" +msgstr "Vaihda alaspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift left" -msgstr "" +msgstr "Siirry vasemmalle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift right" -msgstr "" +msgstr "Vaihda oikealle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift up" -msgstr "" +msgstr "Siirry ylöspäin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Show formulas" -msgstr "" +msgstr "Näytä kaavat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Show gridlines" -msgstr "" +msgstr "Näytä ruudukon viivat" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sine of an angle provided in radians." -msgstr "" +msgstr "Kulman sini radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Single color" -msgstr "" +msgstr "Yksi väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Single value from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Yksittäinen arvo taulukkomaisesta alueesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3636,55 +3716,57 @@ msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "" +"Jotkin käytetyt merkit eivät ole sallittuja arkin nimessä (kielletyt merkit " +"ovat %s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)" -msgstr "" +msgstr "Lajittele nousevasti (A ⟶ Ö)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort column" -msgstr "" +msgstr "Järjestä sarake" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort columns" -msgstr "" +msgstr "Lajittele sarakkeet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Sort descending (Z ⟶ A)" -msgstr "" +msgstr "Lajittele alenevasti (Ö ⟶ A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort range" -msgstr "" +msgstr "Lajittelualue" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Stacked barchart" -msgstr "" +msgstr "Pinottu pylväsdiagrammi" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Stacked linechart" -msgstr "" +msgstr "Pinottu viivakaavio" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3698,14 +3780,14 @@ msgstr "Normaali" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)." -msgstr "" +msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta (tekstissä 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population from table." -msgstr "" +msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta taulukosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3713,21 +3795,21 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population." -msgstr "" +msgstr "Koko perusjoukon keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of population sample from table." -msgstr "" +msgstr "Taulukon perusjoukon otoksen keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of sample (text as 0)." -msgstr "" +msgstr "Otoksen keskihajonta (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3735,21 +3817,21 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation." -msgstr "" +msgstr "Keskihajonta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Starts with" -msgstr "" +msgstr "Alkaa merkillä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Stop reordering rules" -msgstr "" +msgstr "Lopeta sääntöjen uudelleenjärjestäminen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3758,7 +3840,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Yliviivaus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3772,21 +3854,21 @@ msgstr "Summa" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum of a series of numbers and/or cells." -msgstr "" +msgstr "Numerosarjan ja/tai solujen summa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum of values from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Taulukkomuotoisen alueen arvojen summa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sums a range depending on multiple criteria." -msgstr "" +msgstr "Summaa alueen useiden kriteerien perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3800,7 +3882,7 @@ msgstr "Valuuttamerkki" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Tangent of an angle provided in radians." -msgstr "" +msgstr "Kulman tangentti radiaaneina." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3821,42 +3903,42 @@ msgstr "Tekstin väri" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "TextColor" -msgstr "" +msgstr "Tekstin väri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The anchor must be part of the provided zone" -msgstr "" +msgstr "Ankkurin on kuuluttava sille varattuun alueeseen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s" -msgstr "" +msgstr "Argumentti %s ei ole kelvollinen mitta. Tässä ovat toimenpiteet: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The argument is missing. Please provide a value" -msgstr "" +msgstr "Argumentti puuttuu. Anna arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive." -msgstr "" +msgstr "Perusluvun (%s) on oltava välillä 2 ja 36 (mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The baseline value is invalid" -msgstr "" +msgstr "Perusarvo on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3866,6 +3948,7 @@ msgid "" "The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " "dimensions." msgstr "" +"Cashflow_amounts- ja cashflow_dates-alueiden on oltava samansuuruisia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3873,13 +3956,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values." msgstr "" +"Cashflow_amounts-tietoihin on sisällyttävä negatiivisia ja positiivisia " +"arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cell you are trying to edit has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Solu, jota yrität muokata, on poistettu." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3887,6 +3972,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The character or string to place between each concatenated value." msgstr "" +"Merkki tai merkkijono, joka sijoitetaan kunkin ketjutetun arvon väliin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3894,28 +3980,28 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The character within text_to_search at which to start the search." -msgstr "" +msgstr "Merkki, josta haku aloitetaan tekstissä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Kaavion määritelmä on tuntemattomasta syystä virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cost (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Kustannuksen (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cost (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Kustannuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3923,14 +4009,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The covariance of a dataset." -msgstr "" +msgstr "Tietoaineiston kovarianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows." -msgstr "" +msgstr "Kriteerialue sisältää %s riviä, sen on oltava vähintään 2 riviä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3940,27 +4026,30 @@ msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "" +"Nykyinen ikkuna on liian pieni, jotta tämä arkki voidaan näyttää kunnolla. " +"Harkitse selainikkunan koon muuttamista tai jäädytettyjen rivien ja " +"sarakkeiden säätämistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The data range is invalid" -msgstr "" +msgstr "Tietoalue on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The dataset is invalid" -msgstr "" +msgstr "Tietokanta on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time." -msgstr "" +msgstr "Date_string-merkkijonoa (%s) ei voida jäsentää päivämääräksi/ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3968,84 +4057,84 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." -msgstr "" +msgstr "Day_count_convention (%s) on oltava välillä 0 ja 4 (mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Poistotekijän (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be different from -1." -msgstr "" +msgstr "Alennuksen (%s) on oltava eri kuin -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be smaller than 1." -msgstr "" +msgstr "Alennuksen (%s) on oltava pienempi kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Alennuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The divisor must be different from 0." -msgstr "" +msgstr "Jakajan on oltava eri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Efektiivisen korkokannan (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_date (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "End_date (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0." -msgstr "" +msgstr "End_periodin (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)." -msgstr "" +msgstr "End_periodin (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin life (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative." -msgstr "" +msgstr "Eksponentin (%s) on oltava kokonaisluku, kun perusta on negatiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The exponent to raise base to." -msgstr "" +msgstr "Eksponentti, johon perusta korotetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4053,7 +4142,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." -msgstr "" +msgstr "Kertoimen (%s) on oltava positiivinen, kun arvo (%s) on positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4061,6 +4150,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field" msgstr "" +"Kenttää %s ei ole olemassa tai sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen " +"kenttään" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4070,48 +4161,50 @@ msgid "" "The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s " "inclusive." msgstr "" +"Kentän (%s) on oltava jokin seuraavista: %s tai numero väliltä 1 ja %s " +"(mukaan lukien)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The field (%s) must be one of %s." -msgstr "" +msgstr "Kentän (%s) on oltava jokin seuraavista: %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The field must be a number or a string" -msgstr "" +msgstr "Kentän on oltava numero tai merkkijono" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first addend." -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen lisäys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first multiplicand." -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen kertolasku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first string to compare." -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen vertailtava merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäisen arvon on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4119,7 +4212,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value." -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4128,27 +4221,29 @@ msgstr "" msgid "" "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "" +"Ensimmäisen jakson (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin viimeinen " +"jakso (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first_period (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Ensimmäisen jakson (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'." -msgstr "" +msgstr "Muotoiluyksikön on oltava \"k\", \"m\" tai \"b\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The frequency (%s) must be one of %s" -msgstr "" +msgstr "Taajuuden (%s) on oltava jokin seuraavista: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4158,6 +4253,8 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a number." msgstr "" +"Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa boolean-arvoa, mutta '%s' on teksti, eikä " +"sitä voi pakottaa numeroksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4167,13 +4264,15 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," " and cannot be coerced to a number." msgstr "" +"Funktio [[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvoa, mutta '%s' on merkkijono, eikä " +"sitä voi pakottaa numeroksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Funktion [[FUNCTION_NAME]] tulos ei voi olla negatiivinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4183,20 +4282,22 @@ msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." msgstr "" +"Funktion [[FUNCTION_NAME]] tuloksen on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin " +"01/01/1900." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Future_valuen (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)." -msgstr "" +msgstr "Korkean (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin matala (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4206,13 +4307,15 @@ msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." msgstr "" +"Indeksi merkkijonon vasemmalta puolelta, josta uuttaminen aloitetaan. " +"Merkkijonon ensimmäisen merkin indeksi on 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The initial string." -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4224,20 +4327,24 @@ msgid "" "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" +"Text_to_searchin sisällä oleva search_for-instanssi, joka korvataan " +"replace_with:llä. Oletusarvoisesti kaikki search_forin esiintymät korvataan;" +" jos kuitenkin occurrence_number on määritetty, vain kyseinen search_forin " +"esiintymä korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The investment (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Investoinnin (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The key value is invalid" -msgstr "" +msgstr "Avaimen arvo on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4246,97 +4353,99 @@ msgstr "" msgid "" "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)." msgstr "" +"Last_period (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin number_of_periods " +"(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The last_period (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Last_periodin (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The length of the segment to extract." -msgstr "" +msgstr "Poistettavan segmentin pituus." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The life (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Elämän (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)." -msgstr "" +msgstr "Luvun logaritmi, perusta e (Eulerin luku)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The lower inflection point value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Alemman käännepisteen arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)." -msgstr "" +msgstr "Eräpäivän (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin maksun (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maximum range limit value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Enimmäisalueen raja-arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maxpoint must be a number" -msgstr "" +msgstr "Maksimipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The midpoint must be a number" -msgstr "" +msgstr "Keskipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minimum range limit value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Vähimmäisalueen raja-arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minpoint must be a number" -msgstr "" +msgstr "Minipisteen on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minuend, or number to be subtracted from." -msgstr "" +msgstr "Minuutti tai luku, josta vähennetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" +msgstr "Kuukauden (%s) on oltava välillä 1-12, mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4346,41 +4455,43 @@ msgid "" "The net present value of an investment based on a series of periodic cash " "flows and a discount rate." msgstr "" +"Sijoituksen nettonykyarvo, joka perustuu jaksoittaisiin kassavirtoihin ja " +"diskonttokorkoon." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Nimelliskoron (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters in the text to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Korvattavan tekstin merkkien määrä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters to return from the left side of string." -msgstr "" +msgstr "Merkkien määrä, joka palautetaan merkkijonon vasemmalta puolelta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters to return from the right side of string." -msgstr "" +msgstr "Merkkien määrä, joka palautetaan merkkijonon oikealta puolelta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of numeric values in dataset." -msgstr "" +msgstr "Numeeristen arvojen määrä tietokokonaisuudessa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4389,13 +4500,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." msgstr "" +"Vuosittaisten jaksojen lukumäärän (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin " +"0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of periods must be different than 0." -msgstr "" +msgstr "Jaksojen lukumäärän on oltava eri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4405,34 +4518,35 @@ msgid "" "The number of the character to look up from the current Unicode table in " "decimal format." msgstr "" +"Nykyisestä Unicode-taulukosta haettavan merkin numero desimaalimuodossa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of values in a dataset." -msgstr "" +msgstr "Tietokokonaisuuden arvojen lukumäärä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number pi." -msgstr "" +msgstr "Luku pi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to be divided." -msgstr "" +msgstr "Luku, joka jaetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to divide by." -msgstr "" +msgstr "Luku, jolla jaetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4442,34 +4556,35 @@ msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "" +"Luku, jonka merkki käännetään. Vastaavasti luku, joka kerrotaan luvulla -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to raise to the exponent power." -msgstr "" +msgstr "Luku, joka korotetaan eksponentin potenssiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to return." -msgstr "" +msgstr "Palautettava numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number, date or time to format." -msgstr "" +msgstr "Muotoiltava numero, päivämäärä tai kellonaika." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Numeron number_of_periods (%s) on oltava suurempi kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4477,84 +4592,84 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Lainausmerkeissä oleva malli, jonka mukaan numero muotoillaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%." -msgstr "" +msgstr "Jakson (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin elämä (%." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "Jakson (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Jakson (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Jakson (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period must be between 1 and number_of_periods" -msgstr "" +msgstr "Jakson on oltava välillä 1 ja number_of_periods" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)." -msgstr "" +msgstr "Sijainti, josta korvaaminen alkaa (alkaen 1)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The present value (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Nykyarvon (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The present_value (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Present_valuen (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The price (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Hinnan (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone." -msgstr "" +msgstr "Annettu ankkuri on virheellinen. Solun on oltava osa vyöhykettä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)." -msgstr "" +msgstr "Ostopäivämäärän (%s) on oltava ennen first_period_end (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4564,20 +4679,21 @@ msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." msgstr "" +"Paluuarvon sisältävä alue. Pitäisi olla samat mitat kuin lookup_range." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range is invalid" -msgstr "" +msgstr "Alue on virheellinen" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range must be a single row or a single column." -msgstr "" +msgstr "Alueen on oltava yksi rivi tai yksi sarake." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4587,6 +4703,7 @@ msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "" +"Hakua varten huomioon otettava alue. Pitäisi olla yksi sarake tai yksi rivi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4597,49 +4714,49 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Nopeuden (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Nopeuden (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1." -msgstr "" +msgstr "Rate_guessin (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin -1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The redemption (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Lunastuksen (%s) on oltava tiukasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The result_range must be a single row or a single column." -msgstr "" +msgstr "Tulosalueen on oltava yksi rivi tai yksi sarake." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rule is invalid for an unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Sääntö ei ole voimassa tuntemattomasta syystä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The salvage (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Jäännöksen (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4647,48 +4764,49 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)." msgstr "" +"Jäännösarvon (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin kustannus (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The sample covariance of a dataset." -msgstr "" +msgstr "Tietoaineiston otoskovarianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second addend." -msgstr "" +msgstr "Toinen lisäys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second argument is missing. Please provide a value" -msgstr "" +msgstr "Toinen argumentti puuttuu. Anna arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second multiplicand." -msgstr "" +msgstr "Toinen kertolasku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second string to compare." -msgstr "" +msgstr "Toinen vertailtava merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Toisen arvon on oltava numero" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4698,7 +4816,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second value." -msgstr "" +msgstr "Toinen arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4706,6 +4824,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)." msgstr "" +"Maksun (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin liikkeeseenlaskun (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4713,7 +4832,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)." -msgstr "" +msgstr "Maksupäivän (%s) on oltava enintään vuosi eräpäivän (%s) jälkeen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4722,27 +4841,29 @@ msgstr "" msgid "" "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)." msgstr "" +"Maksupäivän (%s) on oltava ehdottomasti suurempi kuin liikkeeseenlaskupäivän" +" (%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The sheet name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Taulukon nimi ei voi olla tyhjä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start_date (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Start_date (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0." -msgstr "" +msgstr "Start_periodin (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4750,48 +4871,50 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)." msgstr "" +"Start_periodin (%s) on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin end_periodin " +"(%s)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string from which the left portion will be returned." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, josta vasen osa palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string from which the right portion will be returned." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, josta oikea osa palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string that will replace search_for." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, joka korvaa search_for." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to convert to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, joka muunnetaan pieniksi kirjaimiksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to convert to uppercase." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, joka muunnetaan isoksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to extract a segment from." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, josta segmentti poimitaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4799,35 +4922,35 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to look for within text_to_search." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, jota etsitään tekstistä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to search for within text_to_search." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, jota etsitään tekstistä text_to_search." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string whose length will be returned." -msgstr "" +msgstr "Merkkijono, jonka pituus palautetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1." -msgstr "" +msgstr "Subtrendi eli arvosta1 vähennettävä luku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed." -msgstr "" +msgstr "Teksti tai viittaus soluun, joka sisältää leikattavaa tekstiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4836,13 +4959,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The text to search for the first occurrence of search_for." msgstr "" +"Teksti, jota etsitään hakusanan search_for ensimmäisestä esiintymästä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text which will be inserted into the original text." -msgstr "" +msgstr "Teksti, joka lisätään alkuperäiseen tekstiin." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4852,48 +4976,50 @@ msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "" +"Teksti, joka palautetaan siten, että jokaisen sanan ensimmäinen kirjain on " +"isolla ja kaikki muut kirjaimet pienellä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text whose non-printable characters are to be removed." -msgstr "" +msgstr "Teksti, jonka ei-tulostettavat merkit poistetaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text within which to search and replace." -msgstr "" +msgstr "Teksti, jonka sisällä haetaan ja korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text, a part of which will be replaced." -msgstr "" +msgstr "Teksti, josta osa korvataan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time." -msgstr "" +msgstr "Time_string-merkkijonoa (%s) ei voida jäsentää päivämääräksi/ajaksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The type (%s) is out of range." -msgstr "" +msgstr "Tyyppi (%s) on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3." -msgstr "" +msgstr "Tyypin (%s) on oltava 1, 2 tai 3." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4901,21 +5027,21 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The unit (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Yksikön (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The upper inflection point value must be a number" -msgstr "" +msgstr "Ylemmän käännepisteen arvon on oltava luku" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive." -msgstr "" +msgstr "Arvo (%s) ei voi olla välillä -1 ja 1 mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4923,14 +5049,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation." -msgstr "" +msgstr "Arvon (%s) on oltava kelvollinen %s-esitys." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Arvon (%s) on oltava välillä -1 ja 1, ja sen on oltava yksinomainen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4938,105 +5064,105 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive." -msgstr "" +msgstr "Arvon (%s) on oltava välillä -1 ja 1 mukaan lukien." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1." -msgstr "" +msgstr "Arvon (%s) on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin 1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Arvon (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Arvon (%s) on oltava ehdottomasti positiivinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value or values to be appended using delimiter." -msgstr "" +msgstr "Arvo tai arvot, jotka liitetään käyttämällä erotinmerkkiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to append to value1." -msgstr "" +msgstr "Arvo, joka liitetään arvoon1." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to interpret as a percentage." -msgstr "" +msgstr "Prosentteina tulkittava arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to search for." -msgstr "" +msgstr "Etsittävä arvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test against value1 for equality." -msgstr "" +msgstr "Arvo, jonka yhdenvertaisuus testataan value1:n kanssa." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test against value1 for inequality." -msgstr "" +msgstr "Arvo, jota verrataan arvoon1 epätasa-arvon toteamiseksi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being greater than or equal to value2." -msgstr "" +msgstr "Arvo, jonka testataan olevan suurempi tai yhtä suuri kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being greater than value2." -msgstr "" +msgstr "Arvo, jonka testataan olevan suurempi kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being less than or equal to value2." -msgstr "" +msgstr "Arvo, jonka testataan olevan pienempi tai yhtä suuri kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being less than value2." -msgstr "" +msgstr "Arvo, jonka testataan olevan pienempi kuin arvo2." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to which value2 will be appended." -msgstr "" +msgstr "Arvo, johon value2 liitetään." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5045,27 +5171,28 @@ msgstr "" msgid "" "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17." msgstr "" +"Viikonlopun (%s) on oltava merkkijono tai numero alueella 1-7 tai 11-17." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'." -msgstr "" +msgstr "Viikonlopun (%s) on oltava muu kuin \"1111111\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The weekend must be a number or a string." -msgstr "" +msgstr "Viikonlopun on oltava numero tai merkkijono." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive." -msgstr "" +msgstr "Vuoden (%s) on oltava 0 ja 9999 välillä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5074,7 +5201,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The yield (%s) must be positive or null." -msgstr "" +msgstr "Saannon (%s) on oltava positiivinen tai nolla." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5082,20 +5209,21 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The yield of a US Treasury bill based on price." msgstr "" +"Yhdysvaltain valtion joukkovelkakirjalainan tuotto hinnan perusteella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "There is no list with id \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ei ole listaa, jonka id on \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "There is no pivot with id \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ei ole pivot id \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5105,6 +5233,8 @@ msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." msgstr "" +"Kohdissa [payment_amount, present_value, future_value] on oltava sekä " +"positiivisia että negatiivisia arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5113,6 +5243,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts." msgstr "" +"Cashflow_amounts-kohdassa on oltava sekä positiivisia että negatiivisia " +"arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5122,13 +5254,14 @@ msgid "" "There must be the same number of values in cashflow_amounts and " "cashflow_dates." msgstr "" +"Cashflow_amounts- ja cashflow_dates-kohdissa on oltava sama määrä arvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "This formula depends on invalid values" -msgstr "" +msgstr "Tämä kaava riippuu virheellisistä arvoista" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5138,6 +5271,8 @@ msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" msgstr "" +"Tässä kaavassa on yli 100 osaa. Sitä ei voi käsitellä kunnolla, harkitse sen" +" jakamista useampaan soluun" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5147,6 +5282,8 @@ msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "" +"Tämä funktio ottaa argumentteina kaksi valuuttakoodia ja palauttaa " +"vaihtokurssin ensimmäisestä valuutasta toiseen kelluvana." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5154,7 +5291,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "This operation is not allowed with multiple selections." -msgstr "" +msgstr "Tämä toiminto ei ole sallittua, kun kyseessä on useita valintoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5164,13 +5301,15 @@ msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "" +"Tämä toiminto ei ole mahdollinen yhdistämisen vuoksi. Poista yhdistäminen " +"ensin ja yritä sitten uudelleen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Thresholds" -msgstr "" +msgstr "Kynnysarvot" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5211,14 +5350,14 @@ msgstr "Yhteensä" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Treat labels as text" -msgstr "" +msgstr "Käsittele etikettejä tekstinä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Truncates a number." -msgstr "" +msgstr "Katkaisee numeron." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5233,7 +5372,7 @@ msgstr "Tyyppi" #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0 #, python-format msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s" -msgstr "" +msgstr "Mallin %s mallin %s etikettiä ei pystytä noutamaan" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5256,63 +5395,63 @@ msgstr "Peru" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unfreeze" -msgstr "" +msgstr "Vapauta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide all columns" -msgstr "" +msgstr "Palauta kaikki sarakkeet näkyviin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide all rows" -msgstr "" +msgstr "Palauta kaikki rivit näkyviin" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide columns" -msgstr "" +msgstr "Poista sarakkeiden piilotus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide rows" -msgstr "" +msgstr "Poista rivien piilotus" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unknown function: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon toiminto: \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Untitled spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Otsikoimaton laskentataulukko" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Up to current column" -msgstr "" +msgstr "Nykyiseen sarakkeeseen asti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Up to current row" -msgstr "" +msgstr "Nykyiselle riville asti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5329,6 +5468,8 @@ msgstr "Arvo" #, python-format msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1." msgstr "" +"Arvo tietyssä prosenttiosassa tietokokonaisuudessa, jossa ei ole 0:ta eikä " +"1:tä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5336,28 +5477,28 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value at a given percentile of a dataset." -msgstr "" +msgstr "Arvo tietyssä prosenttiosassa tietokokonaisuudesta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Value change from key value" -msgstr "" +msgstr "Arvon muutos avainarvosta" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument." -msgstr "" +msgstr "Arvo, jos kyseessä ei ole #N/A-virhe, muuten 2. argumentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument." -msgstr "" +msgstr "Arvo, jos se ei ole virhe, muuten 2. argumentti." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5366,6 +5507,8 @@ msgstr "" msgid "" "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "" +"Arvo, joka on lähimpänä tiettyä tietokokonaisuuden kvartiilia lukuun " +"ottamatta arvoja 0 ja 4." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5373,28 +5516,28 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset." -msgstr "" +msgstr "Arvo, joka on lähimpänä tiettyä tietokokonaisuuden kvartiilia." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods." -msgstr "" +msgstr "Muuttuva aleneva saldo. VAROITUS : ei käsittele desimaalipisteitä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of a population from a table-like range." -msgstr "" +msgstr "Populaation varianssi taulukkomaisesta vaihteluvälistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of entire population (text as 0)." -msgstr "" +msgstr "Koko populaation varianssi (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5402,21 +5545,21 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of entire population." -msgstr "" +msgstr "Koko populaation varianssi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of population sample from table-like range." -msgstr "" +msgstr "Perusjoukon otoksen varianssi taulukon kaltaisesta vaihteluvälistä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of sample (text as 0)." -msgstr "" +msgstr "Otoksen varianssi (teksti 0)." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5424,7 +5567,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance." -msgstr "" +msgstr "Poikkeama." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5432,14 +5575,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Vertical axis position" -msgstr "" +msgstr "Pystyakselin sijainti" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Vertical lookup." -msgstr "" +msgstr "Pystysuora haku." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5456,90 +5599,92 @@ msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "" +"Löysimme tietoja valintasi vierestä. Koska tätä tietoa ei valittu, sitä ei " +"lajitella. Haluatko laajentaa valintaasi?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Week number of the year." -msgstr "" +msgstr "Vuoden viikon numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Weighted average." -msgstr "" +msgstr "Painotettu keskiarvo." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "When value is" -msgstr "" +msgstr "Kun arvo on" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "When value is below" -msgstr "" +msgstr "Kun arvo on alle" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." -msgstr "" +msgstr "Kun viikonloppu on merkkijono (%s), sen on koostuttava \"0\" tai \"1\"." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is `true` or `false`." -msgstr "" +msgstr "Onko arvo `true` vai `false`." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is a number." -msgstr "" +msgstr "Onko arvo numero." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is an error other than #N/A." -msgstr "" +msgstr "Onko arvo muu virhe kuin #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is an error." -msgstr "" +msgstr "Onko arvo virhe." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is non-textual." -msgstr "" +msgstr "Onko arvo ei-tekstuaalinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is text." -msgstr "" +msgstr "Onko arvo tekstiä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is the error #N/A." -msgstr "" +msgstr "Onko arvo virhe #N/A." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5547,77 +5692,77 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether the provided value is even." -msgstr "" +msgstr "Onko annettu arvo parillinen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether the referenced cell is empty" -msgstr "" +msgstr "Onko viitattu solu tyhjä" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Kääri" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrapping" -msgstr "" +msgstr "Kääreet" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]." -msgstr "" +msgstr "Argumentti[]:n väärä määrä. Odotettiin parillinen määrä Argument[]." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments." -msgstr "" +msgstr "Väärä määrä argumentteja. Odotettiin parillinen määrä argumentteja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Year specified by a given date." -msgstr "" +msgstr "Tietyn päivämäärän määrittelemä vuosi." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge." -msgstr "" +msgstr "Et voi luoda suodatinta alueelle, joka sisältää yhdistämisen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You can't merge cells inside of an existing filter." -msgstr "" +msgstr "Et voi yhdistää soluja olemassa olevan suodattimen sisällä." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You cannot create overlapping filters." -msgstr "" +msgstr "Päällekkäisiä suodattimia ei voi luoda." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ei voi kutsua laskentataulukosta." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5625,7 +5770,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range." -msgstr "" +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluoi rajojen ulkopuolisen alueen." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5633,41 +5778,42 @@ msgstr "" #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s." msgstr "" +"[[FUNCTION_NAME]] evaluoi sarakkeen arvon %s, joka on alueen ulkopuolella." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s." -msgstr "" +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluoi alueen ulkopuolisen rivin arvon %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values." -msgstr "" +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] odottaa lukuarvoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0." -msgstr "" +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] odottaa, että paino on positiivinen tai 0." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s." -msgstr "" +msgstr "[[FUNCTION_NAME]]:ssa on epäsopiva argumenttien määrä %s vs. %s." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes." -msgstr "" +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ei vastaa toisiaan." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5679,7 +5825,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data." -msgstr "" +msgstr "[[FUNCTION_NAME]] ei ole kelvollisia syöttötietoja." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5693,7 +5839,7 @@ msgstr "ja" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "and value" -msgstr "" +msgstr "ja arvo" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -5707,4 +5853,4 @@ msgstr "oletuksena" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "repeatable" -msgstr "" +msgstr "toistettavissa" diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/ko.po b/addons/spreadsheet/i18n/ko.po index 39186694c7236c0d193160bbd9507cb86fc7baf6..bda02278fa4ca6ace1ecf9ac83dec19d506a52d5 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/ko.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/ko.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Linkup <link-up@naver.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1480,6 +1481,13 @@ msgstr "" msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)" msgstr "" +#. module: spreadsheet +#. odoo-javascript +#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 +#, python-format +msgid "Fields of type \"%s\" are not supported" +msgstr "" + #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 @@ -2265,35 +2273,35 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is equal to" -msgstr "" +msgstr "ê°™ìŒ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is greater than" -msgstr "" +msgstr "보다 í¼" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "같거나 í¼" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is less than" -msgstr "" +msgstr "보다 ìž‘ìŒ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "같거나 ìž‘ìŒ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not equal to" -msgstr "" +msgstr "같지 ì•ŠìŒ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3804,7 +3812,7 @@ msgstr "문ìž" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "글꼴 색ìƒ" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/nl.po b/addons/spreadsheet/i18n/nl.po index 81497ab26070d4f3072575b5c11974f9a01893da..23161b9627eaa50837d0ee0319cec127f9de775d 100644 --- a/addons/spreadsheet/i18n/nl.po +++ b/addons/spreadsheet/i18n/nl.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Plakken" #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste format only" -msgstr "Alleen formaat plakken" +msgstr "Alleen opmaak plakken" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Het anker moet deel uitmaken van de voorziene zone" #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s" -msgstr "Het argument %s is geen geldige meting. Dit zijn de maatregelen: %s" +msgstr "Het argument %s is geen geldige meting. Dit zijn de meetwaarden: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "De nominale rente (%s) moet strikt groter zijn dan 0." #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters in the text to be replaced." -msgstr "Het aantal karakters in de text die moeten vervangen worden." +msgstr "Het aantal karakters in de tekst die moeten vervangen worden." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript diff --git a/addons/spreadsheet_account/i18n/es_MX.po b/addons/spreadsheet_account/i18n/es_MX.po index 640a4da060957040acf3670a4c9e4f1c75d955e5..e5e7facd38e4070451a9e29d2e80f381ba2bbdec 100644 --- a/addons/spreadsheet_account/i18n/es_MX.po +++ b/addons/spreadsheet_account/i18n/es_MX.po @@ -3,9 +3,10 @@ # * spreadsheet_account # # Translators: -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:34+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Empresas" #, python-format msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period." msgstr "" -"Obtener el balance total para la(s) cuenta(s) y el periodo que se indican." +"Obtener el balance total para las cuentas y el periodo que se indican." #. module: spreadsheet_account #. openerp-web @@ -63,15 +64,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period." msgstr "" -"Obtener el crédito total para la(s) cuenta(s) y el periodo que se indican." +"Obtener el crédito total para las cuentas y el periodo que se indican." #. module: spreadsheet_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period." -msgstr "" -"Obtenga el deber total para las cuentas y el o los periodos que se indican." +msgstr "Obtener el débito total para las cuentas y el periodo que se indican." #. module: spreadsheet_account #: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0 diff --git a/addons/spreadsheet_account/i18n/fi.po b/addons/spreadsheet_account/i18n/fi.po index 639b4d0cd389e3f4733f9ce6f0388846e8e16fd4..7552513f58dc727687fe5ebcf43fd730bfb564e5 100644 --- a/addons/spreadsheet_account/i18n/fi.po +++ b/addons/spreadsheet_account/i18n/fi.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022 +# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:34+0000\n" -"Last-Translator: Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0 #, python-format msgid "%s is not a valid year." -msgstr "" +msgstr "%s ei ole kelvollinen vuosi." #. module: spreadsheet_account #. openerp-web @@ -34,6 +35,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", " "\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"." msgstr "" +"'%s' ei ole kelvollinen jakso. Tuetut muodot ovat \"21/12/2022\", " +"\"Q1/2022\", \"12/2022\" ja \"2022\"." #. module: spreadsheet_account #: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account @@ -50,34 +53,34 @@ msgstr "Yritykset" #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period." -msgstr "" +msgstr "Hae määritetyn tilin (tilien) ja ajanjakson kokonaissaldo." #. module: spreadsheet_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period." -msgstr "" +msgstr "Hae määritetyn tilin (tilien) ja ajanjakson kokonaiskredit." #. module: spreadsheet_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period." -msgstr "" +msgstr "Hae määritetyn tilin (tilien) ja ajanjakson kokonaisdebit." #. module: spreadsheet_account #: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Journal items for account prefix %s" -msgstr "" +msgstr "Tilin etuliitteen %s" #. module: spreadsheet_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Returns the account ids of a given group." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa tietyn ryhmän tilitunnukset." #. module: spreadsheet_account #. openerp-web @@ -85,7 +88,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa annetun päivämäärän sisältävän verovuoden päättymispäivän." #. module: spreadsheet_account #. openerp-web @@ -93,18 +96,18 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date." -msgstr "" +msgstr "Palauttaa annetun päivämäärän sisältävän verovuoden alkamispäivän." #. module: spreadsheet_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0 #, python-format msgid "See records" -msgstr "" +msgstr "Katso tietueet" #. module: spreadsheet_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0 #, python-format msgid "The company fiscal year could not be found." -msgstr "" +msgstr "Yrityksen verovuotta ei löytynyt." diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/ar.po b/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/ar.po index a18afde70713ff24bfa062f43499387878d8f33f..4d2931c9036b705833315a8683d0e9e30a0c8e8a 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/ar.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/ar.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "المÙعرÙ" #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Invalid JSON Data" -msgstr "" +msgstr "بيانات JSON غير صØÙŠØØ©" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard____last_update diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/fi.po b/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/fi.po index 7a0cabc08b8c04543ae60c2007c8da701b56839a..c1a3eb493770b8bbfa5d3dd2a5185d80869ae0ea 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/fi.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/fi.po @@ -13,9 +13,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" @@ -26,25 +26,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: spreadsheet_dashboard -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0 #, python-format msgid "An error occured while loading the dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kojelautaa ladattaessa tapahtui virhe" #. module: spreadsheet_dashboard -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_search_panel/mobile_search_panel.xml:0 #, python-format msgid "BACK" msgstr "PALUU" #. module: spreadsheet_dashboard -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_search_panel/mobile_search_panel.js:0 #, python-format msgid "Choose a dashboard...." -msgstr "" +msgstr "Valitse kojelauta...." #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_configuration @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Työpöytä" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__dashboard_group_id msgid "Dashboard Group" -msgstr "" +msgstr "Kojelautaryhmä" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.actions.act_window,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_action_configuration_dashboards @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Ryhmä" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard_group msgid "Group of dashboards" -msgstr "" +msgstr "Kojelautojen ryhmä" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__id @@ -110,6 +110,13 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. module: spreadsheet_dashboard +#. odoo-python +#: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid JSON Data" +msgstr "Virheelliset JSON-tiedot" + #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group____last_update @@ -129,7 +136,7 @@ msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: spreadsheet_dashboard -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0 #, python-format msgid "Loading..." @@ -142,25 +149,27 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: spreadsheet_dashboard -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0 #, python-format msgid "No available dashboard" -msgstr "" +msgstr "Ei käytettävissä olevaa kojelautaa" #. module: spreadsheet_dashboard -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_figure_container/mobile_figure_container.xml:0 #, python-format msgid "" "Only chart figures are displayed in small screens but this dashboard doesn't" " contain any" msgstr "" +"Pienillä näytöillä näytetään vain kaaviolukuja, mutta tämä kojelauta ei " +"sisällä mitään tietoja" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__raw msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raaka" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__sequence @@ -169,10 +178,11 @@ msgid "Sequence" msgstr "Järjestys" #. module: spreadsheet_dashboard +#. odoo-python #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Sheet1" -msgstr "" +msgstr "Lehti1" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard @@ -182,7 +192,7 @@ msgstr "Taulukkolaskennan kojelauta" #. module: spreadsheet_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_container_view_form msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Taulukot" #. module: spreadsheet_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__thumbnail @@ -194,4 +204,4 @@ msgstr "Pikkukuva" #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard_group.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete %s as it is used in another module." -msgstr "" +msgstr "Et voi poistaa %s, koska sitä käytetään toisessa moduulissa." diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/fi.po b/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/fi.po index 4c734800ced362dd2f82db501a24d7b90c3e59d4..bd6d834ca35e0b41f84fd75d99c0322337bc4acd 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/fi.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/fi.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "päivää" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "# days" -msgstr "" +msgstr "# päivää" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -58,14 +58,14 @@ msgstr "Arvo" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Average Invoice" -msgstr "" +msgstr "Keskimääräinen lasku" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "COGS" -msgstr "" +msgstr "COGS" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Maa" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Current year" -msgstr "" +msgstr "Kuluva vuosi" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Asiakas" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "DSO" -msgstr "" +msgstr "DSO" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Laskutettu" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Invoiced by Month" -msgstr "" +msgstr "Laskutettu kuukausittain" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Laskut" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Invoices by Total Signed" -msgstr "" +msgstr "Laskut yhteensä Allekirjoitetut laskut" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "KPI - Average Invoice" -msgstr "" +msgstr "KPI - Keskimääräinen lasku" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "KPI - DSO" -msgstr "" +msgstr "KPI - DSO" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "KPI - Income" -msgstr "" +msgstr "Tulosindikaattori - Tulot" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "KPI - Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "KPI - Laskujen määrä" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "KPI - Unpaid Invoices" -msgstr "" +msgstr "KPI - Maksamattomat laskut" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Parhaat maat" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Invoices" -msgstr "" +msgstr "Parhaat laskut" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "Huippumyyjät" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "in current year" -msgstr "" +msgstr "kuluvana vuonna" #. module: spreadsheet_dashboard_account #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0 #, python-format msgid "unpaid" -msgstr "" +msgstr "maksamaton" diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/it.po b/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/it.po index 340daf6c8cc90b7a993f7a4e87a097fbc1ba5fb8..9e1e2de35adc684ca6e693d73f012c1a51e856fe 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/it.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/it.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022 # Luca Carlo, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Luca Carlo, 2023\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -192,14 +193,14 @@ msgstr "Luogo" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/data/files/events_dashboard.json:0 #, python-format msgid "attendees - current" -msgstr "" +msgstr "partecipanti - attuali" #. module: spreadsheet_dashboard_event_sale #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/data/files/events_dashboard.json:0 #, python-format msgid "attendees - previous" -msgstr "" +msgstr "partecipanti-precedenti" #. module: spreadsheet_dashboard_event_sale #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/ja.po b/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/ja.po index a465b0031fd4ce817f59e912be86a70e6e003cec..5b1050c8038bdbc474a5239cf231650c721e4e78 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/ja.po @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "å‰" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/data/files/events_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Registration Status" -msgstr "" +msgstr "登録状æ³" #. module: spreadsheet_dashboard_event_sale #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/zh_TW.po index 93ff188e4fb1f92a234c66c8a36dc748e5c95425..df0286f364e79279fc6a9d44586b3c311f4e2dbd 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/i18n/zh_TW.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_event_sale/data/files/events_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" #. module: spreadsheet_dashboard_event_sale #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/sv.po b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/sv.po index 2a98839f7d667425022bb6681931e65952118636..a96c466e9867f439148ad3f96de8588de3fe586c 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/sv.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/sv.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022 # Simon S, 2022 # Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "dagar" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/data/files/tasks_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Assignee" -msgstr "" +msgstr "Tilldelad" #. module: spreadsheet_dashboard_hr_timesheet #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/zh_TW.po index ebfb4fee90ebc30b102584cc433fe42b57a929a2..c5e70e84d863f5ba46ed320d010630d1fd68ec65 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/zh_TW.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/data/files/tasks_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" #. module: spreadsheet_dashboard_hr_timesheet #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/fi.po b/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/fi.po index ded49ce3a192dbb7756476acc90927866c43ee88..1a3502ccfb4e60032e116f5366d4968372cdfbee 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/fi.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/fi.po @@ -35,28 +35,28 @@ msgstr "Keskimääräinen arvio" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Avg. Session Duration" -msgstr "" +msgstr "Keskimääräinen stunnon kesto" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Avg. Time to Answer" -msgstr "" +msgstr "Keskimääräinen vastausaika" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Avg. session duration" -msgstr "" +msgstr "Istunnon keskimääräinen kesto" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Avg. time to answer" -msgstr "" +msgstr "Keskimääräinen vastausaika" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Nykyinen" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Daily Sessions" -msgstr "" +msgstr "Päivittäiset istunnot" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "KPI" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Livechat Support Statistics by Operator" -msgstr "" +msgstr "Livechat-tukitilastot operaattorin mukaan" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web @@ -131,14 +131,14 @@ msgstr "Istunnot" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Sessions by Operator" -msgstr "" +msgstr "Istunnot operaattorin mukaan" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Top Operators" -msgstr "" +msgstr "Parhaat operaattorit" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web @@ -153,14 +153,14 @@ msgstr "edellinen ajanjakso" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "sessions count - current" -msgstr "" +msgstr "istuntojen määrä - nykyinen" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "sessions count - previous" -msgstr "" +msgstr "istuntojen määrä - edellinen" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "edellisen kauden jälkeen" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "stats 2 - current" -msgstr "" +msgstr "tilastot 2 - nykyinen" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "stats 2 - previous" -msgstr "" +msgstr "tilastot 2 - edellinen" diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/ko.po b/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/ko.po index 31ff76a42be30b33df228e757158a1764d01c7d4..4be06006bb52c182f6ef6c4677b2acba3fd783af 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/ko.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/ko.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ì " #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/zh_TW.po index 1cb0efa1e0b5aac4bf7d893f2e898b35f6deb5d0..7d99bf382bd4a832725bad4ef637db97428e8e92 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/zh_TW.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/i18n/zh_TW.po index 1073ec0b53653416b5b0ea2a27e6c94ea7487bd0..02029059e9dda3363d6c18808d107ba000dde315 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/i18n/zh_TW.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "總計" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/uk.po b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/uk.po index 1e3d0b9cdb4d55869eab84047996daf128dd3915..4865dc5aab3191f34264f652fa01abb7a9fddc4b 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/uk.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/uk.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Сума" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_purchase/data/files/vendors_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Buyer" -msgstr "" +msgstr "Покупець" #. module: spreadsheet_dashboard_purchase #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/zh_TW.po index 88cf45e5fc9c00b18be71b569124954fc5f87904..dbc977e44736673a6ad1219474deb1531e0aaa44 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/zh_TW.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_purchase/data/files/vendors_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" #. module: spreadsheet_dashboard_purchase #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/lv.po b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/lv.po index 9239d37c2799e34399e9768ac0fe7305355cecf5..55f34022848b557de0569394a2693172803ab018 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/lv.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/lv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/data/files/purchase_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Total Untaxed" -msgstr "" +msgstr "KopÄ bez nodokļiem" #. module: spreadsheet_dashboard_purchase_stock #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/uk.po b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/uk.po index 582595c0518a3821906ee4c41027f9f9a74ab99a..036f850226fad994559a6b7b14fb01c17c4f17c7 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/uk.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/uk.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/data/files/purchase_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Buyer" -msgstr "" +msgstr "Покупець" #. module: spreadsheet_dashboard_purchase_stock #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/zh_TW.po index cbb6f02e1a33ac92c9ead884cf96e0a3c5d968f3..e097285ae6b69e63fa61a50d5a9ee1709b98c167 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/zh_TW.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-26 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -395,4 +396,4 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/data/files/purchase_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/zh_TW.po index 60c04d185fd98bbccaf9e8d8b1d968982987040f..a5de7c730cdd8e45ed7216c4fedb578a60290bb0 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale/i18n/zh_TW.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "å–®ä½" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale/data/files/sales_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" #. module: spreadsheet_dashboard_sale #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/zh_TW.po index 81c651e01a0063500683a75268eeb7f1fa879693..a9352885691b0f885d074da2c2e3f788d86994bb 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/zh_TW.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # 敬雲 æž— <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/data/files/timesheet_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/it.po b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/it.po index 08bc85a1ba9accd27c60bd460673745709ea1d0a..bf0c6d164e87d479529d95186d4c2a39e8efef54 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/it.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/it.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Luca Carlo, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Luca Carlo, 2023\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "partecipanti" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Attendees by Course" -msgstr "" +msgstr "Partecipanti per corso" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web @@ -102,21 +103,21 @@ msgstr "Entrate" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "Views by Course" -msgstr "" +msgstr "Viste per corso" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "attendees - current" -msgstr "" +msgstr "partecipanti-attuali" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "attendees - previous" -msgstr "" +msgstr "partecipanti-precedenti" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web @@ -130,28 +131,28 @@ msgstr "contenuto" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "courses" -msgstr "" +msgstr "corsi" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "classificazione" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "revenue - current" -msgstr "" +msgstr "ricavi-correnti" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "revenue - previous" -msgstr "" +msgstr "ricavi-precedenti" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/ko.po b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/ko.po index 3736e72b8c4a2e5970a070109af61e521417680b..6e2dd08dc551091cb692b1e304947aae894a68d0 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/ko.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Sarah Park, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2022\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,14 +124,14 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "content" -msgstr "" +msgstr "콘í…ì¸ " #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "courses" -msgstr "" +msgstr "강좌" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/sv.po b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/sv.po index da926d7ae5ee10fd34c6d37b4e8c65e80f5b3578..73035b3640e3d98c9d06ad91816cf962a070ba8d 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/sv.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/sv.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022 # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022 # Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "content" -msgstr "" +msgstr "innehÃ¥ll" #. module: spreadsheet_dashboard_website_sale_slides #. openerp-web diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/zh_TW.po b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/zh_TW.po index 905f86986a7887feb4c2bfdc03368bb4aa26d210..72afe1e6e799108f78b9ee2479f840ecff42ffc8 100644 --- a/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/i18n/zh_TW.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -158,4 +159,4 @@ msgstr "" #: code:addons/spreadsheet_dashboard_website_sale_slides/data/files/elearning_dashboard.json:0 #, python-format msgid "since last period" -msgstr "" +msgstr "自上一期間" diff --git a/addons/stock/i18n/ar.po b/addons/stock/i18n/ar.po index 24b055d3f5abb202121d2c8b7406ee98bf4efd50..03c42c5d2339d5364126181b90e995fc7dec969e 100644 --- a/addons/stock/i18n/ar.po +++ b/addons/stock/i18n/ar.po @@ -385,6 +385,39 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" مرØباً <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">براندن Ùريمان</t>ØŒ<br><br>\n" +" يسعدنا إخبارك بأنه قد تم Ø´ØÙ† طلبك.\n" +" <t t-if=\"hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref\">\n" +" مرجع التتبع الخاص بك هو\n" +" <strong>\n" +" <t t-if=\"object.carrier_tracking_url\">\n" +" <t t-set=\"multiple_carrier_tracking\" t-value=\"object.get_multiple_carrier_tracking()\"></t>\n" +" <t t-if=\"multiple_carrier_tracking\">\n" +" <t t-foreach=\"multiple_carrier_tracking\" t-as=\"line\">\n" +" <br><a t-att-href=\"line[1]\" target=\"_blank\" t-out=\"line[0] or ''\"></a>\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" <a t-attf-href=\"{{ object.carrier_tracking_url }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></a>.\n" +" </t>\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" <t t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></t>.\n" +" </t>\n" +" </strong>\n" +" </t>\n" +" <br><br>\n" +" ستجد أمر التوصيل الخاص بك ÙÙŠ المرÙقات للمزيد من التÙاصيل.<br><br>\n" +" شكراً لك،\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>ميتشل آدمن</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_view_kanban @@ -9426,7 +9459,7 @@ msgstr "وزن نوع الطرد " #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__weight_uom_name msgid "Weight unit" -msgstr "" +msgstr "ÙˆØدة الوزن " #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__weight_uom_name diff --git a/addons/stock/i18n/es_MX.po b/addons/stock/i18n/es_MX.po index 6dad7d89a1d05c17ee3db2b5b7c58ebd383e047f..99a3250f284093aca8dc6c6a0368847724ca586c 100644 --- a/addons/stock/i18n/es_MX.po +++ b/addons/stock/i18n/es_MX.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023 # Lucia Pacheco, 2023 -# Fernanda Alvarez, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Aimée Mendoza Sánchez, 2023\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "" " Manual actions may be needed." msgstr "" ".\n" -" Puede necesitar acciones manuales." +" Puede que se necesiten acciones manuales." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__day diff --git a/addons/stock/i18n/it.po b/addons/stock/i18n/it.po index 3758655f71c9d980c0dc3c447f2dbf86b4a955a0..db577bda0a01cb06bee672148351a1590a6f2080 100644 --- a/addons/stock/i18n/it.po +++ b/addons/stock/i18n/it.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>, 2022 # Marianna Ciofani, 2023 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023 +# Sebastiano Picchi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Sebastiano Picchi, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6065,7 +6066,7 @@ msgstr "Etichetta prodotto (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_product_product_view msgid "Product Label Report" -msgstr "" +msgstr "Etichetta resoconto prodotto" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__products diff --git a/addons/stock/i18n/ko.po b/addons/stock/i18n/ko.po index 1b9fe62127623d5f1797672215946e9371bf2c8e..4f32ee288586dc9d4da6e87e86a248dee8a41756 100644 --- a/addons/stock/i18n/ko.po +++ b/addons/stock/i18n/ko.po @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "ë¼ë²¨ ë ˆì´ì•„웃 ì„ íƒ" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Choose Type of Labels To Print" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì‡„í• ë¼ë²¨ ìœ í˜• ì„ íƒ" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "í’ˆëª©ì˜ ì¼ë¶€ ë˜ëŠ” ì „ë¶€ë¥¼ 즉시 배달하ë„ë¡ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤ #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__json_popover msgid "JSON data for the popover widget" -msgstr "" +msgstr "íŒì˜¤ë²„ ìœ„ì ¯ìš© JSON ë°ì´í„°" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__1 @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "품목 ë¼ë²¨(ZPL)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_product_product_view msgid "Product Label Report" -msgstr "" +msgstr "품목 ë¼ë²¨ ë³´ê³ ì„œ" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__products @@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "품목 ì„¸ë¶€ì„ íƒ" #: code:addons/stock/report/product_label_report.py:0 #, python-format msgid "Product model not defined, Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "품목 모ë¸ì´ ì •ì˜ë˜ì§€ 않았습니다. 관리ìžì—게 문ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "표준 íŒë§¤ ì¡°ê±´" #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 #, python-format msgid "Sales History" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ ì´ë ¥" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__date_planned @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgstr "사용 가능 여부 확ì¸" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_clear_qty_button msgid "Show Clear Qty Button" -msgstr "" +msgstr "수량 ì‚ì œ 버튼 표시" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_operations @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_set_qty_button msgid "Show Set Qty Button" -msgstr "" +msgstr "수량 ì„¤ì • 버튼 표시" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__show_transfers @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "ìž¬ê³ ì— ëŒ€í•œ ê²½ê³ " #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave msgid "Wave Transfers" -msgstr "" +msgstr "ã…žì´ë¸Œ ì „ì†¡" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__website_message_ids diff --git a/addons/stock/i18n/lv.po b/addons/stock/i18n/lv.po index f148bc20d3a9048cddd14fdbb2c1cc5113326754..46cecc8f783b2fc60c0577eedde09eb64febf966 100644 --- a/addons/stock/i18n/lv.po +++ b/addons/stock/i18n/lv.po @@ -12,14 +12,15 @@ # Martin Trigaux, 2022 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -307,33 +308,33 @@ msgstr "" msgid "" "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" -" Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br/><br/>\n" +" Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n" " We are glad to inform you that your order has been shipped.\n" " <t t-if=\"hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref\">\n" " Your tracking reference is\n" " <strong>\n" " <t t-if=\"object.carrier_tracking_url\">\n" -" <t t-set=\"multiple_carrier_tracking\" t-value=\"object.get_multiple_carrier_tracking()\"/>\n" +" <t t-set=\"multiple_carrier_tracking\" t-value=\"object.get_multiple_carrier_tracking()\"></t>\n" " <t t-if=\"multiple_carrier_tracking\">\n" " <t t-foreach=\"multiple_carrier_tracking\" t-as=\"line\">\n" -" <br/><a t-att-href=\"line[1]\" target=\"_blank\" t-out=\"line[0] or ''\"/>\n" +" <br><a t-att-href=\"line[1]\" target=\"_blank\" t-out=\"line[0] or ''\"></a>\n" " </t>\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" -" <a t-attf-href=\"{{ object.carrier_tracking_url }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"/>.\n" +" <a t-attf-href=\"{{ object.carrier_tracking_url }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></a>.\n" " </t>\n" " </t>\n" " <t t-else=\"\">\n" -" <t t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"/>.\n" +" <t t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></t>.\n" " </t>\n" " </strong>\n" " </t>\n" -" <br/><br/>\n" -" Please find your delivery order attached for more details.<br/><br/>\n" +" <br><br>\n" +" Please find your delivery order attached for more details.<br><br>\n" " Thank you,\n" " <t t-if=\"user.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" " </p>\n" "</div>\n" @@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "<strong>Signature</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Paraksts</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking @@ -3755,6 +3756,15 @@ msgstr "" msgid "Is quantity done editable" msgstr "" +#. module: stock +#. odoo-python +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"It is not allowed to import reserved quantity, you have to use the quantity " +"directly." +msgstr "" + #. module: stock #. odoo-python #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 @@ -4058,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__lead_time #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__delay msgid "Lead Time" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes laiks" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -4492,7 +4502,6 @@ msgid "Minimum Stock Rules" msgstr "MinimÄla atlikuma noteikumi" #. module: stock -#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__move_id @@ -8198,6 +8207,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock +#. odoo-python #: code:addons/stock/models/product.py:0 #, python-format msgid "" @@ -8551,7 +8561,7 @@ msgstr "Veids" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_warnings_form msgid "Type a message..." -msgstr "" +msgstr "RakstÄ«t ziņu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_code @@ -9834,11 +9844,3 @@ msgstr "" msgid "" "{{ object.company_id.name }} Delivery Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" msgstr "" - -#. module: stock -#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 -#, python-format -msgid "" -"It is not allow to import reserved quantity, you have to use the quantity " -"directly." -msgstr "" diff --git a/addons/stock/i18n/pl.po b/addons/stock/i18n/pl.po index 964eb361d98bbb58a779fc6efb25d6ea4d657801..33271ca08c23d6d4670dc4f068aed5f3ffa1edf1 100644 --- a/addons/stock/i18n/pl.po +++ b/addons/stock/i18n/pl.po @@ -86,6 +86,9 @@ msgid "" "\n" "Transfers %s: You cannot validate these transfers if no quantities are reserved nor done. To force these transfers, switch in edit more and encode the done quantities." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Transfery %s: Nie można zatwierdzić tych transferów, jeÅ›li żadne iloÅ›ci nie sÄ… zarezerwowane ani wykonane. Aby wymusić te przelewy, przejdź do edycji wiÄ™cej i zakoduj wykonane iloÅ›ci." #. module: stock #. odoo-python @@ -96,6 +99,9 @@ msgid "" "\n" "Transfers %s: You need to supply a Lot/Serial number for products %s." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Transfery %s: W przypadku produktów %s należy podać numer partii/seryjny." #. module: stock #. odoo-python @@ -105,6 +111,8 @@ msgid "" "\n" "(%s) exists in location %s" msgstr "" +"\n" +"(%s) istnieje w lokalizacji %s" #. module: stock #. odoo-python @@ -115,6 +123,9 @@ msgid "" "The quantity done for the product %s doesn't respect the rounding precision defined on the unit of measure %s.\n" "Please change the quantity done or the rounding precision of your unit of measure." msgstr "" +"\n" +"Ilość wykonana dla produktu %s nie jest zgodna z precyzjÄ… zaokrÄ…glania zdefiniowanÄ… w jednostce miary %s.\n" +"ZmieÅ„ ilość lub precyzjÄ™ zaokrÄ…glania jednostki miary." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__state @@ -130,6 +141,16 @@ msgid "" " * Done: The transfer has been processed.\n" " * Cancelled: The transfer has been cancelled." msgstr "" +"* Szkic: Przelew nie zostaÅ‚ jeszcze potwierdzony. Rezerwacja nie ma zastosowania.\n" +"* Oczekiwanie na innÄ… operacjÄ™: Ten przelew oczekuje na innÄ… operacjÄ™, zanim bÄ™dzie gotowy.\n" +"* Oczekiwanie: Przelew oczekuje na dostÄ™pność niektórych produktów.\n" +"(a) Zasady wysyÅ‚ki to \"Jak najszybciej\": żaden produkt nie może zostać zarezerwowany.\n" +"(b) Polityka wysyÅ‚ki to \"Gdy wszystkie produkty bÄ™dÄ… gotowe\": nie wszystkie produkty mogÄ… zostać zarezerwowane.\n" +"* Gotowe: Przelew jest gotowy do przetworzenia.\n" +"(a) Zasady wysyÅ‚ki to \"Jak najszybciej\": co najmniej jeden produkt zostaÅ‚ zarezerwowany.\n" +"(b) Zasady wysyÅ‚ki to \"Gdy wszystkie produkty bÄ™dÄ… gotowe\": wszystkie produkty zostaÅ‚y zarezerwowane.\n" +"* Gotowe: Przelew zostaÅ‚ przetworzony.\n" +"* Anulowano: Przelew zostaÅ‚ anulowany." #. module: stock #. odoo-python @@ -169,7 +190,7 @@ msgstr "%s (kopiuj)" #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "%s [reverted]" -msgstr "" +msgstr "%s [cofniÄ™te]" #. module: stock #. odoo-python @@ -179,6 +200,8 @@ msgid "" "%s use default source or destination locations from warehouse %s that will " "be archived." msgstr "" +"%sużywać domyÅ›lnych lokalizacji źródÅ‚owych lub docelowych z magazynu %s, " +"który bÄ™dzie archiwizowany." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation @@ -196,6 +219,8 @@ msgstr "'Arkusz spisowy'" msgid "" "'Delivery Slip - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" msgstr "" +"'Potwierdzenie dostawy - %s - %s' % (object.partner_id.name lub '', " +"object.name)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_location_barcode @@ -229,7 +254,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0 #, python-format msgid "(copy of) %s" -msgstr "" +msgstr "(kopia) %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__state @@ -262,6 +287,13 @@ msgid "" "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the components and produces finished products\n" "* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-company or inter-warehouses operations" msgstr "" +"* Lokalizacja dostawcy: Wirtualna lokalizacja reprezentujÄ…ca lokalizacjÄ™ źródÅ‚owÄ… dla produktów pochodzÄ…cych od dostawców.\n" +"* Widok: Wirtualna lokalizacja używana do tworzenia hierarchicznych struktur magazynu, agregujÄ…ca lokalizacje podrzÄ™dne; nie może bezpoÅ›rednio zawierać produktów.\n" +"* Lokalizacja wewnÄ™trzna: Fizyczne lokalizacje wewnÄ…trz wÅ‚asnych magazynów,\n" +"* Lokalizacja klienta: Wirtualna lokalizacja reprezentujÄ…ca miejsce docelowe dla produktów wysyÅ‚anych do klientów.\n" +"* Utrata zapasów: Wirtualna lokalizacja sÅ‚użąca jako odpowiednik operacji inwentaryzacyjnych wykorzystywanych do korygowania poziomów zapasów (inwentaryzacje fizyczne).\n" +"* Produkcja: Wirtualna lokalizacja odpowiednika dla operacji produkcyjnych: ta lokalizacja zużywa komponenty i wytwarza gotowe produkty.\n" +"* Lokalizacja tranzytowa: Lokalizacja odpowiednika, która powinna być używana w operacjach miÄ™dzy firmami lub miÄ™dzy magazynami." #. module: stock #. odoo-python @@ -345,6 +377,8 @@ msgid "" "<br>If the products are not available in <b>%s</b>, a rule will be triggered" " to bring products in this location." msgstr "" +"<br>JeÅ›li produkty nie sÄ… dostÄ™pne w <b>%s</b>, zostanie uruchomiona reguÅ‚a," +" aby sprowadzić produkty w tej lokalizacji." #. module: stock #: model:mail.template,body_html:stock.mail_template_data_delivery_confirmation @@ -402,6 +436,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n" " All products could not be reserved. Click on the \"Check Availability\" button to try to reserve products." msgstr "" +"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n" +"Nie udaÅ‚o siÄ™ zarezerwować wszystkich produktów. Kliknij przycisk \"Sprawdź dostÄ™pność\", aby spróbować zarezerwować produkty." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_mrp_line @@ -418,6 +454,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '=', 'done'), " "('from_immediate_transfer', '=', True)]}\"> / </span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '=', 'done'), " +"('from_immediate_transfer', '=', True)]}\">/ </span>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -441,6 +479,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\">In:</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Out:</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">WejÅ›cie:</span>\n" +"<span class=\"o_stat_text\">WyjÅ›cie:</span>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button @@ -449,6 +489,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\">Min:</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Max:</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">Min:</span>\n" +"<span class=\"o_stat_text\">Max:</span>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button @@ -464,7 +506,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Operacje</span>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Transfers</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Transfery</span>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_mrp_line @@ -524,12 +566,12 @@ msgstr "<span>Typ paczki: </span>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_delivery_no_package_section_line msgid "<span>Products with no package assigned</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Produkty bez przypisanego opakowania</span>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "<span>Remaining quantities not yet delivered:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>PozostaÅ‚e iloÅ›ci jeszcze nie dostarczone:</span>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form @@ -555,7 +597,7 @@ msgstr "<strong>DostÄ™pna ilość</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "<strong>Counted Quantity</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Zliczona ilość</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document @@ -569,6 +611,8 @@ msgid "" "quantity and now, the difference of quantity is not consistent " "anymore.</strong>" msgstr "" +"<strong>Ze wzglÄ™du na pewne ruchy zapasów wykonane miÄ™dzy poczÄ…tkowÄ… " +"aktualizacjÄ… iloÅ›ci a teraz, różnica w iloÅ›ci nie jest już spójna.</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking @@ -599,7 +643,7 @@ msgstr "<strong>Min Ilość :</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "<strong>On hand Quantity</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Ilość na stanie</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document @@ -615,12 +659,12 @@ msgstr "<strong>Zamówiono</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode msgid "<strong>Pack Date:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Data pakowania:</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode msgid "<strong>Package Type:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Typ opakowania:</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory @@ -653,7 +697,7 @@ msgstr "<strong>Planowana data:</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document msgid "<strong>Shipping Date:</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Data wysyÅ‚ki:</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document @@ -678,7 +722,7 @@ msgstr "<strong>Do</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation msgid "<strong>Tracked product(s):</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Åšledzone produkty:</strong>" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view @@ -693,7 +737,7 @@ msgstr "? To może prowadzić do niespójnośći w Twoim inwentarzu." #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_barcode_uniq msgid "A barcode can only be assigned to one package type !" -msgstr "" +msgstr "Kod kreskowy może być przypisany tylko do jednego typu opakowania!" #. module: stock #. odoo-python @@ -708,6 +752,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_product_location_check msgid "A replenishment rule already exists for this product on this location." msgstr "" +"ReguÅ‚a uzupeÅ‚niania zapasów już istnieje dla tego produktu w tej " +"lokalizacji." #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__detailed_type @@ -745,6 +791,8 @@ msgid "" "Activate this function to get all quantities to replenish at this particular" " location" msgstr "" +"Aktywuj tÄ™ funkcjÄ™, aby uzyskać wszystkie iloÅ›ci do uzupeÅ‚nienia w tej " +"konkretnej lokalizacji" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__active @@ -804,7 +852,7 @@ msgstr "Dodaj nowÄ… Å›cieżkÄ™" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_storage_category msgid "Add a new storage category" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nowÄ… kategoriÄ™ magazynu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -842,7 +890,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Add quality checks to your transfer operations" -msgstr "" +msgstr "Dodanie kontroli jakoÅ›ci do operacji transferu" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -895,7 +943,7 @@ msgstr "Wszystkie pobrania" #: code:addons/stock/static/src/views/search/stock_report_search_panel.xml:0 #, python-format msgid "All Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie magazyny" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__one @@ -908,6 +956,8 @@ msgid "" "All our contractual relations will be governed exclusively by United States " "law." msgstr "" +"Wszystkie nasze stosunki umowne bÄ™dÄ… podlegać wyÅ‚Ä…cznie prawu Stanów " +"Zjednoczonych." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__returned_move_ids @@ -922,17 +972,17 @@ msgstr "PrzydziaÅ‚" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__allow_new_product msgid "Allow New Product" -msgstr "" +msgstr "Zezwól na nowy produkt" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__mixed msgid "Allow mixed products" -msgstr "" +msgstr "Zezwól na produkty mieszane" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__allowed_location_ids msgid "Allowed Location" -msgstr "" +msgstr "Dozwolona lokalizacja" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__always @@ -942,13 +992,13 @@ msgstr "Zawsze" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Annual Inventory Day and Month" -msgstr "" +msgstr "DzieÅ„ i miesiÄ…c inwentaryzacji rocznej" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_month #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_month msgid "Annual Inventory Month" -msgstr "" +msgstr "MiesiÄ…c inwentaryzacji rocznej" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__annual_inventory_month @@ -957,6 +1007,9 @@ msgid "" "Annual inventory month for products not in a location with a cyclic " "inventory date. Set to no month if no automatic annual inventory." msgstr "" +"MiesiÄ…c inwentaryzacji rocznej dla produktów, które nie znajdujÄ… siÄ™ w " +"lokalizacji z cyklicznÄ… datÄ… inwentaryzacji. Brak miesiÄ…ca w przypadku braku" +" automatycznej inwentaryzacji rocznej." #. module: stock #. odoo-python @@ -966,6 +1019,8 @@ msgid "" "Another parent/sub replenish location %s exists, if you wish to change it, " "uncheck it first" msgstr "" +"Istnieje inna lokalizacja uzupeÅ‚niania nadrzÄ™dna/podrzÄ™dna %s, jeÅ›li chcesz " +"jÄ… zmienić, odznacz jÄ… najpierw" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form @@ -980,7 +1035,7 @@ msgstr "Stosowane dla" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_selectable msgid "Applicable on Packaging" -msgstr "" +msgstr "Dotyczy pakowania" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_selectable @@ -1011,7 +1066,7 @@ msgstr "Zastosuj" #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list.xml:0 #, python-format msgid "Apply All" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj wszystko" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__route_ids @@ -1051,7 +1106,7 @@ msgstr "Jak najszybciej to możliwe" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__ask msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Zapytaj" #. module: stock #. odoo-javascript @@ -1095,7 +1150,7 @@ msgstr "Przypisane do" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__at_confirm msgid "At Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Podczas potwierdzenia" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_attachment_count @@ -1123,7 +1178,7 @@ msgstr "Automatycznie" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable msgid "Automate Orders" -msgstr "" +msgstr "Automatyzacja zamówieÅ„" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__auto @@ -1165,7 +1220,7 @@ msgstr "DostÄ™pna ilość" #: code:addons/stock/models/product.py:0 #, python-format msgid "Available quantity should be set to zero before changing type" -msgstr "" +msgstr "DostÄ™pna ilość powinna być ustawiona na zero przed zmianÄ… typu" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_id @@ -1186,12 +1241,12 @@ msgstr "Potwierdzenie pobrania częściowego" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation_line msgid "Backorder Confirmation Line" -msgstr "" +msgstr "Linia potwierdzenia zamówienia zalegÅ‚ego" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__backorder_confirmation_line_ids msgid "Backorder Confirmation Lines" -msgstr "" +msgstr "Linie potwierdzenia zamówienia zalegÅ‚ego" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation @@ -1230,17 +1285,17 @@ msgstr "Skaner kodów kreskowych" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__valid_ean msgid "Barcode is valid EAN" -msgstr "" +msgstr "Kod kreskowy jest prawidÅ‚owym kodem EAN" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_picking_batch msgid "Batch Transfers" -msgstr "" +msgstr "Transfery zbiorcze" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__by_date msgid "Before scheduled date" -msgstr "" +msgstr "Przed zaplanowanÄ… datÄ…" #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 @@ -1336,7 +1391,7 @@ msgstr "Anuluj" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_cancel msgid "Cancel Next Move" -msgstr "" +msgstr "Anuluj nastÄ™pny ruch" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__cancel @@ -2813,7 +2868,7 @@ msgstr "Wydatki" #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Exp %s" -msgstr "" +msgstr "Exp %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__expected @@ -2938,7 +2993,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable msgid "Forecast Report" -msgstr "" +msgstr "Raport prognozy" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__virtual_available @@ -4206,7 +4261,7 @@ msgstr "Czas dostawy" #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0 #, python-format msgid "Lead Times" -msgstr "" +msgstr "Czasy realizacji" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__empty @@ -4411,7 +4466,7 @@ msgstr "Nazwa dla numeru partii / numeru seryjnego" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button msgid "Lot/Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numery partii/seryjne" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_production_lot @@ -4922,7 +4977,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product msgid "No product found. Let's create one!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnego produktu. Stwórzmy jeden!" #. module: stock #. odoo-python diff --git a/addons/stock/i18n/pt_BR.po b/addons/stock/i18n/pt_BR.po index b5f18d3a1c67aeac48cfce7443a55cab5cd03885..6076bbcc6787225ea37b266c694dd2e93ff51b7b 100644 --- a/addons/stock/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/stock/i18n/pt_BR.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. module: stock #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Manualmente" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search msgid "Manufacturing" -msgstr "Produção" +msgstr "Fabricação" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__3 @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgstr "Conectores de Envio" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_type msgid "Shipping Policy" -msgstr "PolÃtica de Embarque" +msgstr "PolÃtica de envio" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "To Do" -msgstr "A Fazer" +msgstr "Lista de Tarefas" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__qty_to_order @@ -10006,7 +10006,8 @@ msgstr "Você precisa fornecer um Número de Série/Lote para os produtos %s." #. module: stock #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1 msgid "You should update this document to reflect your T&C." -msgstr "Você precisa atualizar esse documento para refletir seu T&C." +msgstr "" +"Você deve atualizar este documento para refletir seus termos e condições." #. module: stock #. odoo-python diff --git a/addons/stock_account/i18n/id.po b/addons/stock_account/i18n/id.po index 91e51a90ad6e84aaf5dd9670cc2cdcc33bc69c9b..f890dca1a6a2d0dbdd5d592ef9b6bbbaf32acb7a 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/id.po +++ b/addons/stock_account/i18n/id.po @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Permintaan Stok untuk Perhitungan Stok Barang" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit #, python-format msgid "Stock Valuation" -msgstr "" +msgstr "Stock Valuation" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id diff --git a/addons/stock_account/i18n/pl.po b/addons/stock_account/i18n/pl.po index 18d6d8ee3a01de800d08ead262ed631dbd412fb2..39d681d6c1eb27e77c6ef11b12650f487e0a1522 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/pl.po +++ b/addons/stock_account/i18n/pl.po @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Automatyczne" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost msgid "Average Cost" -msgstr "" +msgstr "Åšredni koszt" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average diff --git a/addons/stock_account/i18n/sl.po b/addons/stock_account/i18n/sl.po index 52c748b9a7227629b505f821d063f40494fffbf3..1d7749d11324d189bd14fb852242d6097758cb92 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/sl.po +++ b/addons/stock_account/i18n/sl.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Tadej LupÅ¡ina <tadej@hbs.si>, 2022 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -726,6 +727,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: stock_account #. odoo-python diff --git a/addons/stock_account/i18n/sv.po b/addons/stock_account/i18n/sv.po index cec952f4bd575474feebe02f946dd64c59f34ae9..ebcb48160212e141c9b8b8237f715912170ce412 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/sv.po +++ b/addons/stock_account/i18n/sv.po @@ -3,7 +3,6 @@ # * stock_account # # Translators: -# fah_odoo <fah@odoo.com>, 2022 # Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2022 # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022 # Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022 @@ -35,14 +34,14 @@ msgstr "" #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s." -msgstr "" +msgstr " Produktkostnad uppdaterad frÃ¥n %(previous)s till %(new_cost)s." #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid " [Accounted on %s]" -msgstr "" +msgstr " [Redovisat pÃ¥ %s]" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -51,6 +50,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s" msgstr "" +"%(user)s ändrad kostnad frÃ¥n %(previous)s till %(new_price)s - %(product)s" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -70,26 +70,28 @@ msgid "" ")\n" " <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>" msgstr "" +")\n" +" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Använd ett negativt mervärde för att registrera en minskning av produktvärdet</small>" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ställ in andra inmatnings-/utmatningskonton pÃ¥ specifik </b>" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "<span>Product</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Produkt</span>" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "<span>Quantity</span>" -msgstr "<span>Antal</span> " +msgstr "<span>Antal</span>" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "<span>SN/LN</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>SN/LN</span>" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Konto Flytt" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Account Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Konto Egenskaper för lager" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Konteringsinformation" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Add Manual Valuation" -msgstr "" +msgstr "Lägg till manuell värdering" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form @@ -138,12 +140,12 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Added Value" -msgstr "" +msgstr "Lägg Till Värde" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value msgid "Added value" -msgstr "" +msgstr "Lägg Till Värde" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs @@ -152,16 +154,18 @@ msgid "" "Affect landed costs on reception operations and split them among products to" " update their cost price." msgstr "" +"PÃ¥verka landade kostnader vid mottagningsoperationer och fördela dem mellan " +"produkter för att uppdatera deras kostnadspris." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_id msgid "Analytic Account Line" -msgstr "" +msgstr "Analytisk kundrad" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time msgid "Automated" -msgstr "" +msgstr "Automatiserad" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost @@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "Genomsnittlig kostnad" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average msgid "Average Cost (AVCO)" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittlig kostnad (AVCO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view @@ -186,6 +190,9 @@ msgid "" "Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on" " the product category, or on the location, before processing this operation." msgstr "" +"Det gÃ¥r inte att hitta ett lagerinmatningskonto för produkten %s. Du mÃ¥ste " +"definiera ett för produktkategorin, eller för platsen, innan du utför denna " +"Ã¥tgärd." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -196,6 +203,9 @@ msgid "" "on the product category, or on the location, before processing this " "operation." msgstr "" +"Det gÃ¥r inte att hitta ett lagerutgÃ¥ngskonto för produkten %s. Du mÃ¥ste " +"definiera ett pÃ¥ produktkategorin eller pÃ¥ platsen innan du bearbetar den " +"här Ã¥tgärden." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -205,11 +215,13 @@ msgid "" "Changing your cost method is an important change that will impact your " "inventory valuation. Are you sure you want to make that change?" msgstr "" +"Att byta kostnadsmetod är en viktig förändring som kommer att pÃ¥verka din " +"lagervärdering. Är du säker pÃ¥ att du vill göra den ändringen?" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account msgid "Choose a date to get the valuation at that date" -msgstr "" +msgstr "Välj ett datum för att fÃ¥ värderingen vid det datumet" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id @@ -230,6 +242,8 @@ msgid "" "Configuration error. Please configure the price difference account on the " "product or its category to process this operation." msgstr "" +"Fel i konfigurationen. Vänligen konfigurera prisskillnadskontot pÃ¥ produkten" +" eller dess kategori för att behandla denna Ã¥tgärd." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method @@ -244,7 +258,7 @@ msgstr "Kalkyleringsmetod" #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Ändring av kalkylmetod för produktkategori %s: frÃ¥n %s till %s." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id @@ -257,6 +271,8 @@ msgid "" "Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n" " set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product." msgstr "" +"Motsvarande journalposter för alla inkommande lagerflyttar kommer att bokföras pÃ¥ detta konto, sÃ¥vida det inte finns ett specifikt värderingskonto\n" +" värderat konto pÃ¥ källplatsen. Detta är standardvärdet för alla produkter i denna kategori. Det kan ocksÃ¥ ställas in direkt pÃ¥ varje produkt." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code @@ -285,13 +301,13 @@ msgstr "Valuta" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl msgid "Current Quantity" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt Antal" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Current Value" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande värde" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form @@ -305,6 +321,8 @@ msgid "" "Date at which the accounting entries will be created in case of automated " "inventory valuation. If empty, the inventory date will be used." msgstr "" +"Datum dÃ¥ bokföringsposterna kommer att skapas vid automatisk lagervärdering." +" Om det är tomt används inventeringsdatumet." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id @@ -353,7 +371,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo msgid "First In First Out (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "Först in, först ut (FIFO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search @@ -363,7 +381,7 @@ msgstr "Gruppera efter ..." #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Has Remaining Qty" -msgstr "" +msgstr "Har kvarvarande antal" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id @@ -404,7 +422,7 @@ msgstr "Fakturarad" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value msgid "Invoice value correction with invoice currency" -msgstr "" +msgstr "Korrigering av fakturavärde med fakturavaluta" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id @@ -448,12 +466,12 @@ msgstr "Senast uppdaterad pÃ¥" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id msgid "Linked To" -msgstr "" +msgstr "Länkad till" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice" -msgstr "" +msgstr "Parti & Serienummer kommer att visas pÃ¥ fakturan" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic @@ -484,11 +502,14 @@ msgid "" " Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n" " " msgstr "" +"Manuell: Bokföringsposterna för att värdera lagret bokförs inte automatiskt.\n" +" Automatiserad: En bokföringspost skapas automatiskt för att värdera lagret när en produkt kommer in i eller lämnar företaget.\n" +" " #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Moved Quantity" -msgstr "" +msgstr "Flyttat Antal:" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value @@ -498,12 +519,12 @@ msgstr "Nytt värde" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty msgid "New value by quantity" -msgstr "" +msgstr "Nytt värde per kvantitet" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Open Valuation Layer" -msgstr "" +msgstr "Öppet värderingslager" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form @@ -539,7 +560,7 @@ msgstr "Produktflyttar (lagerflyttsrad)" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view #, python-format msgid "Product Revaluation" -msgstr "" +msgstr "Omvärdering av produkter" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id @@ -566,7 +587,7 @@ msgstr "Antal" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl msgid "Quantity Svl" -msgstr "" +msgstr "Kvantitet Svl" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant @@ -581,7 +602,7 @@ msgstr "Anledning" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason msgid "Reason of the revaluation" -msgstr "" +msgstr "Orsak till omvärdering" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference @@ -591,17 +612,17 @@ msgstr "Referens" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id msgid "Related product" -msgstr "" +msgstr "Liknande produkt" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty msgid "Remaining Qty" -msgstr "" +msgstr "Ã…terstÃ¥ende antal" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value msgid "Remaining Value" -msgstr "" +msgstr "Ã…terstÃ¥ende värde" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking @@ -618,12 +639,12 @@ msgstr "Retur Plockning Rad" #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Revaluation of %s" -msgstr "" +msgstr "Omvärdering av %s" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Revalue" -msgstr "" +msgstr "Omvärdering" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard @@ -641,6 +662,10 @@ msgid "" " First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n" " " msgstr "" +"Standardpris: Produkterna värderas till deras standardkostnad definierad pÃ¥ produkten.\n" +" Genomsnittskostnad (AVCO): Produkterna värderas till vägt genomsnittskostnad.\n" +" First In First Out (FIFO): Produkterna värderas med antagandet att de som kommer in i företaget först ocksÃ¥ kommer att lämna det först.\n" +" " #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id @@ -694,17 +719,17 @@ msgstr "Lagervärdering" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id msgid "Stock Valuation Account" -msgstr "" +msgstr "Konto för värdering av lager" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" -msgstr "" +msgstr "Lagervärderingskonto (inkommande)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" -msgstr "" +msgstr "Lagervärderingskonto (UtgÃ¥ende)" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer @@ -716,7 +741,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids msgid "Stock Valuation Layer" -msgstr "" +msgstr "Lager Värderingsskikt" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id @@ -724,6 +749,8 @@ msgid "" "Technical field to correctly show the currently selected company's currency " "that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers" msgstr "" +"Tekniskt fält för att korrekt visa den valda företagets valuta som motsvarar" +" det totala värdet av produktens värderingslager" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code @@ -742,6 +769,8 @@ msgid "" "The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock " "Valuation account." msgstr "" +"LageringÃ¥ngs- och/eller utgÃ¥ngskonton kan inte vara samma som " +"lagerutvärderingskonto." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -752,13 +781,15 @@ msgid "" "The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't " "have the access rights." msgstr "" +"Ã…tgärden leder till skapandet av en bokföringspost, för vilken du inte har " +"Ã¥tkomsträttigheter." #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation" -msgstr "" +msgstr "Mervärdet har ingen inverkan pÃ¥ lagervärderingen" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -768,6 +799,8 @@ msgid "" "The move lines are not in a consistent state: some are entering and other " "are leaving the company." msgstr "" +"Flyttrader är inte i ett konsekvent tillstÃ¥nd: vissa kommer in och andra " +"lämnar företaget." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -778,6 +811,8 @@ msgid "" "intercompany in a single step while they should go through the intercompany " "transit location." msgstr "" +"Flyttrader är inte i konsekventa tillstÃ¥nd: de genomför ett internt " +"företagsbyte i ett enda steg när de borde gÃ¥ genom företagets transitplats." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -787,6 +822,8 @@ msgid "" "The move lines are not in a consistent states: they do not share the same " "origin or destination company." msgstr "" +"Flyttrader är inte i konsekventa tillstÃ¥nd: de delar inte samma ursprung " +"eller destination för företaget." #. module: stock_account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action @@ -795,16 +832,18 @@ msgid "" "There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are " "product moves that impact the valuation of the stock." msgstr "" +"Det finns inga värderingsskikt. Värderingsskikt skapas när det finns " +"produktflyttningar som pÃ¥verkar värderingen av lagret." #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree msgid "Total Remaining Quantity" -msgstr "" +msgstr "Total Ã¥terstÃ¥ende kvantitet" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree msgid "Total Remaining Value" -msgstr "" +msgstr "Totalt Ã¥terstÃ¥ende värde" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value @@ -828,17 +867,17 @@ msgid "" " Order/Purchase Order" msgstr "" "Utlös en minskning av den levererade/mottagna kvantiteten i den tillhörande " -"kundordern/inköpsordern." +"kundordern/inköpsordern" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "Styckkostnad" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost msgid "Unit Value" -msgstr "" +msgstr "Enhetens värde" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id @@ -850,7 +889,7 @@ msgstr "MÃ¥ttenhet" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund msgid "Update quantities on SO/PO" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera kvantiteter pÃ¥ order/inköpsorder" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id @@ -861,6 +900,11 @@ msgid "" "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" +"Används för realtids lagerutvärdering. När det är inställt pÃ¥ en virtuell " +"plats (ej intern typ), kommer detta konto att användas för att hÃ¥lla värdet " +"pÃ¥ produkter som flyttas frÃ¥n en intern plats till denna plats, istället för" +" det generiska lagerutgÃ¥ngskonto som är inställt pÃ¥ produkten. Detta har " +"ingen effekt för interna platser." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id @@ -871,6 +915,11 @@ msgid "" "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" +"Används för realtids lagerutvärdering. När det är inställt pÃ¥ en virtuell " +"plats (ej intern typ), kommer detta konto att användas för att hÃ¥lla värdet " +"pÃ¥ produkter som flyttas ut frÃ¥n denna plats och in i en intern plats, " +"istället för det generiska lagerutgÃ¥ngskonto som är inställt pÃ¥ produkten. " +"Detta har ingen effekt för interna platser." #. module: stock_account #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation @@ -884,12 +933,12 @@ msgstr "Värdering" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id msgid "Valuation Currency" -msgstr "" +msgstr "Värdering Valuta" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account msgid "Valuation Report" -msgstr "" +msgstr "Värderingsrapport" #. module: stock_account #. odoo-javascript @@ -897,14 +946,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account #, python-format msgid "Valuation at Date" -msgstr "" +msgstr "Värdering vid datum" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Ändring av värderingsmetod för produktkategori %s: frÃ¥n %s till %s." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value @@ -916,12 +965,12 @@ msgstr "Värde" #: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0 #, python-format msgid "Value On Hand:" -msgstr "" +msgstr "Värde pÃ¥ hand:" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl msgid "Value Svl" -msgstr "" +msgstr "Värde Svl" #. module: stock_account #. odoo-python @@ -936,6 +985,8 @@ msgid "" "When automated inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" +"När automatisk lagervärdering aktiveras för en produkt kommer detta konto " +"att innehÃ¥lla produktens aktuella värde." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id @@ -944,6 +995,9 @@ msgid "" " unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n" " It can also directly be set on each product." msgstr "" +"När automatisk lagerutvärdering utförs kommer motpostjournalposter för alla utgÃ¥ende lagerflyttningar att postas pÃ¥ detta konto,\n" +" om det inte finns ett specifikt utvärderingskonto inställt pÃ¥ destinationen. Detta är standardvärdet för alla produkter i denna kategori.\n" +" Det kan ocksÃ¥ direkt ställas in pÃ¥ varje produkt." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal @@ -951,18 +1005,20 @@ msgid "" "When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" +"Vid automatisk lagerutvärdering är detta bokföringsjournalen där poster " +"automatiskt kommer att postas när lagerflyttningar behandlas." #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product" -msgstr "" +msgstr "Guide för att omvärdera lagerinventering för en produkt" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte omvärdera en produkt med en standardkostnadsmetod." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -980,6 +1036,9 @@ msgid "" "to the creation of a journal entry, for which you don't have the access " "rights." msgstr "" +"Du kan inte uppdatera anskaffningsvärdet för en produkt i automatiserad " +"värdering eftersom det leder till att en journalpost skapas, för vilken du " +"inte har Ã¥tkomsträttigheter." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -989,6 +1048,8 @@ msgid "" "You don't have any input valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "" +"Du har ingen värderingskontodefinition för din produktkategori. Du mÃ¥ste " +"definiera en innan du fortsätter med denna operation." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -998,6 +1059,8 @@ msgid "" "You don't have any stock input account defined on your product category. You" " must define one before processing this operation." msgstr "" +"Du har ingen lagersaldokontodefinition för din produktkategori. Du mÃ¥ste " +"definiera en innan du fortsätter med denna operation." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -1007,6 +1070,8 @@ msgid "" "You don't have any stock journal defined on your product category, check if " "you have installed a chart of accounts." msgstr "" +"Du har ingen lagerjournal definierad för din produktkategori, kontrollera om" +" du har installerat en kontoplan." #. module: stock_account #. odoo-python @@ -1019,13 +1084,15 @@ msgid "" "You don't have any stock valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "" +"Du har inte definierat nÃ¥got lagervärderingskonto för din produktkategori. " +"Du mÃ¥ste definiera ett innan du bearbetar denna operation." #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "You must set a counterpart account on your product category." -msgstr "" +msgstr "Du mÃ¥ste ange ett motkonto för din produktkategori." #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view @@ -1040,4 +1107,4 @@ msgstr "för" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "locations" -msgstr "" +msgstr "platser" diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/sv.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/sv.po index 6e036730e6041de339dd1579eaec23182316a5e0..0319b52dbd19b584f1013df3819301a503f48766 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/sv.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/sv.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Simon S, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Simon S, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,12 +37,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid " already out" -msgstr "redan ute" +msgstr " redan ute" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" title=\"Date\" role=\"img\" aria-label=\"Date\"/>" -msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" title=\"Date\" role=\"img\" aria-label=\"Date\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" title=â€Datâ€um role=\"img\" aria-label=â€Datâ€um/>" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_account_move_line__product_type @@ -360,6 +361,8 @@ msgid "" "Indicates whether the product is a landed cost: when receiving a vendor " "bill, you can allocate this cost on preceding receipts." msgstr "" +"Visar om produkten är en landningskostnad: när du tar emot en " +"leverantörsfaktura kan du fördela denna kostnad pÃ¥ föregÃ¥ende mottagningar." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_is_follower @@ -380,7 +383,7 @@ msgstr "Är en landed cost" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__description msgid "Item Description" -msgstr "" +msgstr "Artikelbeskrivning" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form @@ -425,7 +428,7 @@ msgstr "Totala kostnader" #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__landed_costs_visible #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_payment__landed_costs_visible msgid "Landed Costs Visible" -msgstr "" +msgstr "Synliga Landningskostnader" #. module: stock_landed_costs #: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open @@ -648,7 +651,7 @@ msgstr "Lager landed cost" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines msgid "Stock Landed Cost Line" -msgstr "" +msgstr "Lager Landningskostnadsrad" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__move_id @@ -659,7 +662,7 @@ msgstr "Lagerflytt" #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_layer #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__stock_valuation_layer_ids msgid "Stock Valuation Layer" -msgstr "" +msgstr "Lager Värderingsskikt" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/ko.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/ko.po index 26856d6ec054b804fcdf4ac95499c41f5e6d956a..2fef45e76c21e7360d4d85870a549a94218cce7f 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/ko.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/ko.po @@ -26,11 +26,13 @@ msgid "" "<span class=\"o_form_label fw-bold\" attrs=\"{'invisible':[('auto_batch', " "'=', False)]}\">Group by</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_form_label fw-bold\" attrs=\"{'invisible':[('auto_batch', " +"'=', False)]}\">그룹화 기준</span>" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "<strong>FROM</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>다ìŒì—ì„œ</strong>" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -55,12 +57,12 @@ msgstr "<strong>ì±…ìž„ :</strong>" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "<strong>TO</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>다ìŒìœ¼ë¡œ</strong>" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "<strong>→</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>→</strong>" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines @@ -68,6 +70,8 @@ msgid "" "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of lines if the transfer is added to it.\n" "Leave this value as '0' if no line limit." msgstr "" +"ì´ ë¼ì¸ 수를 초과하여 ì „ì†¡ í•ëª© 추가 ì‹œ ì¼ê´„ ì „ì†¡ í•ëª©ì— ìžë™ìœ¼ë¡œ 추가ë˜ì§€ 않습니다. \n" +"ì „ì†¡ í•œë„ê°€ 없는 경우 ì´ ê°’ì„ '0'으로 ë‘ì‹ì‹œì˜¤." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings @@ -75,6 +79,8 @@ msgid "" "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of transfers.\n" "Leave this value as '0' if no transfer limit." msgstr "" +"ì´ ì „ì†¡ í•ëª© 수를 ì´ˆê³¼í• ì‹œ ì¼ê´„ ì „ì†¡ í•ëª©ì— ìžë™ìœ¼ë¡œ 추가ë˜ì§€ 않습니다. \n" +"ì „ì†¡ í•œë„ê°€ 없는 경우 ì´ ê°’ì„ '0'으로 ë‘ì‹ì‹œì˜¤." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction @@ -106,12 +112,12 @@ msgstr "업무 ìœ í˜• ì•„ì´ì½˜" #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "Add Operations" -msgstr "" +msgstr "ìž‘ì—… 추가" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add pickings to" -msgstr "" +msgstr "다ìŒì— ì„ íƒ í•ëª© 추가" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form @@ -125,7 +131,7 @@ msgstr "다ìŒì— 추가하기" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree_detailed_wave #, python-format msgid "Add to Wave" -msgstr "" +msgstr "활ë™ì— 추가" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking @@ -135,7 +141,7 @@ msgstr "ì¼ê´„ ìž‘ì—… 추가하기" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_action_stock_picking msgid "Add to wave" -msgstr "" +msgstr "활ë™ì— 추가" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form @@ -151,7 +157,7 @@ msgstr "í—ˆìš©ëœ ì„ ë³„" #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Assigned to %s Responsible" -msgstr "" +msgstr "ë‹´ë‹¹ìž %s ë°°ì •" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count @@ -161,38 +167,38 @@ msgstr "첨부 íŒŒì¼ ìˆ˜" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_auto_confirm msgid "Auto-confirm" -msgstr "" +msgstr "ìžë™ 승ì¸" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch msgid "Automatic Batches" -msgstr "" +msgstr "ìžë™ 배치" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner msgid "Automatically group batches by contacts." -msgstr "" +msgstr "ì—°ë½ì²˜ë³„ë¡œ 배치를 ìžë™ìœ¼ë¡œ 그룹화합니다." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination msgid "Automatically group batches by destination country." -msgstr "" +msgstr "ëŒ€ìƒ êµê°€ë³„ë¡œ 배치를 ìžë™ìœ¼ë¡œ 그룹화합니다." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc msgid "Automatically group batches by their destination location." -msgstr "" +msgstr "ëŒ€ìƒ ìœ„ì¹˜ë³„ë¡œ 배치를 ìžë™ìœ¼ë¡œ 그룹화합니다." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc msgid "Automatically group batches by their source location." -msgstr "" +msgstr "출처 위치별로 배치를 ìžë™ìœ¼ë¡œ 그룹화합니다." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch msgid "" "Automatically put pickings into batches as they are confirmed when possible." -msgstr "" +msgstr "배송 수거 ë‚´ì—ì´ í™•ì¸ ê°€ëŠ¥í•œ 경우 ë°°ì¹˜ì— ìžë™ìœ¼ë¡œ í¬í•¨ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "취소 ë¨" #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "Cannot create wave transfers" -msgstr "" +msgstr "웨ì´ë¸Œ ì „ì†¡ì„ ìƒì„±í• 수 없습니다" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form @@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "ë¼ë²¨ ë ˆì´ì•„웃 ì„ íƒ" #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #, python-format msgid "Choose Type of Labels To Print" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì‡„í• ë¼ë²¨ ìœ í˜• ì„ íƒ" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form @@ -308,12 +314,12 @@ msgstr "ì—°ë½ì²˜" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_batch msgid "Count Picking Batch" -msgstr "" +msgstr "픽업 배치 수" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_wave msgid "Count Picking Wave" -msgstr "" +msgstr "픽업 웨ì´ë¸Œ 수" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action @@ -323,7 +329,7 @@ msgstr "새 ì´ì†¡ ì¼ê´„ ìž‘ì—… 만들기" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave msgid "Create a new wave transfer" -msgstr "" +msgstr "새로운 웨ì´ë¸Œ ì „ì†¡ 만들기" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_uid @@ -342,7 +348,7 @@ msgstr "작성ì¼ìž" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination msgid "Destination Country" -msgstr "" +msgstr "목ì 지 êµê°€" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc @@ -438,7 +444,7 @@ msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ ì¼ë¶€ ì •ë³´ê°€ ì „ë‹¬ 오류를 ìƒì„±í•© msgid "" "If the Automatic Batches feature is enabled, at least one 'Group by' option " "must be selected." -msgstr "" +msgstr "ìžë™ 배치 ê¸°ëŠ¥ì´ í™œì„±í™”ëœ ê²½ìš° 하나 ì´ìƒ '그룹화 기준' ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ì…”야 합니다." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter @@ -499,12 +505,12 @@ msgstr "주요 첨부 파ì¼" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines msgid "Maximum lines per batch" -msgstr "" +msgstr "배치 당 최대 ë¼ì¸" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings msgid "Maximum transfers per batch" -msgstr "" +msgstr "배치 당 최대 ì „ì†¡" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error @@ -666,6 +672,10 @@ msgid "" " - If not manually changed and transfers are added/removed/updated then this will be their earliest scheduled date\n" " but this scheduled date will not be set for all transfers in batch." msgstr "" +"ì´ì²´ 처리 ì˜ˆì •ì¼.\n" +" - 수ë™ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í• ê²½ìš° ëª¨ë“ ì¼ê´„ ì´ì²´ ì˜ˆì •ì¼ì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì´ ë‚ ì§œë¡œ ì—…ë°ì´íŠ¸ë©ë‹ˆë‹¤.\n" +" - 수ë™ìœ¼ë¡œ 변경하지 ì•Šê³ ì´ì²´ë¥¼ 추가, ì œê±° ë˜ëŠ” ì—…ë°ì´íŠ¸í• 경우 ì´ ë‚ ì§œê°€ 가장 ë¹ ë¥¸ ì˜ˆì •ì¼ì´ ë©ë‹ˆë‹¤.\n" +" 그러나 ì´ ì˜ˆì •ì¼ì´ ì´ì²´ ì „ì²´ í•ëª©ì— 대해 ì¼ê´„ì 으로 ì„¤ì •ë˜ì§€ëŠ” 않습니다." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter @@ -680,7 +690,7 @@ msgstr "수량 ì„¤ì •" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation msgid "Show Allocation Button" -msgstr "" +msgstr "í• ë‹¹ 버튼 표시" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability @@ -690,17 +700,17 @@ msgstr "사용 가능 여부 확ì¸" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_clear_qty_button msgid "Show Clear Qty Button" -msgstr "" +msgstr "수량 ì‚ì œ 버튼 표시" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_set_qty_button msgid "Show Set Qty Button" -msgstr "" +msgstr "수량 ì„¤ì • 버튼 표시" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_validate msgid "Show Validate Button" -msgstr "" +msgstr "í™•ì¸ ë²„íŠ¼ 표시" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter @@ -781,6 +791,9 @@ msgid "" "\n" "Incompatibilities: %s" msgstr "" +"ë‹¤ìŒ ì „ì†¡ í•ëª©ì€ ì¼ê´„ ì „ì†¡ %sì— ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다. 즉시 ì „ì†¡ì´ ì•„ë‹Œ 경우 ìƒíƒœ ë° ìž‘ì—… ìœ í˜•ì„ í™•ì¸í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤.\n" +"\n" +"비호환: %s" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action @@ -803,12 +816,16 @@ msgid "" " It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n" " help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)." msgstr "" +"웨ì´ë¸Œ ìž‘ì—…ì˜ ëª©í‘œëŠ” 다른 ì „ì†¡ ìž‘ì—…ë“¤ì„ ê·¸ë£¹ìœ¼ë¡œ 함께 실행하여 \n" +" íš¨ìœ¨ì„±ì„ ì¦ëŒ€ì‹œí‚¤ëŠ” 것입니다.\n" +" ìž‘ì—…ì„ í• ë‹¹ (1ì¸ = 1 배치)하거나\n" +" ìž‘ì—… 시간 관리 (오후 1시까지 ìž‘ì—… 완료)를 í•˜ëŠ”ë° ìœ ìš©í•˜ê²Œ í™œìš©í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "The selected operations should belong to a unique company." -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒí•œ ìž‘ì—…ì€ í•˜ë‚˜ì˜ íšŒì‚¬ì— ì†í•´ì•¼ 합니다." #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0 @@ -820,18 +837,18 @@ msgstr "ì„ íƒëœ ì„ ë³„ìž‘ì—…ì€ í•˜ë‚˜ì˜ íšŒì‚¬ì— ì†í•´ìžˆì–´ì•¼ 합니다. #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "The selected transfers should belong to a unique company." -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒí•œ ì „ì†¡ í•ëª©ì€ ë™ì¼í•œ ìž‘ì—… ìœ í˜•ì—만 ì†í•´ì•¼ 합니다." #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 #, python-format msgid "The selected transfers should belong to the same operation type" -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒí•œ ì „ì†¡ í•ëª©ì€ ë™ì¼í•œ ìž‘ì—… ìœ í˜•ì—만 ì†í•´ì•¼ 합니다." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__is_wave msgid "This batch is a wave" -msgstr "" +msgstr "ì´ ë°°ì¹˜ëŠ” 웨ì´ë¸Œ í•ëª©ìž…니다" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter @@ -884,23 +901,23 @@ msgstr "ì°½ê³ " #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__wave_id msgid "Wave Transfer" -msgstr "" +msgstr "웨ì´ë¸Œ ì „ì†¡" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_add_to_wave msgid "Wave Transfer Lines" -msgstr "" +msgstr "웨ì´ë¸Œ ì „ì†¡ 명세" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu msgid "Wave Transfers" -msgstr "" +msgstr "ã…žì´ë¸Œ ì „ì†¡" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "웨ì´ë¸Œ" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids @@ -915,19 +932,19 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ 대화 ì´ë ¥" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft msgid "When checked, create the batch in draft status" -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒí• 경우, 미결 ìƒíƒœë¡œ 배치를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete Done batch transfers." -msgstr "" +msgstr "ì¼ê´„ ì „ì†¡ì´ ì™„ë£Œëœ ê²½ìš° ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다." #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #, python-format msgid "You have to set some pickings to batch." -msgstr "" +msgstr "ì¼ë¶€ 픽업 í•ëª©ì„ 배치로 ì„¤ì •í•´ì•¼ 합니다." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new @@ -937,14 +954,14 @@ msgstr "새 ì´ì†¡ ì¼ê´„ ìž‘ì—…" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__new msgid "a new wave transfer" -msgstr "" +msgstr "새로운 배치 ì „ì†¡" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing msgid "an existing batch transfer" -msgstr "" +msgstr "기존 배치 ì „ì†¡" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__existing msgid "an existing wave transfer" -msgstr "" +msgstr "기존 웨ì´ë¸Œ ì „ì†¡" diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/pl.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/pl.po index 8ecfbba18b6fa5691fa29def10ed7e9efac2c057..26042102300fcd3fc45bf0cdf2130dc4c7784b8c 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/pl.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/pl.po @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Batch Transfers" -msgstr "" +msgstr "Transfery zbiorcze" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/pt_BR.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/pt_BR.po index 26a7cf302434200d2590e34dbd6c1264c0a03bb5..980c098631be883316e99ccc7cf2e402303978c5 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/pt_BR.po @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "To Do" -msgstr "A Fazer" +msgstr "Lista de Tarefas" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter diff --git a/addons/survey/i18n/ar.po b/addons/survey/i18n/ar.po index d609bc4f7dfb9fd71dbfb7206c93787b5fee1f1c..3b921d51d5035219a22ec971265cd1d5b109c063 100644 --- a/addons/survey/i18n/ar.po +++ b/addons/survey/i18n/ar.po @@ -276,6 +276,37 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" عزيزنا <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">المشارك</t><br><br>\n" +" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" +" لقد تمت دعوتك لخوض اختبار شهادة جديد.\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" Ù†Ùجري استطلاعاً الآن ونÙقدّر ردك كثيراً.\n" +" </t>\n" +" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" +" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" +" بدء اختبار الشهادة\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" بدء الاستطلاع\n" +" </t>\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"object.deadline\">\n" +" يرجى الإجابة على الاستمارة بتاريخ <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" +" Øظاً موÙقاً!\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" مع واÙر الشكر والتقدير على مشاركتك.\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix diff --git a/addons/survey/i18n/fi.po b/addons/survey/i18n/fi.po index 38af1b7420d0c480aca924dd7bab59e7efa962a8..1e3e4b1512dad5b414a7f47bf98623ffbc2e3498 100644 --- a/addons/survey/i18n/fi.po +++ b/addons/survey/i18n/fi.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "# Kysymykset" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count msgid "# Questions Randomly Picked" -msgstr "" +msgstr "# Kysymystä satunnaisesti poimittuna" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4 @@ -197,6 +197,8 @@ msgid "" "<b>Certificate</b>\n" " <br/>" msgstr "" +"<b>Todistus</b>\n" +" <br/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -204,6 +206,8 @@ msgid "" "<br/>\n" " <span class=\"text-muted\">Completed</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +" <span class=\"text-muted\">Valmis</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -211,6 +215,8 @@ msgid "" "<br/>\n" " <span class=\"text-muted\">Registered</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +" <span class=\"text-muted\">Rekisteröity</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -218,12 +224,14 @@ msgid "" "<br/>\n" " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +" <span class=\"text-muted\">Keskimääräinen kesto</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern msgid "<br/>by" -msgstr "" +msgstr "<br/>tekijä" #. module: survey #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification @@ -233,7 +241,7 @@ msgid "" " <tbody>\n" " <tr><td>\n" " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n" -" <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"/></a>\n" +" <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n" " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n" " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n" " </td></tr>\n" @@ -248,20 +256,46 @@ msgid "" " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n" " certification\n" " </p>\n" -" <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"/>% !</p>\n" +" <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n" " </td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n" +" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n" +" <tbody>\n" +" <tr><td>\n" +" <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n" +" <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n" +" </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n" +" Sertifiointi: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Palautelomake</t>\n" +" </td></tr>\n" +" </tbody>\n" +" </table>\n" +" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n" +" <tbody>\n" +" <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n" +" <p>Hyvä <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">osallistuja</span></p>\n" +" <p>\n" +" Ohessa on liitteenä\n" +" <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Huonekalujen valmistus</strong>\n" +" sertifiointi\n" +" </p>\n" +" <p>Onnittelut testin läpäisystä pistemäärällä <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n" +" </td></tr>\n" +" </tbody>\n" +" </table>\n" +"</div>\n" +" " #. module: survey #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite msgid "" "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br/><br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n" " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" " You have been invited to take a new certification.\n" " </t>\n" @@ -279,7 +313,7 @@ msgid "" " </a>\n" " </div>\n" " <t t-if=\"object.deadline\">\n" -" Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br/><br/>\n" +" Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" " We wish you good luck!\n" @@ -291,11 +325,42 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Hyvä <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">osallistuja</t><br><br>\n" +" <t t-if=\"object.survey_id.certification\"> \n" +" Sinut on kutsuttu uuteen sertifiointiin.\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\"> \n" +" Teemme parhaillaan kyselyä, ja vastauksesi olisi tervetullut.\n" +" </t>\n" +" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" +" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" +" Aloita sertifiointi\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" Aloita kyselytutkimus\n" +" </t>\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"object.deadline\"> \n" +" Vastaa kyselyyn <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"object.survey_id.certification\"> \n" +" Toivotamme sinulle onnea!\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\"> \n" +" Kiitos etukäteen osallistumisestanne.\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Kaavio" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content @@ -305,12 +370,12 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Tulokset" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>vastaa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>vastaa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -329,7 +394,7 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Sulje" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>vastaa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -357,28 +422,28 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Kaikki tiedot" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Tiedot" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Yleisin" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>vastaa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Poista kaikki suodattimet" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -386,6 +451,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', " "True)]}\">Points</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', " +"True)]}\">Pisteet</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -402,6 +469,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average " "</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 " +"pt-1\">Keskimääräinen </span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -409,6 +478,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum " "</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 " +"pt-1\">Enimmäismäärä </span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -416,11 +487,13 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum " "</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Vähintään" +" </span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Suodattimet" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress @@ -428,6 +501,8 @@ msgid "" "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-" "tooltip\"> or press Enter</span>" msgstr "" +"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-" +"tooltip\"> tai paina Enter</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress @@ -436,6 +511,9 @@ msgid "" " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n" " </span>" msgstr "" +"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n" +" <span id=\"enter-tooltip\">tai paina Enter</span>\n" +" </span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress @@ -444,6 +522,9 @@ msgid "" " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n" " </span>" msgstr "" +"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n" +" <span id=\"enter-tooltip\">tai paina Enter</span>\n" +" </span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form @@ -469,6 +550,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or" " press Enter</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-" +"inline\">tai paina Enter</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key @@ -477,6 +560,9 @@ msgid "" "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 " "position-relative\">Key</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-" +"start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 " +"position-relative\">Avain</span></span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content @@ -484,21 +570,23 @@ msgid "" "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n" " /" msgstr "" +"<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n" +" /" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">Valmistunut</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">Kysymykset</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">Rekisteröity</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -519,7 +607,7 @@ msgstr "<span>%</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>All surveys</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Kaikki tutkimukset</span>" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6 @@ -532,11 +620,13 @@ msgid "" "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n" " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>" msgstr "" +"<span>Napsauta suodatinkuvaketta (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n" +" vastauksen vieressä, jos haluat suodattaa kyselyt vain samankaltaisten vastausten perusteella.</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>Completed surveys</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Täytetyt kyselyt</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic @@ -547,7 +637,7 @@ msgstr "<span>Päivä</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>Failed only</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Epäonnistui vain</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -556,6 +646,9 @@ msgid "" " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n" " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>" msgstr "" +"<span>Kuinka monta ...?</span><br/>\n" +" <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeerinen\" title=\"Numeerinen\">123 </i>\n" +" <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeerinen\"/>" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1 @@ -571,6 +664,8 @@ msgid "" "<span>Name all the animals</span><br/>\n" " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>" msgstr "" +"<span>Nimeä kaikki eläimet</span><br/>\n" +" <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Useita rivejä\" title=\"Useita rivejä\"/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -578,11 +673,13 @@ msgid "" "<span>Name one animal</span><br/>\n" " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>" msgstr "" +"<span>Nimeä yksi eläin</span><br/>\n" +" <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Yksi rivi\" title=\"Yksi rivi\"/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake msgid "<span>Number of attempts left</span>:" -msgstr "" +msgstr "<span>Yritysiä jäljellä</span>:" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1 @@ -597,17 +694,17 @@ msgstr "<span>Myyjillämme on etu, mutta sinä pystyt siihen !</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>Passed and Failed</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Hyväksytty ja hylätty</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>Passed only</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Vain läpäisty</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "<span>Try It</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Kokeile sitä</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content @@ -618,34 +715,34 @@ msgstr "<span>Odotetaan osallistujia...</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<span>When does ... start?</span><br/>" -msgstr "" +msgstr "<span>Milloin ... alkaa?</span><br/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>" -msgstr "" +msgstr "<span>Milloin on joulu?</span><br/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>" -msgstr "" +msgstr "<span>Mitkä ovat keltaisia?</span><br/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>" -msgstr "" +msgstr "<span>Kumpi on keltainen?</span><br/>" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4 msgid "A \"Citrus\" could give you ..." -msgstr "" +msgstr "\"Sitrus\" voi antaa sinulle ..." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "A label must be attached to only one question." -msgstr "" +msgstr "Merkintä on liitettävä vain yhteen kysymykseen." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max @@ -656,12 +753,12 @@ msgstr "Pituuden tulee olla positiivinen!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4 msgid "A little bit overpriced" -msgstr "" +msgstr "Hieman ylihinnoiteltu" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5 msgid "A lot overpriced" -msgstr "" +msgstr "Törkeän kallis" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score @@ -675,7 +772,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "A problem has occurred" -msgstr "" +msgstr "On ilmennyt ongelma" #. module: survey #. odoo-python @@ -708,7 +805,7 @@ msgstr "Pääsytunniste" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique msgid "Access token should be unique" -msgstr "" +msgstr "Pääsytunnisteen on oltava yksilöllinen" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction @@ -751,6 +848,8 @@ msgid "" "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line " "breaks). They will not be converted into contacts." msgstr "" +"Lisää luettelo sähköpostin vastaanottajista (pilkuilla, puolipisteillä tai " +"rivinvaihdoilla erotettuna). Niitä ei muuteta yhteystiedoiksi." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -770,7 +869,7 @@ msgstr "Lisää olemassaolevia yhteystietoja..." #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live" -msgstr "" +msgstr "Lisää hauskuutta esityksiin jakamalla kysymyksiä livenä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails @@ -793,6 +892,8 @@ msgid "" "After watching this video, will you swear that you are not going to " "procrastinate to trim your hedge this year ?" msgstr "" +"Kun olet katsonut tämän videon, lupaatko, että et aio viivytellä pensasaidan" +" leikkaamisessa tänä vuonna ?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3 @@ -805,6 +906,8 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions " "need an answer" msgstr "" +"Kaikki \"Onko pisteytetty kysymys = True\" ja \"Kysymyksen tyyppi: " +"Päivämäärä\" kysymykset tarvitsevat vastauksen" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers @@ -812,36 +915,40 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" " "questions need an answer" msgstr "" +"Kaikki \"Onko pisteytetty kysymys = True\" ja \"Kysymyksen tyyppi: " +"Päivämäärä ja aika\" tarvitsevat vastauksen" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all msgid "All questions" -msgstr "" +msgstr "Kaikki kysymykset" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "All surveys" -msgstr "" +msgstr "Kaikki tutkimukset" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2 msgid "Amenhotep" -msgstr "" +msgstr "Amenhotep" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token msgid "An access token must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Pääsykoodin on oltava yksilöllinen!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!" msgstr "" +"Muiden kuin monivalintakysymysten vastauspisteet eivät voi olla " +"negatiivisia!" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3 msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "" +msgstr "Omena päivässä pitää lääkärin loitolla." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard @@ -862,12 +969,12 @@ msgstr "Vastauksen tyyppi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline msgid "Answer deadline" -msgstr "" +msgstr "Vastausaika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id msgid "Answer that will trigger the display of the current question." -msgstr "" +msgstr "Vastaus, joka käynnistää nykyisen kysymyksen näyttämisen." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids @@ -880,12 +987,12 @@ msgstr "Vastaukset" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count msgid "Answers Count" -msgstr "" +msgstr "Vastausten määrä" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public msgid "Anyone with the link" -msgstr "" +msgstr "Kuka tahansa, jolla on linkki" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category @@ -895,12 +1002,12 @@ msgstr "Esiintyy" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1 msgid "Apple Trees" -msgstr "" +msgstr "Omenapuut" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1 msgid "Apples" -msgstr "" +msgstr "Omenat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -913,12 +1020,12 @@ msgstr "Arkistoitu" #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4 msgid "Art & Culture" -msgstr "" +msgstr "Taide ja kulttuuri" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1 msgid "Arthur B. McDonald" -msgstr "" +msgstr "Arthur B. McDonald" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2 @@ -946,7 +1053,7 @@ msgstr "Yritys nro" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "Yritykset" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count @@ -959,16 +1066,18 @@ msgid "" "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session " "leaderboard." msgstr "" +"Osallistujan lempinimi, jota käytetään pääasiassa osallistujan " +"tunnistamiseen kyselyistunnon tulostaululla." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content msgid "Attendees are answering the question..." -msgstr "" +msgstr "Osallistujat vastaavat kysymykseen..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating msgid "Attendees get more points if they answer quickly" -msgstr "" +msgstr "Osallistujat saavat enemmän pisteitä, jos he vastaavat nopeasti" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id @@ -981,11 +1090,13 @@ msgid "" "Automated email sent to the user when they succeed the certification, " "containing their certification document." msgstr "" +"Käyttäjälle lähetetään automaattinen sähköpostiviesti, joka sisältää hänen " +"sertifiointiasiakirjansa, kun hän onnistuu sertifioinnissa." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3 msgid "Autumn" -msgstr "" +msgstr "Syksy" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -995,12 +1106,12 @@ msgstr "Keskinkertainen" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg msgid "Average Duration" -msgstr "" +msgstr "Keskimääräinen kesto" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg msgid "Average duration of the survey (in hours)" -msgstr "" +msgstr "Tutkimuksen keskimääräinen kesto (tunteina)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg @@ -1010,12 +1121,12 @@ msgstr "Keskimääräinen pistemäärä (%)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3 msgid "Avicii" -msgstr "" +msgstr "Avicii" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Back Button" -msgstr "" +msgstr "Takaisin-painike" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image @@ -1027,7 +1138,7 @@ msgstr "Taustakuva" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url msgid "Background Url" -msgstr "" +msgstr "Taustan URL" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified @@ -1037,51 +1148,51 @@ msgstr "Ansiomerkki" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3 msgid "Baobab Trees" -msgstr "" +msgstr "Baobab-puut" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1 msgid "Bees" -msgstr "" +msgstr "Mehiläiset" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3 msgid "Beware of leap years !" -msgstr "" +msgstr "Varo karkausvuosia !" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Blue Pen" -msgstr "" +msgstr "Sininen kynä" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4 msgid "Bricks" -msgstr "" +msgstr "Tiilet" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1 msgid "Brussels" -msgstr "" +msgstr "Bryssel" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3 msgid "Brussels, Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bryssel, Belgia" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz msgid "Burger Quiz" -msgstr "" +msgstr "Purilaistietokilpailu" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "But first, keep listening to the host." -msgstr "" +msgstr "Mutta kuuntele ensin isäntää." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3 @@ -1091,7 +1202,7 @@ msgstr "Kaappi ovilla" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1 msgid "Cactus" -msgstr "" +msgstr "Kaktus" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body @@ -1101,7 +1212,7 @@ msgstr "Voi muokata runkoa" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3 msgid "Can Humans ever directly see a photon ?" -msgstr "" +msgstr "Voiko ihminen koskaan nähdä suoraan fotonin?" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1120,30 +1231,30 @@ msgstr "Sertifiointi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id msgid "Certification Badge" -msgstr "" +msgstr "Sertifiointimerkki" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy msgid "Certification Badge " -msgstr "" +msgstr "Sertifiointimerkki " #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s" -msgstr "" +msgstr "Sertifiointimerkkiä ei ole määritetty kyselyä varten %(survey_name)s" #. module: survey #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification msgid "Certification Document" -msgstr "" +msgstr "Sertifiointiasiakirja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern msgid "Certification Failed" -msgstr "" +msgstr "Sertifiointi epäonnistui" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -1154,17 +1265,17 @@ msgstr "Sertifioinnin otsikko" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern msgid "Certification n°" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaatti nro" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout msgid "Certification template" -msgstr "" +msgstr "Sertifiointimalli" #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}" -msgstr "" +msgstr "Sertifiointi: {{ object.survey_id.display_name }}" #. module: survey #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report @@ -1176,23 +1287,23 @@ msgstr "Sertifioinnit" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count msgid "Certifications Count" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaattien määrä" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications msgid "Certifications Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Onnistuneet sertifikaatit" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "Certified" -msgstr "" +msgstr "Sertifioitu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id msgid "Certified Email Template" -msgstr "" +msgstr "Sertifioitu sähköpostimalli" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1 @@ -1209,13 +1320,15 @@ msgstr "Kaavio" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Cheating on your neighbors will not help!" -msgstr "" +msgstr "Naapurien pettäminen ei auta!" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user" msgstr "" +"Merkitse tämä vaihtoehto, jos haluat rajoittaa yrityksien määrää käyttäjää " +"kohden" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2 @@ -1225,37 +1338,37 @@ msgstr "Kiina" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "Valinnat" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?" -msgstr "" +msgstr "Valitse lempiaiheesi ja näytä, miten hyvä olet. Valmiina?" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue msgid "Classic Blue" -msgstr "" +msgstr "Klassinen sininen" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold msgid "Classic Gold" -msgstr "" +msgstr "Klassinen kulta" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple msgid "Classic Purple" -msgstr "" +msgstr "Klassinen violetti" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3 msgid "Clementine" -msgstr "" +msgstr "Klementiini" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4 msgid "Cliff Burton" -msgstr "" +msgstr "Cliff Burton" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view @@ -1267,7 +1380,7 @@ msgstr "Sulje" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Close Live Session" -msgstr "" +msgstr "Sulje live-istunto" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1 @@ -1283,7 +1396,7 @@ msgstr "Väri-indeksi" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form msgid "Come back once you have added questions to your Surveys." -msgstr "" +msgstr "Palaa takaisin, kun olet lisännyt kysymyksiä kyselyihisi." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments @@ -1298,13 +1411,13 @@ msgstr "Palauteviesti" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer msgid "Comment is an answer" -msgstr "" +msgstr "Kommentti on vastaus" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count msgid "Company Certifications Count" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen sertifikaatit lasketaan" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done @@ -1315,7 +1428,7 @@ msgstr "Valmis" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Completed surveys" -msgstr "" +msgstr "Täytetyt kyselyt" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1327,17 +1440,17 @@ msgstr "Luo sähköposti" #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "Computing score requires a question in arguments." -msgstr "" +msgstr "Pisteiden laskeminen edellyttää kysymystä argumenteista." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional msgid "Conditional Display" -msgstr "" +msgstr "Ehdollinen näyttö" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3 msgid "Conference chair" -msgstr "" +msgstr "Konferenssin puheenjohtaja" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1345,16 +1458,17 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)" msgstr "" +"Onnittelut! Olet nyt valmis keräämään palautetta kuin ammattilainen :-)" #. module: survey #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany" -msgstr "" +msgstr "Onneksi olkoon, olet nyt MyCompanyn virallinen myyjä" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done msgid "Congratulations, you have passed the test!" -msgstr "" +msgstr "Onnittelut, olet läpäissyt kokeen!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -1370,7 +1484,7 @@ msgstr "Kontakti" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions msgid "Contains conditional questions" -msgstr "" +msgstr "Sisältää ehdollisia kysymyksiä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body @@ -1385,12 +1499,12 @@ msgstr "Jatka" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "Continue here" -msgstr "" +msgstr "Jatka tästä" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Evästeet" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1402,7 +1516,7 @@ msgstr "Kopioitu !" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3 msgid "Cornaceae" -msgstr "" +msgstr "Cornaceae" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1 @@ -1429,47 +1543,47 @@ msgstr "Oikea vastaus" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime msgid "Correct date and time answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Oikea päivämäärä ja kellonaika tähän kysymykseen." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date msgid "Correct date answer" -msgstr "" +msgstr "Oikea päivämäärä vastaus" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date msgid "Correct date answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Oikea vastaus tähän kysymykseen." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime msgid "Correct datetime answer" -msgstr "" +msgstr "Oikea päivä- ja kellonaika -vastaus" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box msgid "Correct number answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Oikea numerovastaus tähän kysymykseen." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box msgid "Correct numerical answer" -msgstr "" +msgstr "Oikea numeerinen vastaus" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3 msgid "Correctly priced" -msgstr "" +msgstr "Oikein hinnoiteltu" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3 msgid "Cosmic rays" -msgstr "" +msgstr "Kosmiset säteet" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Create Live Session" -msgstr "" +msgstr "Luo live-istunto" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid @@ -1496,7 +1610,7 @@ msgstr "Luotu" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Creating test token is not allowed for you." -msgstr "" +msgstr "Testitunnuksen luominen ei ole sallittua sinulle." #. module: survey #. odoo-python @@ -1506,6 +1620,8 @@ msgid "" "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal " "surveys." msgstr "" +"Tunnusten luominen muille kuin työntekijöille ei ole sallittua sisäisissä " +"kyselyissä." #. module: survey #. odoo-python @@ -1513,6 +1629,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed." msgstr "" +"Merkkien luominen suljettuja/arkistoituja kyselyitä varten ei ole sallittua." #. module: survey #. odoo-python @@ -1523,26 +1640,28 @@ msgid "" "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting " "authentication." msgstr "" +"Tunnisteen luominen ulkopuolisille henkilöille ei ole sallittua todennusta " +"pyytävissä kyselyissä." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id msgid "Current Question" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen kysymys" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time msgid "Current Question Start Time" -msgstr "" +msgstr "Nykyisen kysymyksen aloitusaika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time msgid "Current Session Start Time" -msgstr "" +msgstr "Nykyisen istunnon alkamisaika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited msgid "Currently only supported for live sessions." -msgstr "" +msgstr "Tällä hetkellä tuetaan vain live-istuntoja." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1550,16 +1669,18 @@ msgid "" "Customers will receive a new token and be able to completely retake the " "survey." msgstr "" +"Asiakkaat saavat uuden tunnisteen ja voivat suorittaa kyselyn kokonaan " +"uudelleen." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Customers will receive the same token." -msgstr "" +msgstr "Asiakkaat saavat saman merkin." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5 msgid "Customizable Lamp" -msgstr "" +msgstr "Mukautettava lamppu" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date @@ -1570,7 +1691,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date msgid "Date answer" -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä vastaus" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime @@ -1581,12 +1702,13 @@ msgstr "Päivämäärä ja aika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime msgid "Datetime answer" -msgstr "" +msgstr "Vastaus päivämääränä ja aikana" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers" msgstr "" +"Päivämäärä, johon mennessä asiakas voi avata kyselyn ja lähettää vastaukset" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline @@ -1620,7 +1742,7 @@ msgstr "Työpöytäyhdistelmä" #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form msgid "Detailed Answers" -msgstr "" +msgstr "Yksityiskohtaiset vastaukset" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2 @@ -1640,42 +1762,42 @@ msgstr "Näyttönimi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode msgid "Display Progress as" -msgstr "" +msgstr "Näytä edistyminen seuraavasti" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1 msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?" -msgstr "" +msgstr "Myymmekö akustisia äänenpeittolevyjä?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3 msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?" -msgstr "" +msgstr "Onko sinulla muita kommentteja, kysymyksiä tai huolenaiheita?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5 msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)" -msgstr "" +msgstr "Puuttuuko kuvastostamme mielestäsi tuotteita? (ei arvioitu)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2 msgid "Dogs" -msgstr "" +msgstr "Koirat" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1 msgid "Dogwood is from which family of trees ?" -msgstr "" +msgstr "Mihin puiden heimoon koiranheinä kuuluu ?" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2 msgid "Don't be shy, be wild!" -msgstr "" +msgstr "Älä ujostele, ole villi!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1 msgid "Douglas Fir" -msgstr "" +msgstr "Douglaskuusi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4 @@ -1706,23 +1828,23 @@ msgstr "Sähköposti" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "End Live Session" -msgstr "" +msgstr "Lopeta live-istunto" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "End Message" -msgstr "" +msgstr "Lopeta viesti" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime msgid "End date and time" -msgstr "" +msgstr "Päättymispäivä ja -aika" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Enter Session Code" -msgstr "" +msgstr "Syötä istuntokoodi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg @@ -1737,27 +1859,27 @@ msgstr "Eurooppa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3 msgid "European Yew" -msgstr "" +msgstr "Pihlaja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Exclude Tests" -msgstr "" +msgstr "Sulje pois testit" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids msgid "Existing Partner" -msgstr "" +msgstr "Nykyinen kumppani" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails msgid "Existing emails" -msgstr "" +msgstr "Olemassa olevat sähköpostit" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2 msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)" -msgstr "" +msgstr "Eyjafjallajökull (Islanti)" #. module: survey #. odoo-python @@ -1770,12 +1892,12 @@ msgstr "Epäonnistui" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Failed only" -msgstr "" +msgstr "Epäonnistui vain" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2 msgid "Fanta" -msgstr "" +msgstr "Fanta" #. module: survey #. odoo-python @@ -1784,18 +1906,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form #, python-format msgid "Feedback Form" -msgstr "" +msgstr "Palautelomake" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2 msgid "Ficus" -msgstr "" +msgstr "Fiikus" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix msgid "Filter surveys" -msgstr "" +msgstr "Suodata tutkimukset" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1803,7 +1925,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #, python-format msgid "Final Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Lopullinen pistetaulukko" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids @@ -1841,17 +1963,17 @@ msgstr "Alkaa" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4 msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?" -msgstr "" +msgstr "Mistä maanosasta mänty (pinus sylvestris) on kotoisin?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1 msgid "Fruits" -msgstr "" +msgstr "Hedelmät" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3 msgid "Fruits and vegetables" -msgstr "" +msgstr "Hedelmät ja vihannekset" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge @@ -1866,23 +1988,23 @@ msgstr "Pelillistämishaaste" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Gather feedbacks from your employees and customers" -msgstr "" +msgstr "Kerää palautetta työntekijöiltäsi ja asiakkailtasi" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1 msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Maantiede" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge msgid "Give Badge" -msgstr "" +msgstr "Anna merkki" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3 msgid "Give the list of all types of wood we sell." -msgstr "" +msgstr "Luettelo kaikista myymistämme puulajeista." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1 @@ -1894,17 +2016,17 @@ msgstr "Hyvä" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Good luck!" -msgstr "" +msgstr "Onnea!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4 msgid "Good value for money" -msgstr "" +msgstr "Hyvä vastine rahalle" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2 msgid "Grapefruits" -msgstr "" +msgstr "Greipit" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice @@ -1924,17 +2046,17 @@ msgstr "Ryhmittely" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Handle existing" -msgstr "" +msgstr "Käsittele nykyisiä" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Handle quiz & certifications" -msgstr "" +msgstr "Käsittele tietokilpailu &; todistukset" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1 msgid "Hard" -msgstr "" +msgstr "Vaikea" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message @@ -1950,24 +2072,24 @@ msgstr "Korkeus" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Help Participants know what to write" -msgstr "" +msgstr "Auta osallistujia tietämään, mitä kirjoittaa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3 msgid "Hemiunu" -msgstr "" +msgstr "Hemiunu" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Here, you can overview all the participations." -msgstr "" +msgstr "Täällä voit tarkastella kaikkia osallistumisia." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1 msgid "High quality" -msgstr "" +msgstr "Korkea laatu" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3 @@ -1978,81 +2100,83 @@ msgstr "Historia" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3 msgid "How frequently do you buy products online ?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka usein ostat tuotteita verkosta?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How frequently do you use our products?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka usein käytät tuotteitamme?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!" -msgstr "" +msgstr "Kuinka hyvä juontaja olet? Otetaan selvää!" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka todennäköisesti suosittelisit seuraavia tuotteita ystävällesi?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1 msgid "How long is the White Nile river?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka pitkä Valkoinen Niili on?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6 msgid "" "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?" msgstr "" +"Kuinka monta tuolia meidän pitäisi mielestänne pyrkiä myymään vuodessa (ei " +"luokiteltu)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1 msgid "How many days is our money-back guarantee?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka monta päivää on rahat takaisin -takuu?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka monta tilausta annoitte viimeisten 6 kuukauden aikana?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4 msgid "How many times did you order products on our website ?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka monta kertaa tilasit tuotteita verkkosivuiltamme ?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4 msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka monta versiota Corner Deskistä meillä on?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3 msgid "How many years did the 100 years war last ?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka monta vuotta 100-vuotinen sota kesti?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1 msgid "How much do we sell our Cable Management Box?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka paljon myymme kaapelinhallintalaatikkoamme?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5 msgid "How often should you water those plants" -msgstr "" +msgstr "Kuinka usein kasveja pitäisi kastella" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4 msgid "How old are you ?" -msgstr "" +msgstr "Kuinka vanha olet?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4 @@ -2060,6 +2184,8 @@ msgid "" "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. " "And I don't. I do not like to think at all." msgstr "" +"En oikeastaan pidä ajattelusta. Luulen, että ihmiset luulevat, että pidän " +"paljon ajattelusta. Enkä ajattele. En pidä ajattelusta lainkaan." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2 @@ -2067,21 +2193,23 @@ msgid "" "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds " "would fall to the ground. And all the planes, too." msgstr "" +"Ilma kiehtoo minua. Jos taivaalta poistettaisiin ilma, kaikki linnut " +"putoaisivat maahan. Ja kaikki lentokoneet myös." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5 msgid "I have added products to my wishlist" -msgstr "" +msgstr "Olen lisännyt tuotteita toivomuslistalleni" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4 msgid "I have no idea, I'm a dog!" -msgstr "" +msgstr "Minulla ei ole aavistustakaan, olen koira!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3 msgid "I've been noticing gravity since I was very young !" -msgstr "" +msgstr "Olen huomannut painovoiman jo pienestä pitäen !" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id @@ -2108,7 +2236,7 @@ msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token msgid "Identification token" -msgstr "" +msgstr "Tunnusmerkki" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode @@ -2116,6 +2244,8 @@ msgid "" "If Number is selected, it will display the number of questions answered on " "the total number of question to answer." msgstr "" +"Jos numero on valittuna, se näyttää vastattujen kysymysten määrän suhteessa " +"vastattavien kysymysten kokonaismäärään." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3 @@ -2123,6 +2253,7 @@ msgid "" "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we " "expect the warranty to expire?" msgstr "" +"Jos asiakas ostaa 1 vuoden takuun 6. tammikuuta 2020, milloin takuu päättyy?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2 @@ -2130,6 +2261,8 @@ msgid "" "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day " "we expect to ship it?" msgstr "" +"Jos asiakas ostaa tuotteen 6. tammikuuta 2020, mikä on myöhäisin päivä, " +"jolloin odotamme sen toimitettavan?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction @@ -2149,12 +2282,12 @@ msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email msgid "" "If checked, this option will save the user's answer as its email address." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, tallentaa käyttäjän vastauksen sähköpostiosoitteeksi." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, käyttäjän vastaus tallennetaan käyttäjän lempinimeksi." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional @@ -2162,11 +2295,13 @@ msgid "" "If checked, this question will be displayed only\n" " if the specified conditional answer have been selected in a previous question" msgstr "" +"Jos valittu, näytetään vain\n" +" jos määritelty ehdollinen vastaus on valittu edellisessä kysymyksessä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back msgid "If checked, users can go back to previous pages." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, käyttäjät voivat palata edellisille sivuille." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required @@ -2174,6 +2309,8 @@ msgstr "" msgid "" "If checked, users have to login before answering even with a valid token." msgstr "" +"Jos valittu, käyttäjien on kirjauduttava sisään ennen vastaamista, vaikka " +"heillä olisi voimassa oleva tunniste." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container @@ -2187,6 +2324,8 @@ msgid "" "If randomized is selected, add the number of random questions next to the " "section." msgstr "" +"Jos satunnaistettu on valittu, lisää satunnaisten kysymysten määrä jakson " +"viereen." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection @@ -2194,11 +2333,13 @@ msgid "" "If randomized is selected, you can configure the number of random questions " "by section. This mode is ignored in live session." msgstr "" +"Jos satunnaistettu on valittu, voit määrittää satunnaisten kysymysten määrän" +" osioittain. Tätä tilaa ei oteta huomioon live-istunnossa." #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5 msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples." -msgstr "" +msgstr "Jos kyllä, selitä, mitä mielestäsi puuttuu, ja anna esimerkkejä." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -2213,19 +2354,19 @@ msgstr "Kuva" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename msgid "Image Filename" -msgstr "" +msgstr "Kuvan tiedostonimi" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Image Zoom Dialog" -msgstr "" +msgstr "Kuvan zoomausvalintaikkuna" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1 msgid "Imhotep" -msgstr "" +msgstr "Imhotep" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6 @@ -2242,12 +2383,12 @@ msgstr "Käynnissä" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5 msgid "In the list below, select all the coniferous." -msgstr "" +msgstr "Valitse alla olevasta luettelosta kaikki havupuut." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2 msgid "In which country did the bonsai technique develop ?" -msgstr "" +msgstr "Missä maassa bonsai-tekniikka kehittyi ?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question @@ -2255,6 +2396,8 @@ msgid "" "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer" " score to be taken into account." msgstr "" +"Sisällytä tämä kysymys osaksi tietokilpailun pisteytystä. Vaatii vastauksen " +"ja vastauspisteytyksen huomioon ottamista." #. module: survey #. odoo-python @@ -2268,7 +2411,7 @@ msgstr "Virheellinen" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7 msgid "Ineffective" -msgstr "" +msgstr "Tehoton" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email @@ -2278,7 +2421,7 @@ msgstr "Syöttötiedon pitää olla sähköpostiosoite" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token msgid "Invite token" -msgstr "" +msgstr "Kutsun pääsytunniste" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token @@ -2300,58 +2443,58 @@ msgstr "On seuraaja" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Is a Certification" -msgstr "" +msgstr "Onko sertifiointi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page msgid "Is a page?" -msgstr "" +msgstr "Onko sivu?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer msgid "Is in a Session" -msgstr "" +msgstr "On istunnossa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Is not a Certification" -msgstr "" +msgstr "Ei ole sertifiointi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer msgid "Is that user input part of a survey session or not." -msgstr "" +msgstr "Onko tuo käyttäjän syöttö osa kyselyistuntoa vai ei." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3 msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?" -msgstr "" +msgstr "Onko havupuun puu kovaa vai pehmeää ?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4 msgid "Istanbul" -msgstr "" +msgstr "Istanbul" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It does not mean anything specific" -msgstr "" +msgstr "Se ei tarkoita mitään erityistä" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It helps attendees focus on what you are saying" -msgstr "" +msgstr "Se auttaa osallistujia keskittymään siihen, mitä sanot" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It helps attendees remember the content of your presentation" -msgstr "" +msgstr "Se auttaa osallistujia muistamaan esityksesi sisällön" #. module: survey #. odoo-python @@ -2359,37 +2502,39 @@ msgstr "" #, python-format msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer" msgstr "" +"Se on pieni tekstinpätkä, joka näytetään osallistujien auttamiseksi " +"vastaamaan seuraaviin kysymyksiin" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It is an option that can be different for each Survey" -msgstr "" +msgstr "Se on vaihtoehto, joka voi olla erilainen jokaisessa tutkimuksessa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2 msgid "It is easy to find the product that I want" -msgstr "" +msgstr "On helppo löytää haluamani tuote" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It is more engaging for your audience" -msgstr "" +msgstr "Se on yleisöäsi kiinnostavampi" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It's a Belgian word for \"Management\"" -msgstr "" +msgstr "Se on belgialainen sana, joka tarkoittaa \"johtamista\"" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3 msgid "Iznogoud" -msgstr "" +msgstr "Iznogoud" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1 @@ -2397,6 +2542,8 @@ msgid "" "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating " "fish. And I know that’s very popular out there in Africa." msgstr "" +"En ole koskaan halunnut mennä Japaniin. Yksinkertaisesti siksi, etten pidä " +"kalan syömisestä. Ja tiedän, että se on hyvin suosittua Afrikassa." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1 @@ -2406,32 +2553,32 @@ msgstr "Japani" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Join Session" -msgstr "" +msgstr "Liity istuntoon" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4 msgid "Just to categorize your answers, don't worry." -msgstr "" +msgstr "Vain luokittelemaan vastauksiasi, älä huoli." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2 msgid "Kim Jong-hyun" -msgstr "" +msgstr "Kim Jong-hyun" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1 msgid "Kurt Cobain" -msgstr "" +msgstr "Kurt Cobain" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence msgid "Label Sequence order" -msgstr "" +msgstr "Etikettien järjestys" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix" -msgstr "" +msgstr "Valintaehdotuksissa käytetyt etiketit: matriisin rivit" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids @@ -2439,6 +2586,8 @@ msgid "" "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns" " of matrix" msgstr "" +"Valintaehdotusten etiketit: yksinkertainen valinta, monivalinta ja matriisin" +" sarakkeet" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang @@ -2483,7 +2632,7 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id msgid "Last displayed question/page" -msgstr "" +msgstr "Viimeksi näytetty kysymys/sivu" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -2493,7 +2642,7 @@ msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Launch Session" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä istunto" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -2514,53 +2663,53 @@ msgstr "jalat" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2 msgid "Lemon Trees" -msgstr "" +msgstr "Sitruunapuut" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's get started!" -msgstr "" +msgstr "Aloitetaan!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's give it a spin!" -msgstr "" +msgstr "Kokeillaan sitä!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's have a look at your answers!" -msgstr "" +msgstr "Katsotaanpa vastauksiasi!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's open the survey you just submitted." -msgstr "" +msgstr "Avataan juuri lähettämäsi kysely." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Likely" -msgstr "" +msgstr "Todennäköisesti" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Limit Attempts" -msgstr "" +msgstr "Rajaa yritykset" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited msgid "Limited number of attempts" -msgstr "" +msgstr "Rajoitettu määrä yrityksiä" #. module: survey #. odoo-python @@ -2568,24 +2717,24 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form #, python-format msgid "Live Presentation" -msgstr "" +msgstr "Suora esitys" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Live Session" -msgstr "" +msgstr "Suora istunto" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Live Sessions" -msgstr "" +msgstr "Live-istunnot" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly." -msgstr "" +msgstr "Lataa <b>näytekysely</b>, jotta pääset nopeasti alkuun." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required @@ -2617,7 +2766,7 @@ msgstr "Taulukko" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids msgid "Matrix Rows" -msgstr "" +msgstr "Matriisirivit" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype @@ -2632,7 +2781,7 @@ msgstr "Maksimipäivämäärä ei voi olla pienempi kuin minimipäivämäärä!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!" -msgstr "" +msgstr "Max datetime ei voi olla pienempi kuin min datetime!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length @@ -2657,7 +2806,7 @@ msgstr "Maksimipäivä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime msgid "Maximum Datetime" -msgstr "" +msgstr "Enimmäisaika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max @@ -2672,7 +2821,7 @@ msgstr "Maksimiarvo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page msgid "Maybe you were looking for" -msgstr "" +msgstr "Ehkä etsit" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error @@ -2699,7 +2848,7 @@ msgstr "Minimipäivä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime msgid "Minimum Datetime" -msgstr "" +msgstr "Vähimmäispäivämäärä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min @@ -2714,57 +2863,57 @@ msgstr "Minimiarvo" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue msgid "Modern Blue" -msgstr "" +msgstr "Moderni sininen" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold msgid "Modern Gold" -msgstr "" +msgstr "Moderni kulta" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple msgid "Modern Purple" -msgstr "" +msgstr "Moderni violetti" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3 msgid "Mooses" -msgstr "" +msgstr "Mooses" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4 msgid "Mount Elbrus (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Elbrus-vuori (Venäjä)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3 msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)" -msgstr "" +msgstr "Etna-tulivuori (Italia - Sisilia)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1 msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)" -msgstr "" +msgstr "Teide-vuori (Espanja - Teneriffa)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4 msgid "Mountain Pine" -msgstr "" +msgstr "Vuoristomänty" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box msgid "Multiple Lines Text Box" -msgstr "" +msgstr "Useita rivejä sisältävä tekstikenttä" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Multiple choice with multiple answers" -msgstr "" +msgstr "Monivalintakysymys, jossa on useita vastauksia" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Multiple choice with one answer" -msgstr "" +msgstr "Monivalinta, jossa on yksi vastaus" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice @@ -2790,12 +2939,12 @@ msgstr "Toimenpiteeni määräaika" #. module: survey #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge msgid "MyCompany Vendor" -msgstr "" +msgstr "MyCompany Myyjä" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification msgid "MyCompany Vendor Certification" -msgstr "" +msgstr "MyCompany-toimittajan sertifiointi" #. module: survey #. odoo-python @@ -2809,7 +2958,7 @@ msgstr "Neutraali" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Never (less than once a month)" -msgstr "" +msgstr "Ei koskaan (harvemmin kuin kerran kuukaudessa)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -2819,12 +2968,12 @@ msgstr "Uusi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "New York" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new msgid "New invite" -msgstr "" +msgstr "Uusi kutsu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id @@ -2853,7 +3002,7 @@ msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Lempinimi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2 @@ -2864,64 +3013,64 @@ msgstr "Ei" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form msgid "No Questions yet!" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä kysymyksiä!" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "No Survey Found" -msgstr "" +msgstr "Ei kyselyä löydetty" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input msgid "No answers yet!" -msgstr "" +msgstr "Ei vielä vastauksia!" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "No attempts left." -msgstr "" +msgstr "Yrityksiä ei ole jäljellä." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question msgid "No one answered this question." -msgstr "" +msgstr "Kukaan ei vastannut tähän kysymykseen." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content msgid "No question yet, come back later." -msgstr "" +msgstr "Ei vielä kysymyksiä, palaa myöhemmin." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring msgid "No scoring" -msgstr "" +msgstr "Ei pisteytystä" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action msgid "No survey labels found" -msgstr "" +msgstr "Tutkimusmerkintöjä ei löytynyt" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action msgid "No user input lines found" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän syöttörivejä ei löytynyt" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2 msgid "No, it's to small for the human eye." -msgstr "" +msgstr "Ei, se on liian pieni ihmissilmälle." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2 msgid "Norway Spruce" -msgstr "" +msgstr "Kuusi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2 msgid "Not Good, Not Bad" -msgstr "" +msgstr "Ei hyvä, ei huono" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new @@ -2933,14 +3082,14 @@ msgstr "Ei vielä aloitettu" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Now that you are done, submit your form." -msgstr "" +msgstr "Kun olet valmis, lähetä lomake." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey." -msgstr "" +msgstr "Käytä tätä pikakuvaketta palataksesi takaisin kyselyyn." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number @@ -2958,12 +3107,12 @@ msgstr "Toimenpiteiden määrä" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit msgid "Number of attempts" -msgstr "" +msgstr "Yritysten määrä" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5 msgid "Number of drawers" -msgstr "" +msgstr "Laatikoiden lukumäärä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter @@ -2998,19 +3147,19 @@ msgstr "Numeerinen vastaus" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Object-Directed Open Organization" -msgstr "" +msgstr "Kohdeohjattu avoin organisaatio" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Esiintyminen" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Odoo Certification" -msgstr "" +msgstr "Odoo sertifiointi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5 @@ -3022,7 +3171,7 @@ msgstr "Toimistotuoli musta" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Often (1-3 times per week)" -msgstr "" +msgstr "Usein (1-3 kertaa viikossa)" #. module: survey #. odoo-python @@ -3031,28 +3180,30 @@ msgstr "" msgid "" "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?" msgstr "" +"Tutkimuksen kysymyksissä voidaan määritellä \"paikanvaraaja\". Mutta mitä " +"varten ne ovat?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1 msgid "Once a day" -msgstr "" +msgstr "Kerran päivässä" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3 msgid "Once a month" -msgstr "" +msgstr "Kerran kuukaudessa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2 msgid "Once a week" -msgstr "" +msgstr "Kerran viikossa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4 msgid "Once a year" -msgstr "" +msgstr "Kerran vuodessa" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple @@ -3064,42 +3215,42 @@ msgstr "Yksi valinta riviä kohti" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "One needs to answer at least half the questions correctly" -msgstr "" +msgstr "Vähintään puolet kysymyksistä on vastattava oikein" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "One needs to get 50% of the total score" -msgstr "" +msgstr "On saatava 50% of kokonaispistemäärää" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question msgid "One page per question" -msgstr "" +msgstr "Yksi sivu kysymystä kohden" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section msgid "One page per section" -msgstr "" +msgstr "Yksi sivu jaksoa kohti" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page msgid "One page with all the questions" -msgstr "" +msgstr "Yksi sivu, jossa on kaikki kysymykset" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Only a single question left!" -msgstr "" +msgstr "Vain yksi kysymys jäljellä!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix msgid "Only show survey results having selected this answer" -msgstr "" +msgstr "Näytä vain ne tutkimustulokset, jotka ovat valinneet tämän vastauksen" #. module: survey #. odoo-python @@ -3107,24 +3258,24 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Only survey users can manage sessions." -msgstr "" +msgstr "Vain kyselyn käyttäjät voivat hallita istuntoja." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Oops! No survey matches this code." -msgstr "" +msgstr "Hups! Mikään kysely ei vastaa tätä koodia." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Open Session Manager" -msgstr "" +msgstr "Avaa Session Manager" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0 #, python-format msgid "Open section" -msgstr "" +msgstr "Avoin osa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang @@ -3150,7 +3301,7 @@ msgstr "Vaihtoehdot" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Organizational Development for Operation Officers" -msgstr "" +msgstr "Organisaation kehittäminen operatiivisille toimihenkilöille" #. module: survey #. odoo-python @@ -3158,12 +3309,12 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "Other (see comments)" -msgstr "" +msgstr "Muu (ks. huomautukset)" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2 msgid "Our Company in a few questions ..." -msgstr "" +msgstr "Yrityksemme muutama kysymys ..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id @@ -3175,12 +3326,12 @@ msgstr "Lähtevän postin palvelin" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Overall Performance" -msgstr "" +msgstr "Yleinen suorituskyky" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5 msgid "Overpriced" -msgstr "" +msgstr "Törkeän kallis" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id @@ -3200,7 +3351,7 @@ msgstr "Sivutus" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4 msgid "Papyrus" -msgstr "" +msgstr "Papyrus" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question @@ -3214,7 +3365,7 @@ msgstr "Osittainen" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Partially" -msgstr "" +msgstr "Osittain" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -3229,14 +3380,14 @@ msgstr "Ilmoittautuneita yhteensä" #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey" -msgstr "" +msgstr "Osallistu {{ object.survey_id.display_name }} tutkimukseen" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Participations" -msgstr "" +msgstr "Osallistumiset" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -3255,69 +3406,69 @@ msgstr "Hyväksytty" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Passed and Failed" -msgstr "" +msgstr "Hyväksytty ja hylätty" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Passed only" -msgstr "" +msgstr "Vain läpäisty" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Pay attention to the host screen until the next question." -msgstr "" +msgstr "Kiinnitä huomiota isännän näyttöön seuraavaan kysymykseen asti." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent msgid "Percentage left" -msgstr "" +msgstr "Jäljellä oleva prosenttiosuus" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Performance by Section" -msgstr "" +msgstr "Suorituskyky jaksoittain" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3 msgid "Perhaps" -msgstr "" +msgstr "Ehkä" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2 msgid "Peter W. Higgs" -msgstr "" +msgstr "Peter W. Higgs" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Pick a Badge..." -msgstr "" +msgstr "Valitse merkki..." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Pick a Style..." -msgstr "" +msgstr "Valitse tyyli..." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Pick a Template..." -msgstr "" +msgstr "Valitse malli..." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1 msgid "Pick a subject" -msgstr "" +msgstr "Valitse aihe" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice msgid "Pie Graph" -msgstr "" +msgstr "Piirakkakaavio" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1 msgid "Pinaceae" -msgstr "" +msgstr "Pinaceae" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder @@ -3332,6 +3483,8 @@ msgid "" "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are" " with our products." msgstr "" +"Ole hyvä ja täytä tämä hyvin lyhyt kysely, jotta saamme tietää, kuinka " +"tyytyväinen olet tuotteisiimme." #. module: survey #. odoo-python @@ -3346,6 +3499,8 @@ msgid "" "Please make sure you have at least one question in your survey. You also " "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>" msgstr "" +"Varmista, että kyselyssäsi on vähintään yksi kysymys. Tarvitset myös " +"vähintään yhden jakson, jos valitsit \"Sivu per jakso\" -asettelun.<br/>" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3 @@ -3355,24 +3510,24 @@ msgstr "Käytännöt" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1 msgid "Pomelos" -msgstr "" +msgstr "Pomelot" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8 msgid "Poor quality" -msgstr "" +msgstr "Huono laatu" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Practice in front of a mirror" -msgstr "" +msgstr "Harjoittele peilin edessä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids msgid "Predefined Questions" -msgstr "" +msgstr "Ennalta määritellyt kysymykset" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3406,38 +3561,38 @@ msgstr "Kysymys" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Question & Pages" -msgstr "" +msgstr "Kysymys & sivut" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id msgid "Question (as matrix row)" -msgstr "" +msgstr "Kysymys (matriisirivinä)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form msgid "Question Answer Form" -msgstr "" +msgstr "Kysymys vastauslomake" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count msgid "Question Answers Count" -msgstr "" +msgstr "Kysymyksen vastausten määrä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection msgid "Question Selection" -msgstr "" +msgstr "Kysymysten valinta" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Question Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Kysymyksen aikaraja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached msgid "Question Time Limit Reached" -msgstr "" +msgstr "Kyselytunnin aikaraja saavutettu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type @@ -3450,13 +3605,15 @@ msgstr "Kysymyksen tyyppi" msgid "" "Question containing the triggering answer to display the current question." msgstr "" +"Kysymys, joka sisältää laukaisevan vastauksen nykyisen kysymyksen " +"näyttämiseksi." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "Question type should be empty for these pages: %s" -msgstr "" +msgstr "Kysymystyypin tulisi olla tyhjä näillä sivuilla: %s" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form @@ -3470,34 +3627,34 @@ msgstr "Kysymykset" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions msgid "Questions & Answers" -msgstr "" +msgstr "Kysymykset & vastaukset (Q&A)" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz msgid "Quiz about our Company" -msgstr "" +msgstr "Tietokilpailu yrityksestämme" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success msgid "Quizz Passed" -msgstr "" +msgstr "Tietokilpailu läpäisty" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Quizz passed" -msgstr "" +msgstr "Tietokilpailu läpäisty" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random msgid "Randomized per Section" -msgstr "" +msgstr "Satunnaistettu jaksoittain" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Rarely (1-3 times per month)" -msgstr "" +msgstr "Harvoin (1-3 kertaa kuukaudessa)" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready @@ -3509,12 +3666,12 @@ msgstr "Valmis siirrettäväksi" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?" -msgstr "" +msgstr "Oletko valmis muuttamaan <b>tiedonkeruutapojasi</b>?" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Ready to test? Pick a sample..." -msgstr "" +msgstr "Oletko valmis testaamaan? Valitse näyte..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids @@ -3526,7 +3683,7 @@ msgstr "Vastaanottajat" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Red Pen" -msgstr "" +msgstr "Punainen kynä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count @@ -3548,32 +3705,32 @@ msgstr "Avaa uudelleen" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required msgid "Require Login" -msgstr "" +msgstr "Vaadi kirjautuminen" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min msgid "Required Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Vaadittu pistemäärä (%)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text msgid "Resend Comment" -msgstr "" +msgstr "Lähetä kommentti uudelleen" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Resend Invitation" -msgstr "" +msgstr "Lähetä kutsu uudelleen" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend msgid "Resend invite" -msgstr "" +msgstr "Lähetä kutsu uudelleen" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question msgid "Responded" -msgstr "" +msgstr "Vastasi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id @@ -3590,7 +3747,7 @@ msgstr "Vastuuhenkilö" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner msgid "Results Overview" -msgstr "" +msgstr "Tulosten yleiskatsaus" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake @@ -3600,7 +3757,7 @@ msgstr "Yritä uudelleen" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating msgid "Reward quick answers" -msgstr "" +msgstr "Palkitse nopeat vastaukset" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified @@ -3610,22 +3767,22 @@ msgstr "Palkinnot haasteista" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id msgid "Row answer" -msgstr "" +msgstr "Rivin vastaus" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Row1" -msgstr "" +msgstr "Rivi1" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Row2" -msgstr "" +msgstr "Rivi2" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Row3" -msgstr "" +msgstr "Rivi3" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -3641,7 +3798,7 @@ msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4 msgid "Salicaceae" -msgstr "" +msgstr "Salicaceae" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email @@ -3651,13 +3808,13 @@ msgstr "Tallenna käyttäjän sähköpostiosoitteena" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname msgid "Save as user nickname" -msgstr "" +msgstr "Tallenna käyttäjän lempinimeksi" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3 msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Tieteet" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score @@ -3672,17 +3829,17 @@ msgstr "Pisteet" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage msgid "Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Pisteet (%)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score msgid "Score value for a correct answer to this question." -msgstr "" +msgstr "Pisteet oikeasta vastauksesta tähän kysymykseen." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question msgid "Scored" -msgstr "" +msgstr "Pisteet" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type @@ -3694,17 +3851,17 @@ msgstr "Pisteytys" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type msgid "Scoring Type" -msgstr "" +msgstr "Pisteytystyyppi" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers msgid "Scoring with answers at the end" -msgstr "" +msgstr "Pisteytys ja vastaukset lopussa" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers msgid "Scoring without answers at the end" -msgstr "" +msgstr "Pisteytys ilman vastauksia lopussa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search @@ -3719,12 +3876,12 @@ msgstr "Etsi kysymys" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Search Survey User Inputs" -msgstr "" +msgstr "Hakukyselyn käyttäjän syötteet" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search msgid "Search User input lines" -msgstr "" +msgstr "Haku Käyttäjän syöttämät rivit" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id @@ -3735,33 +3892,35 @@ msgstr "Osa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids msgid "Sections and Questions" -msgstr "" +msgstr "Jaksot ja kysymykset" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "See results" -msgstr "" +msgstr "Katso tulokset" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3 msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk" msgstr "" +"Valitse kaikki käytettävissä olevat räätälöitävissä olevat räätälöitävät " +"työpöydät" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2 msgid "Select all the existing products" -msgstr "" +msgstr "Valitse kaikki olemassa olevat tuotteet" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2 msgid "Select all the products that sell for $100 or more" -msgstr "" +msgstr "Valitse kaikki tuotteet, joiden myyntihinta on vähintään 100 dollaria" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3 msgid "Select trees that made more than 20K sales this year" -msgstr "" +msgstr "Valitse puita, jotka tekivät yli 20 000 myyntiä tänä vuonna" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -3771,12 +3930,12 @@ msgstr "Lähetä" #. module: survey #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification msgid "Sent to participant if they succeeded the certification" -msgstr "" +msgstr "Lähetetään osallistujalle, jos hän on läpäissyt sertifioinnin" #. module: survey #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Sent to participant when you share a survey" -msgstr "" +msgstr "Lähetetään osallistujalle, kun jaat kyselyn" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence @@ -3787,27 +3946,27 @@ msgstr "Järjestys" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code msgid "Session Code" -msgstr "" +msgstr "Istunnon koodi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link msgid "Session Link" -msgstr "" +msgstr "Istunnon linkki" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state msgid "Session State" -msgstr "" +msgstr "Istunnon tila" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique msgid "Session code should be unique" -msgstr "" +msgstr "Istuntokoodin on oltava yksilöllinen" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1 msgid "Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Shanghai" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3820,17 +3979,17 @@ msgstr "Jaa" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Share a Survey" -msgstr "" +msgstr "Jaa kysely" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed msgid "Show Comments Field" -msgstr "" +msgstr "Näytä kommenttikenttä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard msgid "Show Session Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Näytä istunnon tulostaulu" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -3843,11 +4002,13 @@ msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä." #, python-format msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast" msgstr "" +"Näytä heille dioja, joissa on paljon tekstiä, joka heidän on luettava " +"nopeasti" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box msgid "Single Line Text Box" -msgstr "" +msgstr "Yksirivinen tekstikenttä" #. module: survey #. odoo-python @@ -3862,7 +4023,7 @@ msgstr "Ohitettu" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Pehmeä" #. module: survey #. odoo-python @@ -3877,21 +4038,23 @@ msgid "" "Some general information about you. It will be used internally for " "statistics only." msgstr "" +"Joitakin yleisiä tietoja sinusta. Niitä käytetään sisäisesti vain " +"tilastointiin." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2 msgid "Some questions about our company. Do you really know us?" -msgstr "" +msgstr "Joitakin kysymyksiä yrityksestämme. Tunnetko meidät todella?" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header msgid "Sorry, no one answered this survey yet." -msgstr "" +msgstr "Valitettavasti kukaan ei ole vielä vastannut tähän kyselyyn." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Sorry, you have not been fast enough." -msgstr "" +msgstr "Anteeksi, et ole ollut tarpeeksi nopea." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4 @@ -3906,26 +4069,26 @@ msgstr "Etelä-Korea" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3 msgid "Space stations" -msgstr "" +msgstr "Avaruusasemat" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you" -msgstr "" +msgstr "Puhu pehmeästi, jotta heidän on keskityttävä kuulemaan sinut" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Speak too fast" -msgstr "" +msgstr "Puhu liian nopeasti" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1 msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "Kevät" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1 @@ -3935,12 +4098,12 @@ msgstr "Aloita" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Start Certification" -msgstr "" +msgstr "Aloita sertifiointi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "Start Live Session" -msgstr "" +msgstr "Aloita live-istunto" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start @@ -3950,7 +4113,7 @@ msgstr "Aloita kysely" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime msgid "Start date and time" -msgstr "" +msgstr "Aloituspäivä ja -aika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state @@ -3974,7 +4137,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2 msgid "Strawberries" -msgstr "" +msgstr "Mansikat" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject @@ -4004,13 +4167,13 @@ msgstr "Onnistumissuhde (%)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner msgid "Success rate:" -msgstr "" +msgstr "Onnistumisprosentti:" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1 msgid "Suggested Values" -msgstr "" +msgstr "Ehdotetut arvot" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id @@ -4030,7 +4193,7 @@ msgstr "Ehdotus" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2 msgid "Summer" -msgstr "" +msgstr "Kesä" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey @@ -4056,12 +4219,12 @@ msgstr "Kyselyn vastausrivi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids msgid "Survey Ids" -msgstr "" +msgstr "Tutkimuksen tunnukset" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite msgid "Survey Invitation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ohjattu kyselykutsu" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer @@ -4074,7 +4237,7 @@ msgstr "Kyselyn otsikko" #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "Survey Participant" -msgstr "" +msgstr "Kyselyyn osallistuja" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question @@ -4086,12 +4249,12 @@ msgstr "Kyselyn kysymykset" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Survey Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Kyselyn aikaraja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached msgid "Survey Time Limit Reached" -msgstr "" +msgstr "Kyselyn aikaraja saavutettu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title @@ -4102,7 +4265,7 @@ msgstr "Kyselyn otsikko" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url msgid "Survey URL" -msgstr "" +msgstr "Kyselyn URL" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input @@ -4112,23 +4275,23 @@ msgstr "Käyttäjäsyöte kyselyssä" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line msgid "Survey User Input Line" -msgstr "" +msgstr "Kyselyn käyttäjän syöttörivi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree msgid "Survey User inputs" -msgstr "" +msgstr "Kyselyn käyttäjien syötteet" #. module: survey #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification msgid "Survey: Certification Success" -msgstr "" +msgstr "Kysely: Sertifioinnin onnistuminen" #. module: survey #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Survey: Invite" -msgstr "" +msgstr "Tutkimus: Kutsu" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form @@ -4140,12 +4303,12 @@ msgstr "Kyselyt" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3 msgid "Takaaki Kajita" -msgstr "" +msgstr "Takaaki Kajita" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake msgid "Take Again" -msgstr "" +msgstr "Ota uudelleen" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -4157,32 +4320,32 @@ msgstr "Testi" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Test Entry" -msgstr "" +msgstr "Testisyöte" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3 msgid "Test your knowledge of our policies." -msgstr "" +msgstr "Testaa tietämyksesi käytännöistämme." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2 msgid "Test your knowledge of our prices." -msgstr "" +msgstr "Testaa tietosi hinnoistamme." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1 msgid "Test your knowledge of your products!" -msgstr "" +msgstr "Testaa tietämyksesi tuotteista!" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification msgid "Test your vendor skills!" -msgstr "" +msgstr "Testaa myyjätaitosi!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Tests Only" -msgstr "" +msgstr "Vain testit" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box @@ -4199,14 +4362,14 @@ msgstr "Tekstimuotoinen vastaus" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!" -msgstr "" +msgstr "Kiitos osallistumisestanne, toivottavasti teillä oli hauskaa!" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !" -msgstr "" +msgstr "Kiitos paljon palautteestasi. Arvostamme suuresti mielipidettänne !" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -4219,14 +4382,14 @@ msgstr "Kiitoksia!" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Thank you. We will contact you soon." -msgstr "" +msgstr "Kiitos. Otamme sinuun yhteyttä pian." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "The answer must be in the right type" -msgstr "" +msgstr "Vastauksen on oltava oikean tyyppinen" #. module: survey #. odoo-python @@ -4245,16 +4408,18 @@ msgid "" "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited" " number of attempts." msgstr "" +"Yritysten määrän on oltava positiivinen luku, jos kyselyssä on rajoitettu " +"määrä yrityksiä." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq msgid "The badge for each survey should be unique!" -msgstr "" +msgstr "Jokaisen kyselyn tunnuksen on oltava yksilöllinen!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4 msgid "The checkout process is clear and secure" -msgstr "" +msgstr "Maksu kassalla on selkeä ja turvallinen prosessi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print @@ -4264,21 +4429,21 @@ msgstr "Oikea vastaus oli:" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id msgid "The current question of the survey session." -msgstr "" +msgstr "Tutkimusistunnon nykyinen kysymys." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "The date you selected is greater than the maximum date: " -msgstr "" +msgstr "Valitsemasi päivämäärä on suurempi kuin enimmäispäivämäärä: " #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "The date you selected is lower than the minimum date: " -msgstr "" +msgstr "Valitsemasi päivämäärä on alhaisempi kuin minimipäivä: " #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description @@ -4287,20 +4452,22 @@ msgid "" "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they " "start it." msgstr "" +"Kuvaus näytetään kyselyn etusivulla. Voit käyttää sitä antaaksesi " +"ehdokkaille tarkoituksen ja ohjeet ennen kuin he aloittavat kyselyn." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The following customers have already received an invite" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat asiakkaat ovat jo saaneet kutsun" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The following emails have already received an invite" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat sähköpostit ovat jo saaneet kutsun" #. module: survey #. odoo-python @@ -4310,11 +4477,13 @@ msgid "" "The following recipients have no user account: %s. You should create user " "accounts for them or allow external signup in configuration." msgstr "" +"Seuraavilla vastaanottajilla ei ole käyttäjätiliä: %s. Sinun pitäisi luoda " +"heille käyttäjätilit tai sallia ulkoinen kirjautuminen asetuksissa." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1 msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Uusi ulkoasu ja muotoilu on raikas ja ajan tasalla" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page @@ -4324,34 +4493,34 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä hakemaasi sivua." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Onnistumisprosentti on määriteltävä 0:n ja 100:n välille." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited msgid "The question is limited in time" -msgstr "" +msgstr "Kysymyksellä on aikaraja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "The session did not start yet." -msgstr "" +msgstr "Istunto ei vielä alkanut." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "The session will begin automatically when the host starts." -msgstr "" +msgstr "Istunto alkaa automaattisesti, kun isäntä käynnistyy." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The survey has already started." -msgstr "" +msgstr "Tutkimus on jo aloitettu." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited msgid "The survey is limited in time" -msgstr "" +msgstr "Tutkimuksella on aikaraja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time @@ -4359,29 +4528,31 @@ msgid "" "The time at which the current question has started, used to handle the timer" " for attendees." msgstr "" +"Ajankohta, jolloin nykyinen kysymys on alkanut; käytetään osallistujien " +"ajastimen käsittelyyn." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check msgid "" "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited." -msgstr "" +msgstr "Aikarajan on oltava positiivinen luku, jos kysely on määräaikainen." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3 msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice" -msgstr "" +msgstr "Tuotteiden vertailutyökalu on hyödyllinen valinnan tekemisessä" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The user has not succeeded the certification" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä ei ole onnistunut sertifioinnissa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "There was an error during the validation of the survey." -msgstr "" +msgstr "Kyselyn validoinnissa tapahtui virhe." #. module: survey #. odoo-python @@ -4389,6 +4560,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question" msgstr "" +"Ne ovat oletusvastaus, jota käytetään, jos osallistuja ohittaa kysymyksen" #. module: survey #. odoo-python @@ -4396,7 +4568,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page" -msgstr "" +msgstr "Ne ovat teknisiä parametreja, jotka takaavat sivun reagointikyvyn" #. module: survey #. odoo-python @@ -4416,7 +4588,7 @@ msgstr "Tämän vastauksen on oltava sähköpostiosoite." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic msgid "This certificate is presented to" -msgstr "" +msgstr "Tämä todistus annetaan" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern @@ -4424,6 +4596,8 @@ msgid "" "This certificate is presented to\n" " <br/>" msgstr "" +"Tämä todistus annetaan\n" +" <br/>" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code @@ -4431,6 +4605,8 @@ msgid "" "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to" " customize it however you like!" msgstr "" +"Osallistujat käyttävät tätä koodia päästäkseen istuntoosi. Voit vapaasti " +"muokata sitä haluamallasi tavalla!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view @@ -4445,7 +4621,7 @@ msgstr "Tämä on testikysely." #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0 #, python-format msgid "This is not a date" -msgstr "" +msgstr "Tämä ei ole päiväys" #. module: survey #. odoo-python @@ -4453,7 +4629,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0 #, python-format msgid "This is not a number" -msgstr "" +msgstr "Tämä ei ole numero" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails @@ -4461,17 +4637,20 @@ msgid "" "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. " "Emails must be separated by commas, semicolons or newline." msgstr "" +"Tätä vastaanottajien sähköpostiluetteloa ei muunneta yhteystiedoiksi." +" Sähköpostit on erotettava toisistaan pilkuilla, puolipisteillä tai " +"rivinvaihdolla." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done msgid "This message will be displayed when survey is completed" -msgstr "" +msgstr "Tämä viesti tulee näkyviin, kun kysely on valmis" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "This question depends on another question's answer." -msgstr "" +msgstr "Tämä kysymys riippuu toisen kysymyksen vastauksesta." #. module: survey #. odoo-python @@ -4487,7 +4666,7 @@ msgstr "Kysymykseen ei voi jättää vastaamatta." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print msgid "This question was skipped" -msgstr "" +msgstr "Tämä kysymys jätettiin väliin" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1 @@ -4495,17 +4674,19 @@ msgid "" "This section is about general information about you. Answering them helps " "qualifying your answers." msgstr "" +"Tässä osiossa on yleisiä tietoja sinusta. Niihin vastaaminen auttaa " +"vastauksiesi pätevöittämisessä." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2 msgid "This section is about our eCommerce experience itself." -msgstr "" +msgstr "Tämä osio koskee itse verkkokauppakokemusta." #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz msgid "" "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !" -msgstr "" +msgstr "Tämä pieni tietokilpailu testaa tietosi yrityksestämme. Ole valmis!" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback @@ -4513,6 +4694,8 @@ msgid "" "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n" " Filling it helps us improving your experience." msgstr "" +"Tämän kyselyn avulla voit antaa palautetta kokemuksistasi tuotteistamme.\n" +" Sen täyttäminen auttaa meitä parantamaan kokemustasi." #. module: survey #. odoo-python @@ -4522,41 +4705,44 @@ msgid "" "This survey does not allow external people to participate. You should create" " user accounts or update survey access mode accordingly." msgstr "" +"Tähän kyselyyn eivät voi osallistua ulkopuoliset henkilöt. Sinun tulisi " +"luoda käyttäjätunnukset tai päivittää kyselyyn pääsytila vastaavasti." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !" -msgstr "" +msgstr "Tämä kysely on nyt suljettu. Kiitos mielenkiinnostanne !" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required msgid "This survey is open only to registered people. Please" msgstr "" +"Tämä kysely on avoin vain rekisteröityneille henkilöille. Ole hyvä ja lähetä" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Time & Scoring" -msgstr "" +msgstr "Aika ja pisteytys" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit msgid "Time limit (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Aikaraja (minuuttia)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit msgid "Time limit (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Aikaraja (sekuntia)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Time limit for this certification:" -msgstr "" +msgstr "Tämän todistuksen määräaika:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Time limit for this survey:" -msgstr "" +msgstr "Tämän kyselyn aikaraja:" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title @@ -4567,7 +4753,7 @@ msgstr "Otsikko" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open msgid "To join:" -msgstr "" +msgstr "Liittyminen:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form @@ -4575,6 +4761,8 @@ msgid "" "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-" "danger\"/>." msgstr "" +"Jos haluat vastata tähän kyselyyn, sulje kaikki muut välilehdet osoitteessa " +"<strong class=\"text-danger\"/>." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -4589,7 +4777,7 @@ msgstr "Tokio" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total msgid "Total Score" -msgstr "" +msgstr "Pisteet" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4 @@ -4609,12 +4797,12 @@ msgstr "Puut" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id msgid "Triggering Answer" -msgstr "" +msgstr "Laukaiseva vastaus" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id msgid "Triggering Question" -msgstr "" +msgstr "Käynnistävä kysymys" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search @@ -4635,7 +4823,7 @@ msgstr "Vastausten tyypit" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2 msgid "Ulmaceae" -msgstr "" +msgstr "Ulmaceae" #. module: survey #. odoo-python @@ -4663,50 +4851,50 @@ msgstr "Luokittelemattomat" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2 msgid "Underpriced" -msgstr "" +msgstr "Alihintainen" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done msgid "Unfortunately, you have failed the test." -msgstr "" +msgstr "Valitettavasti olet epäonnistunut testissä." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3 msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "Ainutlaatuinen" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Unlikely" -msgstr "" +msgstr "Epätodennäköinen" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Upcoming Activities" -msgstr "" +msgstr "Tulevat aktiviteetit" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Use a fun visual support, like a live presentation" -msgstr "" +msgstr "Käytä hauskaa visuaalista tukea, kuten live-esitystä" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Use humor and make jokes" -msgstr "" +msgstr "Käytä huumoria ja vitsaile" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard." -msgstr "" +msgstr "Käytä leivänmuruja palataksesi nopeasti takaisin kojelaudalle." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description @@ -4714,6 +4902,8 @@ msgid "" "Use this field to add additional explanations about your question or to " "illustrate it with pictures or a video" msgstr "" +"Käytä tätä kenttää lisäselvitysten lisäämiseen kysymyksestäsi tai sen " +"havainnollistamiseen kuvilla tai videolla" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count @@ -4721,11 +4911,13 @@ msgid "" "Used on randomized sections to take X random questions from all the " "questions of that section." msgstr "" +"Käytetään satunnaistetuissa osioissa ottamaan X satunnaista kysymystä " +"kaikista kyseisen osion kysymyksistä." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2 msgid "Useful" -msgstr "" +msgstr "Hyödyllinen" #. module: survey #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user @@ -4735,60 +4927,60 @@ msgstr "Käyttäjä" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice msgid "User Choice" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän valinta" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search msgid "User Input" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän syöte" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text msgid "User Responses" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän vastaukset" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form msgid "User input line details" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän syöttämän rivin tiedot" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids msgid "User responses" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjien vastaukset" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back msgid "Users can go back" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät voivat palata" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup msgid "Users can signup" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät voivat rekisteröityä" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required msgid "Validate entry" -msgstr "" +msgstr "Vahvista syöte" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg msgid "Validation Error message" -msgstr "" +msgstr "Vahvistuksen virheilmoitus" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2 msgid "Vegetables" -msgstr "" +msgstr "Vihannekset" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1 msgid "Very underpriced" -msgstr "" +msgstr "Erittäin halpa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3 @@ -4801,18 +4993,20 @@ msgid "" "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next " "question." msgstr "" +"Olemme rekisteröineet vastauksesi! Odota, että isäntä siirtyy seuraavaan " +"kysymykseen." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4 msgid "" "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are " "trees." -msgstr "" +msgstr "Me sanomme, että omena ei putoa kauas puusta, joten tässä on puita." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5 msgid "We may be interested by your input." -msgstr "" +msgstr "Saatamme olla kiinnostuneita panoksestasi." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids @@ -4834,6 +5028,8 @@ msgid "" "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out " "of a pool of 3." msgstr "" +"Tervetuloa tähän Odoo-sertifiointiin. Saat 2 satunnaista kysymystä 3 " +"kysymyksen joukosta." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5 @@ -4841,6 +5037,8 @@ msgid "" "What day and time do you think most customers are most likely to call " "customer service (not rated)?" msgstr "" +"Minä päivänä ja mihin kellonaikaan asiakkaat todennäköisimmin soittavat " +"asiakaspalveluun (ei luokiteltu)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4 @@ -4848,162 +5046,164 @@ msgid "" "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not " "rated)?" msgstr "" +"Mikä päivä on mielestänne paras päivä aloittaa vuosittainen myynti (ei " +"luokiteltu)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2 msgid "What do you think about our new eCommerce ?" -msgstr "" +msgstr "Mitä mieltä olet uudesta verkkokaupastamme ?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3 msgid "What do you think about our prices (not rated)?" -msgstr "" +msgstr "Mitä mieltä olet hinnoistamme (ei luokiteltu)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1 msgid "What do you think about this survey ?" -msgstr "" +msgstr "Mitä mieltä olet tästä tutkimuksesta?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What does \"ODOO\" stand for?" -msgstr "" +msgstr "Mitä tarkoittaa \"ODOO\"?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?" -msgstr "" +msgstr "Mitä Odoo-kyselyn läpäiseminen edellyttää?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What is a frequent mistake public speakers do?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on yleinen virhe, jonka julkiset puhujat tekevät?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on paras tapa herättää yleisön huomio?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2 msgid "What is the biggest city in the world ?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on maailman suurin kaupunki ?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1 msgid "What is your email ?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on sähköpostiosoitteesi?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2 msgid "What is your nickname ?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on lempinimesi ?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2 msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on suunnilleen plutonium-239:n kriittinen massa?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1 msgid "When did Genghis Khan die ?" -msgstr "" +msgstr "Milloin TÅ¡ingis-kaan kuoli?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2 msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?" -msgstr "" +msgstr "Milloin juuri Marc Demo viljeli ensimmäistä omenapuuta?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6 msgid "When do you harvest those fruits" -msgstr "" +msgstr "Milloin keräätte sadon noista hedelmistä" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1 msgid "When is Mitchell Admin born ?" -msgstr "" +msgstr "Milloin Mitchell Admin on syntynyt?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2 msgid "When is your date of birth ?" -msgstr "" +msgstr "Milloin on syntymäaikasi?" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you." -msgstr "" +msgstr "Kun valitset vastauksen, Odoo tallentaa sen puolestasi." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3 msgid "Where are you from ?" -msgstr "" +msgstr "Mistä olet kotoisin?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1 msgid "Where do you live ?" -msgstr "" +msgstr "Missä asut?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard msgid "" "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey." -msgstr "" +msgstr "Haluammeko näyttää tämän kyselyn osallistujien tulostaulun vai emme." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1 msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?" -msgstr "" +msgstr "Kuka muusikko ei ole 27. klubissa ?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1 msgid "Which category does a tomato belong to" -msgstr "" +msgstr "Mihin luokkaan tomaatti kuuluu" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3 msgid "Which is the highest volcano in Europe ?" -msgstr "" +msgstr "Mikä on Euroopan korkein tulivuori?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1 msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?" -msgstr "" +msgstr "Millä seuraavista sanoista kuvailisitte tuotteitamme?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2 msgid "Which of the following would you use to pollinate" -msgstr "" +msgstr "Mitä seuraavista käyttäisit pölyttämiseen" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2 msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?" -msgstr "" +msgstr "Mitä maalausta tai piirustusta Pablo Picasso ei tehnyt?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3 msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme" -msgstr "" +msgstr "Mikä sitaatti on Jean-Claude Van Dammen" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1 msgid "Who are you ?" -msgstr "" +msgstr "Kuka sinä olet?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2 msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?" -msgstr "" +msgstr "Kuka on Gizan suuren pyramidin arkkitehti?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1 @@ -5011,6 +5211,8 @@ msgid "" "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino " "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?" msgstr "" +"Kuka sai fysiikan Nobel-palkinnon neutriino-oskillaatioiden löytämisestä, " +"joka osoittaa, että neutriinoilla on massaa?" #. module: survey #. odoo-python @@ -5019,6 +5221,8 @@ msgstr "" msgid "" "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?" msgstr "" +"Miksi sinun pitäisi harkita esityksen tekemistä hauskemmaksi pienellä " +"tietokilpailulla?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3 @@ -5028,12 +5232,12 @@ msgstr "Leveys" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4 msgid "Willard S. Boyle" -msgstr "" +msgstr "Willard S. Boyle" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4 msgid "Winter" -msgstr "" +msgstr "Talvi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5041,6 +5245,8 @@ msgid "" "YYYY-MM-DD\n" " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>" msgstr "" +"VVVV-KK-PP\n" +" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Kalenteri\" title=\"Kalenteri\"/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5048,13 +5254,15 @@ msgid "" "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n" " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>" msgstr "" +"VVVVV-KK-PP hh:mm:ss\n" +" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Kalenteri\" title=\"Kalenteri\"/>" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Yellow Pen" -msgstr "" +msgstr "Keltainen kynä" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1 @@ -5065,7 +5273,7 @@ msgstr "Kyllä" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1 msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see." -msgstr "" +msgstr "Kyllä, se on ainoa asia, jonka ihmissilmä voi nähdä." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check @@ -5073,6 +5281,8 @@ msgid "" "You can only create certifications for surveys that have a scoring " "mechanism." msgstr "" +"Voit luoda sertifiointeja vain sellaisille kyselyille, joissa on " +"pisteytysmekanismi." #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input @@ -5080,6 +5290,8 @@ msgid "" "You can share your links through different means: email, invite shortcut, " "live presentation, ..." msgstr "" +"Voit jakaa linkkejäsi eri tavoin: sähköpostitse, kutsua pikakuvakkeen, live-" +"esityksen, ..." #. module: survey #. odoo-python @@ -5089,6 +5301,8 @@ msgid "" "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the " "survey has no sections." msgstr "" +"Et voi lähettää kutsua \"Yksi sivu per osio\" -kyselyyn, jos kyselyssä ei " +"ole osioita." #. module: survey #. odoo-python @@ -5098,6 +5312,8 @@ msgid "" "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the " "survey only contains empty sections." msgstr "" +"Et voi lähettää kutsua \"Yksi sivu per osio\" -kyselyyn, jos kyselyssä on " +"vain tyhjiä osioita." #. module: survey #. odoo-python @@ -5116,7 +5332,7 @@ msgstr "Et voi lähettää kutsuja suljettuihin kyselyihin." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done msgid "You received the badge" -msgstr "" +msgstr "Sait merkin" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -5126,7 +5342,7 @@ msgstr "Tuloksesi oli" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5 msgid "Your feeling" -msgstr "" +msgstr "Tunteesi" #. module: survey #. odoo-python @@ -5136,27 +5352,29 @@ msgid "" "Your responses will help us improve our product range to serve you even " "better." msgstr "" +"Vastauksesi auttavat meitä parantamaan tuotevalikoimaamme, jotta voimme " +"palvella sinua entistä paremmin." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Lähennä" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Loitonna" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoomed Image" -msgstr "" +msgstr "Suurennettu kuva" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5171,7 +5389,7 @@ msgstr "vastatuista" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "attempts" -msgstr "" +msgstr "yritykset" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -5183,52 +5401,53 @@ msgstr "sulkemista" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between" -msgstr "" +msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\"" -msgstr "" +msgstr "esim. \"Kiitos paljon palautteestasi!\"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\"" -msgstr "" +msgstr "esim. \"Seuraava kysely auttaa meitä...\"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "e.g. \"What is the...\"" -msgstr "" +msgstr "esim. \"Mikä on...\"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "e.g. 4812" -msgstr "" +msgstr "esim. 4812" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer" msgstr "" +"esim. ohjeet, ohjeet, kuva, ..., jotka auttavat osallistujia vastaamaan" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified msgid "e.g. No one can solve challenges like you do" -msgstr "" +msgstr "esim. Kukaan ei pysty ratkaisemaan haasteita kuten sinä" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified msgid "e.g. Problem Solver" -msgstr "" +msgstr "esim. ongelmanratkaisija" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. Satisfaction Survey" -msgstr "" +msgstr "esim. tyytyväisyyskysely" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1 msgid "ex@mple.com" -msgstr "" +msgstr "ex@mple.com" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic @@ -5237,6 +5456,8 @@ msgid "" "for successfully completing\n" " <br/>" msgstr "" +"menestyksekkäästä suorittamisesta\n" +" <br/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required @@ -5257,28 +5478,28 @@ msgstr "of" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern msgid "of achievement" -msgstr "" +msgstr "saavutuksesta" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "or press CTRL+Enter" -msgstr "" +msgstr "tai paina CTRL+Enter" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "or press Enter" -msgstr "" +msgstr "tai paina Enter" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "or press ⌘+Enter" -msgstr "" +msgstr "tai paina ⌘+Enter" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression @@ -5298,7 +5519,7 @@ msgstr "kysely on vanhentunut" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content msgid "survey is empty" -msgstr "" +msgstr "kysely on tyhjä" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page diff --git a/addons/survey/i18n/it.po b/addons/survey/i18n/it.po index 45465cc82643fa55f6f0626fd4d72f1bd117104a..6a3f8f8661a93cfbe079719bb2e07bdfc2fa68b0 100644 --- a/addons/survey/i18n/it.po +++ b/addons/survey/i18n/it.po @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Solo persone con invito" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "È editor" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower diff --git a/addons/survey/i18n/ja.po b/addons/survey/i18n/ja.po index 878acb0ea0dd8636f1c393ebdabe0c4863640ee1..38590ae1b8a22ad6c7f07c8d73344634f290477d 100644 --- a/addons/survey/i18n/ja.po +++ b/addons/survey/i18n/ja.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Noma Yuki, 2022 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Andy Yiu, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" " <tbody>\n" " <tr><td>\n" " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n" -" <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"/></a>\n" +" <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n" " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n" " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n" " </td></tr>\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n" " certification\n" " </p>\n" -" <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"/>% !</p>\n" +" <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n" " </td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" msgid "" "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br/><br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n" " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" " You have been invited to take a new certification.\n" " </t>\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" " </a>\n" " </div>\n" " <t t-if=\"object.deadline\">\n" -" Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br/><br/>\n" +" Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" " We wish you good luck!\n" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Pick a Template..." -msgstr "" +msgstr "テンプレートをé¸æŠž..." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1 diff --git a/addons/survey/i18n/ko.po b/addons/survey/i18n/ko.po index 3535eea5e43d2cb56189ab358fdd8851870083b8..72e9c245b65bcb1f2614a2c5bd54d36ce785479c 100644 --- a/addons/survey/i18n/ko.po +++ b/addons/survey/i18n/ko.po @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "ë™ì˜" msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions " "need an answer" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë“ \"Is a scored question = True\" ë° \"Question Type: Date\" 질문ì—는 ë‹µë³€ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers @@ -856,6 +856,8 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" " "questions need an answer" msgstr "" +"ëª¨ë“ \"Is a scored question = True\" ë° \"Question Type: Datetime\" 질문ì—는 ë‹µë³€ì´ " +"필요합니다." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all @@ -3048,7 +3050,7 @@ msgstr "답변 수" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Object-Directed Open Organization" -msgstr "" +msgstr "ê°ì²´ 지향 개방형 ì¡°ì§" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -3768,7 +3770,7 @@ msgstr "질문 검색" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Search Survey User Inputs" -msgstr "" +msgstr "설문조사 ì‚¬ìš©ìž ìž…ë ¥ 검색" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search @@ -3911,7 +3913,7 @@ msgstr "건너뛰기" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "부드러움" #. module: survey #. odoo-python @@ -3969,7 +3971,7 @@ msgstr "ìƒëŒ€ë°©ì´ 집중해서 ë“¤ì„ ìˆ˜ 있ë„ë¡ ë¶€ë“œëŸ¬ìš´ ì–´ì¡°ë¡œ #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Speak too fast" -msgstr "" +msgstr "ë§ì´ 너무 빨ë¼ìš”" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1 @@ -4407,7 +4409,7 @@ msgstr "ì„¤ë¬¸ì€ ì‹œê°„ì´ ì œí•œë˜ì–´ 있습니다" msgid "" "The time at which the current question has started, used to handle the timer" " for attendees." -msgstr "" +msgstr "현재 ì§ˆë¬¸ì´ ì‹œìž‘ëœ ì‹œê°„ìœ¼ë¡œ, 참가ìžì˜ 타ì´ë¨¸ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check @@ -4430,14 +4432,14 @@ msgstr "사용ìžê°€ ì¸ì¦ì— 성공하지 못했습니다" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "There was an error during the validation of the survey." -msgstr "" +msgstr "ì´ ë¬¸ì œë¥¼ 확ì¸í•˜ëŠ” ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question" -msgstr "" +msgstr "참가ìžê°€ ì§ˆë¬¸ì„ ê±´ë„ˆë›°ëŠ” 경우 사용ë˜ëŠ” 기본 답변입니다." #. module: survey #. odoo-python @@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page" -msgstr "" +msgstr "페ì´ì§€ì˜ ì‘ë‹µì„±ì„ ë³´ìž¥í•˜ëŠ” ê¸°ìˆ ì 매개 변수입니다." #. module: survey #. odoo-python @@ -4460,7 +4462,7 @@ msgstr "ì´ ë‹µë³€ì€ ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œì—¬ì•¼ 합니다." #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "This answer must be an email address." -msgstr "" +msgstr "ë‹µë³€ì€ ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œì—¬ì•¼ 합니다." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic @@ -4479,12 +4481,12 @@ msgstr "" msgid "" "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to" " customize it however you like!" -msgstr "" +msgstr "참가ìžê°€ ì„¸ì…˜ì— ì ‘ì†í•˜ëŠ” ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 코드입니다. ì›í•˜ëŠ” ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ ìžìœ ë¡ê²Œ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view msgid "This is a Test Survey." -msgstr "" +msgstr "테스트용 설문조사입니다." #. module: survey #. odoo-python @@ -4536,19 +4538,19 @@ msgstr "ì´ ì§ˆë¬¸ì— ë‹µë³€ì„ í•´ì•¼ 합니다." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print msgid "This question was skipped" -msgstr "" +msgstr "건너뛴 질문입니다" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1 msgid "" "This section is about general information about you. Answering them helps " "qualifying your answers." -msgstr "" +msgstr "여기는 ê·€í•˜ì˜ ì¼ë°˜ì ì¸ ì •ë³´ì— ê´€í•œ 부분입니다. ì§ˆë¬¸ì— ëŒ€í•œ ë‹µì€ ë‹µë³€ì˜ ì •í™•ì„±ì„ ë†’ì´ëŠ” ë° ë„ì›€ì´ ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2 msgid "This section is about our eCommerce experience itself." -msgstr "" +msgstr "여기는 ì „ìžìƒê±°ëž˜ ê²½í—˜ì— ëŒ€í•´ 설명하는 섹션입니다." #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz @@ -4562,6 +4564,8 @@ msgid "" "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n" " Filling it helps us improving your experience." msgstr "" +"ì´ ì„¤ë¬¸ì¡°ì‚¬ë¥¼ 통해 ì €í¬ ì œí’ˆì— ëŒ€í•œ 소중한 ì˜ê²¬ì„ ì œê³µí•´ì£¼ì‹ì‹œì˜¤.\n" +" ì‚¬ìš©ìž ê²½í—˜ì„ ê°œì„ í•˜ëŠ” ë° ë„ì›€ì´ ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: survey #. odoo-python @@ -4586,7 +4590,7 @@ msgstr "ì´ ì„¤ë¬¸ 조사는 등ë¡ëœ 사람ì—게만 ì—´ë ¤ 있습니다." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Time & Scoring" -msgstr "" +msgstr "시간 & ì 수" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit @@ -4596,17 +4600,17 @@ msgstr "시간 ì œí•œ (분)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit msgid "Time limit (seconds)" -msgstr "" +msgstr "시간 ì œí•œ (ì´ˆ)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Time limit for this certification:" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì¸ì¦ì„œì˜ 시간 ì œí•œ:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Time limit for this survey:" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì„¤ë¬¸ì¡°ì‚¬ì— ëŒ€í•œ 시간 ì œí•œ:" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title @@ -4617,14 +4621,14 @@ msgstr "ì œëª©" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open msgid "To join:" -msgstr "" +msgstr "참여하기:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "" "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-" "danger\"/>." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì„¤ë¬¸ì¡°ì‚¬ì— ì°¸ì—¬í•˜ë ¤ë©´ <strong class=\"text-danger\"/>ì˜ ëª¨ë“ íƒì„ 닫아주ì‹ì‹œì˜¤." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -4639,7 +4643,7 @@ msgstr "ë„ì¿„" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total msgid "Total Score" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì 수" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4 @@ -4685,7 +4689,7 @@ msgstr "답변 ìœ í˜•" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2 msgid "Ulmaceae" -msgstr "" +msgstr "ëŠë¦…나무과" #. module: survey #. odoo-python @@ -4730,7 +4734,7 @@ msgstr "ë…특한" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Unlikely" -msgstr "" +msgstr "ê±°ì˜ ì•„ë‹Œ" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -5237,7 +5241,7 @@ msgstr "닫기" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between" -msgstr "" +msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form diff --git a/addons/survey/i18n/nl.po b/addons/survey/i18n/nl.po index 5183ec6b6f7d92c53bad77f4902cd6be4ba02e88..e922d0db750138127136b6f3e28a6a87a644864e 100644 --- a/addons/survey/i18n/nl.po +++ b/addons/survey/i18n/nl.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -537,9 +537,9 @@ msgid "" "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 " "position-relative\">Key</span></span>" msgstr "" -"<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white round-" +"<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-" "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 " -"position-relative\">Sleutel< /span></span>" +"position-relative\">Sleutel</span></span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content @@ -4419,14 +4419,14 @@ msgstr "De huidige vraag van de enquêtesessie." #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "The date you selected is greater than the maximum date: " -msgstr "De gekozen datum is groter dan de maximale datum" +msgstr "De gekozen datum is groter dan de maximale datum: " #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "The date you selected is lower than the minimum date: " -msgstr "De gekozen datum is kleiner dan de minimale datum" +msgstr "De gekozen datum is kleiner dan de minimale datum: " #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description diff --git a/addons/survey/i18n/pl.po b/addons/survey/i18n/pl.po index 7980b35897e6c87fcb6bfabf625bd74340a6d91f..0c6ab79d232a40a6009a283b4848fd2f00d5b245 100644 --- a/addons/survey/i18n/pl.po +++ b/addons/survey/i18n/pl.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "# Pytania" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count msgid "# Questions Randomly Picked" -msgstr "" +msgstr "# Losowo wybrane pytania" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4 @@ -104,14 +104,14 @@ msgstr "%s (kopiuj)" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "%s certification passed" -msgstr "" +msgstr "%s certyfikacja zaliczona" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "%s challenge certification" -msgstr "" +msgstr "%s certyfikacja wyzwania" #. module: survey #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report @@ -209,6 +209,8 @@ msgid "" "<br/>\n" " <span class=\"text-muted\">Completed</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +"<span class=\"text-muted\">UkoÅ„czono</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -216,6 +218,8 @@ msgid "" "<br/>\n" " <span class=\"text-muted\">Registered</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +"<span class=\"text-muted\">Zarejestrowany</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -223,6 +227,8 @@ msgid "" "<br/>\n" " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>" msgstr "" +"<br/>\n" +"<span class=\"text-muted\">Åšredni czas trwania</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic @@ -300,7 +306,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Wykres" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content @@ -310,12 +316,12 @@ msgstr "Wyniki" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>odpowiedź" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>odpowiedź" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "Zamknij" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>odpowiedź" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -348,7 +354,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edytuj ankietÄ™" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -362,28 +368,28 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Wszystkie dane" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Dane" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Najczęściej spotykane" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>odpowiedź" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>UsuÅ„ wszystkie filtry" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -391,6 +397,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', " "True)]}\">Points</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', " +"True)]}\">Punkty</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -407,6 +415,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average " "</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 " +"pt-1\">Åšrednia</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -414,6 +424,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum " "</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 " +"pt-1\">Maksimum</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -421,11 +433,13 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum " "</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum " +"</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filtry" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress @@ -492,6 +506,9 @@ msgid "" "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 " "position-relative\">Key</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-" +"start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 " +"position-relative\">Klucz</span></span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content @@ -505,17 +522,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">ZakoÅ„czono</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">Pytania</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">Zarejestrowany</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -526,7 +543,7 @@ msgstr "<span class=\"text-muted\">Sukces</span>" #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1 msgid "" "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>\"Czerwony\" to nie kategoria, wiem co próbujesz zrobić ;)</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form @@ -536,12 +553,13 @@ msgstr "<span>%</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>All surveys</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Wszystkie ankiety</span>" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6 msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>" msgstr "" +"<span>Najlepszy czas, aby to zrobić, to wÅ‚aÅ›ciwy czas, aby to zrobić.</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters @@ -549,11 +567,13 @@ msgid "" "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n" " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>" msgstr "" +"<span>Kliknij ikonÄ™ filtra (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n" +"obok odpowiedzi, aby filtrować ankiety tylko na podstawie podobnych odpowiedzi.</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>Completed surveys</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>WypeÅ‚nione ankiety</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic @@ -564,7 +584,7 @@ msgstr "<span>Data</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>Failed only</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Tylko niepowodzenie</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -573,6 +593,9 @@ msgid "" " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n" " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>" msgstr "" +"<span>Ile ...?</span><br/>\n" +"<i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n" +"<i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1 @@ -580,6 +603,8 @@ msgid "" "<span>If you don't like us, please try to be as objective as " "possible.</span>" msgstr "" +"<span>JeÅ›li nas nie lubisz, postaraj siÄ™ być jak najbardziej " +"obiektywny.</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -587,6 +612,8 @@ msgid "" "<span>Name all the animals</span><br/>\n" " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>" msgstr "" +"<span>Nazwij wszystkie zwierzÄ™ta</span><br/>\n" +"<i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -594,6 +621,8 @@ msgid "" "<span>Name one animal</span><br/>\n" " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>" msgstr "" +"<span>Nazwij jedno zwierzÄ™</span><br/>\n" +"<i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake @@ -603,27 +632,28 @@ msgstr "<span>PozostaÅ‚a liczba prób</span>:" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1 msgid "<span>Our famous Leader !</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Nasz sÅ‚ynny lider!</span>" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3 msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>" msgstr "" +"<span>Nasi sprzedawcy majÄ… przewagÄ™, ale Ty też możesz to zrobić!</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>Passed and Failed</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Zaliczone i niezaliczone</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "<span>Passed only</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Tylko zaliczone</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "<span>Try It</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Wypróbuj</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content @@ -634,27 +664,27 @@ msgstr "<span>Oczekiwanie na uczestników...</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<span>When does ... start?</span><br/>" -msgstr "" +msgstr "<span>Kiedy zaczyna siÄ™ ...?</span><br/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>" -msgstr "" +msgstr "<span>Kiedy jest Boże Narodzenie?</span><br/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>" -msgstr "" +msgstr "<span>Które sÄ… żółte?</span><br/>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>" -msgstr "" +msgstr "<span>Który jest żółty?</span><br/>" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4 msgid "A \"Citrus\" could give you ..." -msgstr "" +msgstr "\"Citrus\" może dać ci ..." #. module: survey #. odoo-python @@ -691,14 +721,14 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "A problem has occurred" -msgstr "" +msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "A question can either be skipped or answered, not both." -msgstr "" +msgstr "Pytanie można albo pominąć, albo na nie odpowiedzieć, ale nie oba." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2 @@ -767,6 +797,9 @@ msgid "" "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line " "breaks). They will not be converted into contacts." msgstr "" +"Dodaj listÄ™ odbiorców wiadomoÅ›ci e-mail (oddzielonych przecinkami, " +"Å›rednikami lub podziaÅ‚ami wierszy). Nie zostanÄ… oni przeksztaÅ‚ceni w " +"kontakty." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -787,6 +820,7 @@ msgstr "Dodaj istniejÄ…ce kontakty..." #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live" msgstr "" +"Dodaj trochÄ™ zabawy do swoich prezentacji, udostÄ™pniajÄ…c pytania na żywo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails @@ -809,6 +843,8 @@ msgid "" "After watching this video, will you swear that you are not going to " "procrastinate to trim your hedge this year ?" msgstr "" +"Czy po obejrzeniu tego filmu przysiÄ™gniesz, że nie bÄ™dziesz zwlekać z " +"przyciÄ™ciem żywopÅ‚otu w tym roku?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3 @@ -821,6 +857,8 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions " "need an answer" msgstr "" +"Wszystkie pytania \"Is a scored question = True\" i \"Question Type: Data\" " +"wymagajÄ… odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers @@ -828,6 +866,8 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" " "questions need an answer" msgstr "" +"Wszystkie pytania \"Is a scored question = True\" i \"Question Type: " +"Datetime\" wymagajÄ… odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all @@ -847,17 +887,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token msgid "An access token must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Token dostÄ™pu musi być unikalny!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!" -msgstr "" +msgstr "Wynik odpowiedzi na pytanie wielokrotnego wyboru nie może być ujemny!" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3 msgid "An apple a day keeps the doctor away." -msgstr "" +msgstr "Jedno jabÅ‚ko dziennie trzyma lekarza z daleka." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard @@ -883,7 +923,7 @@ msgstr "Termin odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id msgid "Answer that will trigger the display of the current question." -msgstr "" +msgstr "Odpowiedź, która spowoduje wyÅ›wietlenie bieżącego pytania." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids @@ -896,7 +936,7 @@ msgstr "Odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count msgid "Answers Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public @@ -911,12 +951,12 @@ msgstr "Pojawia siÄ™ w" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1 msgid "Apple Trees" -msgstr "" +msgstr "JabÅ‚onie" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1 msgid "Apples" -msgstr "" +msgstr "JabÅ‚ka" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -929,7 +969,7 @@ msgstr "Zarchiwizowane" #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4 msgid "Art & Culture" -msgstr "" +msgstr "Sztuka i kultura" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1 @@ -975,16 +1015,18 @@ msgid "" "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session " "leaderboard." msgstr "" +"Pseudonim uczestnika, używany głównie do identyfikacji w tabeli liderów " +"sesji ankiet." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content msgid "Attendees are answering the question..." -msgstr "" +msgstr "Uczestnicy odpowiadajÄ… na pytanie..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating msgid "Attendees get more points if they answer quickly" -msgstr "" +msgstr "Uczestnicy otrzymujÄ… wiÄ™cej punktów, jeÅ›li odpowiedzÄ… szybko" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id @@ -997,11 +1039,13 @@ msgid "" "Automated email sent to the user when they succeed the certification, " "containing their certification document." msgstr "" +"Zautomatyzowana wiadomość e-mail wysyÅ‚ana do użytkownika po pomyÅ›lnym " +"przejÅ›ciu certyfikacji, zawierajÄ…ca jego dokument certyfikacyjny." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3 msgid "Autumn" -msgstr "" +msgstr "JesieÅ„" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -1011,12 +1055,12 @@ msgstr "PrzeciÄ™tny" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg msgid "Average Duration" -msgstr "" +msgstr "Åšredni czas trwania" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg msgid "Average duration of the survey (in hours)" -msgstr "" +msgstr "Åšredni czas trwania ankiety (w godzinach)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg @@ -1026,7 +1070,7 @@ msgstr "Åšredni wynik (%)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3 msgid "Avicii" -msgstr "" +msgstr "Avicii" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -1053,51 +1097,51 @@ msgstr "Odznaka" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3 msgid "Baobab Trees" -msgstr "" +msgstr "Drzewa baobabu" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1 msgid "Bees" -msgstr "" +msgstr "PszczoÅ‚y" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3 msgid "Beware of leap years !" -msgstr "" +msgstr "Uwaga na lata przestÄ™pne!" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Blue Pen" -msgstr "" +msgstr "Niebieski dÅ‚ugopis" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4 msgid "Bricks" -msgstr "" +msgstr "CegÅ‚y" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1 msgid "Brussels" -msgstr "" +msgstr "Bruksela" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3 msgid "Brussels, Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bruksela, Belgia" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz msgid "Burger Quiz" -msgstr "" +msgstr "Burger Quiz" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "But first, keep listening to the host." -msgstr "" +msgstr "Ale najpierw sÅ‚uchaj gospodarza." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3 @@ -1107,7 +1151,7 @@ msgstr "Szafka z drzwiami" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1 msgid "Cactus" -msgstr "" +msgstr "Kaktus" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body @@ -1117,7 +1161,7 @@ msgstr "Można edytować treść" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3 msgid "Can Humans ever directly see a photon ?" -msgstr "" +msgstr "Czy ludzie mogÄ… kiedykolwiek bezpoÅ›rednio zobaczyć foton?" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1149,6 +1193,7 @@ msgstr "Odznaka certyfikacyjna " #, python-format msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s" msgstr "" +"Odznaka certyfikacyjna nie jest skonfigurowana dla ankiety %(survey_name)s" #. module: survey #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification @@ -1159,7 +1204,7 @@ msgstr "Dokument certyfikacyjny" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern msgid "Certification Failed" -msgstr "" +msgstr "Certyfikacja nie powiodÅ‚a siÄ™" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -1170,17 +1215,17 @@ msgstr "TytuÅ‚ certyfikatu" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern msgid "Certification n°" -msgstr "" +msgstr "Nr certyfikatu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout msgid "Certification template" -msgstr "" +msgstr "Szablon certyfikacji" #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}" -msgstr "" +msgstr "Certyfikacja: {{ object.survey_id.display_name }}" #. module: survey #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report @@ -1208,7 +1253,7 @@ msgstr "Certyfikowany" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id msgid "Certified Email Template" -msgstr "" +msgstr "Certyfikowany szablon wiadomoÅ›ci e-mail" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1 @@ -1225,7 +1270,7 @@ msgstr "Wykres" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Cheating on your neighbors will not help!" -msgstr "" +msgstr "Oszukiwanie sÄ…siadów nie pomoże!" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited @@ -1246,32 +1291,32 @@ msgstr "Wybory" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?" -msgstr "" +msgstr "Wybierz swój ulubiony przedmiot i pokaż, jak dobry jesteÅ›. Gotowy?" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue msgid "Classic Blue" -msgstr "" +msgstr "Klasyczny niebieski" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold msgid "Classic Gold" -msgstr "" +msgstr "Klasyczne zÅ‚oto" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple msgid "Classic Purple" -msgstr "" +msgstr "Klasyczny fiolet" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3 msgid "Clementine" -msgstr "" +msgstr "Klementyna" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4 msgid "Cliff Burton" -msgstr "" +msgstr "Cliff Burton" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view @@ -1283,7 +1328,7 @@ msgstr "Zamknij" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Close Live Session" -msgstr "" +msgstr "ZamkniÄ™cie sesji na żywo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1 @@ -1299,7 +1344,7 @@ msgstr "Indeks kolorów" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form msgid "Come back once you have added questions to your Surveys." -msgstr "" +msgstr "Wróć, gdy dodasz pytania do swoich ankiet." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments @@ -1314,7 +1359,7 @@ msgstr "Skomentuj Wiadomość" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer msgid "Comment is an answer" -msgstr "" +msgstr "Komentarz jest odpowiedziÄ…" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count @@ -1331,7 +1376,7 @@ msgstr "UkoÅ„czona" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Completed surveys" -msgstr "" +msgstr "UkoÅ„czone ankiety" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1343,12 +1388,12 @@ msgstr "Utwórz wiadomość e-mail" #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "Computing score requires a question in arguments." -msgstr "" +msgstr "Obliczanie wyniku wymaga pytania w argumentach." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional msgid "Conditional Display" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietlanie warunkowe" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3 @@ -1361,11 +1406,12 @@ msgstr "KrzesÅ‚o konferencyjne" #, python-format msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)" msgstr "" +"Gratulacje! JesteÅ› teraz gotowy do zbierania opinii jak profesjonalista :-)" #. module: survey #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany" -msgstr "" +msgstr "Gratulacje, jesteÅ› teraz oficjalnym sprzedawcÄ… MyCompany" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -1386,7 +1432,7 @@ msgstr "Kontakt" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions msgid "Contains conditional questions" -msgstr "" +msgstr "Zawiera pytania warunkowe" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body @@ -1401,12 +1447,12 @@ msgstr "Kontynuuj" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "Continue here" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj tutaj" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Pliki cookie" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1440,37 +1486,37 @@ msgstr "Poprawne" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Correct Answer" -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa odpowiedź" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime msgid "Correct date and time answer for this question." -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa data i godzina odpowiedzi na to pytanie." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date msgid "Correct date answer" -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa data odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date msgid "Correct date answer for this question." -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa data odpowiedzi na to pytanie." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime msgid "Correct datetime answer" -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa odpowiedź na pytanie o czas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box msgid "Correct number answer for this question." -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa odpowiedź numeryczna dla tego pytania." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box msgid "Correct numerical answer" -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa odpowiedź liczbowa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3 @@ -1480,12 +1526,12 @@ msgstr "PrawidÅ‚owo wyceniony" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3 msgid "Cosmic rays" -msgstr "" +msgstr "Promienie kosmiczne" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Create Live Session" -msgstr "" +msgstr "Utwórz sesjÄ™ na żywo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid @@ -1548,22 +1594,22 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id msgid "Current Question" -msgstr "" +msgstr "Aktualne pytanie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time msgid "Current Question Start Time" -msgstr "" +msgstr "Aktualny czas rozpoczÄ™cia pytania" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time msgid "Current Session Start Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina rozpoczÄ™cia bieżącej sesji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited msgid "Currently only supported for live sessions." -msgstr "" +msgstr "Obecnie obsÅ‚ugiwane sÄ… tylko sesje na żywo." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1662,7 +1708,7 @@ msgstr "Nazwa wyÅ›wietlana" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode msgid "Display Progress as" -msgstr "" +msgstr "WyÅ›wietl postÄ™p jako" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1 @@ -1682,17 +1728,17 @@ msgstr "Czy uważasz, że w naszym katalogu brakuje produktów? (nie oceniony)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2 msgid "Dogs" -msgstr "" +msgstr "Psy" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1 msgid "Dogwood is from which family of trees ?" -msgstr "" +msgstr "DereÅ„ należy do jakiej rodziny drzew?" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2 msgid "Don't be shy, be wild!" -msgstr "" +msgstr "Nie wstydź siÄ™, bÄ…dź dziki!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1 @@ -1728,23 +1774,23 @@ msgstr "E-mail" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "End Live Session" -msgstr "" +msgstr "ZakoÅ„czenie sesji na żywo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "End Message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość koÅ„cowa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime msgid "End date and time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina zakoÅ„czenia" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Enter Session Code" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź kod sesji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg @@ -1759,12 +1805,12 @@ msgstr "Europa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3 msgid "European Yew" -msgstr "" +msgstr "Cis europejski" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Exclude Tests" -msgstr "" +msgstr "Wyklucz testy" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids @@ -1779,7 +1825,7 @@ msgstr "IstniejÄ…ce e-maile" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2 msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)" -msgstr "" +msgstr "Eyjafjallajökull (Islandia)" #. module: survey #. odoo-python @@ -1792,7 +1838,7 @@ msgstr "Niepowodzenie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Failed only" -msgstr "" +msgstr "Tylko nieudane" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2 @@ -1806,18 +1852,18 @@ msgstr "Fanta" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form #, python-format msgid "Feedback Form" -msgstr "" +msgstr "Formularz opinii" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2 msgid "Ficus" -msgstr "" +msgstr "Figowiec" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix msgid "Filter surveys" -msgstr "" +msgstr "Filtruj ankiety" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1825,7 +1871,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #, python-format msgid "Final Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "KoÅ„cowa tabela liderów" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids @@ -1863,17 +1909,17 @@ msgstr "Od" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4 msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?" -msgstr "" +msgstr "Z którego kontynentu pochodzi sosna zwyczajna (pinus sylvestris)?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1 msgid "Fruits" -msgstr "" +msgstr "Owoce" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3 msgid "Fruits and vegetables" -msgstr "" +msgstr "Owoce i warzywa" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge @@ -1888,13 +1934,13 @@ msgstr "Wyzwanie" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Gather feedbacks from your employees and customers" -msgstr "" +msgstr "Zbieranie informacji zwrotnych od pracowników i klientów" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1 msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Geografia" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge @@ -1904,7 +1950,7 @@ msgstr "Daj odznakÄ™" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3 msgid "Give the list of all types of wood we sell." -msgstr "" +msgstr "Podaj listÄ™ wszystkich rodzajów drewna, które sprzedajemy." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1 @@ -1916,7 +1962,7 @@ msgstr "Dobry" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Good luck!" -msgstr "" +msgstr "Powodzenia!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4 @@ -1926,7 +1972,7 @@ msgstr "Dobry stosunek jakoÅ›ci do ceny" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2 msgid "Grapefruits" -msgstr "" +msgstr "Grejpfruty" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice @@ -1951,12 +1997,12 @@ msgstr "ObsÅ‚uguj istniejÄ…ce" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Handle quiz & certifications" -msgstr "" +msgstr "ObsÅ‚uga quizów i certyfikatów" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1 msgid "Hard" -msgstr "" +msgstr "Ciężki" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message @@ -1972,7 +2018,7 @@ msgstr "Wysokość" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Help Participants know what to write" -msgstr "" +msgstr "Pomóż uczestnikom dowiedzieć siÄ™, co napisać" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3 @@ -1984,7 +2030,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Here, you can overview all the participations." -msgstr "" +msgstr "W tym miejscu można przejrzeć wszystkich uczestników." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1 @@ -2007,14 +2053,14 @@ msgstr "Jak czÄ™sto kupujesz produkty online?" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How frequently do you use our products?" -msgstr "" +msgstr "Jak czÄ™sto korzystasz z naszych produktów?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!" -msgstr "" +msgstr "Jak dobrym prezenterem jesteÅ›? Przekonajmy siÄ™!" #. module: survey #. odoo-python @@ -2022,29 +2068,31 @@ msgstr "" #, python-format msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?" msgstr "" +"Jak bardzo prawdopodobne jest, że polecisz poniższe produkty znajomemu?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1 msgid "How long is the White Nile river?" -msgstr "" +msgstr "Jak dÅ‚uga jest rzeka Nil BiaÅ‚y?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6 msgid "" "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?" msgstr "" +"Jak myÅ›lisz, ile krzeseÅ‚ powinniÅ›my sprzedać w ciÄ…gu roku (bez oceny)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1 msgid "How many days is our money-back guarantee?" -msgstr "" +msgstr "Ile dni wynosi gwarancja zwrotu pieniÄ™dzy?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?" -msgstr "" +msgstr "Ile zamówieÅ„ przekazaÅ‚eÅ› w ciÄ…gu ostatnich 6 miesiÄ™cy?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4 @@ -2059,7 +2107,7 @@ msgstr "Ile mamy wersji biurka narożnego?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3 msgid "How many years did the 100 years war last ?" -msgstr "" +msgstr "Ile lat trwaÅ‚a wojna stuletnia?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1 @@ -2069,12 +2117,12 @@ msgstr "Jak duża jest nasza skrzynka kablowa, którÄ… sprzedajemy?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5 msgid "How often should you water those plants" -msgstr "" +msgstr "Jak czÄ™sto należy podlewać roÅ›liny?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4 msgid "How old are you ?" -msgstr "" +msgstr "Ile masz lat?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4 @@ -2082,6 +2130,8 @@ msgid "" "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. " "And I don't. I do not like to think at all." msgstr "" +"WÅ‚aÅ›ciwie to nie lubiÄ™ myÅ›leć. MyÅ›lÄ™, że ludzie myÅ›lÄ…, że lubiÄ™ dużo myÅ›leć." +" A tak nie jest. W ogóle nie lubiÄ™ myÅ›leć." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2 @@ -2089,6 +2139,8 @@ msgid "" "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds " "would fall to the ground. And all the planes, too." msgstr "" +"Jestem zafascynowany powietrzem. Gdyby usunąć powietrze z nieba, wszystkie " +"ptaki spadÅ‚yby na ziemiÄ™. I wszystkie samoloty też." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5 @@ -2098,12 +2150,12 @@ msgstr "DodaÅ‚em produkty do mojej listy życzeÅ„" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4 msgid "I have no idea, I'm a dog!" -msgstr "" +msgstr "Nie mam pojÄ™cia, jestem psem!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3 msgid "I've been noticing gravity since I was very young !" -msgstr "" +msgstr "ZauważyÅ‚em grawitacjÄ™ odkÄ…d byÅ‚em bardzo mÅ‚ody!" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id @@ -2138,6 +2190,9 @@ msgid "" "If Number is selected, it will display the number of questions answered on " "the total number of question to answer." msgstr "" +"JeÅ›li wybrana zostanie liczba, wyÅ›wietlona zostanie liczba pytaÅ„, na które " +"udzielono odpowiedzi w stosunku do caÅ‚kowitej liczby pytaÅ„, na które należy " +"odpowiedzieć." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3 @@ -2145,6 +2200,8 @@ msgid "" "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we " "expect the warranty to expire?" msgstr "" +"JeÅ›li klient zakupi rocznÄ… gwarancjÄ™ w dniu 6 stycznia 2020 r., kiedy " +"spodziewamy siÄ™ wygaÅ›niÄ™cia gwarancji?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2 @@ -2152,6 +2209,8 @@ msgid "" "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day " "we expect to ship it?" msgstr "" +"JeÅ›li klient kupi produkt 6 stycznia 2020 r., jaki jest najpóźniejszy dzieÅ„," +" w którym spodziewamy siÄ™ go wysÅ‚ać?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction @@ -2173,11 +2232,15 @@ msgstr "" msgid "" "If checked, this option will save the user's answer as its email address." msgstr "" +"JeÅ›li opcja ta jest zaznaczona, odpowiedź użytkownika zostanie zapisana jako" +" jego adres e-mail." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname." msgstr "" +"JeÅ›li opcja ta jest zaznaczona, odpowiedź użytkownika zostanie zapisana jako" +" jego pseudonim." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional @@ -2185,6 +2248,8 @@ msgid "" "If checked, this question will be displayed only\n" " if the specified conditional answer have been selected in a previous question" msgstr "" +"JeÅ›li zaznaczone, to pytanie zostanie wyÅ›wietlone tylko\n" +"jeÅ›li okreÅ›lona odpowiedź warunkowa zostaÅ‚a wybrana w poprzednim pytaniu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back @@ -2219,11 +2284,13 @@ msgid "" "If randomized is selected, you can configure the number of random questions " "by section. This mode is ignored in live session." msgstr "" +"JeÅ›li wybrano opcjÄ™ randomizacji, można skonfigurować liczbÄ™ losowych pytaÅ„ " +"wedÅ‚ug sekcji. Ten tryb jest ignorowany podczas sesji na żywo." #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5 msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples." -msgstr "" +msgstr "JeÅ›li tak, wyjaÅ›nij, czego Twoim zdaniem brakuje, podaj przykÅ‚ady." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -2238,19 +2305,19 @@ msgstr "Obraz" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename msgid "Image Filename" -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku obrazu" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Image Zoom Dialog" -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe powiÄ™kszenia obrazu" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1 msgid "Imhotep" -msgstr "" +msgstr "Imhotep" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6 @@ -2267,12 +2334,12 @@ msgstr "W toku" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5 msgid "In the list below, select all the coniferous." -msgstr "" +msgstr "Z poniższej listy wybierz wszystkie drzewa iglaste." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2 msgid "In which country did the bonsai technique develop ?" -msgstr "" +msgstr "W którym kraju rozwinęła siÄ™ technika bonsai?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question @@ -2280,6 +2347,8 @@ msgid "" "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer" " score to be taken into account." msgstr "" +"UwzglÄ™dnienie tego pytania w punktacji quizu. Wymaga odpowiedzi i " +"uwzglÄ™dnienia wyniku odpowiedzi." #. module: survey #. odoo-python @@ -2325,7 +2394,7 @@ msgstr "Jest obserwatorem" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Is a Certification" -msgstr "" +msgstr "Jest certyfikatem" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page @@ -2335,48 +2404,48 @@ msgstr "Czy strona?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer msgid "Is in a Session" -msgstr "" +msgstr "Jest w sesji" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Is not a Certification" -msgstr "" +msgstr "Nie jest certyfikacjÄ…" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer msgid "Is that user input part of a survey session or not." -msgstr "" +msgstr "Czy dane wejÅ›ciowe użytkownika sÄ… częściÄ… sesji ankiety, czy nie." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3 msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?" -msgstr "" +msgstr "Czy drewno drzew iglastych jest twarde czy miÄ™kkie?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4 msgid "Istanbul" -msgstr "" +msgstr "StambuÅ‚" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It does not mean anything specific" -msgstr "" +msgstr "Nie oznacza to niczego konkretnego" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It helps attendees focus on what you are saying" -msgstr "" +msgstr "Pomaga uczestnikom skupić siÄ™ na tym, co mówisz" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It helps attendees remember the content of your presentation" -msgstr "" +msgstr "Pomaga uczestnikom zapamiÄ™tać treść prezentacji" #. module: survey #. odoo-python @@ -2384,13 +2453,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer" msgstr "" +"Jest to niewielki fragment tekstu, wyÅ›wietlany, aby pomóc uczestnikom w " +"udzieleniu odpowiedzi" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It is an option that can be different for each Survey" -msgstr "" +msgstr "Jest to opcja, która może być różna dla każdej ankiety" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2 @@ -2402,14 +2473,14 @@ msgstr "Åatwo jest znaleźć produkt, który chcÄ™" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It is more engaging for your audience" -msgstr "" +msgstr "Jest to bardziej angażujÄ…ce dla odbiorców" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "It's a Belgian word for \"Management\"" -msgstr "" +msgstr "To belgijskie sÅ‚owo oznaczajÄ…ce \"zarzÄ…dzanie\"" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3 @@ -2422,6 +2493,8 @@ msgid "" "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating " "fish. And I know that’s very popular out there in Africa." msgstr "" +"Nigdy tak naprawdÄ™ nie chciaÅ‚em jechać do Japonii. Po prostu dlatego, że nie" +" lubiÄ™ jeść ryb. A wiem, że w Afryce jest to bardzo popularne." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1 @@ -2431,22 +2504,22 @@ msgstr "Japonia" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Join Session" -msgstr "" +msgstr "DoÅ‚Ä…cz do sesji" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4 msgid "Just to categorize your answers, don't worry." -msgstr "" +msgstr "Aby skategoryzować twoje odpowiedzi, nie martw siÄ™." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2 msgid "Kim Jong-hyun" -msgstr "" +msgstr "Kim Jong-hyun" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1 msgid "Kurt Cobain" -msgstr "" +msgstr "Kurt Cobain" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence @@ -2520,7 +2593,7 @@ msgstr "CzynnoÅ›ci zalegÅ‚e" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Launch Session" -msgstr "" +msgstr "Uruchom sesjÄ™" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -2541,47 +2614,47 @@ msgstr "Nogi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2 msgid "Lemon Trees" -msgstr "" +msgstr "Drzewa cytrynowe" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's get started!" -msgstr "" +msgstr "Zaczynajmy!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's give it a spin!" -msgstr "" +msgstr "Spróbujmy!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's have a look at your answers!" -msgstr "" +msgstr "Przyjrzyjmy siÄ™ twoim odpowiedziom!" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Let's open the survey you just submitted." -msgstr "" +msgstr "Otwórzmy wÅ‚aÅ›nie przesÅ‚anÄ… ankietÄ™." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Likely" -msgstr "" +msgstr "Prawdopodobnie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Limit Attempts" -msgstr "" +msgstr "Limit prób" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited @@ -2595,24 +2668,24 @@ msgstr "Ograniczona liczba prób" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form #, python-format msgid "Live Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentacja na żywo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Live Session" -msgstr "" +msgstr "Sesja na żywo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Live Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sesje na żywo" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly." -msgstr "" +msgstr "ZaÅ‚aduj <b>przykÅ‚adowÄ… ankietÄ™</b>, aby szybko rozpocząć." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required @@ -2644,7 +2717,7 @@ msgstr "Macierz" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids msgid "Matrix Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze matrycy" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype @@ -2741,42 +2814,42 @@ msgstr "Wartość minimalna" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue msgid "Modern Blue" -msgstr "" +msgstr "Nowoczesny niebieski" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold msgid "Modern Gold" -msgstr "" +msgstr "Nowoczesny zÅ‚oty" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple msgid "Modern Purple" -msgstr "" +msgstr "Nowoczesny fiolet" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3 msgid "Mooses" -msgstr "" +msgstr "Åosie" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4 msgid "Mount Elbrus (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Góra Elbrus (Rosja)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3 msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)" -msgstr "" +msgstr "Etna (WÅ‚ochy - Sycylia)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1 msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)" -msgstr "" +msgstr "Góra Teide (Hiszpania - Teneryfa)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4 msgid "Mountain Pine" -msgstr "" +msgstr "Sosna górska" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box @@ -2817,7 +2890,7 @@ msgstr "Ostateczny terminin moich aktywnoÅ›ci" #. module: survey #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge msgid "MyCompany Vendor" -msgstr "" +msgstr "Sprzedawca MyCompany" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification @@ -2836,7 +2909,7 @@ msgstr "Neutralne" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Never (less than once a month)" -msgstr "" +msgstr "Nigdy (rzadziej niż raz w miesiÄ…cu)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -2846,7 +2919,7 @@ msgstr "Nowe" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "Nowy Jork" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new @@ -2880,7 +2953,7 @@ msgstr "Typ nastÄ™pnej czynnoÅ›ci" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Pseudonim" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2 @@ -2891,17 +2964,17 @@ msgstr "Nie" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form msgid "No Questions yet!" -msgstr "" +msgstr "Nie ma jeszcze pytaÅ„!" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "No Survey Found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono ankiety" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input msgid "No answers yet!" -msgstr "" +msgstr "Nie ma jeszcze odpowiedzi!" #. module: survey #. odoo-python @@ -2913,12 +2986,12 @@ msgstr "Brak prób." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question msgid "No one answered this question." -msgstr "" +msgstr "Nikt nie odpowiedziaÅ‚ na to pytanie." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content msgid "No question yet, come back later." -msgstr "" +msgstr "Nie mam jeszcze pytaÅ„, wróć później." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring @@ -2938,17 +3011,17 @@ msgstr "Nie znaleziono wypenionych pozycji" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2 msgid "No, it's to small for the human eye." -msgstr "" +msgstr "Nie, jest zbyt maÅ‚y dla ludzkiego oka." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2 msgid "Norway Spruce" -msgstr "" +msgstr "Åšwierk norweski" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2 msgid "Not Good, Not Bad" -msgstr "" +msgstr "Nie jest dobrze, nie jest źle" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new @@ -2960,14 +3033,14 @@ msgstr "Nie rozpoczÄ™ta" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Now that you are done, submit your form." -msgstr "" +msgstr "Po zakoÅ„czeniu przeÅ›lij swój formularz." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey." -msgstr "" +msgstr "Teraz użyj tego skrótu, aby wrócić do ankiety." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number @@ -3025,19 +3098,19 @@ msgstr "Numeryczna odpowiedź" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Object-Directed Open Organization" -msgstr "" +msgstr "Otwarta organizacja kierowana obiektem" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "WystÄ™powanie" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Odoo Certification" -msgstr "" +msgstr "Certyfikacja Odoo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5 @@ -3049,7 +3122,7 @@ msgstr "KrzesÅ‚o biurowe czarne" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Often (1-3 times per week)" -msgstr "" +msgstr "CzÄ™sto (1-3 razy w tygodniu)" #. module: survey #. odoo-python @@ -3058,6 +3131,8 @@ msgstr "" msgid "" "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?" msgstr "" +"W pytaniach ankietowych można zdefiniować \"symbole zastÄ™pcze\". Ale do " +"czego one sÅ‚użą?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1 @@ -3091,14 +3166,14 @@ msgstr "Jeden wybór w rzÄ™dzie" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "One needs to answer at least half the questions correctly" -msgstr "" +msgstr "Należy odpowiedzieć poprawnie na co najmniej poÅ‚owÄ™ pytaÅ„" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "One needs to get 50% of the total score" -msgstr "" +msgstr "Należy uzyskać 50% caÅ‚kowitego wyniku" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question @@ -3120,13 +3195,13 @@ msgstr "Jedna strona ze wszystkimi pytaniami" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Only a single question left!" -msgstr "" +msgstr "ZostaÅ‚o tylko jedno pytanie!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix msgid "Only show survey results having selected this answer" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wyniki ankiety tylko po wybraniu tej odpowiedzi" #. module: survey #. odoo-python @@ -3134,12 +3209,12 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Only survey users can manage sessions." -msgstr "" +msgstr "Tylko użytkownicy ankiety mogÄ… zarzÄ…dzać sesjami." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "Oops! No survey matches this code." -msgstr "" +msgstr "Ups! Å»adna ankieta nie pasuje do tego kodu." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3151,7 +3226,7 @@ msgstr "Menedżer otwartych sesji" #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0 #, python-format msgid "Open section" -msgstr "" +msgstr "Sekcja otwarta" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang @@ -3177,7 +3252,7 @@ msgstr "Opcje" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Organizational Development for Operation Officers" -msgstr "" +msgstr "Rozwój organizacyjny dla oficerów operacyjnych" #. module: survey #. odoo-python @@ -3185,12 +3260,12 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "Other (see comments)" -msgstr "" +msgstr "Inne (patrz komentarze)" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2 msgid "Our Company in a few questions ..." -msgstr "" +msgstr "Nasza firma w kilku pytaniach ..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id @@ -3227,7 +3302,7 @@ msgstr "Paginacja" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4 msgid "Papyrus" -msgstr "" +msgstr "Papirus" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question @@ -3256,7 +3331,7 @@ msgstr "Uczestnicy" #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey" -msgstr "" +msgstr "Weź udziaÅ‚ w ankiecie {{ object.survey_id.display_name }}" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input @@ -3282,69 +3357,69 @@ msgstr "Zaliczone" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Passed and Failed" -msgstr "" +msgstr "Zaliczone i niezaliczone" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "Passed only" -msgstr "" +msgstr "Tylko zaliczone" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Pay attention to the host screen until the next question." -msgstr "" +msgstr "Zwracaj uwagÄ™ na ekran hosta aż do nastÄ™pnego pytania." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent msgid "Percentage left" -msgstr "" +msgstr "PozostaÅ‚y procent" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Performance by Section" -msgstr "" +msgstr "Wyniki wedÅ‚ug sekcji" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3 msgid "Perhaps" -msgstr "" +msgstr "Być może" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2 msgid "Peter W. Higgs" -msgstr "" +msgstr "Peter W. Higgs" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Pick a Badge..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz odznakÄ™..." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Pick a Style..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl..." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Pick a Template..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz szablon..." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1 msgid "Pick a subject" -msgstr "" +msgstr "Wybierz temat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice msgid "Pie Graph" -msgstr "" +msgstr "Wykres koÅ‚owy" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1 msgid "Pinaceae" -msgstr "" +msgstr "Sosnowate (Pinaceae)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder @@ -3359,6 +3434,8 @@ msgid "" "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are" " with our products." msgstr "" +"WypeÅ‚nij tÄ™ krótkÄ… ankietÄ™, aby poinformować nas, jak bardzo jesteÅ› " +"zadowolony z naszych produktów." #. module: survey #. odoo-python @@ -3385,7 +3462,7 @@ msgstr "Zasady" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1 msgid "Pomelos" -msgstr "" +msgstr "Pomelo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8 @@ -3397,7 +3474,7 @@ msgstr "SÅ‚aba jakość" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Practice in front of a mirror" -msgstr "" +msgstr "Ćwiczenie przed lustrem" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids @@ -3436,38 +3513,38 @@ msgstr "Pytanie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Question & Pages" -msgstr "" +msgstr "Pytania i strony" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id msgid "Question (as matrix row)" -msgstr "" +msgstr "Pytanie (jako wiersz macierzy)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form msgid "Question Answer Form" -msgstr "" +msgstr "Formularz odpowiedzi na pytanie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count msgid "Question Answers Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba odpowiedzi na pytania" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection msgid "Question Selection" -msgstr "" +msgstr "Wybór pytania" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Question Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu na pytania" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached msgid "Question Time Limit Reached" -msgstr "" +msgstr "OsiÄ…gniÄ™to limit czasu pytaÅ„" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type @@ -3480,13 +3557,14 @@ msgstr "Typ pytania" msgid "" "Question containing the triggering answer to display the current question." msgstr "" +"Pytanie zawierajÄ…ce odpowiedź wyzwalajÄ…cÄ… wyÅ›wietlenie bieżącego pytania." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "Question type should be empty for these pages: %s" -msgstr "" +msgstr "Typ pytania powinien być pusty dla tych stron: %s" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form @@ -3500,12 +3578,12 @@ msgstr "Pytania" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions msgid "Questions & Answers" -msgstr "" +msgstr "Pytania i odpowiedzi" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz msgid "Quiz about our Company" -msgstr "" +msgstr "Quiz o naszej firmie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success @@ -3520,14 +3598,14 @@ msgstr "Quiz zaliczony" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random msgid "Randomized per Section" -msgstr "" +msgstr "Randomizowane wedÅ‚ug sekcji" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Rarely (1-3 times per month)" -msgstr "" +msgstr "Rzadko (1-3 razy w miesiÄ…cu)" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready @@ -3539,12 +3617,12 @@ msgstr "Gotowe" #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0 #, python-format msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?" -msgstr "" +msgstr "Gotowy na zmianÄ™ sposobu <b>gromadzenia danych</b>?" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Ready to test? Pick a sample..." -msgstr "" +msgstr "Gotowy do testów? Wybierz próbkÄ™..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids @@ -3556,7 +3634,7 @@ msgstr "Odbiorcy" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Red Pen" -msgstr "" +msgstr "Czerwony dÅ‚ugopis" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count @@ -3578,12 +3656,12 @@ msgstr "Otwórz ponownie" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required msgid "Require Login" -msgstr "" +msgstr "Wymagane logowanie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min msgid "Required Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Wymagany wynik (%)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text @@ -3603,7 +3681,7 @@ msgstr "WyÅ›lij ponownie zaproszenie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question msgid "Responded" -msgstr "" +msgstr "OdpowiedziaÅ‚" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id @@ -3630,7 +3708,7 @@ msgstr "Ponów" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating msgid "Reward quick answers" -msgstr "" +msgstr "Nagradzaj szybkie odpowiedzi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified @@ -3671,23 +3749,23 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d dostarczenia wiadomoÅ›ci SMS" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4 msgid "Salicaceae" -msgstr "" +msgstr "Salicaceae (Å‚ososiowate)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email msgid "Save as user email" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako e-mail użytkownika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname msgid "Save as user nickname" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako pseudonim użytkownika" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3 msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Nauki Å›cisÅ‚e" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score @@ -3707,12 +3785,12 @@ msgstr "Ocena (%)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score msgid "Score value for a correct answer to this question." -msgstr "" +msgstr "Wartość punktowa za poprawnÄ… odpowiedź na to pytanie." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question msgid "Scored" -msgstr "" +msgstr "Punktacja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type @@ -3749,7 +3827,7 @@ msgstr "Wyszukaj pytanie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Search Survey User Inputs" -msgstr "" +msgstr "Dane wejÅ›ciowe użytkownika ankiety wyszukiwania" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search @@ -3787,12 +3865,12 @@ msgstr "Wybierz wszystkie istniejÄ…ce produkty" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2 msgid "Select all the products that sell for $100 or more" -msgstr "" +msgstr "Wybierz wszystkie produkty sprzedawane za 100 USD lub wiÄ™cej" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3 msgid "Select trees that made more than 20K sales this year" -msgstr "" +msgstr "Wybierz drzewa, których sprzedaż w tym roku przekroczyÅ‚a 20 tys." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -3802,12 +3880,12 @@ msgstr "WyÅ›lij" #. module: survey #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification msgid "Sent to participant if they succeeded the certification" -msgstr "" +msgstr "WysÅ‚ane do uczestnika, jeÅ›li pomyÅ›lnie przeszedÅ‚ certyfikacjÄ™" #. module: survey #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Sent to participant when you share a survey" -msgstr "" +msgstr "WysyÅ‚ane do uczestnika po udostÄ™pnieniu ankiety" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence @@ -3818,27 +3896,27 @@ msgstr "Sekwencja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code msgid "Session Code" -msgstr "" +msgstr "Kod sesji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link msgid "Session Link" -msgstr "" +msgstr "Link do sesji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state msgid "Session State" -msgstr "" +msgstr "Stan sesji" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique msgid "Session code should be unique" -msgstr "" +msgstr "Kod sesji powinien być unikalny" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1 msgid "Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Szanghaj" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3851,7 +3929,7 @@ msgstr "UdostÄ™pnij" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Share a Survey" -msgstr "" +msgstr "UdostÄ™pnij ankietÄ™" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed @@ -3861,7 +3939,7 @@ msgstr "Pokaż pole komentarzy" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard msgid "Show Session Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tabelÄ™ liderów sesji" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -3875,7 +3953,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast" -msgstr "" +msgstr "Pokaż im slajdy z mnóstwem tekstu, który muszÄ… szybko przeczytać." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box @@ -3895,7 +3973,7 @@ msgstr "PominiÄ™te" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "MiÄ™kki" #. module: survey #. odoo-python @@ -3910,11 +3988,13 @@ msgid "" "Some general information about you. It will be used internally for " "statistics only." msgstr "" +"Ogólne informacje o użytkowniku. BÄ™dÄ… one wykorzystywane wewnÄ™trznie " +"wyÅ‚Ä…cznie do celów statystycznych." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2 msgid "Some questions about our company. Do you really know us?" -msgstr "" +msgstr "Kilka pytaÅ„ na temat naszej firmy. Czy naprawdÄ™ nas znasz?" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header @@ -3924,7 +4004,7 @@ msgstr "Przepraszamy, nikt jeszcze nie odpowiedziaÅ‚ na tÄ™ ankietÄ™." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Sorry, you have not been fast enough." -msgstr "" +msgstr "Niestety, nie byÅ‚eÅ› wystarczajÄ…co szybki." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4 @@ -3939,26 +4019,26 @@ msgstr "Korea PoÅ‚udniowa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3 msgid "Space stations" -msgstr "" +msgstr "Stacje kosmiczne" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you" -msgstr "" +msgstr "Mów cicho, tak aby musieli siÄ™ skupić, aby ciÄ™ usÅ‚yszeć." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Speak too fast" -msgstr "" +msgstr "Mów zbyt szybko" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1 msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "Wiosna" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1 @@ -3973,7 +4053,7 @@ msgstr "Rozpocznij certyfikacjÄ™" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "Start Live Session" -msgstr "" +msgstr "RozpoczÄ™cie sesji na żywo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start @@ -4007,7 +4087,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2 msgid "Strawberries" -msgstr "" +msgstr "Truskawki" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject @@ -4063,7 +4143,7 @@ msgstr "Sugestia" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2 msgid "Summer" -msgstr "" +msgstr "Lato" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey @@ -4107,7 +4187,7 @@ msgstr "Etykieta ankiety" #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "Survey Participant" -msgstr "" +msgstr "Uczestnik ankiety" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question @@ -4119,12 +4199,12 @@ msgstr "Pytanie ankiety" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Survey Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu ankiety" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached msgid "Survey Time Limit Reached" -msgstr "" +msgstr "OsiÄ…gniÄ™to limit czasu ankiety" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title @@ -4135,7 +4215,7 @@ msgstr "TytuÅ‚ ankiety" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url msgid "Survey URL" -msgstr "" +msgstr "Adres URL ankiety" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input @@ -4156,12 +4236,12 @@ msgstr "WkÅ‚ady użytkownika ankiety" #. module: survey #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification msgid "Survey: Certification Success" -msgstr "" +msgstr "Ankieta: Sukces certyfikacji" #. module: survey #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Survey: Invite" -msgstr "" +msgstr "Ankieta: Zaproszenie" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form @@ -4178,7 +4258,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake msgid "Take Again" -msgstr "" +msgstr "Weź ponownie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -4195,27 +4275,27 @@ msgstr "Wpis testowy" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3 msgid "Test your knowledge of our policies." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swojÄ… wiedzÄ™ na temat naszych zasad." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2 msgid "Test your knowledge of our prices." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swojÄ… wiedzÄ™ na temat naszych cen." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1 msgid "Test your knowledge of your products!" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swojÄ… wiedzÄ™ o produktach!" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification msgid "Test your vendor skills!" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swoje umiejÄ™tnoÅ›ci sprzedawcy!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Tests Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko testy" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box @@ -4232,14 +4312,14 @@ msgstr "Odpowiedź testowa" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!" -msgstr "" +msgstr "DziÄ™kujemy za udziaÅ‚, mamy nadziejÄ™, że dobrze siÄ™ bawiliÅ›cie!" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !" -msgstr "" +msgstr "Bardzo dziÄ™kujemy za opiniÄ™. Bardzo cenimy TwojÄ… opiniÄ™!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -4252,7 +4332,7 @@ msgstr "DziÄ™kujemy!" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Thank you. We will contact you soon." -msgstr "" +msgstr "DziÄ™kujemy. Skontaktujemy siÄ™ wkrótce." #. module: survey #. odoo-python @@ -4294,26 +4374,26 @@ msgstr "Proces realizacji zamówienia jest przejrzysty i bezpieczny" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print msgid "The correct answer was:" -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa odpowiedź brzmiaÅ‚a:" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id msgid "The current question of the survey session." -msgstr "" +msgstr "Aktualne pytanie sesji ankietowej." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "The date you selected is greater than the maximum date: " -msgstr "" +msgstr "Wybrana data jest wiÄ™ksza niż data maksymalna:" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "The date you selected is lower than the minimum date: " -msgstr "" +msgstr "Wybrana data jest niższa niż data minimalna:" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description @@ -4364,29 +4444,29 @@ msgstr "Strona, której szukasz nie mogÅ‚a być autoryzowana." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Procent powodzenia należy okreÅ›lić w przedziale od 0 do 100." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited msgid "The question is limited in time" -msgstr "" +msgstr "Pytanie jest ograniczone w czasie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "The session did not start yet." -msgstr "" +msgstr "Sesja jeszcze siÄ™ nie rozpoczęła." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "The session will begin automatically when the host starts." -msgstr "" +msgstr "Sesja rozpocznie siÄ™ automatycznie po uruchomieniu hosta." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The survey has already started." -msgstr "" +msgstr "Badanie już siÄ™ rozpoczęło." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited @@ -4399,6 +4479,8 @@ msgid "" "The time at which the current question has started, used to handle the timer" " for attendees." msgstr "" +"Czas rozpoczÄ™cia bieżącego pytania, używany do obsÅ‚ugi licznika czasu dla " +"uczestników." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check @@ -4424,14 +4506,14 @@ msgstr "Użytkownikowi nie udaÅ‚o siÄ™ uzyskać certyfikacji" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "There was an error during the validation of the survey." -msgstr "" +msgstr "Podczas walidacji ankiety wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question" -msgstr "" +msgstr "SÄ… one domyÅ›lnÄ… odpowiedziÄ…, używanÄ…, jeÅ›li uczestnik pominie pytanie" #. module: survey #. odoo-python @@ -4439,7 +4521,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page" -msgstr "" +msgstr "SÄ… to parametry techniczne gwarantujÄ…ce responsywność strony" #. module: survey #. odoo-python @@ -4454,12 +4536,12 @@ msgstr "Ta odpowiedź musi być adresem e-mail" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "This answer must be an email address." -msgstr "" +msgstr "OdpowiedziÄ… musi być adres e-mail." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic msgid "This certificate is presented to" -msgstr "" +msgstr "Ten certyfikat jest wrÄ™czany" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern @@ -4467,6 +4549,8 @@ msgid "" "This certificate is presented to\n" " <br/>" msgstr "" +"Ten certyfikat jest wrÄ™czany\n" +"<br/>" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code @@ -4474,11 +4558,13 @@ msgid "" "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to" " customize it however you like!" msgstr "" +"Ten kod bÄ™dzie używany przez uczestników, aby dotrzeć do Twojej sesji. " +"Możesz go dowolnie dostosować!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view msgid "This is a Test Survey." -msgstr "" +msgstr "To jest ankieta testowa." #. module: survey #. odoo-python @@ -4516,7 +4602,7 @@ msgstr "Ta wiadomość siÄ™ wyÅ›wietli gdy ankieta zostanie ukoÅ„czona" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "This question depends on another question's answer." -msgstr "" +msgstr "To pytanie zależy od odpowiedzi na inne pytanie." #. module: survey #. odoo-python @@ -4532,7 +4618,7 @@ msgstr "To pytanie wymaga odpowiedzi." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print msgid "This question was skipped" -msgstr "" +msgstr "To pytanie zostaÅ‚o pominiÄ™te" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1 @@ -4540,17 +4626,21 @@ msgid "" "This section is about general information about you. Answering them helps " "qualifying your answers." msgstr "" +"Ta sekcja zawiera ogólne informacje o użytkowniku. Udzielenie odpowiedzi " +"pomoże zakwalifikować Twoje odpowiedzi." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2 msgid "This section is about our eCommerce experience itself." msgstr "" +"Ta sekcja poÅ›wiÄ™cona jest naszemu doÅ›wiadczeniu w handlu elektronicznym." #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz msgid "" "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !" msgstr "" +"Ten maÅ‚y quiz sprawdzi TwojÄ… wiedzÄ™ o naszej firmie. BÄ…dź przygotowany!" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback @@ -4558,6 +4648,8 @@ msgid "" "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n" " Filling it helps us improving your experience." msgstr "" +"Ta ankieta umożliwia wyrażenie opinii na temat doÅ›wiadczeÅ„ zwiÄ…zanych z naszymi produktami.\n" +"WypeÅ‚nienie jej pomoże nam poprawić Twoje doÅ›wiadczenia." #. module: survey #. odoo-python @@ -4584,7 +4676,7 @@ msgstr "Ta ankieta jest otwarta tylko dla zarejestrowanych. ProszÄ™" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Time & Scoring" -msgstr "" +msgstr "Czas i punktacja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit @@ -4594,12 +4686,12 @@ msgstr "Limit czasu (minuty)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit msgid "Time limit (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu (sekundy)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Time limit for this certification:" -msgstr "" +msgstr "Limit czasowy dla tej certyfikacji:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start @@ -4615,7 +4707,7 @@ msgstr "TytuÅ‚" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open msgid "To join:" -msgstr "" +msgstr "Aby doÅ‚Ä…czyć:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form @@ -4623,6 +4715,8 @@ msgid "" "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-" "danger\"/>." msgstr "" +"Aby wziąć udziaÅ‚ w tej ankiecie, zamknij wszystkie inne karty na <strong " +"class=\"text-danger\"/>." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -4637,7 +4731,7 @@ msgstr "Tokio" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total msgid "Total Score" -msgstr "" +msgstr "ÅÄ…czny wynik" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4 @@ -4657,12 +4751,12 @@ msgstr "Drzewa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id msgid "Triggering Answer" -msgstr "" +msgstr "Wyzwalanie odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id msgid "Triggering Question" -msgstr "" +msgstr "Pytanie wyzwalajÄ…ce" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search @@ -4683,7 +4777,7 @@ msgstr "Typy odpowiedzi" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2 msgid "Ulmaceae" -msgstr "" +msgstr "Ulmaceae" #. module: survey #. odoo-python @@ -4728,7 +4822,7 @@ msgstr "WyjÄ…tkowy" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Unlikely" -msgstr "" +msgstr "MaÅ‚o prawdopodobne" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -4740,14 +4834,14 @@ msgstr "NadchodzÄ…ce zadania" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Use a fun visual support, like a live presentation" -msgstr "" +msgstr "Użyj zabawnego wsparcia wizualnego, takiego jak prezentacja na żywo." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Use humor and make jokes" -msgstr "" +msgstr "Używaj humoru i żartuj" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -4762,6 +4856,8 @@ msgid "" "Use this field to add additional explanations about your question or to " "illustrate it with pictures or a video" msgstr "" +"Użyj tego pola, aby dodać dodatkowe wyjaÅ›nienia dotyczÄ…ce pytania lub " +"zilustrować je zdjÄ™ciami lub filmem" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count @@ -4785,7 +4881,7 @@ msgstr "Użytkownik" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice msgid "User Choice" -msgstr "" +msgstr "Wybór użytkownika" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id @@ -4833,7 +4929,7 @@ msgstr "Komunikat o bÅ‚Ä™dzie potwierdzenia" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2 msgid "Vegetables" -msgstr "" +msgstr "Warzywa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1 @@ -4851,18 +4947,20 @@ msgid "" "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next " "question." msgstr "" +"Twoja odpowiedź zostaÅ‚a zarejestrowana! Poczekaj, aż gospodarz przejdzie do " +"nastÄ™pnego pytania." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4 msgid "" "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are " "trees." -msgstr "" +msgstr "Lubimy mawiać, że jabÅ‚ko nie pada daleko od jabÅ‚oni, wiÄ™c oto drzewa." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5 msgid "We may be interested by your input." -msgstr "" +msgstr "Twój wkÅ‚ad może nas zainteresować." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids @@ -4883,7 +4981,7 @@ msgstr "Historia komunikacji" msgid "" "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out " "of a pool of 3." -msgstr "" +msgstr "Witamy w certyfikacji Odoo. Otrzymasz 2 losowe pytania z puli 3." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5 @@ -4891,6 +4989,8 @@ msgid "" "What day and time do you think most customers are most likely to call " "customer service (not rated)?" msgstr "" +"Którego dnia i o której godzinie klienci najczęściej dzwoniÄ… do dziaÅ‚u " +"obsÅ‚ugi klienta (bez oceny)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4 @@ -4898,11 +4998,13 @@ msgid "" "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not " "rated)?" msgstr "" +"Jak myÅ›lisz, który dzieÅ„ jest najlepszy na rozpoczÄ™cie corocznej wyprzedaży " +"(bez oceny)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2 msgid "What do you think about our new eCommerce ?" -msgstr "" +msgstr "Co sÄ…dzisz o naszym nowym eCommerce?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3 @@ -4912,75 +5014,75 @@ msgstr "Co sÄ…dzisz o naszych cenach (bez oceny)" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1 msgid "What do you think about this survey ?" -msgstr "" +msgstr "Co sÄ…dzisz o tej ankiecie?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What does \"ODOO\" stand for?" -msgstr "" +msgstr "Co oznacza skrót \"ODOO\"?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?" -msgstr "" +msgstr "Co trzeba mieć, aby przejść ankietÄ™ Odoo?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What is a frequent mistake public speakers do?" -msgstr "" +msgstr "Jaki jest czÄ™sty bÅ‚Ä…d popeÅ‚niany przez mówców publicznych?" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?" -msgstr "" +msgstr "Jaki jest najlepszy sposób na przyciÄ…gniÄ™cie uwagi odbiorców?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2 msgid "What is the biggest city in the world ?" -msgstr "" +msgstr "Jakie jest najwiÄ™ksze miasto na Å›wiecie?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1 msgid "What is your email ?" -msgstr "" +msgstr "Jaki jest Twój adres e-mail?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2 msgid "What is your nickname ?" -msgstr "" +msgstr "Jaki jest twój pseudonim?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2 msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?" -msgstr "" +msgstr "Jaka jest w przybliżeniu masa krytyczna plutonu-239?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1 msgid "When did Genghis Khan die ?" -msgstr "" +msgstr "Kiedy zginÄ…Å‚ Czyngis-chan?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2 msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?" -msgstr "" +msgstr "Kiedy dokÅ‚adnie Marc Demo posadziÅ‚ swojÄ… pierwszÄ… jabÅ‚oÅ„?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6 msgid "When do you harvest those fruits" -msgstr "" +msgstr "Kiedy zbierasz te owoce?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1 msgid "When is Mitchell Admin born ?" -msgstr "" +msgstr "Kiedy urodziÅ‚ siÄ™ Mitchell Admin ?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2 @@ -4993,11 +5095,12 @@ msgstr "Kiedy jest Twoja data urodzenia?" #, python-format msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you." msgstr "" +"Za każdym razem, gdy wybierzesz odpowiedź, Odoo zapisze jÄ… dla Ciebie." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3 msgid "Where are you from ?" -msgstr "" +msgstr "SkÄ…d jesteÅ›?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1 @@ -5008,22 +5111,22 @@ msgstr "Gdzie mieszkasz?" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard msgid "" "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey." -msgstr "" +msgstr "Czy chcemy wyÅ›wietlać tabelÄ™ wyników dla tej ankiety." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1 msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?" -msgstr "" +msgstr "Którego muzyka nie ma w Klubie 27?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1 msgid "Which category does a tomato belong to" -msgstr "" +msgstr "Do której kategorii należy pomidor?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3 msgid "Which is the highest volcano in Europe ?" -msgstr "" +msgstr "Który wulkan jest najwyższy w Europie?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1 @@ -5033,27 +5136,27 @@ msgstr "Którego z poniższych słów użyÅ‚byÅ› do opisania naszych produktów? #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2 msgid "Which of the following would you use to pollinate" -msgstr "" +msgstr "Którego z poniższych produktów użyÅ‚byÅ› do zapylania?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2 msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?" -msgstr "" +msgstr "Który obraz/rysunek nie zostaÅ‚ namalowany przez Pabla Picassa?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3 msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme" -msgstr "" +msgstr "Który cytat pochodzi z Jean-Claude Van Damme'a?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1 msgid "Who are you ?" -msgstr "" +msgstr "Kim jesteÅ›?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2 msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?" -msgstr "" +msgstr "Kto jest architektem Wielkiej Piramidy w Gizie?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1 @@ -5061,6 +5164,8 @@ msgid "" "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino " "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?" msgstr "" +"Kto otrzymaÅ‚ nagrodÄ™ Nobla w dziedzinie fizyki za odkrycie oscylacji " +"neutrin, które pokazuje, że neutrina majÄ… masÄ™?" #. module: survey #. odoo-python @@ -5068,7 +5173,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?" -msgstr "" +msgstr "Dlaczego warto rozważyć urozmaicenie prezentacji maÅ‚ym quizem?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3 @@ -5078,12 +5183,12 @@ msgstr "Szerokość" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4 msgid "Willard S. Boyle" -msgstr "" +msgstr "Willard S. Boyle" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4 msgid "Winter" -msgstr "" +msgstr "Zima" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5104,7 +5209,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0 #, python-format msgid "Yellow Pen" -msgstr "" +msgstr "Żółty dÅ‚ugopis" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1 @@ -5115,7 +5220,7 @@ msgstr "Tak" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1 msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see." -msgstr "" +msgstr "Tak, to jedyna rzecz, którÄ… może zobaczyć ludzkie oko." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check @@ -5131,6 +5236,8 @@ msgid "" "You can share your links through different means: email, invite shortcut, " "live presentation, ..." msgstr "" +"Linki można udostÄ™pniać w różny sposób: e-mailem, zapraszajÄ…c do skrótu, " +"podczas prezentacji na żywo, ..." #. module: survey #. odoo-python @@ -5140,6 +5247,8 @@ msgid "" "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the " "survey has no sections." msgstr "" +"Nie można wysÅ‚ać zaproszenia do ankiety \"Jedna strona na sekcjÄ™\", jeÅ›li " +"ankieta nie ma sekcji." #. module: survey #. odoo-python @@ -5149,6 +5258,8 @@ msgid "" "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the " "survey only contains empty sections." msgstr "" +"Nie można wysÅ‚ać zaproszenia do ankiety \"Jedna strona na sekcjÄ™\", jeÅ›li " +"ankieta zawiera tylko puste sekcje." #. module: survey #. odoo-python @@ -5177,7 +5288,7 @@ msgstr "Twój wynik" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5 msgid "Your feeling" -msgstr "" +msgstr "Twoje uczucie" #. module: survey #. odoo-python @@ -5187,27 +5298,29 @@ msgid "" "Your responses will help us improve our product range to serve you even " "better." msgstr "" +"Twoje odpowiedzi pomogÄ… nam ulepszyć naszÄ… ofertÄ™ produktów, aby sÅ‚użyć Ci " +"jeszcze lepiej." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Przybliżanie" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Oddalanie" #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0 #, python-format msgid "Zoomed Image" -msgstr "" +msgstr "PowiÄ™kszony obraz" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5239,27 +5352,29 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\"" -msgstr "" +msgstr "np. \"DziÄ™kujÄ™ bardzo za TwojÄ… opiniÄ™!\"." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\"" -msgstr "" +msgstr "np. \"Poniższa ankieta pomoże nam...\"." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "e.g. \"What is the...\"" -msgstr "" +msgstr "np. \"Co to jest...\"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code msgid "e.g. 4812" -msgstr "" +msgstr "np. 4812" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer" msgstr "" +"np. wskazówki, instrukcje, obrazek, ... aby pomóc uczestnikom w udzieleniu " +"odpowiedzi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified @@ -5279,7 +5394,7 @@ msgstr "np. Badanie zadowolenia" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1 msgid "ex@mple.com" -msgstr "" +msgstr "ex@mple.com" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic @@ -5336,7 +5451,7 @@ msgstr "lub naciÅ›nij ⌘+Enter" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "strony" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -5351,7 +5466,7 @@ msgstr "ankieta wygasÅ‚a" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content msgid "survey is empty" -msgstr "" +msgstr "ankieta jest pusta" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page diff --git a/addons/survey/i18n/pt_BR.po b/addons/survey/i18n/pt_BR.po index 30cf829328a9018baab82b85a02829840249071b..b57c4b43ed1f27174aa421262d0f53fa10ccaa73 100644 --- a/addons/survey/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/survey/i18n/pt_BR.po @@ -4,12 +4,12 @@ # # Translators: # Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2022 -# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 # Raphael Rodrigues <raphael0608@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Lucas Sena, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -374,6 +374,8 @@ msgid "" "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> " "seconds</span>" msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> " +"segundos</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -430,6 +432,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '<', 2)]}\">Certifications</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '>', 1)]}\">Certification</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '<', 2)]}\">Certificações</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '>', 1)]}\">Certificação</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form @@ -437,6 +441,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '<', 2)]}\">Certifications</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '>', 1)]}\">Certification</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '<', 2)]}\">Certificações</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '>', 1)]}\">Certificação</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start @@ -478,13 +484,15 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">Sucesso</span>" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1 msgid "" "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>" msgstr "" +"<span>\"Vermelho\" não é uma categoria, eu sei o que você está tentando " +"fazer ;)</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form @@ -500,6 +508,7 @@ msgstr "" #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6 msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>" msgstr "" +"<span>A melhor hora para fazer isso é a hora certa para fazer isso.</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters @@ -538,6 +547,7 @@ msgid "" "<span>If you don't like us, please try to be as objective as " "possible.</span>" msgstr "" +"<span>Se você não gosta de nós, tente ser o mais objetivo possÃvel.</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -561,12 +571,14 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1 msgid "<span>Our famous Leader !</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Nosso famoso lÃder!</span>" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3 msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>" msgstr "" +"<span>Nosso pessoal de vendas tem uma vantagem, mas você pode fazer " +"isso!</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters @@ -587,7 +599,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open msgid "<span>Waiting for attendees...</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Aguardando os participantes...</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -612,14 +624,14 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4 msgid "A \"Citrus\" could give you ..." -msgstr "" +msgstr "Um \"Citrus\" pode dar a você ..." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "A label must be attached to only one question." -msgstr "" +msgstr "Um rótulo deve ser anexado a apenas uma pergunta." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max @@ -630,12 +642,12 @@ msgstr "A duração deve ser positiva!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4 msgid "A little bit overpriced" -msgstr "" +msgstr "Um pouco caro demais" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5 msgid "A lot overpriced" -msgstr "" +msgstr "Muito caro" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score @@ -656,17 +668,17 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "A question can either be skipped or answered, not both." -msgstr "" +msgstr "Uma pergunta pode ser ignorada ou respondida, mas não ambas." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2 msgid "About our ecommerce" -msgstr "" +msgstr "Sobre nosso comércio eletrônico" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1 msgid "About you" -msgstr "" +msgstr "Sobre você" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode @@ -682,7 +694,7 @@ msgstr "Token de Acesso" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique msgid "Access token should be unique" -msgstr "" +msgstr "O token de acesso deve ser exclusivo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction @@ -729,7 +741,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Add a question" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma pergunta" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -749,7 +761,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails msgid "Additional emails" -msgstr "" +msgstr "E-mails adicionais" #. module: survey #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager @@ -759,7 +771,7 @@ msgstr "Administrador" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Ãfrica" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6 @@ -767,6 +779,8 @@ msgid "" "After watching this video, will you swear that you are not going to " "procrastinate to trim your hedge this year ?" msgstr "" +"Depois de assistir a este vÃdeo, você jura que não vai procrastinar a poda " +"de sua cerca viva este ano?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3 @@ -779,6 +793,8 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions " "need an answer" msgstr "" +"Todas as perguntas \"Is a scored question = True\" e \"Question Type: Data\"" +" precisam de uma resposta" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers @@ -786,31 +802,35 @@ msgid "" "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" " "questions need an answer" msgstr "" +"Todas as perguntas \"Is a scored question = True\" e \"Question Type: " +"Datetime\" precisam de uma resposta" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all msgid "All questions" -msgstr "" +msgstr "Todas as perguntas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters msgid "All surveys" -msgstr "" +msgstr "Todas as pesquisas" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2 msgid "Amenhotep" -msgstr "" +msgstr "Amenhotep" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token msgid "An access token must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Um token de acesso deve ser exclusivo!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!" msgstr "" +"Uma pontuação de resposta para uma pergunta que não seja de múltipla escolha" +" não pode ser negativa!" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3 @@ -836,12 +856,12 @@ msgstr "Tipo de Resposta" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline msgid "Answer deadline" -msgstr "" +msgstr "Prazo de resposta" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id msgid "Answer that will trigger the display of the current question." -msgstr "" +msgstr "Resposta que acionará a exibição da pergunta atual." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids @@ -854,12 +874,12 @@ msgstr "Respostas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count msgid "Answers Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Respostas" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public msgid "Anyone with the link" -msgstr "" +msgstr "Qualquer um que tiver o link" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category @@ -869,12 +889,12 @@ msgstr "Aparece em" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1 msgid "Apple Trees" -msgstr "" +msgstr "Macieiras" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1 msgid "Apples" -msgstr "" +msgstr "Maçãs" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -887,17 +907,17 @@ msgstr "Arquivado" #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4 msgid "Art & Culture" -msgstr "" +msgstr "Arte e Cultura" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1 msgid "Arthur B. McDonald" -msgstr "" +msgstr "Arthur B. McDonald" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Ãsia" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count @@ -914,13 +934,13 @@ msgstr "Anexos" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Attempt n°" -msgstr "" +msgstr "Tentativa nº" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "Tentativas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count @@ -937,12 +957,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content msgid "Attendees are answering the question..." -msgstr "" +msgstr "Os participantes estão respondendo à pergunta..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating msgid "Attendees get more points if they answer quickly" -msgstr "" +msgstr "Os participantes ganham mais pontos se responderem rapidamente" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id @@ -959,7 +979,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3 msgid "Autumn" -msgstr "" +msgstr "Outono" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime @@ -984,12 +1004,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3 msgid "Avicii" -msgstr "" +msgstr "Avicii" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Back Button" -msgstr "" +msgstr "Botão do Voltar" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image @@ -1011,12 +1031,12 @@ msgstr "Medalha" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3 msgid "Baobab Trees" -msgstr "" +msgstr "Ãrvores de Baobá" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1 msgid "Bees" -msgstr "" +msgstr "Abelhas" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3 @@ -1033,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4 msgid "Bricks" -msgstr "" +msgstr "Tijolos" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1 @@ -1065,7 +1085,7 @@ msgstr "Armário com Portas" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1 msgid "Cactus" -msgstr "" +msgstr "Cacto" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body @@ -1075,7 +1095,7 @@ msgstr "Corpo de texto pode ser editado" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3 msgid "Can Humans ever directly see a photon ?" -msgstr "" +msgstr "Os seres humanos podem ver diretamente um fóton?" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1111,13 +1131,13 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification msgid "Certification Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de Certificação" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern msgid "Certification Failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na Certificação" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -1133,7 +1153,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout msgid "Certification template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de certificação" #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification @@ -1150,18 +1170,18 @@ msgstr "Certificações" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count msgid "Certifications Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Certificações" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications msgid "Certifications Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Certificações Bem-Sucedidas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "Certified" -msgstr "" +msgstr "Certificado" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id @@ -1190,6 +1210,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user" msgstr "" +"Marque essa opção se você quiser limitar o número de tentativas por usuário" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2 @@ -1209,27 +1230,27 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue msgid "Classic Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul Clássico" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold msgid "Classic Gold" -msgstr "" +msgstr "Clássico Ouro" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple msgid "Classic Purple" -msgstr "" +msgstr "Clássico Roxo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3 msgid "Clementine" -msgstr "" +msgstr "Clementina" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4 msgid "Cliff Burton" -msgstr "" +msgstr "Cliff Burton" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view @@ -1241,7 +1262,7 @@ msgstr "Fechar" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Close Live Session" -msgstr "" +msgstr "Encerrar Sessão ao Vivo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1 @@ -1278,7 +1299,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count msgid "Company Certifications Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Certificações da Empresa" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done @@ -1301,17 +1322,17 @@ msgstr "Escrever E-mail" #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0 #, python-format msgid "Computing score requires a question in arguments." -msgstr "" +msgstr "O cálculo da pontuação requer uma pergunta nos argumentos." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional msgid "Conditional Display" -msgstr "" +msgstr "Exibição Condicional" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3 msgid "Conference chair" -msgstr "" +msgstr "Cadeira de Reuniões" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1323,12 +1344,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany" -msgstr "" +msgstr "Parabéns, passou a ser um vendedor oficial da MyCompany" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done msgid "Congratulations, you have passed the test!" -msgstr "" +msgstr "Parabéns, você passou no teste!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -1344,7 +1365,7 @@ msgstr "Contato" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions msgid "Contains conditional questions" -msgstr "" +msgstr "Contém perguntas condicionais" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body @@ -1359,12 +1380,12 @@ msgstr "Continuar" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "Continue here" -msgstr "" +msgstr "Continue aqui" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Cookies" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1376,7 +1397,7 @@ msgstr "Copiado !" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3 msgid "Cornaceae" -msgstr "" +msgstr "Cornaceae" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1 @@ -1398,52 +1419,52 @@ msgstr "Revisar" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Correct Answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta Correta" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime msgid "Correct date and time answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Você deve responder corretamente a data e a hora para esta pergunta." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date msgid "Correct date answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta correta para a data" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date msgid "Correct date answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Resposta correta para a data desta pergunta." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime msgid "Correct datetime answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta correta para datetime" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box msgid "Correct number answer for this question." -msgstr "" +msgstr "Resposta numérica correta para esta pergunta." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box msgid "Correct numerical answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta numérica correta" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3 msgid "Correctly priced" -msgstr "" +msgstr "Preço certo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3 msgid "Cosmic rays" -msgstr "" +msgstr "Raios cósmicos" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Create Live Session" -msgstr "" +msgstr "Criar Sessão ao Vivo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid @@ -1470,7 +1491,7 @@ msgstr "Criado em" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Creating test token is not allowed for you." -msgstr "" +msgstr "A criação de token de teste não é permitida para você." #. module: survey #. odoo-python @@ -1480,6 +1501,8 @@ msgid "" "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal " "surveys." msgstr "" +"Não é permitido criar tokens para outras pessoas que não sejam funcionários " +"para pesquisas internas." #. module: survey #. odoo-python @@ -1497,26 +1520,28 @@ msgid "" "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting " "authentication." msgstr "" +"A criação de token para pessoas externas não é permitida para pesquisas que " +"solicitam autenticação." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id msgid "Current Question" -msgstr "" +msgstr "Pergunta Atual" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time msgid "Current Question Start Time" -msgstr "" +msgstr "Hora de InÃcio da Pergunta Atual" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time msgid "Current Session Start Time" -msgstr "" +msgstr "Hora de InÃcio da Sessão Atual" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited msgid "Currently only supported for live sessions." -msgstr "" +msgstr "Atualmente, você só tem suporte para sessões ao vivo." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -1524,16 +1549,18 @@ msgid "" "Customers will receive a new token and be able to completely retake the " "survey." msgstr "" +"Os clientes receberão um novo token e poderão refazer completamente a " +"pesquisa." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Customers will receive the same token." -msgstr "" +msgstr "Os clientes receberão o mesmo token." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5 msgid "Customizable Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lâmpada Personalizada" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date @@ -1550,17 +1577,18 @@ msgstr "Data resposta" #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data hora" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime msgid "Datetime answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta em Data e Hora" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers" msgstr "" +"Data e hora até que o cliente possa abrir a pesquisa e enviar as respostas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline @@ -1594,7 +1622,7 @@ msgstr "Combinação de Mesas" #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form msgid "Detailed Answers" -msgstr "" +msgstr "Respostas detalhadas" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2 @@ -1619,27 +1647,27 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1 msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?" -msgstr "" +msgstr "Vendemos Painéis de Isolamento Sonoro?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3 msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?" -msgstr "" +msgstr "Tem algum outro comentário, pergunta ou preocupação?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5 msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)" -msgstr "" +msgstr "Acha que temos artigos em falta no nosso catálogo? (não classificado)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2 msgid "Dogs" -msgstr "" +msgstr "Cães" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1 msgid "Dogwood is from which family of trees ?" -msgstr "" +msgstr "A que famÃlia de árvores pertence o Cornizo?" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2 @@ -1649,7 +1677,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1 msgid "Douglas Fir" -msgstr "" +msgstr "Douglas Fir" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4 @@ -1686,7 +1714,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "End Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem Final" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime @@ -1711,7 +1739,7 @@ msgstr "Europa" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3 msgid "European Yew" -msgstr "" +msgstr "Teixo Europeu" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -1721,17 +1749,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids msgid "Existing Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro Existente" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails msgid "Existing emails" -msgstr "" +msgstr "E-mails existentes" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2 msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)" -msgstr "" +msgstr "Eyjafjallajökull (Islândia)" #. module: survey #. odoo-python @@ -1749,7 +1777,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2 msgid "Fanta" -msgstr "" +msgstr "Fanta" #. module: survey #. odoo-python @@ -1758,12 +1786,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form #, python-format msgid "Feedback Form" -msgstr "" +msgstr "Formulário de feedback" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2 msgid "Ficus" -msgstr "" +msgstr "Ficus" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice @@ -1777,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content #, python-format msgid "Final Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Classificação Final" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids @@ -1816,16 +1844,17 @@ msgstr "De" #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4 msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?" msgstr "" +"De que continente é originário o pinheiro silvestre (pinus sylvestris)?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1 msgid "Fruits" -msgstr "" +msgstr "Frutas" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3 msgid "Fruits and vegetables" -msgstr "" +msgstr "Frutas e Legumes" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge @@ -1846,7 +1875,7 @@ msgstr "" #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1 msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Geografia" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge @@ -1856,7 +1885,7 @@ msgstr "Dar Distintivo" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3 msgid "Give the list of all types of wood we sell." -msgstr "" +msgstr "Forneça a lista de todos os tipos de madeira que vendemos." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1 @@ -1873,12 +1902,12 @@ msgstr "Boa sorte!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4 msgid "Good value for money" -msgstr "" +msgstr "Valor Pago" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2 msgid "Grapefruits" -msgstr "" +msgstr "Toranjas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice @@ -1898,7 +1927,7 @@ msgstr "Agrupar por" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Handle existing" -msgstr "" +msgstr "Lidar com o existente" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form @@ -1908,7 +1937,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1 msgid "Hard" -msgstr "" +msgstr "DifÃcil" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message @@ -1929,7 +1958,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3 msgid "Hemiunu" -msgstr "" +msgstr "Hemiunu" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -1941,7 +1970,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1 msgid "High quality" -msgstr "" +msgstr "Qualidade Alta" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3 @@ -1952,7 +1981,7 @@ msgstr "Histórico" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3 msgid "How frequently do you buy products online ?" -msgstr "" +msgstr "Com que frequência compra produtos on-line?" #. module: survey #. odoo-python @@ -1978,18 +2007,19 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1 msgid "How long is the White Nile river?" -msgstr "" +msgstr "Qual é o comprimento do rio Nilo Branco?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6 msgid "" "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?" msgstr "" +"Quantas cadeiras acha que devemos almejar vender num ano (não classificado)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1 msgid "How many days is our money-back guarantee?" -msgstr "" +msgstr "Quantos dias tem a nossa garantia de devolução de dinheiro?" #. module: survey #. odoo-python @@ -2001,32 +2031,32 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4 msgid "How many times did you order products on our website ?" -msgstr "" +msgstr "Quantas vezes encomendou produtos no nosso site?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4 msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?" -msgstr "" +msgstr "Quantas versões da Secretária de Canto temos?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3 msgid "How many years did the 100 years war last ?" -msgstr "" +msgstr "Quantos anos durou a guerra dos 100 anos?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1 msgid "How much do we sell our Cable Management Box?" -msgstr "" +msgstr "Por quanto vendemos a nossa Caixa de Gestão de Cablagem?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5 msgid "How often should you water those plants" -msgstr "" +msgstr "Com que frequência deve regar essas plantas" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4 msgid "How old are you ?" -msgstr "" +msgstr "Qual é a sua idade?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4 @@ -2034,6 +2064,8 @@ msgid "" "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. " "And I don't. I do not like to think at all." msgstr "" +"Na verdade, não gosto de pensar. Acho que as pessoas pensam que eu gosto de " +"pensar muito. E não gosto. Não gosto de pensar de jeito nenhum." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2 @@ -2041,21 +2073,23 @@ msgid "" "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds " "would fall to the ground. And all the planes, too." msgstr "" +"Sou fascinado pelo ar. Se você remover o ar do céu, todos os pássaros cairão" +" no chão. E todos os aviões também." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5 msgid "I have added products to my wishlist" -msgstr "" +msgstr "Adicionei produtos à minha lista de desejos" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4 msgid "I have no idea, I'm a dog!" -msgstr "" +msgstr "Não tenho nem ideia, eu sou um cão!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3 msgid "I've been noticing gravity since I was very young !" -msgstr "" +msgstr "Eu percebo a gravidade desde que era muito jovem!" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id @@ -2090,6 +2124,8 @@ msgid "" "If Number is selected, it will display the number of questions answered on " "the total number of question to answer." msgstr "" +"Se Número for selecionado, você verá o número de perguntas respondidas em " +"relação ao número total de perguntas a serem respondidas." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3 @@ -2097,6 +2133,8 @@ msgid "" "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we " "expect the warranty to expire?" msgstr "" +"Se um cliente comprar uma garantia de 1 ano a 6 de Janeiro de 2020, quando é" +" expectável que a garantia expire?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2 @@ -2104,6 +2142,8 @@ msgid "" "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day " "we expect to ship it?" msgstr "" +"Se um cliente comprar um produto no dia 6 de Janeiro de 2020, qual é o " +"último dia em que esperamos efectuar o seu envio?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction @@ -2124,11 +2164,14 @@ msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." msgid "" "If checked, this option will save the user's answer as its email address." msgstr "" +"Se marcada, essa opção salvará a resposta do usuário como seu endereço de " +"e-mail." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname." msgstr "" +"Se marcada, essa opção salvará a resposta do usuário como seu apelido." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional @@ -2148,6 +2191,8 @@ msgstr "Se marcado, os usuários podem voltar para páginas anteriores." msgid "" "If checked, users have to login before answering even with a valid token." msgstr "" +"Se marcada, os usuários terão que fazer login antes de responder, mesmo com " +"um token válido." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container @@ -2161,6 +2206,8 @@ msgid "" "If randomized is selected, add the number of random questions next to the " "section." msgstr "" +"Se a opção aleatória for selecionada, adicione o número de perguntas " +"aleatórias ao lado da seção." #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection @@ -2168,6 +2215,8 @@ msgid "" "If randomized is selected, you can configure the number of random questions " "by section. This mode is ignored in live session." msgstr "" +"Se randomizado for selecionado, você poderá configurar o número de perguntas" +" aleatórias por seção. Esse modo é ignorado na sessão ao vivo." #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5 @@ -2199,12 +2248,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1 msgid "Imhotep" -msgstr "" +msgstr "Imhotep" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6 msgid "Impractical" -msgstr "" +msgstr "Impraticável" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress @@ -2216,12 +2265,12 @@ msgstr "Em Andamento" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5 msgid "In the list below, select all the coniferous." -msgstr "" +msgstr "Na lista abaixo, selecione todas as conÃferas." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2 msgid "In which country did the bonsai technique develop ?" -msgstr "" +msgstr "Em que paÃs se desenvolveu a técnica do bonsai?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question @@ -2244,7 +2293,7 @@ msgstr "Incorreto" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7 msgid "Ineffective" -msgstr "" +msgstr "Ineficaz" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email @@ -2254,7 +2303,7 @@ msgstr "A entrada deve ser um e-mail" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token msgid "Invite token" -msgstr "" +msgstr "Convidar token" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token @@ -2276,17 +2325,17 @@ msgstr "É um seguidor" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Is a Certification" -msgstr "" +msgstr "É uma Certificação" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page msgid "Is a page?" -msgstr "" +msgstr "É uma página?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer msgid "Is in a Session" -msgstr "" +msgstr "Está em uma Sessão" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -2296,17 +2345,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer msgid "Is that user input part of a survey session or not." -msgstr "" +msgstr "Essa entrada de usuário faz parte de uma sessão de pesquisa ou não." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3 msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?" -msgstr "" +msgstr "A madeira de uma conÃfera é dura ou macia?" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4 msgid "Istanbul" -msgstr "" +msgstr "Istambul" #. module: survey #. odoo-python @@ -2346,7 +2395,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2 msgid "It is easy to find the product that I want" -msgstr "" +msgstr "É fácil encontrar o produto que você deseja" #. module: survey #. odoo-python @@ -2365,7 +2414,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3 msgid "Iznogoud" -msgstr "" +msgstr "Iznogoud" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1 @@ -2373,6 +2422,8 @@ msgid "" "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating " "fish. And I know that’s very popular out there in Africa." msgstr "" +"Nunca tive vontade de ir ao Japão. Simplesmente porque não gosto de comer " +"peixe. E sei que isso é muito popular na Ãfrica." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1 @@ -2392,12 +2443,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2 msgid "Kim Jong-hyun" -msgstr "" +msgstr "Kim Jong-hyun" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1 msgid "Kurt Cobain" -msgstr "" +msgstr "Kurt Cobain" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence @@ -2407,7 +2458,7 @@ msgstr "Ordem de Sequência de Rótulo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix" -msgstr "" +msgstr "Rótulos usados para escolhas propostas: linhas da matriz" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids @@ -2415,6 +2466,8 @@ msgid "" "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns" " of matrix" msgstr "" +"Rótulos usados para escolhas propostas: escolha simples, escolha múltipla e " +"colunas da matriz" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang @@ -2459,7 +2512,7 @@ msgstr "Última atualização em" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id msgid "Last displayed question/page" -msgstr "" +msgstr "Última pergunta/página exibida" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -2490,7 +2543,7 @@ msgstr "Pernas" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2 msgid "Lemon Trees" -msgstr "" +msgstr "Limoeiros" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -2536,7 +2589,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited msgid "Limited number of attempts" -msgstr "" +msgstr "Número limitado de tentativas" #. module: survey #. odoo-python @@ -2549,12 +2602,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Live Session" -msgstr "" +msgstr "Sessão ao Vivo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Live Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sessões ao Vivo" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -2593,7 +2646,7 @@ msgstr "Matriz" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids msgid "Matrix Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas da Matriz" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype @@ -2608,7 +2661,7 @@ msgstr "Max data não pode ser menor do que min data!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!" -msgstr "" +msgstr "O datetime máximo não pode ser menor que o datetime mÃnimo!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length @@ -2633,7 +2686,7 @@ msgstr "Data máxima" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime msgid "Maximum Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data e Hora Máximas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max @@ -2648,7 +2701,7 @@ msgstr "O valor máximo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page msgid "Maybe you were looking for" -msgstr "" +msgstr "Talvez estivesse à procura de" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error @@ -2675,7 +2728,7 @@ msgstr "Data mÃnima" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime msgid "Minimum Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data e Hora MÃnimas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min @@ -2690,42 +2743,42 @@ msgstr "Valor MÃnimo" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue msgid "Modern Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul Moderno" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold msgid "Modern Gold" -msgstr "" +msgstr "Dourado Moderno" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple msgid "Modern Purple" -msgstr "" +msgstr "Roxo Moderno" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3 msgid "Mooses" -msgstr "" +msgstr "Alces" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4 msgid "Mount Elbrus (Russia)" -msgstr "" +msgstr "Monte Elbrus (Rússia)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3 msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)" -msgstr "" +msgstr "Monte Etna (Itália - SicÃlia)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1 msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)" -msgstr "" +msgstr "Monte Teide (Espanha - Tenerife)" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4 msgid "Mountain Pine" -msgstr "" +msgstr "Pinheiro de Montanha" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box @@ -2735,12 +2788,12 @@ msgstr "Caixa de Texto de Várias Linhas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Multiple choice with multiple answers" -msgstr "" +msgstr "Múltipla escolha com múltiplas respostas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Multiple choice with one answer" -msgstr "" +msgstr "Múltipla escolha com uma resposta" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice @@ -2766,12 +2819,12 @@ msgstr "Prazo da Minha Atividade" #. module: survey #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge msgid "MyCompany Vendor" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor MyCompany" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification msgid "MyCompany Vendor Certification" -msgstr "" +msgstr "Certificação de fornecedor MyCompany" #. module: survey #. odoo-python @@ -2795,12 +2848,12 @@ msgstr "Novo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3 msgid "New York" -msgstr "" +msgstr "Nova York" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new msgid "New invite" -msgstr "" +msgstr "Novo convite" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id @@ -2829,7 +2882,7 @@ msgstr "Tipo da Próxima Atividade" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Apelido" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2 @@ -2857,7 +2910,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "No attempts left." -msgstr "" +msgstr "Não há mais tentativas." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question @@ -2872,32 +2925,32 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring msgid "No scoring" -msgstr "" +msgstr "Sem pontuação" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action msgid "No survey labels found" -msgstr "" +msgstr "Não foram encontrados rótulos de pesquisa" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action msgid "No user input lines found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma linha de entrada de utilizador encontrada" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2 msgid "No, it's to small for the human eye." -msgstr "" +msgstr "Não, ele é muito pequeno para o olho humano." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2 msgid "Norway Spruce" -msgstr "" +msgstr "Abeto Norueguês" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2 msgid "Not Good, Not Bad" -msgstr "" +msgstr "Nem Bom, Nem Mau" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new @@ -2934,12 +2987,12 @@ msgstr "Número de Ações" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit msgid "Number of attempts" -msgstr "" +msgstr "Número de tentativas" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5 msgid "Number of drawers" -msgstr "" +msgstr "Número de gavetas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter @@ -2979,7 +3032,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Ocorrência" #. module: survey #. odoo-python @@ -3011,24 +3064,24 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1 msgid "Once a day" -msgstr "" +msgstr "Uma vez por dia" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3 msgid "Once a month" -msgstr "" +msgstr "Mensal" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2 msgid "Once a week" -msgstr "" +msgstr "Semanal" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4 msgid "Once a year" -msgstr "" +msgstr "Uma vez por ano" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple @@ -3052,17 +3105,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question msgid "One page per question" -msgstr "" +msgstr "Uma página por pergunta" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section msgid "One page per section" -msgstr "" +msgstr "Uma página por seção" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page msgid "One page with all the questions" -msgstr "" +msgstr "Uma página com todas as perguntas" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -3083,7 +3136,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Only survey users can manage sessions." -msgstr "" +msgstr "Somente os usuários da pesquisa podem gerenciar sessões." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code @@ -3093,7 +3146,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Open Session Manager" -msgstr "" +msgstr "Abrir Gerenciador de Sessões" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -3134,12 +3187,12 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "Other (see comments)" -msgstr "" +msgstr "Outros (ver comentários)" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2 msgid "Our Company in a few questions ..." -msgstr "" +msgstr "Nossa Empresa em algumas perguntas ..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id @@ -3156,7 +3209,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5 msgid "Overpriced" -msgstr "" +msgstr "Sobrevalorizado" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id @@ -3176,7 +3229,7 @@ msgstr "Paginação" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4 msgid "Papyrus" -msgstr "" +msgstr "Papiro" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question @@ -3190,7 +3243,7 @@ msgstr "Parcial" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Partially" -msgstr "" +msgstr "Em parte" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -3212,7 +3265,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Participations" -msgstr "" +msgstr "Participações" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -3226,7 +3279,7 @@ msgstr "Parceiro" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form #, python-format msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Aprovado" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters @@ -3241,7 +3294,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Pay attention to the host screen until the next question." -msgstr "" +msgstr "Preste atenção ao ecrã do anfitrião até a próxima pergunta." #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent @@ -3258,12 +3311,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3 msgid "Perhaps" -msgstr "" +msgstr "Talvez" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2 msgid "Peter W. Higgs" -msgstr "" +msgstr "Peter W. Higgs" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3283,17 +3336,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1 msgid "Pick a subject" -msgstr "" +msgstr "Escolha um assunto" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice msgid "Pie Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico de Pizza" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1 msgid "Pinaceae" -msgstr "" +msgstr "Pinaceae" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder @@ -3322,6 +3375,9 @@ msgid "" "Please make sure you have at least one question in your survey. You also " "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>" msgstr "" +"Certifique-se de que você tenha pelo menos uma pergunta no questionário. " +"Você também precisa de pelo menos uma seção se tiver escolhido o layout " +"\"Página por seção\".<br/>" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3 @@ -3331,12 +3387,12 @@ msgstr "PolÃticas" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1 msgid "Pomelos" -msgstr "" +msgstr "Pomelos" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8 msgid "Poor quality" -msgstr "" +msgstr "Baixa qualidade" #. module: survey #. odoo-python @@ -3348,7 +3404,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids msgid "Predefined Questions" -msgstr "" +msgstr "Perguntas Predefinidas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3358,7 +3414,7 @@ msgstr "Visualizar" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2 msgid "Prices" -msgstr "" +msgstr "Preços" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3387,7 +3443,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id msgid "Question (as matrix row)" -msgstr "" +msgstr "Pergunta (como linha da matriz)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form @@ -3397,7 +3453,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count msgid "Question Answers Count" -msgstr "" +msgstr "Perguntas Respostas Contagem" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection @@ -3408,12 +3464,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Question Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de Tempo para Perguntas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached msgid "Question Time Limit Reached" -msgstr "" +msgstr "Limite de Tempo para Perguntas Atingido" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type @@ -3426,6 +3482,7 @@ msgstr "Tipo de Pergunta" msgid "" "Question containing the triggering answer to display the current question." msgstr "" +"Pergunta que contém a resposta de acionamento para exibir a pergunta atual." #. module: survey #. odoo-python @@ -3534,17 +3591,17 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text msgid "Resend Comment" -msgstr "" +msgstr "Reenviar Comentário" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Resend Invitation" -msgstr "" +msgstr "Reenviar convite" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend msgid "Resend invite" -msgstr "" +msgstr "Reenviar convite" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question @@ -3566,7 +3623,7 @@ msgstr "Usuário Responsável" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner msgid "Results Overview" -msgstr "" +msgstr "Visão Geral dos Resultados" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake @@ -3576,7 +3633,7 @@ msgstr "Tentar novamente" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating msgid "Reward quick answers" -msgstr "" +msgstr "Recompensar respostas rápidas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified @@ -3617,23 +3674,23 @@ msgstr "Erro no envio de SMS" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4 msgid "Salicaceae" -msgstr "" +msgstr "Salicaceae" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email msgid "Save as user email" -msgstr "" +msgstr "Salvar como e-mail do usuário" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname msgid "Save as user nickname" -msgstr "" +msgstr "Salvar como apelido de usuário" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4 #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3 msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Ciências" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score @@ -3648,17 +3705,17 @@ msgstr "Pontos" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage msgid "Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Pontuação (%)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score msgid "Score value for a correct answer to this question." -msgstr "" +msgstr "Valor de pontuação para uma resposta correta a essa pergunta." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question msgid "Scored" -msgstr "" +msgstr "Pontuado" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type @@ -3670,17 +3727,17 @@ msgstr "Pontuação" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type msgid "Scoring Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Pontuação" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers msgid "Scoring with answers at the end" -msgstr "" +msgstr "Pontuação com respostas no final" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers msgid "Scoring without answers at the end" -msgstr "" +msgstr "Pontuação sem respostas no final" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search @@ -3711,33 +3768,35 @@ msgstr "Seção" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids msgid "Sections and Questions" -msgstr "" +msgstr "Seções e Perguntas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban msgid "See results" -msgstr "" +msgstr "Veja os resultados" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3 msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk" msgstr "" +"Selecione todas as personalizações disponÃveis para a nossa Secretária " +"Personalizável" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2 msgid "Select all the existing products" -msgstr "" +msgstr "Selecione todos os produtos existentes" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2 msgid "Select all the products that sell for $100 or more" -msgstr "" +msgstr "Selecione todos os produtos que se vendem por $100 ou mais" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3 msgid "Select trees that made more than 20K sales this year" -msgstr "" +msgstr "Selecione árvores que renderam mais de 20 mil em vendas este ano" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -3763,27 +3822,27 @@ msgstr "Sequência" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code msgid "Session Code" -msgstr "" +msgstr "Código da Sessão" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link msgid "Session Link" -msgstr "" +msgstr "Link da Sessão" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state msgid "Session State" -msgstr "" +msgstr "Estado da Sessão" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique msgid "Session code should be unique" -msgstr "" +msgstr "O código da sessão deve ser exclusivo" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1 msgid "Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Shanghai" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -3806,7 +3865,7 @@ msgstr "Mostrar Campo de Comentários" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard msgid "Show Session Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Tabela de Classificação da Sessão" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -3839,14 +3898,14 @@ msgstr "ignorados" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Suave" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s" -msgstr "" +msgstr "Alguns e-mails que você acabou de inserir estão incorretos: %s" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1 @@ -3863,12 +3922,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header msgid "Sorry, no one answered this survey yet." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, mas ninguém respondeu a esta pesquisa ainda." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress msgid "Sorry, you have not been fast enough." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, você não foi rápido o suficiente." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4 @@ -3883,7 +3942,7 @@ msgstr "Coréia do Sul" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3 msgid "Space stations" -msgstr "" +msgstr "Estações espaciais" #. module: survey #. odoo-python @@ -3902,7 +3961,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1 msgid "Spring" -msgstr "" +msgstr "Primavera" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1 @@ -3912,7 +3971,7 @@ msgstr "Iniciar" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "Start Certification" -msgstr "" +msgstr "Iniciar a Certificação" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban @@ -3927,7 +3986,7 @@ msgstr "Iniciar Pesquisa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime msgid "Start date and time" -msgstr "" +msgstr "Data e hora de inÃcio" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state @@ -3951,7 +4010,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2 msgid "Strawberries" -msgstr "" +msgstr "Morangos" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject @@ -3981,13 +4040,13 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner msgid "Success rate:" -msgstr "" +msgstr "Taxa de sucesso:" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1 msgid "Suggested Values" -msgstr "" +msgstr "Valores Sugeridos" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id @@ -4007,7 +4066,7 @@ msgstr "Sugestão" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2 msgid "Summer" -msgstr "" +msgstr "Verão" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey @@ -4033,12 +4092,12 @@ msgstr "Linha de Resposta da Pesquisa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids msgid "Survey Ids" -msgstr "" +msgstr "IDs de pesquisa" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite msgid "Survey Invitation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de Convite para Pesquisa" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer @@ -4063,12 +4122,12 @@ msgstr "Pergunta da Pesquisa" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Survey Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de Tempo da Pesquisa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached msgid "Survey Time Limit Reached" -msgstr "" +msgstr "Limite de Tempo da Pesquisa Atingido" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title @@ -4079,7 +4138,7 @@ msgstr "TÃtulo da Pesquisa" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url msgid "Survey URL" -msgstr "" +msgstr "URL da Pesquisa" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input @@ -4117,7 +4176,7 @@ msgstr "Pesquisas" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3 msgid "Takaaki Kajita" -msgstr "" +msgstr "Takaaki Kajita" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake @@ -4134,7 +4193,7 @@ msgstr "Teste" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Test Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de teste" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3 @@ -4222,6 +4281,8 @@ msgid "" "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited" " number of attempts." msgstr "" +"O limite de tentativas precisa ser um número positivo se a pesquisa tiver um" +" número limitado de tentativas." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq @@ -4231,7 +4292,7 @@ msgstr "O distintivo de cada pesquisa deve ser único!" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4 msgid "The checkout process is clear and secure" -msgstr "" +msgstr "O processo de checkout é claro e seguro" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print @@ -4241,21 +4302,21 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id msgid "The current question of the survey session." -msgstr "" +msgstr "A pergunta atual da sessão de pesquisa." #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "The date you selected is greater than the maximum date: " -msgstr "" +msgstr "A data que você selecionou é maior que a data máxima: " #. module: survey #. odoo-javascript #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "The date you selected is lower than the minimum date: " -msgstr "" +msgstr "A data que você selecionou é inferior à data mÃnima: " #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description @@ -4264,20 +4325,23 @@ msgid "" "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they " "start it." msgstr "" +"A descrição será exibida na página inicial da pesquisa. Você pode usá-la " +"para fornecer o objetivo e as diretrizes aos candidatos antes de eles " +"iniciarem a pesquisa." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The following customers have already received an invite" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes clientes já receberam um convite" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The following emails have already received an invite" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes e-mails já receberam um convite" #. module: survey #. odoo-python @@ -4287,11 +4351,13 @@ msgid "" "The following recipients have no user account: %s. You should create user " "accounts for them or allow external signup in configuration." msgstr "" +"Os seguintes destinatários não têm conta de usuário: %s. Você deve criar " +"contas de usuário para eles ou permitir a inscrição externa na configuração." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1 msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date" -msgstr "" +msgstr "O novo layout e design são novos e atualizados" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page @@ -4301,12 +4367,12 @@ msgstr "A página que você estava procurando não pode ser autorizada." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "A porcentagem de sucesso deve ser definida entre 0 e 100." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited msgid "The question is limited in time" -msgstr "" +msgstr "A pergunta é limitada no tempo" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code @@ -4316,19 +4382,19 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start msgid "The session will begin automatically when the host starts." -msgstr "" +msgstr "A sessão começará automaticamente quando o host for iniciado." #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The survey has already started." -msgstr "" +msgstr "A pesquisa já começou." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited msgid "The survey is limited in time" -msgstr "" +msgstr "A pesquisa é limitada no tempo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time @@ -4336,29 +4402,34 @@ msgid "" "The time at which the current question has started, used to handle the timer" " for attendees." msgstr "" +"O horário em que a pergunta atual começou, usado para controlar o cronômetro" +" dos participantes." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check msgid "" "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited." msgstr "" +"O limite de tempo precisa ser um número positivo se a pesquisa for limitada " +"por tempo." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3 msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice" msgstr "" +"A ferramenta para comparar os produtos é útil para se fazer uma escolha" #. module: survey #. odoo-python #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The user has not succeeded the certification" -msgstr "" +msgstr "O usuário não obteve sucesso na certificação" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form msgid "There was an error during the validation of the survey." -msgstr "" +msgstr "Houve um erro durante a validação da pesquisa." #. module: survey #. odoo-python @@ -4388,7 +4459,7 @@ msgstr "Essa resposta deve ser um endereço de e-mail" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0 #, python-format msgid "This answer must be an email address." -msgstr "" +msgstr "Essa resposta deve ser um endereço de e-mail." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic @@ -4408,6 +4479,8 @@ msgid "" "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to" " customize it however you like!" msgstr "" +"Esse código será usado pelos participantes para acessar sua sessão. Sinta-se" +" à vontade para personalizá-lo como você quiser!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view @@ -4422,7 +4495,7 @@ msgstr "" #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0 #, python-format msgid "This is not a date" -msgstr "" +msgstr "Isso não é um encontro" #. module: survey #. odoo-python @@ -4450,7 +4523,7 @@ msgstr "Esta mensagem será exibida quando a pesquisa estiver concluÃda" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "This question depends on another question's answer." -msgstr "" +msgstr "Essa pergunta depende da resposta de outra pergunta." #. module: survey #. odoo-python @@ -4501,11 +4574,14 @@ msgid "" "This survey does not allow external people to participate. You should create" " user accounts or update survey access mode accordingly." msgstr "" +"Esta pesquisa não permite a participação de pessoas externas. Você deve " +"criar contas de usuário ou atualizar o modo de acesso à pesquisa " +"adequadamente." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !" -msgstr "" +msgstr "Esta pesquisa já foi encerrada. Obrigado pelo seu interesse!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required @@ -4520,12 +4596,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit msgid "Time limit (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Limite de tempo (minutos)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit msgid "Time limit (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Limite de tempo (segundos)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start @@ -4554,6 +4630,8 @@ msgid "" "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-" "danger\"/>." msgstr "" +"Para responder a esta pesquisa, feche todas as outras guias em <strong " +"class=\"text-danger\"/>." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -4563,12 +4641,12 @@ msgstr "Atividades de Hoje" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2 msgid "Tokyo" -msgstr "" +msgstr "Tóquio" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total msgid "Total Score" -msgstr "" +msgstr "Nota Geral" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4 @@ -4588,12 +4666,12 @@ msgstr "Ãrvores" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id msgid "Triggering Answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta de Acionamento" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id msgid "Triggering Question" -msgstr "" +msgstr "Pergunta de Acionamento" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search @@ -4614,7 +4692,7 @@ msgstr "Tipos de respostas" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2 msgid "Ulmaceae" -msgstr "" +msgstr "Ulmaceae" #. module: survey #. odoo-python @@ -4644,17 +4722,17 @@ msgstr "Sem categoria" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2 msgid "Underpriced" -msgstr "" +msgstr "Subvalorizado" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done msgid "Unfortunately, you have failed the test." -msgstr "" +msgstr "Infelizmente, você foi reprovado no teste." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3 msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "Único" #. module: survey #. odoo-python @@ -4666,7 +4744,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search msgid "Upcoming Activities" -msgstr "" +msgstr "Próximas Atividades" #. module: survey #. odoo-python @@ -4695,6 +4773,8 @@ msgid "" "Use this field to add additional explanations about your question or to " "illustrate it with pictures or a video" msgstr "" +"Use este campo para adicionar explicações adicionais sobre sua pergunta ou " +"para ilustrá-la com imagens ou um vÃdeo" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count @@ -4702,11 +4782,13 @@ msgid "" "Used on randomized sections to take X random questions from all the " "questions of that section." msgstr "" +"Usado em seções aleatórias para tirar X perguntas aleatórias de todas as " +"perguntas daquela seção." #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2 msgid "Useful" -msgstr "" +msgstr "Útil" #. module: survey #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user @@ -4716,7 +4798,7 @@ msgstr "Usuário" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice msgid "User Choice" -msgstr "" +msgstr "Escolha do Usuário" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id @@ -4749,7 +4831,7 @@ msgstr "Os usuários podem voltar" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup msgid "Users can signup" -msgstr "" +msgstr "Os usuários podem se inscrever" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required @@ -4764,12 +4846,12 @@ msgstr "Mensagem de validação de Erro" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2 msgid "Vegetables" -msgstr "" +msgstr "Vegetais" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1 msgid "Very underpriced" -msgstr "" +msgstr "Muito subvalorizado" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3 @@ -4782,6 +4864,8 @@ msgid "" "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next " "question." msgstr "" +"Registramos a sua resposta! Aguarde até que o apresentador passe para a " +"próxima pergunta." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4 @@ -4822,6 +4906,8 @@ msgid "" "What day and time do you think most customers are most likely to call " "customer service (not rated)?" msgstr "" +"Qual o dia e a hora a que acha que a maioria dos clientes tem maior " +"probabilidade de ligar para o atendimento ao cliente (não classificado)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4 @@ -4829,6 +4915,8 @@ msgid "" "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not " "rated)?" msgstr "" +"Qual o dia que acha ser melhor para começarmos a ter uma venda anual (não " +"classificada)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2 @@ -4838,12 +4926,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3 msgid "What do you think about our prices (not rated)?" -msgstr "" +msgstr "O que pensa dos nossos preços (não classificado)?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1 msgid "What do you think about this survey ?" -msgstr "" +msgstr "O que pensa deste inquérito?" #. module: survey #. odoo-python @@ -4876,47 +4964,47 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2 msgid "What is the biggest city in the world ?" -msgstr "" +msgstr "Qual é a maior cidade do mundo?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1 msgid "What is your email ?" -msgstr "" +msgstr "Qual é o seu e-mail?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2 msgid "What is your nickname ?" -msgstr "" +msgstr "Qual é o seu pseudónimo?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2 msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?" -msgstr "" +msgstr "Qual é, aproximadamente, a massa crÃtica do plutônio-239?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1 msgid "When did Genghis Khan die ?" -msgstr "" +msgstr "Quando Genghis Khan morreu?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2 msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?" -msgstr "" +msgstr "Exactamente, quando é que Marc Demo cortou sua primeira macieira?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6 msgid "When do you harvest those fruits" -msgstr "" +msgstr "Quando é que colhe esses frutos" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1 msgid "When is Mitchell Admin born ?" -msgstr "" +msgstr "Quando é que nasceu Mitchell Admin?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2 msgid "When is your date of birth ?" -msgstr "" +msgstr "Qual é a sua data de nascimento?" #. module: survey #. odoo-javascript @@ -4928,63 +5016,65 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3 msgid "Where are you from ?" -msgstr "" +msgstr "De onde você é?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1 msgid "Where do you live ?" -msgstr "" +msgstr "Onde é que mora?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard msgid "" "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey." msgstr "" +"Se você deseja ou não mostrar a tabela de classificação dos participantes " +"dessa pesquisa." #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1 msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?" -msgstr "" +msgstr "Qual músico não faz parte do Clube dos 27?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1 msgid "Which category does a tomato belong to" -msgstr "" +msgstr "A que categoria pertence o tomate" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3 msgid "Which is the highest volcano in Europe ?" -msgstr "" +msgstr "Qual é o vulcão mais alto da Europa?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1 msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?" -msgstr "" +msgstr "Qual das seguintes palavras usaria para descrever nossos produtos?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2 msgid "Which of the following would you use to pollinate" -msgstr "" +msgstr "Qual das seguintes opções usaria para polinizar" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2 msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?" -msgstr "" +msgstr "Qual pintura/desenho não foi feito por Pablo Picasso?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3 msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme" -msgstr "" +msgstr "Qual citação é de Jean-Claude Van Damme" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1 msgid "Who are you ?" -msgstr "" +msgstr "Quem é você?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2 msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?" -msgstr "" +msgstr "Quem é o arquiteto da Grande Pirâmide de Gizé?" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1 @@ -4992,6 +5082,8 @@ msgid "" "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino " "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?" msgstr "" +"Quem recebeu o prêmio Nobel de FÃsica pela descoberta das oscilações de " +"neutrinos, que mostra que os neutrinos têm massa?" #. module: survey #. odoo-python @@ -5009,12 +5101,12 @@ msgstr "Largura" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4 msgid "Willard S. Boyle" -msgstr "" +msgstr "Willard S. Boyle" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4 msgid "Winter" -msgstr "" +msgstr "Inverno" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -5046,7 +5138,7 @@ msgstr "Sim" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1 msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see." -msgstr "" +msgstr "Sim, essa é a única coisa que um olho humano pode ver." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check @@ -5054,6 +5146,8 @@ msgid "" "You can only create certifications for surveys that have a scoring " "mechanism." msgstr "" +"Você só pode criar certificações para pesquisas que tenham um mecanismo de " +"pontuação." #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input @@ -5070,6 +5164,8 @@ msgid "" "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the " "survey has no sections." msgstr "" +"Você não pode enviar um convite para um questionário \"Uma página por " +"seção\" se o questionário não tiver seções." #. module: survey #. odoo-python @@ -5079,6 +5175,8 @@ msgid "" "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the " "survey only contains empty sections." msgstr "" +"Você não pode enviar um convite para um questionário \"Uma página por " +"seção\" se o questionário contiver apenas seções vazias." #. module: survey #. odoo-python @@ -5108,7 +5206,7 @@ msgstr "Você marcou" #. module: survey #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5 msgid "Your feeling" -msgstr "" +msgstr "A sua sensação" #. module: survey #. odoo-python @@ -5148,7 +5246,7 @@ msgstr "ans" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression msgid "answered" -msgstr "" +msgstr "respondeu" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form @@ -5205,7 +5303,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "e.g. Satisfaction Survey" -msgstr "" +msgstr "por exemplo, Pesquisa de Satisfação" #. module: survey #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1 @@ -5265,7 +5363,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression msgid "pages" -msgstr "" +msgstr "paginas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done @@ -5275,7 +5373,7 @@ msgstr "rever as suas respostas" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired msgid "survey expired" -msgstr "" +msgstr "pesquisa expirou" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content diff --git a/addons/survey/i18n/sl.po b/addons/survey/i18n/sl.po index a9e20b50ffc1276e06f4927ea20269ae03b994b3..1888415abd7e6a3ec9b1b3e3fb7c59d6c01bad8f 100644 --- a/addons/survey/i18n/sl.po +++ b/addons/survey/i18n/sl.po @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Južna Amerika" #. module: survey #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4 diff --git a/addons/survey/i18n/sv.po b/addons/survey/i18n/sv.po index db5000d87c6055e9783ce7eaedc897c801f03c77..6ad75bcdd1b0229f9e751ac725c82f73b11b08b5 100644 --- a/addons/survey/i18n/sv.po +++ b/addons/survey/i18n/sv.po @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "<span>\"Red\" är inte en kategori, jag vet vad du försöker göra ;)</ #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "<span>%</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>%</span>" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters diff --git a/addons/survey/i18n/vi.po b/addons/survey/i18n/vi.po index 8787c87e759de7fff406c60ad89e7f68c268d996..239be32cf210e0a633ee5b72898c834ddc6d4898 100644 --- a/addons/survey/i18n/vi.po +++ b/addons/survey/i18n/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ # * survey # # Translators: -# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2022 +# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2022 # Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2022 # Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2022 # Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2022 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "" " <tbody>\n" " <tr><td>\n" " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n" -" <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"/></a>\n" +" <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n" " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n" " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n" " </td></tr>\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n" " certification\n" " </p>\n" -" <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"/>% !</p>\n" +" <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n" " </td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "" "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br/><br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n" " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" " You have been invited to take a new certification.\n" " </t>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgid "" " </a>\n" " </div>\n" " <t t-if=\"object.deadline\">\n" -" Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br/><br/>\n" +" Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n" " We wish you good luck!\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Add a question" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form msgid "Add a section" -msgstr "Thêm phân Ä‘oạn" +msgstr "Thêm phần" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form diff --git a/addons/uom/i18n/lv.po b/addons/uom/i18n/lv.po index 8aab2ac8b66fdc801e6a43982dc816963145e5c5..18dd20e62e5641dc6ff3c5c4b3533b1e48492e3a 100644 --- a/addons/uom/i18n/lv.po +++ b/addons/uom/i18n/lv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -284,6 +285,12 @@ msgid "" " belong to the same category." msgstr "" +#. module: uom +#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "The value of ratio could not be Zero" +msgstr "" + #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type msgid "Type" @@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "MÄ“rvienÄ«bas" #. module: uom #: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "MÄ“rvienÄ«bu kategoriju vienÄ«bas" #. module: uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_categ_form_view diff --git a/addons/uom/i18n/sv.po b/addons/uom/i18n/sv.po index f0a18d43e88dd15cf78e4cf19071f6bd235691c9..57f943cc7ba90e60548ac1d86e190f5026f2063e 100644 --- a/addons/uom/i18n/sv.po +++ b/addons/uom/i18n/sv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -286,6 +287,12 @@ msgid "" " belong to the same category." msgstr "" +#. module: uom +#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0 +#, python-format +msgid "The value of ratio could not be Zero" +msgstr "" + #. module: uom #: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__uom_type msgid "Type" @@ -454,7 +461,7 @@ msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile msgid "mi" -msgstr "" +msgstr "mile" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter diff --git a/addons/utm/i18n/ko.po b/addons/utm/i18n/ko.po index 0740648f4e66ad807cf94b22715e369e908547e6..6f8501b59eded37b416f654921bb1ea32d6ee5fa 100644 --- a/addons/utm/i18n/ko.po +++ b/addons/utm/i18n/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "활성" #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign msgid "Allows us to filter relevant Campaigns" -msgstr "" +msgstr "ê´€ë ¨ ìº íŽ˜ì¸ì— 필터를 í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: utm #. openerp-web @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign msgid "Automatically Generated Campaign" -msgstr "" +msgstr "ìžë™ ìƒì„± ìº íŽ˜ì¸" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "ìº íŽ˜ì¸" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name msgid "Campaign Identifier" -msgstr "" +msgstr "ìº íŽ˜ì¸ ì‹ë³„ 기호" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title diff --git a/addons/utm/i18n/pt_BR.po b/addons/utm/i18n/pt_BR.po index 1654f70f3d35f15909075e0df44983f5a4203f69..1b3254df48e8b6a1fa645f253578920c8f9bc4e5 100644 --- a/addons/utm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/utm/i18n/pt_BR.po @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Mais tarde" #. module: utm #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root msgid "Link Tracker" -msgstr "Monitoramento de URL" +msgstr "Rastreio de Links" #. module: utm #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/de.po b/addons/web/i18n/de.po index d1a8431bcb3a5bb0f194694284956f2ae7746432..7427964e89d1e380f9f92e07336bfac5f4ac1fb6 100644 --- a/addons/web/i18n/de.po +++ b/addons/web/i18n/de.po @@ -8,11 +8,11 @@ # e2f <projects@e2f.com>, 2022 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 # Andreas Schmidt <schmigo@gmail.com>, 2022 -# Michael Hofer, 2022 # Jordan D. (Joda), 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023 # Larissa Manderfeld, 2023 +# Michael Hofer, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" +"Last-Translator: Michael Hofer, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Kopieren Sie den kompletten Fehlercode in die Zwischenablage" #: code:addons/web/static/src/views/fields/copy_clipboard/copy_clipboard_field.js:0 #, python-format msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Im Clipboard kopieren" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout diff --git a/addons/web/i18n/it.po b/addons/web/i18n/it.po index 666f58014280fa45674ddc0d8ccd9ffccecb5d73..9480dd306b2a9545cb91499ba1c6e137999b0344 100644 --- a/addons/web/i18n/it.po +++ b/addons/web/i18n/it.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "%s giorni fa" #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #, python-format msgid "%s records" -msgstr "" +msgstr "%s record" #. module: web #. odoo-javascript @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "'%s' non è sincronizzato con '%s'." #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js:0 #, python-format msgid "(%s/%sMB)" -msgstr "" +msgstr "(%s/%sMB)" #. module: web #. odoo-javascript @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "(numero totale)" #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "(create)" -msgstr "" +msgstr "(crea)" #. module: web #. odoo-javascript @@ -238,13 +238,17 @@ msgid "" " font-style: normal;\n" " }" msgstr "" +") format(\"woff\");\n" +" font-weight: normal;\n" +" font-style: normal;\n" +" }" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "+ KEY" -msgstr "" +msgstr "+ KEY" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview @@ -422,14 +426,14 @@ msgstr "<strong>Totale</strong>" #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #, python-format msgid "=ilike" -msgstr "" +msgstr "=ilike" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #, python-format msgid "=like" -msgstr "" +msgstr "=like" #. module: web #. odoo-javascript @@ -440,6 +444,9 @@ msgid "" " font-family: \"font\";\n" " src: url(data:font/ttf;base64," msgstr "" +"@font-face {\n" +" font-family: \"font\";\n" +" src: url(data:font/ttf;base64," #. module: web #. odoo-javascript @@ -508,7 +515,7 @@ msgstr "Accesso a tutte le applicazioni Enterprise" #: code:addons/web/static/src/views/fields/ace/ace_field.js:0 #, python-format msgid "Ace Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Ace" #. module: web #. odoo-javascript @@ -552,7 +559,7 @@ msgstr "Attiva debug degli asset di test" #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0 #, python-format msgid "Activate debug mode (with assets)" -msgstr "" +msgstr "Attiva la modalità di debug (con asset)" #. module: web #. odoo-javascript @@ -716,14 +723,14 @@ msgstr "Aggiunta: " #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 #, python-format msgid "Add: %s" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi: %s" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js:0 #, python-format msgid "Additionnal actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni aggiuntive" #. module: web #. odoo-javascript @@ -919,7 +926,7 @@ msgstr "Eliminare veramente questi record?" #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this column?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di volere eliminare questa colonna?" #. module: web #. odoo-javascript @@ -929,6 +936,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete this property field? It will be removed for " "everyone using the \"%s\" %s." msgstr "" +"Sei sicuro di voler eliminare questo campo proprietà ? Verrà rimosso per " +"chiunque stia utilizzando il \"%s\" %s." #. module: web #. odoo-javascript @@ -1130,7 +1139,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/views/fields/formatters.js:0 #, python-format msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "Byte" #. module: web #. odoo-javascript @@ -1158,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0 #, python-format msgid "CTRL" -msgstr "" +msgstr "CTRL" #. module: web #. odoo-javascript @@ -1646,7 +1655,7 @@ msgstr "Crea \"<strong>%s</strong>\"" #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "Create %s" -msgstr "" +msgstr "Crea %s" #. module: web #. odoo-javascript @@ -1906,7 +1915,7 @@ msgstr "Elimina nodo" #: code:addons/web/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Delete row" -msgstr "" +msgstr "Elimina riga" #. module: web #. odoo-javascript @@ -2144,7 +2153,7 @@ msgstr "Modifica dominio" #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0 #, python-format msgid "Edit SearchView" -msgstr "" +msgstr "Modifica vista ricerca" #. module: web #. odoo-javascript @@ -2173,7 +2182,7 @@ msgstr "Modifica record" #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Edit: %s" -msgstr "" +msgstr "Modifica: %s" #. module: web #. odoo-javascript @@ -2504,7 +2513,7 @@ msgstr "Ven" #: code:addons/web/static/src/core/colorlist/colorlist.js:0 #, python-format msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Fucsia" #. module: web #. odoo-javascript @@ -2606,7 +2615,7 @@ msgstr "Nascondi nel kanban" #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2many_tags/many2many_tags_field.xml:0 #, python-format msgid "Hide in kanban" -msgstr "" +msgstr "Nascondi in kanban" #. module: web #. odoo-javascript @@ -2802,7 +2811,7 @@ msgstr "Campi non validi:" #: code:addons/web/static/src/views/relational_model.js:0 #, python-format msgid "Invalid fields: " -msgstr "" +msgstr "Campi non validi:" #. module: web #. odoo-javascript @@ -3332,7 +3341,7 @@ msgstr "Nuovo evento" #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.xml:0 #, python-format msgid "New Property" -msgstr "" +msgstr "Nuova proprietà " #. module: web #. odoo-javascript @@ -3356,14 +3365,14 @@ msgstr "Nuovo modello" #: code:addons/web/static/src/views/fields/relational_utils.js:0 #, python-format msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Nuovo:" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #, python-format msgid "New: %s" -msgstr "" +msgstr "Nuovo: %s" #. module: web #. odoo-javascript @@ -3665,7 +3674,7 @@ msgstr "Di %d record selezionati, sono stati (de)archiviati solo i primi %d." #: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Oh snap!" -msgstr "" +msgstr "Oh, no!" #. module: web #. odoo-javascript @@ -4061,7 +4070,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0 #, python-format msgid "Please, scan again !" -msgstr "" +msgstr "Per favore, scansiona di nuovo!" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message @@ -4164,7 +4173,7 @@ msgstr "Stampa" #: code:addons/web/static/src/legacy/js/components/action_menus.js:0 #, python-format msgid "Printing options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di stampa" #. module: web #. odoo-javascript @@ -4202,14 +4211,14 @@ msgstr "Proprietà " #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "Property %s" -msgstr "" +msgstr "Proprietà %s" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "Property Name" -msgstr "" +msgstr "Nome proprietà " #. module: web #. odoo-javascript @@ -4339,7 +4348,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/core/debug/profiling/profiling_item.xml:0 #, python-format msgid "Recording..." -msgstr "" +msgstr "Registrazione in corso..." #. module: web #. odoo-javascript @@ -4405,7 +4414,7 @@ msgstr "Relazione:" #: code:addons/web/static/src/views/fields/x2many/x2many_field.js:0 #, python-format msgid "Relational table" -msgstr "" +msgstr "Tabella relazionale" #. module: web #. odoo-javascript @@ -4443,7 +4452,7 @@ msgstr "Rimuovi copertina" #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 #, python-format msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "Elimina proprietà " #. module: web #. odoo-javascript @@ -4619,7 +4628,7 @@ msgstr "Salva come:" #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Save as:" -msgstr "" +msgstr "Salva come:" #. module: web #. odoo-javascript @@ -4685,14 +4694,14 @@ msgstr "Cerca ancora..." #: code:addons/web/static/src/core/model_selector/model_selector.js:0 #, python-format msgid "Search a Model..." -msgstr "" +msgstr "Cerca modello..." #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Search a field..." -msgstr "" +msgstr "Cerca campo..." #. module: web #. odoo-javascript @@ -4706,7 +4715,7 @@ msgstr "Cerca un comando..." #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 #, python-format msgid "Search for a menu..." -msgstr "" +msgstr "Cerca un menu..." #. module: web #. odoo-javascript @@ -4791,7 +4800,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition_selection.xml:0 #, python-format msgid "Select Default" -msgstr "" +msgstr "Scegli predefinito" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5062,7 +5071,7 @@ msgstr "Rimani qui" #: code:addons/web/static/src/views/form/form_error_dialog/form_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Stay here" -msgstr "" +msgstr "Rimani qui" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5121,7 +5130,7 @@ msgstr "Errore di sintassi" #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0 #, python-format msgid "TIP" -msgstr "" +msgstr "SUGGERIMENTO" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5260,7 +5269,7 @@ msgstr "Rilevato un problema durante il caricamento del file" #: code:addons/web/static/src/views/fields/file_handler.js:0 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un problema durante il caricamento del tuo file." #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.neutralize_banner @@ -5294,14 +5303,14 @@ msgstr "Il dominio non è supportato." #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "This field is already first" -msgstr "" +msgstr "Questo campo è già il primo" #. module: web #. odoo-javascript #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/properties_field.js:0 #, python-format msgid "This field is already last" -msgstr "" +msgstr "Questo campo è già ultimo" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5470,7 +5479,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/name_and_signature.xml:0 #, python-format msgid "Type your name to sign" -msgstr "" +msgstr "Digita il tuo nome per firmare" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5503,7 +5512,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/views/form/form_status_indicator/form_status_indicator.xml:0 #, python-format msgid "Unable to save" -msgstr "" +msgstr "Impossibile salvare" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5714,7 +5723,7 @@ msgstr "Caricamento..." #: code:addons/web/static/src/core/file_upload/file_upload_progress_record.js:0 #, python-format msgid "Uploading... (%s%)" -msgstr "" +msgstr "Caricamento... (%s%)" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5800,7 +5809,7 @@ msgstr "Campi della vista" #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.xml:0 #, python-format msgid "View In Kanban" -msgstr "" +msgstr "Mostra in Kanban" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5974,14 +5983,14 @@ msgstr "Ieri" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_successful msgid "You are logged in." -msgstr "" +msgstr "Hai effettuato l'accesso." #. module: web #. odoo-python #: code:addons/web/controllers/binary.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to upload an attachment here." -msgstr "" +msgstr "Non è possibile caricare un allegato qui." #. module: web #. odoo-javascript @@ -5996,7 +6005,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/views/fields/properties/property_definition.js:0 #, python-format msgid "You do not have access to the model \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Non hai accesso al modello \"%s\"." #. module: web #. odoo-javascript @@ -6232,7 +6241,7 @@ msgstr "giorni" #: code:addons/web/static/src/views/fields/remaining_days/remaining_days_field.xml:0 #, python-format msgid "days ago" -msgstr "" +msgstr "giorni fa" #. module: web #. odoo-javascript @@ -6335,7 +6344,7 @@ msgstr "è" #: code:addons/web/static/src/search/filter_menu/custom_filter_item.js:0 #, python-format msgid "is No" -msgstr "" +msgstr "È no" #. module: web #. odoo-javascript @@ -6343,7 +6352,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/search/filter_menu/custom_filter_item.js:0 #, python-format msgid "is Yes" -msgstr "" +msgstr "È sì" #. module: web #. odoo-javascript @@ -6531,7 +6540,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/webclient/menus/menu_providers.js:0 #, python-format msgid "menus" -msgstr "" +msgstr "menu" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/ja.po b/addons/web/i18n/ja.po index 9626602ff41b024f484b9bb61e5093222cca8624..b0f9275de05f2a8f3d57c63b58d6696ee5a187fd 100644 --- a/addons/web/i18n/ja.po +++ b/addons/web/i18n/ja.po @@ -9,9 +9,9 @@ # Noma Yuki, 2022 # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2022 # Andy Yiu, 2023 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Junko Augias, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "é …ç›®ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™:" #: code:addons/web/static/src/views/relational_model.js:0 #, python-format msgid "Invalid fields: " -msgstr "" +msgstr "é …ç›®ãŒç„¡åŠ¹ã§ã™:" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/pl.po b/addons/web/i18n/pl.po index f6caacd8c5b36f26055ca2ea9f453d9b614237f4..fbc431c71b5117a8cb982ed4a083a5a67b8d429f 100644 --- a/addons/web/i18n/pl.po +++ b/addons/web/i18n/pl.po @@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr "mniejsze lub równe" #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0 #, python-format msgid "like" -msgstr "" +msgstr "jak" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/pt_BR.po b/addons/web/i18n/pt_BR.po index 61f3b31ceada7eeffbf619b22a04e29f2b054660..e67adaeef8f770a69c76474e1dfae734c010b6f9 100644 --- a/addons/web/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/web/i18n/pt_BR.po @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/core/errors/error_dialogs.xml:0 #, python-format msgid "An error occurred" -msgstr "Ocorreu um error" +msgstr "Ocorreu um erro" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/ru.po b/addons/web/i18n/ru.po index e576c7a897be318107fdce735c2bd260087c5e83..7e5dc3398b5a21b459727a1718a4ee0e15189f4a 100644 --- a/addons/web/i18n/ru.po +++ b/addons/web/i18n/ru.po @@ -28,6 +28,7 @@ # Alena Vlasova, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023 +# alenafairy, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023\n" +"Last-Translator: alenafairy, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6579,7 +6580,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_branch_operator.xml:0 #, python-format msgid "none" -msgstr "" +msgstr "отÑутÑтвует" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/sl.po b/addons/web/i18n/sl.po index f431a703bc520d405cb6e747c850f98ed1a6c813..95a58b92f929a5c6463d9132007118a97a3f4a92 100644 --- a/addons/web/i18n/sl.po +++ b/addons/web/i18n/sl.po @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Akcija ID:" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" -msgstr "" +msgstr "Pogled okna za ukrep" #. module: web #. odoo-javascript @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "PrejÅ¡nja stran" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__primary_color msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Primary Color" #. module: web #. odoo-javascript @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image_url msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - slika" #. module: web #. odoo-javascript @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__website msgid "Website Link" -msgstr "" +msgstr "Website Link" #. module: web #. odoo-javascript @@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr "vsebuje" #: code:addons/web/static/src/search/search_bar/search_bar.js:0 #, python-format msgid "date" -msgstr "" +msgstr "datum" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web/i18n/zh_TW.po b/addons/web/i18n/zh_TW.po index a481caec97bdc0d3df15404e840e101d009d463a..65f9b6b39d223a73c68283b891d4df0a7c3f2d21 100644 --- a/addons/web/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/web/i18n/zh_TW.po @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "尋找" #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Match records with" -msgstr "尋找" +msgstr "尋找符åˆ" #. module: web #. odoo-javascript @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr "未è¨å®šï¼ˆå‡ï¼‰" #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "of the following rules:" -msgstr "符åˆä¸‹åˆ—è¦å‰‡çš„記錄:" +msgstr "下列è¦å‰‡çš„記錄:" #. module: web #. odoo-javascript diff --git a/addons/web_editor/i18n/de.po b/addons/web_editor/i18n/de.po index b7935999b5be254fcecd8c7847adf029ff959503..ff6ee4168d9941ddefeaa0294d5d1e075338c33e 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/de.po +++ b/addons/web_editor/i18n/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 # Martin Trigaux, 2023 -# Larissa Manderfeld, 2023 # Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2824,6 +2824,8 @@ msgid "" "The document was already saved from someone with a different history for " "model %r, field %r with id %r." msgstr "" +"Das Dokument wurde bereits von jemandem mit einer anderen Historie für " +"Modell %r, Feld %r mit der ID %r gespeichert." #. module: web_editor #. odoo-javascript diff --git a/addons/web_editor/i18n/it.po b/addons/web_editor/i18n/it.po index 363a856e52e8f3bc9bf0e40fd5a1f7c55ffd91ec..180553a2f134f3cb47b5818ff1b3a333c02b334a 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/it.po +++ b/addons/web_editor/i18n/it.po @@ -2816,6 +2816,8 @@ msgid "" "The document was already saved from someone with a different history for " "model %r, field %r with id %r." msgstr "" +"Il documento è stato già salvato da qualcuno con una cronologia differente " +"per il modello %r, campo %r con id %r." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2963,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "Da fare" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets diff --git a/addons/web_editor/i18n/ko.po b/addons/web_editor/i18n/ko.po index 05e1329151df01ec1c50db182419ed2773545e99..d2f5e0b1278ed455c3206ccaddf6e0702898c90a 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/ko.po +++ b/addons/web_editor/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Linkup <link-up@naver.com>, 2022 # Sarah Park, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Blobs" -msgstr "" +msgstr "ê³¡ì„ í˜• ë„형" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "블러" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "색ìƒ" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Color filter" -msgstr "" +msgstr "ìƒ‰ìƒ í•„í„°" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options @@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr "휘어지는" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "ëŒ€ì¹ ì´ë™" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Inline Text" -msgstr "" +msgstr "글꼴 편집" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "í•ëª©" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2414,7 +2415,7 @@ msgstr "SCSS íŒŒì¼ : %s" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "채ë„" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2757,7 +2758,7 @@ msgstr "문ìž" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "글꼴 색ìƒ" #. module: web_editor #. odoo-javascript diff --git a/addons/web_editor/i18n/nl.po b/addons/web_editor/i18n/nl.po index 0e9c9c7ac6e561ff8696bf1e83238200a7767e23..cda968a1b0af99c24b214f3bdeb2fa5123ced3be 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/nl.po +++ b/addons/web_editor/i18n/nl.po @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Qweb veld selectie" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text msgid "Qweb Field Text" -msgstr "Qweb veld text" +msgstr "Qweb tekstveld" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb diff --git a/addons/web_editor/i18n/pl.po b/addons/web_editor/i18n/pl.po index 65c3b317ab55f4f9483712825e70f7533c476180..aceaa84b049d60b3c2e23a5e1c17db2b0cd9b869 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/pl.po +++ b/addons/web_editor/i18n/pl.po @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Dynamiczne kolory" #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 #, python-format msgid "Dynamic Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Dynamiczny element zastÄ™pczy" #. module: web_editor #. odoo-python @@ -1033,6 +1033,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "ERROR: couldn't get download urls from media library." msgstr "" +"BÅÄ„D: nie można pobrać adresów URL pobierania z biblioteki multimediów." #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets @@ -1044,19 +1045,19 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Edit Link" -msgstr "" +msgstr "Edytuj link" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Edit image" -msgstr "" +msgstr "Edytuj obraz" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Edit media description" -msgstr "" +msgstr "Edytuj opis multimediów" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1066,41 +1067,44 @@ msgid "" "Editing a built-in file through this editor is not advised, as it will " "prevent it from being updated during future App upgrades." msgstr "" +"Edytowanie wbudowanego pliku za pomocÄ… tego edytora nie jest zalecane, " +"ponieważ uniemożliwi to jego aktualizacjÄ™ podczas przyszÅ‚ych aktualizacji " +"aplikacji." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Embed Image" -msgstr "" +msgstr "Osadzanie obrazu" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Embed Youtube Video" -msgstr "" +msgstr "Osadzanie wideo Youtube" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Embed the image in the document." -msgstr "" +msgstr "Osadzenie obrazu w dokumencie." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Embed the youtube video in the document." -msgstr "" +msgstr "Osadzenie filmu z youtube w dokumencie." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Empty quote" -msgstr "" +msgstr "Pusty cytat" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1112,29 +1116,29 @@ msgstr "Spodziewany " #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Extend to the closest corner" -msgstr "" +msgstr "PrzedÅ‚użenie do najbliższego rogu" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Extend to the closest side" -msgstr "" +msgstr "PrzedÅ‚użenie do najbliższego boku" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Extend to the farthest corner" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenie do najdalszego rogu" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Extend to the farthest side" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzenie do najdalszego boku" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/upload_progress_toast/upload_progress_toast.xml:0 #, python-format msgid "File has been uploaded" -msgstr "" +msgstr "Plik zostaÅ‚ przesÅ‚any" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr "WypeÅ‚niony" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Fill + Rounded" -msgstr "" +msgstr "WypeÅ‚nienie + ZaokrÄ…glenie" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr "Filtr" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets msgid "First Panel" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy panel" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1186,31 +1190,31 @@ msgstr "PÅ‚askie" #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/image_crop_widget.js:0 #, python-format msgid "Flexible" -msgstr "" +msgstr "Elastyczność" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Odwróć" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Flip Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Odwróć w poziomie" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Flip Vertical" -msgstr "" +msgstr "Odwróć w pionie" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Floating shapes" -msgstr "" +msgstr "PÅ‚ywajÄ…ce ksztaÅ‚ty" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options @@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr "Rozmiar czcionki " #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "For technical reasons, this block cannot be dropped here" -msgstr "" +msgstr "Z przyczyn technicznych blok ten nie może zostać tutaj usuniÄ™ty" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1266,6 +1270,8 @@ msgid "" "Get the perfect image by searching in our library of copyright free photos " "and illustrations." msgstr "" +"Znajdź idealny obraz, przeszukujÄ…c naszÄ… bibliotekÄ™ zdjęć i ilustracji " +"wolnych od praw autorskich." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #, python-format msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradient" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_http @@ -1351,21 +1357,21 @@ msgstr "Nagłówek 3" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Heading 4" -msgstr "" +msgstr "Nagłówek 4" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Heading 5" -msgstr "" +msgstr "Nagłówek 5" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Heading 6" -msgstr "" +msgstr "Nagłówek 6" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options @@ -1432,42 +1438,42 @@ msgstr "Ikona" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Icon Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie ikon" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Icon size 1x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikony 1x" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Icon size 2x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikony 2x" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Icon size 3x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikony 3x" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Icon size 4x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikony 4x" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Icon size 5x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikony 5x" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1496,7 +1502,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #, python-format msgid "Illustrations" -msgstr "" +msgstr "Ilustracje" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1512,7 +1518,7 @@ msgstr "Obraz" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Image Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie obrazu" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__image_height @@ -1553,105 +1559,105 @@ msgstr "Tekst w linii" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Insert a rating over 3 stars." -msgstr "" +msgstr "Wstaw ocenÄ™ powyżej 3 gwiazdek." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Insert a rating over 5 stars." -msgstr "" +msgstr "Wstaw ocenÄ™ powyżej 5 gwiazdek." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Insert a table." -msgstr "" +msgstr "Wstaw tabelÄ™." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Insert a video." -msgstr "" +msgstr "Wstaw wideo." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Insert above" -msgstr "" +msgstr "Wstaw powyżej" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Insert an horizontal rule separator." -msgstr "" +msgstr "Wstaw poziomy separator elementów." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Insert an image." -msgstr "" +msgstr "Wstaw obraz." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Insert below" -msgstr "" +msgstr "Wstaw poniżej" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Insert left" -msgstr "" +msgstr "Wstaw z lewej strony" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Insert media" -msgstr "" +msgstr "Wstaw media" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Insert or edit link" -msgstr "" +msgstr "Wstawianie lub edytowanie Å‚Ä…cza" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 #, python-format msgid "Insert personalized content" -msgstr "" +msgstr "Wstawianie spersonalizowanej zawartoÅ›ci" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Insert right" -msgstr "" +msgstr "Wstaw z prawej strony" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Insert table" -msgstr "" +msgstr "Wstaw tabelÄ™" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Insert your signature." -msgstr "" +msgstr "Wstaw swój podpis." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1679,7 +1685,7 @@ msgstr "Instalacja w trakcie" #: code:addons/web_editor/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Invalid field value for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owa wartość pola dla %s:%s" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1700,14 +1706,14 @@ msgstr "Element" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "JS" -msgstr "" +msgstr "JS" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/common/ace.js:0 #, python-format msgid "JS file: %s" -msgstr "" +msgstr "Plik JS: %s" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1772,7 +1778,7 @@ msgstr "Etykieta Å‚Ä…cza" #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link_popover_widget.js:0 #, python-format msgid "Link copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Link skopiowany do schowka." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1794,7 +1800,7 @@ msgstr "Lista" #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #, python-format msgid "Load more..." -msgstr "" +msgstr "ZaÅ‚aduj wiÄ™cej..." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1806,14 +1812,14 @@ msgstr "PÄ™tla" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Main Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor główny" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/backend/html_field.js:0 #, python-format msgid "Marketing Tools" -msgstr "" +msgstr "NarzÄ™dzia marketingowe" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets @@ -1845,21 +1851,21 @@ msgstr "Medium" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Medium section heading." -msgstr "" +msgstr "Åšredni nagłówek sekcji." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "More info about this app." -msgstr "" +msgstr "WiÄ™cej informacji o tej aplikacji." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "PrzesuÅ„ w dół" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1880,14 +1886,14 @@ msgstr "PrzesuÅ„ w prawo" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "PrzesuÅ„ w górÄ™" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #, python-format msgid "My Images" -msgstr "" +msgstr "Moje obrazy" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub__name @@ -1901,7 +1907,7 @@ msgstr "Nazwa" #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Nawigacja" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1915,21 +1921,21 @@ msgstr "Nie" #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/link_popover_widget.js:0 #, python-format msgid "No URL specified" -msgstr "" +msgstr "Nie okreÅ›lono adresu URL" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/document_selector.xml:0 #, python-format msgid "No documents found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnych dokumentów." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0 #, python-format msgid "No images found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono żadnych obrazów." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1943,14 +1949,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "No more records" -msgstr "" +msgstr "Nie ma wiÄ™cej rekordów" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/icon_selector.xml:0 #, python-format msgid "No pictograms found." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono piktogramów." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -1976,33 +1982,33 @@ msgstr "ZwykÅ‚y" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Numbered list" -msgstr "" +msgstr "Lista numerowana" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.tests msgid "Odoo Editor Tests" -msgstr "" +msgstr "Testy Odoo Editor" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "Only Custom SCSS Files" -msgstr "" +msgstr "Tylko niestandardowe pliki SCSS" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "Only Page SCSS Files" -msgstr "" +msgstr "Tylko pliki SCSS strony" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "Only Views" -msgstr "" +msgstr "Tylko widoki" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2010,7 +2016,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Otwórz w nowej karcie" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2026,7 +2032,7 @@ msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.xml:0 #, python-format msgid "Optimized" -msgstr "" +msgstr "Zoptymalizowany" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__original_id @@ -2036,7 +2042,7 @@ msgstr "Oryginalny zaÅ‚Ä…cznik (niezoptymalizowany, niezmniejszany)" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Origins" -msgstr "" +msgstr "ŹródÅ‚a" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2052,7 +2058,7 @@ msgstr "Zarys" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Outline + Rounded" -msgstr "" +msgstr "Kontur + ZaokrÄ…glony" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options @@ -2064,21 +2070,21 @@ msgstr "Margines wewnÄ™trzny" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje strony" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Paragraph block." -msgstr "" +msgstr "Blok akapitu." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Paste as URL" -msgstr "" +msgstr "Wklej jako adres URL" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options @@ -2144,7 +2150,7 @@ msgstr "Qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" -msgstr "" +msgstr "Pole Qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact @@ -2154,17 +2160,17 @@ msgstr "Kontakt pola QWeb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" -msgstr "" +msgstr "Data pola Qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" -msgstr "" +msgstr "Pole Qweb Data i godzina" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania pola Qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float @@ -2219,7 +2225,7 @@ msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Promieniowy" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2231,14 +2237,14 @@ msgstr "Pole tylko do odczytu" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Redirect the user elsewhere when he clicks on the media." -msgstr "" +msgstr "Przekieruj użytkownika w inne miejsce po klikniÄ™ciu multimediów." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Remove (DELETE)" -msgstr "" +msgstr "UsuÅ„ (DELETE)" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2253,7 +2259,7 @@ msgstr "UsuÅ„ blok" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Remove Current" -msgstr "" +msgstr "UsuÅ„ bieżący" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2265,14 +2271,14 @@ msgstr "UsuÅ„ odnoÅ›nik" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker msgid "Remove Selected Color" -msgstr "" +msgstr "UsuÅ„ wybrany kolor" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Remove columns" -msgstr "" +msgstr "UsuÅ„ kolumny" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2307,7 +2313,7 @@ msgstr "UsuÅ„ odnoÅ›nik" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Rename %s" -msgstr "" +msgstr "ZmieÅ„ nazwÄ™ %s" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options @@ -2328,7 +2334,7 @@ msgstr "ZamieÅ„" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Replace media" -msgstr "" +msgstr "Wymiana mediów" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2355,7 +2361,7 @@ msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Reset transformation" -msgstr "" +msgstr "Resetowanie transformacji" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2370,7 +2376,7 @@ msgstr "Resetowanie widoków nie jest jeszcze obsÅ‚ugiwane" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, python-format msgid "Resize Default" -msgstr "" +msgstr "ZmieÅ„ rozmiar domyÅ›lny" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2409,35 +2415,35 @@ msgstr "Prawo" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Obrót w lewo" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Obrót w prawo" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Wiersz" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "SCSS (CSS)" -msgstr "" +msgstr "SCSS (CSS)" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/common/ace.js:0 #, python-format msgid "SCSS file: %s" -msgstr "" +msgstr "Plik SCSS: %s" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets @@ -2477,21 +2483,21 @@ msgstr "Zapisz rekord" #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/document_selector.js:0 #, python-format msgid "Search a document" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie dokumentu" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/icon_selector.js:0 #, python-format msgid "Search a pictogram" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie piktogramu" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 #, python-format msgid "Search an image" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie obrazu" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets @@ -2503,7 +2509,7 @@ msgstr "Szukaj wÅ›ród bloków (np. liczby, obrazy, ...)" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Search for records..." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie rekordów..." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2517,7 +2523,7 @@ msgstr "Wyszukaj wiÄ™cej..." #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Search to show more records" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj, aby wyÅ›wietlić wiÄ™cej rekordów" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2552,7 +2558,7 @@ msgstr "Separator" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "Sepia" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr "KsztaÅ‚t " #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, python-format msgid "Shape: Circle" -msgstr "" +msgstr "KsztaÅ‚t: KoÅ‚o" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2592,7 +2598,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, python-format msgid "Shape: Rounded" -msgstr "" +msgstr "KsztaÅ‚t: ZaokrÄ…glony" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2600,14 +2606,14 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, python-format msgid "Shape: Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "KsztaÅ‚t: Miniatura" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #, python-format msgid "Show optimized images" -msgstr "" +msgstr "Pokaż zoptymalizowane obrazy" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2630,27 +2636,27 @@ msgstr "Rozmiar" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 1x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar 1x" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 2x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar 2x" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 3x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar 3x" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 4x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar 4x" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Size 5x" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar 5x" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2666,7 +2672,7 @@ msgstr "MaÅ‚y" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Small section heading." -msgstr "" +msgstr "MaÅ‚y nagłówek sekcji." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2690,11 +2696,13 @@ msgid "" "Someone with escalated rights previously modified this area, you are " "therefore not able to modify it yourself." msgstr "" +"KtoÅ› z uprawnieniami eskalowanymi wczeÅ›niej zmodyfikowaÅ‚ ten obszar, dlatego" +" nie możesz go zmodyfikować samodzielnie." #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Specials" -msgstr "" +msgstr "Specjalne" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2735,14 +2743,14 @@ msgstr "Sugestie" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Switch direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek przeÅ‚Ä…czania" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Switch the text's direction." -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz kierunek tekstu." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2756,14 +2764,14 @@ msgstr "Stół" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Table Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje tabeli" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Table tools" -msgstr "" +msgstr "NarzÄ™dzia tabeli" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2806,21 +2814,21 @@ msgstr "Styl tekstu" #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #, python-format msgid "The URL does not seem to work." -msgstr "" +msgstr "Adres URL wydaje siÄ™ nie dziaÅ‚ać." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.xml:0 #, python-format msgid "The URL seems valid." -msgstr "" +msgstr "Adres URL wydaje siÄ™ prawidÅ‚owy." #. module: web_editor #. odoo-python #: code:addons/web_editor/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "The datetime %s does not match the format %s" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina %s nie pasujÄ… do formatu %s" #. module: web_editor #. odoo-python @@ -2830,6 +2838,8 @@ msgid "" "The document was already saved from someone with a different history for " "model %r, field %r with id %r." msgstr "" +"Dokument zostaÅ‚ już zapisany przez kogoÅ› z innÄ… historiÄ… dla modelu %r, pola" +" %r z identyfikatorem %r." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2843,7 +2853,7 @@ msgstr "Podany adres URL nie odnosi siÄ™ do żadnego obsÅ‚ugiwanego wideo" #: code:addons/web_editor/tools.py:0 #, python-format msgid "The provided url is invalid" -msgstr "" +msgstr "Podany adres url jest nieprawidÅ‚owy" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2860,6 +2870,8 @@ msgid "" "The version from the database will be used.\n" " If you need to keep your changes, copy the content below and edit the new document." msgstr "" +"Użyta zostanie wersja z bazy danych.\n" +"JeÅ›li chcesz zachować zmiany, skopiuj poniższÄ… zawartość i edytuj nowy dokument." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2881,7 +2893,7 @@ msgstr "Kolory motywów" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "There is a conflict between your version and the one in the database." -msgstr "" +msgstr "WystÄ™puje konflikt miÄ™dzy wersjÄ… użytkownika a wersjÄ… w bazie danych." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2895,7 +2907,7 @@ msgstr "Ten adres URL jest nieprawidÅ‚owy. Nie można zaktualizować podglÄ…du." #: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:0 #, python-format msgid "This block is outdated" -msgstr "" +msgstr "Ten blok jest nieaktualny" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2909,21 +2921,21 @@ msgstr "Ten dokument nie jest zapisany!" #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.js:0 #, python-format msgid "This file is a public view attachment." -msgstr "" +msgstr "Ten plik jest publicznie dostÄ™pnym zaÅ‚Ä…cznikiem." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/file_selector.js:0 #, python-format msgid "This file is attached to the current record." -msgstr "" +msgstr "Plik ten jest doÅ‚Ä…czony do bieżącego rekordu." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/image_crop_widget.js:0 #, python-format msgid "This image is an external image" -msgstr "" +msgstr "Ten obraz jest obrazem zewnÄ™trznym" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2933,6 +2945,8 @@ msgid "" "This type of image is not supported for cropping.<br/>If you want to crop " "it, please first download it from the original source and upload it in Odoo." msgstr "" +"Ten typ obrazu nie jest obsÅ‚ugiwany do przycinania. <br/>JeÅ›li chcesz go " +"przyciąć, najpierw pobierz go z oryginalnego źródÅ‚a i przeÅ›lij do Odoo." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2954,6 +2968,7 @@ msgid "" "To make changes, drop this block and use the new options in the last " "version." msgstr "" +"Aby wprowadzić zmiany, usuÅ„ ten blok i użyj nowych opcji w ostatniej wersji." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2963,25 +2978,27 @@ msgid "" "To save a snippet, we need to save all your previous modifications and " "reload the page." msgstr "" +"Aby zapisać snippet, musimy zapisać wszystkie poprzednie modyfikacje i " +"przeÅ‚adować stronÄ™." #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "To-do" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Toster" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Toggle bold" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz pogrubienie" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -2995,42 +3012,42 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Toggle icon spin" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz obracanie ikony" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Toggle italic" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz kursywÄ™" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Toggle ordered list" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz uporzÄ…dkowanÄ… listÄ™" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Toggle strikethrough" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz przekreÅ›lenie" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Toggle underline" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz podkreÅ›lenie" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "Toggle unordered list" -msgstr "" +msgstr "PrzeÅ‚Ä…cz listÄ™ nieuporzÄ…dkowanÄ…" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3050,12 +3067,12 @@ msgstr "" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "PrzeksztaÅ‚cenie" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "Transform the picture" -msgstr "" +msgstr "Przekształć obraz" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3077,14 +3094,14 @@ msgstr "PrzetÅ‚umacz" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg_colorpicker.xml:0 #, python-format msgid "Transparent colors" -msgstr "" +msgstr "Przezroczyste kolory" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/icon_selector.xml:0 #, python-format msgid "Try searching with other keywords." -msgstr "" +msgstr "Spróbuj wyszukać za pomocÄ… innych słów kluczowych." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3139,19 +3156,19 @@ msgstr "Wgraj obrazek" #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/image_selector.js:0 #, python-format msgid "Uploaded image's format is not supported. Try with: " -msgstr "" +msgstr "Format przesÅ‚anego obrazu nie jest obsÅ‚ugiwany. Spróbuj z:" #. module: web_editor #. odoo-python #: code:addons/web_editor/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Uploaded image's format is not supported. Try with: %s" -msgstr "" +msgstr "Format przesÅ‚anego obrazu nie jest obsÅ‚ugiwany. Spróbuj z: %s" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "Valencia" -msgstr "" +msgstr "Walencja" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3166,7 +3183,7 @@ msgstr "Wideo" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Video Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie wideo" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3180,7 +3197,7 @@ msgstr "Kod wideo" #: code:addons/web_editor/static/src/components/media_dialog/video_selector.js:0 #, python-format msgid "Videos are muted when autoplay is enabled" -msgstr "" +msgstr "Filmy sÄ… wyciszane, gdy wÅ‚Ä…czona jest funkcja autoodtwarzania." #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_ui_view @@ -3192,7 +3209,7 @@ msgstr "Widok" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "Views and Assets bundles" -msgstr "" +msgstr "Widoki i pakiety zasobów" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3214,11 +3231,13 @@ msgid "" "Warning: after closing this dialog, the version you were working on will be " "discarded and will never be available anymore." msgstr "" +"Ostrzeżenie: po zamkniÄ™ciu tego okna dialogowego wersja, nad którÄ… " +"pracowaÅ‚eÅ›, zostanie odrzucona i nigdy nie bÄ™dzie już dostÄ™pna." #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_background_options msgid "Wavy" -msgstr "" +msgstr "Falisty" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test_sub @@ -3228,7 +3247,7 @@ msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test msgid "Web Editor Converter Test" -msgstr "" +msgstr "Test konwertera edytora stron internetowych" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3237,7 +3256,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widżety" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options @@ -3288,6 +3307,8 @@ msgid "" "You can upload documents with the button located in the top left of the " "screen." msgstr "" +"Dokumenty można przesyÅ‚ać za pomocÄ… przycisku znajdujÄ…cego siÄ™ w lewym " +"górnym rogu ekranu." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3296,13 +3317,15 @@ msgstr "" msgid "" "You can upload images with the button located in the top left of the screen." msgstr "" +"Obrazy można przesyÅ‚ać za pomocÄ… przycisku znajdujÄ…cego siÄ™ w lewym górnym " +"rogu ekranu." #. module: web_editor #. odoo-python #: code:addons/web_editor/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "You need to specify either data or url to create an attachment." -msgstr "" +msgstr "Aby utworzyć zaÅ‚Ä…cznik, należy podać dane lub adres URL." #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3317,7 +3340,7 @@ msgstr "Youku" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options #, python-format msgid "Your URL" -msgstr "" +msgstr "Twój adres URL" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3360,24 +3383,24 @@ msgstr "auto" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "darken" -msgstr "" +msgstr "przyciemnienie" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0 #, python-format msgid "default" -msgstr "" +msgstr "domyÅ›lny" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "exclusion" -msgstr "" +msgstr "wykluczenie" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "lighten" -msgstr "" +msgstr "rozjaÅ›nienie" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets @@ -3387,19 +3410,19 @@ msgstr "mnożyć siÄ™" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "nakÅ‚adka" #. module: web_editor #. odoo-javascript #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "ekran" #. module: web_editor #. odoo-javascript @@ -3416,4 +3439,4 @@ msgstr "obsÅ‚uga komunikatów websocket" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options msgid "www.example.com" -msgstr "" +msgstr "www.example.com" diff --git a/addons/web_editor/i18n/pt_BR.po b/addons/web_editor/i18n/pt_BR.po index 139bff7d6b6a27ef9bda06da5c2fc40c99716063..a46ea8efc2c798094c6b0ed2311d6d02682720de 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/web_editor/i18n/pt_BR.po @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0 #, python-format msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "Lista de Tarefas" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets diff --git a/addons/web_editor/i18n/sl.po b/addons/web_editor/i18n/sl.po index 45be13d7fe999729d3b71a4cffe2ed312e8f4e01..028ebe7efcbcbfa6fc9153fa9bb4ed4fa7e9a607 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/sl.po +++ b/addons/web_editor/i18n/sl.po @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "QWeb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact @@ -2133,32 +2133,32 @@ msgstr "Qweb polje - stika" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - datum" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - datum/Äas" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - trajanje" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float msgid "Qweb Field Float" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - plavajoÄ" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_html msgid "Qweb Field HTML" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - HTML" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_image msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - slika" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_integer @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Qweb polje celo Å¡tevilo" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_many2one msgid "Qweb Field Many to One" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - mnogo-proti-ena" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_monetary @@ -2178,22 +2178,22 @@ msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_relative msgid "Qweb Field Relative" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - povezano" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_selection msgid "Qweb Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - izbor" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text msgid "Qweb Field Text" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - besedilo" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb msgid "Qweb Field qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - qweb" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker diff --git a/addons/web_tour/i18n/it.po b/addons/web_tour/i18n/it.po index 751cadb4515182fff4f0c67b01eec781d1169c51..19dd684e56bc6d78755f249b14ac4b8e87cca54c 100644 --- a/addons/web_tour/i18n/it.po +++ b/addons/web_tour/i18n/it.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Marianna Ciofani, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_tour/static/src/js/tip.js:0 #, python-format msgid "Click here to go to the next step." -msgstr "" +msgstr "Fai clic qui per passare al prossimo step." #. module: web_tour #. openerp-web @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Tour di Onboarding" #: code:addons/web_tour/static/src/js/tour_step_utils.js:0 #, python-format msgid "Open bugger menu." -msgstr "" +msgstr "Apri il menu sviluppatore." #. module: web_tour #. openerp-web diff --git a/addons/web_unsplash/i18n/sl.po b/addons/web_unsplash/i18n/sl.po index 5e7ee960fa664d3bac88bc973e904aaaf544cd15..8b2be0d64007ad78972410e28b1164f592c41671 100644 --- a/addons/web_unsplash/i18n/sl.po +++ b/addons/web_unsplash/i18n/sl.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2022 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2022\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" #. module: web_unsplash #: model:ir.model,name:web_unsplash.model_ir_qweb_field_image msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - slika" #. module: web_unsplash #. odoo-javascript diff --git a/addons/website/i18n/fi.po b/addons/website/i18n/fi.po index f3d46a51a106802171111313ba4a76aa2073a081..22b08745737d05dce975de29efafb17f159363e5 100644 --- a/addons/website/i18n/fi.po +++ b/addons/website/i18n/fi.po @@ -32,16 +32,16 @@ # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022 # Richard Mouthier <rmo@odoo.com>, 2022 # Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2023 -# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023 +# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgstr "Kielten määrä" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numerot" #. module: website #. odoo-javascript @@ -9781,6 +9781,15 @@ msgstr "" "Tämä kenttä tallentaa nykyisen `arch_db`-tietokannan ennen kuin siihen kirjoitetaan.\n" " Hyödyllinen rikkinäisen näkymän (pehmeään) nollaamiseen." +#. module: website +#. odoo-javascript +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"This font already exists, you can only add it as a local font to replace the" +" server version." +msgstr "" + #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 @@ -11799,7 +11808,7 @@ msgstr "o-color-" #: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.js:0 #, python-format msgid "or edit master" -msgstr "tai muokata masteria" +msgstr "tai muokkaa lähdekieltä" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets diff --git a/addons/website/i18n/it.po b/addons/website/i18n/it.po index 5c79b20ef76b5f57b0a0dbbd0f3b8530e07b8930..5737224ea0db3eeb2067aaaf2dd097aab26e440c 100644 --- a/addons/website/i18n/it.po +++ b/addons/website/i18n/it.po @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Conferma" #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "Connect Plausible" -msgstr "" +msgstr "Collega Plausible" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgstr "Dominio" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #, python-format msgid "Don't forget to update all links referring to it." -msgstr "" +msgstr "Non dimenticare di aggiornare tutti i link di riferimento." #. module: website #. odoo-javascript @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "Easily track your visitor with Plausible" -msgstr "" +msgstr "Monitora facilmente i tuoi visitatori grazie a Plausible" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4717,12 +4717,12 @@ msgstr "Da sotto" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Dal basso a sinistra" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Dal basso a destra" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -4742,12 +4742,12 @@ msgstr "Da sopra" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top Left" -msgstr "" +msgstr "Dall'alto a sinistra" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top Right" -msgstr "" +msgstr "Dall'alto a destra" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards @@ -4866,12 +4866,12 @@ msgstr "Vai al sito web" #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 #, python-format msgid "Go to the Theme tab" -msgstr "" +msgstr "Vai alla scheda Temi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Go to your Odoo Apps" -msgstr "" +msgstr "Vai alle tue app di Odoo" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Gray #{grayCode}" -msgstr "" +msgstr "Grigio #{grayCode}" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Intestazione visibile" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Intestazioni" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Altezza" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Height (Scrolled)" -msgstr "" +msgstr "Altezza (scorrimento)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Home" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Home <span class=\"visually-hidden\">(current)</span>" -msgstr "" +msgstr "Pagina iniziale <span class=\"visually-hidden\">(attuale)</span>" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view #, python-format msgid "Home page of the current website" -msgstr "" +msgstr "Pagina principale del sito attuale" #. module: website #. odoo-python @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Tra" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view msgid "In Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Nel menu principale" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Make sure billing is enabled" -msgstr "" +msgstr "Assicurati che la fatturazione sia attiva" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Make sure your settings are properly configured:" -msgstr "" +msgstr "Assicurati che le impostazioni siano configurate nel modo giusto:" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgstr "Voce di menù %s" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence msgid "Menu Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza menu" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "Sposta indietro" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Move Forward" -msgstr "" +msgstr "Sposta avanti" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgstr "Muovi al precedente" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Multi Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu multipli" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Normale" #: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.default_website #: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.website2 msgid "Not Available For Sale" -msgstr "" +msgstr "Non disponibile per la vendita" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view @@ -7182,6 +7182,8 @@ msgstr "" msgid "" "Note: To hide this page, uncheck it from the Customize tab in edit mode." msgstr "" +"Nota: per nascondere questa pagina, deselezionala dalla scheda Personalizza," +" in modalità di modifica." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options @@ -7215,7 +7217,7 @@ msgstr "O" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Odoo Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni Odoo" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -7255,7 +7257,7 @@ msgstr "Non in linea" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Offset (X, Y)" -msgstr "" +msgstr "Offset (X, Y)" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7339,7 +7341,7 @@ msgstr "In linea" #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 #, python-format msgid "Only allow essential cookies" -msgstr "" +msgstr "Consenti solo cookie essenziali" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode @@ -7370,7 +7372,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar #, python-format msgid "Only essentials" -msgstr "" +msgstr "Solo essenziali" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info @@ -7467,7 +7469,7 @@ msgstr "Il nostro team ti risponderà al più presto." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Fuori" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -7751,22 +7753,22 @@ msgstr "Plausible Analytics" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_shared_key msgid "Plausible Shared Key" -msgstr "" +msgstr "Chiave condivisa Plausible" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_site msgid "Plausible Site" -msgstr "" +msgstr "Sito Plausible" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_site msgid "Plausible Site (e.g. domain.com)" -msgstr "" +msgstr "Sito Plausible (ad es. domain.com)" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_shared_key msgid "Plausible auth Key" -msgstr "" +msgstr "Chiave di autenticazione Plausible" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7815,7 +7817,7 @@ msgstr "Cartolina" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Preferences<br/>(essential)" -msgstr "" +msgstr "Preferenze<br/>(essenziale)" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__prepend @@ -8003,7 +8005,7 @@ msgstr "Pubblicata" #: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0 #, python-format msgid "Publish Website Content" -msgstr "" +msgstr "Pubblica contenuto sito web" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_career @@ -8498,7 +8500,7 @@ msgstr "Pulsante scorri in alto" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Scroll Zone" -msgstr "" +msgstr "Zona scorrimento" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -9054,7 +9056,7 @@ msgstr "Suono" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spaziatura" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list @@ -9094,7 +9096,7 @@ msgstr "Velocità " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Diffusione" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos @@ -9730,7 +9732,7 @@ msgstr "Terzo menù" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #, python-format msgid "This URL is contained in the '%s' of the following '%s'" -msgstr "" +msgstr "l'URL è contenuto nel \"%s\" del seguente \"%s\"" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon @@ -9779,6 +9781,8 @@ msgid "" "This font already exists, you can only add it as a local font to replace the" " server version." msgstr "" +"Questo font esiste già , puoi aggiungerlo solo come font locale per " +"rimpiazzare la versione del server." #. module: website #. odoo-javascript @@ -10293,7 +10297,7 @@ msgstr "Url of static flag image" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Url or Email" -msgstr "" +msgstr "Url o e-mail" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search @@ -10865,7 +10869,7 @@ msgstr "Dominio sito web" #. module: website #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_domain_unique msgid "Website Domain should be unique." -msgstr "" +msgstr "Il dominio del sito web dovrebbe essere unico." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon @@ -11010,7 +11014,7 @@ msgstr "Visitatore sito web n° %s" #: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:website.website_visitor_cron msgid "Website Visitor : clean inactive visitors" -msgstr "" +msgstr "Visitatori sito web: cancella visitatori non attivi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse @@ -11373,7 +11377,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0 #, python-format msgid "Your modifications were saved to apply this option." -msgstr "" +msgstr "Le modifiche apportate sono state salvate per applicare l'opzione." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid diff --git a/addons/website/i18n/ja.po b/addons/website/i18n/ja.po index 3242e38793eeb9784acc5154891685cff2852ec1..e1a758fe5b41080fad3b8ce9ad56b3622265f896 100644 --- a/addons/website/i18n/ja.po +++ b/addons/website/i18n/ja.po @@ -5,17 +5,17 @@ # Translators: # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2022 # Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2022 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Andy Yiu, 2023 # Noma Yuki, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Banner" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒŠãƒ¼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options @@ -9578,6 +9578,15 @@ msgid "" " Useful to (soft) reset a broken view." msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã¯ã€æ›¸ã込むå‰ã«ç¾åœ¨ã®ã€Œarch_dbã€ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã€‚壊れãŸãƒ“ューをソフトリセットã™ã‚‹ã®ã«ä¾¿åˆ©ã§ã™ã€‚" +#. module: website +#. odoo-javascript +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"This font already exists, you can only add it as a local font to replace the" +" server version." +msgstr "" + #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 @@ -9615,7 +9624,7 @@ msgstr "ã“ã®æ¼”ç®—åã¯å¯¾å¿œã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_current_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "This page" -msgstr "ページã¯" +msgstr "ç¾ãƒšãƒ¼ã‚¸" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 @@ -9836,6 +9845,13 @@ msgstr "トランジション" msgid "Translate Attribute" msgstr "翻訳属性" +#. module: website +#. odoo-javascript +#: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 +#, python-format +msgid "Translate Selection Option" +msgstr "" + #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 @@ -11521,7 +11537,7 @@ msgstr "完璧ãªã‚µã‚¤ãƒˆã‚’作るã“ã¨ã‚’。" #: code:addons/website/static/src/components/fields/widget_iframe.xml:0 #, python-format msgid "phone" -msgstr "" +msgstr "電話" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view diff --git a/addons/website/i18n/ko.po b/addons/website/i18n/ko.po index c257b1bd29ff25053dd96a887d72dc0a85b4a9b3..dbf76c1dfbc5243707a5d866be391b9bd147c418 100644 --- a/addons/website/i18n/ko.po +++ b/addons/website/i18n/ko.po @@ -7,13 +7,14 @@ # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "(다ìŒì—ì„œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "+ Field" -msgstr "" +msgstr "+ í•„ë“œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "+ New Website" -msgstr "" +msgstr "+ 새 웹사ì´íŠ¸" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "<span class=\"mx-2\">to</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"mx-2\">to</span>" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_inline @@ -1290,6 +1291,8 @@ msgid "" "<span class=\"s_website_form_label_content\">Question</span>\n" " <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" msgstr "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">질문</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus @@ -1459,7 +1462,7 @@ msgstr "기타" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Accordion" -msgstr "" +msgstr "아코디언" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -1611,26 +1614,26 @@ msgstr "메뉴 í•ëª© 추가하기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Add a new field after this one" -msgstr "" +msgstr "ì´ í•„ë“œ ë’¤ì— ìƒˆ í•„ë“œ 추가" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Add a new field at the end" -msgstr "" +msgstr "ë§ˆì§€ë§‰ì— ìƒˆ í•„ë“œ 추가" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Add languages" -msgstr "" +msgstr "언어 추가" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Add new %s" -msgstr "" +msgstr "새 %s 추가" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets @@ -1658,7 +1661,7 @@ msgstr "주소" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Advertising & Marketing<br/>(optional)" -msgstr "" +msgstr "ê´‘ê³ & 마케팅<br/>(ì„ íƒ ì‚¬í•)" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__after @@ -1731,12 +1734,12 @@ msgstr "ëª¨ë“ ì›¹ 사ì´íŠ¸ 경로" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_qweb #, python-format msgid "All Websites" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë“ ì›¹ì‚¬ì´íŠ¸" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "All informations you need" -msgstr "" +msgstr "필요한 ëª¨ë“ ì •ë³´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -1760,14 +1763,14 @@ msgstr "ì´ ëª¨ë“ ì•„ì´ì½˜ì€ ìƒì—…ì ì‚¬ìš©ìœ¼ë¡œë„ ì™„ì „ 무료입니다 #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 #, python-format msgid "Allow all cookies" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë“ ì¿ í‚¤ 허용" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 #, python-format msgid "Allow the use of cookies from this website on this browser?" -msgstr "" +msgstr "ì´ ë¸Œë¼ìš°ì €ì—ì„œ 해당 웹사ì´íŠ¸ì˜ ì¿ í‚¤ ì‚¬ìš©ì„ í—ˆìš©í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track @@ -1783,39 +1786,39 @@ msgstr "ì–‘ì‹ì—ì„œ 사용 가능" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Allows to do mass mailing campaigns to contacts" -msgstr "" +msgstr "ì—°ë½ì²˜ë¥¼ 대ìƒìœ¼ë¡œ ëŒ€ëŸ‰ì˜ ë©”ì¼ë§ ìº íŽ˜ì¸ ì§„í–‰ 가능" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Alows your visitors to chat with you" -msgstr "" +msgstr "방문ìžê°€ ì±„íŒ…ì„ ë³´ë‚¼ 수 있ë„ë¡ í—ˆìš©" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, python-format msgid "Already installed" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ 설치ë¨" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Alternate Image Text" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í…스트 대체" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text" -msgstr "" +msgstr "í…스트 대체" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text Image" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ì´ë¯¸ì§€ 대체" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Alternate Text Image Text" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ì´ë¯¸ì§€ í…스트 대체" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse @@ -1835,7 +1838,7 @@ msgstr "í•ìƒ 밑줄" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Always Visible" -msgstr "" +msgstr "í•ìƒ 표시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers @@ -1845,7 +1848,7 @@ msgstr "놀ë¼ìš´ 페ì´ì§€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map msgid "An address must be specified for a map to be embedded" -msgstr "" +msgstr "지ë„를 ì‚½ìž…í•˜ë ¤ë©´ 주소를 ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -1857,7 +1860,7 @@ msgstr "오류가 ë°œìƒí•˜ì—¬ ì–‘ì‹ì´ ì „ì†¡ë˜ì§€ 않았습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "An error occurred while rendering the template" -msgstr "" +msgstr "ì„œì‹ íŒŒì¼ì„ 만드는 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #. odoo-javascript @@ -1876,7 +1879,7 @@ msgstr "ì¿ í‚¤ ë° ê°œì¸ ì •ë³´ 분ì„." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Analytics<br/>(optional)" -msgstr "" +msgstr "분ì„<br/>(ì„ íƒ ì‚¬í•)" #. module: website #. odoo-javascript @@ -1920,7 +1923,7 @@ msgstr "ìƒê¸°ìžˆìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 @@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "다른 기능" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__append msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "추가" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features @@ -2014,12 +2017,12 @@ msgstr "ì—ì…‹ ìœ í‹¸" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__copy_ids msgid "Assets using a copy of me" -msgstr "" +msgstr "ë‚´ ì‚¬ë³¸ì„ ì´ìš©í•œ ìžì‚°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "At The End" -msgstr "" +msgstr "마지막ì—" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment @@ -2048,7 +2051,7 @@ msgstr "작성ìž" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "Authorized Groups" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ëœ 그룹" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -2060,7 +2063,7 @@ msgstr "ìžë™" msgid "" "Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the " "specified time." -msgstr "" +msgstr "사용ìžê°€ ì§€ì •ëœ ì‹œê°„ë³´ë‹¤ 페ì´ì§€ì— 오래 머무르는 경우 ìžë™ìœ¼ë¡œ íŒì—…ì„ ì—½ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang @@ -2112,7 +2115,7 @@ msgstr "ë°°ê²½" #: code:addons/website/static/src/js/tours/configurator_tour.js:0 #, python-format msgid "Background Shape" -msgstr "" +msgstr "ë°°ê²½ 모양" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2126,7 +2129,7 @@ msgstr "뱃지" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Bags" -msgstr "" +msgstr "가방" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -2197,12 +2200,12 @@ msgstr "í¬ê²Œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Big Boxes" -msgstr "" +msgstr "í° ë°•ìŠ¤" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Big Icons Subtitles" -msgstr "" +msgstr "í° ì•„ì´ì½˜ ì†Œì œëª©" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted @@ -2217,7 +2220,7 @@ msgstr "웹 ì–‘ì‹ì— 블랙리스트로 올림" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Blazers" -msgstr "" +msgstr "ë¸”ë ˆì´ì €" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -2230,7 +2233,7 @@ msgstr "블ë¡" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, python-format msgid "Blockquote" -msgstr "" +msgstr "ì¸ìš© 블ë¡" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles @@ -2250,17 +2253,17 @@ msgstr "블로그 게시물" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_news msgid "Blogging and posting relevant content" -msgstr "" +msgstr "ê´€ë ¨ 콘í…ì¸ ë¸”ë¡œê·¸ ë° ê²Œì‹œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "블러" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Books" -msgstr "" +msgstr "ì±…" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -2367,7 +2370,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ë¥¼ ì œìž‘ 중입니다..." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__bundle msgid "Bundle" -msgstr "" +msgstr "번들" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -2378,7 +2381,7 @@ msgstr "버튼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Button Position" -msgstr "" +msgstr "버튼 위치" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "CTA" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Call to Action" -msgstr "" +msgstr "실행하기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact @@ -2491,22 +2494,22 @@ msgstr "ì¹´ë“œ 머리ë§" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse_options msgid "Card Style" -msgstr "" +msgstr "ì¹´ë“œ 스타ì¼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "ì¹´ë“œ" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_career msgid "Career" -msgstr "" +msgstr "채용 ì •ë³´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Carousel" -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œ 형ì‹" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links @@ -2589,7 +2592,7 @@ msgstr "차트" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_live_chat msgid "Chat with visitors to improve traction" -msgstr "" +msgstr "방문ìžì™€ì˜ 채팅으로 ì´ìš©ìž 편ì˜ì„± í–¥ìƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup @@ -2608,7 +2611,7 @@ msgstr "ì„¤ì •ì„ í™•ì¸í•˜ì„¸ìš”." #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Check your connection and try again" -msgstr "" +msgstr "ì¸í„°ë„· ì—°ê²° ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í•˜ê³ 다시 ì‹œë„해주ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -2721,7 +2724,7 @@ msgstr "ë¸”ë¡ íƒìœ¼ë¡œ ëŒì•„ê°€ë ¤ë©´ 여기를 í´ë¦í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 #, python-format msgid "Click here to setup your social networks" -msgstr "" +msgstr "소셜 네트워í¬ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´ 여기를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”." #. module: website #. odoo-javascript @@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "여기를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”." msgid "" "Click on <b>\"Edit\"</b> in the right panel to replace this with your own " "HTML code" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 ë¶€ë¶„ì˜ <b>\"편집\"</b> ì„ í´ë¦í•˜ì—¬ ê³ ìœ í•œ HTML 코드로 변경합니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps @@ -2756,7 +2759,7 @@ msgstr "ë” ë§Žì€ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ë ¤ë©´ í´ë¦í•˜ì‹ì‹œì˜¤" #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, python-format msgid "Click to select" -msgstr "" +msgstr "í´ë¦í•˜ì—¬ ì„ íƒ" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2777,7 +2780,7 @@ msgstr "닫기 버튼 색ìƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Clothes" -msgstr "" +msgstr "ì˜ë¥˜" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -2793,7 +2796,7 @@ msgstr "코드 삽입" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse_options msgid "Collapse Icon" -msgstr "" +msgstr "축소 ì•„ì´ì½˜" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options @@ -2806,7 +2809,7 @@ msgstr "색ìƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Color Presets" -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ì „ ì„¤ì • 색ìƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 @@ -2822,7 +2825,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "Color filter" -msgstr "" +msgstr "ìƒ‰ìƒ í•„í„°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options @@ -2833,7 +2836,7 @@ msgstr "색ìƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Cols" -msgstr "" +msgstr "Cols" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -2847,7 +2850,7 @@ msgstr "ì—´" msgid "" "Comma-separated list of website type/purpose for which this feature should " "be pre-selected" -msgstr "" +msgstr "ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ì „ ì„¤ì •í•´ì•¼ 하는 웹사ì´íŠ¸ ìœ í˜•/목ì ì˜ ì‰¼í‘œë¡œ êµ¬ë¶„ëœ ëª©ë¡" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_company @@ -2866,7 +2869,7 @@ msgstr "회사" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Comparisons" -msgstr "" +msgstr "비êµ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -2887,12 +2890,12 @@ msgstr "컴퓨터" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Computers & Devices" -msgstr "" +msgstr "컴퓨터 & 기기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Conditionally" -msgstr "" +msgstr "조건부로" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings @@ -2907,7 +2910,7 @@ msgstr "구성" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__configurator_done msgid "Configurator Done" -msgstr "" +msgstr "Configurator 완료" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2921,7 +2924,7 @@ msgstr "í™•ì •" #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "Connect Plausible" -msgstr "" +msgstr " Plausible ì—°ê²°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -2936,7 +2939,7 @@ msgstr "ì—°ê²°ë¨" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "커넥터" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console @@ -2996,7 +2999,7 @@ msgstr "ì–¸ì œë“ ì§€ 문ì˜í•˜ì„¸ìš”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Contact us for any issue or question" -msgstr "" +msgstr "ê¶ê¸ˆí•˜ì‹ 사í•ì´ 있으시면 ì–¸ì œë“ ì§€ 문ì˜í•´ì£¼ì‹ì‹œì˜¤" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search @@ -3039,7 +3042,7 @@ msgstr "ë‚´ìš© í" #: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0 #, python-format msgid "Content saved." -msgstr "" +msgstr "콘í…ì¸ ì €ìž¥ 완료." #. module: website #. odoo-javascript @@ -3051,7 +3054,7 @@ msgstr "번ì—í• ë‚´ìš©" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/> ê³„ì† ì½ê¸°" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3197,7 +3200,7 @@ msgstr "ì´ ì„¹ì…˜ì„ ëŒ€ìƒìœ¼ë¡œ 하는 ë§í¬ 만들기" #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -3231,7 +3234,7 @@ msgstr "작성ìž" msgid "" "Created in 2021, the company is young and dynamic. Discover the composition " "of the team and their skills." -msgstr "" +msgstr "2021ë…„ì— ì„¤ë¦½ëœ ì Šê³ ì—ë™ì ì¸ íšŒì‚¬ìž…ë‹ˆë‹¤. íšŒì‚¬ì˜ ë‚´ë¶€ 구성과 ë³´ìœ í•˜ê³ ìžˆëŠ” ê¸°ìˆ ì— ëŒ€í•´ 알아보ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_date @@ -3253,7 +3256,7 @@ msgstr "작성ì¼ìž" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options msgid "Curved arrow" -msgstr "" +msgstr "ê³¡ì„ í˜• 화살표" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3300,7 +3303,7 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ body 코드 ë" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Custom field" -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • í•„ë“œ" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3446,7 +3449,7 @@ msgstr "기본 주메뉴" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Default Reversed" -msgstr "" +msgstr "기본값 ë°˜ì „" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image @@ -3545,7 +3548,7 @@ msgstr "ì˜ì¡´ì„±" #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Describe your field here." -msgstr "" +msgstr "ìžì‹ ì˜ ë¶„ì•¼ì— ëŒ€í•´ 설명해 주세요." #. module: website #. odoo-javascript @@ -3562,7 +3565,7 @@ msgstr "설명" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_our_services msgid "Description of your services offer" -msgstr "" +msgstr "ì œê³µí•˜ëŠ” ì„œë¹„ìŠ¤ì— ëŒ€í•´ 설명해주세요." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options @@ -3587,7 +3590,7 @@ msgstr "ë””ìžì¸ 기능" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_pricing msgid "Designed to drive conversion" -msgstr "" +msgstr "ì „í™˜ì„ ìœ ë„하ë„ë¡ ë””ìžì¸" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3599,12 +3602,12 @@ msgstr "ë°ìŠ¤í¬íƒ‘" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Desktop computers" -msgstr "" +msgstr "ë°ìŠ¤í¬íƒ‘ 컴퓨터" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "ì„¸ë¶€ì •ë³´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form @@ -3627,13 +3630,13 @@ msgstr "ë°©í–¥" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__directive msgid "Directive" -msgstr "" +msgstr "지시어" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.website_disable_unused_snippets_assets_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:website.website_disable_unused_snippets_assets msgid "Disable unused snippets assets" -msgstr "" +msgstr "사용하지 않는 ì½”ë“œì¡°ê° ë¹„í™œì„±í™”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -3681,23 +3684,23 @@ msgstr "ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Discover our culture and our values" -msgstr "" +msgstr "ë‹¹ì‚¬ì˜ ê¸°ì—… 문화와 핵심 가치를 알아보세요." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "Discover our legal notice" -msgstr "" +msgstr "ë‹¹ì‚¬ì˜ ë²•ì ê³ ì§€ ë° ì •ì±…ì— ëŒ€í•´ 알아보세요." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "Discover our realisations" -msgstr "" +msgstr "실현 사례 알아보기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "Discover our team" -msgstr "" +msgstr "팀 소개" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -3750,7 +3753,7 @@ msgstr "표시명" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Display a customizable cookies bar on your website" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ì— ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 가능한 ì¿ í‚¤ 바를 표시합니다." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar @@ -3795,7 +3798,7 @@ msgstr "해당 ë„ë©”ì¸ìœ¼ë¡œ 사용ìžê°€ ë°©ë¬¸í• ë•Œë§Œ ì´ ì›¹ì‚¬ì´íŠ¸ msgid "" "Do you need specific information? Our specialists will help you with " "pleasure." -msgstr "" +msgstr "구체ì ì¸ ì •ë³´ê°€ í•„ìš”í•˜ì‹ ê°€ìš”? ì €í¬ì˜ ì§ì›ì´ ê¸°êº¼ì´ ë„ì™€ë“œë¦¬ê² ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #. odoo-javascript @@ -3819,7 +3822,7 @@ msgstr "문서화" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Doesn't contain" -msgstr "" +msgstr "í¬í•¨í•˜ì§€ ì•ŠìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -3831,7 +3834,7 @@ msgstr "ë„ë©”ì¸" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #, python-format msgid "Don't forget to update all links referring to it." -msgstr "" +msgstr "참조하는 ëª¨ë“ ë§í¬ë¥¼ ì—…ë°ì´íŠ¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website #. odoo-javascript @@ -3843,7 +3846,7 @@ msgstr "ê±±ì •í•˜ì§€ 마세요. ë‚˜ì¤‘ì— ì „í™˜í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets msgid "Donation" -msgstr "" +msgstr "기부" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets @@ -3881,7 +3884,7 @@ msgstr "ë„ë„›" #, python-format msgid "" "Drag the <b>%s</b> building block and drop it at the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> 빌딩 블ë¡ì„ 드래그하여 페ì´ì§€ í•˜ë‹¨ì— ìœ„ì¹˜ì‹œì¼œì£¼ì„¸ìš”." #. module: website #. odoo-javascript @@ -3893,7 +3896,7 @@ msgstr "오른쪽으로 ëŒì–´ì„œ 하위 메뉴로 만ë“니다" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Dresses" -msgstr "" +msgstr "ë“œë ˆìŠ¤" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -3944,7 +3947,7 @@ msgstr "기간" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Dynamic Carousel" -msgstr "" +msgstr "ë™ì ìºëŸ¬ì…€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -3954,19 +3957,19 @@ msgstr "ë™ì 콘í…ì¸ " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Dynamic Snippet" -msgstr "" +msgstr "ë™ì 스니펫" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_homepage_url #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__homepage_url msgid "E.g. /contactus or /shop" -msgstr "" +msgstr "예. /contactus ë˜ëŠ” /shop" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain msgid "E.g. https://www.mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "예. https://www.mydomain.com" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -3980,7 +3983,7 @@ msgstr "깨ë—í•œ HTML 구조와 부트스트랩 CSS ë•ë¶„ì— ìžì‹ ë§Œì˜ ì˜¤ #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "Easily track your visitor with Plausible" -msgstr "" +msgstr "Plausibleë¡œ 방문ìžë¥¼ 쉽게 추ì 하세요." #. module: website #. odoo-javascript @@ -4033,7 +4036,7 @@ msgstr "ìŠ¤íƒ€ì¼ íŽ¸ì§‘í•˜ê¸°" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options #, python-format msgid "Edit embedded code" -msgstr "" +msgstr "ì‚½ìž…ëœ ì½”ë“œ ìˆ˜ì •í•˜ê¸°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management @@ -4048,7 +4051,7 @@ msgstr "robots.txt 편집하기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Edit this content" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì½˜í…ì¸ ìˆ˜ì •í•˜ê¸°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options @@ -4068,7 +4071,7 @@ msgstr "편집 ë° ë””ìžì´ë„ˆ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "효과" #. module: website #. odoo-python @@ -4080,7 +4083,7 @@ msgstr "action_server_id ë˜ëŠ” filter_id를 ì œê³µí•´ì•¼ 합니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "ì „ìž ì œí’ˆ" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email @@ -4141,7 +4144,7 @@ msgstr "Google ê³„ì •ì—ì„œ ì •í™•í•œ Google ì§€ë„ API를 사용하ë„ë¡ ì„¤ #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Enter an API Key" -msgstr "" +msgstr "API 키를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4186,7 +4189,7 @@ msgstr "오류" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Essential oils" -msgstr "" +msgstr "ì—센셜 오ì¼" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4213,7 +4216,7 @@ msgstr "행사" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Every Time" -msgstr "" +msgstr "í•ìƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options @@ -4233,7 +4236,7 @@ msgstr "엑스í¼íŠ¸ìš©" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_privacy_policy msgid "Explain how you protect privacy" -msgstr "" +msgstr "ê°œì¸ì •ë³´ 보호 ì •ì±…ì— ëŒ€í•´ 설명하기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert @@ -4268,7 +4271,7 @@ msgstr "아주 í¬ê²Œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Extra link" -msgstr "" +msgstr "추가 ë§í¬" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -4283,7 +4286,7 @@ msgstr "매우 작게" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "F.A.Q." -msgstr "" +msgstr "F.A.Q." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -4347,7 +4350,7 @@ msgstr "기능 2" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__feature_url msgid "Feature Url" -msgstr "" +msgstr "Url 기능" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4360,7 +4363,7 @@ msgstr "기능" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Features Grid" -msgstr "" +msgstr "그리드 기능" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template @@ -4398,7 +4401,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" -msgstr "" +msgstr "컨트롤러용 íŒŒì¼ ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° í—¬í¼ ëª¨ë¸" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -4429,33 +4432,33 @@ msgstr "í•„í„° ê°•ë„" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "Find a store near you" -msgstr "" +msgstr "가까운 매장 찾기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "Find all information about our deliveries, express deliveries and all you " "need to know to return a product." -msgstr "" +msgstr "ì¼ë°˜ 배송, 특급 배송 ë° ë°˜í’ˆì— í•„ìš”í•œ ëª¨ë“ ì •ë³´ë¥¼ 찾아보세요." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "Find out how we were able helping them and set in place solutions adapted to" " their needs." -msgstr "" +msgstr "ì–´ë–¤ ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ ê·¸ë“¤ì„ ë•ê³ ê¼ ë§žëŠ” ì†”ë£¨ì…˜ì„ ë§ˆë ¨í–ˆëŠ”ì§€ 알아보세요." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Find the perfect solution for you" -msgstr "" +msgstr "나ì—게 ê¼ ë§žëŠ” 솔루션 찾기" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "First Connection" -msgstr "" +msgstr "첫 ì—°ê²°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features @@ -4470,7 +4473,7 @@ msgstr "첫 번째 메뉴" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "First Time Only" -msgstr "" +msgstr "ì²˜ìŒ ì‚¬ìš© ì‹œì—만" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase @@ -4517,7 +4520,7 @@ msgstr "ì‹ ê³ ë° ë¬¸ìž" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flash" -msgstr "" +msgstr "플래시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options @@ -4527,12 +4530,12 @@ msgstr "ê³ ì • 소수ì " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flip-In-X" -msgstr "" +msgstr "Flip-In-X" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Flip-In-Y" -msgstr "" +msgstr "Flip-In-Y" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -4631,49 +4634,49 @@ msgstr "ìžìœ 가입" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom" -msgstr "" +msgstr "아래쪽부터" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 하단부터" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 하단부터" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽부터" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽부터" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top" -msgstr "" +msgstr "ìƒë‹¨ë¶€í„°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 ìƒë‹¨ë¶€í„°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 ìƒë‹¨ë¶€í„°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "" "From seminars to team building activities, we offer a wide choice of events " "to organize." -msgstr "" +msgstr "세미나부터 íŒ€ì›Œí¬ í™œë™ê¹Œì§€ 다양한 ì´ë²¤íŠ¸ë¥¼ ì¤€ë¹„í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -4709,17 +4712,17 @@ msgstr "가구" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "G-XXXXXXXXXX" -msgstr "" +msgstr "G-XXXXXXXXXX" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "GPS & navigation" -msgstr "" +msgstr "GPS & 네비게ì´ì…˜" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "게ì´ë°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps @@ -4750,12 +4753,12 @@ msgstr "GitHub ê³„ì •" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_forum msgid "Give visitors the information they need" -msgstr "" +msgstr "방문ìžì—게 필요한 ì •ë³´ ì œê³µ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "안경" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4783,12 +4786,12 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ë¡œ ì´ë™í•˜ê¸°" #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 #, python-format msgid "Go to the Theme tab" -msgstr "" +msgstr "테마 íƒìœ¼ë¡œ ì´ë™" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Go to your Odoo Apps" -msgstr "" +msgstr "Odoo 앱으로 ì´ë™" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel @@ -4857,12 +4860,12 @@ msgstr "Google 키 ë˜ëŠ” 첫 번째 íšŒì‹ ì— ì ‘ê·¼í•˜ë ¤ë©´ 사용 가능으 #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Gray #{grayCode}" -msgstr "" +msgstr "회색 #{grayCode}" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Grays" -msgstr "" +msgstr "í‘ë°± ì¡°ì ˆ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid @@ -4940,7 +4943,7 @@ msgstr "H5 ì¹´ë“œ ì†Œì œëª©" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_ace_editor msgid "HTML / CSS Editor" -msgstr "" +msgstr "HTML / CSS 편집기" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_http @@ -5015,7 +5018,7 @@ msgstr "머리글 표시 가능" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "ì œëª©" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -5064,12 +5067,12 @@ msgstr "높ì´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Height (Scrolled)" -msgstr "" +msgstr "높ì´(스í¬ë¡¤)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Help center" -msgstr "" +msgstr "헬프ë°ìŠ¤í¬" #. module: website #. odoo-javascript @@ -5094,12 +5097,12 @@ msgstr "숨김" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility msgid "Hidden for" -msgstr "" +msgstr "ë‹¤ìŒ í•ëª©ì— 대해 숨김" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "숨기기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -5154,12 +5157,12 @@ msgstr "홈" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Home <span class=\"visually-hidden\">(current)</span>" -msgstr "" +msgstr "홈 <span class=\"visually-hidden\">(현재)</span>" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Home audio" -msgstr "" +msgstr "홈 오디오" #. module: website #. odoo-javascript @@ -5167,7 +5170,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view #, python-format msgid "Home page of the current website" -msgstr "" +msgstr "현재 웹사ì´íŠ¸ì˜ 홈페ì´ì§€" #. module: website #. odoo-python @@ -5183,18 +5186,18 @@ msgstr "홈페ì´ì§€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Homepage URL" -msgstr "" +msgstr "홈페ì´ì§€ URL" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_homepage_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_url msgid "Homepage Url" -msgstr "" +msgstr "홈페ì´ì§€ Url" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Hoodies" -msgstr "" +msgstr "후드" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options @@ -5280,7 +5283,7 @@ msgstr "xml 파ì¼ì— ì •ì˜ëœ ë³´ê¸°ì˜ ID" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__iap_page_code msgid "Iap Page Code" -msgstr "" +msgstr "Iap 페ì´ì§€ 코드" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__icon @@ -5296,13 +5299,13 @@ msgstr "Trueì¸ ê²½ìš° 새 ê³„ì •ì´ í˜„ìž¬ 웹 사ì´íŠ¸ì— ì—°ê²°ë©ë‹ˆë‹¤" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence msgid "If set, a website menu will be created for the feature." -msgstr "" +msgstr "ì„¤ì •ì‹œ, 해당 ê¸°ëŠ¥ì„ ìœ„í•œ 웹사ì´íŠ¸ 메뉴가 ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_configurator_feature__menu_company msgid "" "If set, add the menu as a second level menu, as a child of \"Company\" menu." -msgstr "" +msgstr "ì„¤ì • ì‹œ, '회사' ë©”ë‰´ì˜ í•˜ìœ„ 메뉴ì´ìž ë‘ ë²ˆì§¸ 메뉴 í•ëª©ìœ¼ë¡œ 추가ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image @@ -5377,12 +5380,12 @@ msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 갤러리" #: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 #, python-format msgid "Image Gallery Dialog" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 갤러리 대화 ìƒìž" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Image Menu" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 메뉴" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options @@ -5392,7 +5395,7 @@ msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í¬ê¸°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Image Text Image" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í…스트 ì´ë¯¸ì§€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -5403,12 +5406,12 @@ msgstr "ì´ë¯¸ì§€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Images Spacing" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 여백" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Images Subtitles" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì†Œì œëª©" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -5423,19 +5426,19 @@ msgstr "In" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view msgid "In Main Menu" -msgstr "" +msgstr "ë©”ì¸ ë©”ë‰´ì—ì„œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "In Place" -msgstr "" +msgstr "ì œìžë¦¬ì—" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "In the meantime we invite you to visit our" -msgstr "" +msgstr "ê·¸ ë™ì•ˆ ì €í¬ëŠ” ì—¬ëŸ¬ë¶„ì„ ì´ˆëŒ€í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #. odoo-javascript @@ -5445,6 +5448,8 @@ msgid "" "In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n" " Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions." msgstr "" +"해당 모드ì—서는 í…스트만 번ì—ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤. 페ì´ì§€ì˜ 구조를 ë³€ê²½í•˜ë ¤ë©´ 마스터 페ì´ì§€ë¥¼ 편집해주ì‹ì‹œì˜¤.\n" +" 마스터 페ì´ì§€ì˜ ê° ë³€ê²½ 사í•ì€ ëª¨ë“ ë²„ì „ì— ìžë™ìœ¼ë¡œ ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__include @@ -5470,12 +5475,12 @@ msgstr "ì •ë³´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Info Page" -msgstr "" +msgstr "ì •ë³´ 페ì´ì§€" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_about_us msgid "Info and stats about your company" -msgstr "" +msgstr "회사 ê´€ë ¨ ì •ë³´ ë° í†µê³„" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info @@ -5511,12 +5516,12 @@ msgstr "내부 컨í…ì¸ " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Input Aligned" -msgstr "" +msgstr "ìž…ë ¥ ì •ë ¬" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Input Type" -msgstr "" +msgstr "ìž…ë ¥ ìœ í˜•" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -5632,7 +5637,7 @@ msgstr "언어 설치" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Install languages" -msgstr "" +msgstr "언어 설치하기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info @@ -5660,12 +5665,12 @@ msgstr "\"%s\" 설치중" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "ê°•ë„" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Interaction History<br/>(optional)" -msgstr "" +msgstr "ìƒí˜¸ ìž‘ìš© ížˆìŠ¤í† ë¦¬<br/>(ì„ íƒ ì‚¬í•)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -5677,7 +5682,7 @@ msgstr "ì§ê´€ì ì¸ ì‹œìŠ¤í…œ" #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google:" -msgstr "" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ API 키입니다. Googleì—ì„œ ë‹¤ìŒ ì˜¤ë¥˜ë¥¼ 반환했습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team @@ -5697,12 +5702,12 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view msgid "Is In Main Menu" -msgstr "" +msgstr "ë©”ì¸ ë©”ë‰´ì—ì„œ" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_in_menu msgid "Is In Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴ì—ì„œ" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed @@ -5739,27 +5744,27 @@ msgstr "표시 여부" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is after" -msgstr "" +msgstr "다ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is after or equal to" -msgstr "" +msgstr "다ìŒì´ê±°ë‚˜ ê°™ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is before" -msgstr "" +msgstr "ì´ì „" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is before or equal to" -msgstr "" +msgstr "ì´ì „ì´ê±°ë‚˜ ê°™ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is between (included)" -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ì´ (í¬í•¨ë¨)" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected @@ -5769,47 +5774,47 @@ msgstr "ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is equal to" -msgstr "" +msgstr "ê°™ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is greater than" -msgstr "" +msgstr "보다 í¼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "같거나 í¼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is less than" -msgstr "" +msgstr "보다 ìž‘ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "같거나 ìž‘ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is not between (excluded)" -msgstr "" +msgstr "사ì´ê°€ 아님(ì œì™¸ë¨)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is not equal to" -msgstr "" +msgstr "같지 ì•ŠìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is not set" -msgstr "" +msgstr "ì„¤ì •ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Is set" -msgstr "" +msgstr "ì„¤ì •ë¨" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -5834,7 +5839,7 @@ msgstr "파ì¼ì´ 다ìŒì—ì„œ í˜¸ì¶œëœ ê²ƒ 같습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "í•ëª©" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -5854,12 +5859,12 @@ msgstr "í•ëª©" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "재킷" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Jeans" -msgstr "" +msgstr "ì²ë°”지" #. module: website #. odoo-javascript @@ -5895,7 +5900,7 @@ msgstr "키" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Keyboards" -msgstr "" +msgstr "키보드" #. module: website #. odoo-javascript @@ -5926,7 +5931,7 @@ msgstr "ì–‘ì‹ ìž‘ì—…ì— ëŒ€í•œ 꼬리표" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Labels Width" -msgstr "" +msgstr "ë¼ë²¨ 너비" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id @@ -6219,7 +6224,7 @@ msgstr "ì„ " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline_options msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "ë¼ì¸ 색ìƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -6277,7 +6282,7 @@ msgstr "다른 웹사ì´íŠ¸ë¡œ ì—°ê²°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Little Icons" -msgstr "" +msgstr "ìž‘ì€ ì•„ì´ì½˜" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_live_chat @@ -6363,7 +6368,7 @@ msgstr "주요 활ë™" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Main page of your website served to visitors" -msgstr "" +msgstr "방문ìžì—게 ì œê³µë˜ëŠ” 웹사ì´íŠ¸ ë©”ì¸ íŽ˜ì´ì§€" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6412,12 +6417,12 @@ msgstr "ê³ ì • API를 매핑합니다" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Mark Text" -msgstr "" +msgstr "í…스트 표시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Marked Fields" -msgstr "" +msgstr "í‘œì‹œëœ í•„ë“œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options @@ -6438,12 +6443,12 @@ msgstr "Masonry" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Max Axis" -msgstr "" +msgstr "최대 축" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Measurement ID" -msgstr "" +msgstr "ì¸¡ì • ID" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options @@ -6453,7 +6458,7 @@ msgstr "매체" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Media List" -msgstr "" +msgstr "매체 ìœ í˜•" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list @@ -6502,12 +6507,12 @@ msgstr "메뉴" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_company msgid "Menu Company" -msgstr "" +msgstr "회사 메뉴" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_edit_menu msgid "Menu Editor" -msgstr "" +msgstr "메뉴 편집기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu @@ -6518,7 +6523,7 @@ msgstr "메뉴 í•ëª© %s" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__menu_sequence msgid "Menu Sequence" -msgstr "" +msgstr "메뉴 수너" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids @@ -6570,14 +6575,14 @@ msgstr "가운ë°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options msgid "Min Axis" -msgstr "" +msgstr "최소 축" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Min-Height" -msgstr "" +msgstr "최소-높ì´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options @@ -6605,19 +6610,19 @@ msgstr "모바ì¼" #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Mobile Alignment" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ì–¼ë¼ì¸ë¨¼íŠ¸" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Mobile Preview" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ë¯¸ë¦¬ë³´ê¸°" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Mobile menu" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ë©”ë‰´" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6668,12 +6673,12 @@ msgstr "모듈" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_marketing_automation msgid "Module Marketing Automation" -msgstr "" +msgstr "마케팅 ìžë™í™” 모듈" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_website_livechat msgid "Module Website Livechat" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 실시간 채팅 모듈" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -6705,12 +6710,12 @@ msgstr "추가 세부사í•" #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4 msgid "" "More than 90 shapes exist and their colors are picked to match your Theme." -msgstr "" +msgstr "90ê°œ ì´ìƒì˜ ë„í˜•ì´ ìžˆìœ¼ë©° í…Œë§ˆì— ë§žì¶”ì–´ 색ìƒì´ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì„ íƒë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "모ìžì´í¬" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6722,17 +6727,17 @@ msgstr "중요ë„ë¡œ ì •ë ¬ëœ í•µì‹¬ì–´ì™€ ê´€ë ¨í•˜ì—¬ 가장 ë§Žì´ ê²€ìƒ‰ëœ #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "마우스" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Move Backward" -msgstr "" +msgstr "뒤로 ì´ë™" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Move Forward" -msgstr "" +msgstr "ì´ì „으로 ì´ë™" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -6757,7 +6762,7 @@ msgstr "ì´ì „으로 ì´ë™" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Multi Menus" -msgstr "" +msgstr "다중 메뉴" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin @@ -6788,7 +6793,7 @@ msgstr "다중 확ì¸ëž€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_qweb msgid "Multiple tree exists for this view" -msgstr "" +msgstr "ì´ í™”ë©´ì—는 트리가 여러 ê°œ 있습니다" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus @@ -6836,7 +6841,7 @@ msgstr "ì œí’ˆëª… 순 (A-Z)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_qweb msgid "Name, id or key" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¦„, id ë˜ëŠ” 키" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -6853,7 +6858,7 @@ msgstr "검색바" msgid "" "Need to pick up your order at one of our stores? Discover the nearest to " "you." -msgstr "" +msgstr "매장ì—ì„œ ì§ì ‘ ìˆ˜ë ¹í•˜ê³ ì‹¶ìœ¼ì‹ë‹ˆê¹Œ? 가까운 ë§¤ìž¥ì„ ì°¾ì•„ë³´ì„¸ìš”." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -6863,12 +6868,12 @@ msgstr "Network Advertising Initiative 옵트 아웃 페ì´ì§€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "네트워í¬" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.neutralize_ribbon msgid "Neutralized" -msgstr "" +msgstr "중립화" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6893,7 +6898,7 @@ msgstr "새 ì°½" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "New collection" -msgstr "" +msgstr "새 ì»¬ë ‰ì…˜" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup @@ -6903,7 +6908,7 @@ msgstr "ì‹ ê·œ ê³ ê°" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_news msgid "News" -msgstr "" +msgstr "ì‹ ê·œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets @@ -6948,12 +6953,12 @@ msgstr "URL ì—†ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action msgid "No Visitors yet!" -msgstr "" +msgstr "ì•„ì§ ë°©ë¬¸ìžê°€ 없습니다!" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "No condition" -msgstr "" +msgstr "ì¡°ê±´ ì—†ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -6991,7 +6996,7 @@ msgstr "검색 결과가 없습니다. 검색 범위를 넓혀서 다시 ì‹œë„ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages #, python-format msgid "No results found for '" -msgstr "" +msgstr "' ì— ëŒ€í•œ 결과를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -7026,19 +7031,19 @@ msgstr "ì¼ë°˜" #: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.default_website #: model:website,prevent_zero_price_sale_text:website.website2 msgid "Not Available For Sale" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ 불가" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "게시 안ë¨" #. module: website #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3 msgid "" "Not only can you search for royalty-free illustrations, their colors are " "also converted so that they always fit your Theme." -msgstr "" +msgstr "ì €ìž‘ê¶Œì´ ì—†ëŠ” ì¼ëŸ¬ìŠ¤íŠ¸ë¥¼ ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ ìžˆì„ ë¿ë§Œ ì•„ë‹ˆë¼ í…Œë§ˆì— ìž˜ 어울리ë„ë¡ ìƒ‰ìƒì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë³€í™˜í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search @@ -7061,7 +7066,7 @@ msgstr "ì¼ë¶€ 타사 서비스는 사용ìžë¥¼ ì‹ë³„하기 위해 브ë¼ìš°ì € #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "" "Note: To hide this page, uncheck it from the Customize tab in edit mode." -msgstr "" +msgstr "ì°¸ê³ : ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ ìˆ¨ê¸°ë ¤ë©´ ìƒë‹¨ì˜ ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 메뉴ì—ì„œ 페ì´ì§€ ì„ íƒì„ í•´ì œí•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options @@ -7090,17 +7095,17 @@ msgstr "숫ìž" #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, python-format msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ë˜ëŠ”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Odoo Information" -msgstr "" +msgstr "Odoo ì •ë³´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Odoo Menu" -msgstr "" +msgstr "Odoo 메뉴" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info @@ -7115,17 +7120,17 @@ msgstr "오프 캔버스" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Off-Canvas Logo" -msgstr "" +msgstr "오프-캔버스 ë¡œê³ " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Office audio" -msgstr "" +msgstr "사무용 오디오" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Office screens" -msgstr "" +msgstr "사무용 스í¬ë¦°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban @@ -7135,7 +7140,7 @@ msgstr "오프ë¼ì¸" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Offset (X, Y)" -msgstr "" +msgstr "오프셋 (X, Y)" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7157,7 +7162,7 @@ msgstr "ì•Œê² ìŠµë‹ˆë‹¤. 다시 보여주지 ì•Šì•„ë„ ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "On Appearance" -msgstr "" +msgstr "모양" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -7177,12 +7182,12 @@ msgstr "ìœ„ì— ë„울 ë•Œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "On Scroll" -msgstr "" +msgstr "스í¬ë¡¤ ì‹œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "On Success" -msgstr "" +msgstr "성공 ì‹œ" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b @@ -7203,7 +7208,7 @@ msgstr "사용ìžê°€ íŒì—…ì„ ë‹«ìœ¼ë©´ 해당 기간 ë™ì•ˆ 다시 í‘œì‹œë˜ msgid "" "One and only one of the two fields 'page_view_id' and 'module_id' should be " "set" -msgstr "" +msgstr "'page_view_id' ë° 'module_id' ë‘ í•„ë“œ 중 하나만 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban @@ -7215,7 +7220,7 @@ msgstr "온ë¼ì¸" #: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 #, python-format msgid "Only allow essential cookies" -msgstr "" +msgstr "필수 ì¿ í‚¤ë§Œ 허용" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode @@ -7243,7 +7248,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar #, python-format msgid "Only essentials" -msgstr "" +msgstr "필수 사í•ë§Œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info @@ -7253,7 +7258,7 @@ msgstr "오픈 소스 ERP" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.action_open_website_configurator msgid "Open Website Configurator" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ ì„¤ì • 열기" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7323,24 +7328,24 @@ msgstr "ìš°ë¦¬ì˜ ì°¸ê³ ë¬¸í—Œ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Our seminars and trainings for you" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° ëŒ€ìƒ ì„¸ë¯¸ë‚˜ ë° êµìœ¡" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "Our team" -msgstr "" +msgstr "당사 팀" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Our team will message you back as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "ì €í¬ íŒ€ì´ ìµœëŒ€í•œ ë¹ ë¥¸ ì‹œì¼ ë‚´ì— ì—°ë½ ë“œë¦¬ê² ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "아웃" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -7366,7 +7371,7 @@ msgstr "컨í…ì¸ ê°œìš”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Padding (Y, X)" -msgstr "" +msgstr "여백 (Y, X)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -7432,7 +7437,7 @@ msgstr "페ì´ì§€ URL" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__page_view_id msgid "Page View" -msgstr "" +msgstr "페ì´ì§€ 조회수" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action @@ -7457,7 +7462,7 @@ msgstr "페ì´ì§€ 표시 가능" msgid "" "Page code used to tell IAP website_service for which page a snippet list " "should be generated" -msgstr "" +msgstr "스니펫 목ë¡ì´ ìƒì„±ë˜ì–´ì•¼ 하는 페ì´ì§€ë¥¼ IAP website_serviceì— ì•Œë¦¬ëŠ” ë° ì‚¬ìš©ë˜ëŠ” 코드입니다." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids @@ -7485,7 +7490,7 @@ msgstr "쪽수 매기기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Pants" -msgstr "" +msgstr "바지" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view @@ -7514,7 +7519,7 @@ msgstr "ì ˆ." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Parallax" -msgstr "" +msgstr "시차" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id @@ -7619,27 +7624,27 @@ msgstr "í‰ì›" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_plausible_shared_key msgid "Plausible Analytics" -msgstr "" +msgstr "Plausible 분ì„" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_shared_key msgid "Plausible Shared Key" -msgstr "" +msgstr "Plausible ê³µìœ í‚¤" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__plausible_site msgid "Plausible Site" -msgstr "" +msgstr "Plausible 사ì´íŠ¸" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_site msgid "Plausible Site (e.g. domain.com)" -msgstr "" +msgstr "Plausible 사ì´íŠ¸ (예. domain.com)" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__plausible_shared_key msgid "Plausible auth Key" -msgstr "" +msgstr "Plausible ì¸ì¦ 키" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7663,7 +7668,7 @@ msgstr "íŒì—…" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles msgid "Portfolio" -msgstr "" +msgstr "í¬íŠ¸í´ë¦¬ì˜¤" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7688,12 +7693,12 @@ msgstr "엽서" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Preferences<br/>(essential)" -msgstr "" +msgstr "기본 ì„¤ì •<br/>(필수)" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__prepend msgid "Prepend" -msgstr "" +msgstr "준비" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view @@ -7781,7 +7786,7 @@ msgstr "비공개" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.privacy_policy #, python-format msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´ 보호 ì •ì±…" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7840,7 +7845,7 @@ msgstr "진행 표시 줄 ë‘께" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Projectors" -msgstr "" +msgstr "프로ì í„°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos @@ -7881,12 +7886,12 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ 콘í…ì¸ ê²Œì‹œ" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_career msgid "Publish job offers and let people apply" -msgstr "" +msgstr "채용 ê³µê³ ë¥¼ ê²Œì‹œí•˜ê³ ì‚¬ëžŒë“¤ì´ ì§€ì›í•˜ë„ë¡ í—ˆìš©" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_event msgid "Publish on-site and online events" -msgstr "" +msgstr "현장 ë° ì˜¨ë¼ì¸ ì´ë²¤íŠ¸ 게시하기" #. module: website #. odoo-javascript @@ -7909,7 +7914,7 @@ msgstr "게시 ë‚ ì§œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "펄스" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -7929,7 +7934,7 @@ msgstr "품질" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Quotes" -msgstr "" +msgstr "ì¸ìš©" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb @@ -8001,7 +8006,7 @@ msgstr "새 íƒì—ì„œ URLë¡œ ë¦¬ë””ë ‰ì…˜" #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.js:0 #, python-format msgid "Redirecting..." -msgstr "" +msgstr "ë¦¬ë””ë ‰íŒ…..." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search @@ -8071,19 +8076,19 @@ msgstr "ì œê±°" #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, python-format msgid "Remove Row" -msgstr "" +msgstr "í–‰ ì‚ì œ" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, python-format msgid "Remove Serie" -msgstr "" +msgstr "시리즈 ì‚ì œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Remove Slide" -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì‚ì œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options @@ -8193,7 +8198,7 @@ msgstr "파급 효과" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "Road" -msgstr "" +msgstr "로드" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options @@ -8257,7 +8262,7 @@ msgstr "검색엔진 최ì í™”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view msgid "SEO Optimized" -msgstr "" +msgstr "SEO 최ì í™”" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata @@ -8274,14 +8279,14 @@ msgstr "SEO 최ì í™”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Same as desktop" -msgstr "" +msgstr "ë°ìŠ¤í¬í†±ê³¼ ë™ì¼" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Sample %s" -msgstr "" +msgstr "ì˜ˆì œ %s" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid @@ -8297,7 +8302,7 @@ msgstr "위성" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "채ë„" #. module: website #. odoo-javascript @@ -8339,7 +8344,7 @@ msgstr "ì 수" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Screens" -msgstr "" +msgstr "화면" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids @@ -8369,7 +8374,7 @@ msgstr "위로 스í¬ë¡¤ 버튼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Scroll Zone" -msgstr "" +msgstr "스í¬ë¡¤ ì˜ì—" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -8426,12 +8431,12 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar msgid "Search on our website" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ì—ì„œ 검색" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Search within" -msgstr "" +msgstr "ì—ì„œ 검색" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box @@ -8537,7 +8542,7 @@ msgstr "Seo ì´ë¦„" #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Separate email addresses with a comma." -msgstr "" +msgstr "ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†ŒëŠ” 쉼표로 구분하ì‹ì‹œì˜¤" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -8595,7 +8600,7 @@ msgstr "서비스" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "Session & Security<br/>(essential)" -msgstr "" +msgstr "세션 & 보안<br/>(필수)" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration @@ -8608,7 +8613,7 @@ msgstr "ì„¤ì •" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Settings of Website" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 세팅" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -8629,7 +8634,7 @@ msgstr "ìŒì˜" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Shake" -msgstr "" +msgstr "í”들림" #. module: website #. odoo-javascript @@ -8643,27 +8648,27 @@ msgstr "ê³µìœ " #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_elearning msgid "Share knowledge publicly or for a fee" -msgstr "" +msgstr "공개ì 으로 ë˜ëŠ” ìœ ë£Œë¡œ ì§€ì‹ ê³µìœ í•˜ê¸°" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_module_success_stories msgid "Share your best case studies" -msgstr "" +msgstr "모범 사례 ê³µìœ " #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__shared_user_account msgid "Shared Customer Accounts" -msgstr "" +msgstr "ê³µìœ ëœ ê³ ê° ê³„ì •" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Shared Link Auth" -msgstr "" +msgstr "ê³µìœ ë§í¬ 권한" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Shoes" -msgstr "" +msgstr "ì‹ ë°œ" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_shop @@ -8693,12 +8698,12 @@ msgstr "메시지 표시하기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Show Message and hide countdown" -msgstr "" +msgstr "메시지 표시 ë° ì¹´ìš´íŠ¸ë‹¤ìš´ 숨기기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Show Message and keep countdown" -msgstr "" +msgstr "메시지 표시 ë° ì¹´ìš´íŠ¸ë‹¤ìš´ ê³„ì† ë³´ì´ê¸°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -8718,7 +8723,7 @@ msgstr "최ìƒìœ„ ë©”ë‰´ì— í‘œì‹œí•˜ê¸°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_qweb msgid "Show inactive views" -msgstr "" +msgstr "비활성 ë·° 표시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -8728,7 +8733,7 @@ msgstr "표시하기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Show reCaptcha Policy" -msgstr "" +msgstr "보안 ë¬¸ìž ì •ì±… 보기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend @@ -8738,12 +8743,12 @@ msgstr "사ì´íŠ¸ë§µ 보기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/Hide on Desktop" -msgstr "" +msgstr "ë°ìŠ¤í¬í†±ì—ì„œ 표시/숨기기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Show/Hide on Mobile" -msgstr "" +msgstr "모바ì¼ì—ì„œ 표시/숨기기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -8795,7 +8800,7 @@ msgstr "사ì´ì¦ˆ" #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, python-format msgid "Skip and start from scratch" -msgstr "" +msgstr "ê±´ë„ˆë›°ê³ ì²˜ìŒë¶€í„° 다시 시작" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options @@ -8836,7 +8841,7 @@ msgstr "슬ë¼ì´ë“œì•„웃 효과" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template msgid "Slider Speed" -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë” ì†ë„" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -8875,7 +8880,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Smartphones" -msgstr "" +msgstr "스마트í°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media @@ -8886,7 +8891,7 @@ msgstr "소셜미디어" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_social_media_options msgid "Social Networks" -msgstr "" +msgstr "소셜네트워í¬" #. module: website #. odoo-javascript @@ -8915,12 +8920,12 @@ msgstr "ë¬¸ì œê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "소리" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "간격" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list @@ -8957,7 +8962,7 @@ msgstr "ì†ë„" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "ìŠ¤í”„ë ˆë“œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos @@ -8988,7 +8993,7 @@ msgstr "표준" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Start After" -msgstr "" +msgstr "ì´í›„ 시작" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action @@ -9034,7 +9039,7 @@ msgstr "ìƒíƒœ 색ìƒ" msgid "" "Stay informed of our latest news and discover what will happen in the next " "weeks." -msgstr "" +msgstr "ìµœì‹ ì†Œì‹ì„ 확ì¸í•˜ì—¬ ì—…ë°ì´íŠ¸ ë˜ëŠ” ì •ë³´ë¥¼ ë¹ ë¥´ê²Œ 받아보실 수 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -9044,17 +9049,17 @@ msgstr "단계" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "스티커" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "ì €ìž¥ 공간" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_stores_locator msgid "Stores Locator" -msgstr "" +msgstr "매장 찾기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel @@ -9064,12 +9069,12 @@ msgstr "ìŠ¤í† ë¦¬ í…”ë§ì€ ê°•ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤. <br/>ë…ìžë¥¼ ëŒì–´ 들여 참여 #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options msgid "Straight arrow" -msgstr "" +msgstr "ì§ì„ 형 화살표" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Stretch to Equal Height" -msgstr "" +msgstr "ê°™ì€ ë†’ì´ë¡œ 늘리기" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options @@ -9095,7 +9100,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Sub Menus" -msgstr "" +msgstr "하위 메뉴" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus @@ -9106,7 +9111,7 @@ msgstr "ì œì¶œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Submit sitemap to Google" -msgstr "" +msgstr "Googleì— ì‚¬ì´íŠ¸ë§µ ì œì¶œ" #. module: website #. odoo-javascript @@ -9131,31 +9136,31 @@ msgstr "ì œì•ˆ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Surrounded" -msgstr "" +msgstr "둘러쌓ì¸" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/controllers/form.py:0 #, python-format msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha." -msgstr "" +msgstr "구글 reCaptchaì—ì„œ ì˜ì‹¬ìŠ¤ëŸ¬ìš´ 활ë™ì´ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Switch Theme" -msgstr "" +msgstr "테마 변경" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "System Fonts" -msgstr "" +msgstr "시스템 글꼴" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "T-shirts" -msgstr "" +msgstr "í‹°ì…”ì¸ " #. module: website #. odoo-javascript @@ -9180,7 +9185,7 @@ msgstr "목차" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Tablets" -msgstr "" +msgstr "태블릿" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options @@ -9191,12 +9196,12 @@ msgstr "íƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Tabs color" -msgstr "" +msgstr "íƒ ìƒ‰ìƒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Tada" -msgstr "" +msgstr "Tada" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__target @@ -9216,12 +9221,12 @@ msgstr "ê¸°ìˆ ì ëª…ì¹ :" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "ì „í™”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Televisions" -msgstr "" +msgstr "티비" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features @@ -9243,7 +9248,7 @@ msgstr "ì„œì‹ ëŒ€ì²´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact msgid "Terms of Services" -msgstr "" +msgstr "서비스 약관" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse @@ -9253,12 +9258,12 @@ msgstr "서비스 약관" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options msgid "Terrain" -msgstr "" +msgstr "지형" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots msgid "Test your robots.txt with Google Search Console" -msgstr "" +msgstr "Google Search 콘솔로 robots.txt를 테스트하세요" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -9280,7 +9285,7 @@ msgstr "ë¬¸ìž ì •ë ¬" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "글꼴 색ìƒ" #. module: website #. odoo-javascript @@ -9289,34 +9294,34 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets #, python-format msgid "Text Highlight" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ê°•ì¡° 표시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Text Image Text" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ì´ë¯¸ì§€ í…스트" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Text Inline" -msgstr "" +msgstr "ì¸ë¼ì¸ í…스트" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options msgid "Text Position" -msgstr "" +msgstr "í…스트 위치" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur." -msgstr "" +msgstr "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Thank You For Your Feedback" -msgstr "" +msgstr "ì˜ê²¬ì„ ë³´ë‚´ 주셔서 ê°ì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view @@ -9342,7 +9347,7 @@ msgstr "ì´ ì›¹ 사ì´íŠ¸ê°€ ì†í•œ 회사" msgid "" "The current text selection cannot be animated. Try clearing the format and " "try again." -msgstr "" +msgstr "현재 í…스트 ì„ íƒ í•ëª©ì— ì• ë‹ˆë©”ì´ì…˜ì„ ì ìš©í• ìˆ˜ 없습니다. 형ì‹ì„ ì§€ìš°ê³ ë‹¤ì‹œ ì‹œë„í•´ 보세요." #. module: website #. odoo-javascript @@ -9374,7 +9379,7 @@ msgstr "ì–‘ì‹ì´ 성공ì 으로 ì „ì†¡ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #: code:addons/website/controllers/form.py:0 #, python-format msgid "The form's specified model does not exist" -msgstr "" +msgstr "ì„œì‹ì— ì§€ì •ëœ ëª¨ë¸ì´ 존재하지 않습니다." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url @@ -9398,7 +9403,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ë¥¼ 통해 서버 ìž‘ì—…ì— ì ‘ê·¼í•˜ëŠ” ì „ì²´ URL입니다 #: code:addons/website/models/website.py:0 #, python-format msgid "The homepage URL should be relative and start with '/'." -msgstr "" +msgstr "홈페ì´ì§€ì˜ URLì€ ê´€ë ¨ì´ ìžˆì–´ì•¼í•˜ë©° '/'ë¡œ 시작해야합니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -9417,19 +9422,19 @@ msgstr "키워드 ë° ê´€ë ¨ í‚¤ì›Œë“œì˜ ì–¸ì–´" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit msgid "The limit is the maximum number of records retrieved" -msgstr "" +msgstr "ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ 있는 최대 ê¸°ë¡ ìˆ˜ì˜ í•œë„입니다." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "The limit must be between 1 and 16." -msgstr "" +msgstr "ì œí•œê°’ì€ 1ì—ì„œ 16 사ì´ì—¬ì•¼ 합니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "The message will be visible once the countdown ends" -msgstr "" +msgstr "ì¹´ìš´íŠ¸ë‹¤ìš´ì´ ì¢…ë£Œë˜ë©´ 메시지가 표시ë©ë‹ˆë‹¤" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 @@ -9440,7 +9445,7 @@ msgstr "ì„ íƒí•œ ì„œì‹ì„ 최초 ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ 초기화합니다." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_little_icons msgid "The team" -msgstr "" +msgstr "팀" #. module: website #. odoo-javascript @@ -9453,12 +9458,12 @@ msgstr "ì œëª©ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않으면 ì œëª©ì´ ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "The website will not work properly if you reject or discard those cookies." -msgstr "" +msgstr "ì¿ í‚¤ë¥¼ 허용하지 않거나 ì‚ì œí•˜ë©´ 웹사ì´íŠ¸ê°€ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하지 ì•Šì„ ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies." -msgstr "" +msgstr "ì¿ í‚¤ë¥¼ 허용하지 않거나 ì‚ì œí•´ë„ ì›¹ì‚¬ì´íŠ¸ ê¸°ëŠ¥ì€ ê³„ì† ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -9473,7 +9478,7 @@ msgstr "테마" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_asset msgid "Theme Asset" -msgstr "" +msgstr "테마 Asset" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment @@ -9486,14 +9491,14 @@ msgstr "테마 첨부파ì¼" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view #, python-format msgid "Theme Colors" -msgstr "" +msgstr "테마 색ìƒ" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Theme Options" -msgstr "" +msgstr "테마 옵션" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_asset__theme_template_id @@ -9517,21 +9522,21 @@ msgstr "테마 ìœ í‹¸" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages msgid "There are currently no pages for this website." -msgstr "" +msgstr "현재 ì´ ì›¹ì‚¬ì´íŠ¸ì˜ 페ì´ì§€ê°€ 없습니다." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor." -msgstr "" +msgstr "ì´ ë°©ë¬¸ìžì˜ ì—°ë½ì²˜ ë°/ë˜ëŠ” ì´ë©”ì¼ì´ 없습니다." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "There is no field available for this option." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì— ì‚¬ìš© 가능한 필드가 없습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse @@ -9550,12 +9555,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "They trust us since years" -msgstr "" +msgstr "오랜 기간 ë™ì•ˆ ì €í¬ë¥¼ ì‹ ë¢°í•´ì™”ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Thick" -msgstr "" +msgstr "ë‘께" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options @@ -9577,7 +9582,7 @@ msgstr "세 번째 메뉴" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/page_properties.xml:0 #, python-format msgid "This URL is contained in the '%s' of the following '%s'" -msgstr "" +msgstr "ì´ URLì˜ '%s' ì€ '%s'ì„ í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon @@ -9618,6 +9623,15 @@ msgstr "" "ì´ í•„ë“œëŠ” 쓰기 ì „ì— í˜„ìž¬ `arch_db`를 ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n" " í™”ë©´ì´ ê¹¨ì§„ 경우 ìž¬ì„¤ì •(소프트)하는 ë° ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤." +#. module: website +#. odoo-javascript +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"This font already exists, you can only add it as a local font to replace the" +" server version." +msgstr "ì´ë¯¸ ì¡´ìž¬í•˜ê³ ìžˆëŠ” í°íŠ¸ìž…니다. 서버 ë²„ì „ì„ ëŒ€ì²´í•˜ë ¤ë©´ 로컬 í°íŠ¸ë§Œ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니다." + #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 @@ -9635,7 +9649,7 @@ msgstr "ì´ê²ƒì€ \"" msgid "" "This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling " "extra attention to featured content or information." -msgstr "" +msgstr "ì ë³´íŠ¸ë¡ ì„ ì´ìš©í•˜ë©´, 웹사ì´íŠ¸ì˜ 중요한 ë‚´ìš© ë˜ëŠ” 공지사í•ì„ ê°•ì¡°í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #. odoo-python @@ -9649,20 +9663,20 @@ msgstr "ì´ ë©”ì‹œì§€ê°€ ê·€í•˜ì˜ ì›¹ 사ì´íŠ¸ì— 게시ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!" #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "This operator is not supported" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì—°ì‚°ìžëŠ” 지ì›ë˜ì§€ 않습니다." #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_current_page #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "This page" -msgstr "" +msgstr "ì´ íŽ˜ì´ì§€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 msgid "" "This page does not exist, but you can create it as you are editor of this " "site." -msgstr "" +msgstr "존재하지 않는 페ì´ì§€ì§€ë§Œ ì´ ì‚¬ì´íŠ¸ì˜ íŽ¸ì§‘ìž ê¶Œí•œìœ¼ë¡œ 새로 만들어 낼 수 있습니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -9679,11 +9693,13 @@ msgid "" "This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used " "in url. Keep it empty to use the default name of the record." msgstr "" +"해당 ê°’ì€ ëª¨ë“ ë¸Œë¼ìš°ì €ì—ì„œ í˜¸í™˜ì´ ê°€ëŠ¥í•˜ë„ë¡ ì´ìŠ¤ì¼€ì´í”„ 처리ë˜ì–´ URLì— ì‚¬ìš©ë©ë‹ˆë‹¤. 기ë¡ì— ìžë™ìœ¼ë¡œ ì§€ì •ë˜ëŠ” ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 비워 " +"ë‘ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.report_viewhierarchy_children msgid "This view arch has been modified" -msgstr "" +msgstr "ë·° 아치가 ìˆ˜ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -9701,7 +9717,7 @@ msgstr "마지막 페ì´ì§€ 조회 ì´í›„ì˜ ì‹œê°„ìž…ë‹ˆë‹¤. 예 : 2분 ì „" #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 #, python-format msgid "Time's up! You can now visit" -msgstr "" +msgstr "ì‹œê°„ì´ ë‹¤ ë습니다! ì´ì œ 방문하실 수 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options @@ -9719,31 +9735,31 @@ msgstr "시간대" #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_4 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_4 msgid "Tip: Add shapes to energize your Website" -msgstr "" +msgstr "íŒ: 웹사ì´íŠ¸ì— ë„í˜•ì„ ì¶”ê°€í•˜ì—¬ 활기를 ë¶ˆì–´ë„£ì„ ìˆ˜ 있습니다" #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0 msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads" -msgstr "" +msgstr "íŒ: 방문ìžì˜ 참여를 ìœ ë„하여 새로운 ì˜ì—…기회를 만들 수 있습니다." #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2 msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)" -msgstr "" +msgstr "íŒ: 검색 엔진 최ì í™”(SEO)" #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_3 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_3 msgid "Tip: Use illustrations to spice up your website" -msgstr "" +msgstr "íŒ: ì¼ëŸ¬ìŠ¤íŠ¸ë¥¼ 사용하여 웹사ì´íŠ¸ë¥¼ 멋지게 꾸밀 수 있습니다." #. module: website #: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1 #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1 msgid "Tip: Use royalty-free photos" -msgstr "" +msgstr "íŒ: ì €ìž‘ê¶Œì´ ì—†ëŠ” ì‚¬ì§„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹ì‹œì˜¤" #. module: website #. odoo-javascript @@ -9756,7 +9772,7 @@ msgstr "ì œëª©" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Title Position" -msgstr "" +msgstr "ì œëª© 위치" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns @@ -9771,7 +9787,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs msgid "To be successful your content needs to be useful to your readers." -msgstr "" +msgstr "성공ì ì¸ ì½˜í…ì¸ ëŠ” ë…ìžì—게 ìœ ìš©í•œ ì •ë³´ë¥¼ ì œê³µí•´ì•¼ 합니다." #. module: website #: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2 @@ -9781,6 +9797,9 @@ msgid "" "will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and " "description accordingly to boost your traffic." msgstr "" +"ë” ë§Žì€ ë°©ë¬¸ìžë¥¼ í™•ë³´í•˜ë ¤ë©´ Googleì—ì„œ ìžì£¼ 검색ë˜ëŠ” 키워드를 타깃으로 ì •í•´ì•¼ 합니다. SEO 툴ì—ì„œ 몇 가지 키워드를 ìž…ë ¥í•˜ë©´ " +"Odooê°€ ê´€ë ¨ì„± 있는 최ì ì˜ í‚¤ì›Œë“œë¥¼ 추천해 ì¤ë‹ˆë‹¤. 타깃 키워드를 ì„ íƒí•œ ë‹¤ìŒ ì œëª©ê³¼ ì„¤ëª…ì„ ì ì ˆížˆ ì¡°ì •í•˜ì—¬ ë” ë§Žì€ íŠ¸ëž˜í”½ ìœ ìž…ì„ " +"ìœ ë„해보세요." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -9832,12 +9851,12 @@ msgstr "%s 웹사ì´íŠ¸ 최ìƒë‹¨ 메뉴" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "ìƒë‹¨ì—ì„œ 하단" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Tops" -msgstr "" +msgstr "ìƒë‹¨" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count @@ -9858,7 +9877,7 @@ msgstr "ê³¼ì •" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Track visits using Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google 분ì„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 방문 추ì " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search @@ -9882,14 +9901,14 @@ msgstr "특성 변환" #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 #, python-format msgid "Translate Selection Option" -msgstr "" +msgstr "ì„ íƒ ì˜µì…˜ 번ì—" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0 #, python-format msgid "Translate header in the text. Menu is generated automatically." -msgstr "" +msgstr "í…ìŠ¤íŠ¸ì˜ ë¨¸ë¦¬ê¸€ì„ ë²ˆì—합니다. 메뉴가 ìžë™ìœ¼ë¡œ ìƒì„±ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #. odoo-javascript @@ -9906,12 +9925,12 @@ msgstr "트리거" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__configurator_done msgid "True if configurator has been completed or ignored" -msgstr "" +msgstr "환경 ì„¤ì •ì´ ì™„ë£Œë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ë¬´ì‹œëœ ê²½ìš° True" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog msgid "Tuna and Salmon Burger" -msgstr "" +msgstr "참치 ì—°ì–´ 버거" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid @@ -10026,7 +10045,7 @@ msgstr "ë³€ê²½ì´ ë¶ˆê°€ëŠ¥í•œ ê³ ìœ ì‹ë³„ìž" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Underline On Hover" -msgstr "" +msgstr "마우스를 올리면 밑줄로 표시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -10067,7 +10086,7 @@ msgstr "게시 안 함" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "Unregistered" -msgstr "" +msgstr "등ë¡ë˜ì§€ ì•ŠìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban @@ -10086,7 +10105,7 @@ msgstr "업로드" #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "Uploaded file is too large." -msgstr "" +msgstr "업로드한 파ì¼ì˜ ìš©ëŸ‰ì´ ë„ˆë¬´ í½ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url @@ -10110,7 +10129,7 @@ msgstr "ì •ì 플래그 ì´ë¯¸ì§€ì˜ URL" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Url or Email" -msgstr "" +msgstr "URL ë˜ëŠ” ì´ë©”ì¼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search @@ -10127,13 +10146,13 @@ msgstr "Google 지ë„를 웹사ì´íŠ¸ì—ì„œ 사용합니다 (ë¬¸ì˜ íŽ˜ì´ì§€, #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__use_main_menu_as_parent msgid "Use Main Menu As Parent" -msgstr "" +msgstr "ë©”ì¸ ë©”ë‰´ë¥¼ ìƒìœ„ 메뉴로 사용" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "" "Use Plausible.io, Simple and privacy-friendly Google Analytics alternative" -msgstr "" +msgstr "Google 분ì„ì„ ëŒ€ì²´í•˜ì—¬ ê°„íŽ¸í•˜ê³ ê°œì¸ ì •ë³´ 보호 친화ì ì¸ Plausible.io 사용" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -10143,7 +10162,7 @@ msgstr "CDNì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 웹 사ì´íŠ¸ 컨í…ì¸ ì˜ ê°€ìš©ì„±ì„ ìµœì 화하 #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image msgid "Use a image by default for sharing" -msgstr "" +msgstr "ê³µìœ ì‹œ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 기본으로 사용" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form @@ -10160,7 +10179,7 @@ msgstr "ì¿ ê¸° 사용" msgid "" "Use this component for creating a list of featured elements to which you " "want to bring attention." -msgstr "" +msgstr "ì´ êµ¬ì„± 요소를 사용하여 ê°•ì¡°í•˜ê³ ì‹¶ì€ ì£¼ìš” ê¸°ëŠ¥ì˜ ëª©ë¡ì„ 만들 수 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list @@ -10169,6 +10188,8 @@ msgid "" "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to " "create a list that fits your needs." msgstr "" +"ìŠ¤ë‹ˆíŽ«ì„ í™œìš©í•˜ì—¬ í…스트와 함께 좌우로 ì •ë ¬ëœ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ í¬í•¨í•œ 다양한 ìœ í˜•ì˜ êµ¬ì„± 요소를 만들 수 있습니다. 구성 요소를 복사하여 í•„ìš”ì—" +" 맞게 목ë¡ì„ 만들어보ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel @@ -10176,6 +10197,8 @@ msgid "" "Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't " "write about products or services here, write about solutions." msgstr "" +"ì´ ìŠ¤ë‹ˆíŽ«ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 슬ë¼ì´ë“œì‡¼ì™€ ê°™ì€ í˜•ì‹ìœ¼ë¡œ 콘í…ì¸ ë¥¼ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 있습니다. ì œí’ˆì´ë‚˜ ì„œë¹„ìŠ¤ì— ëŒ€í•œ 내용보다는 ì†”ë£¨ì…˜ì— ëŒ€í•œ ì„¤ëª…ì„ " +"작성하길 권장합니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban @@ -10187,7 +10210,7 @@ msgstr "ì´ í…Œë§ˆ 사용하기" msgid "" "Use this timeline as a part of your resume, to show your visitors what " "you've done in the past." -msgstr "" +msgstr "타임ë¼ì¸ì„ ì´ë ¥ì„œì²˜ëŸ¼ 사용하여 방문ìžì—게 과거 ì´ë ¥ì„ 효과ì 으로 보여줄 수 있습니다." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_key @@ -10235,6 +10258,8 @@ msgid "" "Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n" " and any specific marketing campaign that brought you to the website." msgstr "" +"ì´ìš©ìžì˜ 웹사ì´íŠ¸ ì´ìš© 형태, 웹사ì´íŠ¸ 방문 기ë¡,\n" +" ì´ìš©ìžë¥¼ 해당 웹사ì´íŠ¸ë¡œ ìœ ìž…ì‹œí‚¨ 마케팅 ìº íŽ˜ì¸ì— 대한 ì •ë³´ë¥¼ ìˆ˜ì§‘í•˜ëŠ”ë° í™œìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -10242,6 +10267,8 @@ msgid "" "Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n" " such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance." msgstr "" +"ì´ìš©ìžê°€ 타 웹사ì´íŠ¸ë¥¼ ë°©ë¬¸í• ë•Œ ë” ê´€ë ¨ì„± 있는 ê´‘ê³ ë¥¼ 노출하거나 ê´‘ê³ ì„±ê³¼ì— ëŒ€í•œ ë³´ê³ ë¥¼ ê°œì„ í•˜ì—¬\n" +" ê´‘ê³ ì£¼ê°€ ë”ìš± 가치 ìžˆê³ íš¨ê³¼ì ì¸ ê´‘ê³ ë¥¼ ë§Œë“¤ê³ ë°©ë¬¸ìžì—게 맞춤형 ê´‘ê³ ë¥¼ ì œê³µí•˜ë„ë¡ í™œìš©ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -10276,7 +10303,7 @@ msgstr "ê°’" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Vert. Alignment" -msgstr "" +msgstr "ìˆ˜í‰ ì •ë ¬" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options @@ -10288,7 +10315,7 @@ msgstr "수ì§ì„ " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ìˆ˜í‰ ì •ë ¬" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options @@ -10345,13 +10372,13 @@ msgstr "표시" #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend msgid "Visibility Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 표시" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display msgid "Visibility Password Display" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 ë³´ì´ê¸° 표시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_conditional_visibility @@ -10361,17 +10388,17 @@ msgstr "다ìŒì—ì„œ 표시 가능" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Visible for Everyone" -msgstr "" +msgstr "ëª¨ë“ ì‚¬ëžŒì—게 표시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Visible for Logged In" -msgstr "" +msgstr "로그ì¸í•œ 경우ì—만 표시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Visible for Logged Out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃한 경우 표시" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published @@ -10386,7 +10413,7 @@ msgstr "현재 웹 사ì´íŠ¸ì— 공개" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Visible only if" -msgstr "" +msgstr "다ìŒê³¼ ê°™ì€ ê²½ìš°ì—만 표시ë©ë‹ˆë‹¤" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime @@ -10398,7 +10425,7 @@ msgstr "방문ì¼" #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0 #, python-format msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners." -msgstr "" +msgstr "페ì´ìŠ¤ë¶ 페ì´ì§€ë¥¼ 방문하여 í–‰ìš´ì˜ ë‹¹ì²¨ìžë¥¼ 확ì¸í•˜ì„¸ìš”." #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_track @@ -10465,7 +10492,7 @@ msgstr "방문ìžê°€ 웹 사ì´íŠ¸ë¥¼ 방문하여 방문ìžê°€ 본 페ì´ì§€ë¥¼ msgid "" "Wait for visitors to come to your website to see their history and engage " "with them." -msgstr "" +msgstr "방문ìžê°€ 웹사ì´íŠ¸ì— 방문하여 기ë¡ì„ 확ì¸í•˜ê³ 참여하기를 기다립니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options @@ -10476,7 +10503,7 @@ msgstr "ê²½ê³ " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos msgid "Watches" -msgstr "" +msgstr "시계" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -10495,6 +10522,9 @@ msgid "" "problems. Our products are designed for small to medium size companies " "willing to optimize their performance." msgstr "" +"ì €í¬ëŠ” ëª¨ë“ ì‚¬ëžŒë“¤ì´ ë” ë‚˜ì€ ì‚¶ì„ ì˜ìœ„í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í˜ì‹ ì œí’ˆì„ ì œìž‘í•˜ê³ ìž í•˜ëŠ” ì—´ì •ì„ ê°€ì§€ê³ êµ¬ì„±ëœ íŒ€ìž…ë‹ˆë‹¤. ê³ ê°ë‹˜ì´ 비즈니스를 " +"ìš´ì˜í•˜ëŠ” 중 ê²ªì„ ìˆ˜ 있는 ë¬¸ì œë¥¼ í•´ê²°í• í›Œë¥í•œ ì œí’ˆì„ ë§Œë“¤ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì €í¬ ì œí’ˆì€ ìµœê³ ì˜ ì„±ê³¼ë¥¼ 목표로 하는 ì¤‘ì†Œê¸°ì—…ì„ ìœ„í•´ " +"설계ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline @@ -10502,11 +10532,13 @@ msgid "" "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's " "life.<br/>Our services are designed for small to medium size companies." msgstr "" +"ì €í¬ëŠ” ëª¨ë“ ì‚¬ëžŒë“¤ì´ ë” ë‚˜ì€ ì‚¶ì„ ì˜ìœ„í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í˜ì‹ ì œí’ˆì„ ì œìž‘í•˜ê³ ìž í•˜ëŠ” ì—´ì •ì„ ê°€ì§€ê³ êµ¬ì„±ëœ íŒ€ìž…ë‹ˆë‹¤.<br/>ì €í¬ì˜ 서비스는" +" ì¤‘ì†Œê¸°ì—…ì„ ìœ„í•´ 설계ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar msgid "We are almost done!" -msgstr "" +msgstr "ê±°ì˜ ë났습니다!" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references @@ -10518,7 +10550,7 @@ msgstr "" msgid "" "We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry " "standard for compliance." -msgstr "" +msgstr "ê´€ë ¨ëœ ì—…ê³„ 표준 ê·œì •ì´ ì œì‹œë˜ì§€ ì•Šì•„ 현재 추ì 금지 ì‹ í˜¸ëŠ” 지ì›ë˜ì§€ 않습니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -10530,19 +10562,19 @@ msgstr "우리는 ì´ê²ƒë“¤ì„ 발견했습니다 :" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_1 msgid "We help <b>you</b> grow your business" -msgstr "" +msgstr "<b>ë‹¹ì‹ ì˜</b> 비즈니스 ì„±ìž¥ì„ ë•ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "" "We may not be able to provide the best service to you if you reject those " "cookies, but the website will work." -msgstr "" +msgstr "ì¿ í‚¤ë¥¼ 허용하지 않는 경우ì—ë„ ì›¹ì‚¬ì´íŠ¸ëŠ” ì •ìƒì 으로 ë™ìž‘하지만, ì¼ë¶€ ê¸°ëŠ¥ì€ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ëª»í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards msgid "We offer tailor-made products according to your needs and your budget." -msgstr "" +msgstr "ê³ ê°ì˜ 니즈와 ì˜ˆì‚°ì— ë”°ë¼ ë§žì¶¤í˜• ì œí’ˆì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #. odoo-javascript @@ -10561,7 +10593,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "We use cookies to provide you a better user experience on this website." -msgstr "" +msgstr "당사는 본 웹사ì´íŠ¸ì—ì„œ ë” ë‚˜ì€ ì‚¬ìš©ìž ê²½í—˜ì„ ì œê³µí•˜ê¸° 위해 ì¿ í‚¤ë¥¼ 사용합니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_thanks_ir_ui_view @@ -10626,17 +10658,17 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ 회사" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_configurator_feature__website_config_preselection msgid "Website Config Preselection" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 환경 ì„¤ì • ì‚¬ì „ ì„ íƒ" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.website_configurator msgid "Website Configurator" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 환경 ì„¤ì •" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_configurator_feature msgid "Website Configurator Feature" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 환경 ì„¤ì • 기능" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain @@ -10647,7 +10679,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ ë„ë©”ì¸" #. module: website #: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_domain_unique msgid "Website Domain should be unique." -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ ë„ë©”ì¸ì€ ê³ ìœ í•´ì•¼ 합니다." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon @@ -10667,7 +10699,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ ì–‘ì‹" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Website Info" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ ì •ë³´" #. module: website #. odoo-javascript @@ -10723,7 +10755,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ 경로" #. module: website #: model:ir.actions.client,name:website.website_preview msgid "Website Preview" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 미리보기" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin @@ -10733,7 +10765,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ 게시물 혼합" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_searchable_mixin msgid "Website Searchable Mixin" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 검색 가능 믹스ì¸" #. module: website #. odoo-javascript @@ -10746,7 +10778,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ ì„¤ì •" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 스니펫 í•„í„°" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu @@ -10792,7 +10824,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ ë°©ë¬¸ìž #%s" #: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:website.website_visitor_cron msgid "Website Visitor : clean inactive visitors" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ ë°©ë¬¸ìž : 휴면 ë°©ë¬¸ìž ì •ë¦¬" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse @@ -10855,7 +10887,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ 재작성" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_analytics msgid "Website: Analytics" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸: 분ì„" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard @@ -10884,7 +10916,7 @@ msgstr "다ìŒì— ì˜¤ì‹ ê²ƒì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "What you see is what you get" -msgstr "" +msgstr "í™”ë©´ì— í‘œì‹œëœ ê·¸ëŒ€ë¡œ ì¶œë ¥ë¨" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options @@ -10895,7 +10927,7 @@ msgstr "í" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password msgid "With Password" -msgstr "" +msgstr "패스워드 사용" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menus_logos @@ -10962,6 +10994,8 @@ msgid "" "%s ). This is necessary to edit or view your website from the Website app. " "You might need to log back in." msgstr "" +"웹사ì´íŠ¸ì— êµ¬ì„±ëœ ë„ë©”ì¸( %s )으로 ë¦¬ë””ë ‰ì…˜í•©ë‹ˆë‹¤. 앱ì—ì„œ 웹사ì´íŠ¸ë¥¼ 편집하거나 미리보기 í•˜ë ¤ë©´ ì´ ì •ë³´ê°€ 필요합니다. 다시 " +"로그ì¸í•´ì•¼ í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #. odoo-javascript @@ -10976,16 +11010,18 @@ msgid "" "You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n" " Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies." msgstr "" +"ì¿ í‚¤ê°€ ì „ì†¡ë 때마다 ì•Œë¦¼ì´ ê°€ë„ë¡ í•˜ê±°ë‚˜ ëª¨ë“ ì¿ í‚¤ ì‚¬ìš©ì„ ì¤‘ë‹¨í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì„ íƒí• 수 있습니다.\n" +" 사용하시는 브ë¼ìš°ì €ì˜ ë„ì›€ë§ ë©”ë‰´ì—ì„œ ì¿ í‚¤ë¥¼ ìˆ˜ì •í•˜ëŠ” 올바른 ë°©ë²•ì„ ì•Œì•„ë³´ì„¸ìš”." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features." -msgstr "" +msgstr "ìƒ‰ìƒ ë° ë°°ê²½ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ì—¬ ê¸°ëŠ¥ì„ ê°•ì¡°í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "You can edit, duplicate..." -msgstr "" +msgstr "ìˆ˜ì •í•˜ê±°ë‚˜, ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 있습니다..." #. module: website #. odoo-python @@ -11000,7 +11036,7 @@ msgstr "ë™ì¼í•œ 로그ì¸ìœ¼ë¡œ ë‘ ëª…ì˜ ì‚¬ìš©ìžë¥¼ 가질 수 없습니 #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ " -msgstr "" +msgstr "dynamic_filter_template_ 템플릿만 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -11014,7 +11050,7 @@ msgstr "ëª¨ë¸ í•„ë“œë¥¼ ë³µì œí• ìˆ˜ 없습니다." #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't duplicate the submit button of the form." -msgstr "" +msgstr "ì„œì‹ì˜ ì œì¶œ ë²„íŠ¼ì€ ë³µì‚¬í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -11028,7 +11064,7 @@ msgstr "ëª¨ë¸ ìžì²´ì— 필요한 필드는 ì œê±°í• ìˆ˜ 없습니다." #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't remove the submit button of the form" -msgstr "" +msgstr "ì„œì‹ì˜ ì œì¶œ ë²„íŠ¼ì€ ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다" #. module: website #. odoo-python @@ -11036,7 +11072,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You cannot delete default website %s. Try to change its settings instead" -msgstr "" +msgstr "기본 웹사ì´íŠ¸ %s는 ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다. ëŒ€ì‹ ì„¤ì • 사í•ì„ 변경하ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website #. odoo-python @@ -11059,12 +11095,12 @@ msgstr "검색 ê²°ê³¼ì—ì„œ ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 숨겼습니다. 검색 ì—”ì§„ì— #: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "You haven't defined your domain" -msgstr "" +msgstr "ë„ë©”ì¸ì„ ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the" -msgstr "" +msgstr "ì œ3ìžì˜ ì¿ í‚¤ ì‚¬ìš©ì„ ê±°ë¶€í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #. odoo-python @@ -11086,7 +11122,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_searchbar msgid "You will get results from blog posts, products, etc" -msgstr "" +msgstr "블로그 게시물, 품목 등ì—ì„œ 결과를 ì–»ì„ ìˆ˜ 있습니다." #. module: website #. odoo-javascript @@ -11100,7 +11136,7 @@ msgstr "ë‚˜ì¤‘ì— íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ ìƒì„±í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." msgid "" "Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed " "because you did not provided both a filter and a template to use.<br/>" -msgstr "" +msgstr "ë™ì êµ¬ì¡°í™”ëœ ìŠ¤ë‹ˆíŽ«ì´ ì—¬ê¸°ì— í‘œì‹œë©ë‹ˆë‹¤... ì‚¬ìš©í• í•„í„°ì™€ í…œí”Œë¦¿ì´ ì œê³µë˜ì§€ ì•Šì•„ ì´ ë©”ì‹œì§€ê°€ 표시ë©ë‹ˆë‹¤.<br/>" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11121,14 +11157,14 @@ msgstr "ì„¤ëª…ì´ ë„ˆë¬´ 짧습니다." msgid "" "Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the " "website will still work." -msgstr "" +msgstr "ì¿ í‚¤ë¥¼ ì‚ì œí•˜ë©´ 웹사ì´íŠ¸ëŠ” ê³„ì† ìž‘ë™í•˜ì§€ë§Œ ì´ìš©ìžì˜ 사용 í™˜ê²½ì´ ì €í•˜ë 수 있습니다." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/editor/editor.js:0 #, python-format msgid "Your modifications were saved to apply this option." -msgstr "" +msgstr "ì´ ì˜µì…˜ì„ ì 용하기 위한 ìˆ˜ì • 사í•ì´ ì €ìž¥ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid @@ -11139,7 +11175,7 @@ msgstr "검색 '" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline msgid "Your title" -msgstr "" +msgstr "ê·€í•˜ì˜ ì§í•¨" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube @@ -11150,7 +11186,7 @@ msgstr "Youtube ê³„ì •" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "줌" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -11168,6 +11204,8 @@ msgid "" "__gads (Google)<br/>\n" " __gac (Google)" msgstr "" +"__gads (Google)<br/>\n" +" __gac (Google)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -11177,6 +11215,10 @@ msgid "" " _gid (Google)<br/>\n" " _gac_* (Google)" msgstr "" +"_ga (Google)<br/>\n" +" _gat (Google)<br/>\n" +" _gid (Google)<br/>\n" +" _gac_* (Google)" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11197,7 +11239,7 @@ msgstr "비즈니스 웹사ì´íŠ¸" #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, python-format msgid "a new image" -msgstr "" +msgstr "새 ì´ë¯¸ì§€" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11244,7 +11286,7 @@ msgstr "ë˜í•œ ì—¬ê¸°ì— ê¸€ê¼´ 페ì´ì§€ 주소를 복사하여 붙여 넣으 #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "big" -msgstr "" +msgstr "í¬ê²Œ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -11255,22 +11297,22 @@ msgstr "사ì´íŠ¸ ì´ë™ 경로" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "btn-outline-primary" -msgstr "" +msgstr "btn-outline-primary" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "btn-outline-secondary" -msgstr "" +msgstr "btn-outline-secondary" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "btn-primary" -msgstr "" +msgstr "btn-primary" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "btn-secondary" -msgstr "" +msgstr "btn-secondary" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11282,37 +11324,37 @@ msgstr "ê²½ì˜ì„ 위한 것입니다" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "celebration, launch" -msgstr "" +msgstr "기ë…, 출시" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "chart, table, diagram, pie" -msgstr "" +msgstr "차트, í‘œ, ë„í‘œ, ì›í˜• 차트" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "cite" -msgstr "" +msgstr "ì¸ìš©" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "columns, description" -msgstr "" +msgstr "ì—´, 설명" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "common answers, common questions" -msgstr "" +msgstr "ì¼ë°˜ì ì¸ ë‹µë³€, 공통 질문" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "content" -msgstr "" +msgstr "콘í…ì¸ " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "customers, clients" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê°, í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -11329,18 +11371,18 @@ msgstr "브랜드 개발" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "e.g. /my-awesome-page" -msgstr "" +msgstr "예. /my-awesome-page" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium" -msgstr "" +msgstr "e.g. 브루케르, 브뤼셀, 벨기ì—" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "e.g. Home Page" -msgstr "" +msgstr "예. 홈페ì´ì§€" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard @@ -11357,12 +11399,12 @@ msgstr "온ë¼ì¸ 학습 관리" #: code:addons/website/controllers/form.py:0 #, python-format msgid "email" -msgstr "" +msgstr "ì´ë©”ì¼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "evolution, growth" -msgstr "" +msgstr "ë°œì „, 성장" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11405,12 +11447,12 @@ msgstr "ë¡œê³ ì—…ë¡œë“œí•˜ê¸°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "frontend_lang (Odoo)" -msgstr "" +msgstr "frontend_lang (Odoo)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "gallery, carousel" -msgstr "" +msgstr "갤러리, ìºëŸ¬ì…€" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11422,23 +11464,23 @@ msgstr "ìž ìž¬ê³ ê° í™•ë³´" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "google1234567890123456.html" -msgstr "" +msgstr "google1234567890123456.html" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "heading, h1" -msgstr "" +msgstr "ì œëª©, h1" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive msgid "hello@mycompany.com" -msgstr "" +msgstr "hello@mycompany.com" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "hero, jumbotron" -msgstr "" +msgstr "hero, jumbotron" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11450,12 +11492,12 @@ msgstr "https://fonts.google.com/specimen/Roboto" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "https://www.odoo.com" -msgstr "" +msgstr "https://www.odoo.com" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "iPhone" -msgstr "" +msgstr "ì•„ì´í°" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -11465,23 +11507,27 @@ msgid "" " utm_source (Odoo)<br/>\n" " utm_medium (Odoo)" msgstr "" +"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n" +" utm_campaign (Odoo)<br/>\n" +" utm_source (Odoo)<br/>\n" +" utm_medium (Odoo)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "image, media, illustration" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€, 미디어, ì¼ëŸ¬ìŠ¤íŠ¸ë ˆì´ì…˜" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/website_preview/website_preview.xml:0 #, python-format msgid "in the top right corner to start designing." -msgstr "" +msgstr "ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ ë””ìžì¸ì„ 새ë¡ê²Œ 꾸밀 수 있습니다." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "info@yourcompany.com" -msgstr "" +msgstr "info@yourcompany.com" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -11519,36 +11565,36 @@ msgstr "ë§í¬" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "masonry, grid" -msgstr "" +msgstr "ë²½ëŒ ë ˆì´ì•„웃, 그리드" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "menu, pricing" -msgstr "" +msgstr "메뉴, 요금" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "no value" -msgstr "" +msgstr "밸류 ì—†ìŒ" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "o-color-" -msgstr "" +msgstr "o-color-" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/edit_website.js:0 #, python-format msgid "or edit master" -msgstr "" +msgstr "ë˜ëŠ” 마스터 편집" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "organization, structure" -msgstr "" +msgstr "ì¡°ì§, 구조" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11563,12 +11609,12 @@ msgstr "완벽한 웹사ì´íŠ¸" #: code:addons/website/static/src/components/fields/widget_iframe.xml:0 #, python-format msgid "phone" -msgstr "" +msgstr "ì „í™”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "placeholder" -msgstr "" +msgstr "í”Œë ˆì´ìŠ¤í™€ë”" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11580,22 +11626,22 @@ msgstr "í¬ì¸í„°ë¥¼ ë”°ë¼ê°€ì‹œë©´ 완벽한 웹사ì´íŠ¸ë¥¼ 7ë‹¨ê³„ë§Œì— ì œ #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "pricing" -msgstr "" +msgstr "가격 ì±…ì •" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "promotion, characteristic, quality" -msgstr "" +msgstr "프로모션, 특징, 품질" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "results" -msgstr "" +msgstr "ê²°ê³¼" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "í–‰" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11614,27 +11660,27 @@ msgstr "íŒë§¤ ì¦ì§„" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "separator, divider" -msgstr "" +msgstr "구분 기호, 디바ì´ë”" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "session_id (Odoo)<br/>" -msgstr "" +msgstr "session_id (Odoo)<br/>" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "statistics, stats, KPI" -msgstr "" +msgstr "통계, 지표, KPI" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "testimonials" -msgstr "" +msgstr "추천글" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view msgid "text link" -msgstr "" +msgstr "í…스트 ë§í¬" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view @@ -11651,7 +11697,7 @@ msgstr "해당 페ì´ì§€" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "valuation, rank" -msgstr "" +msgstr "í‰ê°€, 순위" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11676,24 +11722,24 @@ msgstr "예" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid "⌙ Active" -msgstr "" +msgstr "⌙ 활성" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "⌙ Delay" -msgstr "" +msgstr "⌙ 지연" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options msgid "⌙ Inactive" -msgstr "" +msgstr "⌙ 비활성" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options msgid "⌙ Separator" -msgstr "" +msgstr "⌙ êµ¬ë¶„ì„ " #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options msgid "⌙ Style" -msgstr "" +msgstr "⌙ 스타ì¼" diff --git a/addons/website/i18n/nl.po b/addons/website/i18n/nl.po index 37eb9b32a28cf0e77a8ddc48ce528e574c28ebee..3bcdbd1f01edc8b9c2acfba6e7ded32fa473d3f5 100644 --- a/addons/website/i18n/nl.po +++ b/addons/website/i18n/nl.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2023 -# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 +# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "" " <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Category\n" " </span>" msgstr "" -"<span class=\"s_badge-badge text-bg-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\">\n" +"<span class=\"s_badge badge text-bg-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\">\n" " <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Categorie\n" " </span>" diff --git a/addons/website/i18n/pt_BR.po b/addons/website/i18n/pt_BR.po index 534906a6d70d5fd1f18dcb7be630921df3d69672..b4f2e555fdfaa782b294f627b7a300fc2dcbe79c 100644 --- a/addons/website/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website/i18n/pt_BR.po @@ -7,7 +7,6 @@ # Marcelo at JambuTec <marcelo@jambu.com.br>, 2022 # Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2022 # Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2022 -# Marcos Rodrigues, 2022 # Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2022 # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2022 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 @@ -58,20 +57,21 @@ msgstr "\"URL para\" não pode ficar vazio." #, python-format msgid "\"URL to\" cannot contain parameter %s which is not used in \"URL from\"." msgstr "" +"“URL para†não pode conter um parâmetro %s que não seja usado em “URL deâ€." #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 #, python-format msgid "\"URL to\" is invalid: %s" -msgstr "" +msgstr "“URL para†é inválido: %s" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 #, python-format msgid "\"URL to\" must contain parameter %s used in \"URL from\"." -msgstr "" +msgstr "“URL para†deve conter um parâmetro %s que seja usado em “URL deâ€." #. module: website #. odoo-python @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "# Páginas visitadas" #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "# Visits" -msgstr "" +msgstr "Nº de visitas" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "R$9,00" #: code:addons/website/static/src/components/views/page_list.js:0 #, python-format msgid "%s record(s) selected, are you sure you want to publish them all?" -msgstr "" +msgstr "%s registros selecionados, tem certeza de que deseja publicar todos?" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "&lt;head&gt;" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "' não coincide com nenhuma página." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid msgid "' did not match anything." -msgstr "" +msgstr "' não corresponde a nada." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_hybrid @@ -154,13 +154,15 @@ msgid "" "' did not match anything.\n" " Results are displayed for '" msgstr "" +"' não corresponde a nada.\n" +" Exibindo resultados para '" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "' to link to an anchor." -msgstr "" +msgstr "' para vincular a uma âncora." #. module: website #. odoo-javascript @@ -170,6 +172,8 @@ msgid "" "' to search a page.\n" " '" msgstr "" +"' para pesquisar em uma página.\n" +" '" #. module: website #. odoo-javascript @@ -203,12 +207,12 @@ msgstr "(poderia ser usado em" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "+ Field" -msgstr "" +msgstr "Adicionar campo" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "+ New Website" -msgstr "" +msgstr "Adicionar novo site" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -222,12 +226,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_2 msgid "+1 (650) 555-0111" -msgstr "" +msgstr "+1 (650) 555-0111" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid ", .s_searchbar_input" -msgstr "" +msgstr ", .s_searchbar_input" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr "E um ótimo subtÃtulo" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Animate text" -msgstr "" +msgstr "Animar texto" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options @@ -4109,7 +4113,7 @@ msgstr "Ativar o recurso de construtor de formulário para este modelo." #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Enable the right google map APIs in your google account" -msgstr "" +msgstr "Habilite as APIs do Google Maps corretas na sua conta Google" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6288,7 +6292,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_live_chat msgid "Live Chat" -msgstr "Live Chat" +msgstr "Chat ao Vivo" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban @@ -6376,7 +6380,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Make sure billing is enabled" -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de que o faturamento esteja habilitado" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6386,6 +6390,9 @@ msgid "" "Make sure to wait if errors keep being shown: sometimes enabling an API " "allows to use it immediately but Google keeps triggering errors for a while" msgstr "" +"Aguarde caso os erros continuem sendo exibidos; à s vezes, a ativação de uma " +"API permite usá-la imediatamente, mas o Google continua disparando erros por" +" algum tempo" #. module: website #. odoo-javascript @@ -6393,6 +6400,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Make sure your settings are properly configured:" msgstr "" +"Certifique-se de que as suas definições estejam configuradas corretamente:" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -6404,14 +6412,14 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Maps JavaScript API" -msgstr "" +msgstr "API JavaScript do Maps" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Maps Static API" -msgstr "" +msgstr "API estática do Maps" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -7609,12 +7617,12 @@ msgstr "Pizza" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Pill" -msgstr "Comprimido" +msgstr "PÃlula" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Pills" -msgstr "Comprimidos" +msgstr "PÃlulas" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -7626,7 +7634,7 @@ msgstr "Marcador de posição" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Places API" -msgstr "" +msgstr "API do Places" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options @@ -8589,7 +8597,7 @@ msgstr "Sequência" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Serve font from Google servers" -msgstr "" +msgstr "Oferecer fonte dos servidores Google" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server @@ -9671,6 +9679,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "This font is hosted and served to your visitors by Google servers" msgstr "" +"Esta fonte é hospedada e oferecida aos seus visitantes pelos servidores " +"Google" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view @@ -10011,7 +10021,7 @@ msgstr "Tipo" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Type '" -msgstr "" +msgstr "Digite '" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 @@ -11459,12 +11469,12 @@ msgstr "" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard msgid "eCommerce" -msgstr "eCommerce" +msgstr "e-Commerce" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_elearning msgid "eLearning" -msgstr "eLearning" +msgstr "e-Learning" #. module: website #. odoo-python diff --git a/addons/website/i18n/sv.po b/addons/website/i18n/sv.po index 6924676771b0804f1d295ed0b5c2593a2c8c35b3..dd5aebd60d8b46decbb7b6a4c3e0d2c23b9afa4e 100644 --- a/addons/website/i18n/sv.po +++ b/addons/website/i18n/sv.po @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "CDN-filter" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "CTA" -msgstr "" +msgstr "CTA" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -2783,14 +2783,14 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 #, python-format msgid "Click here to go back to block tab." -msgstr "" +msgstr "Klicka här för att gÃ¥ tillbaka till blockfliken." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_social_media/options.js:0 #, python-format msgid "Click here to setup your social networks" -msgstr "" +msgstr "Klicka här för att konfigurera dina sociala nätverk" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2805,18 +2805,20 @@ msgid "" "Click on <b>\"Edit\"</b> in the right panel to replace this with your own " "HTML code" msgstr "" +"Klicka pÃ¥ <b>\"Redigera\"</b> i den högra panelen för att ersätta detta med " +"din egen HTML-kod" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps msgid "Click on the icon to adapt it <br/>to your purpose." -msgstr "" +msgstr "Klicka pÃ¥ ikonen för att anpassa den <br/>för ditt ändamÃ¥l." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #, python-format msgid "Click to choose more images" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att välja fler bilder" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2825,7 +2827,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, python-format msgid "Click to select" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att välja" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2841,12 +2843,12 @@ msgstr "Stäng" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Close Button Color" -msgstr "" +msgstr "Färg pÃ¥ stängningsknapp" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Clothes" -msgstr "" +msgstr "Kläder" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -2857,12 +2859,12 @@ msgstr "Kod" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Code Injection" -msgstr "" +msgstr "Injektion av kod" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse_options msgid "Collapse Icon" -msgstr "" +msgstr "Kollapsa-ikon" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options @@ -2875,7 +2877,7 @@ msgstr "Färg" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Color Presets" -msgstr "" +msgstr "Förvalda färger" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 @@ -2885,6 +2887,10 @@ msgid "" "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or " "icons to customize the blocks." msgstr "" +"Färgblock är ett enkelt och effektivt sätt att <b>presentera och framhäva " +"ditt innehÃ¥ll</b>. Välj en bild eller en färg för bakgrunden. Du kan även " +"ändra storlek pÃ¥ och duplicera blocken för att skapa din egen layout. Lägg " +"till bilder eller ikoner för att anpassa blocken." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_map_options @@ -2900,7 +2906,7 @@ msgstr "Färger" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Cols" -msgstr "" +msgstr "Kolumn" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options @@ -2915,6 +2921,8 @@ msgid "" "Comma-separated list of website type/purpose for which this feature should " "be pre-selected" msgstr "" +"Kommaseparerat lista över hemsidatyp/syfte för vilken denna funktion ska " +"vara förvald" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_company @@ -2933,7 +2941,7 @@ msgstr "Bolag" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Comparisons" -msgstr "" +msgstr "Jämförelser" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -2954,12 +2962,12 @@ msgstr "Datorer" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Computers & Devices" -msgstr "" +msgstr "Datorer och Enheter" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Conditionally" -msgstr "" +msgstr "Villkorligt" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings @@ -2974,7 +2982,7 @@ msgstr "Konfiguration" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__configurator_done msgid "Configurator Done" -msgstr "" +msgstr "Konfigurator Klar" #. module: website #. odoo-javascript @@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr "Bekräftelse" #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "Connect Plausible" -msgstr "" +msgstr "Möjlig anslutning" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -2998,7 +3006,7 @@ msgstr "Kontakta oss" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ansluten" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options @@ -3008,7 +3016,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console msgid "Console Google Search" -msgstr "" +msgstr "Konsol Google Sök" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_partner @@ -3032,7 +3040,7 @@ msgstr "Kontakta oss" #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "Contact Visitor" -msgstr "" +msgstr "Kontakta besökare" #. module: website #: model:website.menu,name:website.menu_contactus @@ -3052,16 +3060,18 @@ msgid "" "Contact us about anything related to our company or services.<br/>\n" " We'll do our best to get back to you as soon as possible." msgstr "" +"Kontakta oss om allt som rör vÃ¥rt företag eller vÃ¥ra tjänster.<br/>\n" +" Vi kommer att göra vÃ¥rt bästa för att Ã¥terkomma till dig sÃ¥ snart som möjligt." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact msgid "Contact us anytime" -msgstr "" +msgstr "Kontakta oss när som helst" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_images_subtitles msgid "Contact us for any issue or question" -msgstr "" +msgstr "Kontakta oss om du har problem eller frÃ¥gor" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search @@ -3073,7 +3083,7 @@ msgstr "Kontakter" #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Contain" -msgstr "" +msgstr "InnehÃ¥ll" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -3116,7 +3126,7 @@ msgstr "InnehÃ¥ll att översätta" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt läsa <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3126,13 +3136,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar #, python-format msgid "Cookie Policy" -msgstr "" +msgstr "Cookiepolicy" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar msgid "Cookies Bar" -msgstr "" +msgstr "Cookies Bar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy @@ -3159,26 +3169,26 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Upphovsrätt" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "Countdown" -msgstr "" +msgstr "Nedräkning" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 #, python-format msgid "Countdown ends in" -msgstr "" +msgstr "Nedräkningen avslutas om" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/options.xml:0 #, python-format msgid "Countdown is over - Firework" -msgstr "" +msgstr "Nedräkningen är slut - Fyrverkeri" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id @@ -3213,7 +3223,7 @@ msgstr "Omslag" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options msgid "Cover Photo" -msgstr "" +msgstr "Omslagsfoto" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties @@ -3249,19 +3259,19 @@ msgstr "Skapa en" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Create a Google Project and Get a Key" -msgstr "" +msgstr "Skapa ett Google-projekt och fÃ¥ en nyckel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Create a link to target this section" -msgstr "" +msgstr "Skapa en länk till detta avsnitt" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -3269,6 +3279,8 @@ msgid "" "Create your page from scratch by dragging and dropping pre-made,\n" " fully customizable building blocks." msgstr "" +"Skapa din sida frÃ¥n grunden genom att dra och släppa färdiga,\n" +" helt anpassningsbara byggblock." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_uid @@ -3294,6 +3306,8 @@ msgid "" "Created in 2021, the company is young and dynamic. Discover the composition " "of the team and their skills." msgstr "" +"Företaget bildades 2021 och är ungt och dynamiskt. Upptäck teamets " +"sammansättning och deras kompetens." #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_asset__create_date @@ -3315,7 +3329,7 @@ msgstr "Skapad" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps_options msgid "Curved arrow" -msgstr "" +msgstr "Böjd pil" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3328,48 +3342,48 @@ msgstr "Anpassad" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head msgid "Custom <head> code" -msgstr "" +msgstr "Anpassad kod <head>" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form msgid "Custom Code" -msgstr "" +msgstr "Anpassad kod" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Custom Key" -msgstr "" +msgstr "Anpassad nyckel" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/components/dialog/seo.xml:0 #, python-format msgid "Custom Url" -msgstr "" +msgstr "Anpassad URL" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer msgid "Custom end of <body> code" -msgstr "" +msgstr "Anpassat kod för slutet pÃ¥ <body>" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Custom end of body code" -msgstr "" +msgstr "Anpassad kod för slutet av kroppen" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Custom field" -msgstr "" +msgstr "Anpassat fält" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Custom head code" -msgstr "" +msgstr "Anpassad huvudkod" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited @@ -3387,22 +3401,22 @@ msgstr "Kunder" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content msgid "Customization tool" -msgstr "" +msgstr "Verktyg för kundanpassning" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show msgid "Customize Show" -msgstr "" +msgstr "Anpassa showen" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "D - H - M" -msgstr "" +msgstr "D - T - M" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "D - H - M - S" -msgstr "" +msgstr "D-T-M-S" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3435,28 +3449,28 @@ msgstr "Data" #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, python-format msgid "Data Border" -msgstr "" +msgstr "Data ram" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, python-format msgid "Data Color" -msgstr "" +msgstr "Data Färg" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, python-format msgid "Dataset Border" -msgstr "" +msgstr "Ram för dataset" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 #, python-format msgid "Dataset Color" -msgstr "" +msgstr "Färg pÃ¥ dataset" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options @@ -3479,7 +3493,7 @@ msgstr "Dagar" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_website_form_options msgid "Decimal Number" -msgstr "" +msgstr "Decimaltal" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -3508,7 +3522,7 @@ msgstr "Standard huvudmeny" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block_options msgid "Default Reversed" -msgstr "" +msgstr "Ã…tergÃ¥ till standard" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image @@ -3548,7 +3562,7 @@ msgstr "Radera block" #: code:addons/website/static/src/components/dialog/edit_menu.xml:0 #, python-format msgid "Delete Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Radera menyalternativ" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3564,13 +3578,16 @@ msgid "" "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your " "message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style." msgstr "" +"Ta bort bilden ovan eller ersätt den med en bild som illustrerar ditt " +"meddelande. Klicka pÃ¥ bilden för att ändra stil pÃ¥ de <em>rundade " +"hörnen</em>." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Delete this font" -msgstr "" +msgstr "Ta bort detta teckensnitt" #. module: website #. odoo-javascript @@ -3775,7 +3792,7 @@ msgstr "Discussion Group" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "HÃ¥rddisk" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options @@ -3813,7 +3830,7 @@ msgstr "Visningsnamn" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Display a customizable cookies bar on your website" -msgstr "" +msgstr "Visa en anpassningsbar cookiebar pÃ¥ din webbplats" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar @@ -4029,7 +4046,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain msgid "E.g. https://www.mydomain.com" -msgstr "" +msgstr "T.ex. https://www.mydomain.com" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content @@ -4037,13 +4054,15 @@ msgid "" "Easily design your own Odoo templates thanks to clean HTML\n" " structure and bootstrap CSS." msgstr "" +"Designa enkelt dina egna Odoo-mallar tack vare ren HTML-struktur\n" +" struktur och bootstrap CSS." #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "Easily track your visitor with Plausible" -msgstr "" +msgstr "SpÃ¥ra enkelt dina besökare med Plausible" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4061,7 +4080,7 @@ msgstr "Redigera" #: code:addons/website/static/src/services/website_custom_menus.js:0 #, python-format msgid "Edit %s" -msgstr "" +msgstr "Redigera %s" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4088,7 +4107,7 @@ msgstr "Redigera meddelanden" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid msgid "Edit Styles" -msgstr "" +msgstr "Redigera stilar" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4096,7 +4115,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_embed_code_options #, python-format msgid "Edit embedded code" -msgstr "" +msgstr "Redigera inbäddad kod" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management @@ -4106,17 +4125,17 @@ msgstr "Redigera i backend" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Edit robots.txt" -msgstr "" +msgstr "Redigera robots.txt" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout msgid "Edit this content" -msgstr "" +msgstr "Redigera detta innehÃ¥ll" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options msgid "Edit video" -msgstr "" +msgstr "Redigera video" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout @@ -4131,19 +4150,19 @@ msgstr "Redaktör och designer" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #. module: website #. odoo-python #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided." -msgstr "" +msgstr "Antingen action_server_id eller filter_id mÃ¥ste anges." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "Elektronik" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email @@ -4156,17 +4175,17 @@ msgstr "E-post" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Email & Marketing" -msgstr "" +msgstr "E-post och marknadsföring" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-postadress" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "Email support" -msgstr "" +msgstr "E-post support" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -4178,19 +4197,19 @@ msgstr "Bädda in kod" #: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Empty field name in %r" -msgstr "" +msgstr "Tomt fältnamn i %r" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "Enable billing on your Google Project" -msgstr "" +msgstr "Aktivera fakturering pÃ¥ ditt Google-projekt" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_model__website_form_access msgid "Enable the form builder feature for this model." -msgstr "" +msgstr "Aktivera formulärbyggarfunktionen för denna modell." #. module: website #. odoo-javascript @@ -4204,7 +4223,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 #, python-format msgid "Enter an API Key" -msgstr "" +msgstr "Ange en API-nyckel" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4213,11 +4232,13 @@ msgstr "" msgid "" "Enter code that will be added before the </body> of every page of your site." msgstr "" +"Ange kod som kommer att läggas till före </body> pÃ¥ varje sida pÃ¥ din " +"webbplats." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Enter code that will be added into every page of your site" -msgstr "" +msgstr "Ange kod som kommer att läggas till pÃ¥ varje sida pÃ¥ din hemsida" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4230,12 +4251,12 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view msgid "Enter email" -msgstr "" +msgstr "Skriv in e-postadress" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Equal Widths" -msgstr "" +msgstr "Lika stora bredder" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4249,7 +4270,7 @@ msgstr "Fel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Essential oils" -msgstr "" +msgstr "Eteriska oljor" #. module: website #. odoo-javascript @@ -4261,7 +4282,7 @@ msgstr "Event" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list msgid "Event heading" -msgstr "" +msgstr "Rubrik för evenemang" #. module: website #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_event @@ -4276,7 +4297,7 @@ msgstr "Event" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Every Time" -msgstr "" +msgstr "Varje gÃ¥ng" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options @@ -4296,7 +4317,7 @@ msgstr "Expert" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_privacy_policy msgid "Explain how you protect privacy" -msgstr "" +msgstr "Förklara hur du hantera integritetsskydd" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert @@ -4304,11 +4325,13 @@ msgid "" "Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services " "here, write about solutions." msgstr "" +"Förklara vilka fördelar du erbjuder. <br/>Skriv inte om produkter eller " +"tjänster här, skriv om lösningar." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Utforska" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension @@ -4326,12 +4349,12 @@ msgstr "Externt ID" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Extra stor" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.searchbar_input_snippet_options msgid "Extra link" -msgstr "" +msgstr "Extra länk" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -4341,7 +4364,7 @@ msgstr "Extra stor" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Extra-Small" -msgstr "" +msgstr "Extra liten" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_big_icons_subtitles @@ -4362,19 +4385,19 @@ msgstr "Facebook Konto" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "Tona" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Fade Out" -msgstr "" +msgstr "Tona ut" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/systray_items/new_content.js:0 #, python-format msgid "Failed to install \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att installera \"%s\"" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog @@ -4385,7 +4408,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "Favicon" -msgstr "" +msgstr "Favicon" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns @@ -4692,42 +4715,42 @@ msgstr "Bli medlem gratis" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n botten" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n längst ned till vänster" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n längst ned till höger" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Left" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n en flödesinlägg" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Right" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n höger" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n toppen" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top Left" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n uppifrÃ¥n vänster" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "From Top Right" -msgstr "" +msgstr "FrÃ¥n uppifrÃ¥n höger" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_cards @@ -4735,12 +4758,14 @@ msgid "" "From seminars to team building activities, we offer a wide choice of events " "to organize." msgstr "" +"Vi erbjuder ett brett urval av evenemang att organisera, frÃ¥n seminarier " +"till teambuilding-aktiviteter." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Full" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -4750,7 +4775,7 @@ msgstr "Fullskärm" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Full bredd" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -4760,12 +4785,12 @@ msgstr "Fullskärm" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Full-Width" -msgstr "" +msgstr "Full bredd" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list msgid "Furniture" -msgstr "" +msgstr "Möbler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -4780,7 +4805,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "Spel" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps @@ -4790,7 +4815,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "Get access to all modules" -msgstr "" +msgstr "FÃ¥ tillgÃ¥ng till alla moduler" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons @@ -5482,19 +5507,19 @@ msgstr "I" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_kanban_view msgid "In Main Menu" -msgstr "" +msgstr "I huvudmenyn" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "In Place" -msgstr "" +msgstr "PÃ¥ plats" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "In the meantime we invite you to visit our" -msgstr "" +msgstr "Under tiden inbjuder vi dig att besöka vÃ¥r" #. module: website #. odoo-javascript @@ -5504,6 +5529,8 @@ msgid "" "In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n" " Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions." msgstr "" +"I detta läge kan du bara översätta texter. Om du vill ändra sidans struktur mÃ¥ste du redigera huvudsidan.\n" +" Varje ändring pÃ¥ huvudsidan tillämpas automatiskt pÃ¥ alla översatta versioner." #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_asset__directive__include @@ -5518,7 +5545,7 @@ msgstr "Indexerad" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options msgid "Indicators" -msgstr "" +msgstr "Indikatorer" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options @@ -5529,12 +5556,12 @@ msgstr "Information" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Info Page" -msgstr "" +msgstr "Infosida" #. module: website #: model:website.configurator.feature,description:website.feature_page_about_us msgid "Info and stats about your company" -msgstr "" +msgstr "Information och statistik om ditt företag" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info @@ -5555,12 +5582,12 @@ msgstr "Ärvd vy" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Inline" -msgstr "" +msgstr "Inline" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options msgid "Inner" -msgstr "" +msgstr "Inre" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -8366,7 +8393,7 @@ msgstr "Spara och ladda om" #: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 #, python-format msgid "Save & copy" -msgstr "Spara & kopiera" +msgstr "Spara och kopiera" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -9427,6 +9454,7 @@ msgstr "Fullständig URL för Ã¥tkomst av dokument via webbplatsen." #: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_url msgid "The full URL to access the server action through the website." msgstr "" +"Den fullständiga URL:en för Ã¥tkomst till serverÃ¥tgärder via webbplatsen." #. module: website #. odoo-python @@ -10812,7 +10840,7 @@ msgstr "Webbplatsens URL" #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_url msgid "Website Url" -msgstr "" +msgstr "Url till hemsida" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_visitor @@ -11342,22 +11370,22 @@ msgstr "citera" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "columns, description" -msgstr "" +msgstr "kolumner, beskrivning" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "common answers, common questions" -msgstr "" +msgstr "normala svar, normala frÃ¥gor" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "content" -msgstr "" +msgstr "innehÃ¥ll" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "customers, clients" -msgstr "" +msgstr "kunder, klienter" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options @@ -11385,7 +11413,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form msgid "e.g. Home Page" -msgstr "" +msgstr "t.ex. Hemsida" #. module: website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard @@ -11402,12 +11430,12 @@ msgstr "eLearning" #: code:addons/website/controllers/form.py:0 #, python-format msgid "email" -msgstr "" +msgstr "e-post" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "evolution, growth" -msgstr "" +msgstr "evolution, tillväxt" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11445,17 +11473,17 @@ msgstr "gratis webbsida" #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.xml:0 #, python-format msgid "from Logo" -msgstr "" +msgstr "frÃ¥n Logo" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy msgid "frontend_lang (Odoo)" -msgstr "" +msgstr "frontend_lang (Odoo)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets msgid "gallery, carousel" -msgstr "" +msgstr "galleri, karusell" #. module: website #. odoo-javascript @@ -11510,6 +11538,10 @@ msgid "" " utm_source (Odoo)<br/>\n" " utm_medium (Odoo)" msgstr "" +"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n" +" utm_campaign (Odoo)<br/>\n" +" utm_source (Odoo)<br/>\n" +" utm_medium (Odoo)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets @@ -11526,7 +11558,7 @@ msgstr "i det övre högra hörnet för att börja designa." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links msgid "info@yourcompany.com" -msgstr "" +msgstr "info@yourcompany.com" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -11537,19 +11569,19 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1 msgid "info@yourcompany.example.com" -msgstr "" +msgstr "info@yourcompany.example.com" #. module: website #. odoo-javascript #: code:addons/website/static/src/client_actions/configurator/configurator.js:0 #, python-format msgid "inform customers" -msgstr "" +msgstr "informera kunder" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info msgid "instance of Odoo, the" -msgstr "instans av Odoo, " +msgstr "instans av Odoo," #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__ir_ui_view diff --git a/addons/website_blog/i18n/ja.po b/addons/website_blog/i18n/ja.po index 77b2564ba9b25225025d94a0334fbe0caad6a23e..7c5990d215ee04973a64f7b567bec930cdfb5643 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/ja.po +++ b/addons/website_blog/i18n/ja.po @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options msgid "Top Banner" -msgstr "" +msgstr "トップãƒãƒŠãƒ¼" #. module: website_blog #: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_1 diff --git a/addons/website_blog/i18n/ko.po b/addons/website_blog/i18n/ko.po index 01de361333c62dbb8aad3de35cfe93a8af565b53..0190639a86c4ab7023e259e3a193a26b4ab65a3a 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/ko.po +++ b/addons/website_blog/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-03 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -682,7 +683,7 @@ msgstr "게시 가능" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "ì¹´ë“œ" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_tag__category_id @@ -793,12 +794,12 @@ msgstr "작성ì¼ìž" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (new to old)" -msgstr "" +msgstr "ë‚ ì§œ (최근 ë‚ ì§œ 순)" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (old to new)" -msgstr "" +msgstr "ë‚ ì§œ (ì˜¤ëž˜ëœ ë‚ ì§œ 순)" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "No results found for '" -msgstr "" +msgstr "' ì— ëŒ€í•œ 결과를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_tags @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_kanban msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "게시 안ë¨" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5 @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_searchbar_input_snippet_options msgid "Publication Date" -msgstr "" +msgstr "게시 ë‚ ì§œ" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_kanban @@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ 메시지" #. module: website_blog #: model:ir.model,name:website_blog.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 스니펫 í•„í„°" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__website_url diff --git a/addons/website_blog/i18n/ru.po b/addons/website_blog/i18n/ru.po index eeb5e1dec32bbdc356b350fe72be20e9de11cb55..afa4e85489e2e00662c5ed069fc76171f9001ec2 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/ru.po +++ b/addons/website_blog/i18n/ru.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Alena Vlasova, 2022 +# alenafairy, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-03 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Alena Vlasova, 2022\n" +"Last-Translator: alenafairy, 2023\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "СтатьÑ" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Статьи" #. module: website_blog #: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_2 @@ -554,6 +555,7 @@ msgstr "Заголовок публикации в блоге" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__blog_post_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_blog.menu_blog_post_pages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.website_blog msgid "Blog Posts" msgstr "Публикации в блоге" diff --git a/addons/website_blog/i18n/sv.po b/addons/website_blog/i18n/sv.po index f6779fed40f9bb0f1fc11d771a01b6f50f9179c6..aee1ce205cf12b811aeb2e8e2a963fd6a20724f9 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/sv.po +++ b/addons/website_blog/i18n/sv.po @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.snippet_options msgid "Full-Width" -msgstr "" +msgstr "Full bredd" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5 diff --git a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/pt_BR.po b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/pt_BR.po index 69592f3587337ab5a7e987028dc5fd792a81ce93..98e7040f0d8d390650bbe0d22f2590775c44b12e 100644 --- a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/pt_BR.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tamanho da Empresa" #. module: website_crm_iap_reveal #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__company_size_max msgid "Company Size Max" -msgstr "Tamanho da empresa Máx." +msgstr "Tamanho máx. da empresa" #. module: website_crm_iap_reveal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_form @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Endereço IP" #. module: website_crm_iap_reveal #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__industry_tag_ids msgid "Industries" -msgstr "Indústrias" +msgstr "Segmentos" #. module: website_crm_iap_reveal #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule____last_update diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ar.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ar.po index 7785c6aad38910120ec8d92f5320dbe545adfad6..a354f35db9dd936ecb803a342a8442623058ace9 100644 --- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ar.po +++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ar.po @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>تØرير " #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "<option>Countries...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>الدول...</option>" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "<option>States...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>الولايات...</option>" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python @@ -352,6 +352,91 @@ msgid "" "</table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" +"<tbody>\n" +" <!-- HEADER -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td valign=\"middle\">\n" +" <span style=\"font-size: 10px;\">عملاؤك المهتمون</span><br>\n" +" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n" +" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n" +" </td></tr>\n" +" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <!-- CONTENT -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" +" <div>\n" +" مرØباً،<br>\n" +" لقد تواصل معنا عملاء متوقعون من منطقتك، وبالتالي، لقد تم إسناد العملاء المهتمين التالين إلى <t t-out=\"ctx['partner_id'].name or ''\"></t>:<br>\n" +" <ol>\n" +" <li t-foreach=\"ctx['partner_leads']\" t-as=\"lead\"><a t-att-href=\"lead['lead_link']\" t-out=\"lead['lead_id'].name or 'Subject Undefined'\">الموضوع غير Ù…Øدد</a>ØŒ <t t-out=\"lead['lead_id'].partner_name or lead['lead_id'].contact_name or 'Contact Name Undefined'\">اسم جهة الاتصال غير Ù…Øدد</t>ØŒ <t t-out=\"lead['lead_id'].country_id and lead['lead_id'].country_id.name or 'Country Undefined'\">الدولة غير Ù…Øددة</t>ØŒ <t t-out=\"lead['lead_id'].email_from or 'Email Undefined' or ''\">البريد الإلكتروني غير Ù…Øدد</t>ØŒ <t t-out=\"lead['lead_id'].phone or ''\">+1 650-123-4567</t> </li><br>\n" +" </ol>\n" +" <t t-if=\"ctx.get('partner_in_portal')\">\n" +" يرجى الاتصال <a href=\"%7B%7B%20'%s?db=%s'%20%20(record.get_base_url(),%20record.env.cr.dbname)%20%7D%7D\">ببوابة الشركاء</a> للØصول على التÙاصيل. لكل عميل مهتم زران ÙÙŠ الزاوية العليا إلى اليسار عليك الضغط عليهما بعد التواصل مع العميل المهتم: \"أنا مهتم\" Ùˆ \"أنا غير مهتم\".<br>\n" +" </t>\n" +" <t t-else=\"\">\n" +" لا تملك صلاØية الوصول إلى قاعدة- البيانات عبر البوابة بعد. يرجى التواصل\n" +" <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'\">معنا</t>.<br>\n" +" </t>\n" +" سو٠يتم إرسال العميل المهتم إلى شريك آخر إذا لم تقم بالتواصل مع العميل المهتم ÙÙŠ غضون 20 يوم.<br><br>\n" +" شكراً لك،<br>\n" +" <t t-out=\"ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature or ''\"></t>\n" +" <br>\n" +" <t t-if=\"not ctx['partner_id'].user_id\">\n" +" ملاØظة: يبدو أنك لا تملك مدير Øسابات مسند إليك. يرجى التواصل معنا.\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td style=\"text-align:center;\">\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <!-- FOOTER -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n" +" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">شركتك</t>\n" +" </td></tr>\n" +" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n" +" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" +" <t t-if=\"user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\">|</t>\n" +" <a t-if=\"user.company_id.email\" t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n" +" <t t-if=\"user.company_id.email and user.company_id.website\">|</t>\n" +" <a t-if=\"user.company_id.website\" t-attf-href=\"'%s' % {{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</tbody>\n" +"</table>\n" +"</td></tr>\n" +"<!-- POWERED BY -->\n" +"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" +" مشغل بواسطة <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=website\" style=\"color: #875A7B;\">أودو</a>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +"</td></tr>\n" +"</table>\n" +" " #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_partner_report_assign__activation diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/it.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/it.po index db5182b33b715be2fa6b9dde4b0a88b50662799d..6c25ed38010f26b1aeeea2650e09106b605bb9e3 100644 --- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/it.po +++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/it.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "N. di opportunità " #: code:addons/website_crm_partner_assign/static/src/js/crm_partner_assign.js:0 #, python-format msgid "%s's Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Opportunità di %s" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_view_kanban @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> Non sono interessato" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edit" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Modifica" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "<option>Countries...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>Nazioni...</option>" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "<option>States...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>Stati...</option>" #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "<p>Sono interessato a questo contatto.</p>" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "<small class=\"me-2 mt-1 float-start\"><b>Stage:</b></small>" -msgstr "" +msgstr "<small class=\"me-2 mt-1 float-start\"><b>Fase:</b></small>" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity @@ -177,6 +177,8 @@ msgid "" "<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','<=',0)]}\">N </span>\n" " <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','>=',0)]}\">S </span>" msgstr "" +"<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','<=',0)]}\">N </span>\n" +" <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_latitude','>=',0)]}\">S </span>" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form @@ -185,6 +187,9 @@ msgid "" " <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','>=',0)]}\">W </span>\n" " <span class=\"oe_grey ps-1\">) </span>" msgstr "" +"<span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','<=',0)]}\">E </span>\n" +" <span class=\"oe_grey\" attrs=\"{'invisible':[('partner_longitude','>=',0)]}\">O </span>\n" +" <span class=\"oe_grey ps-1\">) </span>" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "Partner assegnato" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "Assigned Partner:" -msgstr "" +msgstr "Partner assegnato:" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form @@ -604,12 +609,12 @@ msgstr "Crea opportunità " #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_activation_act msgid "Create a Partner Activation" -msgstr "" +msgstr "Crea un'attivazione partner" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action msgid "Create a Partner Level" -msgstr "" +msgstr "Crea un livello partner" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__create_uid @@ -777,7 +782,7 @@ msgstr "Geolocalizzazione" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "Geolocation:" -msgstr "" +msgstr "Geolocalizzazione:" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_res_partner_grade__partner_weight @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Referenze per l'implementazione" #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__implemented_partner_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_users__implemented_partner_count msgid "Implemented Partner Count" -msgstr "" +msgstr "Numero di partner implementati" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_res_partner__assigned_partner_id @@ -1117,7 +1122,7 @@ msgstr "Data assegnazione partner" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "Partner Assignment Date:" -msgstr "" +msgstr "Data assegnazione partner:" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade @@ -1136,13 +1141,15 @@ msgstr "Livello partner" #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action #: model:ir.ui.menu,name:website_crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action msgid "Partner Levels" -msgstr "" +msgstr "Livelli partner" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_action msgid "" "Partner Levels allow you to rank your Partners based on their performances." msgstr "" +"I livelli partner ti permetto di classificare i tuoi partner in base alle " +"loro prestazioni." #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_assignation__partner_location @@ -1172,7 +1179,7 @@ msgstr "Il partner a cui è stato inoltrato/assegnato questo caso." #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options msgid "Partners Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina partner" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign @@ -1332,7 +1339,7 @@ msgstr "Impostare un indirizzo e-mail per i partner: %s" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.snippet_options msgid "Show Leads / Opps" -msgstr "" +msgstr "Mostra contatti/opportunità " #. module: website_crm_partner_assign #: model:res.partner.grade,name:website_crm_partner_assign.res_partner_grade_data_silver @@ -1394,7 +1401,7 @@ msgstr "Non sono presenti opportunità ." #: code:addons/website_crm_partner_assign/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "There is no country set in addresses for %(lead_names)s." -msgstr "" +msgstr "Tra gli indirizzi non è presente alcun paese per %(lead_names)s." #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python @@ -1423,6 +1430,8 @@ msgstr "" msgid "" "Those are used to know where your Partners stand in your onboarding process." msgstr "" +"Questi vengono utilizzati per sapere a che punto dell'onboarding si trovano " +"i tuoi partner." #. module: website_crm_partner_assign #. odoo-python @@ -1509,12 +1518,12 @@ msgstr "es. partner oro" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "latitude," -msgstr "" +msgstr "latitudine," #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.crm_lead_merge_summary_inherit_partner_assign msgid "longitude" -msgstr "" +msgstr "longitudine" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/pl.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/pl.po index 63c44e80da05fb9f40dfbc8270472f971819cc6e..630a4ee7f2a0116a0180bc423b7aa6adcd312e6e 100644 --- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/pl.po +++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/pl.po @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_crm_lead_opportunity_geo_assign_form msgid "Automatic Assignment" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne przypisanie" #. module: website_crm_partner_assign #: model:ir.model.fields,help:website_crm_partner_assign.field_crm_lead_forward_to_partner__body diff --git a/addons/website_customer/i18n/he.po b/addons/website_customer/i18n/he.po index 001274cad66151d240ff8b8b19d7a36461b5e0da..28beb0037da1010b54b27e03301a6d24d8c8ad04 100644 --- a/addons/website_customer/i18n/he.po +++ b/addons/website_customer/i18n/he.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022 # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022 +# hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו תוצ×ות" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.details #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.index msgid "Our References" -msgstr "×”×”×¤× ×™×•×ª ×©×œ× ×•" +msgstr "הלקוחות ×©×œ× ×•" #. module: website_customer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_customer.view_partner_tag_form diff --git a/addons/website_event/i18n/ja.po b/addons/website_event/i18n/ja.po index 1d4c3be0d111986e8eb356f083f4b12c6f0ee3c4..6efb0b8e461e487b9a245309d327976d6e6a6d0b 100644 --- a/addons/website_event/i18n/ja.po +++ b/addons/website_event/i18n/ja.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Andy Yiu, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "<span class=\"py-2 o_wevent_registration_title text-start\">Tickets</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"py-2 o_wevent_registration_title text-start\">ãƒã‚±ãƒƒãƒˆ</span>" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "契約期間終了済" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_type__menu_register_cta #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form msgid "Extra Register Button" -msgstr "" +msgstr "è¿½åŠ ç™»éŒ²ãƒœã‚¿ãƒ³" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_add msgid "e.g. \"Conference for Architects\"" -msgstr "" +msgstr "例:“建築家å‘ã‘カンファレンスâ€" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full diff --git a/addons/website_event/i18n/ko.po b/addons/website_event/i18n/ko.po index e36c3240bf449f9af34e255d684fe1c0ee1905b4..c2ee0b42df772894f0245f80cac2c69297af86b8 100644 --- a/addons/website_event/i18n/ko.po +++ b/addons/website_event/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "취소" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "ì¹´ë“œ" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.display_timer_alert_widget @@ -433,12 +434,12 @@ msgstr "ë‚ ì§œ & 시간" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (new to old)" -msgstr "" +msgstr "ë‚ ì§œ (최근 ë‚ ì§œ 순)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (old to new)" -msgstr "" +msgstr "ë‚ ì§œ (ì˜¤ëž˜ëœ ë‚ ì§œ 순)" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_searchbar_input_snippet_options @@ -816,12 +817,12 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "No results found for '" -msgstr "" +msgstr "' ì— ëŒ€í•œ 결과를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_pages_kanban_view msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "게시 안ë¨" #. module: website_event #. odoo-python @@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "질문" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.snippet_options msgid "Quotes" -msgstr "" +msgstr "ì¸ìš©" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model:ir.model,name:website_event.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 스니펫 í•„í„°" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form diff --git a/addons/website_event_booth/i18n/ja.po b/addons/website_event_booth/i18n/ja.po index f5fee216c63549efdf814c1c4759e44b2e72448c..dc1788a9e38b344f4e7f3cf19853e32364dd6fcb 100644 --- a/addons/website_event_booth/i18n/ja.po +++ b/addons/website_event_booth/i18n/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # 江å£å’Œå¿— <sandwhale1010@gmail.com>, 2022 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_event__booth_menu msgid "Booth Register" -msgstr "" +msgstr "ブース登録" #. module: website_event_booth #. openerp-web @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout msgid "This event is not open to exhibitors registration," -msgstr "" +msgstr "本イベントã¯ã€å‡ºå±•è€…登録をå—ã‘付ã‘ã¦ãŠã‚Šã¾ã›ã‚“" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration diff --git a/addons/website_event_booth/i18n/pt_BR.po b/addons/website_event_booth/i18n/pt_BR.po index 70f2e0ed11524483bdc4c29cb30e648f3bb97028..38a5c2a9c111b330977f016e8c71f8d76ee478c4 100644 --- a/addons/website_event_booth/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_event_booth/i18n/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,6 +27,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n" " <span class=\"o_wbooth_registration_error_message\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Error\" title=\"Error\"/>\n" +" <span class=\"o_wbooth_registration_error_message\"/>" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration @@ -33,6 +36,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n" " <span>Sorry, several booths are now sold out. Please change your choices before validating again.</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n" +" <span>Desculpe, mas vários estandes já estão esgotados. Altere suas opções antes de validar novamente.</span>" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout @@ -40,6 +45,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" " "title=\"Configure event booths\"/><em>Configure Booths</em>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-gear me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Configure\" " +"title=\"Configure event booths\"/><em>Configurar eventos</em>" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_layout @@ -109,7 +116,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth.event_booth_registration msgid "Booths" -msgstr "" +msgstr "Estandes" #. module: website_event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth.field_event_type__booth_menu diff --git a/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/pt_BR.po b/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/pt_BR.po index 226b345616790428d2d6720a8975523a59b5e65d..16328e9f9b6e6c8dd5b98b565ca15d09e9079caf 100644 --- a/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_event_booth_exhibitor/i18n/pt_BR.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_booked_template msgid "<b>Sponsor</b>:" -msgstr "" +msgstr "<b>Patrocinador</b>:" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details @@ -34,6 +34,8 @@ msgid "" "<span>Email</span>\n" " <span class=\"mandatory_mark\"> *</span>" msgstr "" +"<span>E-mail</span>\n" +" <span class=\"mandatory_mark\"> *</span>" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details @@ -41,22 +43,24 @@ msgid "" "<span>Name</span>\n" " <span class=\"mandatory_mark\"> *</span>" msgstr "" +"<span>Nome</span>\n" +" <span class=\"mandatory_mark\"> *</span>" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details msgid "<strong>Sponsor Details</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Detalhes do patrocinador</strong>" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details msgid "Contact me through a different email/phone." -msgstr "" +msgstr "Entre em contato comigo por meio de um e-mail/telefone diferente." #. module: website_event_booth_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth__use_sponsor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth_category__use_sponsor msgid "Create Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Criar patrocinador" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details @@ -66,17 +70,17 @@ msgstr "Descrição" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_booth_exhibitor.model_event_booth msgid "Event Booth" -msgstr "" +msgstr "Estande do evento" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_booth_exhibitor.model_event_booth_category msgid "Event Booth Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do estande do evento" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_category_view_search msgid "Exhibitor type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de expositor" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_category_view_search @@ -88,6 +92,8 @@ msgstr "Agrupar por" #: model:ir.model.fields,help:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth_category__use_sponsor msgid "If set, when booking a booth a sponsor will be created for the user" msgstr "" +"Se definido, ao reservar um estande, um patrocinador será criado para o " +"usuário" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details @@ -108,7 +114,7 @@ msgstr "Slogan" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth__sponsor_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_view_form_from_event msgid "Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Patrocinadores" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth__sponsor_website_description @@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "E-mail do patrocinador" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth__sponsor_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth_category__sponsor_type_id msgid "Sponsor Level" -msgstr "" +msgstr "NÃvel do patrocinador" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_exhibitor.field_event_booth__sponsor_image_512 @@ -159,12 +165,12 @@ msgstr "Tipo de Patrocinador" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_category_view_search msgid "Sponsor type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de patrocinador" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_category_view_form msgid "Sponsorship" -msgstr "" +msgstr "PatrocÃnio" #. module: website_event_booth_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_exhibitor.event_booth_registration_details @@ -172,3 +178,5 @@ msgid "" "This booth type allows you to have visibility on the event website. Please " "fill in this form" msgstr "" +"Esse tipo de estande permite que você tenha visibilidade no site do evento. " +"Por favor, preencha este formulário" diff --git a/addons/website_event_booth_sale/i18n/ko.po b/addons/website_event_booth_sale/i18n/ko.po index f4185833a07d5ab4001754e66fc7776afdc102e0..a8a0595529956202317efab79d4caa2ad11502d5 100644 --- a/addons/website_event_booth_sale/i18n/ko.po +++ b/addons/website_event_booth_sale/i18n/ko.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_sale.event_booth_registration msgid "<span class=\"fw-bold\">Total</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fw-bold\">ì´ê³„</span>" #. module: website_event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_sale.event_booth_registration @@ -49,4 +49,4 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸" #: code:addons/website_event_booth_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You cannot manually change the quantity of an Event Booth product." -msgstr "" +msgstr "행사 부스 í’ˆëª©ì˜ ìˆ˜ëŸ‰ì€ ìˆ˜ê¸°ë¡œ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 없습니다." diff --git a/addons/website_event_booth_sale/i18n/lv.po b/addons/website_event_booth_sale/i18n/lv.po index 7eb4be7e371f73d6bedc2792b17f7bc4249274c1..dd054085c1dd564ac1252f26beff87dcab734d52 100644 --- a/addons/website_event_booth_sale/i18n/lv.po +++ b/addons/website_event_booth_sale/i18n/lv.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_sale.event_booth_registration msgid "<span class=\"fw-bold\">Total</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fw-bold\">KopÄ</span>" #. module: website_event_booth_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_booth_sale.event_booth_registration diff --git a/addons/website_event_booth_sale_exhibitor/i18n/ja.po b/addons/website_event_booth_sale_exhibitor/i18n/ja.po index ffae8a88d28b6d02220da7ee824706b6483b2454..30bfcb87963f23d22a22f98c503f8613873639e7 100644 --- a/addons/website_event_booth_sale_exhibitor/i18n/ja.po +++ b/addons/website_event_booth_sale_exhibitor/i18n/ja.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # 江å£å’Œå¿— <sandwhale1010@gmail.com>, 2022 # Noma Yuki, 2022 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Noma Yuki, 2022\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_booth_sale_exhibitor #: model:ir.model,name:website_event_booth_sale_exhibitor.model_event_booth_registration msgid "Event Booth Registration" -msgstr "" +msgstr "イベントブース登録" #. module: website_event_booth_sale_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_booth_sale_exhibitor.field_event_booth_registration__sponsor_website_description diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/de.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/de.po index 84f091f8465607b62fc0dd52f75c30ae0b260d4e..6decfcf7fa4a91a2eabd6fb7d9207a413b23898d 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/de.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/de.po @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Hauptanhänge" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Materials Management" -msgstr "" +msgstr "Materialmanagement" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_max_capacity @@ -773,6 +773,11 @@ msgid "" " installed IT software into account. That is why Idealis\n" " Consulting delivers excellence in HR and SC Management." msgstr "" +"Unsere Experten erfinden, erdenken und entwickeln Lösungen, die Ihren Ihre geschäftlichen Anforderungen erfüllen. Sie bauen eine neue technische Umgebung für Ihr Unternehmen, aber sie berücksichtigen dabei immer die bereits bereits installierte IT-Software berücksichtigt. Deshalb ist Idealis Consulting hervorragende Leistungen im Bereich HR- und SC-Management.\n" +" die Ihren Ihre geschäftlichen Anforderungen erfüllen. Sie bauen eine neue technische\n" +" Umgebung für Ihr Unternehmen, aber sie berücksichtigen dabei immer die bereits bereits\n" +" installierte IT-Software. Deshalb ist Idealis\n" +" Consulting hervorragende Leistungen im Bereich HR- und SC-Management." #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__room_participant_count @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "Standanmeldung fehlgeschlagen." #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Personnel Administration" -msgstr "" +msgstr "Personalverwaltung" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__partner_phone @@ -862,7 +867,7 @@ msgstr "SMS Zustellungsfehler" #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_sponsor_3 msgid "Sales and Distribution" -msgstr "" +msgstr "Verkauf und Vertrieb" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sequence diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/ja.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/ja.po index f644989d0be74613d8d046df136d591794e19e81..470b4f4afae735b7165c7968e7c8bd910c1aa881 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/ja.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/ja.po @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "付番" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__exhibitor_menu #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_type__exhibitor_menu msgid "Showcase Exhibitors" -msgstr "" +msgstr "ショーケース出展者" #. module: website_event_exhibitor #: model:event.sponsor.type,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type2 diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/pt_BR.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/pt_BR.po index a2a18913000d2b632dc7bd37b4e258f4f4480350..70fb386ddd074d2f52143829c0d5d4e8122d64be 100644 --- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Luis Bispo, 2023 -# Kevilyn Rosa, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Slogan" #: code:addons/website_event_exhibitor/models/event_sponsor.py:0 #, python-format msgid "Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Patrocinadores" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_event__sponsor_count @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "E-mail do patrocinador" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor_type__name msgid "Sponsor Level" -msgstr "" +msgstr "NÃvel do patrocinador" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_exhibitor.event_sponsor_type_action @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_exhibitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.snippet_options msgid "Sponsorship" -msgstr "" +msgstr "PatrocÃnio" #. module: website_event_exhibitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_exhibitor.field_event_sponsor__sponsor_type_id diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/pt_BR.po b/addons/website_event_meet/i18n/pt_BR.po index f5dd546200d52df58cb06ca3692ca918a1bbd789..63a07538b7e8b50b7c01d2c058ebffc1b0910641 100644 --- a/addons/website_event_meet/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_event_meet/i18n/pt_BR.po @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Número máximo de participantes alcançados na sala ao mesmo tempo" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_tree msgid "Meeting Room" -msgstr "" +msgstr "Sala de reuniões" #. module: website_event_meet #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_event__meeting_room_ids diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/sv.po b/addons/website_event_meet/i18n/sv.po index 8a318a008d4792ee390be887f83817f69ba76a38..b1e28e5e14e2c5cf84b72ed842e1443c66c83c39 100644 --- a/addons/website_event_meet/i18n/sv.po +++ b/addons/website_event_meet/i18n/sv.po @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Mall för evenemang" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.meeting_room_card msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Full" #. module: website_event_meet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search diff --git a/addons/website_event_sale/i18n/it.po b/addons/website_event_sale/i18n/it.po index ec4dcaad722fd53ddd497ca2f07d6f3090737f4b..4b34182a65b1293ca8d4fee866d55cf17df4edf8 100644 --- a/addons/website_event_sale/i18n/it.po +++ b/addons/website_event_sale/i18n/it.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022 +# Marianna Ciofani, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,6 +38,10 @@ msgid "" " Registered\n" " </small>" msgstr "" +"<small class=\"o_wevent_participating text-bg-success\">\n" +" <i class=\"fa fa-check me-2\"/>\n" +" Registrato\n" +" </small>" #. module: website_event_sale #: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0 @@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_event_sale_report msgid "Event Sales Report" -msgstr "" +msgstr "Resoconto vendite evento" #. module: website_event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__event_ticket_ids @@ -135,7 +140,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The provided ticket doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Il biglietto fornito non esiste" #. module: website_event_sale #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "Avviso" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation msgid "We are looking forward to meeting you at the following" -msgstr "" +msgstr "Non vediamo l'ora di incontrarti al prossimo" #. module: website_event_sale #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_website @@ -164,6 +169,8 @@ msgstr "Sito web" #, python-format msgid "You cannot raise manually the event ticket quantity in your cart" msgstr "" +"Non è possibile aumentare manualmente la quantità dei biglietti per l'evento" +" nel carrello" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation diff --git a/addons/website_event_sale/i18n/ja.po b/addons/website_event_sale/i18n/ja.po index f7b70d07ed14728bf663394512789d2931fbd058..28c5f68bb384cebd4ab32fe6e65196596f8941fc 100644 --- a/addons/website_event_sale/i18n/ja.po +++ b/addons/website_event_sale/i18n/ja.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "プãƒãƒ€ã‚¯ãƒˆãƒãƒªã‚¢ãƒ³ãƒˆ" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__is_published #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_sale_report_view_search msgid "Published Events" -msgstr "" +msgstr "公開済イベント" #. module: website_event_sale #: code:addons/website_event_sale/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_event_track/i18n/ar.po b/addons/website_event_track/i18n/ar.po index b8a8217f39047ecc2ff45ebaa61d1bf4e48cfb7b..1b33657451239b9517329ac3d80b52a18bfe23ae 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/ar.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/ar.po @@ -139,6 +139,23 @@ msgid "" " </t>\n" "</div>" msgstr "" +"<div>\n" +" عزيزنا <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">براندن Ùريمان</t><br>\n" +" يسعدنا إخبارك بأن مقترØÙƒ <t t-out=\"object.name or ''\">Ù…Øور هذه الÙعالية</t> قد تم قبوله وتأكيده للÙعالية<t t-out=\"object.event_id.name or ''\">الكش٠عن مجموعة OpenWood عبر الإنترنت</t>.\n" +" <br>\n" +" ستجد المزيد من التÙاصيل هنا:\n" +" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n" +" عرض الØوار\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <br><br>\n" +" شكراً لك،\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>ميتشل آدمن</t>\n" +" </t>\n" +"</div>" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card diff --git a/addons/website_event_track/i18n/it.po b/addons/website_event_track/i18n/it.po index cd6ba6ece77e8b2fa0fa81fe52b8ee401a1e7e3f..0542b48107e987f51f4d3eb24038577ae6409c3b 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/it.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/it.po @@ -178,6 +178,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n" " Write one." msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>\n" +" Scrivine una." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list @@ -428,6 +430,9 @@ msgid "" "As key track cannot be un-favorited, this field store the partner choice to " "remove the reminder for key tracks." msgstr "" +"Dato che le conferenze principali non possono essere rimosse dai preferiti, " +"questo campo conserva la scelta del partner per rimuovere il promemoria " +"delle conferenze principali." #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17 @@ -667,12 +672,12 @@ msgstr "Crea una traccia" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_location msgid "Create a Track Location" -msgstr "" +msgstr "Crea luogo conferenza" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_tag msgid "Create a Track Tag" -msgstr "" +msgstr "Crea tag conferenza" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid @@ -954,7 +959,7 @@ msgstr "PWA per eventi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder #, python-format msgid "Favorite On" -msgstr "" +msgstr "Aggiunta ai preferiti" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Tipologia prossima attività " #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action msgid "No Track Visitors yet!" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono ancora visitatori!" #. module: website_event_track #. odoo-javascript diff --git a/addons/website_event_track/i18n/ja.po b/addons/website_event_track/i18n/ja.po index 759cdfcd22f5d8d4828e458dec1357cad15ddc9f..86d2f54235a5d1a320f0b061ba8165cc511d9139 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/ja.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/ja.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Noma Yuki, 2022 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Andy Yiu, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0 #, python-format msgid "\"Events App Name\" field is required." @@ -35,24 +36,28 @@ msgid "# Wishlisted" msgstr "#ウィッシュリスト" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "%(name)s from %(company)s" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0 #, python-format msgid "%s Events" msgstr "%sイベント" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0 #, python-format msgid "%s Online Events Application" @@ -117,20 +122,20 @@ msgstr "<b>トーク紹介</b>:" #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation msgid "" "<div>\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n" " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " You will find more details here:\n" " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n" " View Talk\n" " </a>\n" " </div>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Thank you,\n" " <t t-if=\"user.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" "</div>" msgstr "" @@ -328,6 +333,7 @@ msgid "Advanced reporting" msgstr "高度ãªãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆ" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Agenda" @@ -341,10 +347,10 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦ã®è¬›æ¼”" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form msgid "Allow Track Proposals" -msgstr "トラックæ案を許å¯ã™ã‚‹" +msgstr "トラックæ案を許å¯" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Allow push notifications?" @@ -369,7 +375,7 @@ msgid "Announced" msgstr "告知" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0 #, python-format msgid "Application" @@ -428,67 +434,8 @@ msgid "Biography" msgstr "ç•¥æ´" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_1 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_10 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_11 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_12 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_13 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_14 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_15 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_16 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_17 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_18 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_19 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_2 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_20 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_21 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_22 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_23 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_24 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_25 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_26 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_3 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_4 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_5 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_6 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_7 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_8 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_9 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_l3_1 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_l3_10 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_l3_11 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_l3_2 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track1 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track10 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track11 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track12 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track13 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track14 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track15 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track16 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track17 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track18 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track19 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track2 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track20 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track21 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track22 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track23 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track24 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track25 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track27 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track28 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track29 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track3 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track30 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track31 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track4 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track5 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track6 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track7 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track8 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track9 #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0 #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1 #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2 @@ -581,6 +528,7 @@ msgid "Color Index" msgstr "カラーインデクス" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0 #, python-format msgid "Coming soon" @@ -627,6 +575,7 @@ msgstr "" "æœ¨é€ ä½å®…ã®å»ºè¨ã‚’ãŠè€ƒãˆã§ã™ã‹?建è¨ãƒ—ãƒã‚»ã‚¹ã¨æœ€çµ‚çµæžœã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ã“ã®ãƒ“デオをã”覧ãã ã•ã„。ステップãƒã‚¤ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—ã®ç°¡å˜ãªã”説明をã—ã¾ã™!ã”興味ã‚ã‚Šã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id #, python-format @@ -639,6 +588,7 @@ msgid "Contact Details" msgstr "コンタクトã®è©³ç´°" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email #, python-format @@ -849,7 +799,7 @@ msgid "Email Template" msgstr "メールテンプレート" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Error" @@ -955,7 +905,7 @@ msgid "Events PWA" msgstr "イベントPWA" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder @@ -1202,67 +1152,8 @@ msgid "In" msgstr "ã«" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_1 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_10 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_11 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_12 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_13 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_14 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_15 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_16 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_17 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_18 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_19 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_2 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_20 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_21 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_22 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_23 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_24 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_25 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_26 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_3 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_4 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_5 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_6 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_7 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_8 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_9 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_l3_1 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_l3_10 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_l3_11 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_l3_2 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track1 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track10 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track11 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track12 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track13 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track14 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track15 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track16 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track17 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track18 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track19 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track2 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track20 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track21 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track22 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track23 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track24 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track25 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track27 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track28 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track29 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track3 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track30 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track31 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track4 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track5 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track6 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track7 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track8 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track9 #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0 #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1 #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2 @@ -1284,14 +1175,14 @@ msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:" msgstr "ã“ã®ãƒ“デオã§ã¯ã€åˆå¿ƒè€…を支æ´ã™ã‚‹ãŸã‚ã®6ã¤ã®ãƒ’ントã¨ã‚³ãƒ„ã‚’å–り上ã’ã¾ã—ãŸã€‚" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install" msgstr "インストール" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install Application" @@ -1649,7 +1540,7 @@ msgid "No Track Visitors yet!" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0 #, python-format msgid "No results found" @@ -1729,14 +1620,14 @@ msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist" msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ã‚’ウィッシュリストã«è¿½åŠ ã—ã¦ã€ä½“験を計画ã—ã¾ã™" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0 #, python-format msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number." msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0 #, python-format msgid "Please fill out the form correctly." @@ -1797,67 +1688,8 @@ msgid "Raising qualitive insights from your customers" msgstr "顧客ã‹ã‚‰è³ªçš„ãªæ´žå¯Ÿã‚’å¾—ã‚‹" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_1 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_10 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_11 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_12 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_13 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_14 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_15 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_16 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_17 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_18 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_19 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_2 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_20 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_21 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_22 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_23 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_24 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_25 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_26 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_3 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_4 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_5 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_6 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_7 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_8 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_9 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_l3_1 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_l3_10 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_l3_11 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_l3_2 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track1 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track10 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track11 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track12 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track13 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track14 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track15 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track16 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track17 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track18 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track19 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track2 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track20 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track21 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track22 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track23 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track24 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track25 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track27 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track28 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track29 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track3 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track30 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track31 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track4 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track5 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track6 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track7 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track8 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track9 #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0 #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1 #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2 @@ -1946,7 +1778,7 @@ msgid "Securing your Lumber during transport" msgstr "輸é€ä¸ã®æœ¨æã®ä¿è·" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0 #, python-format msgid "Select categories" @@ -1973,7 +1805,7 @@ msgid "Sequence" msgstr "付番" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder @@ -2002,6 +1834,7 @@ msgid "Speaker Bio" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "Speaker Email" @@ -2030,6 +1863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "Speakers" @@ -2107,33 +1941,35 @@ msgid "Tags" msgstr "ã‚¿ã‚°" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Talk Proposals" msgstr "トークプãƒãƒãƒ¼ã‚¶ãƒ«" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk added to your Favorites" msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã«ãƒˆãƒ¼ã‚¯ã‚’è¿½åŠ " #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk already in your Favorites" msgstr "ã‚ãªãŸã®ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã§ã™ã§ã«è©±ã—ã¦ãã ã•ã„" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk removed from your Favorites" msgstr "ãŠæ°—ã«å…¥ã‚Šã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã•ã‚ŒãŸãƒˆãƒ¼ã‚¯" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside #, python-format @@ -2156,7 +1992,7 @@ msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0 #, python-format msgid "Thank you for your proposal." @@ -2538,7 +2374,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0 #, python-format msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly." @@ -2658,14 +2494,14 @@ msgid "Woodworking: How I got started!" msgstr "木工:ã©ã†ã‚„ã£ã¦å§‹ã‚ãŸã®'" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0 #, python-format msgid "You cannot access this page." msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "" diff --git a/addons/website_event_track/i18n/ko.po b/addons/website_event_track/i18n/ko.po index ffd6aa7cb8029cb19770dbc36628857205616336..08f5d0b20c6afc645ac6e154d4d3cc09cc5fc213 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/ko.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/ko.po @@ -9,9 +9,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" "Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" @@ -22,6 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0 #, python-format msgid "\"Events App Name\" field is required." @@ -34,24 +35,28 @@ msgid "# Wishlisted" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "%(name)s from %(company)s" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "%(name)s, %(function)s at %(company)s" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0 #, python-format msgid "%s Events" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0 #, python-format msgid "%s Online Events Application" @@ -116,20 +121,20 @@ msgstr "<b>ê°•ì—° 소개</b>:" #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation msgid "" "<div>\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.partner_name or ''\">Brandon Freeman</t><br>\n" " We are pleased to inform you that your proposal <t t-out=\"object.name or ''\">What This Event Is All About</t> has been accepted and confirmed for the event <t t-out=\"object.event_id.name or ''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.\n" -" <br/>\n" +" <br>\n" " You will find more details here:\n" " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " <a t-attf-href=\"/event/{{ object.event_id.id }}/track/{{ object.id }}\" style=\"padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 14px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n" " View Talk\n" " </a>\n" " </div>\n" -" <br/><br/>\n" +" <br><br>\n" " Thank you,\n" " <t t-if=\"user.signature\">\n" -" <br/>\n" -" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" " </t>\n" "</div>" msgstr "" @@ -336,6 +341,7 @@ msgid "Advanced reporting" msgstr "ê³ ê¸‰ ë³´ê³ " #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Agenda" @@ -352,7 +358,7 @@ msgid "Allow Track Proposals" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Allow push notifications?" @@ -379,7 +385,7 @@ msgid "Announced" msgstr "발표함" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0 #, python-format msgid "Application" @@ -434,67 +440,8 @@ msgid "Biography" msgstr "ì´ë ¥" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_1 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_10 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_11 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_12 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_13 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_14 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_15 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_16 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_17 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_18 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_19 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_2 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_20 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_21 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_22 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_23 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_24 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_25 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_26 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_3 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_4 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_5 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_6 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_7 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_8 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_9 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_l3_1 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_l3_10 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_l3_11 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_7_track_l3_2 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track1 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track10 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track11 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track12 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track13 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track14 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track15 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track16 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track17 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track18 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track19 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track2 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track20 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track21 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track22 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track23 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track24 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track25 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track27 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track28 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track29 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track3 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track30 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track31 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track4 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track5 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track6 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track7 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track8 -#: model:event.track,legend_blocked:website_event_track.event_track9 #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage0 #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage1 #: model:event.track.stage,legend_blocked:website_event_track.event_track_stage2 @@ -587,6 +534,7 @@ msgid "Color Index" msgstr "색ìƒí‘œ" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0 #, python-format msgid "Coming soon" @@ -632,6 +580,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id #, python-format @@ -644,6 +593,7 @@ msgid "Contact Details" msgstr "ì—°ë½ì²˜ ìƒì„¸ ë‚´ìš©" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_email #, python-format @@ -653,7 +603,7 @@ msgstr "ì—°ë½ì²˜ ì´ë©”ì¼" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "ì—°ë½ ë²ˆí˜¸" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email @@ -852,7 +802,7 @@ msgid "Email Template" msgstr "ì´ë©”ì¼ ì„œì‹" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Error" @@ -958,7 +908,7 @@ msgid "Events PWA" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder @@ -1205,67 +1155,8 @@ msgid "In" msgstr "In" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_1 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_10 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_11 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_12 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_13 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_14 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_15 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_16 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_17 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_18 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_19 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_2 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_20 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_21 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_22 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_23 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_24 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_25 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_26 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_3 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_4 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_5 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_6 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_7 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_8 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_9 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_l3_1 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_l3_10 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_l3_11 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_7_track_l3_2 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track1 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track10 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track11 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track12 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track13 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track14 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track15 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track16 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track17 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track18 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track19 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track2 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track20 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track21 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track22 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track23 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track24 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track25 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track27 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track28 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track29 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track3 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track30 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track31 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track4 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track5 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track6 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track7 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track8 -#: model:event.track,legend_normal:website_event_track.event_track9 #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage0 #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage1 #: model:event.track.stage,legend_normal:website_event_track.event_track_stage2 @@ -1287,14 +1178,14 @@ msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install" msgstr "설치하기" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install Application" @@ -1652,7 +1543,7 @@ msgid "No Track Visitors yet!" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0 #, python-format msgid "No results found" @@ -1732,14 +1623,14 @@ msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0 #, python-format msgid "Please enter either a contact email address or a contact phone number." msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0 #, python-format msgid "Please fill out the form correctly." @@ -1800,67 +1691,8 @@ msgid "Raising qualitive insights from your customers" msgstr "ê³ ê°ì˜ ê¸ì •ì ì¸ í†µì°°ë ¥ í–¥ìƒ" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track_stage.py:0 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_1 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_10 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_11 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_12 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_13 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_14 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_15 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_16 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_17 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_18 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_19 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_2 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_20 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_21 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_22 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_23 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_24 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_25 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_26 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_3 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_4 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_5 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_6 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_7 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_8 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_9 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_l3_1 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_l3_10 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_l3_11 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_7_track_l3_2 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track1 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track10 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track11 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track12 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track13 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track14 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track15 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track16 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track17 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track18 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track19 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track2 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track20 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track21 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track22 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track23 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track24 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track25 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track27 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track28 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track29 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track3 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track30 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track31 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track4 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track5 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track6 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track7 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track8 -#: model:event.track,legend_done:website_event_track.event_track9 #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage0 #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage1 #: model:event.track.stage,legend_done:website_event_track.event_track_stage2 @@ -1949,7 +1781,7 @@ msgid "Securing your Lumber during transport" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form_tags.js:0 #, python-format msgid "Select categories" @@ -1976,7 +1808,7 @@ msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder @@ -2005,6 +1837,7 @@ msgid "Speaker Bio" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "Speaker Email" @@ -2033,6 +1866,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "Speakers" @@ -2110,33 +1944,35 @@ msgid "Tags" msgstr "태그" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Talk Proposals" msgstr "ê°•ì—° ì œì•ˆ" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk added to your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk already in your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk removed from your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track +#. odoo-python #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside #, python-format @@ -2159,7 +1995,7 @@ msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." msgstr "ìž‘ì—…ì´ ì°¨ë‹¨ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. í´ë¦í•˜ì—¬ ì°¨ë‹¨ì„ í•´ì œí•˜ê±°ë‚˜ 완료로 ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0 #, python-format msgid "Thank you for your proposal." @@ -2532,7 +2368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/event_track_proposal_templates.xml:0 #, python-format msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly." @@ -2652,14 +2488,14 @@ msgid "Woodworking: How I got started!" msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/website_event_track_proposal_form.js:0 #, python-format msgid "You cannot access this page." msgstr "" #. module: website_event_track -#. openerp-web +#. odoo-javascript #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "" diff --git a/addons/website_event_track/i18n/pt_BR.po b/addons/website_event_track/i18n/pt_BR.po index 3838c3af0ab642c3c2821f03c6fa2b884889ffb3..6c097c4064def7eba1d77bfb7fc269112487f1a5 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Kevilyn Rosa, 2023 # Layna Nascimento, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "E-mail de Contato" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__contact_phone msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone de contato" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__contact_email diff --git a/addons/website_event_track/i18n/sv.po b/addons/website_event_track/i18n/sv.po index 14646d46721e2482aa60ec8b16ac74b71597a9c3..fb7a2b02df3062e3b2970a0e8bbe2ff2df5f09d3 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/sv.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/sv.po @@ -309,6 +309,8 @@ msgid "" "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose " "of the stage." msgstr "" +"Lägg till en beskrivning för att hjälpa dina kollegor att förstÃ¥ betydelsen " +"och syftet med stadiet." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form @@ -988,7 +990,7 @@ msgstr "Grön" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_done msgid "Green Kanban Label" -msgstr "" +msgstr "Grön Kanban-etikett" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal @@ -998,7 +1000,7 @@ msgstr "GrÃ¥" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__legend_normal msgid "Grey Kanban Label" -msgstr "" +msgstr "GrÃ¥ Kanban-etikett" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search @@ -1263,12 +1265,12 @@ msgstr "Befattning" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_blocked msgid "Kanban Blocked Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban blockerad förklaring" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_normal msgid "Kanban Ongoing Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban - löpande förklaring" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state @@ -1278,12 +1280,12 @@ msgstr "Kanbanstatus" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state_label msgid "Kanban State Label" -msgstr "" +msgstr "Kanban Statusetikett" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__legend_done msgid "Kanban Valid Explanation" -msgstr "" +msgstr "Kanban - giltig förklaring" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23 @@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr "Föreläsningstyper" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form msgid "Task in progress. Click to block or set as done." -msgstr "" +msgstr "PÃ¥gÃ¥ende uppgift. Klicka för att blockera eller ange som utfört." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form diff --git a/addons/website_event_track_live/i18n/it.po b/addons/website_event_track_live/i18n/it.po index 75a2f595794b7634059f6ea76c77b44fb997bc31..42b80e85a02d363f2830fee34b9d2b422b12ee6a 100644 --- a/addons/website_event_track_live/i18n/it.po +++ b/addons/website_event_track_live/i18n/it.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Marianna Ciofani, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,6 +26,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch position-relative\"/>\n" " <span class=\"ps-2\">Loading Video...</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-spin fa-circle-o-notch position-relative\"/>\n" +" <span class=\"ps-2\">Caricamento del video in corso...</span>" #. module: website_event_track_live #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_live.event_track_aside @@ -37,6 +40,8 @@ msgid "" "Check this option if the video is already available on YouTube to avoid " "showing 'Direct' options (Chat, ...)" msgstr "" +"Seleziona l'opzione se il video è già disponibile su YouTube, evita di " +"mostrare le opzioni \"dirette\" (Chat,...)" #. module: website_event_track_live #: model:ir.model.fields,help:website_event_track_live.field_event_track__youtube_video_url @@ -68,7 +73,7 @@ msgstr "È disponibile la chat" #. module: website_event_track_live #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_live.field_event_track__is_youtube_replay msgid "Is YouTube Replay" -msgstr "" +msgstr "È un replay YouTube" #. module: website_event_track_live #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_live.tracks_display_list @@ -108,9 +113,9 @@ msgstr "Appena visto:" #. module: website_event_track_live #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_live.field_event_track__youtube_video_url msgid "YouTube Video Link" -msgstr "" +msgstr "Link video YouTube" #. module: website_event_track_live #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_live.field_event_track__youtube_video_id msgid "YouTube video ID" -msgstr "" +msgstr "ID video YouTube" diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/it.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/it.po index de264b11781ec68420867f599c8ddef3af101131..7eb9f7d958aaf9a5c6c85d16515aa74aeb300774 100644 --- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/it.po +++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/it.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Completato" #. module: website_event_track_quiz #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_13_question_0_0 msgid "Concrete Blocks Wall" -msgstr "" +msgstr "Muro in blocchi di calcestruzzo" #. module: website_event_track_quiz #. openerp-web @@ -185,6 +185,7 @@ msgid "" "From here you will be able to examine all quiz questions you have linked to " "Tracks." msgstr "" +"Da qui potrai esaminare tutte le domande dei quiz collegate alle conferenze." #. module: website_event_track_quiz #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track_quiz.event_quiz_action @@ -334,6 +335,7 @@ msgstr "Applicazioni open source" #: model:event.quiz.answer,comment:website_event_track_quiz.event_7_track_1_question_0_2 msgid "OpenWood is not an Open Source congres about Apps." msgstr "" +"Sbagliato! OpenWood non è una conferenza open source riguardo applicazioni." #. module: website_event_track_quiz #. openerp-web @@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "Quiz già effettuato, impossibile ripeterlo." #. module: website_event_track_quiz #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_1 msgid "Tie-down straps and other wooden blocks" -msgstr "" +msgstr "Cinghie di fissaggio e altri blocchi di legno" #. module: website_event_track_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/pl.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/pl.po index a0e7114e42b420c37bcd8fad55959db6c6c2f66c..060082af4454bb8a0770620ffa9c303f2379a377 100644 --- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/pl.po +++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/pl.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022 # Dawid Prus, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Tadeusz KarpiÅ„ski <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Popraw" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__correct_answer_id msgid "Correct Answer" -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa odpowiedź" #. module: website_event_track_quiz #. openerp-web @@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Weź udziaÅ‚ w quizie" #: code:addons/website_event_track_quiz/static/src/xml/quiz_templates.xml:0 #, python-format msgid "The correct answer was:" -msgstr "" +msgstr "PrawidÅ‚owa odpowiedź brzmiaÅ‚a:" #. module: website_event_track_quiz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_leaderboard diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/pt_BR.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/pt_BR.po index 68f82e10550bb3c81efab2b1c08a706680e1c33a..2fe420d6fc0022cefef6451e0458865a72645819 100644 --- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/pt_BR.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Layna Nascimento, 2023 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Revisar" #. module: website_event_track_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track_quiz.field_event_quiz_question__correct_answer_id msgid "Correct Answer" -msgstr "" +msgstr "Resposta Correta" #. module: website_event_track_quiz #. openerp-web diff --git a/addons/website_forum/i18n/ko.po b/addons/website_forum/i18n/ko.po index a5edf8232c6fd8caccb4dd2998c97fdb4da2d586..a5657c82bcd4746dbdd0ada32f76cb5c4eaa133f 100644 --- a/addons/website_forum/i18n/ko.po +++ b/addons/website_forum/i18n/ko.po @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "기본" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form msgid "Default Sort" -msgstr "" +msgstr "기본 ì •ë ¬" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,help:website_forum.field_gamification_challenge__challenge_category diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po index b445e7e3d882d2b8cf18714dde193ad497b5993d..5b40476a53929952464bfa4651a44cbf0d8c0f62 100644 --- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po +++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Heesoo Choi, 2022 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "ì§ë¬´ 세부사í•" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:website_hr_recruitment.action_job_pages_list msgid "Job Pages" -msgstr "" +msgstr "채용 페ì´ì§€" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job @@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "ì´ ì›¹ 사ì´íŠ¸ë¡œì˜ 게시를 ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_pages_kanban_view msgid "SEO Optimized" -msgstr "" +msgstr "SEO 최ì í™”" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_seo_optimized diff --git a/addons/website_jitsi/i18n/sv.po b/addons/website_jitsi/i18n/sv.po index 3906e95863368b8c9639a1cd38337f0df9c65a09..d6ab97ff9c5a4c4d05963a03493c75becba93bdb 100644 --- a/addons/website_jitsi/i18n/sv.po +++ b/addons/website_jitsi/i18n/sv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2022 # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022 # Simon S, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Simon S, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Visningsnamn" #. module: website_jitsi #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__is_full msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Full" #. module: website_jitsi #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__id diff --git a/addons/website_links/i18n/es_MX.po b/addons/website_links/i18n/es_MX.po index b557053c99e05a75a070b074bd4e3f22bde74f93..43dc4222fae2034160998d31bcb1d806c2b8e03e 100644 --- a/addons/website_links/i18n/es_MX.po +++ b/addons/website_links/i18n/es_MX.po @@ -4,7 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "EstadÃsticas" #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_code_editor.js:0 #, python-format msgid "The code cannot be left empty" -msgstr "El código no puede dejarse vacÃo" +msgstr "No puede dejar el código vacÃo" #. module: website_links #. openerp-web diff --git a/addons/website_links/i18n/pt_BR.po b/addons/website_links/i18n/pt_BR.po index ea19bd9f370b9f8e57c9beac07a986a44fb8ae42..4d14f0b3155bafa290215d387edc03da19e98f76 100644 --- a/addons/website_links/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_links/i18n/pt_BR.po @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Última Semana" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Link Tracker" -msgstr "Monitoramento de URL" +msgstr "Rastreio de Links" #. module: website_links #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url diff --git a/addons/website_livechat/i18n/it.po b/addons/website_livechat/i18n/it.po index 11b96645957f62c2080e003dfd65c2461d19934b..46b724191812f2e8989c46207a15f509195586d4 100644 --- a/addons/website_livechat/i18n/it.po +++ b/addons/website_livechat/i18n/it.po @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "È pubblicato" #: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0 #, python-format msgid "Lang" -msgstr "" +msgstr "Lingua" #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/models/website.py:0 diff --git a/addons/website_mass_mailing/i18n/it.po b/addons/website_mass_mailing/i18n/it.po index ee45fcfdd5a125ce7fe72d2bb8759cd3458ea3eb..56932a7cd7c774907b24bafc05868fe57279efcd 100644 --- a/addons/website_mass_mailing/i18n/it.po +++ b/addons/website_mass_mailing/i18n/it.po @@ -60,6 +60,8 @@ msgid "" "<span class=\"s_website_form_label_content\">I agree to receive updates</span>\n" " <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" msgstr "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Accetto di ricevere aggiornamenti</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template @@ -67,6 +69,8 @@ msgid "" "<span class=\"s_website_form_label_content\">Subscribe to</span>\n" " <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" msgstr "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Iscriviti a</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template @@ -74,6 +78,8 @@ msgid "" "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Email</span>\n" " <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" msgstr "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">La tua e-mail</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template @@ -81,6 +87,8 @@ msgid "" "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n" " <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" msgstr "" +"<span class=\"s_website_form_label_content\">Nome</span>\n" +" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup @@ -133,7 +141,7 @@ msgstr "Visualizza pulsante Grazie" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "Email Subscription" -msgstr "" +msgstr "Iscrizione via e-mail" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web @@ -146,13 +154,13 @@ msgstr "Errore" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "Form Subscription" -msgstr "" +msgstr "Iscrizione via modulo" #. module: website_mass_mailing #: code:addons/website_mass_mailing/controllers/website_form.py:0 #, python-format msgid "Mailing List(s) not found!" -msgstr "" +msgstr "Mailing list non trovata/e!" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options_common @@ -197,7 +205,7 @@ msgstr "Iscriviti" #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_form_editor.js:0 #, python-format msgid "Subscribe to" -msgstr "" +msgstr "Iscriviti a" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web @@ -234,6 +242,9 @@ msgid "" "We send one weekly newsletter per list and always try to keep it " "interesting. You can unsubscribe at any time." msgstr "" +"Inviamo la newsletter una volta a settimana, per ogni lista e cerchiamo " +"sempre di renderla interessante. Puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi " +"momento." #. module: website_mass_mailing #: code:addons/website_mass_mailing/controllers/website_form.py:0 @@ -244,7 +255,7 @@ msgstr "Non puoi più iscriverti alla seguente lista: %s" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template msgid "You will now be informed about the latest news.<br/>" -msgstr "" +msgstr "Adesso verrai informato sulle ultime novità .<br/>" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web diff --git a/addons/website_mass_mailing/i18n/ko.po b/addons/website_mass_mailing/i18n/ko.po index 10046bb2affd4b222fe8b9b44ba7dcd5426831ae..faafba99653c41b57e5b22ec48d60c1546890f73 100644 --- a/addons/website_mass_mailing/i18n/ko.po +++ b/addons/website_mass_mailing/i18n/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options_common msgid "Show reCaptcha Policy" -msgstr "" +msgstr "보안 ë¬¸ìž ì •ì±… 보기" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block_form_template @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "성공" #: code:addons/website_mass_mailing/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha." -msgstr "" +msgstr "구글 reCaptchaì—ì„œ ì˜ì‹¬ìŠ¤ëŸ¬ìš´ 활ë™ì´ ê°ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options diff --git a/addons/website_mass_mailing_sms/i18n/it.po b/addons/website_mass_mailing_sms/i18n/it.po index 25477a42c994a3ca6185952a23538009a2d04a5f..aa345f9c28b7afca903b177f5b30c5081cb7319b 100644 --- a/addons/website_mass_mailing_sms/i18n/it.po +++ b/addons/website_mass_mailing_sms/i18n/it.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Marianna Ciofani, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Sii il primo a scoprire tutte le ultime novità , prodotti e tendenze." #. module: website_mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing_sms.newsletter_subscribe_options msgid "SMS Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Newsletter via SMS" #. module: website_mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing_sms.newsletter_subscribe_options @@ -52,4 +53,4 @@ msgstr "Grazie" #. module: website_mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing_sms.s_newsletter_block_sms_template msgid "e.g. +1 555-555-1234" -msgstr "" +msgstr "ad es. +1 555-555-1234" diff --git a/addons/website_payment/i18n/ar.po b/addons/website_payment/i18n/ar.po index 78bece4c5eef2ef667e03990f711745102fbc393..086b2e1f3f2e713e8837508cb82dce42d652b894 100644 --- a/addons/website_payment/i18n/ar.po +++ b/addons/website_payment/i18n/ar.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "<b>طريقة الدÙع:</b> " #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout msgid "<option value=\"\">Country...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">الدولة...</option>" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay diff --git a/addons/website_payment/i18n/ko.po b/addons/website_payment/i18n/ko.po index 2fc2864afbedc4ce3b080a7987722d953a43dfd9..5a7f23f262acf69e5737763c3783e7c1fecb8bfb 100644 --- a/addons/website_payment/i18n/ko.po +++ b/addons/website_payment/i18n/ko.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Sarah Park, 2023 # Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n" -"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout msgid "<option value=\"\">Country...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">êµê°€</option>" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.res_config_settings_view_form msgid "Activate Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe 활성화" #. module: website_payment #. odoo-javascript @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.snippets msgid "Donation" -msgstr "" +msgstr "기부" #. module: website_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.snippets diff --git a/addons/website_profile/i18n/ar.po b/addons/website_profile/i18n/ar.po index b94c36f2e534bc296e886b7dbdcb4ff67e954b37..f32a291bcb933bcfc6954173df0baf331221f1fa 100644 --- a/addons/website_profile/i18n/ar.po +++ b/addons/website_profile/i18n/ar.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "<i class=\"text-muted\"> المستخدمون المكاÙؤون</i> " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<option value=\"\">Country...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">الدولة...</option>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content @@ -259,6 +259,92 @@ msgid "" "</table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" +"<tbody>\n" +" <!-- HEADER -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"middle\">\n" +" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n" +" تصديق المل٠التعريÙÙŠ <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">لشركتك</t>\n" +" </span>\n" +" </td>\n" +" <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n" +" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\">\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <!-- CONTENT -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" مرØباً <t t-out=\"object.name or ''\">مارك ديمو</t>ØŒ<br><br>\n" +" لقد تمت دعوتك إلى تصديق بريدك الإلكتروني Øتى تتمكن من الوصول إلى موقع \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">شركتك</t>\" الإلكتروني.\n" +" لتصديق بريدك الإلكتروني، يرجى الضغط على الرابط التالي:\n" +" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" +" تصديق Øسابي\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" شكراً لمشاركتك!\n" +" </p>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <tr>\n" +" <td style=\"text-align:center;\">\n" +" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" <!-- FOOTER -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr>\n" +" <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n" +" <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">شركتك</t>\n" +" </td>\n" +" <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n" +" <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" +" <t t-if=\"user.company_id.email\">\n" +" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n" +" </t>\n" +" <t t-if=\"user.company_id.website\">\n" +" | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n" +" </t>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</tbody>\n" +"</table>\n" +"</td></tr>\n" +"<!-- POWERED BY -->\n" +"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" +" مشغل بواسطة <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">أودو</a>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +"</td></tr>\n" +"</table>\n" +" " #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner diff --git a/addons/website_profile/i18n/ko.po b/addons/website_profile/i18n/ko.po index 3c70978e688b25cd27853e5e50509873225179a4..edb7dced485cdbbf53377fc7747db2188405a58d 100644 --- a/addons/website_profile/i18n/ko.po +++ b/addons/website_profile/i18n/ko.po @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "<i class=\"text-muted\"> ìƒ ë°›ì€ ì‚¬ìš©ìž </i>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<option value=\"\">Country...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">êµê°€</option>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content diff --git a/addons/website_sale/i18n/ar.po b/addons/website_sale/i18n/ar.po index 0d82b639433bd13c43f8161b6a7538413077e825..3b60992d9364e25f2ccfafdb9538b0798f263c57 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/ar.po +++ b/addons/website_sale/i18n/ar.po @@ -236,17 +236,17 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes msgid "<option value=\"\" selected=\"true\">-</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\" selected=\"true\">-</option>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "<option value=\"\">Country...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">الدولة...</option>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "<option value=\"\">State / Province...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">الولاية / المنطقة...</option>" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -559,6 +559,48 @@ msgid "" "</table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 0px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" +"<tbody>\n" +" <!-- CONTENT -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 0px 0px 0px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" +" <h1 style=\"color:#A9A9A9;\">يوجد غرض ما ÙÙŠ عربة تسوقك.</h1>\n" +" أتود إتمام عملية الشراء؟<br><br>\n" +" <t t-if=\"object.order_line\">\n" +" <t t-foreach=\"object.website_order_line\" t-as=\"line\">\n" +" <hr>\n" +" <table width=\"100%\">\n" +" <tr>\n" +" <td style=\"padding: 10px; width:150px;\">\n" +" <img t-attf-src=\"/web/image/product.product/{{ line.product_id.id }}/image_128\" style=\"width: 100px; height: 100px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\">\n" +" </td>\n" +" <td>\n" +" <strong t-out=\"line.product_id.display_name or ''\">[FURN_7800] مجموعة المكتب</strong><br><t t-out=\"line.name or ''\">[FURN_7800] مجموعة المكتب مجموعة المكتب، أسود-بني: كرسي + مكتب + أدراج.</t>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"100px\" align=\"right\">\n" +" <t t-out=\"int(line.product_uom_qty) or ''\">10000</t> <t t-out=\"line.product_uom.name or ''\">ÙˆØدات</t>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </t>\n" +" <hr>\n" +" </t>\n" +" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n" +" <a t-attf-href=\"{{ object.get_base_url() }}/shop/cart?access_token={{ object.access_token }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" +" الاستمرار بالطلب\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <t t-set=\"company\" t-value=\"object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\"></t>\n" +" <div style=\"text-align: center;\"><strong>شكراً لتسوقك ÙÙŠ <t t-out=\"company.name or ''\">شركتي (سان Ùرانسيسكو)</t>!</strong></div>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</tbody>\n" +"</table>\n" +" " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text diff --git a/addons/website_sale/i18n/de.po b/addons/website_sale/i18n/de.po index 23e7adb0d6188b8e2841e516e9dfe13e4f876f0f..e880cb2f6127a49dff31b33ba3cfa023e1334429 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/de.po +++ b/addons/website_sale/i18n/de.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Michael Hofer, 2022 # Kimlong Mai, 2023 # Larissa Manderfeld, 2023 +# Christoph M., 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" +"Last-Translator: Christoph M., 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr "Preis" #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #, python-format msgid "Price - High to Low" -msgstr "Preis (absteigend)" +msgstr "Preis - Absteigend" #. module: website_sale #. odoo-python diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_MX.po b/addons/website_sale/i18n/es_MX.po index 79956d9633bea46f7734d8706d0f23d3daf51423..bc50848326ea61f1831519163cf4d54ca07b9ac1 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/es_MX.po +++ b/addons/website_sale/i18n/es_MX.po @@ -565,23 +565,23 @@ msgid "" msgstr "" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 0px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" "<tbody>\n" -" <!-- CONTENT -->\n" +" <!-- CONTENIDO -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 0px 0px 0px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" " <h1 style=\"color:#A9A9A9;\">HAY ALGO EN SU CARRITO.</h1>\n" -" ¿Quire completar su combra?<br/><br/>\n" +" ¿Quiere completar su compra?<br><br>\n" " <t t-if=\"object.order_line\">\n" " <t t-foreach=\"object.website_order_line\" t-as=\"line\">\n" -" <hr/>\n" +" <hr>\n" " <table width=\"100%\">\n" " <tr>\n" " <td style=\"padding: 10px; width:150px;\">\n" -" <img t-attf-src=\"/web/image/product.product/{{ line.product_id.id }}/image_128\" style=\"width: 100px; height: 100px; object-fit: contain;\" alt=\"Imagen del producto\"/>\n" +" <img t-attf-src=\"/web/image/product.product/{{ line.product_id.id }}/image_128\" style=\"width: 100px; height: 100px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\">\n" " </td>\n" " <td>\n" -" <strong t-out=\"line.product_id.display_name or ''\">[FURN_7800] Combinación de escritorio</strong><br/><t t-out=\"line.name or ''\">[FURN_7800] Combinación de escritorio Combinación de escritorio, negro-café: silla + escritorio + cajón</t>\n" +" <strong t-out=\"line.product_id.display_name or ''\">[FURN_7800] Combinación de escritorio</strong><br><t t-out=\"line.name or ''\">[FURN_7800] Combinación de escritorio Combinación de escritorio, negro-café: silla + escritorio + cajón</t>\n" " </td>\n" " <td width=\"100px\" align=\"right\">\n" " <t t-out=\"int(line.product_uom_qty) or ''\">10000</t> <t t-out=\"line.product_uom.name or ''\">Unidades</t>\n" @@ -589,15 +589,15 @@ msgstr "" " </tr>\n" " </table>\n" " </t>\n" -" <hr/>\n" +" <hr>\n" " </t>\n" " <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n" " <a t-attf-href=\"{{ object.get_base_url() }}/shop/cart?access_token={{ object.access_token }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" " Resumen de la orden\n" " </a>\n" " </div>\n" -" <t t-set=\"company\" t-value=\"object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\"/>\n" -" <div style=\"text-align: center;\"><strong>Gracias por realizar su compra con <t t-out=\"company.name or ''\">Mi Empresa (San Francisco)</t>!</strong></div>\n" +" <t t-set=\"company\" t-value=\"object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\"></t>\n" +" <div style=\"text-align: center;\"><strong>Gracias por realizar su compra con <t t-out=\"company.name or ''\">MiEmpresa (San Francisco)</t>!</strong></div>\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" diff --git a/addons/website_sale/i18n/fa.po b/addons/website_sale/i18n/fa.po index ca8e57a93346f70b6a2ad77a60a2e1c146700564..3757d0867dbb95ccf68497dd348afe44fe353046 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/fa.po +++ b/addons/website_sale/i18n/fa.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023 # Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2023 # Arash Tarighati <arash.tgi@gmail.com>, 2023 -# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 +# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023 # Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 # Hamid Darabi, 2023 # سید Ù…Øمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023 # Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023 -# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # fardin mardani, 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: fardin mardani, 2023\n" +"Last-Translator: Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "مرخصی بدون Øقوق" #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders #, python-format msgid "Unpaid Orders" -msgstr "" +msgstr "سÙارش‌های پرداخت نشده" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item diff --git a/addons/website_sale/i18n/it.po b/addons/website_sale/i18n/it.po index c9568ce907da99d01a165aa1fb7cba44e02f2903..1bb71e40a86bd748eff7062674437aece5f2dd8a 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/it.po +++ b/addons/website_sale/i18n/it.po @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "%s review" -msgstr "recensione" +msgstr "%s recensione" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "%s reviews" -msgstr "recensioni" +msgstr "%s recensioni" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_payment @@ -288,6 +288,8 @@ msgid "" "<small class=\"mx-auto\"><b>Clear Filters</b></small>\n" " <i class=\"oi oi-close\"/>" msgstr "" +"<small class=\"mx-auto\"><b>Cancella filtri</b></small>\n" +" <i class=\"oi oi-close\"/>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary @@ -333,7 +335,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "<span class=\"mx-2 o_wsale_ppr_by\">by</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"mx-2 o_wsale_ppr_by\">da</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "<span class=\"visually-hidden\">filters active</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"visually-hidden\">filtri attivi</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.tax_indication @@ -668,17 +670,17 @@ msgstr "Attesa per abbandono" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__send_abandoned_cart_email msgid "Abandoned Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail abbandonata" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling msgid "About cross selling products" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sui prodotti cross-selling" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Accept Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Accetta Termini e condizioni" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban @@ -688,7 +690,7 @@ msgstr "Dimensione file adeguata" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_accessories msgid "Accessories for Product" -msgstr "" +msgstr "Accessori prodotto" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Azione aggiungi al carrello" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Add a Media" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi media" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -866,7 +868,7 @@ msgstr "Applica" #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this badge ?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di volere eliminare questo badge?" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -908,13 +910,13 @@ msgstr "Riconoscimento" #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 #, python-format msgid "Badge Text" -msgstr "" +msgstr "Testo badge" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_count msgid "Base Unit Count" -msgstr "" +msgstr "Numero di unità di base" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_name @@ -990,6 +992,10 @@ msgid "" "purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free " "products." msgstr "" +"Incrementa le vendite con vari tipi di programmi: buoni sconto, promozioni, " +"carte regalo e fedeltà . È possibile impostate condizioni specifiche " +"(prodotti, clienti, importo minimo di acquisto, periodo). Le ricompense " +"possono essere sconti (% o importo) oppure prodotti gratuiti." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -1076,6 +1082,8 @@ msgstr "Può pubblicare" #, python-format msgid "Can not resequence embedded image/video with a non compatible image." msgstr "" +"Non è possibile reimpostare la sequenza di un immagine/video incorporato non" +" un'immagine non compatibile." #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -1212,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Checkout Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine checkout" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id @@ -1232,7 +1240,7 @@ msgstr "Città " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas msgid "Clear Filters" -msgstr "" +msgstr "Cancella filtri" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products @@ -1252,14 +1260,14 @@ msgstr "Fai clic qui" #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 #, python-format msgid "Click here to open the reporting menu" -msgstr "" +msgstr "Fai clic qui per aprire il menu rendiconto" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 #, python-format msgid "Click on <em>Save</em> to create the product." -msgstr "" +msgstr "Fai clic su <em>Salva</em> per creare il prodotto." #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr "Per renderlo visibile ai clienti fai clic su questo pulsante." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Collapse Category Recursive" -msgstr "" +msgstr "Comprimi categoria ricorsiva" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -1289,6 +1297,8 @@ msgid "" "Comma-separated list of parts of product names, barcodes or internal " "reference" msgstr "" +"Lista separata da virgole delle parti dei nomi del prodotto, codici a barre " +"o riferimenti interni" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company @@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr "Nome azienda" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__compare_list_price #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__compare_list_price msgid "Compare to Price" -msgstr "" +msgstr "Confronta prezzo" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_product_price_comparison @@ -1534,7 +1544,7 @@ msgstr "Clienti" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Customize Abandoned Email Template" -msgstr "" +msgstr "Personalizza modelli e-mail abbandonate" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -1542,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Customize Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelli e-mail personalizzati" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -1557,7 +1567,7 @@ msgstr "Predefinito" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Default (1/1)" -msgstr "" +msgstr "Default (1/1)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id @@ -1592,7 +1602,7 @@ msgstr "Definisci una nuova categoria" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Delete Badge" -msgstr "" +msgstr "Elimina badge" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_delivery @@ -1725,7 +1735,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_reorder.js:0 #, python-format msgid "Do you wish to clear your cart before adding products to it?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi svuotare il carrello prima di aggiungere nuovi prodotti?" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_provider_state__done @@ -1850,7 +1860,7 @@ msgstr "Errore, impossibile creare categorie ricorsive." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Extra Images" -msgstr "" +msgstr "Immagini aggiuntive" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option @@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr "Step aggiuntivo durante pagamento" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Extra Step Option" -msgstr "" +msgstr "Opzione fase extra" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids @@ -1987,7 +1997,7 @@ msgstr "Nascosta" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__prevent_zero_price_sale msgid "Hide 'Add To Cart' when price = 0" -msgstr "" +msgstr "Nascondi \"Aggiungi al carrello\" quando il prezzo è pari a 0" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2031,6 +2041,8 @@ msgid "" "If the setting is set, sent to authenticated visitors who abandoned their " "cart" msgstr "" +"Se l'impostazione è configurata, l'e-mail viene inviata ai visitatori " +"autenticati che hanno abbandonato il carrello" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 @@ -2071,22 +2083,22 @@ msgstr "Nome immagine" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Image Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spaziatura immagine" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Image Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom immagine" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Images Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione immagini" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Images Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza immagini" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2105,7 +2117,7 @@ msgstr "E-mail non valida, inserire un indirizzo corretto." #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Invalid image" -msgstr "" +msgstr "Immagine non valida" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce @@ -2167,7 +2179,7 @@ msgstr "Lampade" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Landscape (4/3)" -msgstr "" +msgstr "Paesaggio (4/3)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update @@ -2259,6 +2271,8 @@ msgid "" "Let's now take a look at your eCommerce dashboard to get your eCommerce " "website ready in no time." msgstr "" +"Diamo un'occhiata alla dashboard dell'eCommerce per preparare il sito web in" +" pochissimo tempo." #. module: website_sale #. odoo-python @@ -2281,7 +2295,7 @@ msgstr "elenco" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Magnifier on hover" -msgstr "" +msgstr "Ingrandimento al passaggio del mouse" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2295,7 +2309,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Main image" -msgstr "" +msgstr "Immagine principale" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2330,7 +2344,7 @@ msgstr "Medio" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_delivery msgid "Module Website Sale Delivery" -msgstr "" +msgstr "Modulo sito web consegna vendita" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2340,7 +2354,7 @@ msgstr "Mondial Relay" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_delivery_mondialrelay msgid "Mondial Relay Connector" -msgstr "" +msgstr "Corriere Mondial Relay" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor @@ -2730,7 +2744,7 @@ msgstr "Pagamenti da recuperare" #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Pedal-based opening system" -msgstr "" +msgstr "Sistema di apertura a pedale" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -2755,12 +2769,12 @@ msgstr "Proseguire con il carrello attuale." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Pop-up on Click" -msgstr "" +msgstr "Popup al clic" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Portrait (4/5)" -msgstr "" +msgstr "Ritratto (4/5)" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -2903,7 +2917,7 @@ msgstr "Attributo prodotto" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel msgid "Product Carousel" -msgstr "" +msgstr "Carosello prodotto" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website @@ -2936,7 +2950,7 @@ msgstr "Nome prodotto" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Product Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina prodotto" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form @@ -2946,27 +2960,27 @@ msgstr "Campi aggiuntivi pagina prodotto" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_grid_columns msgid "Product Page Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonne griglia pagina prodotto" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_layout msgid "Product Page Image Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout immagine pagina prodotto" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_spacing msgid "Product Page Image Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spaziatura immagine pagina prodotto" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_width msgid "Product Page Image Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza immagine pagina prodotto" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_product_pages_list msgid "Product Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine prodotto" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view @@ -3067,7 +3081,7 @@ msgstr "Elenco prodotti" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Products Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina prodotti" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_recently_sold_with_action @@ -3077,12 +3091,12 @@ msgstr "Prodotti venduti di recente con" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_recently_sold_with msgid "Products Recently Sold With Product" -msgstr "" +msgstr "Prodotti venduti di recente con l'app Prodotti" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_view_tree msgid "Products Ribbon" -msgstr "" +msgstr "Nastro prodotti" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count @@ -3473,7 +3487,7 @@ msgstr "Selezionabile" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay msgid "Send After" -msgstr "" +msgstr "Invia dopo" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email @@ -3502,6 +3516,7 @@ msgstr "Inviare dopo" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__send_abandoned_cart_email msgid "Send email to customers who abandoned their cart." msgstr "" +"Invia una e-mail ai clienti che hanno abbandonato il proprio carrello." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name @@ -3586,12 +3601,12 @@ msgstr "Negozio-prodotti" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "Negozio-Seleziona fornitore di pagamento" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_default_sort msgid "Shop Default Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordinamento predefinito negozio" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart @@ -3694,7 +3709,7 @@ msgstr "Fonti" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view msgid "Specify unit" -msgstr "" +msgstr "Specifica unità " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -3705,6 +3720,8 @@ msgstr "Stato / Provincia" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_provider_state msgid "State of the website sale onboarding payment provider step" msgstr "" +"Stato della fase di configurazione del nuovo fornitore di pagamenti per le " +"vendite sul sito web" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website @@ -3779,7 +3796,7 @@ msgstr "Etichette" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Tax Indication" -msgstr "" +msgstr "Indicazione tasse" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total @@ -3819,6 +3836,7 @@ msgstr "Il token di accesso non è valido." msgid "" "The amount will be displayed strikethroughed on the eCommerce product page" msgstr "" +"L'importo verrà mostrato sbarrato nella pagina del prodotto sull'eCommerce" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -3835,6 +3853,8 @@ msgid "" "The company of the website you are trying to sale from (%s) is different " "than the one you want to use (%s)" msgstr "" +"L'azienda del sito web da cui stai cercando di vendere (%s) non corrisponde " +"a quella che vuoi utilizzare (%s)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url @@ -3894,6 +3914,9 @@ msgid "" "Shop > Edit Click on the page and enable 'Categories' to view all eCommerce " "categories." msgstr "" +"Il prodotto sarà disponibile in ogni categoria dell'eCommerce indicata. Vai " +"su Negozio>Modifica, fai clic sulla pagina e abilita le \"Categorie\" per " +"vederle tutte." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree @@ -3910,6 +3933,8 @@ msgid "" "The value of Base Unit Count must be greater than 0. Use 0 to hide the price" " per unit on this product." msgstr "" +"Il valore del campo \"Numero di unità di base\" deve essere maggiore di 0. " +"Utilizza 0 per nascondere il prezzo per unità di questo prodotto." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce @@ -3955,6 +3980,10 @@ msgid "" "updated on that cart. Also, the cart might not be visible for the customer " "until you update the pricelist of that cart." msgstr "" +"Questo partner ha un carrello aperto. Nota che, per questo carrello, il " +"listino prezzi non verrà aggiornato. Inoltre, il carrello non dovrebbe " +"essere visibile per il cliente fino all'aggiornamento del listino prezzi del" +" carrello stesso." #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -3979,7 +4008,7 @@ msgstr "Questo prodotto non è più disponibile." #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_reorder.js:0 #, python-format msgid "This product is not available for purchase." -msgstr "" +msgstr "Questo prodotto non è disponibile per l'acquisto." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item @@ -4004,7 +4033,7 @@ msgstr "In alto" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Top Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra superiore" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -4040,7 +4069,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model:res.groups,name:website_sale.group_show_uom_price msgid "UOM Price Display for eCommerce" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione prezzo UDM per eCommerce" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -4121,7 +4150,7 @@ msgstr "Varianti" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Vertical (2/3)" -msgstr "" +msgstr "Verticale (2/3)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url @@ -4306,6 +4335,8 @@ msgstr "Immagine Open Graph sito web" #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id msgid "Website through which this invoice was created for eCommerce orders." msgstr "" +"Sito web attraversi cui è stata creata la fattura per gli ordini " +"dell'eCommerce." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id @@ -4359,7 +4390,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "With three feet" -msgstr "" +msgstr "Con tre piedi" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -4413,6 +4444,8 @@ msgid "" "Your Dynamic Snippet will be displayed here...\n" " This message is displayed because youy did not provide both a filter and a template to use." msgstr "" +"Lo snippet dinamico verrà mostrato qui...\n" +" Questo messaggio viene visualizzato perché non hai fornito un filtro e un modello da utilizzare." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines @@ -4439,7 +4472,7 @@ msgstr "CAP" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option msgid "border-primary" -msgstr "" +msgstr "border-primary" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -4497,6 +4530,8 @@ msgstr "Negozio e-commerce" #: model:ir.cron,cron_name:website_sale.ir_cron_send_availability_email msgid "eCommerce: send email to customers about their abandoned cart" msgstr "" +"eCommerce: invia un'e-mail ai clienti sullo stato del proprio carrello " +"abbandonato" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart diff --git a/addons/website_sale/i18n/ko.po b/addons/website_sale/i18n/ko.po index cc3a4f374f3ca662e23a2fee8af541aad15626b2..25ac97b4a566a27951acc6116f5172dbc982827e 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/ko.po +++ b/addons/website_sale/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Linkup <link-up@naver.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Daye Jeong, 2023 # Sarah Park, 2023 # msgid "" @@ -234,17 +235,17 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_attributes msgid "<option value=\"\" selected=\"true\">-</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\" selected=\"true\">-</option>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "<option value=\"\">Country...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">êµê°€</option>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "<option value=\"\">State / Province...</option>" -msgstr "" +msgstr "<option value=\"\">ì‹œ/ë„</option>" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -351,17 +352,17 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">ì²êµ¬ 기준</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Give us your feedback</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">ê³ ê°ë‹˜ì˜ ì˜ê²¬ì„ ë“¤ë ¤ì£¼ì„¸ìš”</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Upload a document</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">ìžë£Œ 업로드</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Reference</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">참조</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view @@ -369,11 +370,13 @@ msgid "" "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': [('product_variant_count', " "'<=', 1)]}\">Based on variants</span>" msgstr "" +"<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': [('product_variant_count', " +"'<=', 1)]}\">ì†ì„± 기준</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "<span class=\"visually-hidden\">filters active</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"visually-hidden\">í•„í„° 활성화</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.tax_indication @@ -462,6 +465,8 @@ msgid "" "<span>Unfortunately your order can not be confirmed as the amount of your payment does not match the amount of your cart.\n" " Please contact the responsible of the shop for more information.</span>" msgstr "" +"<span>ê²°ì œ ê¸ˆì•¡ì´ ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆ 금액과 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ ì•Šì•„ ì£¼ë¬¸ì„ í™•ì •í• ìˆ˜ 없습니다.\n" +" ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ ë§¤ìž¥ 담당 ì§ì›ì—게 문ì˜í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤.</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "<span>ë™ì˜ìƒ 미리보기</span>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form_web_terms msgid "<strong class=\"align-top\">URL: </strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong class=\"align-top\">URL: </strong>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list @@ -550,6 +555,48 @@ msgid "" "</table>\n" " " msgstr "" +"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 0px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" +"<tbody>\n" +" <!-- CONTENT -->\n" +" <tr>\n" +" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 0px 0px 0px; border-collapse:separate;\">\n" +" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" +" <h1 style=\"color:#A9A9A9;\">ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ë‹´ê²¨ 있는 ìƒí’ˆì´ 있습니다.</h1>\n" +" ê²°ì œ 단계를 ì§„í–‰í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?<br><br>\n" +" <t t-if=\"object.order_line\">\n" +" <t t-foreach=\"object.website_order_line\" t-as=\"line\">\n" +" <hr>\n" +" <table width=\"100%\">\n" +" <tr>\n" +" <td style=\"padding: 10px; width:150px;\">\n" +" <img t-attf-src=\"/web/image/product.product/{{ line.product_id.id }}/image_128\" style=\"width: 100px; height: 100px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\">\n" +" </td>\n" +" <td>\n" +" <strong t-out=\"line.product_id.display_name or ''\">[[FURN_7800] ì±…ìƒ ì„¸íŠ¸</strong><br><t t-out=\"line.name or ''\">[FURN_7800] ì±…ìƒ ì„¸íŠ¸ ì±…ìƒ ì„¸íŠ¸, ê²€ì •-갈색: ì˜ìž + ì±…ìƒ + ì„œëž</t>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"100px\" align=\"right\">\n" +" <t t-out=\"int(line.product_uom_qty) or ''\">10000</t> <t t-out=\"line.product_uom.name or ''\">ê°œ</t>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +" </table>\n" +" </t>\n" +" <hr>\n" +" </t>\n" +" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n" +" <a t-attf-href=\"{{ object.get_base_url() }}/shop/cart?access_token={{ object.access_token }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" +" 주문으로 ëŒì•„가기\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <t t-set=\"company\" t-value=\"object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\"></t>\n" +" <div style=\"text-align: center;\"><strong>ì €í¬ <t t-out=\"company.name or ''\">My Company (San Francisco)</t> ì œí’ˆì„ ì´ìš©í•´ì£¼ì…”ì„œ ê°ì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤!</strong></div>\n" +" </td></tr>\n" +" </table>\n" +" </td>\n" +" </tr>\n" +"</tbody>\n" +"</table>\n" +" " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_custom_text @@ -559,7 +606,7 @@ msgstr "<u>ì´ìš© 약관</u>" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__terms_url msgid "A preview will be available at this URL." -msgstr "" +msgstr "ì´ URLì—서는 미리보기를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website @@ -614,12 +661,12 @@ msgstr "취소 지연" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__send_abandoned_cart_email msgid "Abandoned Email" -msgstr "" +msgstr "작성 ì¤‘ì¸ ì´ë©”ì¼" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling msgid "About cross selling products" -msgstr "" +msgstr "êµì°¨ íŒë§¤ 품목 ì •ë³´" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -634,7 +681,7 @@ msgstr "허용ë˜ëŠ” íŒŒì¼ í¬ê¸°" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_accessories msgid "Accessories for Product" -msgstr "" +msgstr "품목별 액세서리" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids @@ -671,7 +718,7 @@ msgstr "ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ë‹´ê¸°" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__add_to_cart_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__add_to_cart_action msgid "Add To Cart Action" -msgstr "" +msgstr "장바구니 추가 ìž‘ì—…" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale @@ -739,7 +786,7 @@ msgstr "주소" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_autocomplete msgid "Address Autocomplete" -msgstr "" +msgstr "주소 ìžë™ 완성" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product @@ -826,7 +873,7 @@ msgstr "í‰ê· 주문" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ì " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -843,29 +890,29 @@ msgstr "뱃지" #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:0 #, python-format msgid "Badge Text" -msgstr "" +msgstr "배지 í…스트" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_count msgid "Base Unit Count" -msgstr "" +msgstr "기본 단위 수" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_name msgid "Base Unit Name" -msgstr "" +msgstr "기본 ìœ ë‹› ì´ë¦„" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_show_uom_price msgid "Base Unit Price" -msgstr "" +msgstr "기본 단위 가격" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.base_unit_action msgid "Base Units" -msgstr "" +msgstr "기본 단위" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -910,7 +957,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì§€ 주소" #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Bin" -msgstr "" +msgstr "휴지통" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins @@ -943,7 +990,7 @@ msgstr "맨 아래" #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "ìƒìž" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes @@ -958,7 +1005,7 @@ msgstr "ìƒí‘œ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_contact_us_button_url msgid "Button URL" -msgstr "" +msgstr "버튼 URL" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -1012,7 +1059,7 @@ msgstr "게시 가능" #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Can not resequence embedded image/video with a non compatible image." -msgstr "" +msgstr "호환ë˜ì§€ 않는 ì´ë¯¸ì§€ê°€ 있는 경우ì—는 ì´ë¯¸ì§€ë‚˜ ë™ì˜ìƒì˜ 순서를 ë³€ê²½í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -1024,18 +1071,18 @@ msgstr "ë°°ì†¡ì´ ì™„ë£Œë˜ë©´ 주문 ê²°ì œë¥¼ 캡처합니다." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "ì¹´ë“œ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_layout__carousel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Carousel" -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œ 형ì‹" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Cart" -msgstr "" +msgstr "장바구니" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity @@ -1085,7 +1132,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_category_extra_link msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬:" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_searchbar_input_snippet_options @@ -1101,7 +1148,7 @@ msgstr "범주 설명" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_category_extra_link msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬:" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -1141,7 +1188,7 @@ msgstr "ê³„ì •ì— ì²êµ¬ì„œë¥¼ ë°œí–‰í•˜ê³ ë‚˜ë©´ ì´ë¦„ì„ ë³€ê²½í• ìˆ˜ ì—† #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Checkout Pages" -msgstr "" +msgstr "ì²´í¬ì•„웃 페ì´ì§€" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id @@ -1161,7 +1208,7 @@ msgstr "ì‹œ/êµ°/구" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas msgid "Clear Filters" -msgstr "" +msgstr "í•„í„° í•´ì œ" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products @@ -1179,14 +1226,14 @@ msgstr "여기를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”" #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 #, python-format msgid "Click here to open the reporting menu" -msgstr "" +msgstr "ì‹ ê³ í•˜ê¸° 메뉴를 ì‚¬ìš©í•˜ì‹œë ¤ë©´ í´ë¦í•˜ì„¸ìš”" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 #, python-format msgid "Click on <em>Save</em> to create the product." -msgstr "" +msgstr "<em>ì €ìž¥</em>ì„ í´ë¦í•˜ì‹œë©´ í’ˆëª©ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -1198,7 +1245,7 @@ msgstr "ê³ ê°ì´ ë³¼ 수 있ë„ë¡ ì´ ë²„íŠ¼ì„ í´ë¦í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Collapse Category Recursive" -msgstr "" +msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ í•ëª© ì ‘ê¸°" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -1215,7 +1262,7 @@ msgstr "ì—´" msgid "" "Comma-separated list of parts of product names, barcodes or internal " "reference" -msgstr "" +msgstr "품목명, 바코드 ë˜ëŠ” 내부용 참조를 쉼표로 êµ¬ë¶„ì§€ì€ ëª©ë¡" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company @@ -1231,13 +1278,13 @@ msgstr "회사명" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__compare_list_price #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__compare_list_price msgid "Compare to Price" -msgstr "" +msgstr "가격 비êµ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_product_price_comparison #: model:res.groups,name:website_sale.group_product_price_comparison msgid "Comparison Price" -msgstr "" +msgstr "ë¹„êµ ê°€ê²©" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components @@ -1325,7 +1372,7 @@ msgstr "문ì˜í•˜ê¸°" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__contact_us_button_url msgid "Contact Us Button URL" -msgstr "" +msgstr "ë¬¸ì˜ ë²„íŠ¼ URL" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -1343,7 +1390,7 @@ msgstr "변환" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches msgid "Couches" -msgstr "" +msgstr "소파" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_country @@ -1387,13 +1434,13 @@ msgstr "작성ì¼ìž" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options msgid "Current Category or All" -msgstr "" +msgstr "현재 ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ë˜ëŠ” ì „ì²´" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_id msgid "Custom Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "맞춤 ì¸¡ì • 단위" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website @@ -1409,7 +1456,7 @@ msgstr "ê³ ê° ê³„ì •" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__account_on_checkout #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__account_on_checkout msgid "Customer Accounts" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° ê³„ì •" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website @@ -1419,7 +1466,7 @@ msgstr "ê³ ê° êµê°€" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment msgid "Customer Reviews" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê° ë¦¬ë·°" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -1469,7 +1516,7 @@ msgstr "취소 ì´ë©”ì¼ í…œí”Œë¦¿ 커스터마ì´ì§•" #: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "Customize Email Templates" -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ì´ë©”ì¼ ì„œì‹" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -1484,7 +1531,7 @@ msgstr "기본" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Default (1/1)" -msgstr "" +msgstr "기본값 (1/1)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id @@ -1499,7 +1546,7 @@ msgstr "기본 가격표" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Default Sort" -msgstr "" +msgstr "기본 ì •ë ¬" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_id @@ -1507,7 +1554,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_base_unit__name msgid "" "Define a custom unit to display in the price per unit of measure field." -msgstr "" +msgstr "ì¸¡ì • 단위 당 가격 í•„ë“œì— í‘œì‹œí• ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 단위를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action @@ -1517,7 +1564,7 @@ msgstr "새 범주 ì •ì˜" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Delete Badge" -msgstr "" +msgstr "배지 ì‚ì œ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_delivery @@ -1574,7 +1621,7 @@ msgstr "디지털 컨í…ì¸ " #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__disabled #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__disabled msgid "Disabled (buy as guest)" -msgstr "" +msgstr "ë¹„í™œì„±í™”ë¨ (ì†ë‹˜ìœ¼ë¡œ 구입)" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -1613,7 +1660,7 @@ msgstr "표시 ìœ í˜•" msgid "" "Display base unit price on your eCommerce pages. Set to 0 to hide it for " "this product." -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ 페ì´ì§€ì— 기본 단가를 표시합니다. ì´ í’ˆëª©ì— ëŒ€í•´ì„œ ë‚´ìš©ì„ ìˆ¨ê¸°ë ¤ë©´ ê°’ì„ 0으로 ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view @@ -1626,7 +1673,7 @@ msgstr "ê´€ë ¨ 품목 페ì´ì§€ì˜ í•˜ë‹¨ì— í‘œì‹œë©ë‹ˆë‹¤" msgid "" "Displays the custom unit for the products if defined or the selected unit of" " measure otherwise." -msgstr "" +msgstr "ì„¤ì •í•œ 경우ì—는 í’ˆëª©ì— ì‚¬ìš©ìžê°€ ì •ì˜í•œ 단위를 í‘œì‹œí•˜ê³ ê·¸ë ‡ì§€ ì•Šì€ ê²½ìš° ì„ íƒí•œ ì¸¡ì • 단위를 표시합니다." #. module: website_sale #. odoo-python @@ -1640,7 +1687,7 @@ msgstr "사용 권한 ì—†ìŒ, ì´ ë°ì´í„°ëŠ” ì‚¬ìš©ìž ìš”ì•½ ì´ë©”ì¼ì—ì„œ #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_reorder.js:0 #, python-format msgid "Do you wish to clear your cart before adding products to it?" -msgstr "" +msgstr "ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ìƒí’ˆì„ 추가하기 ì „ì— ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆë¥¼ 비울까요?" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_provider_state__done @@ -1681,12 +1728,12 @@ msgstr "ì„œëž" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids msgid "E-Commerce Extra Fields" -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ 추가 í•„ë“œ" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page" -msgstr "" +msgstr "품목 페ì´ì§€ì— 표시ë˜ì–´ 있는 ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ 추가 ì •ë³´" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code @@ -1706,7 +1753,7 @@ msgstr "Easypost" #. module: website_sale #: model:mail.template,name:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery msgid "Ecommerce: Cart Recovery" -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤: 장바구니 복구" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status @@ -1763,7 +1810,7 @@ msgstr "오류! 재귀ì 분류를 ìž‘ì„±í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Extra Images" -msgstr "" +msgstr "추가 ì´ë¯¸ì§€" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option @@ -1780,12 +1827,12 @@ msgstr "추가 ê´€ë ¨ ì´ë¯¸ì§€ ë° ë™ì˜ìƒ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__enabled_extra_checkout_step msgid "Extra Step During Checkout" -msgstr "" +msgstr "ê²°ì œ 중 추가 단계" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Extra Step Option" -msgstr "" +msgstr "추가 단계 옵션" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids @@ -1802,7 +1849,7 @@ msgstr "추가 ì„¸ë¶€ì„ íƒí•ëª© 미디어" #: code:addons/website_sale/models/website.py:0 #, python-format msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "추천" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -1832,7 +1879,7 @@ msgstr "채우기" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Fill in your address" -msgstr "" +msgstr "주소를 ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce @@ -1842,7 +1889,7 @@ msgstr "웹 사ì´íŠ¸ì—ì„œ" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures msgid "Furnitures" -msgstr "" +msgstr "가구" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -1868,7 +1915,7 @@ msgstr "ìƒí’ˆ 분류 목ë¡ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ 주문 순서를 ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤." #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__go_to_cart #, python-format msgid "Go to cart" -msgstr "" +msgstr "장바구니로 ì´ë™" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_layout__grid @@ -1898,7 +1945,7 @@ msgstr "숨김" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__prevent_zero_price_sale msgid "Hide 'Add To Cart' when price = 0" -msgstr "" +msgstr "ê°€ê²©ì´ 0ì¸ ê²½ìš° 'ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ì¶”ê°€í•˜ê¸°' 숨기기" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -1939,7 +1986,7 @@ msgstr "ì œí’ˆ ê°€ê²©ì´ 0ì¸ ê²½ìš°, 'ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ì¶”ê°€' 를 '문ì˜í•˜ê¸° msgid "" "If the setting is set, sent to authenticated visitors who abandoned their " "cart" -msgstr "" +msgstr "ì„¤ì •í• ê²½ìš°, 장바구니 ê²°ì œ ì „ì¸ ì¸ì¦ì„ 완료한 방문ìžë“¤ì—게 ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920 @@ -1980,22 +2027,22 @@ msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ì´ë¦„" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Image Spacing" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 간격" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Image Zoom" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 확대" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Images Size" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ í¬ê¸°" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Images Width" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 너비" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2014,7 +2061,7 @@ msgstr "ì´ë©”ì¼ì´ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤! ìœ íš¨í•œ ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ìž…ë ¥ #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Invalid image" -msgstr "" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì´ë¯¸ì§€" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_invoices_ecommerce @@ -2066,7 +2113,7 @@ msgstr "Kpi 웹사ì´íŠ¸ íŒë§¤ ì´ì•¡" #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Lamp" -msgstr "" +msgstr "ìŠ¤íƒ ë“œ" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps @@ -2076,7 +2123,7 @@ msgstr "램프" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Landscape (4/3)" -msgstr "" +msgstr "가로 (4/3)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image____last_update @@ -2166,14 +2213,14 @@ msgstr "첫 번째 ìƒí’ˆì„ 만들어 ë³´ê² ìŠµë‹ˆë‹¤." msgid "" "Let's now take a look at your eCommerce dashboard to get your eCommerce " "website ready in no time." -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ 웹사ì´íŠ¸ë¥¼ 바로 ì œìž‘í•˜ê¸° 위해 ì´ì œ ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ 현황íŒì„ ì‚´íŽ´ë³´ê² ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Lightbulb sold separately" -msgstr "" +msgstr "ì „êµ¬ ë³„ë„ íŒë§¤" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id @@ -2189,7 +2236,7 @@ msgstr "목ë¡" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Magnifier on hover" -msgstr "" +msgstr "마우스를 대면 확대시키기" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2201,7 +2248,7 @@ msgstr "ê³ ê°ì´ 로그ì¸í•˜ì—¬ ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— íŒë§¤ 가능한 ì œí’ˆì„ ë‹´ #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Main image" -msgstr "" +msgstr "ë©”ì¸ ì´ë¯¸ì§€" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -2219,7 +2266,7 @@ msgstr "가격표를 관리하여 êµê°€, ê³ ê°, ì œí’ˆ ë“±ì— íŠ¹ì • ê°€ê²©ì„ #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__mandatory #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__mandatory msgid "Mandatory (no guest checkout)" -msgstr "" +msgstr "필수 (ì†ë‹˜ìœ¼ë¡œ ê²°ì œ 불가)" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -2242,7 +2289,7 @@ msgstr "Mondial Relay" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_delivery_mondialrelay msgid "Mondial Relay Connector" -msgstr "" +msgstr "Mondial 연계 연결기" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor @@ -2306,7 +2353,7 @@ msgstr "새 ìƒí’ˆ" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,html:website_sale.new_ribbon msgid "New!" -msgstr "" +msgstr "ì‹ ê·œ!" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -2318,14 +2365,14 @@ msgstr "ì‹ ê·œ ë“±ë¡ ìˆœ" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_newest_products msgid "Newest Products" -msgstr "" +msgstr "ìµœì‹ ìƒí’ˆ" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 #, python-format msgid "Next (Right-Arrow)" -msgstr "" +msgstr "ë‹¤ìŒ (오른쪽 화살표)" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info @@ -2372,7 +2419,7 @@ msgstr "다ìŒì— 대한 결과가 없습니다 \"" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "No results found for '" -msgstr "" +msgstr "' ì— ëŒ€í•œ 결과를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none @@ -2388,7 +2435,7 @@ msgstr "ì—†ìŒ" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "게시 안ë¨" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_provider_state__not_done @@ -2413,14 +2460,14 @@ msgstr "ìƒì ì˜ ê·¸ë¦¬ë“œì— ìžˆëŠ” ì œí’ˆ 수" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_picking msgid "On Site Payments & Picking" -msgstr "" +msgstr "현장 ê²°ì œ ë° í”½ì—…" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "On wheels" -msgstr "" +msgstr "차량" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -2457,13 +2504,15 @@ msgid "" "Only the company's websites are allowed.\n" "Leave the Company field empty or select a website from that company." msgstr "" +"회사 웹사ì´íŠ¸ë§Œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다.\n" +"회사 필드를 공란으로 ë‘거나 해당 íšŒì‚¬ì˜ ì›¹ì‚¬ì´íŠ¸ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Open Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "진행 ì¤‘ì¸ íŒë§¤ 주문" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion @@ -2564,7 +2613,7 @@ msgstr "주문/ì¼" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,html:website_sale.out_of_stock_ribbon msgid "Out of stock" -msgstr "" +msgstr "í’ˆì ˆ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id @@ -2628,7 +2677,7 @@ msgstr "캡처 í• ì§€ë¶ˆ" #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Pedal-based opening system" -msgstr "" +msgstr "페달형 개방 시스템" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -2653,12 +2702,12 @@ msgstr "현재 장바구니를 진행하ì‹ì‹œìš”." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Pop-up on Click" -msgstr "" +msgstr "í´ë¦ ì‹œ íŒì—…ì°½ ìƒì„±" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Portrait (4/5)" -msgstr "" +msgstr "세로 (4/5)" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -2668,14 +2717,14 @@ msgstr "ì˜ì—" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_prevent_zero_price_sale msgid "Prevent Sale of Zero Priced Product" -msgstr "" +msgstr "ê°€ê²©ì´ 0ì¸ ìƒí’ˆ íŒë§¤ 방지" #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0 #, python-format msgid "Previous (Left-Arrow)" -msgstr "" +msgstr "ì´ì „ (왼쪽 화살표)" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -2725,13 +2774,13 @@ msgstr "ë‚®ì€ ê°€ê²© 순" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Price Filter" -msgstr "" +msgstr "가격 í•„í„°" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_price #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_price msgid "Price Per Unit" -msgstr "" +msgstr "단위 당 가격" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids @@ -2770,7 +2819,7 @@ msgstr "ê²°ì œê°€ 완료ë˜ë©´ ì£¼ë¬¸ì„ ì²˜ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Prod. Desc." -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 설명" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -2791,7 +2840,7 @@ msgstr "품목" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_accessories_action msgid "Product Accessories" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 액세서리" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute @@ -2801,7 +2850,7 @@ msgstr "품목 ì†ì„±" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel msgid "Product Carousel" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ ìºëŸ¬ì…€" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website @@ -2834,37 +2883,37 @@ msgstr "품목 명" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Product Page" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 페ì´ì§€" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form msgid "Product Page Extra Fields" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 페ì´ì§€ 추가 í•„ë“œ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_grid_columns msgid "Product Page Grid Columns" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 페ì´ì§€ 그리드 ì—´" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_layout msgid "Product Page Image Layout" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 페ì´ì§€ ì´ë¯¸ì§€ ë ˆì´ì•„웃" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_spacing msgid "Product Page Image Spacing" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 페ì´ì§€ ì´ë¯¸ì§€ 간격" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_width msgid "Product Page Image Width" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 페ì´ì§€ ì´ë¯¸ì§€ í" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_product_pages_list msgid "Product Pages" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 페ì´ì§€" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view @@ -2879,7 +2928,7 @@ msgstr "ì œí’ˆ 참조 가격" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_tag msgid "Product Tag" -msgstr "" +msgstr "품목 테그" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_tags_action @@ -2928,19 +2977,19 @@ msgstr "ìƒí’ˆ 조회수 기ë¡" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options msgid "Product names" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆëª…" #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Product not found" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon msgid "Product ribbon" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 리본" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website @@ -2965,22 +3014,22 @@ msgstr "ì œí’ˆ 목ë¡" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Products Page" -msgstr "" +msgstr "ìƒí’ˆ 페ì´ì§€" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_recently_sold_with_action msgid "Products Recently Sold With" -msgstr "" +msgstr "ìµœê·¼ì— íŒë§¤ëœ 품목" #. module: website_sale #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_recently_sold_with msgid "Products Recently Sold With Product" -msgstr "" +msgstr "ì œí’ˆê³¼ 함께 ìµœê·¼ì— íŒë§¤ëœ ì œí’ˆ" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_view_tree msgid "Products Ribbon" -msgstr "" +msgstr "품목 리본" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count @@ -3073,7 +3122,7 @@ msgstr "í‰ê°€" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ê°€ í…스트" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback @@ -3098,7 +3147,7 @@ msgstr "ë§Œì¡±ë„ í‰ê°€" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê°€ í…스트" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count @@ -3115,19 +3164,19 @@ msgstr "재주문" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_enabled_portal_reorder_button #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__enabled_portal_reorder_button msgid "Re-order From Portal" -msgstr "" +msgstr "í¬í„¸ì—ì„œ 재주문" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_sold_products_action #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_sold_products msgid "Recently Sold Products" -msgstr "" +msgstr "최근 íŒë§¤ëœ 품목" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_viewed_products_action #: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_viewed_products msgid "Recently Viewed Products" -msgstr "" +msgstr "최근 본 품목" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand @@ -3144,7 +3193,7 @@ msgstr "복구 í• ì´ë©”ì¼ ë³´ë‚´ê¸°" #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Reinforced for heavy loads" -msgstr "" +msgstr "ë¬¼ëŸ‰ì´ ê³¼ë‹¤í• ê²½ìš° 보충" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets_options_web_editor @@ -3189,7 +3238,7 @@ msgstr "ì´ ì›¹ 사ì´íŠ¸ë¡œì˜ 게시를 ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤." #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Resume Order" -msgstr "" +msgstr "주문 재개" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout @@ -3201,27 +3250,27 @@ msgstr "주문 ê²€í† " #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__ribbon_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id msgid "Ribbon" -msgstr "" +msgstr "리본" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color msgid "Ribbon background color" -msgstr "" +msgstr "리본 ë°°ê²½ 색ìƒ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html_class msgid "Ribbon class" -msgstr "" +msgstr "리본 종류" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__html msgid "Ribbon html" -msgstr "" +msgstr "리본 HTML" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color msgid "Ribbon text color" -msgstr "" +msgstr "리본 í…스트 색ìƒ" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -3242,7 +3291,7 @@ msgstr "매출" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website msgid "Sale Analysis" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤ 분ì„" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -3281,7 +3330,7 @@ msgstr "íŒë§¤ 주문 ë‚´ì—" #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Sales Since Last Month" -msgstr "" +msgstr "지난 달 ì´í›„ íŒë§¤" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -3289,7 +3338,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Sales Since Last Week" -msgstr "" +msgstr "지난 주 ì´í›„ íŒë§¤" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -3297,7 +3346,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Sales Since Last Year" -msgstr "" +msgstr "ìž‘ë…„ ì´í›„ íŒë§¤" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team @@ -3351,7 +3400,7 @@ msgstr "<b>새 ìƒí’ˆ</b>ì„ ì„ íƒí•˜ì—¬ ë§Œë“¤ê³ ì†ì„±ì„ 관리하여 매 #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Select Quantity" -msgstr "" +msgstr "수량 ì„ íƒ" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban @@ -3366,7 +3415,7 @@ msgstr "ì„ íƒ ê°€ëŠ¥" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay msgid "Send After" -msgstr "" +msgstr "ë‹¤ìŒ ì´í›„ 보내기" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email @@ -3393,7 +3442,7 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ ì´í›„ì— ì „ì†¡" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__send_abandoned_cart_email msgid "Send email to customers who abandoned their cart." -msgstr "" +msgstr "ê²°ì œí•˜ì§€ ì•Šê³ ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆ 쇼핑 ìƒíƒœì¸ ê³ ê°ë“¤ì—게 ì´ë©”ì¼ì„ 발송합니다." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name @@ -3478,12 +3527,12 @@ msgstr "쇼핑하기 - ì œí’ˆ 안내" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "쇼핑 - ê²°ì œëŒ€í–‰ì—…ì²´ ì„ íƒ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_default_sort msgid "Shop Default Sort" -msgstr "" +msgstr "쇼핑 기본 ì •ë ¬" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_add_to_cart @@ -3493,12 +3542,12 @@ msgstr "쇼핑한 장바구니" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Show Empty Cart" -msgstr "" +msgstr "빈 장바구니 표시" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Show b2b Fields" -msgstr "" +msgstr "B2B í•„ë“œ 표시" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation @@ -3520,7 +3569,7 @@ msgstr "ê²°ì œ ì‹œ 로그ì¸/회ì›ê°€ìž…" #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "Sit comfortably" -msgstr "" +msgstr "편하게 앉아 있으세요" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -3542,7 +3591,7 @@ msgstr "사ì´ì¦ˆ Y" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Slanted" -msgstr "" +msgstr "비스듬하게 놓임" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__small @@ -3560,7 +3609,7 @@ msgstr "íŒë§¤ë¨" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,html:website_sale.sold_out_ribbon msgid "Sold out" -msgstr "" +msgstr "í’ˆì ˆ" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -3586,7 +3635,7 @@ msgstr "출처" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view msgid "Specify unit" -msgstr "" +msgstr "단위 ì§€ì •" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -3596,7 +3645,7 @@ msgstr "ì‹œ / ë„" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__website_sale_onboarding_payment_provider_state msgid "State of the website sale onboarding payment provider step" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ íŒë§¤ ìƒíƒœ 온보딩 ê²°ì œëŒ€í–‰ì—…ì²´ 단계" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website @@ -3606,7 +3655,7 @@ msgstr "ìƒíƒœ" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__stay msgid "Stay on Product Page" -msgstr "" +msgstr "품목 페ì´ì§€ ìœ ì§€" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -3669,7 +3718,7 @@ msgstr "태그" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Tax Indication" -msgstr "" +msgstr "세금 표시" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total @@ -3684,7 +3733,7 @@ msgstr "문ìž" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__prevent_zero_price_sale_text msgid "Text to show instead of price" -msgstr "" +msgstr "가격 ëŒ€ì‹ í‘œì‹œí• í…스트" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation @@ -3708,14 +3757,14 @@ msgstr "ìœ íš¨í•˜ì§€ ì•Šì€ ì•¡ì„¸ìŠ¤ í† í°ìž…니다." #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__compare_list_price msgid "" "The amount will be displayed strikethroughed on the eCommerce product page" -msgstr "" +msgstr "ê¸ˆì•¡ì€ ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ 품목 페ì´ì§€ì—ì„œ ì·¨ì†Œì„ í‘œì‹œë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_sale #. odoo-python #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The cart has been updated. Please refresh the page." -msgstr "" +msgstr "장바구니가 ì—…ë°ì´íŠ¸ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 페ì´ì§€ë¥¼ ìƒˆë¡œê³ ì¹¨ 하세요." #. module: website_sale #. odoo-python @@ -3724,7 +3773,7 @@ msgstr "" msgid "" "The company of the website you are trying to sale from (%s) is different " "than the one you want to use (%s)" -msgstr "" +msgstr "íŒë§¤í•˜ë ¤ëŠ” 웹사ì´íŠ¸ 회사 (%s)와 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ëŠ” 사ì´íŠ¸ (%s)ê°€ 다릅니다." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url @@ -3754,7 +3803,7 @@ msgstr "주어진 ìƒí’ˆì´ 존재하지 않으므로 ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ì¶”ê°€í• msgid "" "The given product does not have a price therefore it cannot be added to " "cart." -msgstr "" +msgstr "해당 품목ì—는 가격 ì •ë³´ê°€ 존재하지 않으므로 ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -3768,7 +3817,7 @@ msgstr "ì„ íƒí•˜ì‹ ë°©ë²•ì´ ì²êµ¬ì„œ 발행 ì •ì±…ìœ¼ë¡œ 새로운 ì œí’ˆ #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The order has been canceled." -msgstr "" +msgstr "ì£¼ë¬¸ì´ ì·¨ì†Œë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids @@ -3793,7 +3842,7 @@ msgstr "장바구니가 ì·¨ì†Œëœ ê²ƒìœ¼ë¡œ 표시하는 ì‹œê°„ì€ ì„¤ì •ì—ì„œ msgid "" "The value of Base Unit Count must be greater than 0. Use 0 to hide the price" " per unit on this product." -msgstr "" +msgstr "기본 단위 수긔 ê°’ì€ 0보다 커야 합니다. ì´ í’ˆëª©ì˜ ë‹¨ìœ„ 당 ê°€ê²©ì„ ìˆ¨ê¸°ë ¤ë©´ 0ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce @@ -3839,13 +3888,15 @@ msgid "" "updated on that cart. Also, the cart might not be visible for the customer " "until you update the pricelist of that cart." msgstr "" +"ì´ í˜‘ë ¥ì‚¬ì˜ ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆ ìƒíƒœëŠ” 진행 중입니다. 해당 장바구니ì—는 가격표가 ì—…ë°ì´íŠ¸ ë˜ì§€ ì•ŠìŒì„ ì°¸ê³ í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤. ë˜í•œ 장바구니 가격표가" +" ì—…ë°ì´íŠ¸ë˜ê¸° ì „ê¹Œì§€ëŠ” ê³ ê°ì—게 장바구니가 표시ë˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_sale #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_add_to_cart/000.js:0 #, python-format msgid "This product does not exist therefore it cannot be added to cart." -msgstr "" +msgstr "해당 í’ˆëª©ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않으므로 ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product @@ -3862,7 +3913,7 @@ msgstr "ì´ ìƒí’ˆì€ ë” ì´ìƒ ì œê³µë˜ì§€ 않습니다." #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_reorder.js:0 #, python-format msgid "This product is not available for purchase." -msgstr "" +msgstr "êµ¬ë§¤í• ìˆ˜ 없는 품목입니다." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item @@ -3887,7 +3938,7 @@ msgstr "ìƒë‹¨" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Top Bar" -msgstr "" +msgstr "ë°” 순위" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -3916,12 +3967,12 @@ msgstr "ì°¸" msgid "" "True only for product filters that require a product_id because they relate " "to cross selling" -msgstr "" +msgstr "êµì°¨ íŒë§¤ì™€ ê´€ë ¨ë˜ì–´ 있으므로 product_idê°€ í•„ìˆ˜ì¸ í’ˆëª©ì„ í•„í„°í•˜ëŠ” 경우ì—만 True 입니다." #. module: website_sale #: model:res.groups,name:website_sale.group_show_uom_price msgid "UOM Price Display for eCommerce" -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ìš© ì¸¡ì • 단위 당 가격" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -3946,7 +3997,7 @@ msgstr "USPS" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_base_unit msgid "Unit of Measure for price per unit on eCommerce products." -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ í’ˆëª©ì˜ ë‹¨ìœ„ 당 ê°€ê²©ì— ëŒ€í•œ ì¸¡ì • 단위입니다." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce @@ -4000,7 +4051,7 @@ msgstr "ì„¸ë¶€ì„ íƒì‚¬í•" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Vertical (2/3)" -msgstr "" +msgstr "세로 (2/3)" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url @@ -4017,12 +4068,12 @@ msgstr "장바구니 보기 (" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_centered msgid "View Product" -msgstr "" +msgstr "품목 보기" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_view_detail msgid "View product" -msgstr "" +msgstr "품목 보기" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -4093,7 +4144,7 @@ msgstr "ë³´ì¦ì„œ. ì œì¡°ì‚¬ì— ì˜í•´ 구매ìžì—게 문서로 발행ë©ë‹ˆë‹¤ #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 #, python-format msgid "We are waiting for confirmation from the bank or the payment provider" -msgstr "" +msgstr "ì€í–‰ ë˜ëŠ” ê²°ì œëŒ€í–‰ì—…ì²´ì˜ ìŠ¹ì¸ ëŒ€ê¸° 중입니다." #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website @@ -4139,7 +4190,7 @@ msgstr "웹 사ì´íŠ¸ 쇼핑" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter msgid "Website Snippet Filter" -msgstr "" +msgstr "웹사ì´íŠ¸ 스니펫 í•„í„°" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url @@ -4181,12 +4232,12 @@ msgstr "웹사ì´íŠ¸ 오픈그래프 ì´ë¯¸ì§€" #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_payment__website_id msgid "Website through which this invoice was created for eCommerce orders." -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ ì£¼ë¬¸ì— ëŒ€í•´ ì²êµ¬ì„œê°€ ìƒì„±ëœ 웹사ì´íŠ¸ìž…니다." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id msgid "Website through which this order was placed for eCommerce orders." -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ ì£¼ë¬¸ì— ëŒ€í•´ 주문서가 ìƒì„±ëœ 웹사ì´íŠ¸ìž…니다." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids @@ -4232,7 +4283,7 @@ msgstr "ì´ ìž‘ì—…ì„ ìˆ˜í–‰í•˜ë©´ '%s' 웹 사ì´íŠ¸ì— 사용 가능한 가격 #: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0 #, python-format msgid "With three feet" -msgstr "" +msgstr "3 피트" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -4285,7 +4336,7 @@ msgstr "ê·€í•˜ì˜ ì£¼ì†Œ" msgid "" "Your Dynamic Snippet will be displayed here...\n" " This message is displayed because youy did not provide both a filter and a template to use." -msgstr "" +msgstr "ë™ì êµ¬ì¡°í™”ëœ ìŠ¤ë‹ˆíŽ«ì´ ì—¬ê¸°ì— í‘œì‹œë©ë‹ˆë‹¤... ì‚¬ìš©í• í•„í„°ì™€ í…œí”Œë¦¿ì´ ì œê³µë˜ì§€ ì•Šì•„ ì´ ë©”ì‹œì§€ê°€ 표시ë©ë‹ˆë‹¤.<br/>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines @@ -4312,7 +4363,7 @@ msgstr "우편번호" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.add_grid_or_list_option msgid "border-primary" -msgstr "" +msgstr "border-primary" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -4332,7 +4383,7 @@ msgstr "예: 치즈 버거" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options msgid "e.g. lamp,bin" -msgstr "" +msgstr "예: ìŠ¤íƒ ë“œ, 휴지통" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -4353,7 +4404,7 @@ msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ ì¹´í…Œê³ ë¦¬" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.attribute_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_attribute_view_form msgid "eCommerce Filter Visibility" -msgstr "" +msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ í•„í„° 가시성" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total @@ -4369,7 +4420,7 @@ msgstr "ì´ì»¤ë¨¸ìŠ¤ 온ë¼ì¸ ìƒì " #: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:website_sale.ir_cron_send_availability_email msgid "eCommerce: send email to customers about their abandoned cart" -msgstr "" +msgstr "ì „ìžìƒê±°ëž˜: ê²°ì œê°€ ë˜ì§€ ì•Šì€ ìž¥ë°”êµ¬ë‹ˆì— ëŒ€í•´ì„œ ê³ ê°ì—게 ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart @@ -4391,7 +4442,7 @@ msgstr "ë‹¤ìŒ ë²”ì£¼ì—ì„œ \"" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover msgid "item(s))" -msgstr "" +msgstr "ì•„ì´í…œ" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address diff --git a/addons/website_sale/i18n/lv.po b/addons/website_sale/i18n/lv.po index 8bec40320643891fe3dad70dfb4e6cf50b9119de..8bf2d858609e394b1169086e949c82bd5d70b719 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/lv.po +++ b/addons/website_sale/i18n/lv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total msgid "<strong>Total:</strong>" -msgstr "Summa:" +msgstr "<strong>KopÄ:</strong>" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Izveidots" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Creation Date" -msgstr "Izveides datums" +msgstr "IzveidoÅ¡anas datums" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options @@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website msgid "Customer Country" -msgstr "" +msgstr "Klienta valsts" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment @@ -3372,7 +3373,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Costs" -msgstr "Shipping Costs" +msgstr "PiegÄdes izmaksas" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__sale_delivery_settings @@ -3485,7 +3486,7 @@ msgstr "Small" #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_dashboard.xml:0 #, python-format msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "PÄrdots" #. module: website_sale #: model:product.ribbon,html:website_sale.sold_out_ribbon @@ -3631,7 +3632,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The access token is invalid." -msgstr "" +msgstr "Pieejas žetons nav derÄ«gs" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__compare_list_price diff --git a/addons/website_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/website_sale/i18n/pt_BR.po index 32629b6e65e174b8d4758d26629768694bef032d..c2c5b57200ec26401bf0c81487cd0eaddcb08ac7 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_sale/i18n/pt_BR.po @@ -7,7 +7,6 @@ # Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>, 2022 # grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2022 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 -# Marcos Rodrigues, 2022 # Felipe Leal Coutinho <felipe@felipelc.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Jolien De Paepe, 2023 @@ -1718,8 +1717,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" -"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o Resumo do Usuário " -"(User´s Digest)" +"Se não tem acesso, pule esses dados para o e-mail com o resumo do usuário" #. module: website_sale #. odoo-javascript @@ -2745,7 +2743,7 @@ msgstr "Telefone" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options msgid "Pills" -msgstr "Comprimidos" +msgstr "PÃlulas" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form @@ -2796,7 +2794,7 @@ msgstr "Mês Anterior" #: code:addons/website_sale/controllers/backend.py:0 #, python-format msgid "Previous Week" -msgstr "Próxima Semana" +msgstr "Semana anterior" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -3243,12 +3241,12 @@ msgstr "Produtos visualizados recentemente" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Recovery Email Sent" -msgstr "Enviar E-mail de Recuperação" +msgstr "E-mail de recuperação enviado" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Recovery Email to Send" -msgstr "E-mail de Recuperação para Enviar" +msgstr "E-mail de recuperação a enviar" #. module: website_sale #. odoo-python @@ -3858,8 +3856,7 @@ msgstr "A URL completa para acessar o documento através do site." msgid "" "The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart." msgstr "" -"A combinação fornecida não existe, portanto, não pode ser adicionada ao " -"carrinho." +"Essa combinação não existe, portanto, não pode ser adicionada ao carrinho." #. module: website_sale #. odoo-python @@ -3867,8 +3864,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart." msgstr "" -"O produto fornecido não existe, portanto, não pode ser adicionado ao " -"carrinho." +"Este produto não existe, portanto, não pode ser adicionado ao carrinho." #. module: website_sale #. odoo-python @@ -4491,7 +4487,7 @@ msgstr "ex., abajur, lixeira" #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings #, python-format msgid "eCommerce" -msgstr "eCommerce" +msgstr "e-Commerce" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action diff --git a/addons/website_sale/i18n/sv.po b/addons/website_sale/i18n/sv.po index 089bcf6caf7043fcbadee03959dc3ad8bf592557..cc7a6a607f53efaa425a16952f33bd07734cc4c4 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/sv.po +++ b/addons/website_sale/i18n/sv.po @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Mondial Relay" -msgstr "" +msgstr "Mondial Relay" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_delivery_mondialrelay @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Omdöme" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Betyg genomsnittlig Text" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Betyggsättning" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Omdömestext" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "kod..." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_add msgid "e.g. Cheese Burger" -msgstr "" +msgstr "t.ex. ostburgare" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_template_options diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/es_MX.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/es_MX.po index b3fdfd73fb4999a788d5a4d5b939bf8cea773682..5e8762d3a2d28f823eb75cf7d5a357a90ffbcfbe 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/es_MX.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/es_MX.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 # Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_compare msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart me-2\"/>Add to Cart" -msgstr "<i class=\"fa fa-shopping-cart me-2\"/>Añadir al carrito" +msgstr "<i class=\"fa fa-shopping-cart me-2\"/>Agregar al carrito" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_product diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/it.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/it.po index b60e4f9ade23e7b18a2700e404a04f4668bd38c5..7c9d055e49f29520eeed22e2bfc04efc7fe007bd 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/it.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/it.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_compare msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart me-2\"/>Add to Cart" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-shopping-cart me-2\"/>Aggiungi al carrello" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_product @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Categorie di attributo" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.snippet_options msgid "Bottom of Page" -msgstr "" +msgstr "Fondo pagina" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute__category_id @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Contattaci" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_comparison.product_attribute_category_action msgid "Create a new attribute category" -msgstr "" +msgstr "Crea una nuova categoria di attributi" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__create_uid @@ -157,6 +157,8 @@ msgid "" "Group attributes by category that will appear in the specification\n" " part of a product page." msgstr "" +"Raggruppa gli attributi in base alla categoria che apparirà nella sezione specifica\n" +" di una pagina prodotto." #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_comparison.field_product_attribute_category__id @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Comparatore acquisti" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.snippet_options msgid "Specification" -msgstr "" +msgstr "Specifica" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_attributes_body diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/it.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/it.po index 44b69f3471cbb9193dcf9069dce5a953e53d5e43..a532d1e82ccafc8982f74f00a1d3f982187d6be0 100644 --- a/addons/website_sale_delivery/i18n/it.po +++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/it.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Anonymous express checkout partner for order %s" -msgstr "" +msgstr "Partner pagamento rapido anonimo per l'ordine %s" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__can_publish diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/ko.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/ko.po index 6fe0a210d07ecd09226e20c842649b198849d20a..3a5f043918eb8b40880ddfaa2c64ae41351a2812 100644 --- a/addons/website_sale_delivery/i18n/ko.po +++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/ko.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "ê³ ê°ì—게 ì „ë‹¬í•˜ê³ ìž í•˜ëŠ” 품목 설명. ì´ ì„¤ëª…ì€ ëª¨ë“ #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Anonymous express checkout partner for order %s" -msgstr "" +msgstr "%s 주문 ê´€ë ¨ ìµëª… ìµìŠ¤í”„ë ˆìŠ¤ ì²´í¬ì•„웃 í˜‘ë ¥ì‚¬" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__can_publish @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "배송 ë°©ë²•ì´ ê·€í•˜ì˜ ì£¼ì†Œì™€ 호환ë˜ì§€ 않는 것 같습니 msgid "" "It seems that there is already a transaction for your order, you can not " "change the delivery method anymore" -msgstr "" +msgstr "ê³ ê°ë‹˜ì˜ ì£¼ë¬¸ì´ ì´ë¯¸ 완료로 확ì¸ë˜ê³ 있습니다. 배송 ë°©ë²•ì„ ë³€ê²½í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/lv.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/lv.po index 55e09f171acb460a90622f95c40dd4de05089457..71a3a7f70a350bbd70e60740ee91fbc3ace159c4 100644 --- a/addons/website_sale_delivery/i18n/lv.po +++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/lv.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_delivery.menu_ecommerce_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes veidi" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/sv.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/sv.po index 7a1130e8058ca101e692f3c8b5d624ed2c3d7c31..01afe7a794154fbfb838273b93dad51774ae7962 100644 --- a/addons/website_sale_delivery/i18n/sv.po +++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/sv.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2022 # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery_shipping_method msgid "<b>Shipping Method: </b>" -msgstr "<b>Leveranssätt: </b> " +msgstr "<b>Leveranssätt: </b>" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__website_description @@ -39,14 +40,14 @@ msgid "" msgstr "" "En beskrivning av produkten som du vill kommunicera till dina kunder. Den " "här beskrivningen kopieras pÃ¥ alla Försäljnings, Leverans ordrar och pÃ¥ kund" -" faktura och krediterings dokument." +" faktura och krediterings dokument" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Anonymous express checkout partner for order %s" -msgstr "" +msgstr "Anonym expressutcheckningspartner för order %s" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier__can_publish @@ -132,6 +133,8 @@ msgid "" "It seems that there is already a transaction for your order, you can not " "change the delivery method anymore" msgstr "" +"Det verkar som att det redan finns en transaktion för din order, du kan inte" +" ändra leveransmetoden längre" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:0 diff --git a/addons/website_sale_delivery_mondialrelay/i18n/sv.po b/addons/website_sale_delivery_mondialrelay/i18n/sv.po index 1a3fb94e017131e57d918bd74834a148a75825aa..16188b16410940f0aa1e2999df5960d7907fb63f 100644 --- a/addons/website_sale_delivery_mondialrelay/i18n/sv.po +++ b/addons/website_sale_delivery_mondialrelay/i18n/sv.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Lasse Larsson, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery_mondialrelay.website_sale_delivery_mondialrelay_address_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery_mondialrelay.website_sale_delivery_mondialrelay_address_on_payment msgid "Mondial Relay" -msgstr "" +msgstr "Mondial Relay" #. module: website_sale_delivery_mondialrelay #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery_mondialrelay.res_config_settings_view_form_inherit_website_sale_delivery_mondial_relay diff --git a/addons/website_sale_digital/i18n/ko.po b/addons/website_sale_digital/i18n/ko.po index fbce24c9f10a12c8959d7cefb2efb89da8aaf438..4170f220a18a28e65bfcdb517192142d6ff3a8df 100644 --- a/addons/website_sale_digital/i18n/ko.po +++ b/addons/website_sale_digital/i18n/ko.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_digital/models/product.py:0 #, python-format msgid "Add attachments for this digital product" -msgstr "" +msgstr "ì´ ë””ì§€í„¸ í’ˆëª©ì— ëŒ€í•œ 첨부 íŒŒì¼ ì¶”ê°€" #. module: website_sale_digital #: model:ir.model,name:website_sale_digital.model_ir_attachment @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "품목 ì„¸ë¶€ì„ íƒ" msgid "" "The attached files are the ones that will be purchased and sent to the " "customer." -msgstr "" +msgstr "첨부 파ì¼ì€ ê³ ê°ë‹˜ì´ 구매하시면 발송드리는 파ì¼ìž…니다." #. module: website_sale_digital #: model:product.template,uom_name:website_sale_digital.product_1 diff --git a/addons/website_sale_loyalty/i18n/it.po b/addons/website_sale_loyalty/i18n/it.po index 4f29676b87e662de318eef99026097949697cea7..c88a625f54c70c9f0821111d36e83b1537510518 100644 --- a/addons/website_sale_loyalty/i18n/it.po +++ b/addons/website_sale_loyalty/i18n/it.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Data creazione" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_loyalty.field_sale_order__disabled_auto_rewards msgid "Disabled Auto Rewards" -msgstr "" +msgstr "Disabilita premi automatici" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_loyalty.menu_discount_loyalty_type_config diff --git a/addons/website_sale_loyalty/i18n/ko.po b/addons/website_sale_loyalty/i18n/ko.po index afa53561d03ecc54750dee51c0a83c527bcc4017..226abcce1d40f1f273e4d2ec2681b6ab3fb7eb11 100644 --- a/addons/website_sale_loyalty/i18n/ko.po +++ b/addons/website_sale_loyalty/i18n/ko.po @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.model,name:website_sale_loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" -msgstr "" +msgstr "ì 립 ì¿ í°" #. module: website_sale_loyalty #: model:ir.model,name:website_sale_loyalty.model_loyalty_program diff --git a/addons/website_sale_loyalty/i18n/vi.po b/addons/website_sale_loyalty/i18n/vi.po index a69ad36e10b7af7b328ab84b0ccee5601bc3f326..42a1c1803e2cca1d5ce5aa927c823d0448c61359 100644 --- a/addons/website_sale_loyalty/i18n/vi.po +++ b/addons/website_sale_loyalty/i18n/vi.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Thi Huong Nguyen, 2023 +# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" +"Last-Translator: Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Cần phiếu giảm giá cho chÆ°Æ¡ng trình phiếu giảm giá. " #: code:addons/website_sale_loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "A coupon with the same code was found." -msgstr "" +msgstr "Má»™t phiếu giảm giá có cùng mã đã được tìm thấy." #. module: website_sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_website_sale_loyalty @@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Mã khuyến mãi sau đã được áp dụng và o Ä‘Æ¡n hà ng: " #: code:addons/website_sale_loyalty/models/loyalty_rule.py:0 #, python-format msgid "The promo code must be unique." -msgstr "" +msgstr "Mã khuyến mãi phải là duy nhất." #. module: website_sale_loyalty #: code:addons/website_sale_loyalty/wizard/sale_coupon_share.py:0 diff --git a/addons/website_sale_picking/i18n/lv.po b/addons/website_sale_picking/i18n/lv.po index 1d706326ef8cce399496e3ae1a4cc780bef99df1..24b82b10b42a9ff17f786f6f28a26fbae559da52 100644 --- a/addons/website_sale_picking/i18n/lv.po +++ b/addons/website_sale_picking/i18n/lv.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022 # ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: ArmÄ«ns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "SniedzÄ“js" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "PiegÄdes veidi" #. module: website_sale_picking #: code:addons/website_sale_picking/models/delivery_carrier.py:0 diff --git a/addons/website_sale_product_configurator/i18n/ko.po b/addons/website_sale_product_configurator/i18n/ko.po index 2ae21396ebc77819ddc072e40ed2b5f387906a15..24692a50eaf0c6309fa4bc46d33651717048afd6 100644 --- a/addons/website_sale_product_configurator/i18n/ko.po +++ b/addons/website_sale_product_configurator/i18n/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_product_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_product_configurator.field_website__add_to_cart_action msgid "Add To Cart Action" -msgstr "" +msgstr "장바구니 추가 ìž‘ì—…" #. module: website_sale_product_configurator #. openerp-web diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/it.po b/addons/website_sale_slides/i18n/it.po index e0f008f33f2cb18e26376bf6724bbcc11705a594..fbf16c5eb2711d1a984027557e0c7302ede4d3e3 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/it.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/it.po @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Chi siamo" #: code:addons/website_sale_slides/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "Access to:%s%s" -msgstr "" +msgstr "Accedi a:%s%s" #. module: website_sale_slides #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1 @@ -85,12 +85,14 @@ msgstr "Per confermare le risposte, compra il corso!" #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #, python-format msgid "Buy this Course" -msgstr "" +msgstr "Acquista il corso" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "Come back once your courses starts selling to report on your revenues." msgstr "" +"Torna quando i corsi inizieranno ad essere venduti per fare un resoconto " +"delle tue entrate." #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_slide_channel @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Corso" #: model:product.product,name:website_sale_slides.default_product_course #: model:product.template,name:website_sale_slides.default_product_course_product_template msgid "Course Access" -msgstr "" +msgstr "Accesso al corso" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "No sales data yet!" -msgstr "" +msgstr "Non sono ancora presenti dati relativi alle vendite!" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__slide_channel__enroll__payment @@ -205,6 +207,7 @@ msgstr "A pagamento" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "Once your order is paid & confirmed, you will gain access to:" msgstr "" +"Una volta che l'ordine viene pagato e confermato otterrai l'accesso a:" #. module: website_sale_slides #: model_terms:sale.order,website_description:website_sale_slides.sale_order_course_1 @@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "Per partecipare al quiz accedi e acquista il corso" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "Start Learning" -msgstr "" +msgstr "Inizia a imparare" #. module: website_sale_slides #: model:product.product,name:website_sale_slides.product_course_channel_1 @@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "Corso per la cura degli alberi" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main msgid "This course cannot be bought because its linked product" -msgstr "" +msgstr "Questo corso non può essere acquistato perché il prodotto collegato" #. module: website_sale_slides #. openerp-web @@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Revenues" -msgstr "" +msgstr "Ricavi totali" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues @@ -393,12 +396,12 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_slides/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You can only add a course once in your cart." -msgstr "" +msgstr "È possibile aggiungere un corso al carrello solo una volta." #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "You have gained access to the following course(s):" -msgstr "" +msgstr "Hai ottenuto l'accesso al/ai seguente/i corso/i:" #. module: website_sale_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_slides.sale_report_action_slides @@ -413,12 +416,12 @@ msgstr "Analisi vendite e-learning" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main msgid "is not published." -msgstr "" +msgstr "non è pubblicato." #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "step(s)" -msgstr "" +msgstr "step" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/ko.po b/addons/website_sale_slides/i18n/ko.po index 08c83ff50aca64a5c6bf02450a76191a4231ad77..71ce9860d707a2056d31ca6edb3c52ec9412b2c9 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/ko.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/ko.po @@ -6,6 +6,7 @@ # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "가구 DIY 강좌" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll msgid "Defines how people can enroll to your Course." -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ëžŒë“¤ì´ ì½”ìŠ¤ì— ë“±ë¡í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll @@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link msgid "Join this Course" -msgstr "" +msgstr "ì´ ê°•ì¢Œ 시작하기" #. module: website_sale_slides #. openerp-web @@ -420,4 +421,4 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link msgid "to access resources" -msgstr "" +msgstr "ë¦¬ì†ŒìŠ¤ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ë ¤ë©´" diff --git a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/ko.po b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/ko.po index cb4b7757ae235daf248cc5a72cbea4b765af71eb..9d340331f20b1d7c8c392df0e864f1e0b07a50d1 100644 --- a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/ko.po +++ b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/ko.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022 +# Sarah Park, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_stock_wishlist/static/src/xml/product_availability.xml:0 #, python-format msgid "Add to wishlist" -msgstr "" +msgstr "ìœ„ì‹œë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ì¶”ê°€" #. module: website_sale_stock_wishlist #. openerp-web diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/es_MX.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/es_MX.po index 0e0cc3b38e51eb67c9932959d1d0f7fe137142b7..4dc15c95e1dba44edb6262ac295be20bfba84946 100644 --- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/es_MX.po +++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/es_MX.po @@ -4,7 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 -# Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022 +# Lucia Pacheco, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco <lpo@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-heart-o me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Add to " "wishlist\"/>Add to wishlist" msgstr "" -"<i class=\"fa fa-heart-o me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Añadir a lista de " -"deseos\"/>Añadir a lista de deseos" +"<i class=\"fa fa-heart-o me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Agregar a la lista" +" de deseos\"/>Agregar a la lista de deseos" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Agregar al <span class=\"d-none d-md-inline\">carrito</span>" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist msgid "Add product to my cart but keep it in my wishlist" -msgstr "Añadir producto a mi carrito y conservarlo en mi lista de deseos" +msgstr "Agregar el producto a mi carrito y conservarlo en mi lista de deseos" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.add_to_wishlist diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/ko.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/ko.po index ae0a45633dea5e9bf0a5054d94bf4c9596be9c08..6ed1027ba405d7fc442caf434f73919cd6e03ee8 100644 --- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/ko.po +++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/ko.po @@ -26,6 +26,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/>\n" " Wishlist" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/>\n" +" 위시리스트" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_add_to_wishlist @@ -33,6 +35,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-heart-o me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Add to " "wishlist\"/>Add to wishlist" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-heart-o me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Add to " +"wishlist\"/>ìœ„ì‹œë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ì¶”ê°€" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "관심 목ë¡ì— 추가" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_add_to_wishlist msgid "Add to wishlist" -msgstr "" +msgstr "ìœ„ì‹œë¦¬ìŠ¤íŠ¸ì— ì¶”ê°€" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_res_partner @@ -183,7 +187,7 @@ msgstr "찜한 ìƒì " #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.snippet_options msgid "Show Empty Wishlist" -msgstr "" +msgstr "ë‚´ìš© 없는 위시리스트 표시" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_res_users diff --git a/addons/website_slides/i18n/ar.po b/addons/website_slides/i18n/ar.po index 1a4dabb69edfd018d606b52e2a1543083c0f7e0d..ab0666f46f6a5d625ab5a2492acf31c5f638639b 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ar.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2022 # Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022 +# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,6 +169,13 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" مرØباً<br><br>\n" +" لقد تمت دعوتك إلى الانضمام إلى دورة: <t t-out=\"object.channel_id.name or ''\">مبادئ العناية بالØدائق</t>.\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_completed @@ -194,6 +201,26 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px;\">مرØباً <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">براندن Ùريمان</t>ØŒ</p><br>\n" +" <p><b>تهانينا!</b></p>\n" +" <p>لقد أكملت دورة <b t-out=\"object.channel_id.name or ''\">مبادئ العناية بالØدائق</b></p>\n" +" <p>ألق٠نظرة على الدورات الأخرى المتاØØ©.</p><br>\n" +"\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a href=\"/slides/all\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n" +" استكش٠الدورات\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" استمتع بالمØتوى الØصري!\n" +" <t t-if=\"object.channel_id.user_id.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.channel_id.user_id.signature or ''\">--<br>ميتشل آدمن</t>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_shared @@ -219,6 +246,26 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" مرØباً<br><br>\n" +" قام <t t-out=\"user.name or ''\">ميتشل آدمن</t> بمشاركة <strong t-out=\"object.name or ''\">المستند</strong> معك!\n" +" <div style=\"margin: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.channel/{{ object.id }}/image_256\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n" +" عرض <strong t-out=\"object.name or ''\">المستند</strong></a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>ميتشل آدمن</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared @@ -243,6 +290,25 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" مرØباً<br><br>\n" +" لقد قام <t t-out=\"user.name or ''\">ميتشل آدمن</t> بمشاركة <t t-out=\"object.slide_category or ''\">المستند</t> <strong t-out=\"object.name or ''\">الأشجار</strong> معك!\n" +" <div style=\"margin: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.website_share_url + '?fullscreen=1') if ctx.get('fullscreen') else object.website_share_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.slide/{{ object.id }}/image_1024\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.website_share_url + '?fullscreen=1') if ctx.get('fullscreen') else object.website_share_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">عرض <strong t-out=\"object.name or ''\">الأشجار</strong></a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>ميتشل آدمن</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published @@ -271,6 +337,29 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" مرØباً<br><br>\n" +" لقد تم إضاÙØ© Ù…Øتوى جديد ÙÙŠ دورة <strong t-out=\"object.channel_id.name or ''\">الأشجار، الخشب، والØدائق</strong> التي تتبعها:<br><br>\n" +" <center><strong t-out=\"object.name or ''\">الأشجار</strong></center>\n" +" <t t-if=\"object.image_1024\">\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_share_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.slide/{{ object.id }}/image_1024\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" </t>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_share_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">عرض المØتوى</a>\n" +" </div>\n" +" استمتع بهذا المØتوى الØصري!\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>ميتشل آدمن</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content @@ -3936,7 +4025,7 @@ msgstr "التنقل " #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Need help? Review related content:" -msgstr "" +msgstr "أتØتاج إلى المساعدة؟ قم بعرض المØتوى ذي الصلة: " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide diff --git a/addons/website_slides/i18n/es_MX.po b/addons/website_slides/i18n/es_MX.po index 2c6430174e5956abfb191deee18524ce21bad8bf..137e08a48d4cf592fee7a1ece0256aef0bb24107 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/es_MX.po +++ b/addons/website_slides/i18n/es_MX.po @@ -4195,12 +4195,12 @@ msgstr "Sin notificación" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "No Quiz data yet!" -msgstr "¡Aún no hay datos de cuestionario aún!" +msgstr "¡Aún no hay datos de cuestionario!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "No Reviews yet!" -msgstr "¡Aún no hay reseñas aún!" +msgstr "¡Aún no hay reseñas!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content @@ -4262,14 +4262,14 @@ msgstr "Sin publicar" #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #, python-format msgid "Not enough karma to comment" -msgstr "No tiene suficiente karma para comentar" +msgstr "No tiene suficientes recompensas para comentar" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Not enough karma to review" -msgstr "No tiene suficiente karma para dejar reseñas" +msgstr "No tiene suficientes recompensas para dejar reseñas" #. module: website_slides #. odoo-javascript diff --git a/addons/website_slides/i18n/id.po b/addons/website_slides/i18n/id.po index 870d7fab42a05072fb49f1a48c9eff4b468a6035..3dab4fb7f069b9dd427988368e3c21c3aef06391 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/id.po +++ b/addons/website_slides/i18n/id.po @@ -195,6 +195,26 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px;\">Halo <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,</p><br>\n" +" <p><b>Selamat!</b></p>\n" +" <p>Anda menyelesaikan kursus <b t-out=\"object.channel_id.name or ''\">Basics of Gardening</b></p>\n" +" <p>Periksa kursus-kursus lain yang tersedia.</p><br>\n" +"\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a href=\"/slides/all\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n" +" Explore courses\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" Nikmati konten eksklusif ini!\n" +" <t t-if=\"object.channel_id.user_id.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.channel_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_shared @@ -220,6 +240,26 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Halo<br><br>\n" +" <t t-out=\"user.name or ''\">Mitchell Admin</t> baru saja memberikan<strong t-out=\"object.name or ''\">dokumen</strong> ke Anda!\n" +" <div style=\"margin: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.channel/{{ object.id }}/image_256\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n" +" Lihat <strong t-out=\"object.name or ''\">Dokumen</strong></a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared @@ -244,6 +284,25 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Halo<br><br>\n" +" <t t-out=\"user.name or ''\">Mitchell Admin</t> baru saja memberikan <t t-out=\"object.slide_category or ''\">dokumen</t> <strong t-out=\"object.name or ''\">Pohon</strong> ke Anda!\n" +" <div style=\"margin: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.website_share_url + '?fullscreen=1') if ctx.get('fullscreen') else object.website_share_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.slide/{{ object.id }}/image_1024\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.website_share_url + '?fullscreen=1') if ctx.get('fullscreen') else object.website_share_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">Lihat <strong t-out=\"object.name or ''\">Pohon</strong></a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published @@ -272,6 +331,29 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Halo<br><br>\n" +" Ada yang baru di kursus <strong t-out=\"object.channel_id.name or ''\">Pohon, Kayu dan Taman</strong> yang Anda ikuti:<br><br>\n" +" <center><strong t-out=\"object.name or ''\">Pohon</strong></center>\n" +" <t t-if=\"object.image_1024\">\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_share_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.slide/{{ object.id }}/image_1024\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" </t>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_share_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">Lihat konten</a>\n" +" </div>\n" +" Nikmati konten eksklusif ini!\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content @@ -4587,7 +4669,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides msgid "Ratings" -msgstr "" +msgstr "Rating" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_karma_challenge diff --git a/addons/website_slides/i18n/it.po b/addons/website_slides/i18n/it.po index fff518087d41e4ec773585acd7f458afbc439247..324a85ea85919e77dbc53b26424133b3bba66875 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/it.po +++ b/addons/website_slides/i18n/it.po @@ -291,6 +291,25 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Ciao<br><br>\n" +" <t t-out=\"user.name or ''\">Mitchell Admin</t> ha condiviso il <t t-out=\"object.slide_category or ''\">documento</t> <strong t-out=\"object.name or ''\">Alberi</strong> con te!\n" +" <div style=\"margin: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.website_share_url + '?fullscreen=1') if ctx.get('fullscreen') else object.website_share_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.slide/{{ object.id }}/image_1024\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.website_share_url + '?fullscreen=1') if ctx.get('fullscreen') else object.website_share_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">Mostra <strong t-out=\"object.name or ''\">Alberi</strong></a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published @@ -319,6 +338,29 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Ciao<br><br>\n" +" c'è qualcosa di nuovo nel corso <strong t-out=\"object.channel_id.name or ''\">Alberi, boschi e giardini</strong> che stai seguendo:<br><br>\n" +" <center><strong t-out=\"object.name or ''\">Alberi</strong></center>\n" +" <t t-if=\"object.image_1024\">\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_share_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.slide/{{ object.id }}/image_1024\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" </t>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_share_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">Mostra contenuto</a>\n" +" </div>\n" +" Goditi questo contenuto esclusivo!\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content @@ -983,7 +1025,7 @@ msgstr "L'iscrizione del partner a un canale deve essere univoca." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_slide_partner_uniq msgid "A partner membership to a slide must be unique!" -msgstr "" +msgstr "L'iscrizione del partner ad una diapositiva deve essere unica!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_file_type @@ -1573,7 +1615,7 @@ msgstr "Può votare" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button #, python-format msgid "Can not be marked as done" -msgstr "" +msgstr "Non può essere contrassegnata come svolta" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1581,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button #, python-format msgid "Can not be marked as not done" -msgstr "" +msgstr "Non può essere contrassegnata come non svolta" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1669,7 +1711,7 @@ msgstr "Iscritto al canale" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Channel Share Template" -msgstr "" +msgstr "Modello condivisione canale" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_shared @@ -2088,6 +2130,8 @@ msgid "" "Content are the lessons that compose a course\n" " <br>and can be of different types (presentations, documents, videos, ...)." msgstr "" +"Per contenuto si intendono le lezioni che compongono un corso\n" +" <br>e può essere di vari tipi (presentazioni, documenti, video...)." #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action @@ -2681,7 +2725,7 @@ msgstr "E-learning: condivisione corso" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_published msgid "Elearning: New Course Content Notification" -msgstr "" +msgstr "E-learning: notifica nuovo contenuto corso" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_email @@ -2715,7 +2759,7 @@ msgstr "Incorpora codice" #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_embed_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "Embed Views" -msgstr "" +msgstr "Viste incorporate" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed @@ -3109,7 +3153,7 @@ msgstr "Passiamo alla pratica !" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search msgid "Has Menu Entry" -msgstr "" +msgstr "Ha una voce di menu" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_message @@ -3346,6 +3390,8 @@ msgid "" "Impossible to send emails. Select a \"Channel Share Template\" for courses " "%(course_names)s first" msgstr "" +"Impossibile inviare e-mail. Per prima cosa, seleziona un \"modello " +"condivisione canale\" per i corsi %(course_names)s" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1 @@ -3406,7 +3452,7 @@ msgstr "Installa" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Install the" -msgstr "" +msgstr "Installa" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3468,7 +3514,7 @@ msgstr "Completato" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" -msgstr "" +msgstr "È editor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_is_follower @@ -3683,7 +3729,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__latest msgid "Latest Created" -msgstr "" +msgstr "Ultima creazione" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_latest_achievements @@ -4365,7 +4411,7 @@ msgstr "Contenuto PDF" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Paid Courses" -msgstr "" +msgstr "Corsi pagati" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_id @@ -4473,7 +4519,7 @@ msgstr "Seleziona almeno un destinatario." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Points Rewards" -msgstr "" +msgstr "Punti ricompense" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_course @@ -4864,7 +4910,7 @@ msgstr "Recensione corso" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Review Date" -msgstr "" +msgstr "Data revisione" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.rating_rating_action_slide_channel @@ -5073,7 +5119,7 @@ msgstr "E-mail inviata ai partecipanti una volta completato il corso" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_published msgid "Sent to attendees when new course is published" -msgstr "" +msgstr "e-mail inviata ai partecipanti quando viene pubblicato un nuovo corso" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_invite @@ -5417,6 +5463,8 @@ msgid "" "Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file type" " / source type." msgstr "" +"Sottotipo della categoria di diapositiva, permette di essere più precisi con" +" il tipo di file/tipo di fonte." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -5588,6 +5636,8 @@ msgid "" "The completion of a channel is a percentage and should be between 0% and " "100." msgstr "" +"Il completamento di un canale è espresso con una percentuale che va da 0 a " +"100." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__is_preview @@ -5634,11 +5684,14 @@ msgstr "URL completo per accedere al documento dal sito web." #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed msgid "The slide can be marked as completed even without opening it" msgstr "" +"La diapositiva può essere contrassegnata come completata anche senza " +"aprirla." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted msgid "The slide can be marked as not completed and the progression" msgstr "" +"La diapositiva può essere contrassgnata come non completata e l'avanzamento" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -5740,14 +5793,14 @@ msgstr "Quiz già effettuato, impossibile ripeterlo." #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This slide can not be marked as completed." -msgstr "" +msgstr "Questa diapositiva non può essere contrassegnata come completata." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This slide can not be marked as uncompleted." -msgstr "" +msgstr "Questa diapositiva non può essere contrassegnata come non completata." #. module: website_slides #. odoo-python @@ -5811,7 +5864,7 @@ msgstr "Totale partecipanti" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Completed" -msgstr "" +msgstr "Totale completato" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report @@ -5976,12 +6029,14 @@ msgstr "Caricamento documento..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Use Content Tags to classify your Content." -msgstr "" +msgstr "Utilizza i tag di contenuto per classificarlo." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Use Course Groups to classify and organize your Courses." msgstr "" +"Utilizza la funzione \"Gruppi corso\" per classificare e organizzare i tuoi " +"corsi." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__tag_ids @@ -6022,7 +6077,7 @@ msgstr "Link video" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_source_type msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "Origine video" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__vimeo_id @@ -6245,7 +6300,7 @@ msgstr "Qual'era la domanda ?" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "When using local files, we only support PDF files." -msgstr "" +msgstr "Quando si utilizzano file locali, supportiamo solamente file PDF." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_1 @@ -6406,6 +6461,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot mark a slide as uncompleted if you are not among its members." msgstr "" +"Non puoi contrassegnare una diapositiva come non completata se non sei tra i" +" membri." #. module: website_slides #. odoo-python @@ -6510,7 +6567,7 @@ msgstr "Per votare è obbligatorio essere iscritti al corso" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "You need to join this course to access \"" -msgstr "" +msgstr "Devi iscriverti al corso per accedere a \"" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_2 @@ -6554,6 +6611,8 @@ msgid "" "Your eLearning platform starts here!<br>\n" " Upload content, set up rewards, manage attendees..." msgstr "" +"La tua piattaforma di e-learning è pronta!<br>\n" +" Carica contenuti, stabilisci ricompense, gestisci i partecipanti..." #. module: website_slides #. odoo-python @@ -6563,6 +6622,8 @@ msgid "" "Your file could not be found on Google Drive, please check the link and/or " "privacy settings" msgstr "" +"Non è stato possibile trovare il file su Google Drive, per favore controlla " +"il link e/o le impostazioni sulla privacy" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6585,6 +6646,8 @@ msgid "" "Your video could not be found on Vimeo, please check the link and/or privacy" " settings" msgstr "" +"Non è stato possibile trovare il video su Vimeo, per favore controlla il " +"link e/o le impostazioni sulla privacy" #. module: website_slides #. odoo-python @@ -6595,6 +6658,8 @@ msgid "" "Your video could not be found on YouTube, please check the link and/or " "privacy settings" msgstr "" +"Non è stato possibile trovare il video su YouTube, per favore controlla il " +"link e/o le impostazioni sulla privacy" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.achievement_card @@ -6605,14 +6670,14 @@ msgstr "ha raggiunto" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "and join this Community" -msgstr "" +msgstr "e unisciti alla Community" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "app." -msgstr "" +msgstr "app." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav @@ -6697,7 +6762,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g. Setting up your computer" -msgstr "" +msgstr "ad es. configurare il computer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form @@ -6830,7 +6895,7 @@ msgstr "per accedere alle risorse" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "to be the first to leave a comment." -msgstr "" +msgstr "per essere il primo a scrivere un commento." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join diff --git a/addons/website_slides/i18n/ja.po b/addons/website_slides/i18n/ja.po index fd84261853f6df5ebc88fc3c9c01c5980d191717..5c3af9894ba5d64e49753b5ae2eed0d0fa53c427 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ja.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ja.po @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report msgid "<strong>No Attendees Yet!</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>出å¸è€…ã¯ã¾ã ã„ã¾ã›ã‚“ï¼</strong>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "No Attendees Yet!" -msgstr "" +msgstr "出å¸è€…ã¯ã¾ã ã„ã¾ã›ã‚“ï¼" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all diff --git a/addons/website_slides/i18n/ko.po b/addons/website_slides/i18n/ko.po index 3002d708408515e1bf3f113fcd29a12f20d30810..97056744deef26a746d0401e0c65d9e958b0b30c 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ko.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ko.po @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "# Attendees" -msgstr "" +msgstr "# ì°¸ì„ìž" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "# Completed" -msgstr "" +msgstr "# 완료" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completed_slides_count @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "#완료한 슬ë¼ì´ë“œ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Likes" -msgstr "" +msgstr "# 좋아요" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "# 질문" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Quizz Attempts" -msgstr "" +msgstr "# 퀴즈 ì‹œë„" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Total Attempts" -msgstr "" +msgstr "# ì´ ì‹œë„" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_views msgid "# Total Views" -msgstr "" +msgstr "# ì´ ì¡°íšŒìˆ˜" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__count_views @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "# 조회수" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_count msgid "# of Embeds" -msgstr "" +msgstr "# 삽입" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__public_views @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "(공백)" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid ". This way, they will be secured." -msgstr "" +msgstr ". ì´ë ‡ê²Œ 하면 ë³´ì•ˆì„ ìœ ì§€í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_5 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "3가지 주요 ë°©ë²•ë¡ " #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "<b>%s</b> is requesting access to this course." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> ê°€ ì´ ì½”ìŠ¤ì— ëŒ€í•œ 액세스 ê¶Œí•œì„ ìš”ì²í•˜ê³ 있습니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list @@ -144,14 +144,14 @@ msgstr "<b>주문ìž</b>" #, python-format msgid "" "<b>Save & Publish</b> your lesson to make it available to your attendees." -msgstr "" +msgstr "ê°•ì˜ë¥¼ <b>ì €ìž¥ & 게시</b>하여 ì°¸ì„ìžê°€ ì´ìš©í• 수 있ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "<b>Save</b> your question." -msgstr "" +msgstr "질문 <b>ì €ìž¥</b>하기." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category @@ -194,6 +194,26 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px;\">안녕하세요, <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>님,</p><br>\n" +" <p><b>축하합니다!</b></p>\n" +" <p>ë‹¤ìŒ ì½”ìŠ¤ë¥¼ ëª¨ë‘ ì™„ë£Œí•˜ì…¨ìŠµë‹ˆë‹¤. <b t-out=\"object.channel_id.name or ''\">ì›ì˜ˆì˜ 기초</b></p>\n" +" <p>다른 êµìœ¡ ê³¼ì •ë„ í™•ì¸í•´ë³´ì„¸ìš”.</p><br>\n" +"\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a href=\"/slides/all\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n" +" 코스 확ì¸í•˜ê¸°\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" ë…ì ì 으로 ì œê³µë˜ëŠ” 콘í…ì¸ ë¥¼ ì¦ê²¨ë³´ì‹¤ 수 있습니다!\n" +" <t t-if=\"object.channel_id.user_id.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"object.channel_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </div>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_shared @@ -219,6 +239,26 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" 안녕하세요,<br><br>\n" +" <t t-out=\"user.name or ''\">Mitchell Admin</t> ê°€ 귀하ì—게 <strong t-out=\"object.name or ''\">문서</strong> 를 ê³µìœ í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤!\n" +" <div style=\"margin: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.channel/{{ object.id }}/image_256\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"object.website_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n" +" <strong t-out=\"object.name or ''\">문서</strong>보기</a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared @@ -243,6 +283,25 @@ msgid "" " </div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" 안녕하세요,<br><br>\n" +" <t t-out=\"user.name or ''\">Mitchell Admin</t>ë‹˜ì´ ê·€í•˜ì—게 <t t-out=\"object.slide_category or ''\">문서</t> <strong t-out=\"object.name or ''\">나무</strong>를 ê³µìœ í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +" <div style=\"margin: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.website_share_url + '?fullscreen=1') if ctx.get('fullscreen') else object.website_share_url\">\n" +" <img t-att-alt=\"object.name\" t-attf-src=\"{{ ctx.get('base_url') }}/web/image/slide.slide/{{ object.id }}/image_1024\" style=\"height:auto; width:150px; margin: 16px;\">\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" <div style=\"padding: 16px 8px 16px 8px; text-align: center;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.website_share_url + '?fullscreen=1') if ctx.get('fullscreen') else object.website_share_url\" style=\"background-color: #875a7b; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">문서 보기: <strong t-out=\"object.name or ''\">나무</strong></a>\n" +" </div>\n" +" <t t-if=\"user.signature\">\n" +" <br>\n" +" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n" +" </t>\n" +" </p>\n" +" </div>\n" +" " #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published @@ -312,12 +371,12 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "<i class=\"fa fa-circle-o-notch fa-spin me-2\"/><b>Loading...</b>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o-notch fa-spin me-2\"/><b>불러오는 중...</b>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "<i class=\"fa fa-clipboard\"/> Copy Embed Code" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-clipboard\"/> 삽입 코드 복사" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link @@ -329,17 +388,17 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-clipboard\"/> ë§í¬ 복사" msgid "" "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"Duration\" role=\"img\" " "title=\"Duration\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"ì§€ì† ì‹œê°„\" role=\"img\" title=\"ì§€ì† ì‹œê°„\"/>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "<i class=\"fa fa-cloud-upload me-1\"/>Add Content" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-cloud-upload me-1\"/>콘í…ì¸ ì¶”ê°€" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "<i class=\"fa fa-comments\"/> Comments (" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-comments\"/> ì˜ê²¬ (" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed @@ -347,16 +406,18 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-desktop me-2\"/>\n" " <span class=\"d-none d-sm-inline-block\">Fullscreen</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-desktop me-2\"/>\n" +" <span class=\"d-none d-sm-inline-block\">ì „ì²´í™”ë©´</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Send Email" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\"/> ì´ë©”ì¼ ë³´ë‚´ê¸°" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "<i class=\"fa fa-eraser me-1\"/>Clear filters" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-eraser me-1\"/>í•„í„° ì œê±°" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all @@ -375,7 +436,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-eye me-2\" aria-label=\"Views\" role=\"img\" title=\"Views\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-eye me-2\" aria-label=\"조회수\" role=\"img\" title=\"조회수\"/>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban @@ -383,6 +444,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-file-code-o me-2\" aria-label=\"article\" role=\"img\" " "title=\"Article\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-file-code-o me-2\" aria-label=\"article\" role=\"img\" " +"title=\"Article\"/>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban @@ -398,19 +461,19 @@ msgstr "" msgid "" "<i class=\"fa fa-file-pdf-o me-2\" aria-label=\"Document\" role=\"img\" " "title=\"Document\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-file-pdf-o me-2\" aria-label=\"문서\" role=\"img\" title=\"문서\"/>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "<i class=\"fa fa-file-video-o me-2\" aria-label=\"Video\" role=\"img\" " "title=\"Video\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-file-video-o me-2\" aria-label=\"ë™ì˜ìƒ\" role=\"img\" title=\"ë™ì˜ìƒ\"/>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "<i class=\"fa fa-flag me-2\" aria-label=\"Quiz\" role=\"img\" title=\"Quiz\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-flag me-2\" aria-label=\"퀴즈\" role=\"img\" title=\"퀴즈\"/>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category @@ -420,17 +483,17 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-flag text-warning\"/> ë¬¸ì œ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen_sidebar_category msgid "<i class=\"fa fa-flag-checkered text-warning me-2\"/>Quiz" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-flag-checkered text-warning me-2\"/>ë¬¸ì œ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "<i class=\"fa fa-folder-o me-1\"/><span>Add Section</span>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-folder-o me-1\"/><span>ì˜ì— 추가</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "<i class=\"fa fa-folder-o me-1\"/>Add a section" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-folder-o me-1\"/>ì˜ì— 추가" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view @@ -458,6 +521,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-home\"/><span class=\"d-none d-md-inline-block ms-1\">Back " "to course</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-home\"/><span class=\"d-none d-md-inline-block ms-1\">코스로 " +"ëŒì•„가기</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list @@ -465,11 +530,13 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/> <span class=\"d-none d-md-inline-block\">Add " "Content</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-plus me-1\"/> <span class=\"d-none d-md-inline-block\">콘í…ì¸ " +"추가</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/><span>Add Content</span>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-plus me-1\"/><span>콘í…ì¸ ì¶”ê°€</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons @@ -477,6 +544,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-plus me-2\"/>\n" " <span>Add Question</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-plus me-2\"/>\n" +" <span>질문 추가</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons @@ -484,13 +553,15 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-plus me-2\"/>\n" " <span>Add Quiz</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-plus me-2\"/>\n" +" <span>퀴즈 추가</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "<i class=\"fa fa-question me-2\" aria-label=\"Number of Questions\" " "role=\"img\" title=\"Number of Questions\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-question me-2\" aria-label=\"질문 수\" role=\"img\" title=\"질문 수\"/>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed @@ -498,6 +569,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-share-alt me-2\"/>\n" " <span class=\"d-none d-sm-inline-block\">Share</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-share-alt me-2\"/>\n" +" <span class=\"d-none d-sm-inline-block\">ê³µìœ </span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide @@ -505,6 +578,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-share-alt\" aria-label=\"Share\" title=\"Share\"/>\n" " Share" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-share-alt\" aria-label=\"ê³µìœ \" title=\"ê³µìœ \"/>\n" +" ê³µìœ " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen @@ -512,6 +587,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-share-alt\"/>\n" " <span class=\"d-none d-md-inline-block ms-2\">Share</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-share-alt\"/>\n" +" <span class=\"d-none d-md-inline-block ms-2\">ê³µìœ </span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar @@ -524,6 +601,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-sign-out\"/><span class=\"d-none d-md-inline-block " "ms-1\">Exit Fullscreen</span>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-sign-out\"/><span class=\"d-none d-md-inline-block " +"ms-1\">ì „ì²´í™”ë©´ 나가기</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all @@ -531,6 +610,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-tag me-2 text-muted\"/>\n" " My Courses" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-tag me-2 text-muted\"/>\n" +" ë‚´ 강좌" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join @@ -539,6 +620,9 @@ msgid "" " Request already sent\n" " </small>" msgstr "" +"<small class=\"text-success\">\n" +" ìš”ì²ì´ ì´ë¯¸ ì „ì†¡ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +" </small>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main @@ -546,6 +630,8 @@ msgid "" "<small><span class=\"badge rounded-pill text-bg-success fw-normal\"><i " "class=\"fa fa-check\"/> Completed</span></small>" msgstr "" +"<small><span class=\"badge rounded-pill text-bg-success fw-normal\"><i " +"class=\"fa fa-check\"/> 완료</span></small>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample @@ -554,6 +640,9 @@ msgid "" " <i class=\"fa fa-fw fa-flag\"/> 10 xp\n" " </span>" msgstr "" +"<span class=\"badge fw-bold px-2 py-1 m-1 text-bg-warning\">\n" +" <i class=\"fa fa-fw fa-flag\"/> 10 xp\n" +" </span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card @@ -561,6 +650,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success pull-right py-1 px-2\"><i " "class=\"fa fa-check\"/> Completed</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge rounded-pill text-bg-success pull-right py-1 px-2\"><i " +"class=\"fa fa-check\"/> 완료</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample @@ -568,6 +659,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-info badge-arrow-right fw-normal px-2 py-1 " "m-1\">New</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-info badge-arrow-right fw-normal px-2 py-1 " +"m-1\">ì‹ ê·œ</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide @@ -575,6 +668,8 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-light badge-hide border fw-normal px-2 py-1 " "m-1\">Add Quiz</span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-light badge-hide border fw-normal px-2 py-1 " +"m-1\">퀴즈 추가</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide @@ -582,12 +677,14 @@ msgid "" "<span class=\"badge text-bg-success fw-normal px-2 py-1 " "m-1\"><span>Preview</span></span>" msgstr "" +"<span class=\"badge text-bg-success fw-normal px-2 py-1 " +"m-1\"><span>미리보기</span></span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "" "<span class=\"badge text-bg-success fw-normal px-2 py-1 m-1\">Preview</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"badge text-bg-success fw-normal px-2 py-1 m-1\">미리보기</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join @@ -616,17 +713,17 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "<span class=\"fw-bold text-muted me-2\">Current rank:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fw-bold text-muted me-2\">현재 순위:</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "<span class=\"fw-normal\">Last update:</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"fw-normal\">최근 ì—…ë°ì´íŠ¸:</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "<span class=\"input-group-text\">Start at Page</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"input-group-text\">페ì´ì§€ë¶€í„° 시작</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form @@ -645,12 +742,12 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">강좌</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "<span class=\"o_stat_text\">Embed Views</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">조회수 삽입</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card_information_arrow msgid "<span class=\"o_wslides_arrow\">New Content</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"o_wslides_arrow\">ì‹ ê·œ 콘í…ì¸ </span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training @@ -660,7 +757,7 @@ msgstr "<span class=\"p-2\">강좌 ë‚´ìš©</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card msgid "<span class=\"text-500 mx-2\">•</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-500 mx-2\">•</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed @@ -678,7 +775,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "<span class=\"text-muted fw-bold me-3\">Rating</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted fw-bold me-3\">등ㄱ브</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban @@ -688,12 +785,12 @@ msgstr "<span class=\"text-muted\">참가ìž</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "<span class=\"text-muted\">Common tasks for a computer scientist</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">컴퓨터 ì „ë¬¸ê°€ì˜ ì¼ë°˜ì ì¸ ì—…ë¬´</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "<span class=\"text-muted\">Parts of computer science</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"text-muted\">컴퓨터 ê³¼í•™ì˜ ì¼ë¶€</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban @@ -708,6 +805,10 @@ msgid "" " <span id=\"next\" class=\"mx-1 mx-sm-2\" title=\"Next slide\" aria-label=\"Next slide\" role=\"button\"><i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/></span>\n" " <span id=\"last\" class=\"mx-1 mx-sm-2\" title=\"Last slide\" aria-label=\"Last slide\" role=\"button\"><i class=\"fa fa-step-forward\"/></span>" msgstr "" +"<span id=\"first\" class=\"me-1 me-sm-2\" title=\"첫 슬ë¼ì´ë“œ\" aria-label=\"첫 슬ë¼ì´ë“œ\" role=\"button\"><i class=\"fa fa-step-backward\"/></span>\n" +" <span id=\"previous\" class=\"mx-1 mx-sm-2\" title=\"ì´ì „ 슬ë¼ì´ë“œ\" aria-label=\"ì´ì „ 슬ë¼ì´ë“œ\" role=\"button\"><i class=\"fa fa-arrow-circle-left\"/></span>\n" +" <span id=\"next\" class=\"mx-1 mx-sm-2\" title=\"ë‹¤ìŒ ìŠ¬ë¼ì´ë“œ\" aria-label=\"ë‹¤ìŒ ìŠ¬ë¼ì´ë“œ\" role=\"button\"><i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/></span>\n" +" <span id=\"last\" class=\"mx-1 mx-sm-2\" title=\"마지막 슬ë¼ì´ë“œ\" aria-label=\"마지막 슬ë¼ì´ë“œ\" role=\"button\"><i class=\"fa fa-step-forward\"/></span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide @@ -716,6 +817,9 @@ msgid "" " <i class=\"fa fa-arrows-alt\"/>\n" " </span>" msgstr "" +"<span id=\"fullscreen\" class=\"ms-1 ms-sm-2\" title=\"ì „ì²´í™”ë©´ 보기\" aria-label=\"ì „ì²´í™”ë©´\" role=\"button\">\n" +" <i class=\"fa fa-arrows-alt\"/>\n" +" </span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide @@ -727,6 +831,12 @@ msgid "" " <i class=\"fa fa-search-plus\"/>\n" " </span>" msgstr "" +"<span id=\"zoomout\" class=\"d-none d-sm-inline ms-2 me-2\" title=\"축소\" aria-label=\"축소\" role=\"button\">\n" +" <i class=\"fa fa-search-minus\"/>\n" +" </span>\n" +" <span id=\"zoomin\" class=\"d-none d-sm-inline\" title=\"확대\" aria-label=\"확대\" role=\"button\">\n" +" <i class=\"fa fa-search-plus\"/>\n" +" </span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban @@ -747,22 +857,22 @@ msgstr "<span> 시간</span>" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "<span>Add Tag</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>태그 추가</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "<span>Answering Questions</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>질문 답변하기</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "<span>Asking Question</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>질문하기</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "<span>Asking the right question</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>올바른 질문 ë˜ì§€ê¸°</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed @@ -772,22 +882,22 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "<span>Logic</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>논리</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "<span>Mathematics</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>수학</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "<span>Preview</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>미리보기</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "<span>Science</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>과학</span>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed @@ -798,23 +908,23 @@ msgstr "<span>XP</span>" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report msgid "<strong>Create a course</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>강좌 만들기</strong>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide msgid "<strong>No Attendee Yet!</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>ì°¸ì„ìžê°€ ì•„ì§ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤!</strong>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report msgid "<strong>No Attendees Yet!</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>ì°¸ì„ìžê°€ ì•„ì§ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤!</strong>" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "<strong>Sharing is caring!</strong> Email(s) sent." -msgstr "" +msgstr "<strong>ë‚˜ëˆ”ì€ ë°°ë ¤ìž…ë‹ˆë‹¤!</strong> ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡ë¨." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_1 @@ -833,7 +943,7 @@ msgstr "ê³¼ì¼" msgid "" "A good course has a structure. Pick a name for your first section and click " "<b>Save</b> to create it." -msgstr "" +msgstr "êµ¬ì„±ì´ ìž˜ 짜여진 ê°•ì˜ê°€ 훌ë¥í•œ ê°•ì˜ìž…니다. 첫 번째 ì„¹ì…˜ì˜ ì´ë¦„ì„ ì„ íƒí•˜ê³ <b>ì €ìž¥</b> ì„ í´ë¦í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_4 @@ -851,22 +961,22 @@ msgstr "ë§Žì€ ë©‹ì§„ 문서 : 나무, 목재, ì •ì›. ì°¸ê³ ìžë£Œë¡œ 쓸 금 #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_channel_partner_uniq msgid "A partner membership to a channel must be unique!" -msgstr "" +msgstr "채ë„ì˜ íŒŒíŠ¸ë„ˆ 멤버ì‹ì€ ê³ ìœ í•´ì•¼ 합니다!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_slide_partner_uniq msgid "A partner membership to a slide must be unique!" -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œì— 대한 파트너 멤버ì‹ì€ ê³ ìœ í•´ì•¼ 합니다!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_file_type msgid "A resource of type file cannot contain a link." -msgstr "" +msgstr "íŒŒì¼ í˜•ì‹ì˜ 리소스ì—는 ë§í¬ë¥¼ í¬í•¨í• 수 없습니다." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_url msgid "A resource of type url must contain a link." -msgstr "" +msgstr "URL 형ì‹ì˜ 리소스ì—는 ë§í¬ê°€ í¬í•¨ë˜ì–´ì•¼ 합니다." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0 @@ -876,7 +986,7 @@ msgstr "삽" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_exclusion_html_content_and_url msgid "A slide is either filled with a url or HTML content. Not both." -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œëŠ” URL ë˜ëŠ” HTML 콘í…ì¸ ë¡œ 채워지며, ë™ì‹œì— ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ëŠ” 없습니다." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1 @@ -927,7 +1037,7 @@ msgstr "API 키" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Access Granted" -msgstr "" +msgstr "액세스 권한 부여ë¨" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_groups @@ -939,17 +1049,17 @@ msgstr "사용 가능 그룹" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Access Refused" -msgstr "" +msgstr "액세스 거부ë¨" #. module: website_slides #: model:mail.activity.type,name:website_slides.mail_activity_data_access_request msgid "Access Request" -msgstr "" +msgstr "액세스 ìš”ì²" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_requested_access msgid "Access Requested" -msgstr "" +msgstr "액세스 ìš”ì²ë¨" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form @@ -959,12 +1069,12 @@ msgstr "사용 권한" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "Accessed on" -msgstr "" +msgstr "액세스한 ë‚ ì§œ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "Achievements" -msgstr "" +msgstr "달성" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction @@ -1035,7 +1145,7 @@ msgstr "ì˜ì— 추가" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Tag" -msgstr "" +msgstr "태그 추가" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1050,21 +1160,21 @@ msgstr "ì˜ì— 추가" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form #, python-format msgid "Add a tag" -msgstr "" +msgstr "태그 추가" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 #, python-format msgid "Add an answer below this one" -msgstr "" +msgstr "ì•„ëž˜ì— ë‹µë³€ì„ ì¶”ê°€í•˜ì„¸ìš”." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 #, python-format msgid "Add comment on this answer" -msgstr "" +msgstr "ì´ ë‹µë³€ì— ëŒ“ê¸€ 추가하기" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form @@ -1074,23 +1184,23 @@ msgstr "기존 ì—°ë½ì²˜ 추가하기..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Add your content here..." -msgstr "" +msgstr "콘í…ì¸ ë¥¼ ì—¬ê¸°ì— ì¶”ê°€..." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_ids msgid "Additional Resource for this slide" -msgstr "" +msgstr "ì´ ìŠ¬ë¼ì´ë“œì˜ 추가 리소스" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Additional Resources" -msgstr "" +msgstr "추가 리소스" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_resource msgid "Additional resource for a particular slide" -msgstr "" +msgstr "íŠ¹ì • 슬ë¼ì´ë“œì— 대한 추가 리소스" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_advanced @@ -1134,12 +1244,12 @@ msgstr "가구 ì œìž‘ì— ëŒ€í•´ 알아야 í• ëª¨ë“ ê²ƒ." msgid "" "Allow Attendees to like and comment your content and to submit reviews on " "your course." -msgstr "" +msgstr "ì°¸ì„ìžê°€ 콘í…ì¸ ì— ì¢‹ì•„ìš”ë¥¼ 누르거나 ëŒ“ê¸€ì„ ë‹¬ê³ ê°•ì˜ì— 대한 리뷰를 남길 수 있ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable msgid "Allow Download" -msgstr "" +msgstr "다운로드 허용" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_preview @@ -1154,7 +1264,7 @@ msgstr "등급 매기기 허용" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Allow Reviews" -msgstr "" +msgstr "리뷰 허용" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__allow_comment @@ -1164,7 +1274,7 @@ msgstr "ê°•ì¢Œì— ëŒ€í•œ 등급 매기기 허용" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable msgid "Allow the user to download the content of the slide." -msgstr "" +msgstr "ì´ìš©ìžê°€ 슬ë¼ì´ë“œ 콘í…ì¸ ë¥¼ ë‹¤ìš´ë¡œë“œí• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í—ˆìš©" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment @@ -1176,7 +1286,7 @@ msgstr "ì˜ê²¬ 허용" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Already Requested" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ ìš”ì²ë¨" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1190,7 +1300,7 @@ msgstr "다ìŒì´ ì´ë¯¸ 설치ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤ : \"%s\"." #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Already member" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ 회ì›ìž…니다." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1232,7 +1342,7 @@ msgstr "ë³´ê´€" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 #, python-format msgid "Archive Content" -msgstr "" +msgstr "콘í…ì¸ ë³´ê´€" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search @@ -1341,12 +1451,12 @@ msgstr "ìžë™ ë“±ë¡ ê·¸ë£¹" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg msgid "Average Rating" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ì " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Average Review" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· 리뷰" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1361,7 +1471,7 @@ msgstr "뒤로" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_background_image_url msgid "Background image URL" -msgstr "" +msgstr "ë°°ê²½ ì´ë¯¸ì§€ URL" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small @@ -1388,7 +1498,7 @@ msgstr "ì›ì˜ˆì˜ 기초" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0 #, python-format msgid "Be notified when a new content is added." -msgstr "" +msgstr "새로운 콘í…ì¸ ê°€ 추가ë˜ë©´ ì•Œë¦¼ì„ ë°›ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_comment @@ -1403,12 +1513,12 @@ msgstr "본문 편집 가능" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed msgid "Can Mark Completed" -msgstr "" +msgstr "완료 표시 가능" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted msgid "Can Mark Uncompleted" -msgstr "" +msgstr "미완료 표시 가능" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_publish @@ -1438,7 +1548,7 @@ msgstr "투표 가능" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button #, python-format msgid "Can not be marked as done" -msgstr "" +msgstr "완료로 í‘œì‹œí• ìˆ˜ ì—†ìŒ" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1446,7 +1556,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button #, python-format msgid "Can not be marked as not done" -msgstr "" +msgstr "미완료로 í‘œì‹œí• ìˆ˜ ì—†ìŒ" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1507,7 +1617,7 @@ msgstr "ì§€ì‹ ì¸ì¦" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Change video privacy settings" -msgstr "" +msgstr "ë™ì˜ìƒ ê°œì¸ì •ë³´ 보호 ì„¤ì • 변경" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_id @@ -1534,12 +1644,12 @@ msgstr "ì±„ë„ íšŒì›" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Channel Share Template" -msgstr "" +msgstr "ì±„ë„ ê³µìœ ì„œì‹" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "Channel Shared" -msgstr "" +msgstr "ì±„ë„ ê³µìœ " #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_type @@ -1554,12 +1664,12 @@ msgstr "슬ë¼ì´ë“œ / ê°•ì˜ê°€ í•œ 번만 ì¶”ê°€ëœ ê²½ìš°ì—ë„ ì±„ë„ì˜ ìœ #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag_group msgid "Channel/Course Groups" -msgstr "" +msgstr "채ë„/강좌 그룹" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag msgid "Channel/Course Tag" -msgstr "" +msgstr "채ë„/강좌 태그" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__channel_ids @@ -1577,7 +1687,7 @@ msgstr "컨ë‹ìš©ì§€" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Check Profile" -msgstr "" +msgstr "프로필 확ì¸" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1599,26 +1709,26 @@ msgstr "ê·€í•˜ì˜ ë‹µì„ í™•ì¸í•˜ì„¸ìš”" #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "Choose a <b>File</b> on your computer." -msgstr "" +msgstr "컴퓨터ì—ì„œ <b>파ì¼</b> ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Choose a PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF를 ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "Choose a layout" -msgstr "" +msgstr "ë ˆì´ì•„ì›ƒì„ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Choose an Image" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 @@ -1633,7 +1743,7 @@ msgstr "í•„í„° ì œê±°" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Click here to start the course" -msgstr "" +msgstr "강좌를 ì‹œìž‘í•˜ë ¤ë©´ 여기를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all @@ -1646,21 +1756,21 @@ msgstr "첫 번째 강좌를 ì œìž‘í•˜ë ¤ë©´ 가장 오른쪽 ìƒë‹¨ì— 있는 \ msgid "" "Click on the \"Edit\" button in the top corner of the screen to edit your " "slide content." -msgstr "" +msgstr "ìƒë‹¨ì˜ '편집' ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ 슬ë¼ì´ë“œ 콘í…ì¸ ë¥¼ ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "Click on the <b>Create</b> button to create your first course." -msgstr "" +msgstr "<b>작성</b> ë²„íŠ¼ì„ ëˆŒëŸ¬ 첫 번째 강좌를 만드ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "Click on your <b>Course</b> to go back to the table of content." -msgstr "" +msgstr "목차로 ëŒì•„ê°€ë ¤ë©´ <b>강좌</b> 를 í´ë¦í•˜ì‹ì‹œì˜¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1690,12 +1800,12 @@ msgstr "í™”ë ¤í•˜ê²Œ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "Come back later to check the feedbacks given by your Attendees." -msgstr "" +msgstr "ë‚˜ì¤‘ì— ë‹¤ì‹œ ì°¸ì„ìžê°€ ì œê³µí•œ í”¼ë“œë°±ì„ í™•ì¸í• 수 있습니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "Come back later to oversee how well your Attendees are doing." -msgstr "" +msgstr "ë‚˜ì¤‘ì— ë‹¤ì‹œ ì°¸ì„ìžê°€ 얼마나 ìž˜í•˜ê³ ìžˆëŠ”ì§€ 확ì¸í•´ë³´ì„¸ìš”." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__comment @@ -1705,7 +1815,7 @@ msgstr "댓글" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Commenting is not enabled on this course." -msgstr "" +msgstr "ì´ ê°•ì¢Œì—는 ëŒ“ê¸€ì„ ë‚¨ê¸¸ 수 없습니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form @@ -1719,13 +1829,15 @@ msgid "" "answering questions. In this course, you'll study those topics with " "activities about mathematics, science and logic." msgstr "" +"컴퓨터 과학ìžëŠ” ì ì ˆí•œ ì§ˆë¬¸ì„ ì œì‹œí•˜ê³ ê·¸ ì§ˆë¬¸ì— ë§žëŠ” ë‹µì„ ì°¾ì•„ì•¼ 합니다. ì´ ê°•ì¢Œì—서는 수학, 과학 ë° ë…¼ë¦¬ì— ê´€í•œ 다양한 활ë™ì„ " +"통해 ì´ëŸ¬í•œ ì£¼ì œë¥¼ 학습합니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "" "Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and " "answering questions..." -msgstr "" +msgstr "컴퓨터 과학ìžëŠ” ì ì ˆí•œ ì§ˆë¬¸ì„ ì œì‹œí•˜ê³ ê·¸ ì§ˆë¬¸ì— ë§žëŠ” ë‹µì„ ì°¾ëŠ” ì¼ì„ 합니다..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form @@ -1774,7 +1886,7 @@ msgstr "완료ë¨" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Completed Course" -msgstr "" +msgstr "ì™„ë£Œëœ ê°•ì¢Œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_completed_ids @@ -1791,7 +1903,7 @@ msgstr "완성하기" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id msgid "Completion Notification" -msgstr "" +msgstr "완료 알림" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar @@ -1816,7 +1928,7 @@ msgstr "구성" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Congratulations! You completed {{ object.channel_id.name }}" -msgstr "" +msgstr "축하합니다! {{ object.channel_id.name }}를 완료하셨습니다" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1827,6 +1939,8 @@ msgid "" "available here. The tag \"<b>New</b>\" indicates that this lesson was " "created less than 7 days ago." msgstr "" +"축하합니다! 첫 번째 ê°•ì˜ì— ì°¸ì„하실 수 있습니다. 여기ì—ì„œ 사용 가능한 ì˜µì…˜ì„ ì‚´íŽ´ë³´ì„¸ìš”. \"<b>ì‹ ê·œ</b>\" 태그는 ê°•ì˜ê°€ " +"올ë¼ì˜¨ 지 7ì¼ì´ 지나지 않았ìŒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small @@ -1840,7 +1954,7 @@ msgstr "축하합니다, ë‹¹ì‹ ì€ ìµœê³ ìˆœìœ„ì— ë„달했습니다!" msgid "" "Congratulations, you've created your first course.<br/>Click on the title of" " this content to see it in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "축하합니다, 첫 번째 강좌를 만드셨습니다.<br/>ì´ ì½˜í…ì¸ ì˜ ì œëª©ì„ í´ë¦í•˜ë©´ ì „ì²´ 화면으로 ë³¼ 수 있습니다." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -1850,6 +1964,8 @@ msgid "" "Congratulations, your course has been created, but there isn't any content " "yet. First, let's add a <b>Section</b> to give your course a structure." msgstr "" +"축하합니다, 강좌를 성공ì 으로 만드셨습니다. ì•„ì§ ì½˜í…ì¸ ê°€ 추가ë˜ì§€ 않았으니, <b>섹션</b> ì„ ì¶”ê°€í•˜ì—¬ ê°•ì¢Œì— ìž˜ 맞는 êµ¬ì„±ì„ " +"짜보세요." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_partner @@ -1868,14 +1984,14 @@ msgstr "ì—°ë½ì²˜" #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 #, python-format msgid "Contact Responsible" -msgstr "" +msgstr "담당ìžì—게 문ì˜" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Contact the responsible to enroll." -msgstr "" +msgstr "등ë¡í•˜ë ¤ë©´ 담당ìžì—게 문ì˜í•˜ì„¸ìš”." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 @@ -1935,6 +2051,8 @@ msgid "" "Content are the lessons that compose a course\n" " <br>and can be of different types (presentations, documents, videos, ...)." msgstr "" +"콘í…ì¸ ëŠ” 강좌를 구성하는 ê°•ì˜ë¥¼ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +" <br> í”„ë ˆì í…Œì´ì…˜, 문서, ë™ì˜ìƒ 등 다양한 ìœ í˜•ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다...)." #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action @@ -1996,6 +2114,8 @@ msgid "" "Could not find your video. Please check if your link is correct and if the " "video can be accessed." msgstr "" +"Could not find your video. Please check if your link is correct and if the " +"video can be accessed." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel @@ -2019,23 +2139,23 @@ msgstr "강좌 수" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Course Group Name" -msgstr "" +msgstr "강좌 그룹 ì´ë¦„" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_group_action #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_course_groups msgid "Course Groups" -msgstr "" +msgstr "강좌 그룹" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Course Name" -msgstr "" +msgstr "강좌 ì´ë¦„" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channel_pages_list msgid "Course Pages" -msgstr "" +msgstr "강좌 페ì´ì§€" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_form @@ -2069,7 +2189,7 @@ msgstr "강좌 ì œëª©" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree msgid "Course Type" -msgstr "" +msgstr "강좌 ìœ í˜•" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_finish @@ -2081,7 +2201,7 @@ msgstr "강좌 ë마침" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Course not published yet" -msgstr "" +msgstr "ì•„ì§ ê²Œì‹œë˜ì§€ ì•Šì€ ê°•ì¢Œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_rank @@ -2099,7 +2219,7 @@ msgstr "강좌 ìœ í˜•" #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #, python-format msgid "Course: %s" -msgstr "" +msgstr "강좌: %s" #. module: website_slides #. odoo-python @@ -2123,7 +2243,7 @@ msgstr "강좌" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "Courses Page" -msgstr "" +msgstr "강좌 페ì´ì§€" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__cover_properties @@ -2133,17 +2253,17 @@ msgstr "표지 ì†ì„±" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Create a Content Tag" -msgstr "" +msgstr "콘í…ì¸ íƒœê·¸ 만들기" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Create a Course Group" -msgstr "" +msgstr "강좌 그룹 만들기" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Create a community and let Attendees answer each others' questions." -msgstr "" +msgstr "커뮤니티를 만들어 ê°•ì˜ì˜ ì°¸ì„ìžë“¤ì´ ì„œë¡œì˜ ì§ˆë¬¸ì— ë‹µë³€í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -2156,7 +2276,7 @@ msgstr "%s '%s' 새로 작성" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report msgid "Create new content for your eLearning" -msgstr "" +msgstr "e러ë‹ì„ 위한 새로운 콘í…ì¸ ë§Œë“¤ê¸°" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_uid @@ -2198,7 +2318,7 @@ msgstr "작성ì¼ìž" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__html_content msgid "Custom HTML content for slides of category 'Article'." -msgstr "" +msgstr "'기사' ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì˜ ìŠ¬ë¼ì´ë“œì— 대한 ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • HTML 콘í…ì¸ ." #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 @@ -2208,12 +2328,12 @@ msgstr "가구 DIY" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (new to old)" -msgstr "" +msgstr "ë‚ ì§œ (최근 ë‚ ì§œ 순)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (old to new)" -msgstr "" +msgstr "ë‚ ì§œ (ì˜¤ëž˜ëœ ë‚ ì§œ 순)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category @@ -2224,32 +2344,32 @@ msgstr "메뉴를 통한 ë„ì „ì˜ ê°€ì‹œì„± ì •ì˜" #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll msgid "Defines how people can enroll to your Course." -msgstr "" +msgstr "ì‚¬ëžŒë“¤ì´ ì½”ìŠ¤ì— ë“±ë¡í•˜ëŠ” ë°©ë²•ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy msgid "Defines the content that will be promoted on the course home page" -msgstr "" +msgstr "강좌 페ì´ì§€ì—ì„œ í™ë³´í• 콘í…ì¸ ë¥¼ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "" "Defines the email your Attendees will receive each time you upload new " "content." -msgstr "" +msgstr "새 콘í…ì¸ ë¥¼ ì—…ë¡œë“œí• ë•Œë§ˆë‹¤ ì°¸ì„ìžì—게 ì „ì†¡ë ì´ë©”ì¼ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id msgid "" "Defines the email your Attendees will receive once they reach the end of " "your course." -msgstr "" +msgstr "ì°¸ì„ìžê°€ 강좌를 완료하면 ìˆ˜ì‹ í•˜ê²Œ ë ì´ë©”ì¼ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__visibility #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility msgid "Defines who can access your courses and their content." -msgstr "" +msgstr "강좌 ë° í•´ë‹¹ 콘í…ì¸ ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있는 사용ìžë¥¼ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -2265,14 +2385,14 @@ msgstr "ì‚ì œ" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list #, python-format msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "ì¹´í…Œê³ ë¦¬ ì‚ì œ" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #, python-format msgid "Delete Question" -msgstr "" +msgstr "질문 ì‚ì œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description @@ -2286,7 +2406,7 @@ msgstr "설명" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_html msgid "Detailed Description" -msgstr "" +msgstr "ìƒì„¸ 설명" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1 @@ -2411,7 +2531,7 @@ msgstr "문서 ë§í¬" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Document Source" -msgstr "" +msgstr "문서 출처" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__documentation @@ -2467,12 +2587,12 @@ msgstr "컨í…ì¸ ë‹¤ìš´ë¡œë“œ" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_10 msgid "Drawing 1" -msgstr "" +msgstr "그림 1" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_11 msgid "Drawing 2" -msgstr "" +msgstr "그림 2" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban @@ -2490,7 +2610,7 @@ msgstr "기간" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Earn more Karma to leave a comment." -msgstr "" +msgstr "ëŒ“ê¸€ì„ ë‚¨ê¸°ë ¤ë©´ ë” ë§Žì€ ì¹´ë¥´ë§ˆë¥¼ íšë“하세요." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban @@ -2505,7 +2625,7 @@ msgstr "백엔드ì—ì„œ 편집하기" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Elearning: Completed Course" -msgstr "" +msgstr "E 러ë‹: ì´ìˆ˜í•œ 강좌" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_invite @@ -2515,12 +2635,12 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_shared msgid "Elearning: Course Share" -msgstr "" +msgstr "E 러ë‹: 코스 ê³µìœ " #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_published msgid "Elearning: New Course Content Notification" -msgstr "" +msgstr "E 러ë‹: 새로운 강좌 콘í…ì¸ ì•Œë¦¼" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_email @@ -2531,7 +2651,7 @@ msgstr "ì´ë©”ì¼" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Email template used when sharing a channel" -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œë¥¼ ê³µìœ í• ë•Œ 사용ë˜ëŠ” ì´ë©”ì¼ ì„œì‹" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id @@ -2543,7 +2663,7 @@ msgstr "슬ë¼ì´ë“œë¥¼ ê³µìœ í• ë•Œ 사용ë˜ëŠ” ì´ë©”ì¼ ì„œì‹" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0 #, python-format msgid "Email(s) sent." -msgstr "" +msgstr "ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code @@ -2554,12 +2674,12 @@ msgstr "í¼ê°€ê¸° 코드" #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_embed_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "Embed Views" -msgstr "" +msgstr "조회수 삽입" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Embed in another Website" -msgstr "" +msgstr "다른 웹사ì´íŠ¸ì— ìž„ë² ë“œí•˜ê¸°" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_embed @@ -2604,26 +2724,26 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "Enter at least two possible <b>Answers</b>." -msgstr "" +msgstr "가능한 <b>답</b>ì„ ë‘ ê°œ ì´ìƒ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "Enter your <b>Question</b>. Be clear and concise." -msgstr "" +msgstr "<b>질문</b>ì„ ìž…ë ¥í•´ 주세요. ëª…í™•í•˜ê³ ê°„ê²°í• ìˆ˜ë¡ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Estimated Completion Time" -msgstr "" +msgstr "완료 ì˜ˆìƒ ì‹œê°„" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Evaluate the knowledge of your Attendees and certify their skills." -msgstr "" +msgstr "ì°¸ì„ìžë“¤ì˜ 지ì‹ì„ í‰ê°€í•˜ê³ ê¸°ìˆ ìžê²©ì„ ì¸ì¦í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_exercises @@ -2633,22 +2753,22 @@ msgstr "ì—°ìŠµë¬¸ì œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external msgid "External Embed Code" -msgstr "" +msgstr "외부 ìž„ë² ë“œ 코드" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_ids msgid "External Slide Embeds" -msgstr "" +msgstr "외부 슬ë¼ì´ë“œ 삽입" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__url msgid "External URL" -msgstr "" +msgstr "외부 URL" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "External Website" -msgstr "" +msgstr "외부 웹사ì´íŠ¸" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -2693,7 +2813,7 @@ msgstr "í•„í„° & 주문" #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "Finally you can click here to enjoy your content in fullscreen" -msgstr "" +msgstr "마지막으로 여기를 í´ë¦í•˜ë©´ 콘í…ì¸ ë¥¼ ì „ì²´ 화면으로 보실 수 있습니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form @@ -2703,7 +2823,7 @@ msgstr "강좌 마치기" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "First Try" -msgstr "" +msgstr "첫 번째 ì‹œë„" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -2712,35 +2832,35 @@ msgstr "" msgid "" "First, create your lesson, then edit it with the website builder. You'll be " "able to drop building blocks on your page and edit them." -msgstr "" +msgstr "ë¨¼ì € ê°•ì˜ì„ 작성한 ë‹¤ìŒ ì›¹ì‚¬ì´íŠ¸ 빌ë”를 사용하여 ìˆ˜ì •í•˜ì„¸ìš”. 페ì´ì§€ì— 빌딩 블ë¡ì„ ë“œëž˜ê·¸í•˜ê³ íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "First, let's add a <b>Document</b>. It has to be a .pdf file." -msgstr "" +msgstr "ë¨¼ì € <b>문서</b>를 추가해봅시다. 확장ìžê°€ .pdfì¸ íŒŒì¼ì´ì–´ì•¼ 합니다." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "First, upload the file on your Google Drive account." -msgstr "" +msgstr "ë¨¼ì € 구글 ë“œë¼ì´ë¸Œ ê³„ì •ì— íŒŒì¼ì„ 업로드하세요." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "First, upload your videos on Vimeo and mark them as" -msgstr "" +msgstr "ë¨¼ì €, Vimeoì— ë™ì˜ìƒì„ ì—…ë¡œë“œí•˜ê³ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™ì´ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "First, upload your videos on YouTube and mark them as" -msgstr "" +msgstr "ë¨¼ì €, ìœ íŠœë¸Œì— ë™ì˜ìƒì„ ì—…ë¡œë“œí•˜ê³ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™ì´ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #. odoo-python @@ -2772,12 +2892,12 @@ msgstr "멋진 ì•„ì´ì½˜ í°íŠ¸ 예 : fa-tasks" #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_0 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Foreword" -msgstr "" +msgstr "서문" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Foreword for this documentation: how to use it, main attention points" -msgstr "" +msgstr "ì´ ë¬¸ì„œì˜ ì„œë¬¸: 사용 방법, ì£¼ì˜ ì‚¬í•" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_forum @@ -2787,7 +2907,7 @@ msgstr "게시íŒ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Fourth Try & More" -msgstr "" +msgstr "네 번째 ë˜ëŠ” ê·¸ ì´ìƒ ì‹œë„ " #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_2 @@ -2803,7 +2923,7 @@ msgstr "나무 ì¡°ê°ë¶€í„° ëª¨ë“ ê¸°ëŠ¥ì„ ê°–ì¶˜ ê°€êµ¬ì— ì´ë¥´ê¸°ê¹Œì§€. #, python-format msgid "" "From here you'll be able to monitor attendees and to track their progress." -msgstr "" +msgstr "여기ì—ì„œ ì°¸ì„ìžë¥¼ 모니터ë§í•˜ê³ 진행 ìƒí™©ì„ 확ì¸í• 수 있습니다." #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_furniture @@ -2818,7 +2938,7 @@ msgstr "ê°€êµ¬ì— ëŒ€í•œ ê¸°ìˆ ì 사양" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_12 msgid "GLork" -msgstr "" +msgstr "ê³ ìž¥" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_challenge @@ -2852,7 +2972,7 @@ msgstr "시작함" #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 #, python-format msgid "Give your course a helpful <b>Description</b>." -msgstr "" +msgstr "ê°•ì¢Œì— ìœ ìš©í•œ <b>설명</b>ì„ ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -2880,19 +3000,19 @@ msgstr "구글 ë“œë¼ì´ë¸Œ API 키" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__google_drive_id msgid "Google Drive ID of the external URL" -msgstr "" +msgstr "외부 URLì˜ êµ¬ê¸€ ë“œë¼ì´ë¸Œ ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__google_drive_video msgid "Google Drive Video" -msgstr "" +msgstr "구글 ë“œë¼ì´ë¸Œ ë™ì˜ìƒ" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/components/activity/activity.xml:0 #, python-format msgid "Grant Access" -msgstr "" +msgstr "액세스 권한 부여" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph @@ -2939,7 +3059,7 @@ msgstr "ì†ë“œì„¸ìš”!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search msgid "Has Menu Entry" -msgstr "" +msgstr "메뉴 í•ëª©" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_message @@ -2974,7 +3094,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "How do I add new content?" -msgstr "" +msgstr "새 콘í…ì¸ ë¥¼ ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´ 어떻게 해야 하나요? " #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_3 @@ -3023,7 +3143,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "How to use Google Drive?" -msgstr "" +msgstr "구글 ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ 사용하는 ë°©ë²•ì€ ë¬´ì—‡ìž…ë‹ˆê¹Œ?" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_2 @@ -3091,6 +3211,7 @@ msgid "" "If you want to be sure that attendees have understood and memorized the " "content, you can add a Quiz on the lesson. Click on <b>Add Quiz</b>." msgstr "" +"ì°¸ì„ìžê°€ ë‚´ìš©ì„ ì œëŒ€ë¡œ ì´í•´í•˜ê³ 암기했는지 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ê°•ì˜ì— 퀴즈를 ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 있습니다. <b>퀴즈 추가</b>를 í´ë¦í•˜ì„¸ìš”." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3099,7 +3220,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you want to use other types of files, you may want to use an external " "source (Google Drive) instead." -msgstr "" +msgstr "다른 ìœ í˜•ì˜ íŒŒì¼ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 외부 소스(구글 ë“œë¼ì´ë¸Œ)를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3139,7 +3260,7 @@ msgstr "512 ì´ë¯¸ì§€" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_binary_content msgid "Image Content" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 콘í…ì¸ " #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3147,14 +3268,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_google_url #, python-format msgid "Image Link" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ë§í¬" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Image Source" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 소스" #. module: website_slides #. odoo-python @@ -3224,7 +3345,7 @@ msgstr "설치하기" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Install the" -msgstr "" +msgstr "설치" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3302,7 +3423,7 @@ msgstr "íšŒì› ì—¬ë¶€" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_new_slide msgid "Is New Slide" -msgstr "" +msgstr "새 슬ë¼ì´ë“œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_published @@ -3343,7 +3464,7 @@ msgstr "ì§ê³¼ í† ë“œëŠ” í¬ë„¤ížˆíŠ¸ 종묘장과 ì¡°ê²½ ê³ ê°ì„ 위해 í™” #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #, python-format msgid "Join & Submit" -msgstr "" +msgstr "가입 & ì œì¶œ" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3351,14 +3472,14 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #, python-format msgid "Join the Course" -msgstr "" +msgstr "강좌 시작하기" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Join the course to take the quiz and verify your answers!" -msgstr "" +msgstr "ê°•ì¢Œì— ì°¸ì—¬í•˜ì—¬ 퀴즈를 í’€ê³ ì •ë‹µì„ í™•ì¸í•´ë³´ì„¸ìš”!" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3366,7 +3487,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link #, python-format msgid "Join this Course" -msgstr "" +msgstr "ì´ ê°•ì¢Œ 시작하기" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_2 @@ -3434,7 +3555,7 @@ msgstr "사용 언어" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Action On" -msgstr "" +msgstr "최근 ìž‘ì—… ì¼ìž" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer____last_update @@ -3493,7 +3614,7 @@ msgstr "최근 ê°±ì‹ ì¼ìž" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__latest msgid "Latest Created" -msgstr "" +msgstr "최근 작성ì¼" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_latest_achievements @@ -3523,7 +3644,7 @@ msgstr "ì›ì˜ˆì˜ ê¸°ë³¸ì„ ë°°ìš°ì‹ì‹œì˜¤!" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_1 msgid "Learn to identify quality wood in order to create solid furnitures." -msgstr "" +msgstr "튼튼한 가구를 만들기 위해 í’ˆì§ˆì´ ì¢‹ì€ ëª©ìž¬ë¥¼ 구분하는 ë°©ë²•ì„ ë°°ì›Œë³´ì„¸ìš”." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3558,7 +3679,7 @@ msgstr "ê°•ì˜" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz_finish.js:0 #, python-format msgid "Level up!" -msgstr "" +msgstr "ë ˆë²¨ ì—…!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card @@ -3585,12 +3706,12 @@ msgstr "ë§í¬" #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__document_google_url msgid "" "Link of the document (we currently only support Google Drive as source)" -msgstr "" +msgstr "문서 ë§í¬(현재 구글 ë“œë¼ì´ë¸Œë§Œ 소스로 지ì›)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__image_google_url msgid "Link of the image (we currently only support Google Drive as source)" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ë§í¬(현재 구글 ë“œë¼ì´ë¸Œë§Œ 소스로 지ì›)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__video_url @@ -3603,7 +3724,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Loading content..." -msgstr "" +msgstr "콘í…ì¸ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ëŠ” 중..." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__template_id @@ -3642,7 +3763,7 @@ msgstr "완료 표시" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #, python-format msgid "Mark To Do" -msgstr "" +msgstr "í• ì¼ë¡œ 표시" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3658,7 +3779,7 @@ msgstr "완료로 표시" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button #, python-format msgid "Mark as not done" -msgstr "" +msgstr "완료하지 ì•ŠìŒìœ¼ë¡œ 표시" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -3746,7 +3867,7 @@ msgstr "분" #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Missing \"Tag Group\" for creating a new \"Tag\"." -msgstr "" +msgstr "새 '태그'를 ìƒì„±í•˜ê¸° 위한 '태그 그룹'ì´ ëˆ„ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav @@ -3785,7 +3906,7 @@ msgstr "ë‚´ í™œë™ ë§ˆê°ì¼" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "My Content" -msgstr "" +msgstr "ë‚˜ì˜ ì½˜í…ì¸ " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all @@ -3815,7 +3936,7 @@ msgstr "íƒìƒ‰" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Need help? Review related content:" -msgstr "" +msgstr "ë„ì›€ì´ í•„ìš”í•˜ì‹ ê°€ìš”? ê´€ë ¨ 콘í…ì¸ ë¥¼ ê²€í† í•´ë³´ì„¸ìš”:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide @@ -3832,12 +3953,12 @@ msgstr "새로운 수료ì¦" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "New Content Notification" -msgstr "" +msgstr "새로운 콘í…ì¸ ì•Œë¦¼" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "New Content Ribbon" -msgstr "" +msgstr "ì‹ ê·œ 콘í…ì¸ ë¦¬ë³¸" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_add @@ -3848,7 +3969,7 @@ msgstr "ì‹ ê·œ 강좌" #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published msgid "" "New {{ object.slide_category }} published on {{ object.channel_id.name }}" -msgstr "" +msgstr "{{ object.channel_id.name }}ì— ê²Œì‹œëœ ìƒˆë¡œìš´ {{ object.slide_category }}" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards @@ -3916,7 +4037,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "No Attendees Yet!" -msgstr "" +msgstr "ì•„ì§ ì°¸ì„ìžê°€ 없습니다!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all @@ -3927,22 +4048,22 @@ msgstr "ê°œì„¤ëœ ê°•ì¢Œê°€ 없습니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "No Notification" -msgstr "" +msgstr "알림 ì—†ìŒ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "No Quiz data yet!" -msgstr "" +msgstr "ì•„ì§ í€´ì¦ˆ ì •ë³´ê°€ 없습니다!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "No Reviews yet!" -msgstr "" +msgstr "ì•„ì§ ë¦¬ë·°ê°€ 없습니다!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No completed courses yet!" -msgstr "" +msgstr "ì•„ì§ ì™„ë£Œí•œ 강좌가 없습니다!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards @@ -3982,7 +4103,7 @@ msgstr "사용가능한 프리ì í…Œì´ì…˜ì´ 없습니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "No results found for '" -msgstr "" +msgstr "' ì— ëŒ€í•œ 결과를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__none @@ -3992,7 +4113,7 @@ msgstr "ì—†ìŒ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "게시 안ë¨" #. module: website_slides #. odoo-python @@ -4024,12 +4145,12 @@ msgstr "ìž‘ì—… 수" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_article msgid "Number of Articles" -msgstr "" +msgstr "기사 수" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_slides msgid "Number of Contents" -msgstr "" +msgstr "콘í…ì¸ ìˆ˜" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_document @@ -4039,7 +4160,7 @@ msgstr "문서 갯수" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_infographic msgid "Number of Images" -msgstr "" +msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 수" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_quiz @@ -4102,7 +4223,7 @@ msgstr "부서장" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "On Google Drive" -msgstr "" +msgstr "구글 ë“œë¼ì´ë¸Œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__invite @@ -4114,14 +4235,14 @@ msgstr "초대한 사람만" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "On Vimeo" -msgstr "" +msgstr "비메오" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "On YouTube" -msgstr "" +msgstr "ìœ íŠœë¸Œ" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4159,12 +4280,12 @@ msgstr "PDF" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_binary_content msgid "PDF Content" -msgstr "" +msgstr "PDF 콘í…ì¸ " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Paid Courses" -msgstr "" +msgstr "ìœ ë£Œ 강좌" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_id @@ -4175,7 +4296,7 @@ msgstr "파트너" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_has_new_content msgid "Partner Has New Content" -msgstr "" +msgstr "í˜‘ë ¥ì‚¬ì— ìƒˆë¡œìš´ 콘í…ì¸ ê°€ 있습니다" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_pivot @@ -4231,14 +4352,14 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #, python-format msgid "Please enter a valid Vimeo video link" -msgstr "" +msgstr "ìœ íš¨í•œ 비메오 ë™ì˜ìƒ ë§í¬ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Please enter valid Google Drive Link" -msgstr "" +msgstr "ìœ íš¨í•œ 구글 ë“œë¼ì´ë¸Œ ë§í¬ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4249,26 +4370,26 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email #, python-format msgid "Please enter valid email(s)" -msgstr "" +msgstr "ìœ íš¨í•œ ì´ë©”ì¼ì„ ìž…ë ¥í•´ì£¼ì„¸ìš”" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz_question_form.js:0 #, python-format msgid "Please fill in the question" -msgstr "" +msgstr "ì§ˆë¬¸ì„ ìž…ë ¥í•´ 주세요" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0 #, python-format msgid "Please select at least one recipient." -msgstr "" +msgstr "받는 ì‚¬ëžŒì„ ì ì–´ë„ í•œ 명 ì´ìƒ ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Points Rewards" -msgstr "" +msgstr "í¬ì¸íŠ¸ ì 립" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_course @@ -4320,7 +4441,7 @@ msgstr "진행" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promoted_slide_id msgid "Promoted Slide" -msgstr "" +msgstr "프로모션 슬ë¼ì´ë“œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__public @@ -4335,7 +4456,7 @@ msgstr "공개 조회수" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Publication Date" -msgstr "" +msgstr "게시 ë‚ ì§œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__date_published @@ -4353,7 +4474,7 @@ msgstr "게시 ë¨" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Published Contents" -msgstr "" +msgstr "ê²Œì‹œëœ ì½˜í…ì¸ " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form @@ -4381,14 +4502,14 @@ msgstr "질문" #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 #, python-format msgid "Question \"%s\" must have 1 correct answer" -msgstr "" +msgstr "질문 \"%s\" ì—는 ì •ë‹µì´ 1개여야 합니다. " #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 #, python-format msgid "Question \"%s\" must have 1 correct answer and at least 1 incorrect answer" -msgstr "" +msgstr "질문 \"%s\" ì—는 ì •ë‹µ 1개와 ì ì–´ë„ ì˜¤ë‹µ 1ê°œ ì´ìƒì´ 있어야 합니다." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__question @@ -4419,7 +4540,7 @@ msgstr "ë¬¸ì œ" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "Quiz Demo Data" -msgstr "" +msgstr "퀴즈 ë°ëª¨ ë°ì´í„°" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__quiz_attempts_count @@ -4448,7 +4569,7 @@ msgstr "í‰ê· 등급 (별)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê· í‰ê°€ í…스트" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback @@ -4473,7 +4594,7 @@ msgstr "ë§Œì¡±ë„ í‰ê°€" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "í‰ê°€ í…스트" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count @@ -4513,7 +4634,7 @@ msgstr "ìˆ˜ì‹ ì¸" #: code:addons/website_slides/static/src/components/activity/activity.xml:0 #, python-format msgid "Refuse Access" -msgstr "" +msgstr "액세스 권한 거부" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_register_challenge @@ -4536,14 +4657,14 @@ msgstr "ì œê±°" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 #, python-format msgid "Remove the answer comment" -msgstr "" +msgstr "답변 댓글 지우기" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 #, python-format msgid "Remove this answer" -msgstr "" +msgstr "답변 지우기" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__render_model @@ -4560,7 +4681,7 @@ msgstr "ë³´ê³ " #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 #, python-format msgid "Request Access." -msgstr "" +msgstr "액세스 권한 ìš”ì²." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4591,7 +4712,7 @@ msgstr "리소스" #, python-format msgid "" "Resource %(resource_name)s is a link and should not contain a data file" -msgstr "" +msgstr "리소스 %(resource_name)s 는 ë§í¬ 형ì‹ì´ì—¬ì•¼í•˜ë©° ë°ì´í„° 파ì¼ì„ í¬í•¨í•˜ì§€ 않아야 합니다." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__resource_type @@ -4616,7 +4737,7 @@ msgstr "담당 사용ìž" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Responsible already contacted." -msgstr "" +msgstr "담당ìžê°€ ì´ë¯¸ ì—°ë½ì„ ë“œë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_id @@ -4632,7 +4753,7 @@ msgstr "ì´ ì›¹ 사ì´íŠ¸ë¡œì˜ 게시를 ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤." #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__external #, python-format msgid "Retrieve from Google Drive" -msgstr "" +msgstr "구글 ë“œë¼ì´ë¸Œì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4649,12 +4770,12 @@ msgstr "강좌로 ëŒì•„가기" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Review Course" -msgstr "" +msgstr "강좌 리뷰" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Review Date" -msgstr "" +msgstr "리뷰 ë‚ ì§œ" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.rating_rating_action_slide_channel @@ -4777,7 +4898,7 @@ msgstr "ë‚´ìš©ì—ì„œ 검색" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Second Try" -msgstr "" +msgstr "ë‘ ë²ˆì§¸ ì‹œë„" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4812,7 +4933,7 @@ msgstr "보안 í† í°" #: code:addons/website_slides/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "See our eLearning" -msgstr "" +msgstr "온ë¼ì¸ 학습 확ì¸í•˜ê¸°" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4824,7 +4945,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__specific msgid "Select Manually" -msgstr "" +msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ ì„ íƒ" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4936,7 +5057,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_share_url msgid "Share URL" -msgstr "" +msgstr "ê³µìœ URL" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4944,7 +5065,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email #, python-format msgid "Share by Email" -msgstr "" +msgstr "ë©”ì¼ë¡œ ê³µìœ í•˜ê¸°" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4971,7 +5092,7 @@ msgstr "ë§í¬ë“œì¸ì—ì„œ ê³µìœ í•˜ê¸°" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social #, python-format msgid "Share on Pinterest" -msgstr "" +msgstr "í•€í„°ë ˆìŠ¤íŠ¸ì—ì„œ ê³µìœ í•˜ê¸°" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4979,7 +5100,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_body #, python-format msgid "Share on Social Media" -msgstr "" +msgstr "소셜네트워í¬ì—ì„œ ê³µìœ í•˜ê¸°" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -4997,19 +5118,19 @@ msgstr "트위터ì—ì„œ ê³µìœ í•˜ê¸°" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social #, python-format msgid "Share on Whatsapp" -msgstr "" +msgstr "ì™“ì¸ ì•±ì—ì„œ ê³µìœ í•˜ê¸°" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_share.xml:0 #, python-format msgid "Sharing is caring!" -msgstr "" +msgstr "ë‚˜ëˆ”ì€ ë°°ë ¤ìž…ë‹ˆë‹¤!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__sheet msgid "Sheet (Excel, Google Sheet, ...)" -msgstr "" +msgstr "시트 (ì—‘ì…€, 구글 시트, ...)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_short @@ -5065,7 +5186,7 @@ msgstr "슬ë¼ì´ë“œ 태그" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_type msgid "Slide Type" -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ìœ í˜•" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_partner_ids @@ -5123,7 +5244,7 @@ msgstr "ì •ë ¬ 기준" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__source_type msgid "Source Type" -msgstr "" +msgstr "소스 ìœ í˜•" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join @@ -5202,7 +5323,7 @@ msgstr "구ë…ìž ì •ë³´" msgid "" "Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file type" " / source type." -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì˜ í•˜ìœ„ ìœ í˜•ìœ¼ë¡œ, ì‹¤ì œ íŒŒì¼ / 소스 ìœ í˜•ì„ ë³´ë‹¤ ì •í™•í•˜ê²Œ íŒŒì•…í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -5230,14 +5351,14 @@ msgstr "태그" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_channel_tag.xml:0 #, python-format msgid "Tag Group" -msgstr "" +msgstr "태그 그룹" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_tag_add.js:0 #, python-format msgid "Tag Group (required for new tags)" -msgstr "" +msgstr "태그 그룹(새 íƒœê·¸ì— í•„ìˆ˜)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form @@ -5275,7 +5396,7 @@ msgstr "태그..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Take Quiz" -msgstr "" +msgstr "퀴즈 풀기" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 @@ -5460,7 +5581,7 @@ msgstr "타사 웹사ì´íŠ¸ URL" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Third Try" -msgstr "" +msgstr "세 번째 ì‹œë„" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_answer__comment @@ -5564,12 +5685,12 @@ msgstr "합계" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Attendees" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì°¸ì„ìž" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Completed" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì™„ë£Œ 수" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report @@ -5580,7 +5701,7 @@ msgstr "ì „ì²´ 기간" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Questions" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì§ˆë¬¸" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_slides @@ -5660,7 +5781,7 @@ msgstr "ìžŠì„ ìˆ˜ 없는 ë„구" #: code:addons/website_slides/models/slide_embed.py:0 #, python-format msgid "Unknown Website" -msgstr "" +msgstr "ì•Œ 수 없는 웹사ì´íŠ¸" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -5675,7 +5796,7 @@ msgstr "ì•Œ 수 없는 오류" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 #, python-format msgid "Unknown error, try again." -msgstr "" +msgstr "ì•Œ 수 없는 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤, 다시 ì‹œë„해주세요." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card @@ -5714,7 +5835,7 @@ msgstr "그룹 업로드" #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__local_file #, python-format msgid "Upload from Device" -msgstr "" +msgstr "기기로부터 업로드" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_id @@ -5731,12 +5852,12 @@ msgstr "문서 올리는 중..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Use Content Tags to classify your Content." -msgstr "" +msgstr "태그를 사용하여 콘í…ì¸ ë¥¼ 분류합니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Use Course Groups to classify and organize your Courses." -msgstr "" +msgstr "강좌 ê·¸ë£¹ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 강좌를 ë¶„ë¥˜í•˜ê³ ì •ë¦¬í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__tag_ids @@ -5777,17 +5898,17 @@ msgstr "ë™ì˜ìƒ ë§í¬" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_source_type msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "ë™ì˜ìƒ 소스" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__vimeo_id msgid "Video Vimeo ID" -msgstr "" +msgstr "비디오 비메오 ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__youtube_id msgid "Video YouTube ID" -msgstr "" +msgstr "비디오 ìœ íŠœë¸Œ ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_video @@ -5831,7 +5952,7 @@ msgstr "비메오" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__vimeo_video msgid "Vimeo Video" -msgstr "" +msgstr "비메오 비디오" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__visibility @@ -5880,7 +6001,7 @@ msgstr "ìŠ¹ì¸ ëŒ€ê¸°ì¤‘" #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Want to test and certify your students?" -msgstr "" +msgstr "í•™ìƒì„ í…ŒìŠ¤íŠ¸í•˜ê³ ì¸ì¦í•˜ê³ ì‹¶ìœ¼ì‹ ê°€ìš”?" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_1 @@ -5966,7 +6087,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "What does" -msgstr "" +msgstr "무엇ì´" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0 @@ -6032,7 +6153,7 @@ msgstr "목재 특성" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_1 msgid "Wood Types" -msgstr "" +msgstr "나무 ìœ í˜•" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_3_0 @@ -6128,7 +6249,7 @@ msgstr "비밀번호로 ë³´í˜¸ëœ íŒŒì¼ì€ 올릴 수 없습니다." #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "You cannot add tags to this course." -msgstr "" +msgstr "ì´ ê°•ì¢Œì— íƒœê·¸ë¥¼ ì¶”ê°€í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_slides #. odoo-python @@ -6143,7 +6264,7 @@ msgstr "회ì›ì´ ì•„ë‹Œ 경우ì—는 슬ë¼ì´ë“œë¥¼ 완료ë¨ìœ¼ë¡œ í‘œì‹œí• #, python-format msgid "" "You cannot mark a slide as uncompleted if you are not among its members." -msgstr "" +msgstr "회ì›ì´ ì•„ë‹Œ 경우 슬ë¼ì´ë“œë¥¼ 완료ë˜ì§€ ì•ŠìŒìœ¼ë¡œ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_slides #. odoo-python @@ -6159,7 +6280,7 @@ msgstr "회ì›ì´ ì•„ë‹Œ 경우 슬ë¼ì´ë“œë¥¼ ë´¤ìŒìœ¼ë¡œ í‘œì‹œí• ìˆ˜ ì—† msgid "" "You cannot mark a slide quiz as completed if you are not among its members " "or it is unpublished." -msgstr "" +msgstr "회ì›ì´ 아니거나 게시ë˜ì§€ ì•Šì€ ìŠ¬ë¼ì´ë“œ 퀴즈는 완료ë¨ìœ¼ë¡œ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_slides #. odoo-python @@ -6182,7 +6303,7 @@ msgstr "귀하는 ì´ ì±„ë„ì— ì—…ë¡œë“œ í• ìˆ˜ 없습니다." #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "You did it!" -msgstr "" +msgstr "해내셨어요!" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6215,14 +6336,14 @@ msgstr "귀하는 ì´ë¯¸ ì´ ì±„ë„ì— ì°¸ì—¬í•˜ê³ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "You have been invited to join {{ object.channel_id.name }}" -msgstr "" +msgstr "{{ object.channel_id.name }}ì— ì°¸ì—¬í•˜ë„ë¡ ì´ˆëŒ€ë°›ìœ¼ì…¨ìŠµë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "You have to sign in before" -msgstr "" +msgstr "ë¨¼ì € 로그ì¸í•´ì•¼ 합니다" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all @@ -6247,7 +6368,7 @@ msgstr "íˆ¬í‘œí•˜ë ¤ë©´ ì´ ê°•ì¢Œì˜ íšŒì›ì´ ë˜ì–´ì•¼ 합니다." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "You need to join this course to access \"" -msgstr "" +msgstr "ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ë ¤ë©´ ì´ ê°•ì¢Œì— ê°€ìž…í•´ì•¼ 합니다." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_2 @@ -6267,7 +6388,7 @@ msgstr "ìœ íŠœë¸Œ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__youtube_video msgid "YouTube Video" -msgstr "" +msgstr "ìœ íŠœë¸Œ ë™ì˜ìƒ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite @@ -6346,7 +6467,7 @@ msgstr "ë˜í•œ ì´ ì»¤ë®¤ë‹ˆí‹°ì— ì°¸ì—¬í•©ë‹ˆë‹¤." #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "app." -msgstr "" +msgstr "앱." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav @@ -6368,55 +6489,55 @@ msgstr "ì´ë©”ì¼ë¡œ." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form #, python-format msgid "e.g \"https://drive.google.com/file/...\"" -msgstr "" +msgstr "예 \"https://drive.google.com/file/...\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "e.g \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" -msgstr "" +msgstr "예 \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" -msgstr "" +msgstr "예 \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree msgid "e.g 'HowTo'" -msgstr "" +msgstr "예 '방법'" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "e.g. \"15\"" -msgstr "" +msgstr "e.g. \"15\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "e.g. \"Computer Science for kids\"" -msgstr "" +msgstr "예. \"어린ì´ë¥¼ 위한 컴퓨터 과학\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0 #, python-format msgid "e.g. \"Introduction\"" -msgstr "" +msgstr "예. \"소개\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 #, python-format msgid "e.g. \"Which animal cannot fly?\"" -msgstr "" +msgstr "예. \"ë‚ ìˆ˜ 없는 ë™ë¬¼ì€ 무엇ì¸ê°€ìš”?\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "e.g. Computer Science for kids" -msgstr "" +msgstr "예. 어린ì´ë¥¼ 위한 컴퓨터 과학" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form @@ -6430,7 +6551,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g. Setting up your computer" -msgstr "" +msgstr "예. 컴퓨터 ì„¤ì •í•˜ê¸°" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form @@ -6440,7 +6561,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "e.g. Your Level" -msgstr "" +msgstr "예. ë‚˜ì˜ ë ˆë²¨" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_root @@ -6464,14 +6585,14 @@ msgstr "온ë¼ì¸ 학습 개요" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "for 'Private' videos and similar to" -msgstr "" +msgstr "'비공개' ë™ì˜ìƒ ë° ì´ì™€ ìœ ì‚¬í•œ" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "for public ones." -msgstr "" +msgstr "공개용." #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6535,7 +6656,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_unsubscribe.js:0 #, python-format msgid "or Leave the course" -msgstr "" +msgstr "ë˜ëŠ” 강좌ì—ì„œ 나가기" #. module: website_slides #. odoo-javascript @@ -6553,12 +6674,12 @@ msgstr "단계" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link msgid "to access resources" -msgstr "" +msgstr "ë¦¬ì†ŒìŠ¤ì— ì•¡ì„¸ìŠ¤í•˜ë ¤ë©´" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "to be the first to leave a comment." -msgstr "" +msgstr "ì„ í´ë¦í•˜ì—¬ 가장 ë¨¼ì € ëŒ“ê¸€ì„ ë‚¨ê²¨ë³´ì„¸ìš”." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join @@ -6586,7 +6707,7 @@ msgstr "ì´ê²ƒì„ ê³µìœ í•˜ê¸°" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0 #, python-format msgid "unlisted" -msgstr "" +msgstr "비ìƒìž¥" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide @@ -6598,19 +6719,19 @@ msgstr "xp" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com" -msgstr "" +msgstr "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "{{ user.name }} shared a Course" -msgstr "" +msgstr "{{ user.name }}ë‹˜ì´ ì´ ê°•ì¢Œë¥¼ ê³µìœ í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared msgid "{{ user.name }} shared a {{ object.slide_category }} with you!" -msgstr "" +msgstr "{{ user.name }}ë‹˜ì´ {{ object.slide_category }}를 ê³µìœ í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "â””<span class=\"ms-1\">Uncategorized</span>" -msgstr "" +msgstr "â””<span class=\"ms-1\">미분류</span>" diff --git a/addons/website_slides/i18n/pt_BR.po b/addons/website_slides/i18n/pt_BR.po index 2ea3e227c618a862e570872387fdd52ab4c9d7d4..7d83de5ef49613cbd8b040aa6cc7c3c7f5a51bdc 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_slides/i18n/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # douglas custodio <douglascstd@yahoo.com>, 2022 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022 -# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2022 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 +# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Luis Bispo, 2023 # Lucas Sena, 2023 @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "eLearning" -msgstr "eLearning" +msgstr "e-Learning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_ids diff --git a/addons/website_slides/i18n/ru.po b/addons/website_slides/i18n/ru.po index d65452fb2454e30ad1afc036165e2a1874ea5fa3..397d421245aa58585b12d09f43b2a977468042ea 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/ru.po +++ b/addons/website_slides/i18n/ru.po @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "СтатьÑ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_article msgid "Articles" -msgstr "" +msgstr "Статьи" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_attachment_count @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "УчаÑтники" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_ids msgid "Members Information" -msgstr "" +msgstr "Данные об учаÑтниках " #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__members diff --git a/addons/website_slides/i18n/sv.po b/addons/website_slides/i18n/sv.po index 504f8ff8f5c4e749bf3944f4d1ac0e757a602c67..ec972b69a7b5510b07de8c6567400396aa641ca7 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/sv.po +++ b/addons/website_slides/i18n/sv.po @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "Betygsmedel (stjärnor)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" -msgstr "" +msgstr "Betyg genomsnittlig Text" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Betyggsättning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" -msgstr "" +msgstr "Omdömestext" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count diff --git a/addons/website_slides/i18n/vi.po b/addons/website_slides/i18n/vi.po index 9e11144f2b387ce13c15cabdc9d65ae23497463a..0618d0949c44d341aed4bd4e630aa10cfcdabc1f 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/vi.po +++ b/addons/website_slides/i18n/vi.po @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Thêm thẻ" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0 #, python-format msgid "Add a section" -msgstr "Thêm phân Ä‘oạn" +msgstr "Thêm phần" #. module: website_slides #. odoo-javascript diff --git a/addons/website_slides_forum/i18n/it.po b/addons/website_slides_forum/i18n/it.po index 88f211ad2b43745e7dbc1ab29e8e9e4a8563ae8c..059bd457756313591c90ff54d802a8da7bbd1f2f 100644 --- a/addons/website_slides_forum/i18n/it.po +++ b/addons/website_slides_forum/i18n/it.po @@ -189,6 +189,7 @@ msgstr "Consulta i corsi <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel msgid "Come back later to monitor and moderate what is posted on your Forums." msgstr "" +"Torna più tardi per monitorare e moderare le pubblicazioni nei tuoi forum." #. module: website_slides_forum #: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_slide_channel @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Inoltre:" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel msgid "No Forum Post yet!" -msgstr "" +msgstr "Non c'è ancora un post sul forum!" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_total_posts @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Vedi tutti i corsi" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.snippet_options msgid "Separate Courses" -msgstr "" +msgstr "Separa corsi" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 diff --git a/addons/website_slides_forum/i18n/pt_BR.po b/addons/website_slides_forum/i18n/pt_BR.po index 11cfa005dd97682804d51fc032cc45292517d141..e931059a272350cf975a7288887db7f79ac88382 100644 --- a/addons/website_slides_forum/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_slides_forum/i18n/pt_BR.po @@ -3,8 +3,8 @@ # * website_slides_forum # # Translators: -# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_forum_view_form msgid "eLearning" -msgstr "eLearning" +msgstr "e-Learning" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_post_view_graph_slides diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/ar.po b/addons/website_slides_survey/i18n/ar.po index 0597c54516054fd77643937aeb77df9663fc3ffe..9b1e39142d674eb8b7869d8e64705e6c1fea6f0a 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/ar.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/ar.po @@ -55,6 +55,20 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" عزيزنا <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant' or ''\">المشارك</t><br><br>\n" +" للأسÙØŒ لم تتمكن من اجتياز اختبار الشهادة ولم تعد عضواً ÙÙŠ الدورة: <t t-out=\"object.slide_partner_id.channel_id.name or ''\">مبادئ العناية بالØديقة</t>.<br><br>\n" +" لا تتردد ÙÙŠ التسجيل مجدداً!\n" +" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.slide_partner_id.channel_id.website_url)\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" +" سجل الآن\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" شكراً لمشاركتك.\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_content_detailed diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/it.po b/addons/website_slides_survey/i18n/it.po index 1a2235e5f5e05b8c5042b5747fd24c1a13f74df9..063114665376eb1191812ccaae967be7f22be396 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/it.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/it.po @@ -547,6 +547,8 @@ msgid "" "Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file type" " / source type." msgstr "" +"Sottotipo della categoria di diapositiva, permette di essere più precisi con" +" il tipo di file/tipo di fonte." #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.survey_survey_view_tree_slides diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/ko.po b/addons/website_slides_survey/i18n/ko.po index 366378dd5df01332d5fa0c6fd3ed557347d9a46d..0a6bc402a18cdf1b00237fae6452155b05e5e209 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/ko.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/ko.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_slides_survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "- %s (Courses - %s)" -msgstr "" +msgstr "- %s (코스 - %s)" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.survey_survey_view_kanban @@ -56,6 +56,20 @@ msgid "" "</div>\n" " " msgstr "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" 안녕하세요 <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant' or ''\">participant</t>님<br><br>\n" +" 안타ê¹ê²Œë„ ì¸ì¦ì— 통과하지 못하여 ë‹¤ìŒ ê°•ì¢Œì˜ íšŒì›ì´ ë˜ì§€ 못했습니다: <t t-out=\"object.slide_partner_id.channel_id.name or ''\">ì›ì˜ˆì˜ 기초</t>.<br><br>\n" +" 강좌를 다시 ë“£ê³ ì‹¶ë‹¤ë©´ 등ë¡í•˜ì—¬ 주ì‹ì‹œì˜¤.\n" +" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a t-att-href=\"(object.slide_partner_id.channel_id.website_url)\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" +" 지금 등ë¡í•˜ê¸°\n" +" </a>\n" +" </div>\n" +" 참여해 주셔서 ê°ì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_content_detailed @@ -96,6 +110,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-share-alt\" aria-label=\"Share certification\" title=\"Share certification\"/>\n" " Share your certification" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-share-alt\" aria-label=\"ì¸ì¦ì„œ ê³µìœ í•˜ê¸°\" title=\"ì¸ì¦ì„œ ê³µìœ í•˜ê¸°\"/>\n" +" ì¸ì¦ì„œ ê³µìœ í•˜ê¸°" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.display_certificate @@ -110,7 +126,7 @@ msgstr "<i class=\"text-muted\"> ìƒ ë°›ì€ ì‚¬ìš©ìž </i>" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.courses_home_inherit_survey msgid "<span class=\"ms-1\">Certifications</span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"ms-1\">ì¸ì¦</span>" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_channel_view_form @@ -166,7 +182,7 @@ msgstr "ì¸ì¦ 추가" #: code:addons/website_slides_survey/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0 #, python-format msgid "Add Questions to this Survey" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì„¤ë¬¸ì¡°ì‚¬ì— ì§ˆë¬¸ 추가" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_survey.slide_slide_action_certification @@ -186,6 +202,8 @@ msgid "" "Any Survey listed below is currently used as a Course Certification and cannot be deleted:\n" "%s" msgstr "" +"ì•„ëž˜ì˜ ì„¤ë¬¸ì¡°ì‚¬ë“¤ì€ í˜„ìž¬ 코스 ì¸ì¦ìš©ìœ¼ë¡œ 사용ë˜ê³ 있어 ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다.:\n" +"%s" #. module: website_slides_survey #: model:survey.question.answer,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_1_choice_3 @@ -198,6 +216,8 @@ msgid "" "Assess the level of understanding of your attendees\n" " <br>and send them a document if they pass the test." msgstr "" +"참가ìžì˜ ì´í•´ ìˆ˜ì¤€ì„ í‰ê°€í•˜ê³ \n" +" <br> 테스트를 통과한 경우 문서를 ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.user_profile_content @@ -252,33 +272,33 @@ msgstr "ì¸ì¦ì„œ" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.user_profile_content msgid "Certification Attempts" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ ì‹œë„" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.badge_content msgid "Certification Badges" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ 배지" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_survey_survey__slide_channel_ids msgid "Certification Courses" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ 코스" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_slide_partner_view_tree msgid "Certification Passed" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ 합격" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_survey_survey__slide_ids msgid "Certification Slides" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ì„œ 슬ë¼ì´ë“œ" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_slide_partner__survey_scoring_success msgid "Certification Succeeded" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ 성공" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.survey_survey_view_tree_slides @@ -314,7 +334,7 @@ msgstr "ì¸ì¦" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_sidebar_done_button msgid "Certifications you have passed cannot be marked as not done" -msgstr "" +msgstr "합격한 ì¸ì¦ì€ 완료하지 ì•ŠìŒìœ¼ë¡œ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_slides_survey #: model:survey.question.answer,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2_choice_1 @@ -327,7 +347,7 @@ msgstr "ì˜ìž" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_content_detailed #, python-format msgid "Congratulations, you passed the Certification!" -msgstr "" +msgstr "축하합니다, ì¸ì¦ì— 합격하셨습니다!" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model,name:website_slides_survey.model_slide_channel @@ -345,12 +365,12 @@ msgstr "강좌" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_survey_survey__slide_channel_count msgid "Courses Count" -msgstr "" +msgstr "강좌 수" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_survey.survey_survey_action_slides msgid "Create a Certification" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ì„œ 만들기" #. module: website_slides_survey #: model:slide.slide,name:website_slides_survey.slide_slide_demo_6_0 @@ -397,7 +417,7 @@ msgstr "강좌로 ëŒì•„가기" #: code:addons/website_slides_survey/static/src/xml/website_slide_upload.xml:0 #, python-format msgid "How to upload a certification on your course?" -msgstr "" +msgstr "ì½”ìŠ¤ì— ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì—…ë¡œë“œí•˜ë ¤ë©´ 어떻게 해야 합니까?" #. module: website_slides_survey #: model_terms:slide.slide,description:website_slides_survey.slide_slide_demo_6_0 @@ -407,17 +427,17 @@ msgstr "ê·€í•˜ì˜ ì§€ì‹ì„ í…ŒìŠ¤íŠ¸í• ì‹œê°„ìž…ë‹ˆë‹¤!" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.res_config_settings_view_form msgid "Manage Certifications" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ 관리" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_content_detailed msgid "Mark To Do" -msgstr "" +msgstr "í• ì¼ë¡œ 표시" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.user_profile_content msgid "No certification found for the given search term." -msgstr "" +msgstr "해당 ê²€ìƒ‰ì–´ì— ëŒ€í•œ ì¸ì¦ì´ 없습니다." #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.display_certificate @@ -446,7 +466,7 @@ msgstr "오í¬" #: code:addons/website_slides_survey/static/src/xml/website_slide_upload.xml:0 #, python-format msgid "Please select a certification." -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì„ íƒí•˜ì„¸ìš”" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_survey_user_input__slide_id @@ -466,7 +486,7 @@ msgstr "검색" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.user_profile_content msgid "Search Attempts..." -msgstr "" +msgstr "검색 ì‹œë„..." #. module: website_slides_survey #: model:survey.question,title:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2 @@ -476,12 +496,12 @@ msgstr "ë¹„ë””ì˜¤ì— í‘œì‹œëœ ëª¨ë“ ê°€êµ¬ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤" #. module: website_slides_survey #: model:mail.template,description:website_slides_survey.mail_template_user_input_certification_failed msgid "Sent to participant if they failed the certification" -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ì— 실패한 경우 참가ìžì—게 ì „ì†¡ë©ë‹ˆë‹¤." #. module: website_slides_survey #: model:survey.question.answer,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2_choice_4 msgid "Shelf" -msgstr "" +msgstr "ì„ ë°˜" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model,name:website_slides_survey.model_slide_slide_partner @@ -491,7 +511,7 @@ msgstr "슬ë¼ì´ë“œ / 파트너 ìž¥ì‹ m2m" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_slide__slide_type msgid "Slide Type" -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ìœ í˜•" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,help:website_slides_survey.field_survey_user_input__slide_partner_id @@ -513,7 +533,7 @@ msgstr "구ë…ìž ì •ë³´" msgid "" "Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file type" " / source type." -msgstr "" +msgstr "슬ë¼ì´ë“œ ì¹´í…Œê³ ë¦¬ì˜ í•˜ìœ„ ìœ í˜•ìœ¼ë¡œ, ì‹¤ì œ íŒŒì¼ / 소스 ìœ í˜•ì„ ë³´ë‹¤ ì •í™•í•˜ê²Œ íŒŒì•…í• ìˆ˜ 있습니다." #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.survey_survey_view_tree_slides @@ -533,7 +553,7 @@ msgstr "설문 조사 ì‚¬ìš©ìž ìž…ë ¥" #. module: website_slides_survey #: model:mail.template,name:website_slides_survey.mail_template_user_input_certification_failed msgid "Survey: Certification Failure" -msgstr "" +msgstr "설문조사: ì¸ì¦ 실패" #. module: website_slides_survey #: model:survey.question.answer,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2_choice_2 @@ -543,7 +563,7 @@ msgstr "í‘œ" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_content_detailed msgid "Take Quiz" -msgstr "" +msgstr "퀴즈 풀기" #. module: website_slides_survey #. odoo-javascript @@ -557,7 +577,7 @@ msgstr "테스트 ì¸ì¦" #: model_terms:survey.question,description:website_slides_survey.furniture_certification_page_1 #: model_terms:survey.survey,description:website_slides_survey.furniture_certification msgid "Test your furniture knowledge!" -msgstr "" +msgstr "ê°€êµ¬ì— ëŒ€í•œ 지ì‹ì„ 테스트합니다!" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,help:website_slides_survey.field_slide_slide__is_preview @@ -570,7 +590,7 @@ msgstr "ì´ ê°•ì¢ŒëŠ” 누구나 ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있습니다. 사용ìžëŠ” 강좌 #: model:ir.model.fields,help:website_slides_survey.field_survey_survey__slide_channel_ids msgid "" "The courses this survey is linked to through the e-learning application" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì„¤ë¬¸ì¡°ì‚¬ëŠ” e-ëŸ¬ë‹ ì•±ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있는 코스입니다." #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,help:website_slides_survey.field_survey_user_input__slide_id @@ -580,7 +600,7 @@ msgstr "íšŒì› ì •ë³´ê°€ ì—†ì„ ë•Œ ê´€ë ¨ 강좌 슬ë¼ì´ë“œ" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,help:website_slides_survey.field_survey_survey__slide_ids msgid "The slides this survey is linked to through the e-learning application" -msgstr "" +msgstr "ì´ ì„¤ë¬¸ì¡°ì‚¬ì˜ ìŠ¬ë¼ì´ë“œëŠ” e-ëŸ¬ë‹ ì•±ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있습니다." #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_slide__name @@ -602,14 +622,14 @@ msgstr "ê°€êµ¬ì— ê°€ìž¥ ì í•©í•œ 목재 종류는 무엇입니까?" #: code:addons/website_slides_survey/controllers/slides.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to create a survey." -msgstr "" +msgstr "설문조사를 ìƒì„±í• 수 없습니다." #. module: website_slides_survey #. odoo-python #: code:addons/website_slides_survey/controllers/slides.py:0 #, python-format msgid "You are not allowed to link a certification." -msgstr "" +msgstr "ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다." #. module: website_slides_survey #. odoo-javascript @@ -619,6 +639,8 @@ msgid "" "You can create your certification from here or use an existing one. Once " "your certification is created, you can still edit it in backend." msgstr "" +"ì´ê³³ì—ì„œ ì¸ì¦ì„œë¥¼ 새로 만들거나 ê¸°ì¡´ì— ë§Œë“¤ì–´ì§„ ì¸ì¦ì„œë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다. ì¸ì¦ì„œê°€ ìƒì„±ëœ 후ì—는 백엔드ì—ì„œ ì¸ì¦ì„œë¥¼ íŽ¸ì§‘í• ìˆ˜ " +"있습니다." #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.badge_content @@ -626,14 +648,16 @@ msgid "" "You can gain badges by passing certifications. Here is a list of all available certification badges.\n" " <br/>Follow the links to reach new heights and skill up!" msgstr "" +"ì¸ì¦ì„ 통과하면 배지가 부여ë©ë‹ˆë‹¤. 사용 가능한 ì¸ì¦ 배지 목ë¡ì€ 다ìŒê³¼ 같습니다.\n" +" <br/>ë§í¬ë¥¼ í´ë¦í•˜ì—¬ 새로운 지ì‹ê³¼ ê¸°ìˆ ì„ ìŠµë“해보세요!" #. module: website_slides_survey #: model:mail.template,subject:website_slides_survey.mail_template_user_input_certification_failed msgid "" "You have failed the course: {{ object.slide_partner_id.channel_id.name }}" -msgstr "" +msgstr "ì½”ìŠ¤ì— í†µê³¼í•˜ì§€ 못했습니다: {{ object.slide_partner_id.channel_id.name }}" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.user_profile_content msgid "You have not taken any certification yet." -msgstr "" +msgstr "ì•„ì§ ì¸ì¦ì„ 받지 않으셨습니다." diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/pt_BR.po b/addons/website_slides_survey/i18n/pt_BR.po index e9cc9976d46eb9725e8fff9a4752935860c52570..611b06a19aced586d45f0a530c1e52f27421589f 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/pt_BR.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 +# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "" msgid "" "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" -" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant' or ''\">participant</t><br/><br/>\n" -" Unfortunately, you have failed the certification and are no longer a member of the course: <t t-out=\"object.slide_partner_id.channel_id.name or ''\">Basics of Gardening</t>.<br/><br/>\n" +" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant' or ''\">participant</t><br><br>\n" +" Unfortunately, you have failed the certification and are no longer a member of the course: <t t-out=\"object.slide_partner_id.channel_id.name or ''\">Basics of Gardening</t>.<br><br>\n" " Don't hesitate to enroll again!\n" " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " <a t-att-href=\"(object.slide_partner_id.channel_id.website_url)\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.user_profile_content msgid "Attempt n°" -msgstr "" +msgstr "Tentativa nº" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.survey_survey_view_tree_slides diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/sv.po b/addons/website_slides_survey/i18n/sv.po index c92cda2366caca01280b9a38233613eb033db28d..d9b4878f417771820e6fdcbddb5798ca15231791 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/sv.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/sv.po @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model:survey.question,title:website_slides_survey.furniture_certification_page_1 msgid "Furniture" -msgstr "" +msgstr "Möbler" #. module: website_slides_survey #: model:slide.slide,name:website_slides_survey.slide_slide_demo_5_4 diff --git a/odoo/addons/base/i18n/de.po b/odoo/addons/base/i18n/de.po index 8df5631b29fc3f8dae5234eef5db3b4f524f57d2..f306e011dcc5ee229a7c535bd5d3000033937614 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/de.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/de.po @@ -1269,6 +1269,11 @@ msgid "" " the account.move form view. If this field is set, it is then read when exporting electronic invoicing formats.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Einige öffentliche Einrichtungen in Luxemburg haben keine MwSt.-Nummer, sondern haben eine willkürliche Nummer erhalten \n" +" (siehe: https://pch.gouvernement.lu/fr/peppol.html). Daher fügt dieses Modul das Feld „Peppol-Kennung“ in der \n" +" Formularansicht account.move hinzu. Wenn dieses Feld gesetzt ist, wird es beim Export von elektronischen Rechnungsformaten gelesen.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ie @@ -17340,7 +17345,7 @@ msgstr "Luxemburg - Kontoführung" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_peppol_id msgid "Luxembourg - Peppol Identifier" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg - Peppol-Kennung" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_M @@ -17825,7 +17830,7 @@ msgstr "Massenversand von SMS bei Verkaufsbestellungen" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Materials Management" -msgstr "" +msgstr "Materialmanagement" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr @@ -21716,6 +21721,11 @@ msgid "" " installed IT software into account. That is why Idealis\n" " Consulting delivers excellence in HR and SC Management." msgstr "" +"Unsere Experten erfinden, erdenken und entwickeln Lösungen, die Ihren Ihre geschäftlichen Anforderungen erfüllen. Sie bauen eine neue technische Umgebung für Ihr Unternehmen, aber sie berücksichtigen dabei immer die bereits bereits installierte IT-Software berücksichtigt. Deshalb ist Idealis Consulting hervorragende Leistungen im Bereich HR- und SC-Management.\n" +" die Ihren Ihre geschäftlichen Anforderungen erfüllen. Sie bauen eine neue technische\n" +" Umgebung für Ihr Unternehmen, aber sie berücksichtigen dabei immer die bereits bereits\n" +" installierte IT-Software. Deshalb ist Idealis\n" +" Consulting hervorragende Leistungen im Bereich HR- und SC-Management." #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company @@ -22240,7 +22250,7 @@ msgstr "Lokalisierung der Gehaltsabrechnung" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Personnel Administration" -msgstr "" +msgstr "Personalverwaltung" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe @@ -23209,7 +23219,7 @@ msgstr "RUC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.cl msgid "RUT" -msgstr "" +msgstr "RUT" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway @@ -24028,7 +24038,7 @@ msgstr "Zeiterfassung im Vertrieb" #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_4 msgid "Sales and Distribution" -msgstr "" +msgstr "Verkauf und Vertrieb" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp diff --git a/odoo/addons/base/i18n/es_MX.po b/odoo/addons/base/i18n/es_MX.po index 57e5f18528af5be5a4256380daba86dacbe2bffb..efd524b48a820e857213f9c513637a6042e61270 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/es_MX.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/es_MX.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023 # Lucia Pacheco, 2023 -# Fernanda Alvarez, 2023 # Iran Villalobos López, 2023 +# Fernanda Alvarez, 2023 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023 # msgid "" @@ -48,10 +48,10 @@ msgstr "" "Plan de cuentas de Austria (Einheitskontenrahmen 2010).\n" "==========================================================\n" "\n" -" * Define la siguiente plantilla de plan de cuentas:\n" +" * Define las siguientes plantillas de plan de cuentas:\n" " * Plan general austriaco de cuentas 2010\n" -" * Define plantilla del IVA para compras y ventas\n" -" * Define plantilla de los impuestos\n" +" * Define la plantilla del IVA para compras y ventas\n" +" * Define la plantilla de los impuestos\n" " * Define las posiciones fiscales para la legislación fiscal austriaca\n" " * Define la declaración de impuestos U1/U30\n" "\n" @@ -989,6 +989,9 @@ msgid "" " This is the base module of the Serbian localization. It manages chart of accounts and taxes.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Este es el módulo base de la localización serbia. Gestiona el plan de cuentas y los impuestos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph @@ -1231,6 +1234,14 @@ msgid "" " https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/RRIF-RP2021-ENG.PDF\n" " " msgstr "" +"\n" +" El Plan de Cuentas Croata ha sido actualizado (RRIF ver.2021) (¡en EUROS!)\n" +" \n" +" Fuentes:\n" +" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/Bilanca-2016.pdf\n" +" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/RRIF-RP2021.PDF\n" +" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/RRIF-RP2021-ENG.PDF\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_lock @@ -6292,7 +6303,7 @@ msgstr "" " por orden de secuencia, asà que tenga cuidado con el orden de los impuestos\n" " en su configuración de impuestos.\n" "\n" -" También actualice el módulo italiano de Contabilidad (l10n_it) cuando instale este módulo.\n" +" También actualice el módulo italiano de contabilidad (l10n_it) cuando instale este módulo.\n" " " #. module: base @@ -7150,7 +7161,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "<code>Command</code>: x2Many commands namespace" -msgstr "" +msgstr "<code>Command</code>: espacios de nombres de comandos x2many" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -7789,6 +7800,9 @@ msgid "" "three departments (aeronautics and aerospace, environmental and applied " "fluid dynamics, and turbomachinery and propulsion)." msgstr "" +"Una organización educativa y cientÃfica internacional sin fines de lucro que" +" alberga tres departamentos (aeronáutica y aeroespacial, dinámica ambiental " +"y de fluidos, y turbomaquinaria y propulsión)." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -7925,7 +7939,7 @@ msgstr "ABN" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_description msgid "API Key Description" -msgstr "Descripción de la clave api" +msgstr "Descripción de la clave API" #. module: base #. odoo-python @@ -8156,7 +8170,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Accounting, Taxes, Budgets, Assets..." -msgstr "" +msgstr "Contabilidad, Impuestos, Presupuestos, Activos, etc." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_fleet @@ -8364,7 +8378,7 @@ msgstr "Agregar un idioma" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_transifex msgid "Add a link to edit a translation in Transifex" -msgstr "Añada un enlace para editar una traducción en Transifex" +msgstr "Agregar un enlace para editar una traducción en Transifex" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_form_project @@ -9040,7 +9054,7 @@ msgstr "Andorra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile msgid "Android & iPhone" -msgstr "" +msgstr "Android e iPhone" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao @@ -9050,7 +9064,7 @@ msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +msgstr "Anguila" #. module: base #. odoo-python @@ -9335,7 +9349,7 @@ msgstr "Administración de asociaciones" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "At least one language must be active." -msgstr "Al menos un idioma debe estar activo." +msgstr "Debe activar al menos un idioma." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_attachment @@ -9382,8 +9396,7 @@ msgstr "Asistencias" #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing_sms msgid "Attract visitors to subscribe to mailing lists" -msgstr "" -"Convence a los asistentes para que se inscriban a las listas de correo" +msgstr "Convenza a los asistentes a que se inscriban a las listas de correo" #. module: base #. odoo-python @@ -9740,7 +9753,7 @@ msgstr "Código de barras - Nomenclatura GS1" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode msgid "Barcode scanner for warehouses" -msgstr "" +msgstr "Lector de códigos de barras para almacenes" #. module: base #. odoo-python @@ -9754,7 +9767,7 @@ msgstr "SimbologÃa del código de barras" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Barcode type, eg: UPCA, EAN13, Code128" -msgstr "Tipo de Código de Barras, por ejemplo: UPCA, EAN13, Code128" +msgstr "Tipo de código de barras, por ejemplo: UPCA, EAN13, Code128" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base @@ -10244,7 +10257,7 @@ msgstr "Llamar a" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_voip msgid "Call using VoIP" -msgstr "" +msgstr "Llamadas mediante VoIP" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -10271,14 +10284,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." -msgstr "No puede actualizar el módulo '%s'. No está instalado" +msgstr "No puede actualizar el módulo \"%s\" porque no está instalado." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Can only rename one field at a time!" -msgstr "¡Solo se puede renombrar un campo a la vez!" +msgstr "Solo se puede renombrar un campo a la vez." #. module: base #. odoo-python @@ -10359,8 +10372,8 @@ msgid "" "Cannot create new '%s' records from their name alone. Please create those " "records manually and try importing again." msgstr "" -"No es posible crear nuevos registros de '%s' solamente desde su nombre. Cree" -" esos registros manualmente e intente importar de nuevo." +"No es posible crear nuevos registros de '\"%s\" solamente desde su nombre. " +"Cree esos registros de forma manual e intente de nuevo." #. module: base #. odoo-python @@ -10381,7 +10394,7 @@ msgstr "No se puede desactivar un idioma que actualmente usan los usuarios." #: code:addons/base/models/res_config.py:0 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "¡No se puede duplicar la configuración!" +msgstr "No puede duplicar la configuración." #. module: base #. odoo-python @@ -10389,7 +10402,8 @@ msgstr "¡No se puede duplicar la configuración!" #, python-format msgid "Cannot rename/delete fields that are still present in views:" msgstr "" -"No pueden renombrar/borrar campos que todavÃa están presente en vistas:" +"No se pueden renombrar/eliminar campos que todavÃa están en uso en las " +"vistas:" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv @@ -10528,20 +10542,20 @@ msgid "" "Changing the type of a field is not yet supported. Please drop it and create" " it again!" msgstr "" -"El cambio del tipo de un campo todavÃa no está soportado. ¡Elimine la " -"columna y créela de nuevo!" +"TodavÃa no se puede cambiar el tipo de campo. Elimine la columna y vuélvala " +"a crear." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Changing to 12-hour clock format instead." -msgstr "Cambiar a formato de reloj de 12 horas en su lugar." +msgstr "Cambiar a formato de reloj de 12 horas." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__char msgid "Char" -msgstr "Caracter" +msgstr "Carácter" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat @@ -10581,7 +10595,7 @@ msgstr "Selecciona la casilla si el contacto es un empleado" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "Checkout with SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Pago con domiciliación bancaria SEPA" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_check @@ -11149,7 +11163,7 @@ msgid "" "Connection Test Failed! Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" -"¡La prueba de conexión falló! Aquà esta lo que se recibió en su lugar:\n" +"No se pudo completar la prueba de conexión, obtuvimos lo siguiente:\n" "%s" #. module: base @@ -11157,7 +11171,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "Connection Test Successful!" -msgstr "¡Prueba de conexión exitosa!" +msgstr "Prueba de conexión exitosa." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__name @@ -11342,12 +11356,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address!" -msgstr "¡No se puede crear un contacto sin dirección de correo electrónico!" +msgstr "No se puede crear un contacto sin dirección de correo electrónico." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model__count msgid "Count (Incl. Archived)" -msgstr "Recuento (incluyendo los archivados)" +msgstr "Número (incluyendo los archivados)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -11886,7 +11900,7 @@ msgstr "Unidad de divisa" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__symbol msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "SÃmbolo de la moneda, para usarse cuando se impriman reportes." +msgstr "SÃmbolo de la divisa, se utiliza cuando se imprimen importes." #. module: base #. odoo-python @@ -25187,7 +25201,7 @@ msgstr "Tablero de hoja de cálculo para gastos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_sale_expense msgid "Spreadsheet dashboard for expenses and sales" -msgstr "" +msgstr "Tablero de control de hoja de cálculo para gastos y ventas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_spreadsheet_dashboard_im_livechat @@ -25429,7 +25443,7 @@ msgstr "Argumentos suplementarios" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_mobile msgid "Support for Android & iOS Apps" -msgstr "" +msgstr "Soporte para aplicaciones Android e iOS" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live @@ -27214,12 +27228,12 @@ msgstr "Seguimiento de leads y oportunidades cercanas" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk msgid "Track support tickets" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de tickets de soporte" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid msgid "Track time & costs" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de tiempo y costos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment @@ -28660,8 +28674,8 @@ msgid "" "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " "sequence. Low number means high priority." msgstr "" -"Cuando se lidia con múltiples acciones, el orden de ejecución se basa en la " -"secuencia. Números bajos significan mayor prioridad." +"Cuando trabaja con múltiples acciones, el orden de ejecución está basado en " +"la secuencia. Un número menor tiene mayor prioridad." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__sequence @@ -28812,7 +28826,7 @@ msgstr "Entradas de trabajo - Contrato" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder msgid "Work Orders, Planning, Routing" -msgstr "" +msgstr "Órdenes de trabajo, planificación, enrutamiento" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_write diff --git a/odoo/addons/base/i18n/fi.po b/odoo/addons/base/i18n/fi.po index cacb08d9a1536e05cf6892ae28b5f55f64d245bf..676be9aea3a46dae91d2ec185d08040436d0583d 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/fi.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/fi.po @@ -615,6 +615,12 @@ msgid "" "and configs.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tämän moduulin avulla kassa voi nopeasti tulostaa X- ja Z-myyntiraportin\n" +"tietystä istunnosta tai myyntitiedot useista istunnoista\n" +"ja konfiguraatioita.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_epson_printer_restaurant @@ -740,6 +746,9 @@ msgid "" " Bridge module to make the website e-commerce compatible with the product configurator\n" " " msgstr "" +"\n" +" Siltamoduuli, joka tekee verkkosivuston verkkokaupasta yhteensopivan tuotekonfiguraattorin kanssa\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock_product_configurator @@ -748,6 +757,9 @@ msgid "" " Bridge module to make the website e-commerce stock management compatible with the product configurator\n" " " msgstr "" +"\n" +" Siltamoduuli, jonka avulla verkkosivuston sähköisen kaupankäynnin varastonhallinta on yhteensopiva tuotekonfiguraattorin kanssa\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bg @@ -775,6 +787,17 @@ msgid "" " co-author is Chick.Farm (visit for more information https://www.myacc.cloud)\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tilikarttamalli Latvian kirjanpitoa varten.\n" +" Tämä moduuli sisältää myös:\n" +" * Veroryhmät,\n" +" * Yleisimmät latvialaiset verot,\n" +" * Verotukselliset kannat,\n" +" * Latvian pankkiluettelo.\n" +"\n" +" kirjoittaja on Allegro IT (lisätietoja osoitteessa https://www.allegro.lv)\n" +" toinen kirjoittaja on Chick.Farm (lisätietoja osoitteesta https://www.myacc.cloud)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lt @@ -935,6 +958,9 @@ msgid "" " Mozambican Accounting localization\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mosambikin kirjanpidon lokalisointi\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_sparse_field @@ -971,6 +997,9 @@ msgid "" " This bridge module allows to manage subcontracting with the dropshipping module.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tämä siltamoduuli mahdollistaa alihankinnan hallinnan dropshipping-moduulin kanssa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_account @@ -979,6 +1008,9 @@ msgid "" " This bridge module allows to manage subcontracting with valuation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tämän siltamoduulin avulla voidaan hallita alihankintaa arvonmäärityksen avulla.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_rs @@ -987,6 +1019,9 @@ msgid "" " This is the base module of the Serbian localization. It manages chart of accounts and taxes.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tämä on serbialaisen lokalisoinnin perusmoduuli. Se hallinnoi tilikarttaa ja veroja.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_ph @@ -1006,6 +1041,9 @@ msgid "" " This module adds support for SEPA Credit Transfer QR-code generation.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tämä moduuli lisää tuen SEPA-tilisiirron QR-koodin luomiselle.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery_mondialrelay @@ -1014,6 +1052,9 @@ msgid "" " This module allow your customer to choose a Point Relais® and use it as shipping address.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tämän moduulin avulla asiakkaasi voi valita Point Relais® -pisteen ja käyttää sitä toimitusosoitteena.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_mondialrelay @@ -1025,6 +1066,12 @@ msgid "" " Delivery price pre-configured is an example, you need to adapt the pricing's rules.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tämän moduulin avulla asiakkaasi voi valita Point Relais® -pisteen ja käyttää sitä toimitusosoitteena.\n" +" Tämä moduuli ei toteuta WebService-palvelua. Se on vain widgetin integrointi.\n" +"\n" +" Toimitushinta valmiiksi määritettynä on esimerkki, sinun on mukautettava hinnoittelusäännöt.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_product_matrix @@ -1034,6 +1081,10 @@ msgid "" " by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tämän moduulin avulla ostotilaukset voidaan täyttää nopeasti\n" +" valitsemalla tuotevaihtoehtojen määrät ruudukon kautta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_matrix @@ -1043,6 +1094,10 @@ msgid "" " by choosing product variants quantity through a Grid Entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tämän moduulin avulla voit täyttää myyntitilauksen nopeasti\n" +" valitsemalla tuotevarianttien määrä ruudukon kautta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_recaptcha @@ -1261,6 +1316,11 @@ msgid "" " the account.move form view. If this field is set, it is then read when exporting electronic invoicing formats.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Joillakin Luxemburgin julkisilla laitoksilla ei ole alv-numeroa, vaan niille on annettu mielivaltainen numero\n" +" (katso: https://pch.gouvernement.lu/fr/peppol.html). Näin ollen tämä moduuli lisää Peppol Identifier -kentän seuraaviin kohtiin\n" +" account.move-lomakkeen näkymään. Jos tämä kenttä on asetettu, se luetaan sähköisiä laskutusmuotoja vietäessä.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ie @@ -1518,6 +1578,13 @@ msgid "" "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be sent to your customers.'\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lisää tuotteille sähköpostimallit, jotka lähetetään laskun vahvistuksen yhteydessä\n" +"==================================================================\n" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voit liittää tuotteesi malliin ja lähettää täydelliset tiedot ja työkalut asiakkaallesi.\n" +"Esimerkiksi kun laskutat koulutusta, koulutusohjelma ja materiaalit lähetetään automaattisesti asiakkaillesi\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_stock @@ -1525,6 +1592,8 @@ msgid "" "\n" "Add relation information between Sale Orders and Purchase Orders if Make to Order (MTO) is activated on one sold product.\n" msgstr "" +"\n" +"Lisää myyntitilausten ja ostotilausten väliset suhteet, jos Make to Order (MTO) on aktivoitu yhdelle myydylle tuotteelle.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_facturx_chorus_pro @@ -1532,6 +1601,8 @@ msgid "" "\n" "Add supports to fill three optional fields used when using Chorus Pro, especially when invoicing public services.\n" msgstr "" +"\n" +"Lisää tuet kolmen valinnaisen kentän täyttämiselle, joita käytetään Chorus Pro -palvelua käytettäessä, erityisesti kun laskutetaan julkisia palveluja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin @@ -1542,6 +1613,11 @@ msgid "" "\n" "The wizard to launch the report has several options to help you get the data you need.\n" msgstr "" +"\n" +"Lisää tuotteisiin raportointivalikon, joka laskee laskujen perusteella myynnin, ostot, katteet ja muut mielenkiintoiset indikaattorit.\n" +"=============================================================================================================================\n" +"\n" +"Raportin käynnistämiseen tarkoitetussa ohjatussa toiminnossa on useita vaihtoehtoja, jotka auttavat sinua saamaan tarvitsemasi tiedot.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_mercury @@ -1719,6 +1795,10 @@ msgid "" "=====================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Käyttäjät voivat lähettää asiakirjoja postitse\n" +"=====================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account @@ -1728,6 +1808,10 @@ msgid "" "=====================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Käyttäjät voivat lähettää laskuja postitse\n" +"=====================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -1739,6 +1823,12 @@ msgid "" "You can define your own carrier for prices. When creating\n" "invoices from picking, the system is able to add and compute the shipping line.\n" msgstr "" +"\n" +"Voit lisätä toimitustapoja myyntitilauksiin ja poimintaan.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Voit määritellä oman rahdinkuljettajan hintoja varten. Kun luot\n" +"laskuja poiminnasta, järjestelmä pystyy lisäämään ja laskemaan toimitusrivin.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account @@ -1754,6 +1844,16 @@ msgid "" "If the automated inventory valuation is active, the necessary accounting entries will be created.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Analyyttinen kirjanpito MRP:ssä\n" +"==========================\n" +"\n" +"* Kustannusrakenneraportti\n" +"\n" +"Mahdollistaa myös tuotteen kustannusten laskemisen sen BoM:n perusteella käyttäen sen komponenttien ja työkeskustoimintojen kustannuksia.\n" +"Se lisää painikkeen itse tuotteeseen, mutta myös toiminnon tuotteiden luettelonäkymään.\n" +"Jos automaattinen varaston arvonmääritys on aktiivinen, tarvittavat kirjanpitokirjaukset luodaan.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum @@ -1777,6 +1877,14 @@ msgid "" "in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, then select the test \n" "and print the report from Print button in header area.\n" msgstr "" +"\n" +"Kirjanpitoa koskevat lausumat.\n" +"======================\n" +"Tämän moduulin avulla voit manuaalisesti tarkistaa kirjanpitomoduulin yhdenmukaisuudet ja epäjohdonmukaisuudet valikosta Raportointi/Kirjanpito/Kirjanpidon testit.\n" +"\n" +"Voit kirjoittaa kyselyn luodaksesi johdonmukaisuustestin ja saat testin tuloksen\n" +"pDF-muodossa, johon pääsee käsiksi valikosta Raportointi -> Kirjanpidon testit, valitse sitten testi\n" +"ja tulosta raportti otsikkoalueen Tulosta-painikkeesta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_attachment_indexation @@ -1789,6 +1897,13 @@ msgid "" "\n" "The `pdfminer.six` Python library has to be installed in order to index PDF files\n" msgstr "" +"\n" +"Liiteluettelo ja asiakirjojen indeksointi\n" +"========================================\n" +"* Näytä liitetiedosto lomakkeiden yläosassa\n" +"* Asiakirjojen indeksointi: odt, pdf, xlsx, docx\n" +"\n" +"Python-kirjasto `pdfminer.six` on asennettava, jotta PDF-tiedostoja voidaan indeksoida\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_au @@ -1822,6 +1937,9 @@ msgid "" "Automatically create a sponsor when renting a booth.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Luo automaattisesti sponsorin, kun vuokraat näytteilleasettajan esittelypisteen.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_images @@ -1834,6 +1952,13 @@ msgid "" "barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tuotekuvien automaattinen asettaminen viivakoodin perusteella\n" +"=====================================================\n" +"\n" +"Tämä moduuli integroituu Googlen mukautetun haun API:n kanssa asettaakseen tuotteille kuvia, jotka perustuvat viivakoodiin\n" +"viivakoodin perusteella.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et @@ -1900,6 +2025,42 @@ msgid "" "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't\n" "come with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n" msgstr "" +"\n" +"Brasilian lokalisoinnin perusmoduuli\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Tämä moduuli koostuu seuraavista osista:\n" +"\n" +" - Yleinen brasilialainen tilikartta\n" +" - Brasilian verot, kuten:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"Kenttä tax_discount on lisätty myös account.tax.template- ja account.tax.template-malliin\n" +"account.tax-objekteihin, jotta joidenkin Brasilian arvonlisäverojen laskeminen olisi mahdollista\n" +"kuten ICMS. Ohjattua tilikartan luontiohjelmaa on laajennettu siten, että se mahdollistaa\n" +"näiden uusien tietojen asianmukaista siirtämistä.\n" +"\n" +"On kuitenkin tärkeää huomata, että tästä moduulista puuttuu monia toteutuksia, jotta voidaan\n" +"käyttää Odoota kunnolla Brasiliassa. Nämä toteutukset (kuten sähköinen\n" +"verolaskutus, joka on jo toiminnassa) ovat tuoneet yli 15:n\n" +"brasilian Launchpad-lokalisointihankkeen lisämoduulit\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz ja niiden riippuvuudet\n" +"extra addons -haarassa. Näiden moduulien tarkoituksena on olla rikkomatta huomattavaa\n" +"Odoon modulaarisuutta, minkä vuoksi niitä on paljon mutta vähän. Yksi\n" +"syitä näiden moduulien erillään pitämiseen on se, että Brasilian lokalisoinnin\n" +"johtajat tarvitsevat sitoutumisoikeuksia ketterästi lokalisoinnin loppuunsaattamiseksi, koska yritykset\n" +"rahoittaa jäljellä olevat oikeudelliset vaatimukset (kuten pian verokirjat,\n" +"kirjanpidon SPED, verotuksen SPED ja PAF ECF, jotka puuttuvat vielä syyskuussa\n" +"2011). Nämä moduulit on myös lisensoitu tiukasti AGPL V3:n nojalla, eivätkä ne nykyään ole vielä\n" +"mitään maksullista lisälupaa \"yksityisten moduulien\" verkkokäyttöön.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo @@ -1922,6 +2083,10 @@ msgid "" "inclusion of rating directly within the customer portal discuss widget.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Siltamoduuli, joka lisää luokitusominaisuuksia portaaliin. Se sisältää erityisesti\n" +"luokituksen sisällyttäminen suoraan asiakasportaalin keskusteluvideoon.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet_holidays @@ -1934,6 +2099,13 @@ msgid "" "on leaves. Project and task can be configured company-wide.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Siltamoduuli lehtien integroimiseksi työaikatauluun\n" +"================================================\n" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voidaan automaattisesti kirjata työaikatauluja, kun työntekijät ovat\n" +"lomalla. Projekti ja tehtävä voidaan määrittää koko yrityksen laajuisesti.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_survey @@ -1945,6 +2117,12 @@ msgid "" "This module adds certification to resume for employees.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sertifiointi ja HR-taidot\n" +"===============================\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää sertifioinnin työntekijöiden ansioluetteloon.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -1978,6 +2156,34 @@ msgid "" "If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be proposed,\n" "but you will need set manually account defaults for taxes.\n" msgstr "" +"\n" +"Venezuelan tilikartta.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Venezuelalla ei ole lakisääteistä tilikarttaa, mutta oletusarvoisesti\n" +"ehdotetun Odoon pitäisi noudattaa joitakin hyväksyttyjä parhaita käytäntöjä Venezuelassa,\n" +"tämä suunnitelma noudattaa näitä käytäntöjä.\n" +"\n" +"Tätä moduulia on testattu pohjana yli 1000 yritykselle, koska\n" +"se perustuu Venezuelan yleisimpien ohjelmistojen sekoituksiin\n" +"markkinoilla, mikä antaa varmasti kirjanpitäjille mahdollisuuden tuntea ensimmäiset askeleensa\n" +"Odoo-ohjelmalla helpommin.\n" +"\n" +"Tämä moduuli ei teeskentele olevansa täydellinen lokalisointi Venezuelaa varten,\n" +"mutta se auttaa sinua aloittamaan Odoon käytön todella nopeasti tässä maassa.\n" +"\n" +"Tämä moduuli antaa sinulle.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Venezuelan perusverot.\n" +"- On perustiedot suorittaa testit yhteisön lokalisointi.\n" +"- Aloita yritys 0:sta, jos tarpeesi ovat kirjanpidon kannalta perustarpeita.\n" +"\n" +"Suosittelemme käyttämään account_anglo_saxon -tiliä, jos haluat arvostaa sinun\n" +"varastot kuten Venezuelassa ilman laskuja.\n" +"\n" +"Jos asennat tämän moduulin ja valitset Custom chart (mukautettu kaavio), sinulle ehdotetaan peruskaaviota,\n" +"mutta sinun on asetettava manuaalisesti tilin oletusarvot veroja varten.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -2032,6 +2238,10 @@ msgid "" "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chilen kirjanpitokaavio ja verojen lokalisointi.\n" +"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_presence @@ -2048,6 +2258,17 @@ msgid "" "Allows to contact directly the employee in case of unjustified absence.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Valvo Työntekijöiden läsnäoloa\n" +"==========================\n" +"\n" +"Perustuu:\n" +" * IP-osoite\n" +" * Käyttäjän istunto\n" +" * Lähetetyt sähköpostit\n" +"\n" +"Mahdollistaa yhteydenoton suoraan työntekijään, jos työntekijä on perusteettomasti poissa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays_attendance @@ -2056,6 +2277,9 @@ msgid "" "Convert employee's extra hours to leave allocations.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Muunna työntekijän lisätunnit lomamäärärahoiksi.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides @@ -2100,6 +2324,16 @@ msgid "" "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Luo kauniita kyselyitä ja visualisoi vastaukset\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Se riippuu eri käyttäjien vastauksista tai arvioista joihinkin kysymyksiin. A\n" +"kyselyssä voi olla useita sivuja. Kukin sivu voi sisältää useita kysymyksiä ja\n" +"kullakin kysymyksellä voi olla useita vastauksia. Eri käyttäjät voivat antaa erilaisia\n" +"vastauksia kysymykseen, ja sen mukaan kysely tehdään. Yhteistyökumppanit ovat myös\n" +"lähetetään sähköpostia, jossa on henkilökohtainen tunniste kyselyyn kutsumista varten.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_booth @@ -2121,6 +2355,11 @@ msgid "" "Coupon & promotion programs can be edited in the Catalog menu of the Website app.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Luo kuponkeja, kampanjakoodeja, lahjakortteja ja kanta-asiakasohjelmia myynnin lisäämiseksi (ilmaiset tuotteet, alennukset jne.). Ostajat voivat käyttää niitä verkkokaupan kassalla.\n" +"\n" +"Kuponki- ja kampanjaohjelmia voi muokata verkkosivustosovelluksen Luettelo-valikossa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale @@ -2138,6 +2377,18 @@ msgid "" "when you confirm your sales order it will automatically create a registration for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Rekisteröinnin luominen myyntitilausten kanssa.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voit automatisoida ja yhdistää rekisteröinnin luomisen ja\n" +"päämyyntivirtaasi ja siten mahdollistaa rekisteröintien laskutusominaisuuden.\n" +"\n" +"Se määrittelee uudenlaisen palvelutuotteen, joka tarjoaa sinulle seuraavat mahdollisuudet\n" +"valita siihen liittyvä tapahtumaluokka. Kun koodaat myyntitilauksen\n" +"tuotteelle, voit valita olemassa olevan tapahtuman kyseisestä kategoriasta ja\n" +"kun vahvistat myyntitilauksen, se luo automaattisesti rekisteröinnin seuraavalle tuotteelle\n" +"tähän tapahtumaan.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr @@ -2213,6 +2464,17 @@ msgid "" "- Základnà fiskálnà pozice pro Äeskou legislativu\n" " " msgstr "" +"\n" +"TÅ¡ekin kirjanpitokaavio ja lokalisointi. Tilikartan kanssa verojen ja verotuksen peruskantojen kanssa.\n" +"\n" +"Tento modul definuje:\n" +"\n" +"- ÄŒeskou úÄetnà osnovu za rok 2020\n" +"\n" +"- Základnà sazby pro DPH z prodeje a nákupu\n" +"\n" +"- Základnà fiskálnà pozice pro Äeskou legislativu\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_themes @@ -2221,6 +2483,9 @@ msgid "" "Design gorgeous mails\n" " " msgstr "" +"\n" +"Suunnittele upeita sähköposteja\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -2261,6 +2526,9 @@ msgid "" "Display your booths on your website for the users to register.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Näytä osastosi verkkosivustollasi, jotta käyttäjät voivat rekisteröityä.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_stock_ddt @@ -2284,6 +2552,24 @@ msgid "" "invoice line to export in the FatturaPA XML. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Kuljetusasiakirja (DDT)\n" +"\n" +"Aina kun tavaroita siirretään A:n ja B:n välillä, DDT:n tarkoituksena on\n" +"oikeutuksena esimerkiksi silloin, kun poliisi pysäyttää sinut.\n" +"\n" +"Kun haluat tulostaa italialaisen yrityksen lähtevän poiminnan,\n" +"se tulostaa sinulle sen sijaan DDT:n. Se on kuin toimitus\n" +"mutta se sisältää myös tuotteen arvon,\n" +"kuljetussyy, rahdinkuljettaja, ... jotka tekevät siitä DDT:n. \n" +"\n" +"Käytämme myös erillistä järjestystä DDT:tä varten, koska numeron ei pitäisi olla..\n" +"ei saisi olla aukkoja, ja sitä olisi sovellettava vasta tavaran lähetyshetkellä.\n" +"\n" +"Kun laskut liittyvät myyntitilaukseensa ja myyntitilaukseen, jossa on mukana\n" +"toimitukseen, järjestelmä laskee automaattisesti linkitetyt DDT-numerot jokaiselle\n" +"laskuriville FatturaPA XML:ään vietäväksi. \n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi @@ -2292,6 +2578,9 @@ msgid "" "E-invoice implementation\n" " " msgstr "" +"\n" +"E-laskujen käyttöönotto\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_slides @@ -2303,6 +2592,12 @@ msgid "" "This module add completed courses to resume for employees.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Verkko-oppiminen ja HR-taidot\n" +"============================\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää suoritetut kurssit työntekijöiden ansioluetteloon.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos @@ -2346,6 +2641,23 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"EU:n yhden luukun järjestelmä (OSS) alv\n" +"==========================\n" +"\n" +"Heinäkuun 1. päivästä 2021 alkaen EU:n yritysten, jotka myyvät EU:n sisällä yli 10 000 euron arvosta tavaroita toisessa EU:n jäsenvaltiossa sijaitseville ostajille, on rekisteröidyttävä ja maksettava arvonlisävero ostajan jäsenvaltiossa.\n" +"Tämän uuden EU:n laajuisen kynnysarvon alapuolella voit edelleen soveltaa rajat ylittävään myyntiin kotimaan arvonlisäverosääntöjä. Tämän EU-direktiivin soveltamisen yksinkertaistamiseksi yhden luukun järjestelmässä (One Stop Shop, OSS) yritykset voivat tehdä ainutlaatuisen veroilmoituksen.\n" +"\n" +"Tämä moduuli mahdollistaa sen auttamalla vaadittujen EU:n veropositioiden ja verojen luomisessa, jotta vaaditut verot voidaan soveltaa ja kirjata automaattisesti.\n" +"\n" +"Sinun tarvitsee vain tarkistaa, että ehdotettu kartoitus sopii myymillesi tuotteille ja palveluille.\n" +"\n" +"Viitteet\n" +"++++++++++\n" +"Neuvoston direktiivi (EU) 2017/2455 Neuvoston direktiivi (EU) 2019/1995\n" +"Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/2026\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi @@ -2360,6 +2672,15 @@ msgid "" "governements, etc.)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sähköinen tiedonvaihto\n" +"=======================================\n" +"EDI on liiketoimintatietojen sähköinen vaihto standardoitua muotoa käyttäen.\n" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli laskujen tuontia ja vientiä varten eri EDI-muodoissa ja\n" +"mainittujen asiakirjojen välittämiseen vaihtoon osallistuville eri osapuolille (toinen yritys,\n" +"viranomaiset jne.)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi_ubl_cii @@ -2384,6 +2705,25 @@ msgid "" "Pro rules and show the errors.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sähköinen laskutusmoduuli\n" +"===========================\n" +"\n" +"Mahdollistaa formaattien viennin ja tuonnin: E-FFF, UBL Bis 3, EHF3, NLCIUS, Factur-X (CII), XRechnung (UBL).\n" +"Kun laskun PDF-tiedosto luodaan, PDF-tiedosto upotetaan xml-tiedostoon kaikkien UBL-formaattien osalta. Tämä mahdollistaa\n" +"vastaanottaja voi hakea PDF-tiedoston vain xml-tiedoston avulla. Huomaa, että **EHF3 on täysin toteutettu UBL Bis 3:ssa** (`viittaus\n" +"<https://anskaffelser.dev/postaward/g3/spec/current/billing-3.0/norway/#_implementation>`_).\n" +"\n" +"Muodot voidaan valita laskun yhteydessä olevasta lehdestä (Lehti > Lisäasetukset).\n" +"\n" +"Huomaa, että E-FFF, NLCIUS ja XRechnung (UBL) ovat käytettävissä vain belgialaisille, hollantilaisille ja saksalaisille yrityksille,\n" +"vastaavasti. UBL Bis 3 on käytettävissä vain yrityksille, joiden maa on EAS-luettelossa\n" +"<https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/codelist/eas/>`_.\n" +"\n" +"Huomaa myös, että jotta Chorus Pro tunnistaa automaattisesti \"PDF/A-3 (Factur-X)\" -formaatin, sinun on aktivoitava seuraavat tiedot\n" +"\"Factur-X PDF/A-3\" -vaihtoehto lehdessä. Tämä vaihtoehto validoi myös xml-tiedoston Factur-X- ja Chorus Pro -muodon perusteella\n" +"Pro -sääntöjen kanssa ja näyttää virheet.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_utm @@ -2391,6 +2731,8 @@ msgid "" "\n" "Enable management of UTM trackers: campaign, medium, source.\n" msgstr "" +"\n" +"Mahdollistaa UTM-seurantatietojen hallinnan: kampanja, media, lähde.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_address_extended @@ -2404,6 +2746,14 @@ msgid "" "It is primarily used for EDIs that might need a special city code.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Laajennettujen osoitteiden hallinta\n" +"=============================\n" +"\n" +"Tämä moduuli tarjoaa mahdollisuuden valita kaupunki luettelosta (tietyissä maissa).\n" +"\n" +"Sitä käytetään ensisijaisesti EDI-järjestelmissä, joissa saatetaan tarvita erityistä kaupunkikoodia.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_invoice_document @@ -2511,6 +2861,67 @@ msgid "" "* Unit of measures AFIP codes\n" "* Partners: Consumidor Final and AFIP\n" msgstr "" +"\n" +"Toiminnallinen\n" +"----------\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää kirjanpito-ominaisuudet Argentiinan lokalisointia varten, jotka edustavat vähimmäiskokoonpanoa, jota yritys tarvitsee toimiakseen Argentiinassa ja AFIP:n (Administración Federal de Ingresos Públicos) säännösten ja ohjeiden mukaisesti.\n" +"\n" +"Seuraa seuraavia konfigurointivaiheita tuotantoa varten:\n" +"\n" +"1. Siirry yritykseesi ja määritä alv-numerosi ja AFIP-vastuutyyppi\n" +"2. Siirry kohtaan Kirjanpito / Asetukset ja määritä tilikartta, jota haluat käyttää.\n" +"3. Luo myyntipäiväkirjat ottaen huomioon AFIP POS -tiedot.\n" +"\n" +"Demotiedot testausta varten:\n" +"\n" +"* yksi kullekin AFIP-vastuutyypille, johon on asennettu vastaava tilikartta. Valitse yritys, joka sopii sinulle testien tekemistä varten:\n" +"\n" +" * (AR) Responsable Inscripto\n" +" * (AR) Exento\n" +" * (AR) Monotributo\n" +"\n" +"* Myyntipäiväkirja, joka on konfiguroitu ennakkoon tulostettuihin ja Expo-laskuihin kaikissa yrityksissä\n" +"* Laskujen ja muiden asiakirjojen esimerkit on jo validoitu \"(AR) Responsable Inscripto\" -yrityksessä\n" +"* Yhteistyökumppanien esimerkki eri vastuutyypeistä:\n" +"\n" +" * ADHOC (IVA Responsable Inscripto)\n" +" * Consejo Municipal Rosario (IVA Sujeto Exento)\n" +" * Gritti (Monotributo)\n" +" * Cerro Castor. IVA Liberado Zona Francassa\n" +" * Expresso (ulkomaanasiakkaat)\n" +" * Odoo (Proveedor del Exterior)\n" +"\n" +"Kohokohdat:\n" +"\n" +"* Jokainen CoA-malli riippuu yrityksen AFIP-vastuusta, sinun on asennettava CoA tarpeisiisi.\n" +"* CoA:n asennuksen yhteydessä ei luoda myyntipäiväkirjoja, sinun on määritettävä päiväkirjat manuaalisesti.\n" +"* Asiakirjatyyppi valitaan asianmukaisesti valmiiksi laskua luotaessa riippuen asiakirjan myöntäjän ja vastaanottajan verovastuusta ja siihen liittyvästä lehdestä.\n" +"* CBU-tilityyppi on lisätty ja myös CBU-validointi\n" +"\n" +"\n" +"Tekninen\n" +"---------\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää sekä mallit että kentät, joita käytetään myöhemmin sähköisessä laskumoduulissa. Seuraavassa on yhteenveto tärkeimmistä ominaisuuksista:\n" +"\n" +"Master Data:\n" +"\n" +"* Tilikartta: yksi kutakin oikeushenkilöön liittyvää AFIP-vastuualuetta varten:\n" +"\n" +" * Responsable Inscripto (RI)\n" +" * Exento (EX)\n" +" * Monotributo (Mono)\n" +"\n" +"* Argentiinan verot ja tiliveroryhmät (arvonlisäverot, joissa on olemassa olevat aliquotit ja muut tyypit)\n" +"* AFIP-vastuutyypit\n" +"* Fiscal Positions (verojen kartoittamiseksi)\n" +"* Argentiinan oikeudellisten asiakirjojen tyypit\n" +"* Argentiinassa voimassa olevat henkilöllisyystyypit.\n" +"* Maakohtaiset AFIP-koodit ja maakohtaiset alv-koodit oikeushenkilöille, luonnollisille henkilöille ja muille\n" +"* Valuutta AFIP-koodit\n" +"* Toimenpideyksikkö AFIP-koodit\n" +"* Yhteistyökumppanit: Consumidor Final ja AFIP\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec @@ -2545,6 +2956,35 @@ msgid "" "* Partners: Consumidor Final, SRI, IESS, and also basic VAT validation\n" " " msgstr "" +"\n" +"Toiminnallinen\n" +"----------\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää kirjanpito-ominaisuudet Ecuadorin lokalisointia varten, mikä\n" +"edustavat vähimmäisvaatimuksia, jotta yritys voi toimia Ecuadorissa vaatimusten mukaisesti\n" +"paikallisten sääntelyelinten, kuten Ecuadorin veroviranomaisen -SRI- ja ecuadorilaisen\n" +"Super Intendencia de CompañÃas -Yhtiöiden valvontavirasto -Super Intendencia de CompañÃas-\n" +"\n" +"Seuraa seuraavia konfigurointivaiheita:\n" +"1. Siirry yritykseesi ja määritä maaksi Ecuador\n" +"2. Asenna laskutus- tai kirjanpitomoduuli, kaikki hoituu automaattisesti\n" +"\n" +"Kohokohdat:\n" +"* Asennetaan automaattisesti Ecuadorin tilikartta, joka perustuu Super Intendencia de CompañÃasin antamaan esimerkkiin\n" +"* Luettelo veroista (mukaan lukien ennakonpidätykset) asennetaan myös, voit kytkeä pois ne, joita yrityksesi ei käytä\n" +"* Verotuksellinen asema, asiakirjatyypit, luettelo paikallisista pankeista, luettelo paikallisista osavaltioista jne. asennetaan myös\n" +"\n" +"Tekninen\n" +"---------\n" +"Master Data:\n" +"* Tilikartta, joka perustuu Super CÃasin suositukseen\n" +"* Ecuadorin verot, verotunnisteet ja veroryhmät\n" +"* Ecuadorin veropositiot\n" +"* Asiakirjatyypit (Ecuadorissa on noin 41 ostoasiakirjatyyppiä)\n" +"* Tunnistustyypit\n" +"* Ecuadorin pankit\n" +"* Yhteistyökumppanit: Consumidor Final, SRI, IESS ja myös arvonlisäveron perusvalidointi\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gcc_pos @@ -2554,6 +2994,10 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"GCC POS-lokalisointi\n" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification @@ -2570,6 +3014,17 @@ msgid "" "\n" "Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help new users to discover Odoo and configure their user profile.\n" msgstr "" +"\n" +"Pelillistämisprosessi\n" +"====================\n" +"Gamification-moduuli tarjoaa keinoja arvioida ja motivoida Odoon käyttäjiä.\n" +"\n" +"Käyttäjiä voidaan arvioida tavoitteiden ja saavutettavien numeeristen tavoitteiden avulla.\n" +"**Tavoitteet** asetetaan **haasteiden** avulla, jotta tiimin jäseniä voidaan arvioida ja verrata toisiinsa ja ajan myötä.\n" +"\n" +"Muita kuin numeerisia saavutuksia varten käyttäjille voidaan myöntää **merkkejä**. Merkki on helppo tapa ilmaista käyttäjälle kiitollisuutta hänen hyvästä työstään, vaikka se olisi pelkkä kiitos tai poikkeuksellinen saavutus.\n" +"\n" +"Sekä tavoitteet että merkit ovat joustavia, ja ne voidaan mukauttaa monenlaisiin moduuleihin ja toimintoihin. Kun tämä moduuli on asennettu, se luo helppoja tavoitteita, jotka auttavat uusia käyttäjiä tutustumaan Odoon ja määrittämään käyttäjäprofiilinsa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy @@ -2592,6 +3047,10 @@ msgid "" "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, or in Odoo reports to analyze the efficiency of those campaigns in terms of lead generation, related revenues (sales orders), recruitment, etc.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Luo lyhyitä linkkejä analytiikkaseurantalaitteilla (UTM), jotta voit jakaa sivujasi markkinointikampanjoiden kautta.\n" +"Näitä seurantatunnisteita voidaan käyttää Google Analyticsissa napsautusten ja kävijöiden seuraamiseen tai Odoo-raporteissa näiden kampanjoiden tehokkuuden analysoimiseksi liidien tuottamisen, niihin liittyvien tulojen (myyntitilausten), rekrytoinnin jne. osalta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_form_project @@ -2600,6 +3059,9 @@ msgid "" "Generate tasks in Project app from a form published on your website. This module requires the use of the *Form Builder* module (available in Odoo Enterprise) in order to build the form.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Luo tehtäviä Project-sovelluksessa verkkosivustolla julkaistusta lomakkeesta. Tämä moduuli edellyttää *Form Builder* -moduulin käyttöä (saatavilla Odoo Enterprisessa) lomakkeen rakentamiseksi.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_drivers @@ -2614,6 +3076,15 @@ msgid "" "are found in other modules that must be installed separately.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Hardware Poxy\n" +"=============\n" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voit käyttää etäyhteydellä tähän palvelimeen liitettyjä oheislaitteita.\n" +"\n" +"Tämä moduuli sisältää vain mahdollistavan kehyksen. Varsinaiset laiteajurit\n" +"löytyvät muista moduuleista, jotka on asennettava erikseen.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module @@ -2625,6 +3096,12 @@ msgid "" "This module allows authorized users to import a custom data module (.xml files and static assests)\n" "for customization purpose.\n" msgstr "" +"\n" +"Tuo mukautettu tietomoduuli\n" +"===========================\n" +"\n" +"Tämän moduulin avulla valtuutetut käyttäjät voivat tuoda mukautetun tietomoduulin (.xml-tiedostot ja staattiset testit)\n" +"mukauttamista varten.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_debit_note @@ -2636,6 +3113,12 @@ msgid "" "The wizard used is similar as the one for the credit note.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Monissa maissa veloitusilmoitusta käytetään olemassa olevan laskun määrien korottamiseen\n" +"tai joissakin erityistapauksissa hyvityslaskun peruuttamiseen.\n" +"Se on kuin tavallinen lasku, mutta yhteys alkuperäiseen laskuun on säilytettävä. \n" +"Ohjattu toiminto on samanlainen kuin hyvityslaskussa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -2663,6 +3146,28 @@ msgid "" "correctly when the cn2an library is installed. (e.g. with pip3 install cn2an)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sisältää seuraavat tiedot kiinankielistä lokalisointia varten\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Tilin tyyppi/科目类型\n" +"\n" +"Valtion tiedot/çœä»½æ•°æ®\n" +"\n" +" 科目类型\\会计科目表模æ¿\\增值税\\è¾…åŠ©æ ¸ç®—ç±»åˆ«\\管ç†ä¼šè®¡å‡è¯ç°¿\\财务会计å‡è¯ç°¿\n" +"\n" +" æ·»åŠ ä¸æ–‡çœä»½æ•°æ®\n" +"\n" +" å¢žåŠ å°ä¼ä¸šä¼šè®¡ç§‘目表\n" +"\n" +" 修改å°ä¼ä¸šä¼šè®¡ç§‘目表\n" +"\n" +" 修改å°ä¼ä¸šä¼šè®¡ç¨ŽçŽ‡\n" +"\n" +"Lisäsimme mahdollisuuden tulostaa kupongin, joka tulostaa myös\n" +"tulostaa summan sanoina (numeroiden kiinalaiset erikoismerkit)\n" +"oikein, kun cn2an-kirjasto on asennettu. (esim. pip3 install cn2an -ohjelmalla)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn_city @@ -2675,7 +3180,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" - +"\n" +"Sisältää seuraavat tiedot kiinankielistä lokalisointia varten\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Kaupunkitiedot/城市数æ®\n" +"\n" +" " + #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_edi msgid "" @@ -2693,6 +3205,19 @@ msgid "" "For the creation of API username and password please ref this document: <https://service.odoo.co.in/einvoice_create_api_user>\n" " " msgstr "" +"\n" +"Intialainen - sähköinen laskutus\n" +"====================\n" +"Laskutuksen toimittaminen API:n kautta hallitukselle.\n" +"Käytämme GSP:nä \"Tera Software Limitediä\"\n" +"\n" +"Vaihe 1: Ensin sinun on luotava API-käyttäjätunnus ja salasana verkkolaskuportaalissa.\n" +"Vaihe 2: Siirry kyseiseen GST-numeroon liittyvään yritykseen\n" +"Vaihe 3: Aseta tuo käyttäjätunnus ja salasana Odoo:ssa (Siirry: Laskutus/kirjanpito -> Konfigurointi -> Asetukset -> Asiakaslaskut tai etsi \"E-invoice\" hakupalkista)\n" +"Vaihe 4: Toista vaiheet 1,2,3 kaikille GSTIN-tunnuksille, jotka sinulla on Odoossa. Jos sinulla on useita yrityksiä, joilla on sama GST-numero, suorita vaihe 1 vain ensimmäiselle yritykselle.\n" +"\n" +"API-käyttäjätunnuksen ja -salasanan luomista varten katso tätä asiakirjaa: <https://service.odoo.co.in/einvoice_create_api_user>\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_edi_ewaybill @@ -2709,6 +3234,17 @@ msgid "" "Step 4: Repeat steps 1,2,3 for all GSTIN you have in odoo. If you have a multi-company with the same GST number then perform step 1 for the first company only.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Intialainen - E-waybill\n" +"====================================\n" +"E-waybillin lähettäminen hallitukselle API:n kautta.\n" +"Käytämme GSP:nä \"Tera Software Limited\"\n" +"\n" +"Vaihe 1: Ensin sinun on luotava API-käyttäjätunnus ja salasana E-waybill-portaaliin.\n" +"Vaihe 2: Siirry kyseiseen GST-numeroon liittyvään yritykseen\n" +"Vaihe 3: Aseta tuo käyttäjätunnus ja salasana Odoo:ssa (Siirry: Laskutus/kirjanpito -> Konfigurointi -> Asetukset -> Intian sähköinen rahtikirja tai etsi \"E-waybill\" hakupalkista)\n" +"Vaihe 4: Toista vaiheet 1,2,3 kaikille GSTIN-tunnuksille, jotka sinulla on Odoossa. Jos sinulla on useita yrityksiä, joilla on sama GST-numero, suorita vaihe 1 vain ensimmäiselle yritykselle.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -2750,6 +3286,13 @@ msgid "" "To print UPI Qr code add UPI id in company and tick \"QR Codes\" in configuration\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lasku UPI QR-koodilla\n" +"=========================\n" +"Tämä moduuli lisää QR-koodin laskuraporttiin UPI-maksua varten, jolloin maksu voidaan suorittaa minkä tahansa UPI-sovelluksen kautta.\n" +"\n" +"Tulostaaksesi UPI Qr-koodin lisää UPI-tunnus yritykseen ja rastita \"QR-koodit\" asetuksissa\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -2762,6 +3305,13 @@ msgid "" "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) account to keep your books, and you still want to keep track of payments. This module also offers you an easy method of registering payments, without having to encode complete abstracts of account.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Laskutus ja maksut\n" +"====================\n" +"Odoon erityisen ja helppokäyttöisen laskutusjärjestelmän avulla voit pitää kirjaa kirjanpidostasi, vaikka et olisikaan kirjanpitäjä. Se tarjoaa helpon tavan seurata myyjiäsi ja asiakkaitasi.\n" +"\n" +"Voit käyttää tätä yksinkertaistettua kirjanpitoa siinä tapauksessa, että käytät (ulkoista) tiliä kirjanpitosi pitämiseen ja haluat silti seurata maksuja. Tämä moduuli tarjoaa myös helpon tavan rekisteröidä maksut ilman, että sinun tarvitsee koodata täydellisiä tiliotteita.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage @@ -2778,6 +3328,17 @@ msgid "" "regular Odoo interface anymore.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"IoT Boxin kotisivu\n" +"================\n" +"\n" +"Tämä moduuli ohittaa Odoo-verkkokäyttöliittymän näyttämään yksinkertaisen\n" +"Kotisivun, joka selittää, mikä on iotbox ja näyttää sen tilan,\n" +"ja mistä dokumentaatio löytyy.\n" +"\n" +"Jos aktivoit tämän moduulin, et voi käyttää\n" +"tavalliseen Odoo-käyttöliittymään enää.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_comparison_wishlist @@ -2786,6 +3347,9 @@ msgid "" "It allows for comparing products from the wishlist\n" " " msgstr "" +"\n" +"Mahdollistaa tuotteiden vertailun toivelistalta\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_pos @@ -2795,6 +3359,10 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"K.S.A. POS-lokalisointi\n" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs @@ -2805,6 +3373,11 @@ msgid "" "This module allows you to easily add extra costs on pickings and decide the split of these costs among their stock moves in order to take them into account in your stock valuation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Kustannusten hallinta\n" +"=======================\n" +"Tämän moduulin avulla voit helposti lisätä poimintakustannuksia ja päättää näiden kustannusten jakautumisesta varastosiirtojen kesken, jotta ne voidaan ottaa huomioon varaston arvonmäärityksessä.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_board @@ -2833,6 +3406,16 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Live Chat -tuki\n" +"==========================\n" +"\n" +"Salli pudottaa pikaviestinvälityswidgetit mille tahansa verkkosivulle, joka kommunikoi\n" +"nykyisen palvelimen kanssa ja lähettää kävijöiden pyynnön useiden live\n" +"chat-operaattoreiden kesken.\n" +"Auta asiakkaitasi tämän chatin avulla ja analysoi heidän palautettaan.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_work_entry_holidays @@ -2844,6 +3427,12 @@ msgid "" "This application allows you to integrate time off in payslips.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Hallitse vapaata aikaa palkkalaskelmissa\n" +"============================\n" +"\n" +"Tämän sovelluksen avulla voit integroida vapaat palkkalaskelmiin.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping @@ -2862,6 +3451,19 @@ msgid "" "internal transfer document is needed.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Hallitse drop shipping tilauksia\n" +"===========================\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää valmiiksi konfiguroidun Drop Shipping -toimintatyypin\n" +"sekä hankintareitin, jotka mahdollistavat Drop Shipping -palvelun konfiguroinnin\n" +"Shipping-tuotteet ja -tilaukset.\n" +"\n" +"Kun Drop Shippingiä käytetään, tavarat siirretään suoraan\n" +"myyjältä asiakkaalle (suora toimitus) ilman, että\n" +"vähittäismyyjän varaston kautta. Tällöin ei\n" +"sisäistä siirtoasiakirjaa ei tarvita.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -2884,6 +3486,23 @@ msgid "" "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Hallitse kuluja työntekijöittäin\n" +"============================\n" +"\n" +"Tämän sovelluksen avulla voit hallita työntekijöidesi päivittäisiä kuluja. Se antaa sinulle pääsyn työntekijöidesi palkkiomerkintöihin ja antaa sinulle oikeuden täydentää ja vahvistaa tai hylätä merkinnät. Vahvistuksen jälkeen se luo työntekijälle laskun.\n" +"Työntekijä voi koodata omat kulunsa, ja validointivirta siirtää sen automaattisesti kirjanpitoon johtajien validoinnin jälkeen.\n" +"\n" +"\n" +"Koko virtaus on toteutettu seuraavasti:\n" +"---------------------------------\n" +"* Kululuonnos\n" +"* Työntekijä toimittaa sen esimiehelleen\n" +"* Esimiehen hyväksymä\n" +"* Kirjanpitäjä validoi ja luo kirjanpitokirjaukset\n" +"\n" +"Tässä moduulissa käytetään myös analyyttistä kirjanpitoa ja se on yhteensopiva laskutus työaikataulusta -moduulin kanssa, jotta voit laskuttaa asiakkaidesi kulut automaattisesti uudelleen, jos työskentelet projektikohtaisesti.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_management @@ -2917,6 +3536,34 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Myyntitarjousten ja tilausten hallinnointi\n" +"==================================\n" +"\n" +"Tämän sovelluksen avulla voit hallita myyntitavoitteitasi tehokkaasti ja tuloksellisesti pitämällä kirjaa kaikista myyntitilauksista ja -historiasta.\n" +"\n" +"Se käsittelee koko myynnin työnkulun:\n" +"\n" +"* **Tarjous** -> **Myyntitilaus** -> **Lasku**\n" +"\n" +"Asetukset (vain jos Varastonhallinta on asennettu)\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Jos olet asentanut myös Varastonhallinnan, voit käsitellä seuraavia asetuksia:\n" +"\n" +"* Toimitus: Toimitus kerralla tai osittainen toimitus: Valitse toimitus kerralla tai osittainen toimitus\n" +"* Laskutus: Valitse, miten laskut maksetaan\n" +"* Incoterms: Kansainväliset kaupalliset ehdot\n" +"\n" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voit personoida myyntitilaus- ja laskuraportin seuraavasti\n" +"luokilla, välisummilla tai sivunvaihdoilla.\n" +"\n" +"Myyntipäällikön kojelauta sisältää seuraavat tiedot\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Omat tarjoukset\n" +"* Kuukausittainen liikevaihto (kaavio)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock @@ -2934,6 +3581,18 @@ msgid "" "* Incoterms: International Commercial terms\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Myyntitarjousten ja tilausten hallinnointi\n" +"==================================\n" +"\n" +"Tämä moduuli muodostaa yhteyden myynnin ja varastojen hallintasovellusten välille.\n" +"\n" +"Asetukset\n" +"-----------\n" +"* Toimitus: Toimitus kerralla tai osittainen toimitus\n" +"* Laskutus: valitse, miten laskut maksetaan\n" +"* Incoterms: Kansainväliset kaupalliset ehdot\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock @@ -2945,6 +3604,12 @@ msgid "" "Then it can be made specific at the product level.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Hallitse tuotteidesi varastoa ja näytä niiden saatavuustila verkkokaupassasi.\n" +"Jos tuotteita on loppu, voit päättää estää lisämyynnin tai jatkaa myyntiä.\n" +"Oletuskäyttäytyminen voidaan valita verkkosivuston asetuksista.\n" +"Sen jälkeen se voidaan määrittää tuotetasolla.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -2965,6 +3630,21 @@ msgid "" "\n" "A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is also possible in order to automatically create a meeting when a time off request is accepted by setting up a type of meeting in time off Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Hallinnoi vapaata koskevia pyyntöjä ja määrärahoja\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Tämä sovellus hallitsee yrityksesi vapaapäivien aikataulua. Sen avulla työntekijät voivat pyytää vapaita. Tämän jälkeen esimiehet voivat tarkastella vapaapyyntöjä ja hyväksyä tai hylätä ne. Näin voit valvoa yrityksen tai osaston yleistä vapaiden suunnittelua.\n" +"\n" +"Voit määrittää useita erilaisia vapaapäiviä (sairauspoissaolot, palkalliset päivät, ...) ja jakaa vapaat työntekijälle tai osastolle nopeasti vapaiden jakamisen avulla. Työntekijä voi myös pyytää lisää vapaapäiviä tekemällä uuden vapaa-ajan varauksen. Se lisää kyseisen vapaatyypin käytettävissä olevien päivien kokonaismäärää (jos pyyntö hyväksytään).\n" +"\n" +"Voit seurata vapaapäiviä eri tavoin seuraavien raporttien avulla:\n" +"\n" +"* Yhteenveto vapaista\n" +"* Vapaa-aika osastoittain\n" +"* Vapaa-aika-analyysi\n" +"\n" +"Synkronointi sisäisen esityslistan kanssa (CRM-moduulin kokoukset) on myös mahdollista, jotta voidaan luoda automaattisesti kokous, kun vapaapyyntö hyväksytään, määrittämällä kokoustyyppi kohdassa Vapaapäivätyyppi.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_slides @@ -2976,6 +3656,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of course members.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Massapostitus kurssin jäsenille\n" +"========================\n" +"\n" +"Siltamoduuli, joka lisää UX-vaatimukset helpottamaan kurssilaisten massapostitusta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event @@ -2987,6 +3673,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event attendees.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Massapostit tapahtuman osallistujille\n" +"=========================\n" +"\n" +"Siltamoduuli, joka lisää UX-vaatimuksia tapahtuman osallistujien massapostituksen helpottamiseksi.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track @@ -2998,6 +3690,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event track speakers.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Joukkopostitapahtuman radan puhujat\n" +"==============================\n" +"\n" +"Siltamoduuli, joka lisää UX-vaatimukset tapahtumaradan puhujien massapostituksen helpottamiseksi.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx @@ -3022,6 +3720,25 @@ msgid "" ".. _SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" " " msgstr "" +"\n" +"Meksikon kirjanpidon minimikokoonpano.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Tämä tilikartta on minimaalinen ehdotus, jotta OoB:tä voitaisiin käyttää OoB:n\n" +"odoon kirjanpito-ominaisuutta.\n" +"\n" +"Tämä ei teeskentele olevansa kaikki lokalisointi MX se on vain minimaalinen\n" +"tiedot, joita tarvitaan, jotta Meksikon lokalisointi voidaan aloittaa 0:sta.\n" +"\n" +"Tätä moduulia ja sen sisältöä päivittää usein openerp-mexico-tiimi.\n" +"\n" +"Tämän moduulin avulla sinulla on:\n" +"\n" +" - Minimaalinen tilikartta, joka on testattu tuotantoympäristöissä.\n" +" - Minimaalinen verokaavio SAT_-vaatimusten täyttämiseksi.\n" +"\n" +".. _SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -3035,6 +3752,14 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Moduuli analyyttisen kirjanpitokohteen määrittelyä varten.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Odoo:ssa analyyttiset tilit on liitetty yleisiin tileihin, mutta niitä käsitellään\n" +"täysin itsenäisesti. Voit siis syöttää erilaisia analyyttisiä toimintoja\n" +"joilla ei ole vastinetta yleisillä rahoitustileillä.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_resource @@ -3048,6 +3773,14 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Resurssienhallintamoduuli.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Resurssi edustaa jotakin, joka voidaan ajoittaa (tehtävän kehittäjä tai\n" +"työkeskus valmistustilauksissa). Tämä moduuli hallinnoi resurssikalenteria\n" +"joka liittyy jokaiseen resurssiin. Se hallinnoi myös jokaisen resurssin lehtiä.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mail @@ -3055,6 +3788,8 @@ msgid "" "\n" "Module holding mail improvements for website. It holds the follow widget.\n" msgstr "" +"\n" +"Moduuli, joka sisältää postin parannuksia verkkosivustolle. Se pitää seurata widget.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nz @@ -3105,6 +3840,26 @@ msgid "" "* In a module, so that administrators and users of Odoo who do not\n" " need or want an online import can avoid it being available to users.\n" msgstr "" +"\n" +"Uusi laajennettavissa oleva tiedostojen tuonti Odoon\n" +"======================================\n" +"\n" +"Toteuta Odoon tiedostojen tuontijärjestelmä uudelleen:\n" +"\n" +"* Palvelinpuolella, edellinen järjestelmä pakottaa suurimman osan logiikasta\n" +" asiakkaalle, mikä kaksinkertaistaa työn (asiakkaiden välillä), tekee ohjelmistosta\n" +" tuontijärjestelmä on paljon vaikeampi käyttää ilman asiakasta (suora RPC tai\n" +" automaation muita muotoja) ja tekee tietämyksestä ja tiedostoista\n" +" tuonti-/vientijärjestelmästä on paljon vaikeampi kerätä, koska se on hajaantunut eri puolille\n" +" 3+ eri hankkeessa.\n" +"\n" +"* Laajennettavampi, jotta käyttäjät ja kumppanit voivat rakentaa omia järjestelmiään\n" +" oman etusivun, jolla voidaan tuoda muista tiedostomuodoista (esim. OpenDocument\n" +" tiedostoista), joita voi olla yksinkertaisempi käsitellä heidän työnkulussaan tai jotka ovat peräisin\n" +" tietojen tuotantolähteistä.\n" +"\n" +"* Moduulissa, jotta Odoon ylläpitäjät ja käyttäjät, jotka eivät ole\n" +" tarvitsevat tai haluavat online-tuontia, voivat välttää sen olevan käyttäjien käytettävissä.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa @@ -3112,6 +3867,8 @@ msgid "" "\n" "Odoo Arabic localization for most Saudi Arabia.\n" msgstr "" +"\n" +"Odoo arabian kielen lokalisointi useimmille Saudi-Arabiassa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_editor @@ -3135,6 +3892,11 @@ msgid "" "\n" "This module provides the core of the Odoo Web Client.\n" msgstr "" +"\n" +"Odoo Web -ydinmoduuli.\n" +"========================\n" +"\n" +"Tämä moduuli tarjoaa Odoo Web Client -ohjelman ytimen.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tour @@ -3144,6 +3906,10 @@ msgid "" "========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Odoo-verkkokierrokset.\n" +"========================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_org_chart @@ -3156,6 +3922,13 @@ msgid "" "(N+1, N+2, direct subordinates)\n" " " msgstr "" +"\n" +"HR:n organisaatiokaavio Widget\n" +"=======================\n" +"\n" +"Tämä moduuli laajentaa työntekijälomaketta organisaatiokaaviolla.\n" +"(N+1, N+2, suorat alaiset)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -3172,6 +3945,17 @@ msgid "" "* Manage your Events and Registrations\n" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgments for any event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Tapahtumien järjestäminen ja hallinnointi.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Tapahtumamoduulin avulla voit järjestää tehokkaasti tapahtumia ja kaikkia niihin liittyviä tehtäviä: suunnittelu, rekisteröinnin seuranta,\n" +"osallistumiset jne.\n" +"\n" +"Tärkeimmät ominaisuudet\n" +"------------\n" +"* Tapahtumien ja ilmoittautumisten hallinta\n" +"* Vahvista ja lähetä kuittaukset tapahtumien rekisteröinneistä automaattisesti sähköpostitse\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_check @@ -3212,6 +3996,41 @@ msgid "" "\n" " * Those operations can be done with multiple checks at once\n" msgstr "" +"\n" +"Omien tarkastusten hallinta\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Laajentaa 'Check Printing Base' -moduulia omien sekkien hallintaan lisäominaisuuksilla:\n" +"\n" +"* mahdollistaa sellaisten omien sekkien käytön, joita ei ole tulostettu vaan jotka käyttäjä täyttää manuaalisesti\n" +"* sallii lykättyjen tai sähköisten sekkien käytön\n" +" * tulostus on poistettu käytöstä\n" +" * käyttäjä asettaa shekin numeron manuaalisesti\n" +"* lisätä valinnainen \"shekin lunastuspäivä\" jälkipäivättyjä shekkejä varten (lykätyt maksut)\n" +"* lisätään valikko omien sekkien seurantaa varten\n" +"\n" +"Kolmannen osapuolen sekkien hallinta\n" +"-----------------------------\n" +"\n" +"Lisää uusi \"Kolmannen osapuolen sekkien hallinta\" -toiminto.\n" +"\n" +"Lisäyksiä on 2 tärkeintä maksutapaa:\n" +"\n" +"* Uudet kolmannen osapuolen sekit:\n" +"\n" +" * Maksut tällä maksutavalla edustavat shekkiä, jonka saat asiakkaalta, kun saat maksun (laskusta tai manuaalisesta maksusta)\n" +"\n" +"* Olemassa oleva kolmannen osapuolen sekki.\n" +"\n" +" * Tämän maksutavan maksuilla seurataan shekin siirtoja, esim:\n" +"\n" +" * Käytä shekkiä maksaaksesi myyjälle\n" +" * Talleta shekki pankkiin\n" +" * Saat shekin takaisin pankista (hylkääminen)\n" +" * Saat shekin takaisin myyjältä (hylkääminen tai palauttaminen)\n" +" * Siirrä shekki kolmannen osapuolen shekkilehdestä toiseen (liikkeestä toiseen)\n" +"\n" +" * Nämä toiminnot voidaan tehdä useammalle shekille kerralla\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa @@ -3244,6 +4063,10 @@ msgid "" "========================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Yhteistyökumppanit Geopaikannus\n" +"========================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_phone_validation @@ -3261,6 +4084,18 @@ msgid "" "It adds mail.thread.phone mixin that handles sanitation and blacklist of\n" "records numbers. " msgstr "" +"\n" +"Puhelinnumeroiden validointi\n" +"========================\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää puhelinnumeroiden validointi- ja muotoiluominaisuuden\n" +"kohdemaan mukaan.\n" +"\n" +"Se lisää myös puhelimen mustan listan hallinnan tietyn mallin kautta, jossa tallennetaan numeroita\n" +"mustalle listalle merkityt puhelinnumerot.\n" +"\n" +"Se lisää mail.thread.phone mixinin, joka käsittelee puhtaanapitoa ja mustan listan hallintaa\n" +"numeroita. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it @@ -3283,6 +4118,9 @@ msgid "" "Please refer to Sale Matrix or Purchase Matrix for the use of this module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Katso Myyntimatriisi tai Ostomatriisi tämän moduulin käyttöä varten.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_http_routing @@ -3291,6 +4129,9 @@ msgid "" "Proposes advanced routing options not available in web or base to keep\n" "base modules simple.\n" msgstr "" +"\n" +"Ehdottaa kehittyneitä reititysvaihtoehtoja, joita ei ole saatavilla verkossa tai tukiasemassa, jotta voidaan pitää yllä\n" +"perusmoduulit yksinkertaisiksi.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer @@ -3299,6 +4140,9 @@ msgid "" "Publish your customers as business references on your website to attract new potential prospects.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Julkaise asiakkaasi yritysreferensseinä verkkosivustollasi houkutellaksesi uusia potentiaalisia asiakkaita.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership @@ -3307,6 +4151,9 @@ msgid "" "Publish your members/association directory publicly.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Julkaise jäsen- tai yhdistysluettelosi julkisesti.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_expense @@ -3318,6 +4165,12 @@ msgid "" "Create some products for which you can re-invoice the costs.\n" "This module allow to reinvoice employee expense, by setting the SO directly on the expense.\n" msgstr "" +"\n" +"Reinvoice Työntekijän kulut\n" +"==========================\n" +"\n" +"Luo joitakin tuotteita, joiden kustannukset voit laskuttaa uudelleen.\n" +"Tämän moduulin avulla voit laskuttaa työntekijän kulut uudelleen asettamalla SO suoraan kuluihin.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_sms @@ -3329,6 +4182,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease SMS marketing o, event attendees.\n" " " msgstr "" +"\n" +"SMS-markkinointi tapahtuman osallistujille\n" +"================================\n" +"\n" +"Silta moduuli lisäämällä UX vaatimukset helpottaa SMS markkinointi o, tapahtuman osallistujille.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track_sms @@ -3341,6 +4200,13 @@ msgid "" "speakers..\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tekstiviestimarkkinointi tapahtumaradan puhujille\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Bridge-moduuli lisäämällä UX-vaatimuksia helpottamaan SMS-markkinointia tapahtumaradalla\n" +"speakers..\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_digital @@ -3351,6 +4217,11 @@ msgid "" "Once the order is paid, the file is made available in the order confirmation page and in the customer portal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Myy verkkokaupassasi sähköisiä tuotteita (esim. webinaareja, artikkeleita, e-kirjoja, video-oppaita).\n" +"Luo tuote ja liitä jaettava tiedosto tuotelomakkeen *Tiedostot*-painikkeen kautta.\n" +"Kun tilaus on maksettu, tiedosto asetetaan saataville tilauksen vahvistussivulla ja asiakasportaalissa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale @@ -3370,6 +4241,9 @@ msgid "" "Sell your event booths and track payments on sale orders.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Myy tapahtumakoppeja ja seuraa myyntitilausten maksuja.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_digest @@ -3378,6 +4252,9 @@ msgid "" "Send KPI Digests periodically\n" "=============================\n" msgstr "" +"\n" +"Lähetä KPI-digestit säännöllisesti\n" +"=============================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_link_tracker @@ -3385,6 +4262,8 @@ msgid "" "\n" "Shorten URLs and use them to track clicks and UTMs\n" msgstr "" +"\n" +"Lyhennä URL-osoitteita ja käytä niitä klikkausten ja UTM:ien seurantaan\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_google_map @@ -3411,6 +4290,16 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Singaporen kirjanpitokaavio ja lokalisointi.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää, kirjanpitoa varten:\n" +" - Singaporen tilikartta\n" +" - Kenttä UEN (Unique Entity Number) yritykselle ja osakkaalle\n" +" - Laskun kentät PermitNo ja PermitNoDate\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills @@ -3422,6 +4311,12 @@ msgid "" "This module introduces skills and resume management for employees.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Taidot ja ansioluettelo HR:lle\n" +"========================\n" +"\n" +"Tässä moduulissa esitellään työntekijöiden taitojen ja ansioluettelon hallinta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk @@ -3442,6 +4337,21 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +"Slovakian kirjanpitokaavio ja lokalisointi: Tilikartta 2020, arvonlisäveron peruskannat +\n" +"verotukselliset kannat.\n" +"\n" +"Tento modul definuje:\n" +"- Slovenskú úÄtovú osnovu za rok 2020\n" +"\n" +"- Základné sadzby pre DPH z predaja a nákupu\n" +"\n" +"- Základné fiÅ¡kálne pozÃcie pre slovenskú legislatÃvu\n" +"\n" +" \n" +"Pre viac informácià kontaktujte info@26house.com alebo navÅ¡tÃvte https://www.26house.com.\n" +" \n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -3483,6 +4393,13 @@ msgid "" "It also includes the invoice OCR payment reference handling.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ruotsin kirjanpito\n" +"------------------\n" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli Ruotsin kirjanpitokaavion hallintaan Odoossa.\n" +"Se sisältää myös laskujen OCR-maksuviitteiden käsittelyn.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch @@ -3512,6 +4429,30 @@ msgid "" " - Clicking the 'Send by mail' button will attach three files to your draft mail : the invoice, the ISR and the QR-bill.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sveitsin lokalisointi\n" +"==================\n" +"Tämä moduuli määrittelee tilikartan Sveitsiä varten (Swiss PME/KMU 2015), verot ja mahdollistaa ISR- ja QR-laskun luomisen, kun tulostat laskun tai lähetät sen postitse.\n" +"\n" +"ISR luodaan, jos määrität sen tarvitsemat tiedot :\n" +" - Pankkitili, jolle odotat maksua, on määritettävä, ja sillä on oltava voimassa oleva postiviite.\n" +" - Laskulle on määritettävä pankkitili, jolle se maksetaan\n" +" (tämä voidaan tehdä manuaalisesti, mutta oletusarvo asetetaan automaattisesti, jos olet määritellyt pankkitilin).\n" +" - Sinun on määritettävä pankkisi postiviitteet.\n" +" - Laskun on oltava euro- tai CHF-määräinen (koska ISR ei hyväksy muita valuuttoja)\n" +"\n" +"QR-lasku luodaan, jos:\n" +" - Laskulle asetetulla kumppanilla on täydellinen osoite (katu, kaupunki, postinumero ja maa) Sveitsissä\n" +" - Sveitsiläisen QR-koodin luominen on valittuna laskussa (oletusarvoisesti)\n" +" - Pankkipäiväkirjaan on asetettu oikea tilinumero/QR IBAN\n" +" - (QR-IBANia käytettäessä): laskun maksuviite on QR-viite\n" +"\n" +"ISR- ja QR-laskun luominen tapahtuu automaattisesti, jos edelliset kriteerit täyttyvät.\n" +"\n" +"Näin se toimii:\n" +" - Laskun tulostaminen käynnistää kolmen tiedoston lataamisen: laskun, sen ISR:n ja QR-laskun\n" +" - Kun napsautat Lähetä postitse -painiketta, lähetysluonnokseen liitetään kolme tiedostoa: lasku, ISR ja QR-lasku.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_tcs_tds @@ -3523,6 +4464,12 @@ msgid "" "This module adds TCS and TDS Tax Report and load related Taxes in Indian Company.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Veroraportti TCS/TDS Intialle\n" +"====================================\n" +"\n" +"Tämä moduuli lisää TCS- ja TDS-veroraportin ja lataa siihen liittyvät verot intialaisessa yrityksessä.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry @@ -3531,6 +4478,9 @@ msgid "" "Technical module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tekninen moduuli.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_product_configurator @@ -3542,6 +4492,12 @@ msgid "" "It also enables the \"optional products\" feature.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tekninen moduuli:\n" +"Pääasiallinen tarkoitus on ohittaa sale_order-näkymä, jotta tuotteita voidaan määrittää SO-lomakkeessa.\n" +"\n" +"Se mahdollistaa myös \"valinnaiset tuotteet\" -ominaisuuden.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_repair @@ -3559,6 +4515,18 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"Tavoitteena on saada täydellinen moduuli kaikkien tuotteiden korjausten hallintaan.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Tämä moduuli kattaa seuraavat aiheet:\n" +"------------------------------------------------------\n" +" * Tuotteiden lisääminen/poistaminen korjauksessa\n" +" * Vaikutus varastoihin\n" +" * Laskutus (tuotteet ja/tai palvelut)\n" +" * Takuun käsite\n" +" * Korjaustarjousraportti\n" +" * Huomautukset teknikkoa ja loppuasiakasta varten\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -3578,6 +4546,20 @@ msgid "" "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Perusmoduuli lounaan hallintaan.\n" +"================================\n" +"\n" +"Monet yritykset tilaavat työntekijöilleen voileipiä, pizzoja ja muita tavallisilta myyjiltä tarjotakseen heille enemmän tiloja.\n" +"\n" +"Lounaiden hallinnointi yrityksessä vaatii kuitenkin asianmukaista hallintoa erityisesti silloin, kun työntekijöiden tai myyjien määrä on suuri.\n" +"\n" +"\"Lounastilaus\"-moduuli on kehitetty helpottamaan tätä hallinnointia, mutta myös tarjoamaan työntekijöille enemmän työkaluja ja käytettävyyttä.\n" +"\n" +"Täydellisen aterioiden ja myyjien hallinnan lisäksi tämä moduuli tarjoaa mahdollisuuden näyttää varoituksia ja mahdollistaa nopean tilausvalinnan työntekijän mieltymysten perusteella.\n" +"\n" +"Jos haluat säästää työntekijöidesi aikaa ja välttää sen, että heillä on aina kolikoita taskussaan, tämä moduuli on välttämätön.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -3586,6 +4568,9 @@ msgid "" "The kernel of Odoo, needed for all installation.\n" "===================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Odoon ydin, jota tarvitaan kaikissa asennuksissa.\n" +"===================================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_account @@ -3594,6 +4579,9 @@ msgid "" "The module adds Microsoft user in res user.\n" "===========================================\n" msgstr "" +"\n" +"Moduuli lisää Microsoft-käyttäjän kohtaan res user.\n" +"===========================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account @@ -3614,6 +4602,10 @@ msgid "" "social media configuration for any other module that might need it.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän teknisen moduulin tarkoituksena on tarjota etusivu, jonka avulla\n" +"sosiaalisen median konfigurointi muille moduuleille, jotka saattavat tarvita sitä.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_pos_cert @@ -3658,6 +4650,10 @@ msgid "" "time it takes to load a POS session with a lot of products.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä luo tuotevälimuistin POS-konfiguraatiota kohti. Se vähentää huomattavasti\n" +"aikaa, joka kuluu POS-istunnon lataamiseen, jos siinä on paljon tuotteita.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner @@ -3666,6 +4662,9 @@ msgid "" "This is a base module. It holds website-related stuff for Contact model (res.partner).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli. Se pitää sisällään verkkosivustoon liittyviä asioita Contact-mallia varten (res.partner).\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment @@ -3674,6 +4673,9 @@ msgid "" "This is a bridge module that adds multi-website support for payment providers.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on siltamoduuli, joka lisää usean verkkosivuston tuen maksupalveluntarjoajille.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar @@ -3689,7 +4691,18 @@ msgid "" "\n" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " -msgstr "" +msgstr "" +"\n" +"Tämä on monipuolinen kalenterijärjestelmä.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Se tukee:\n" +"------------\n" +" - Tapahtumakalenteri\n" +" - Toistuvat tapahtumat\n" +"\n" +"Jos haluat hallita kokouksia, sinun kannattaa asentaa CRM-moduuli.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi @@ -3707,6 +4720,18 @@ msgid "" "Set the payment reference type from the Sales Journal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on Odoo-moduuli Suomen kirjanpidon hallintaan.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Kun olet asentanut tämän moduulin, saat käyttöösi :\n" +" * Suomalainen tilikartta\n" +" * Verotukselliset positiot\n" +" * Laskun maksun viitetyypit (suomalainen vakioviite & suomalainen velkojan viite (RF))\n" +" * Myyntitilausten suomalainen viitetietomuoto\n" +"\n" +"Aseta maksuviitetyyppi Myyntipäiväkirjasta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_uom @@ -3716,6 +4741,10 @@ msgid "" "========================================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli mittayksiköiden hallintaa varten.\n" +"========================================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product @@ -3741,6 +4770,26 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli tuotteiden ja hinnastojen hallintaan Odoossa.\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Tuotteet tukevat variantteja, eri hinnoittelumenetelmiä ja myyjätietoja,\n" +"make to stock/order, eri mittayksiköt, pakkaukset ja ominaisuudet.\n" +"\n" +"Hinnastot tukevat:\n" +"-------------------\n" +" * Monitasoiset alennukset (tuotteittain, kategorioittain, määrien mukaan)\n" +" * Hinnan laskeminen eri kriteerien perusteella:\n" +" * Muu hinnasto\n" +" * Omakustannushinta\n" +" * Listahinta\n" +" * Myyjän hinta\n" +"\n" +"Hinnastot tuotteittain ja/tai kumppaneittain.\n" +"\n" +"Tuotetarrojen tulostaminen viivakoodilla.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be @@ -3813,6 +4862,10 @@ msgid "" "==============================================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli, jolla hallitaan Egyptin kirjanpitokaaviota Odoossa.\n" +"==============================================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ee @@ -3821,6 +4874,9 @@ msgid "" "This is the base module to manage the accounting chart for Estonia in Odoo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli, jolla hallitaan Viron kirjanpitokaaviota Odoossa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -3860,6 +4916,13 @@ msgid "" "moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes taxes\n" "and the Lempira currency." msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli Hondurasin tilikartan hallintaan.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y la\n" +"moneda Lempira. -- Lisätään Hondurasin kirjanpitokaavio. Se sisältää myös verot\n" +"ja Lempira-valuutta." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -3900,6 +4963,10 @@ msgid "" "==============================================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli Malesian kirjanpitokaavion hallintaan Odoossa.\n" +"==============================================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma @@ -3914,6 +4981,15 @@ msgid "" "L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n" "Seddik au cours du troisième trimestre 2010." msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli Marokon kirjanpitokaavion hallintaan.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet de\n" +"générer les états comptables aux normes Marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" +"produits et charges), 6-sarakkeinen yleinen tase, Grand livre cumulatif...).\n" +"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise comptable\n" +"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tw @@ -3923,6 +4999,10 @@ msgid "" "==============================================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli Taiwanin kirjanpitokaavion hallintaan Odoossa.\n" +"==============================================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_generic_coa @@ -3934,6 +5014,12 @@ msgid "" "Install some generic chart of accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on perusmoduuli, jolla hallitaan yleistä kirjanpitokaaviota Odoossa.\n" +"==============================================================================\n" +"\n" +"Asenna joitakin yleisiä tilikarttoja.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id @@ -3944,6 +5030,11 @@ msgid "" " - generic Indonesian chart of accounts\n" " - tax structure" msgstr "" +"\n" +"Tämä on uusin Indonesian Odoo-lokalisointi, joka on tarpeen Odoo-kirjanpidon käyttämiseksi pk-yrityksille:\n" +"=================================================================================================\n" +" - yleinen indonesialainen tilikartta\n" +" - verorakenne" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk @@ -3977,6 +5068,15 @@ msgid "" " - Multiple Fiscal positions\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä on viimeisin israelilainen lokalisointi, joka on tarpeen Odoon käyttämiseksi Israelissa:\n" +"================================================================================\n" +"\n" +"Tämä moduuli koostuu seuraavista osista:\n" +" - Yleinen Israelin tilikartta\n" +" - Verot ja veroraportti\n" +" - Useita veropositioita\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_za @@ -3987,6 +5087,11 @@ msgid "" " - a generic chart of accounts\n" " - SARS VAT Ready Structure" msgstr "" +"\n" +"Tämä on viimeisin Etelä-Afrikan lokalisoinnin perusversio, joka on tarpeen Odoon käyttämiseksi ZA:ssa:\n" +"================================================================================\n" +" - yleinen tilikartta\n" +" - SARS alv-valmis rakenne" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro @@ -4101,6 +5206,10 @@ msgid "" "======================================================================\n" "This module applies to companies based in Algeria.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä on moduuli Algerian kirjanpitokaavion hallintaan Odoossa.\n" +"======================================================================\n" +"Tämä moduuli koskee Algeriaan sijoittautuneita yrityksiä.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -4162,6 +5271,15 @@ msgid "" "\n" "Financial requirement contributor: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä on moduuli, jolla hallitaan Mongolian tilikarttaa.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +" * mongolian virallinen tilikartta,\n" +" * mongolian verokaavio\n" +" * tärkeimmät Mongoliassa käytettävät verot\n" +"\n" +"Rahoitusvaatimusten laatija: Baskhuu Lodoikhuu. BumanIT LLC\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn @@ -4194,6 +5312,8 @@ msgid "" "\n" "This module adapts the behavior of the PoS when the pos_hr and pos_restaurant are installed.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli mukauttaa kassan toimintaa, kun pos_hr ja pos_restaurant on asennettu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter @@ -4202,6 +5322,9 @@ msgid "" "This module adds a Twitter scroller building block to the website builder, so that you can display Twitter feeds on any page of your website.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli lisää Twitterin vierityspalkin verkkosivuston rakentajaan, jotta voit näyttää Twitter-syötteitä verkkosivustosi millä tahansa sivulla.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_comparison @@ -4214,6 +5337,13 @@ msgid "" "Finally, the module comes with an option to display an attribute summary table in product web pages (available in Customize menu).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli lisää verkkokauppaan vertailutyökalun, jonka avulla ostajat voivat helposti vertailla tuotteita niiden ominaisuuksien perusteella. Se nopeuttaa heidän ostopäätöstään huomattavasti.\n" +"\n" +"Voit määrittää tuoteattribuutit aktivoimalla *Attribuutit ja variantit* verkkosivuston asetuksissa. Tämä lisää erityisen osion tuotelomakkeeseen. Määrityksessä tämä moduuli lisää tuoteattribuutteihin luokkakentän, jotta ostajan vertailutaulukko jäsentyy.\n" +"\n" +"Lopuksi moduulin mukana tulee mahdollisuus näyttää attribuuttien yhteenvetotaulukko tuotesivuilla (käytettävissä Mukauta-valikossa).\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing_sms @@ -4223,6 +5353,10 @@ msgid "" "your visitors to subscribe with their phone number.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli lisää uuden mallin uutiskirjelohkoon, jonka avulla voidaan\n" +"kävijät voivat tilata uutiskirjeen puhelinnumerollaan.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm @@ -4239,6 +5373,17 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli lisää pikakuvakkeen yhteen tai useampaan CRM:n tilaisuustapaukseen.\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Tämän pikakuvakkeen avulla voit luoda myyntitilauksen valitun tapauksen perusteella.\n" +"Jos eri tapauksia on avoinna (luettelo), se luo yhden myyntitilauksen tapauksittain.\n" +"Tämän jälkeen tapaus suljetaan ja linkitetään luotuun myyntitilaukseen.\n" +"\n" +"Suosittelemme tämän moduulin asentamista, jos olet asentanut sekä myynti- että crm-moduulin\n" +"moduulit.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale_product_configurator @@ -4246,6 +5391,8 @@ msgid "" "\n" "This module adds features depending on both modules.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli lisää ominaisuuksia, jotka riippuvat molemmista moduuleista.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi_proxy_client @@ -4259,6 +5406,14 @@ msgid "" "- Authentication offers an additionnal level of security to avoid impersonification, in case someone gains to the user's database.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli lisää yleisiä ominaisuuksia Odoo DB:n rekisteröimiseksi välityspalvelimeen, joka vastaa tietojen vastaanottamisesta (web-palveluiden pyyntöjen kautta).\n" +"- Edi_proxy_userilla on yksilöllinen tunniste tietyssä muodossa (esimerkiksi Peppolin vat), joka on\n" +"mahdollistaa hänen tunnistamisensa, kun hän vastaanottaa hänelle osoitetun asiakirjan. Se on liitetty tiettyyn yritykseen tietyssä muodossa\n" +"Odoo-tietokantaan.\n" +"- Salausominaisuuksien avulla voidaan purkaa kaikki käyttäjän tiedot, kun ne vastaanotetaan välityspalvelimelta.\n" +"- Tunnistaminen tarjoaa lisäturvatason, jolla vältetään henkilöityminen, jos joku pääsee käsiksi käyttäjän tietokantaan.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4273,6 +5428,15 @@ msgid "" "of this module is to allow the display of a customer portal without having\n" "a dependency towards website editing and customization capabilities." msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli lisää tarvittavan peruskoodin täysin integroitua asiakasportaalia varten.\n" +"Se sisältää perusohjainluokan ja perusmallit. Liiketoiminnan lisäosat\n" +"lisäävät omat mallinsa ja ohjaimensa asiakasportaalin laajentamiseksi\n" +"portaalia.\n" +"\n" +"Tämä moduuli sisältää suurimman osan koodista, joka on peräisin odoo v10 website_portalista. Tarkoitus\n" +"tämän moduulin tarkoituksena on mahdollistaa asiakasportaalin näyttäminen ilman, että on olemassa\n" +"riippuvuutta verkkosivuston muokkaus- ja räätälöintiominaisuuksista." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin @@ -4299,6 +5463,10 @@ msgid "" "==================================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli lisää eränsiirtovaihtoehdon varastonhallintaan\n" +"==================================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -4311,6 +5479,13 @@ msgid "" "actions(Check in/Check out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin tarkoituksena on hallinnoida työntekijän läsnäoloja.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Pitää kirjaa työntekijöiden läsnäoloista perustuen\n" +"suorittamiensa toimien (sisään- ja uloskirjautuminen) perusteella.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr @@ -4348,6 +5523,16 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voidaan toteuttaa toimintasääntöjä mille tahansa objektille.\n" +"============================================================\n" +"\n" +"Automaattisten toimintojen avulla voit käynnistää automaattisesti toimintoja eri näytöissä.\n" +"\n" +"**Esimerkki:** Tietyn käyttäjän luoma johto voidaan asettaa automaattisesti tiettyyn kohtaan\n" +"Myyntitiimille, tai tilaisuus, jonka tila on edelleen 14 päivän jälkeen vireillä, saattaa olla\n" +"laukaista automaattisen muistutussähköpostin.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_onboarding @@ -4357,6 +5542,10 @@ msgid "" "================================================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voidaan hallinnoida palvelukseen ottamista ja sen edistymistä\n" +"================================================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign @@ -4377,6 +5566,21 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voit julkaista jälleenmyyjiäsi/kumppaneitasi verkkosivustollasi ja välittää saapuvat liidit/tilaisuudet heille.\n" +"\n" +"\n" +"**Julkaise kumppani**\n" +"\n" +"Jos haluat julkaista kumppanin, aseta *Taso* heidän yhteydenottolomakkeessaan (kohdassa Kumppanin määritys) ja napsauta *Julkaise*-painiketta.\n" +"\n" +"**Johtojen välittäminen eteenpäin**\n" +"\n" +"Liidien välittäminen voidaan tehdä yhdelle tai useammalle liidille kerrallaan. Toiminto on käytettävissä liidien/tilaisuuksien lomakennenäkymän *Assigned Partner* -osiossa ja luettelonäkymän *Action* -valikossa.\n" +"\n" +"Automaattinen osoittaminen lasketaan kumppanitasojen painotuksesta ja maantieteellisestä sijainnista. Kumppanit saavat liidit, jotka sijaitsevat heidän ympärillään.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subonctracting_landed_costs @@ -4386,6 +5590,10 @@ msgid "" "by also displaying the associated picking reference in the search view.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin avulla käyttäjät voivat helpommin tunnistaa alihankintatilaukset, kun he soveltavat toimituskustannuksia,\n" +"näyttämällä hakunäkymässä myös siihen liittyvän poimintaviitteen.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_landed_costs @@ -4396,6 +5604,11 @@ msgid "" "take them into account in your stock valuation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voit helposti lisätä lisäkustannuksia valmistustilaukseen\n" +"ja päättää näiden kustannusten jakamisesta varastosiirtojen kesken, jotta voitte\n" +"ottaa ne huomioon varaston arvonmäärityksessä.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_membership @@ -4415,6 +5628,20 @@ msgid "" "invoice and send propositions for membership renewal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voit hallita kaikkia jäsenyyksien hallinnointiin liittyviä toimintoja.\n" +"=========================================================================\n" +"\n" +"Se tukee erilaisia jäseniä:\n" +"--------------------------------------\n" +" * Vapaa jäsen\n" +" * Liitännäisjäsen (esim.: ryhmä tilaa jäsenyyden kaikille tytäryhtiöille)\n" +" * Maksulliset jäsenet\n" +" * Erityiset jäsenhinnat\n" +"\n" +"Se on integroitu myyntiin ja kirjanpitoon, jotta voit automaattisesti\n" +"laskuttaa ja lähettää ehdotuksia jäsenyyden uusimisesta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition @@ -4427,6 +5654,13 @@ msgid "" "competing offers from different vendors and select the best ones. Blanket orders\n" "are agreements you have with vendors to benefit from a predetermined pricing.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin avulla voit hallita ostosopimuksia.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Hallitse tarjouspyyntöjä ja yleistilauksia. Tarjouspyyntöjä käytetään hankkimaan\n" +"kilpailevia tarjouksia eri toimittajilta ja valita parhaat. Yleistilaukset\n" +"ovat sopimuksia, joita teet toimittajien kanssa, jotta voit hyödyntää ennalta määritettyä hinnoittelua.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_hourly_cost @@ -4437,6 +5671,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli määrittää työntekijöille tuntipalkan, jota muut moduulit voivat käyttää.\n" +"============================================================================\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing @@ -4446,6 +5685,10 @@ msgid "" "On a simple click, your visitors can subscribe to mailing lists managed in the Email Marketing app.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli tuo uuden rakennuspalikan, jossa on postituslistan widget, jonka voit pudottaa mille tahansa verkkosivustosi sivulle.\n" +"Yksinkertaisella napsautuksella kävijäsi voivat tilata sähköpostimarkkinointisovelluksessa hallinnoituja postituslistoja.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale @@ -4454,6 +5697,9 @@ msgid "" "This module contains all the common features of Sales Management and eCommerce.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli sisältää kaikki myynninhallinnan ja verkkokaupan yhteiset ominaisuudet.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale_loyalty @@ -4461,6 +5707,8 @@ msgid "" "\n" "This module correct some behaviors when both module are installed.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli korjaa joitakin käyttäytymismalleja, kun molemmat moduulit on asennettu.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sms @@ -4471,6 +5719,11 @@ msgid "" "\n" "The service is provided by the In App Purchase Odoo platform.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli tarjoaa puitteet tekstiviestien lähettämiselle\n" +"----------------------------------------------------\n" +"\n" +"Palvelun tarjoaa In App Purchase Odoo -alusta.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts @@ -4479,6 +5732,9 @@ msgid "" "This module gives you a quick view of your contacts directory, accessible from your home page.\n" "You can track your vendors, customers and other contacts.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli antaa sinulle nopean näkymän yhteystietohakemistoosi, johon pääset etusivulta.\n" +"Voit seurata myyjiäsi, asiakkaitasi ja muita yhteystietojasi.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4491,6 +5747,13 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli auttaa järjestelmän määrittämisessä uutta tietokantaa asennettaessa.\n" +"================================================================================\n" +"\n" +"Näyttää luettelon sovellusten ominaisuuksista, joista voit asentaa.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet @@ -4507,6 +5770,17 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli toteuttaa työaikataulujärjestelmän.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Kukin työntekijä voi koodata ja seurata eri projekteihin käyttämäänsä aikaa.\n" +"\n" +"Aikaa ja työntekijän seurantaa koskevia raportointimahdollisuuksia on paljon.\n" +"\n" +"Se on täysin integroitu kustannuslaskentamoduuliin. Sen avulla voit asettaa\n" +"perustaa hallinto asiaryhmittäin.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -4526,6 +5800,20 @@ msgid "" " Democratic Republic of the Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tässä moduulissa toteutetaan OHADA-alueen kirjanpitokaavio.\n" +"===========================================================\n" +"\n" +"Sen avulla mikä tahansa yritys tai yhdistys voi hallinnoida kirjanpitoaan.\n" +"\n" +"OHADA-aluetta käyttävät maat ovat seuraavat:\n" +"-------------------------------------------\n" +" Benin, Burkina Faso, Kamerun, Keski-Afrikan tasavalta, Komorit ja Kongo,\n" +"\n" +" Norsunluurannikko, Gabon, Guinea, Guinea-Bissau, Päiväntasaajan Guinea, Mali, Niger,\n" +"\n" +" Kongon demokraattinen tasavalta, Senegal, TÅ¡ad, Togo.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban @@ -4538,6 +5826,13 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli asentaa IBAN-pankkitilien (International Bank Account Number) perustan ja tarkistaa sen oikeellisuuden.\n" +"======================================================================================================================\n" +"\n" +"Kyky poimia IBAN-tileistä oikein esitetyt paikalliset tilit\n" +"yhdellä lausunnolla.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_crm_full @@ -4546,6 +5841,9 @@ msgid "" "This module is intended to test the main crm flows of Odoo, both frontend and\n" "backend. It notably includes IAP bridges modules to test their impact. " msgstr "" +"\n" +"Tämän moduulin tarkoituksena on testata Odoon tärkeimpiä crm-virtoja, sekä frontendin että\n" +"backend. Se sisältää erityisesti IAP-siltamoduulit niiden vaikutusten testaamiseksi. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -4558,6 +5856,13 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tässä moduulissa määritetään yhdistykseen liittyvät moduulit.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Se asentaa yhdistysten profiilin tapahtumien, rekisteröintien ja jäsenyyksien hallintaa varten,\n" +"jäsenyystuotteita (järjestelmiä).\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery_stock_picking_batch @@ -4567,6 +5872,10 @@ msgid "" "\n" "Allows to prepare batches depending on their carrier\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli muodostaa yhteyden eräpoiminnan ja kuljetussovellusten välille.\n" +"\n" +"Mahdollistaa erien valmistelun niiden kantajan mukaan\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_printing @@ -4577,6 +5886,11 @@ msgid "" "The check settings are located in the accounting journals configuration page.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli tarjoaa perustoiminnot maksujen suorittamiseen tulostamalla shekkejä.\n" +"Sitä on käytettävä riippuvuutena moduuleille, jotka tarjoavat maakohtaisia sekkimalleja.\n" +"Sekkiasetukset sijaitsevat kirjanpitopäiväkirjojen määrityssivulla.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_mrp @@ -4589,6 +5903,13 @@ msgid "" "from purchase order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli tarjoaa käyttäjälle mahdollisuuden asentaa mrp- ja ostomoduulit kerrallaan.\n" +"========================================================================================\n" +"\n" +"Sitä käytetään periaatteessa silloin, kun halutaan seurata syntyneitä tuotantotilauksia\n" +"ostotilauksesta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp @@ -4601,6 +5922,13 @@ msgid "" "from sales order. It adds sales name and sales Reference on production order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli tarjoaa käyttäjälle mahdollisuuden asentaa mrp- ja myyntimoduulit kerrallaan.\n" +"====================================================================================\n" +"\n" +"Sitä käytetään periaatteessa silloin, kun halutaan seurata syntyneitä tuotantotilauksia\n" +"myyntitilauksesta. Se lisää myyntinimen ja myyntiviitteen tuotantotilaukseen.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iap @@ -4609,6 +5937,9 @@ msgid "" "This module provides standard tools (account model, context manager and helpers)\n" "to support In-App purchases inside Odoo. " msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli tarjoaa standardityökalut (tilimalli, kontekstinhallinta ja apuvälineet)\n" +"in-App-ostojen tukemiseen Odoon sisällä. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website_slides_full @@ -4618,6 +5949,10 @@ msgid "" "It will install the e-learning, survey and e-commerce apps and make a complete\n" "certification flow including purchase, certification, failure and success.\n" msgstr "" +"\n" +"Tässä moduulissa testataan Odoon tärkein sertifiointivirta.\n" +"Siinä asennetaan verkko-opiskelu-, kysely- ja sähköisen kaupankäynnin sovellukset ja tehdään täydellinen\n" +"sertifiointivirta, mukaan lukien osto, sertifiointi, epäonnistuminen ja onnistuminen.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_event_full @@ -4627,6 +5962,10 @@ msgid "" "It installs sale capabilities, front-end flow, eCommerce, questions and\n" "automatic lead generation, full Online support, ...\n" msgstr "" +"\n" +"Tämä moduuli testaa Odoon tärkeimmät tapahtumavirrat, sekä frontendin että backendin.\n" +"Se asentaa myyntiominaisuudet, front-end-virtauksen, verkkokaupan, kysymykset ja\n" +"automaattinen liidien luominen, täysi verkkotuki, ...\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_main_flows @@ -4635,6 +5974,9 @@ msgid "" "This module will test the main workflow of Odoo.\n" "It will install some main apps and will try to execute the most important actions.\n" msgstr "" +"\n" +"Tässä moduulissa testataan Odoon pääasiallinen työnkulku.\n" +"Se asentaa joitakin tärkeimpiä sovelluksia ja yrittää suorittaa tärkeimmät toiminnot.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke @@ -4643,6 +5985,9 @@ msgid "" "This provides a base chart of accounts and taxes template for use in Odoo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämä tarjoaa perus tilikartta- ja veromallin käytettäväksi Odoossa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge @@ -4650,6 +5995,8 @@ msgid "" "\n" "This widget allows to display gauges using d3 library.\n" msgstr "" +"\n" +"Tämän widgetin avulla voit näyttää mittareita d3-kirjaston avulla.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry @@ -4667,6 +6014,18 @@ msgid "" "\n" "Also implements the removal strategy First Expiry First Out (FEFO) widely used, for example, in food industries.\n" msgstr "" +"\n" +"Seuraa tuotteiden ja tuotantoerien eri päivämääriä.\n" +"======================================================\n" +"\n" +"Seuraavia päivämääriä voidaan seurata:\n" +"-------------------------------\n" +" - käyttöiän päättyminen\n" +" - parasta ennen -päiväys\n" +" - poistopäivämäärä\n" +" - hälytyspäivä\n" +"\n" +"Toteuttaa myös poistostrategian First Expiry First Out (FEFO), jota käytetään yleisesti esimerkiksi elintarviketeollisuudessa.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_transifex @@ -4685,6 +6044,19 @@ msgid "" "project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Transifexin integrointi\n" +"=====================\n" +"Tämä moduuli lisää käännösnäkymään linkin Transifex-projektiin.\n" +"Tämän moduulin tarkoituksena on nopeuttaa päämoduulien käännöksiä.\n" +"\n" +"Työskennelläkseen Odoo käyttää Transifexin konfiguraatiotiedostoja `.tx/config` havaitakseen\n" +"projektin lähde. Mukautettuja moduuleja ei käännetä (koska niitä ei julkaista osoitteessa\n" +"transifex-pääprojektissa).\n" +"\n" +"Kieli, jota käyttäjä yrittää kääntää, on aktivoitava Transifexissä\n" +"projektissa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp @@ -4704,6 +6076,20 @@ msgid "" "can setup API keys to replace their main password.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Kahden tekijän todennus (TOTP)\n" +"================================\n" +"Mahdollistaa käyttäjien määrittää kahden tekijän todennuksen käyttäjätililleen\n" +"lisäsuojausta varten käyttämällä aikapohjaisia kertakäyttösalasanoja (TOTP).\n" +"\n" +"Kun se on otettu käyttöön, käyttäjän on syötettävä 6-numeroinen koodi, joka on annettu\n" +"todennussovelluksen antaman koodin ennen kuin hänelle myönnetään pääsy järjestelmään.\n" +"Kaikkia suosittuja tunnistautumissovelluksia tuetaan.\n" +"\n" +"Huomautus: loogisesti kaksitekijäisyys estää salasanapohjaisen RPC-käytön käyttäjiltä\n" +"joissa se on käytössä. Jotta käyttäjä voisi suorittaa RPC-skriptejä, hänen on täytettävä seuraavat vaatimukset\n" +"voi määrittää API-avaimet korvaamaan pääsalasanansa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr @@ -4747,6 +6133,10 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Yhdistyneet arabiemiirikunnat kassan lokalisointi\n" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae @@ -4756,6 +6146,10 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Yhdistyneet arabiemiirikunnat kirjanpitokaavio ja lokalisointi.\n" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us @@ -4789,6 +6183,10 @@ msgid "" "=======================================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tämän sovelluksen avulla voit hallita myyntitiimejä CRM:n ja/tai myynnin avulla\n" +"=======================================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -4899,6 +6297,11 @@ msgid "" "This module adds the price difference account. Used in standard perpetual valuation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"WMS-kirjanpitomoduuli\n" +"======================\n" +"Tämä moduuli lisää hintaerotilin. Käytetään vakiomuotoisessa ikuisessa arvostuksessa.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_account @@ -4918,6 +6321,20 @@ msgid "" "* Stock Inventory Value at given date (support dates in the past)\n" " " msgstr "" +"\n" +"WMS-kirjanpitomoduuli\n" +"======================\n" +"Tämä moduuli muodostaa yhteyden varasto- ja tilimoduulien välille, ja sen avulla voit luoda kirjanpitomerkintöjä varastosi liikkeiden arvon määrittämiseksi\n" +"\n" +"Tärkeimmät ominaisuudet\n" +"------------\n" +"* Varastojen arvonmääritys (säännöllinen tai automaattinen)\n" +"* Laskutus poiminnasta\n" +"\n" +"Varastonhallinnan kojelauta/raportit sisältää:\n" +"------------------------------------------------------\n" +"* Varaston inventaarioarvo tiettynä päivänä (tukee menneisyyden päivämääriä)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_edi_withholding @@ -4932,22 +6349,33 @@ msgid "" " Please also update the Italian Accounting module (l10n_it) when you install this module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ennakonpidätyksen ja eläkerahastojen käsittely Italian sähköisen laskun käyttöönoton yhteydessä.\n" +"\n" +" Lähdevero ja eläkerahastovero lasketaan kuten muutkin verot\n" +" järjestyksessä, joten ole varovainen verojen järjestyksen kanssa\n" +" verokonfiguraatiossasi.\n" +"\n" +" Päivitä myös Italian kirjanpitomoduuli (l10n_it), kun asennat tämän moduulin.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_livechat msgid "" " Adds a stat button on lead form view to access their livechat sessions." msgstr "" +" Lisää tilastopainikkeen lead-lomakkeen näkymään, jolla pääsee käsiksi " +"heidän livechat-istuntoihinsa." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery_mondialrelay msgid " Let's choose Point Relais® on your ecommerce " -msgstr "" +msgstr " Mahdollistaa Point Relais® käytön verkkokaupassa " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_mondialrelay msgid " Let's choose a Point Relais® as shipping address " -msgstr "" +msgstr " Mahdollistaa toimitusosoitteen valinnaksi Point Relais® " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk @@ -4964,13 +6392,15 @@ msgid "" " This is the base module to manage chart of accounts and localization for " "the Pakistan " msgstr "" +" Tämä on perusmoduuli, jolla hallitaan tilikarttaa ja Pakistanin " +"lokalisointia " #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "\"group_by\" value must be a string %(attribute)s=%(value)r" -msgstr "" +msgstr "\"group_by\"-arvon on oltava merkkijono %(attribute)s=%(value)r" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__accesses_count @@ -5008,6 +6438,33 @@ msgid "" "\n" "https://paymentservices.amazon.com/docs/EN/12.html" msgstr "" +"# Amazonin maksupalvelut\n" +"\n" +"## Toteutuksen yksityiskohdat\n" +"\n" +"### Tuetut ominaisuudet\n" +"\n" +"- Maksaminen uudelleenohjausvirralla\n" +"- Maksaminen useilla globaaleilla ja paikallisilla luotoilla\n" +" [kortit](https://paymentservices.amazon.com/docs/EN/24a.html).\n" +"- [Webhook](https://paymentservices-reference.payfort.com/docs/api/build/index.html#transaction-feedback)\n" +"\n" +"### API ja yhdyskäytävä\n" +"\n" +"Päätimme integroida\n" +"[Uudelleenohjaus](https://paymentservices-reference.payfort.com/docs/api/build/index.html#redirection)\n" +"API:n, koska se on yhdyskäytävä, joka kattaa parhaiten tarpeemme kolmesta Amazon Payment\n" +"Services tarjoaa heinäkuussa 2022. Lisätietoja muista yhdyskäytävistä on tehtävän kehitysmuistiinpanoissa.\n" +"\n" +"## Merge details\n" +"\n" +"Moduulin ensimmäinen versio määritettiin tehtävässä\n" +"[2802678](https://www.odoo.com/web#id=2802678&model=project.task) ja yhdistettiin PR odoo/odoo#95860:n kanssa\n" +"vuonna `saas-15.5`.\n" +"\n" +"## Testausohjeet\n" +"\n" +"https://paymentservices.amazon.com/docs/EN/12.html" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_asiapay @@ -5028,28 +6485,65 @@ msgid "" "\n" "### API and gateway\n" "\n" -"We choose to integrate with the Client Post Through Browser gateway which covers the best our needs,\n" -"out of the three that AsiaPay offers as of August 2022.\n" +"We choose to integrate with the Client Post Through Browser gateway which covers the best our needs,\n" +"out of the three that AsiaPay offers as of August 2022.\n" +"\n" +"The entire API reference and the integration guides can be found on the [Integration Guide]\n" +"(https://www.paydollar.com/pdf/op/enpdintguide.pdf).\n" +"\n" +"The version of the API implemented by this module is v3.67.\n" +"\n" +"## Merge details\n" +"\n" +"The first version of the module was specified in task\n" +"[2845428](https://www.odoo.com/web#id=2845428&model=project.task) and merged with PR\n" +"odoo/odoo#98441 in `saas-15.5`.\n" +"\n" +"## Testing instructions\n" +"\n" +"Card Number: `4335900000140045`\n" +"Expiry Date: `07/2030`\n" +"Name: `testing card`\n" +"CVC: `123`\n" +"3DS Password: `password`\n" +msgstr "" +"# AsiaPay\n" +"\n" +"## Toteutuksen yksityiskohdat\n" +"\n" +"### Tuetut ominaisuudet\n" +"\n" +"- Maksaminen uudelleenohjausvirralla.\n" +"- Webhook.\n" +"- Useita maksutapoja, mukaan lukien luottokortit, kiinalaiset maksutavat, kuten Alipay, ja\n" +" [muut](https://www.asiapay.com/payment.html#option).\n" +"\n" +"Lisäksi AsiaPay mahdollistaa myös manuaalisen kaappauksen, palautusten, pikakassan ja..\n" +"monivaluuttakäsittelyn.\n" +"\n" +"### API ja yhdyskäytävä\n" +"\n" +"Valitsimme integraation Client Post Through Browser -yhdyskäytävän kanssa, joka kattaa parhaiten tarpeemme,\n" +"niistä kolmesta, joita AsiaPay tarjoaa elokuussa 2022.\n" "\n" -"The entire API reference and the integration guides can be found on the [Integration Guide]\n" +"Koko API-viite ja integraatio-oppaat löytyvät [Integraatio-oppaasta]\n" "(https://www.paydollar.com/pdf/op/enpdintguide.pdf).\n" "\n" -"The version of the API implemented by this module is v3.67.\n" +"Tällä moduulilla toteutetun API:n versio on v3.67.\n" "\n" -"## Merge details\n" +"## Yhdistä tiedot\n" "\n" -"The first version of the module was specified in task\n" -"[2845428](https://www.odoo.com/web#id=2845428&model=project.task) and merged with PR\n" -"odoo/odoo#98441 in `saas-15.5`.\n" +"Moduulin ensimmäinen versio määritettiin tehtävässä\n" +"[2845428](https://www.odoo.com/web#id=2845428&model=project.task) ja yhdistettiin PR:n kanssa\n" +"odoo/odoo#98441 vuonna `saas-15.5`.\n" "\n" -"## Testing instructions\n" +"## Testausohjeet\n" "\n" -"Card Number: `4335900000140045`\n" -"Expiry Date: `07/2030`\n" -"Name: `testing card`\n" +"Kortin numero: `4335900000140045`\n" +"Viimeinen voimassaolopäivä: `07/2030`\n" +"Nimi: `Testauskortti`\n" "CVC: `123`\n" -"3DS Password: `password`\n" -msgstr "" +"3DS-salasana: `salasana`\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_flutterwave @@ -5087,6 +6581,38 @@ msgid "" "\n" "https://developer.flutterwave.com/docs/integration-guides/testing-helpers" msgstr "" +"# Flutterwave\n" +"\n" +"## Toteutuksen yksityiskohdat\n" +"\n" +"### Tuetut ominaisuudet\n" +"\n" +"- Maksaminen uudelleenohjausvirralla\n" +"- [Tokenization](https://developer.flutterwave.com/reference/endpoints/tokenized-charge/)\n" +"- Useita maksutapoja, kuten luottokortit, M-Pesa ja\n" +" [muut](https://developer.flutterwave.com/docs/collecting-payments/payment-methods/).\n" +"- [Webhook](https://developer.flutterwave.com/docs/integration-guides/webhooks/).\n" +"\n" +"Lisäksi Flutterwave mahdollistaa myös palautusten ja ennakkovarausten toteuttamisen.\n" +"\n" +"### API ja yhdyskäytävä\n" +"\n" +"Valitsimme integraation\n" +"[Flutterwave-standardi] (https://developer.flutterwave.com/docs/collecting-payments/standard/), koska se on\n" +"on yhdyskäytävä, joka kattaa parhaiten tarpeemme kolmesta Flutterwaven tarjoamasta yhdyskäytävästä\n" +"Toukokuu 2022. Lisätietoja muista yhdyskäytävistä on tehtävän kehitysmuistiinpanoissa.\n" +"\n" +"Tämän moduulin toteuttaman API:n versio on v3.\n" +"\n" +"## Yhdistä tiedot\n" +"\n" +"Moduulin ensimmäinen versio määritettiin tehtävässä\n" +"[2759117](https://www.odoo.com/web#id=2759117&model=project.task) ja yhdistettiin PR:n kanssa\n" +"odoo/odoo#84820 vuonna `saas-15.4`.\n" +"\n" +"## Testausohjeet\n" +"\n" +"https://developer.flutterwave.com/docs/integration-guides/testing-helpers" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_count @@ -5138,6 +6664,47 @@ msgid "" "\n" "https://www.mercadopago.com.mx/developers/en/docs/checkout-api/integration-test/test-cards\n" msgstr "" +"# Mercado Pago\n" +"\n" +"## Toteutuksen yksityiskohdat\n" +"\n" +"### Tuetut ominaisuudet\n" +"\n" +"- Maksaminen uudelleenohjausvirralla\n" +"- Useita maksutapoja, kuten luottokortit, pankkikortit, ja\n" +" [muut](https://www.mercadopago.com.mx/developers/en/docs/checkout-api/payment-methods/other-payment-methods).\n" +"- [Webhook](https://www.mercadopago.com.mx/developers/en/docs/notifications/webhooks/webhooks)\n" +" ilmoitukset.\n" +"\n" +"### Ei toteutettuja ominaisuuksia\n" +"\n" +"- [Manuaalinen kaappaus](https://www.mercadopago.com.mx/developers/en/docs/checkout-api/payment-management/capture-authorized-payment).\n" +"- [Osittaiset palautukset](https://www.mercadopago.com.mx/developers/en/docs/checkout-api/payment-management/cancellations-and-refunds).\n" +"\n" +"### API ja yhdyskäytävä\n" +"\n" +"Päätimme integroitua yhdistelmällä seuraavista vaihtoehdoista\n" +"[Checkout Pro](https://www.mercadopago.com.mx/developers/en/docs/checkout-pro/landing) ja\n" +"[Checkout API](https://www.mercadopago.com.mx/developers/en/docs/checkout-api/landing) -ratkaisujen kanssa:\n" +"Maksaminen uudelleenohjauksella käynnistetään lähettämällä asiakkaan HTTP-pyyntö, jossa on lomakkeella koodattu tiedosto\n" +"kuten Checkout Pron JavaScript SDK tekee konepellin alla. Muut API-kutsut tehdään\n" +"checkout API:n dokumentaation mukaisesti. Ei ollut mahdollista integroida Checkout Pro:n kanssa\n" +"koska se sallii vain asiakkaiden ohjaamisen maksusivulle, eikä myöskään Checkout API:n kanssa, koska\n" +"se edellyttää mukautetun maksulomakkeen rakentamista suorien maksujen vastaanottamiseksi kauppiaan verkkosivustolta.\n" +"\n" +"Muut yhdyskäytävät suljettiin pois. Lisätietoja muista yhdyskäytävistä on tehtävän dev-merkinnöissä.\n" +"\n" +"Tämän moduulin toteuttamaa API:ta ei ole versioitu.\n" +"\n" +"## Yhdistä tiedot\n" +"\n" +"Moduulin ensimmäinen versio määritettiin tehtävässä\n" +"[2704764](https://www.odoo.com/web#id=2704764&model=project.task) ja yhdistettiin PR:n kanssa\n" +"odoo/odoo#83957 vuonna `saas-15.5`.\n" +"\n" +"## Testausohjeet\n" +"\n" +"https://www.mercadopago.com.mx/developers/en/docs/checkout-api/integration-test/test-cards\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_razorpay @@ -5179,6 +6746,42 @@ msgid "" "See https://razorpay.com/docs/payments/payments/test-card-upi-details/ for the list of test\n" "payment details.\n" msgstr "" +"# Razorpay\n" +"\n" +"## Toteutuksen yksityiskohdat\n" +"\n" +"### Tuetut ominaisuudet\n" +"\n" +"- Maksaminen uudelleenohjausvirralla\n" +"- Manuaalinen kaappaus\n" +"- Osittaiset palautukset\n" +"- Useita maksutapoja, kuten pankki-/luottokortit, verkkopankki, UPI ja\n" +" [muut](https://razorpay.com/docs/payments/payment-methods/).\n" +"- [Webhook](https://razorpay.com/docs/webhooks).\n" +"\n" +"Lisäksi Razorpay mahdollistaa myös tokenisoinnin, mutta vaatii korttisalaisuuden välittämisen\n" +"jokaisen tapahtuman yhteydessä.\n" +"\n" +"### API ja yhdyskäytävä\n" +"\n" +"Päätimme integroida\n" +"[Razorpay Hosted Checkout](https://razorpay.com/docs/payments/payment-gateway/web-integration/hosted).\n" +"Muut yhdyskäytävät suljettiin pois. Katso tehtävän dev notesista lisätietoja muista yhdyskäytävistä.\n" +"\n" +"Tässä moduulissa toteutetun API:n versio on v1.\n" +"\n" +"## Yhdistä tiedot\n" +"\n" +"Moduulin ensimmäinen versio määritettiin tehtävässä\n" +"[2800823](https://www.odoo.com/web#id=2800823&model=project.task) ja yhdistettiin PR:n kanssa\n" +"odoo/odoo#92848 vuonna `saas-15.5`.\n" +"\n" +"## Testausohjeet\n" +"\n" +"Kumppanin puhelinnumeron on oltava kelvollinen intialainen puhelinnumero. Esimerkki: +91123456789\n" +"\n" +"Katso testiluettelo osoitteesta https://razorpay.com/docs/payments/payments/test-card-upi-details/\n" +"maksutiedot.\n" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__rules_count @@ -5190,21 +6793,21 @@ msgstr "# Tietuesääntöjä" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "%(action_name)s is not a valid action on %(model_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(action_name)s ei ole kelvollinen toiminto %(model_name)s:lle" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "%(attribute)r value must be an integer (%(value)s)" -msgstr "" +msgstr "%(attribute)r arvon on oltava kokonaisluku (%(value)s)" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "%(company_currency_name)s per %(rate_currency_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_currency_name)s per %(rate_currency_name)s" #. module: base #. odoo-python @@ -5212,6 +6815,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(method)s on %(model)s is private and cannot be called from a button" msgstr "" +"%(method)s on %(model)s on yksityinen, eikä sitä voi kutsua painikkeesta" #. module: base #. odoo-python @@ -5222,13 +6826,16 @@ msgid "" "\n" "Implicitly accessed through '%(document_kind)s' (%(document_model)s)." msgstr "" +"%(previous_message)s\n" +"\n" +"Käytetään epäsuorasti \"%(document_kind)s\" (%(document_model)s) kautta." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "%(rate_currency_name)s per %(company_currency_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(rate_currency_name)s per %(company_currency_name)s" #. module: base #. odoo-python @@ -5238,11 +6845,13 @@ msgid "" "%(xmlid)s is of type %(xmlid_model)s, expected a subclass of " "ir.actions.actions" msgstr "" +"%(xmlid)s on tyyppiä %(xmlid_model)s, odotetaan ir.actions.actions-luokan " +"alaluokkaa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%A - Full day of the week." -msgstr "" +msgstr "%A - Koko viikonpäivä." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -5277,7 +6886,7 @@ msgstr "%Y - vuosi vuosisadan kanssa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%a - Abbreviated day of the week." -msgstr "" +msgstr "%a - Lyhennetty viikonpäivä." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -5309,7 +6918,7 @@ msgstr "%p - Vastaa joko merkintää AM tai PM." #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "%s (Dedicated Outgoing Mail Server):" -msgstr "" +msgstr "%s (Oma lähtevän postin palvelin):" #. module: base #. odoo-python @@ -5327,12 +6936,12 @@ msgstr "%s (kopio)" #: code:addons/base/models/res_currency.py:0 #, python-format msgid "%s per Unit" -msgstr "" +msgstr "%s per yksikkö" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "%w - Day of the week number [0(Sunday),6].\"" -msgstr "" +msgstr "%w - Viikonpäivän numero [0(sunnuntai),6].\"" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -5362,7 +6971,7 @@ msgstr "\"%s\" ei näyttäisi olevan kenttään \"%%(field)s\" tarkoitettu numer #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid JSON for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ei näytä olevan kelvollinen JSON kentälle '%%(kenttä)s'" #. module: base #. odoo-python @@ -5447,6 +7056,8 @@ msgid "" "- Record is company %(company)r and %(field)r (%(fname)s: %(values)s) " "belongs to another company." msgstr "" +"- Tietue on yritys %(company)r ja %(field)r (%(fname)s: %(values)s) kuuluu " +"toiseen yritykseen." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -5476,7 +7087,7 @@ msgstr "- relaatio =" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- selection = [" -msgstr "" +msgstr "- valinta = [" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -5516,7 +7127,7 @@ msgstr "1 Päivä" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__hours_1 msgid "1 Hour" -msgstr "" +msgstr "1 tunti" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__months_1 @@ -5536,12 +7147,12 @@ msgstr "2. %a ,%A ==> pe, perjantai" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_mail msgid "2FA Invite mail" -msgstr "" +msgstr "2FA-kutsuposti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_mail_enforce msgid "2FA by mail" -msgstr "" +msgstr "2FA postitse" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -5556,7 +7167,7 @@ msgstr "4. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__minutes_5 msgid "5 Minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minuuttia" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -5630,6 +7241,8 @@ msgstr "<code>dateutil</code> (Python-kirjasto)" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "<code>env</code>: Odoo Environment on which the action is triggered" msgstr "" +"<code>env</code>: Odoo Environment: Odoo-ympäristö, jossa toiminto " +"käynnistetään" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -5637,6 +7250,8 @@ msgid "" "<code>log(message, level='info')</code>: logging function to record debug " "information in <code>ir.logging</code> table" msgstr "" +"<code>log(message, level='info')</code>: kirjausfunktio, joka tallentaa " +"vikailmoitustiedot <code>ir.logging-taulukkoon</code>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -5644,12 +7259,15 @@ msgid "" "<code>model</code>: Odoo Model of the record on which the action is " "triggered; is a void recordset" msgstr "" +"<code>malli</code>: Odoo Model of the record on the action is a void " +"recordset" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "<code>record</code>: record on which the action is triggered; may be be void" msgstr "" +"<code>tietue</code>: tietue, johon toiminto kohdistuu; voi olla mitätön" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -5657,12 +7275,14 @@ msgid "" "<code>records</code>: recordset of all records on which the action is " "triggered in multi mode; may be void" msgstr "" +"<code>records</code>: kaikkien niiden tietueiden tietueet, joihin toiminto " +"kohdistuu monitoimitilassa; voi olla mitätön" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "<code>self</code> (the set of records to compute)" -msgstr "" +msgstr "<code>self</code> (laskettavien tietueiden joukko)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -5709,6 +7329,8 @@ msgid "" "<i class=\"fa fa-info fa-3x text-info float-start\" role=\"img\" aria-" "label=\"Info\" title=\"Info\"/>" msgstr "" +"<i class=\"fa fa-info fa-3x text-info float-start\" role=\"img\" aria-" +"label=\"Info\" title=\"Info\"/>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif @@ -5837,7 +7459,7 @@ msgstr "<span>Objekti:</span>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "<span>Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)</span>" -msgstr "" +msgstr "<span>Yrityksen muu osoite (esim. tytäryhtiö, ...)</span>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -5845,6 +7467,8 @@ msgid "" "<span>Preferred address for all deliveries. Selected by default when you " "deliver an order that belongs to this company.</span>" msgstr "" +"<span>Suositeltava osoite kaikkia toimituksia varten. Valitaan " +"oletusarvoisesti, kun toimitat tälle yritykselle kuuluvan tilauksen.</span>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -5852,6 +7476,8 @@ msgid "" "<span>Preferred address for all invoices. Selected by default when you " "invoice an order that belongs to this company.</span>" msgstr "" +"<span>Kaikkien laskujen ensisijainen osoite. Valitaan oletusarvoisesti, kun " +"laskutat tälle yritykselle kuuluvaa tilausta.</span>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -5859,6 +7485,9 @@ msgid "" "<span>Private addresses are only visible by authorized users and contain " "sensitive data (employee home addresses, ...).</span>" msgstr "" +"<span>Yksityiset osoitteet ovat vain valtuutettujen käyttäjien nähtävissä, " +"ja ne sisältävät arkaluonteisia tietoja (työntekijöiden kotiosoitteet " +"jne.).</span>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -5866,6 +7495,8 @@ msgid "" "<span>Use this to organize the contact details of employees of a given " "company (e.g. CEO, CFO, ...).</span>" msgstr "" +"<span>Käytä tätä järjestämään tietyn yrityksen työntekijöiden yhteystiedot " +"(esim. toimitusjohtaja, talousjohtaja, ...).</span>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference @@ -5890,7 +7521,7 @@ msgstr "<strong>Ominaisuus</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "<strong>C</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>C</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference @@ -6049,7 +7680,7 @@ msgstr "<u><strong>Näkymät</strong></u>" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A msgid "A - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING" -msgstr "" +msgstr "A - MAATALOUS, METSÄTALOUS JA KALASTUS" #. module: base #. odoo-python @@ -6069,21 +7700,26 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_mollie msgid "A Dutch payment provider covering several European countries." msgstr "" +"Alankomaalainen maksupalveluntarjoaja, joka kattaa useita Euroopan maita." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo msgid "A Dutch payment provider covering several countries in Europe." msgstr "" +"Alankomaalainen maksupalveluntarjoaja, joka kattaa useita Euroopan maita." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sips msgid "A French payment provider for online payments all over the world." msgstr "" +"Ranskalainen maksupalveluntarjoaja verkkomaksuja varten kaikkialla " +"maailmassa." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_flutterwave msgid "A Nigerian payment provider covering several African countries." msgstr "" +"Nigerialainen maksupalveluntarjoaja, joka kattaa useita Afrikan maita." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_forum @@ -6091,6 +7727,8 @@ msgid "" "A Slide channel can be linked to forum. Also, profiles from slide and forum " "are regrouped together" msgstr "" +"Dia-kanava voidaan linkittää foorumiin. Myös dian ja foorumin profiilit " +"ryhmitellään uudelleen yhteen" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -6110,7 +7748,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage msgid "A homepage for the IoT Box" -msgstr "" +msgstr "IoT-boxin kotisivu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions @@ -6121,12 +7759,12 @@ msgstr "Moduuli poikkeusten luomiseen." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_http msgid "A module to test HTTP" -msgstr "" +msgstr "Moduuli HTTP:n testaamiseen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_lint msgid "A module to test Odoo code with various linters." -msgstr "" +msgstr "Moduuli Odoo-koodin testaamiseen eri lintereillä." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex @@ -6136,7 +7774,7 @@ msgstr "Moduuli tietojen tuonti/vienti toiminnon testaamiseen." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_populate msgid "A module to test populate." -msgstr "" +msgstr "Moduuli, jonka täyttämistä testataan." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api @@ -6146,7 +7784,7 @@ msgstr "Moduuli API:n testaamiseen." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_rpc msgid "A module to test the RPC requests." -msgstr "" +msgstr "Moduuli RPC-pyyntöjen testaamiseen." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall @@ -6156,43 +7794,46 @@ msgstr "Moduuli asennuksen poiston testaamiseen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_translation_import msgid "A module to test translation import." -msgstr "" +msgstr "Moduuli, jolla testataan käännösten tuontia." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_xlsx_export msgid "A module to test xlsx export." -msgstr "" +msgstr "Moduuli, jolla testataan xlsx-vientiä." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_assetsbundle msgid "A module to verify the Assets Bundle mechanism." -msgstr "" +msgstr "Moduuli Assets Bundle -mekanismin tarkistamiseen." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit_depends msgid "A module to verify the inheritance using _inherit across modules." msgstr "" +"Moduuli, jolla voidaan tarkistaa periytyminen _inherit-moduulien välillä." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits_depends msgid "" "A module to verify the inheritance using _inherits in non-original modules." msgstr "" +"Moduuli, jolla voidaan tarkistaa periytyminen käyttämällä _inherits-" +"merkintää muissa kuin alkuperäisissä moduuleissa." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits msgid "A module to verify the inheritance using _inherits." -msgstr "" +msgstr "Moduuli, jolla voidaan tarkistaa periytyminen _inheritsin avulla." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit msgid "A module to verify the inheritance." -msgstr "" +msgstr "Moduuli perimän tarkistamiseksi." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits msgid "A module with dummy methods." -msgstr "" +msgstr "Moduuli, jossa on tyhjiä metodeja." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_3 @@ -6214,6 +7855,9 @@ msgid "" "three departments (aeronautics and aerospace, environmental and applied " "fluid dynamics, and turbomachinery and propulsion)." msgstr "" +"Voittoa tavoittelematon kansainvälinen koulutus- ja tiedeorganisaatio, jossa" +" on kolme osastoa (ilmailu ja avaruus, ympäristö- ja sovellettu " +"nestedynamiikka sekä turbokoneet ja työntövoima)." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form @@ -6242,16 +7886,20 @@ msgstr "Intian kattava maksupalveluntarjoaja." #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_mercado_pago msgid "A payment provider covering several countries in Latin America." msgstr "" +"Maksupalvelujen tarjoaja, joka kattaa useita Latinalaisen Amerikan maita." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_custom msgid "A payment provider for custom flows like wire transfers." msgstr "" +"Maksupalveluntarjoaja mukautettuja virtoja, kuten tilisiirtoja varten." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_demo msgid "A payment provider for running fake payment flows for demo purposes." msgstr "" +"Maksupalveluntarjoaja väärennettyjen maksuvirtojen suorittamiseen " +"demotarkoituksiin." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_contact @@ -6264,6 +7912,9 @@ msgid "" "A user without any rights on Appraisals will be able to see the application," " create and manage appraisals for himself and the people he's manager of." msgstr "" +"Käyttäjä, jolla ei ole mitään oikeuksia Arvioinnit-ohjelmaan, voi nähdä " +"sovelluksen, luoda ja hallita arviointeja itselleen ja niille henkilöille, " +"joiden esimiehenä hän toimii." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_time_off @@ -6272,6 +7923,9 @@ msgid "" "create his own holidays and manage the requests of the users he's manager " "of." msgstr "" +"Käyttäjä, jolla ei ole mitään oikeuksia Time Offiin, voi nähdä sovelluksen, " +"luoda omia lomiaan ja hallita niiden käyttäjien pyyntöjä, joiden esimiehenä " +"hän on." #. module: base #. odoo-python @@ -6279,6 +7933,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "A valid email is required for find_or_create to work properly." msgstr "" +"Jotta find_or_create toimisi oikein, tarvitaan voimassa oleva " +"sähköpostiosoite." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__a0 @@ -6571,7 +8227,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Accounting, Taxes, Budgets, Assets..." -msgstr "" +msgstr "Kirjanpito, verot, budjetit, varat..." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_fleet @@ -6779,7 +8435,7 @@ msgstr "Lisää kieli" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_transifex msgid "Add a link to edit a translation in Transifex" -msgstr "" +msgstr "Lisää linkki käännöksen muokkaamiseen Transifexissä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_form_project @@ -6931,12 +8587,12 @@ msgstr "Osoitteen erotin" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_adyen msgid "Adds American style tipping to Adyen" -msgstr "" +msgstr "Lisää Stripeen amerikkalaistyylisen juomarahojen määrityksen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_stripe msgid "Adds American style tipping to Stripe" -msgstr "" +msgstr "Lisää Stripeen amerikkalaistyylisen juomarahojen määrityksen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project_stock @@ -7281,39 +8937,47 @@ msgid "" "Allows to access the website profile of the users and see their statistics " "(karma, badges, etc..)" msgstr "" +"Mahdollistaa pääsyn käyttäjien sivustoprofiiliin ja heidän tilastojensa " +"(karma, merkit jne...) katsomisen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_forum msgid "Allows to link forum on a course" -msgstr "" +msgstr "Mahdollistaa foorumin linkittämisen kurssille" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_loyalty_delivery #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_loyalty_delivery msgid "Allows to offer free shippings in loyalty program rewards on eCommerce" msgstr "" +"Mahdollistaa ilmaisten lähetysten tarjoamisen verkkokaupan kanta-" +"asiakasohjelmapalkkioihin" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sms msgid "Allows to send sms to website visitor" -msgstr "" +msgstr "Mahdollistaa tekstiviestien lähettämisen verkkosivuston kävijälle" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_sms msgid "" "Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a lead." msgstr "" +"Mahdollistaa tekstiviestien lähettämisen verkkosivuston kävijälle, jos " +"kävijä on linkitetty liidiksi." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sms msgid "" "Allows to send sms to website visitor if the visitor is linked to a partner." msgstr "" +"Mahdollistaa tekstiviestien lähettämisen verkkosivuston kävijälle, jos " +"kävijä on linkitetty kumppaniin." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_sms msgid "Allows to send sms to website visitor that have lead" -msgstr "" +msgstr "Mahdollistaa lähettää tekstiviestejä sivuston kävijä, joka on johtaa" #. module: base #. odoo-python @@ -7452,7 +9116,7 @@ msgstr "Andorra" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile msgid "Android & iPhone" -msgstr "" +msgstr "Android & iPhone" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao @@ -7717,6 +9381,8 @@ msgstr "Varat" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form msgid "Assign tags to your contacts to organize, filter and track them." msgstr "" +"Määritä yhteystiedoillesi tunnisteet, jotta voit järjestää, suodattaa ja " +"seurata niitä." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_autocomplete @@ -7725,6 +9391,8 @@ msgid "" "Assist your users with automatic completion & suggestions when filling their" " address during checkout" msgstr "" +"Auta käyttäjiäsi automaattisella täydentämisellä ja ehdotuksilla, kun he " +"täyttävät osoitteensa kassan aikana" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__report_ids @@ -7806,7 +9474,7 @@ msgstr "Australia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au msgid "Australia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Australia - Kirjanpito" #. module: base #: model:res.country,name:base.at @@ -7967,7 +9635,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_B msgid "B - MINING AND QUARRYING" -msgstr "" +msgstr "B - KAIVOSTOIMINTA JA LOUHINTA" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b0 @@ -8145,7 +9813,7 @@ msgstr "Viivakoodi - GS1-nimikkeistö" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode msgid "Barcode scanner for warehouses" -msgstr "" +msgstr "Viivakoodinlukija varastoihin" #. module: base #. odoo-python @@ -8449,13 +10117,13 @@ msgstr "Brasilia - Kirjanpito" #: model:ir.module.module,description:base.module_iap_crm #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_crm msgid "Bridge between IAP and CRM" -msgstr "" +msgstr "Silta IAP:n ja CRM:n välillä" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_iap_mail #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap_mail msgid "Bridge between IAP and mail" -msgstr "" +msgstr "IAP:n ja sähköpostin välinen silta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_hr_expense @@ -8463,16 +10131,18 @@ msgid "" "Bridge created to add the number of expenses linked to an AA to a project " "form" msgstr "" +"Silta luotu AA:han liittyvien kulujen määrän lisäämiseksi " +"projektilomakkeeseen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_margin msgid "Bridge module between Sales Margin and Sales Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Siltamoduuli myyntikatteen ja myyntiaikataulun välillä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot_hr msgid "Bridge module between hr and mailbot." -msgstr "" +msgstr "Siltamoduuli hr:n ja mailbotin välillä." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_sale_exhibitor @@ -8480,16 +10150,20 @@ msgid "" "Bridge module between website_event_booth_exhibitor and " "website_event_booth_sale." msgstr "" +"Siltamoduuli website_event_booth_exhibitor ja website_event_booth_sale " +"välillä." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_comparison_wishlist msgid "Bridge module for Website sale comparison and wishlist" -msgstr "" +msgstr "Siltamoduuli Verkkosivuston myynnin vertailua ja toivelistaa varten" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live_quiz msgid "Bridge module to support quiz features during \"live\" tracks. " msgstr "" +"Bridge-moduuli, joka tukee tietokilpailuominaisuuksia \"live\"-kappaleiden " +"aikana. " #. module: base #: model:res.country,name:base.io @@ -8551,7 +10225,7 @@ msgstr "Painikkeella on oltava nimi" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "By" -msgstr "" +msgstr "Kirjoittanut" #. module: base #. odoo-python @@ -8569,7 +10243,7 @@ msgstr "Ohita HTML-kentän siivous" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_C msgid "C - MANUFACTURING" -msgstr "" +msgstr "C - VALMISTUS" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__c5e @@ -8590,7 +10264,7 @@ msgstr "CRM pelillistäminen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_livechat msgid "CRM Livechat" -msgstr "" +msgstr "CRM Livechat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mail_plugin @@ -8614,7 +10288,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ar msgid "CUIT" -msgstr "" +msgstr "CUIT" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__calendar @@ -8632,12 +10306,12 @@ msgstr "Kalenteri - SMS" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__call_at msgid "Call At" -msgstr "" +msgstr "Soita" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_voip msgid "Call using VoIP" -msgstr "" +msgstr "Puhelu VoIP:n avulla" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -8966,7 +10640,7 @@ msgstr "Valitse tämä, jos kontakti on työntekijä." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "Checkout with SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Maksu kassalle SEPA-suoraveloituksella" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_check @@ -9007,7 +10681,7 @@ msgstr "Alitunnukset" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_category__child_ids msgid "Child Tags" -msgstr "" +msgstr "Alemman tason tunnisteet" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__child_ids @@ -9042,7 +10716,7 @@ msgstr "Kiina - Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn_city msgid "China - City Data" -msgstr "" +msgstr "Kiina - Kaupunkitiedot" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form @@ -9050,6 +10724,8 @@ msgid "" "Choose a subview of partners that includes only address fields, to change " "the way users can input addresses." msgstr "" +"Valitse kumppaneiden alanäkymä, joka sisältää vain osoitekenttiä, jos haluat" +" muuttaa tapaa, jolla käyttäjät voivat syöttää osoitteita." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption @@ -9197,12 +10873,12 @@ msgstr "Sarake 2" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column2 msgid "Column referring to the record in the comodel table" -msgstr "" +msgstr "Sarake, joka viittaa tietueeseen comodel-taulukossa" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column1 msgid "Column referring to the record in the model table" -msgstr "" +msgstr "Sarake, joka viittaa tietueeseen mallitaulukossa" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1 @@ -9355,7 +11031,7 @@ msgstr "Yrityksen ominaisuus" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__company_rate msgid "Company Rate" -msgstr "" +msgstr "Yrityksen hinta" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_header @@ -9416,6 +11092,8 @@ msgid "" "Computed fields are defined with the fields\n" " <strong>Dependencies</strong> and <strong>Compute</strong>." msgstr "" +"Lasketut kentät määritellään kentillä\n" +" <strong>Riippuvuudet</strong> ja <strong>Laskenta</strong>." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -9423,6 +11101,8 @@ msgid "" "Computed fields are defined with the fields\n" " <strong>Dependencies</strong> and <strong>Compute</strong>." msgstr "" +"Lasketut kentät määritellään kentillä\n" +" <strong>Riippuvuudet</strong> ja <strong>Laskenta</strong>." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__condition @@ -9786,7 +11466,7 @@ msgstr "Maan nimi" #: code:addons/base/models/res_country.py:0 #, python-format msgid "Country code cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Maakoodi ei voi olla tyhjä" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state @@ -9930,7 +11610,7 @@ msgstr "Luo toimiala" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_studio msgid "Create and Customize Applications" -msgstr "" +msgstr "Sovellusten luominen ja mukauttaminen" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -10401,7 +12081,7 @@ msgstr "Norsunluurannikko" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_D msgid "D - ELECTRICITY, GAS, STEAM AND AIR CONDITIONING SUPPLY" -msgstr "" +msgstr "D - SÄHKÖN, KAASUN, HÖYRYN JA ILMASTOINNIN TOIMITTAMINEN" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008 @@ -10436,7 +12116,7 @@ msgstr "DLE 26 110 x 220 mm" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_daily_sales_reports msgid "Daily X and Z sales reports of a Point of Sale session" -msgstr "" +msgstr "Päivittäiset X- ja Z-myyntiraportit kassan istunnosta" #. module: base #. odoo-python @@ -10663,6 +12343,9 @@ msgid "" "processes in order to make our customers more productive, responsive and " "profitable." msgstr "" +"Deco Addict suunnittelee, kehittää, integroi ja tukee HR- ja " +"toimitusketjuprosesseja, jotta asiakkaamme olisivat tuottavampia, " +"reagoivampia ja kannattavampia." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -11376,6 +13059,7 @@ msgstr "Kesto" msgid "" "E - WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES" msgstr "" +"E - VESIHUOLTO, VIEMÄRÖINTI, JÄTEHUOLTO JA MUU YMPÄRISTÖN PUHTAANAPITO" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_edi @@ -11426,12 +13110,12 @@ msgstr "Egypti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg msgid "Egypt - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Egypti - Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg_edi_eta msgid "Egyptian E-Invoice Integration" -msgstr "" +msgstr "Egyptin verkkolaskujen integrointi" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__partner_share @@ -11441,6 +13125,9 @@ msgid "" "partner is a customer without access or with a limited access created for " "sharing data." msgstr "" +"Joko asiakas (ei käyttäjä) tai jaettu käyttäjä. Osoittaa, että nykyinen " +"kumppani on asiakas ilman käyttöoikeutta tai rajoitetulla käyttöoikeudella, " +"joka on luotu tietojen jakamista varten." #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -11452,7 +13139,7 @@ msgstr "El Salvador" #: code:addons/template_inheritance.py:0 #, python-format msgid "Element %r cannot be located in parent view" -msgstr "" +msgstr "Elementtiä %r ei voi sijoittaa vanhempaan näkymään" #. module: base #. odoo-python @@ -11512,12 +13199,12 @@ msgstr "Työntekijän tuntikustannukset" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_hourly_cost #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_hourly_cost msgid "Employee Hourly Wage" -msgstr "" +msgstr "Työntekijän tuntipalkka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_presence msgid "Employee Presence Control" -msgstr "" +msgstr "Työntekijöiden läsnäolon valvonta" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_employees @@ -11529,19 +13216,19 @@ msgstr "Työntekijät" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_hr msgid "Employees - Mexico" -msgstr "" +msgstr "Työntekijät - Meksiko" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Empty dependency in %r" -msgstr "" +msgstr "Tyhjä riippuvuus %r" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_cache msgid "Enable a cache on products for a lower POS loading time." -msgstr "" +msgstr "Ota tuotteiden välimuisti käyttöön, jotta kassan latausaika lyhenee." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_payment @@ -11549,6 +13236,8 @@ msgid "" "Enable customers to pay invoices on the portal and post payments when " "transactions are processed." msgstr "" +"Anna asiakkaiden maksaa laskut portaalissa ja kirjata maksut, kun " +"maksutapahtumia käsitellään." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard @@ -11558,12 +13247,12 @@ msgstr "Ota profilointi käyttöön" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__duration msgid "Enable profiling for" -msgstr "" +msgstr "Kytke profilointi käyttöön" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_enable_profiling_wizard msgid "Enable profiling for some time" -msgstr "" +msgstr "Kytke profilointi käyttöön väliaikaisesti" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__expiration @@ -11697,7 +13386,7 @@ msgstr "Viro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee msgid "Estonia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Viro - Kirjanpito" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz @@ -11962,6 +13651,9 @@ msgid "" "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that can use the same values as for the code field on the server action.\n" "If Value type is selected, the value will be used directly without evaluation." msgstr "" +"Arvomäärityksen sisältävä lauseke.\n" +"Kun Kaavatyyppi on valittu, tämä kenttä voi olla Python-lauseke, jossa voidaan käyttää samoja arvoja kuin palvelintoiminnon koodikentässä.\n" +"Jos Value-tyyppi on valittu, arvoa käytetään suoraan ilman arviointia." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_extended @@ -12055,7 +13747,7 @@ msgstr "F - RAKENTAMINEN" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__from_filter msgid "FROM Filtering" -msgstr "" +msgstr "FROM-suodatus" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__fail @@ -12253,6 +13945,8 @@ msgstr "" msgid "" "Field %(name)r used in %(use)s is restricted to the group(s) %(groups)s." msgstr "" +"Kenttä %(name)r, jota käytetään kohdassa %(use)s, rajoittuu ryhmään " +"(ryhmiin) %(groups)s." #. module: base #. odoo-python @@ -12260,6 +13954,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Field %(name)r used in %(use)s must be present in view but is missing." msgstr "" +"Kentän %(name)r, jota käytetään kohdassa %(use)s, on oltava näkymässä, mutta" +" se puuttuu." #. module: base #. odoo-python @@ -12279,6 +13975,8 @@ msgstr "" msgid "" "Field '%(field)s' found in 'groupby' node does not exist in model %(model)s" msgstr "" +"Kenttä '%(field)s' löytyy 'groupby' solmusta, mutta sitä ei ole mallissa " +"%(model)s" #. module: base #. odoo-python @@ -12288,6 +13986,8 @@ msgid "" "Field '%(name)s' found in 'groupby' node can only be of type many2one, found" " %(type)s" msgstr "" +"Kenttä '%(name)s', joka löytyy 'groupby'-solmusta, voi olla vain tyyppiä " +"many2one, löytyi %(type)s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__help @@ -13219,7 +14919,7 @@ msgstr "Guadeloupe" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -13249,7 +14949,7 @@ msgstr "Guinea-Bissau" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.gulf_cooperation_council msgid "Gulf Cooperation Council (GCC)" -msgstr "" +msgstr "Persianlahden yhteistyöneuvosto (GCC)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_pos @@ -13259,7 +14959,7 @@ msgstr "Persianlahden yhteistyöneuvosto - Kassa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_invoice_stock_account msgid "Gulf Cooperation Council WMS Accounting" -msgstr "" +msgstr "Persianlahden yhteistyöneuvoston WMS-kirjanpito" #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -13269,12 +14969,12 @@ msgstr "Guyana" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_H msgid "H - TRANSPORTATION AND STORAGE" -msgstr "" +msgstr "H - KULJETUS JA VARASTOINTI" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_attendance msgid "HR Attendance Holidays" -msgstr "" +msgstr "HR Läsnäolon lomat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_gamification @@ -13284,12 +14984,12 @@ msgstr "HR pelillistäminen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_org_chart msgid "HR Org Chart" -msgstr "" +msgstr "HR Organisaatiokaavio" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ca msgid "HST" -msgstr "" +msgstr "HST" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-html @@ -13361,7 +15061,7 @@ msgstr "Terveys/sosiaalinen" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" #. module: base #. odoo-python @@ -13394,6 +15094,9 @@ msgid "" "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" +"Auttaa sinua saamaan kaiken irti kassoistasi nopealla myynnin koodauksella, " +"yksinkertaistetulla maksutapojen koodauksella, automaattisella " +"poimintalistojen luomisella ja muulla." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_accounting @@ -13417,7 +15120,7 @@ msgstr "Auttaa tuntilistojen hallinnassa" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_user_type msgid "Helps you manage users." -msgstr "" +msgstr "Auttaa sinua hallitsemaan käyttäjiä." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_events @@ -13453,6 +15156,8 @@ msgid "" "Helps you manage your mass mailing to design\n" " professional emails and reuse templates." msgstr "" +"Auttaa sinua hallitsemaan massapostitusta suunnitteluun\n" +" ammattimaisia sähköposteja ja käyttää malleja uudelleen." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_services_project @@ -13476,11 +15181,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_surveys msgid "Helps you manage your survey for review of different-different users." msgstr "" +"Auttaa sinua hallitsemaan kyselyäsi eri käyttäjien tarkastelua varten." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sign msgid "Helps you sign and complete your documents easily." -msgstr "" +msgstr "Auttaa sinua allekirjoittamaan ja täydentämään asiakirjoja helposti." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export @@ -13493,6 +15199,8 @@ msgid "" "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n" " Your login is still necessary for interactive usage." msgstr "" +"Tässä on uusi API-avaimesi, käytä sitä salasanan sijasta RPC-yhteyttä varten.\n" +" Sisäänkirjautuminen on edelleen tarpeen interaktiiviseen käyttöön." #. module: base #. odoo-python @@ -13581,7 +15289,7 @@ msgstr "Kuinka määritellä laskettu kenttä" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment_survey msgid "Hr Recruitment Interview Forms" -msgstr "" +msgstr "Hr Rekrytointihaastattelulomakkeet" #. module: base #. odoo-python @@ -13604,22 +15312,22 @@ msgstr "Unkari" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu msgid "Hungary - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Unkari - Kirjanpito" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_I msgid "I - ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "I - MAJOITUS- JA RAVITSEMISTOIMINTA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_crm msgid "IAP / CRM" -msgstr "" +msgstr "IAP / CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_mail msgid "IAP / Mail" -msgstr "" +msgstr "IAP / Mail" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban @@ -13748,7 +15456,7 @@ msgstr "IR-profiili" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.nz msgid "IRD/GST" -msgstr "" +msgstr "IRD/GST" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__code @@ -13800,6 +15508,9 @@ msgid "" "services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by " "the client." msgstr "" +"Jos maksu on edelleen suorittamatta yli kuudenkymmenen (60) päivän kuluttua " +"eräpäivästä, My Company (San Francisco) pidättää itsellään oikeuden käyttää " +"perintäyhtiön palveluja. Asiakas maksaa kaikki oikeudenkäyntikulut." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__group_expand @@ -13810,6 +15521,11 @@ msgid "" "of the field contains a lot of records; usually used on models with\n" "few records (e.g. Stages, Job Positions, Event Types, etc.)." msgstr "" +"Jos valitaan, kaikki kohdemallin tietueet otetaan mukaan\n" +"ryhmiteltyyn tulokseen (esim. 'Group By' -suodattimet, Kanban-sarakkeet jne.).\n" +"Huomaa, että se voi heikentää suorituskykyä merkittävästi, jos kohdemallia on\n" +"kentän tietueita on paljon; käytetään yleensä malleissa, joissa on seuraavat ominaisuudet\n" +"malleissa, joissa on vain vähän tietueita (esim. vaiheet, työpaikat, tapahtumatyypit jne.)." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_debug @@ -13817,6 +15533,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level (this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"Jos tämä on käytössä, SMTP-istuntojen kaikki tulosteet kirjoitetaan " +"palvelimen lokiin DEBUG-tasolla (tämä on hyvin yksityiskohtaista ja voi " +"sisältää luottamuksellista tietoa!)" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment_use @@ -13824,6 +15543,8 @@ msgid "" "If enabled, then the second time the user prints with same attachment name, " "it returns the previous report." msgstr "" +"Jos tämä on käytössä, kun käyttäjä tulostaa toisen kerran samalla " +"liitetiedoston nimellä, se palauttaa edellisen raportin." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__global @@ -13858,7 +15579,7 @@ msgstr "Jos asetettu, toimintojen sidokset koskevat vain tätä käyttäjää" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_default__condition msgid "If set, applies the default upon condition." -msgstr "" +msgstr "Jos tämä asetetaan, sovelletaan oletusehtoa, kun ehto täyttyy." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -13866,6 +15587,8 @@ msgid "" "If several child actions return an action, only the last one will be executed.\n" " This may happen when having server actions executing code that returns an action, or server actions returning a client action." msgstr "" +"Jos useat alatason toiminnot palauttavat toiminnon, vain viimeinen niistä suoritetaan.\n" +" Näin voi käydä, kun palvelintoiminnot suorittavat koodia, joka palauttaa toiminnon, tai kun palvelintoiminnot palauttavat asiakastoiminnon." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__action_id @@ -13873,6 +15596,8 @@ msgid "" "If specified, this action will be opened at log on for this user, in " "addition to the standard menu." msgstr "" +"Jos tämä toiminto määritetään, se avataan tämän käyttäjän kirjautuessa " +"sisään tavallisen valikon lisäksi." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__groups_id @@ -13902,6 +15627,8 @@ msgid "" "If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined with" " logical OR operator" msgstr "" +"Jos käyttäjä kuuluu useaan ryhmään, vaiheen 2 tulokset yhdistetään " +"loogisella OR-operaattorilla" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__overwrite @@ -13929,6 +15656,9 @@ msgid "" "groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the " "related object's read access." msgstr "" +"Jos sinulla on ryhmiä, tämän valikon näkyvyys perustuu näihin ryhmiin. Jos " +"tämä kenttä on tyhjä, Odoo laskee näkyvyyden liittyvän objektin lukuoikeuden" +" perusteella." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_access__active @@ -13937,6 +15667,9 @@ msgid "" " (if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module)." msgstr "" +"Jos poistat aktiivisen kentän valinnan, se poistaa ACL:n käytöstä " +"poistamatta sitä (jos poistat natiivin ACL:n, se luodaan uudelleen, kun " +"lataat moduulin uudelleen)." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__active @@ -13945,6 +15678,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module)." msgstr "" +"Jos poistat aktiivisen kentän valinnan, tietuetta koskeva sääntö poistetaan " +"käytöstä poistamatta sitä (jos poistat natiivin tietuetta koskevan säännön, " +"se voidaan luoda uudelleen, kun lataat moduulin uudelleen)." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade @@ -14171,12 +15907,12 @@ msgstr "Intia - Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi msgid "Indian - E-invoicing" -msgstr "" +msgstr "Intia - sähköinen laskutus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi_ewaybill msgid "Indian - E-waybill" -msgstr "" +msgstr "Intia - E-waybill" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos @@ -14201,12 +15937,12 @@ msgstr "Intia - Varastoraportti (GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_tcs_tds msgid "Indian - TCS/TDS Accounting Report and Taxes" -msgstr "Intialainen - TCS/TDS Kirjanpitokertomus ja verotus" +msgstr "Intia - TCS/TDS Kirjanpitoraportti ja verotus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_upi msgid "Indian - UPI" -msgstr "Intialainen - UPI" +msgstr "Intia - UPI" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__company_type__person @@ -14355,6 +16091,8 @@ msgstr "Asennettu versio" #: model:ir.module.module,description:base.module_bus msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live." msgstr "" +"Pikaviestiväylän avulla voit lähettää viestejä käyttäjille suorassa " +"lähetyksessä." #. module: base #. odoo-python @@ -14385,16 +16123,19 @@ msgid "" "Integrate Odoo with your mailbox, get information about contacts directly " "inside your mailbox, log content of emails as internal notes" msgstr "" +"Integroi Odoo postilaatikkoosi, saat tietoa yhteystiedoista suoraan " +"postilaatikkoosi, kirjaa sähköpostien sisältö sisäisinä muistiinpanoina" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty msgid "Integrate discount and loyalty programs mechanisms in sales orders." msgstr "" +"Integroi alennus- ja kanta-asiakasohjelmien mekanismit myyntitilauksiin." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty_delivery msgid "Integrate free shipping in sales orders." -msgstr "" +msgstr "Integroi ilmainen toimitus myyntitilauksiin." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_six @@ -14424,7 +16165,7 @@ msgstr "Sääntöjen välinen vuorovaikutus" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall msgid "Interactive twitter wall for events" -msgstr "" +msgstr "Interaktiivinen Twitter-seinä tapahtumia varten" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search @@ -14544,7 +16285,7 @@ msgstr "Virheellinen kenttämääritys %r." #: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0 #, python-format msgid "Invalid inherit mode. Module %r and template name %r" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen perintätila. Moduuli %r ja mallin nimi %r" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_inheritance_mode @@ -14552,18 +16293,20 @@ msgid "" "Invalid inheritance mode: if the mode is 'extension', the view must extend " "an other view" msgstr "" +"Virheellinen periytymistila: jos tila on 'laajennus', näkymän on " +"laajennettava toista näkymää" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_qweb_required_key msgid "Invalid key: QWeb view should have a key" -msgstr "" +msgstr "Väärä avain: QWeb-näkymällä pitäisi olla avain" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 #, python-format msgid "Invalid mode attribute:" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen mode-attribuutti:" #. module: base #. odoo-python @@ -14571,14 +16314,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Invalid model name %r in action definition." -msgstr "" +msgstr "Toimintomäärityksessä on virheellinen mallin nimi %r." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/template_inheritance.py:0 #, python-format msgid "Invalid position attribute: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen sijaintiattribuutti: '%s'" #. module: base #. odoo-python @@ -14708,7 +16451,7 @@ msgstr "IoT Box kotisivu" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_ir_profile msgid "Ir profile" -msgstr "" +msgstr "Ir-profiili" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir @@ -14844,12 +16587,12 @@ msgstr "Italia - sähköinen laskutus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_withholding msgid "Italy - E-invoicing (Withholding)" -msgstr "" +msgstr "Italia - Sähköinen laskutus (ennakonpidätys)" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_J msgid "J - INFORMATION AND COMMUNICATION" -msgstr "" +msgstr "J - TIEDOTUS JA VIESTINTÄ" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm @@ -14902,7 +16645,7 @@ msgstr "Juuri tehty" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_K msgid "K - FINANCIAL AND INSURANCE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "K - RAHOITUS- JA VAKUUTUSTOIMINTA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest @@ -14926,6 +16669,8 @@ msgstr "Kazakstan" msgid "" "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "" +"Pidä tyhjänä, jos et halua, että käyttäjä voi muodostaa yhteyden " +"järjestelmään." #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -14935,12 +16680,12 @@ msgstr "Kenia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke msgid "Kenya - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kenia - Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_tremol msgid "Kenya Tremol Device EDI Integration" -msgstr "" +msgstr "Kenia Tremol Device EDI-integraatio" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__key @@ -14983,27 +16728,27 @@ msgstr "Kirgisia" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_L msgid "L - REAL ESTATE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "L - KIINTEISTÖALAN TOIMINTA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_invoice_document msgid "LATAM Document" -msgstr "" +msgstr "LATAM-asiakirja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_invoice_document msgid "LATAM Document Types" -msgstr "" +msgstr "LATAM Asiakirjatyypit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_base msgid "LATAM Identification Types" -msgstr "" +msgstr "LATAM-tunnistustyypit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_base msgid "LATAM Localization Base" -msgstr "" +msgstr "LATAM Localization Base" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__lgpl-3 @@ -15074,7 +16819,7 @@ msgstr "Kielen nimi" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Language code cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Kielikoodia ei voi muuttaa." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -15358,7 +17103,7 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban msgid "Last update:" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin päivitys:" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__installed_version @@ -15373,7 +17118,7 @@ msgstr "Viimeisin autentikointi" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__lato msgid "Lato" -msgstr "" +msgstr "Lato" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv @@ -15383,7 +17128,7 @@ msgstr "Latvia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lv msgid "Latvia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Latvia - Kirjanpito" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form @@ -15420,12 +17165,12 @@ msgstr "Liidien muodostus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_iap_reveal msgid "Lead Generation From Website Visits" -msgstr "" +msgstr "Lead Generation Verkkosivuston vierailuista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_livechat msgid "Lead Livechat Sessions" -msgstr "" +msgstr "Johda livechat-istuntoja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban @@ -15465,7 +17210,7 @@ msgstr "Selitys (etuliite, pääte)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "Legends for supported Date and Time Formats" -msgstr "" +msgstr "Tuettujen päivämäärä- ja aikamuotojen selitteet" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -15528,7 +17273,7 @@ msgstr "Rivi" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Linebreak" -msgstr "" +msgstr "Rivinvaihto" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__line_ids @@ -15566,23 +17311,24 @@ msgstr "Kassan ja Myyntikatteen välinen linkkimoduuli" #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_product_configurator msgid "Link module between point_of_sale and sale_product_configurator" msgstr "" +"Point_of_sale- ja sale_product_configurator-moduulin välinen linkkimoduuli" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_restaurant msgid "Link module between pos_hr and pos_restaurant" -msgstr "" +msgstr "Linkkimoduuli pos_hr:n ja pos_restaurantin välillä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_loyalty msgid "Link module between pos_sale and pos_loyalty" -msgstr "" +msgstr "Linkkimoduuli pos_sale ja pos_loyalty välillä" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "List of contact fields to display in the widget" -msgstr "" +msgstr "Luettelo widgetissä näytettävistä yhteystietokentistä" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__modules @@ -15614,7 +17360,7 @@ msgstr "Reaaliaikainen keskustelu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live msgid "Live Event Tracks" -msgstr "" +msgstr "Live-tapahtuman esitykset" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_language_install @@ -15653,7 +17399,7 @@ msgstr "Lokitus" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_logging_form_view msgid "Logging details" -msgstr "" +msgstr "Lokituksen yksityiskohdat" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__login @@ -15677,7 +17423,7 @@ msgstr "Lokit" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Pitkä" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_lunch @@ -15698,12 +17444,12 @@ msgstr "Luxemburg - Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu_peppol_id msgid "Luxembourg - Peppol Identifier" -msgstr "" +msgstr "Luxemburg - Peppol Tunniste" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_M msgid "M - PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "M - AMMATILLINEN, TIETEELLINEN JA TEKNINEN TOIMINTA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder @@ -15713,22 +17459,22 @@ msgstr "MRP II" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp msgid "MRP Project" -msgstr "" +msgstr "MRP Projekti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_repair msgid "MRP Subcontracting Repair" -msgstr "" +msgstr "MRP Korjauksen alihankinta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription msgid "MRR, Churn, Recurring payments" -msgstr "" +msgstr "MRR, vaihtuvuus, toistuvat maksut" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_stock msgid "MTO Sale <-> Purchase" -msgstr "" +msgstr "MTO Myynti <-> Osto" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo @@ -15780,13 +17526,15 @@ msgstr "Sähköpostitestit (Kaikki)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail msgid "Mail Tests: performances and tests specific to mail" -msgstr "" +msgstr "Mail-testit: sähköpostiin liittyvät esitykset ja testit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_full msgid "" "Mail Tests: performances and tests specific to mail with all sub-modules" msgstr "" +"Mail-testit: sähköpostiin liittyvät esitykset ja testit kaikkien " +"alamoduulien kanssa" #. module: base #. odoo-python @@ -15813,7 +17561,7 @@ msgstr "Pääjakso" #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__main #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_client__target__main msgid "Main action of Current Window" -msgstr "" +msgstr "Nykyisen ikkunan päätoiminto" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__maintainer @@ -15844,7 +17592,7 @@ msgstr "Malesia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my msgid "Malaysia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Malesia - Kirjanpito" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -15867,6 +17615,8 @@ msgid "" "Manage Contact Titles as well as their abbreviations (e.g. \"Mr.\", " "\"Mrs.\", etc)." msgstr "" +"Hallitse yhteystietojen otsikoita sekä niiden lyhenteitä (esim. \"herra\", " +"\"rouva\" jne.)." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -15911,16 +17661,57 @@ msgid "" "allowing you to easily find for specific skills and build up a database of\n" "profiles.\n" msgstr "" +"Rekrytoinnin ja työhakemusten hallinnointi\n" +"---------------------------------------\n" +"\n" +"Julkaise, mainosta ja organisoi työpaikkatarjouksesi Odoo:n avulla\n" +"<a href=\"https://www.odoo.com/app/recruitment\">Avoimen lähdekoodin rekrytointisovelluksella</a>.\n" +"\n" +"Järjestä työpaikkataulusi, mainosta työpaikkailmoituksiasi ja seuraa\n" +"hakemusten jättämistä helposti. Seuraa jokaista hakijaa ja rakenna tietokanta\n" +"taitoja ja profiileja indeksoitujen asiakirjojen avulla.\n" +"\n" +"Julkaise työpaikkojasi parhailla työpaikkatauluilla\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Yhdistä automaattisesti tunnetuimpiin työpaikkailmoitussivustoihin; linkedIn, Monster,\n" +"Craigslist, ... Jokainen työpaikka on uusi sähköpostiosoite automaattisesti\n" +"jotta hakemukset voidaan ohjata automaattisesti oikeaan työpaikkaan.\n" +"\n" +"Olivatpa hakijat yhteydessä sinuun sähköpostitse tai verkkolomakkeella, saat kaikki\n" +"tiedot indeksoidaan automaattisesti (ansioluettelot, motivaatiokirje) ja voit vastata hakijoille\n" +"vain yhdellä napsautuksella, kun käytät uudelleen vastausmalleja.\n" +"\n" +"Mukauta rekrytointiprosessiasi\n" +"----------------------------------\n" +"\n" +"Käytä kanban-näkymää ja mukauta rekrytointiprosessisi vaiheet;\n" +"esikarsinta, ensimmäinen haastattelu, toinen haastattelu, neuvottelu, ...\n" +"\n" +"Saat tarkkoja tilastoja rekrytointiprosessistasi. Saat raportteja, joilla voit vertailla\n" +"eri sijoitusten suorituskykyä ulkoisilla työpaikkatauluilla.\n" +"\n" +"Tehosta rekrytointiprosessiasi\n" +"-----------------------------------\n" +"\n" +"Seuraa hakijoita rekrytointiprosessissasi älykkään kanban-näkymän avulla. Tallenna\n" +"aikaa automatisoimalla osan viestinnästä sähköpostimalleilla.\n" +"\n" +"Asiakirjat, kuten ansioluettelot ja motivaatiokirjeet, indeksoidaan automaattisesti,\n" +"jolloin voit helposti etsiä tiettyjä taitoja ja rakentaa tietokannan, jossa on\n" +"profiileja.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_holidays msgid "Manage Time Off in Payslips" -msgstr "" +msgstr "Hallitse vapaata aikaa palkkalaskelmissa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_forum msgid "Manage a forum with FAQ and Q&A" msgstr "" +"Hallitse foorumia, jossa on usein kysyttyjä kysymyksiä sekä kysymyksiä ja " +"vastauksia (UKK ja Q&A)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_fleet @@ -15936,6 +17727,11 @@ msgid "" "assigned to specific groups in order to make them accessible to some users " "within the system." msgstr "" +"Hallitse ja muokkaa Odoo-järjestelmän valikossa käytettävissä olevia ja " +"näkyviä kohteita. Voit poistaa kohteen napsauttamalla kunkin rivin alussa " +"olevaa laatikkoa ja poistamalla sen sitten ilmestyneen painikkeen kautta. " +"Kohteet voidaan määrittää tiettyihin ryhmiin, jotta ne ovat tiettyjen " +"käyttäjien käytettävissä järjestelmän sisällä." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides @@ -15945,43 +17741,43 @@ msgstr "Alusta verkko-oppimisen hallintaan ja julkaisuihin" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_booth msgid "Manage event booths" -msgstr "" +msgstr "Näytteilleasettajien tapahtumakoppien hallinnointi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_booth_sale msgid "Manage event booths sale" -msgstr "" +msgstr "Hallitse näytteilleasettajien tapahtumakoppien myyntiä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock msgid "Manage product inventory & availability" -msgstr "" +msgstr "Tuotevaraston ja saatavuuden hallinta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_skills msgid "Manage skills of your employees" -msgstr "" +msgstr "Hallitse työntekijöidesi taitoja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills msgid "Manage skills, knowledge and resume of your employees" -msgstr "" +msgstr "Hallitse työntekijöidesi taitoja, tietoja ja ansioluetteloa" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country msgid "Manage the list of countries that can be set on your contacts." -msgstr "" +msgstr "Hallitse luetteloa maista, jotka voidaan asettaa yhteystietoihin." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_contract msgid "Manage work entries" -msgstr "" +msgstr "Hallitse työmerkintöjä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_planning msgid "Manage your employees' schedule" -msgstr "" +msgstr "Hallitse työntekijöidesi aikataulua" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet @@ -15991,22 +17787,22 @@ msgstr "Hallitse kulkuneuvojasi ja seuraa autojen kustannuksia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_group msgid "Manage your mailing lists" -msgstr "" +msgstr "Hallitse postituslistojasi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment msgid "Manage your online hiring process" -msgstr "" +msgstr "Hallitse verkossa tapahtuvaa vuokrausprosessia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_social msgid "Manage your social media and website visitors" -msgstr "" +msgstr "Hallitse sosiaalista mediaa ja verkkosivuston kävijöitä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Manage your stock and logistics activities" -msgstr "" +msgstr "Hallitse varasto- ja logistiikkatoimintoja" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -16021,12 +17817,12 @@ msgstr "Valmistus" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_product_expiry #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_product_expiry msgid "Manufacturing Expiry" -msgstr "" +msgstr "Valmistuksen vanheneminen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders & BOMs" -msgstr "" +msgstr "Tuotantotilaukset ja kokoonpanolistat (BOM:t)" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__many2one @@ -16259,12 +18055,12 @@ msgstr "Mikronesia" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_outlook msgid "Microsoft Outlook" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Outlook" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_account msgid "Microsoft Users" -msgstr "" +msgstr "Microsoft-käyttäjät" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__mimetype @@ -16348,6 +18144,70 @@ msgid "" "perspectiva contable Ãntegramente. Por lo tanto, este PCGE no debe ser considerado en ningún aspecto\n" "como una guÃa con propósitos distintos del contable.\n" msgstr "" +"Vähimmäistilit, jotta voit aloittaa työskentelyn Perussa.\n" +"=================================================\n" +"\n" +"Tämän yhteisymmärryspöytäkirjan käytössä on viitattava MEF:n viralliseen dokumentaatioon.\n" +"\n" +"https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/VERSION_MODIFICADA_PCG_EMPRESARIAL.pdf\n" +"https://www.mef.gob.pe/contenidos/conta_publ/documentac/PCGE_2019.pdf\n" +"\n" +"Kaikki oikeudelliset viitteet löytyvät täältä.\n" +"\n" +"http://www.sunat.gob.pe/legislacion/general/index.html\n" +"\n" +"Huomioita.\n" +"===============\n" +"\n" +"Tilikartta:\n" +"-----------------\n" +"\n" +"CoA:n puu on tehty tiliryhmien avulla, kaikki tilit, joilla on siirto\n" +"ovat käytettävissä ryhminä, mutta vain yleisimmät niistä ovat käytettävissä varsinaisina tileinä\n" +"tilit, jos haluat luoda uuden tilin, käytä tiliryhmää kuin\n" +"viitteenä.\n" +"\n" +"# TODO: Kuva, joka osoittaa, mistä puhun.\n" +"\n" +"Verot:\n" +"------\n" +"\n" +"'IGV': {koodi: \"S\"},\n" +"\"IVAP\": {\"name\": \"VAT\", \"code\": ''},\n" +"\"ISC\": {\"name\": \"EXC\", \"code\": \"S\"},\n" +"\"ICBPER\": {\"name\": \"OTH\", \"code\": ''},\n" +"\"EXP\": {\"name\": \"FRE\", \"code\": \"G'},\n" +"\"GRA\": {\"name\": \"FRE\", \"code\": \"Z'},\n" +"\"EXO\": {\"name\": \"VAT\", \"code\": \"E\"},\n" +"\"INA\": {\"name\": \"FRE\", \"code\": \"O\"},\n" +"\"OTROS\": {\"name\": \"OTH\", \"code\": \"S\"},\n" +"\n" +"Lisäsimme tähän moduuliin 3 verokäsitettä (jotka ovat välttämättömiä EDI:n kannalta)\n" +"allekirjoitus)\n" +"\n" +"# TODO: Kuvaa uudet kentät.\n" +"\n" +"Tuotteet:\n" +"---------\n" +"\n" +"EDI:ssä käytettävien tuotteiden koodit ovat saatavilla täällä, jotta voidaan päättää, mitä tuotteita käytetään\n" +"mikä vero käyttää, koska mikä koodi seuraa tätä viitettä ja python-koodia:\n" +"\n" +"https://docs.google.com/spreadsheets/d/1f1fxV8uGhA-Qz9-R1L1-dJirZ8xi3Wfg/edit#gid=662652969\n" +"\n" +"**Huomioitavaa:**\n" +"---------\n" +"\n" +"**PCGE:N JA VEROLAINSÄÄDÄNNÖN VÄLINEN SUHDE:** ** ** TÄMÄ PCGE ON LAADITTU KIRJANPITOTYÖKALUKSI.\n" +"\n" +"Tämä PCGE on laadittu kirjanpitovälineeksi, johon on koottu tietoja, jotka on esitettävä tilinpäätöksessä tai sen liitetiedoissa.\n" +"jotka on esitettävä tilinpäätöksessä tai tilinpäätöksen liitetiedoissa. Tällainen kertymä on\n" +"Kertymä tehdään kirjanpitokirjoihin tai -aineistoihin, joiden nimike ja luonne riippuvat siitä toiminnasta, jota käsitellään.\n" +"ja mahdollistavat varmentamisen, valvonnan ja seurannan. Täydelliset IFRS-standardit ja pk-yrityksille tarkoitetut IFRS-standardit eivät ole\n" +"eivät sisällä määräyksiä kirjojen säilytysajasta eivätkä näin ollen myöskään kirjoista ja muista rekistereistä.\n" +"kirjanpitoluonteisia. Toisaalta on totta, että kirjanpito on myös yksi osatekijä muiden joukossa verosäännösten noudattamiseen liittyvässä työssä, mutta se ei ole ainoa.\n" +"verosäännösten noudattamiseen liittyvässä työssä, tätä PCGE:tä ei ole laadittu verovaatimusten täyttämiseksi tai niiden todentamiseksi.\n" +"\n" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_B @@ -16691,12 +18551,12 @@ msgstr "Mongolia - Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mrp msgid "Monitor MRP using project" -msgstr "" +msgstr "Seuraa MRP:tä projektin avulla" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_purchase msgid "Monitor purchase in project" -msgstr "" +msgstr "Seuraa ostoja projektissa" #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -16722,7 +18582,7 @@ msgstr "Marokko" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Morocco - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Marokko - Kirjanpito" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz @@ -16732,7 +18592,7 @@ msgstr "Mosambik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mz msgid "Mozambique - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Mosambik - Kirjanpito" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister @@ -16775,6 +18635,12 @@ msgid "" "required by the client to appear as a third party in the context of any " "claim for damages filed against the client by an end consumer." msgstr "" +"Yritykseni (San Francisco) sitoutuu tekemään parhaansa tarjotakseen " +"asianmukaiset palvelut ajallaan ja sovittujen aikataulujen mukaisesti. " +"Mitään sen velvoitteista ei kuitenkaan voida pitää velvoitteena saavuttaa " +"tuloksia. Asiakas ei voi missään tapauksessa vaatia My Company (San " +"Francisco) -yhtiötä esiintymään kolmantena osapuolena loppukuluttajan " +"asiakasta vastaan nostamassa vahingonkorvausvaatimuksessa." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search @@ -16794,7 +18660,7 @@ msgstr "Myanmar" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_N msgid "N - ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "N - HALLINTO- JA TUKIPALVELUTOIMINTA" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.co model:res.country,vat_label:base.gt @@ -17056,14 +18922,14 @@ msgstr "ei tyhjää väliä" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "No group currently allows this operation." -msgstr "" +msgstr "Mikään ryhmä ei tällä hetkellä salli tätä toimintoa." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/fields.py:0 #, python-format msgid "No inverse field %r found for %r" -msgstr "" +msgstr "Käänteiskenttää %r ei löytynyt kentälle %r" #. module: base #. odoo-python @@ -17261,12 +19127,12 @@ msgstr "Yritysten määrä" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__accesses_count msgid "Number of access rights that apply to the current user" -msgstr "" +msgstr "Nykyiseen käyttäjään sovellettavien käyttöoikeuksien lukumäärä" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__groups_count msgid "Number of groups that apply to the current user" -msgstr "" +msgstr "Nykyistä käyttäjää koskevien ryhmien lukumäärä" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_update__added @@ -17281,17 +19147,17 @@ msgstr "Päivitettyjen moduulien määrä" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__rules_count msgid "Number of record rules that apply to the current user" -msgstr "" +msgstr "Nykyiseen käyttäjään sovellettavien tietueiden sääntöjen lukumäärä" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.pf msgid "N° Tahiti" -msgstr "" +msgstr "N° Tahiti" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_O msgid "O - PUBLIC ADMINISTRATION AND DEFENCE; COMPULSORY SOCIAL SECURITY" -msgstr "" +msgstr "O - JULKINEN HALLINTO JA PUOLUSTUS; PAKOLLINEN SOSIAALITURVA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth @@ -17415,6 +19281,97 @@ msgid "" "etc) and directly following Odoo's standard access rights management, so you do\n" "not have to configure things twice.\n" msgstr "" +"Odoo blogit\n" +"----------\n" +"\n" +"Kirjoita, suunnittele, mainosta ja osallistu <a href=\"https://www.odoo.com/app/blog\">Odoo-blogeihin</a>.\n" +"\n" +"Ilmaise itseäsi Odoo-yritysluokan blogialustalla. Kirjoita\n" +"kauniita blogikirjoituksia, osallistu kävijöiden kanssa, käännä sisältöä ja moderoi\n" +"sosiaalisia virtoja.\n" +"\n" +"Saat blogikirjoituksesi tehokkaasti viitattua Googlessa ja käännettyä useisiin\n" +"kielille muutamalla klikkauksella.\n" +"\n" +"Kirjoita kauniita blogikirjoituksia\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Vedä & pudota hyvin suunniteltuja *'Building Blocks'* ja luo kauniita blogiviestejä\n" +"jotka integroivat täydellisesti kuvia, videoita, toimintakutsuja, lainauksia ja bannereita,\n" +"jne.\n" +"\n" +"Ainutlaatuisen *'edit inline'* -lähestymistapamme ansiosta sinun ei tarvitse olla suunnittelija\n" +"luoda upeaa, hyvännäköistä sisältöä. Jokainen blogikirjoitus näyttää siltä kuin se olisi\n" +"kuin sen olisi suunnitellut ammattitaitoinen suunnittelija.\n" +"\n" +"Ammattilaisten tekemä automatisoitu käännös\n" +"--------------------------------------\n" +"\n" +"Saat blogikirjoituksesi käännettyä useille kielille ilman vaivaa. Meidän\n" +"käännös \"pyynnöstä\" -ominaisuutemme avulla voit hyötyä ammattimaisesta\n" +"kääntäjistä, jotka kääntävät kaikki muutokset automaattisesti. (\\$0.05 per sana)\n" +"Käännetyt versiot päivittyvät automaattisesti, kun ammattilaiset ovat kääntäneet ne\n" +"(noin 32 tuntia).\n" +"\n" +"Ota yhteyttä kävijöihisi\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Integroidun verkkosivuston live-chat-toiminnon avulla voit aloittaa reaaliaikaisen keskustelun seuraavien henkilöiden kanssa\n" +"kävijöiden kanssa saadaksesi palautetta viimeisimmistä viesteistäsi tai ideoita uusien viestien kirjoittamiseen\n" +"viestejä.\n" +"\n" +"Kävijöiden kanssa keskusteleminen on myös loistava tapa muuntaa kävijöitäsi\n" +"asiakkaiksi.\n" +"\n" +"Rakenna kävijäuskollisuutta\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Yhden napsautuksen *seuraa* -painikkeen avulla kävijät voivat vastaanottaa blogikirjoituksesi osoitteessa\n" +"sähköpostitse ilman vaivaa, ilman rekisteröitymistä. Sosiaalisen median kuvakkeet mahdollistavat\n" +"kävijöiden jakaa parhaat blogikirjoituksesi helposti.\n" +"\n" +"Google Analytics -integraatio\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Saat selkeän näkyvyyden myyntisuppilostasi. Odoon Google Analytics -seurantalaitteet\n" +"on oletusarvoisesti määritetty seuraamaan kaikenlaisia ostoksiin liittyviä tapahtumia\n" +"ostoskoreihin, call-to-actions-toimintoihin jne.\n" +"\n" +"Koska Odoon markkinointityökalut (massapostitus, kampanjat jne.) ovat myös yhteydessä\n" +"Google Analyticsiin, saat 360°-näkymän liiketoiminnastasi.\n" +"\n" +"SEO-optimoidut blogikirjoitukset\n" +"------------------------\n" +"\n" +"SEO-työkalut ovat käyttövalmiita, eikä niitä tarvitse konfiguroida. Odoo ehdottaa\n" +"avainsanoja otsikoillesi Googlen eniten haettujen termien mukaan, Google\n" +"Analytics seuraa kävijöiden kiinnostuksen kohteita, sitemaps luodaan automaattisesti\n" +"googlen nopeaa indeksointia varten jne.\n" +"\n" +"Järjestelmä jopa luo automaattisesti jäsenneltyä sisältöä, jolla edistetään sinun\n" +"tuotteita ja tapahtumia tehokkaasti Googlessa.\n" +"\n" +"Suunnittelijaystävälliset teemat\n" +"------------------------\n" +"\n" +"Teemat ovat mahtavia ja helppoja suunnitella. Sinun ei tarvitse kehittää luoda uusia\n" +"sivuja, teemoja tai rakennuspalikoita. Käytämme puhdasta HTML-rakennetta,\n" +"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS:ää ja modulaarisuutemme ansiosta voitte\n" +"jakaa teemojasi helposti.\n" +"\n" +"Rakennuspalikkamallin ansiosta verkkosivusto pysyy puhtaana loppukäyttäjien jälkeen\n" +"alkavat luoda uutta sisältöä.\n" +"\n" +"Helpot käyttöoikeudet\n" +"------------------\n" +"\n" +"Kaikki eivät tarvitse samaa pääsyä verkkosivustollesi. Suunnittelijat hallinnoivat\n" +"sivuston ulkoasua, toimittajat hyväksyvät sisältöä ja kirjoittajat kirjoittavat sisältöä.\n" +"Näin voit järjestää julkaisuprosessin tarpeidesi mukaan.\n" +"\n" +"Muut käyttöoikeudet liittyvät liiketoimintaobjekteihin (tuotteet, henkilöt, tapahtumat,\n" +"jne.) ja noudattavat suoraan Odoon vakiomuotoista käyttöoikeuksien hallintaa, joten teet\n" +"sinun ei tarvitse määrittää asioita kahteen kertaan.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -17721,6 +19678,98 @@ msgid "" "Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo henkilöstöhallinto\n" +"--------------------\n" +"\n" +"Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/app/employees\">Human Resourcesin</a> avulla,\n" +"hallita yrityksesi tärkeintä voimavaraa: Ihmiset\n" +"\n" +"Saat kaikki HR-toiminnot hallintaan helposti: tiedon jakaminen, rekrytoinnit,\n" +"arvioinnit, työaikataulut, sopimukset, läsnäolot, palkanlaskenta jne.\n" +"\n" +"Jokaisesta tarpeesta huolehtii oma sovellus, jonka aktivoit pyynnöstäsi.\n" +"\n" +"Hallitse työntekijöitäsi\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Valvo kaikkia tärkeitä tietoja yrityksesi osoitekirjassa. Jotkut\n" +"tietoja on rajoitettu henkilöstöpäälliköille, toiset ovat julkisia, jotta niitä voi helposti katsoa\n" +"kollegoille.\n" +"\n" +"Tallenna työntekijäsopimukset ja saat hälytyksiä, kun ne on uusittava.\n" +"\n" +"Tehosta rekrytointiprosessia\n" +"-----------------------------------\n" +"\n" +"Hakemistoi ansioluettelot, seuraa hakijoita ja etsi profiileja <a href=\"https://www.odoo.com/app/employees\">Odoo HR</a>:n avulla.\n" +"\n" +"Julkaise työtarjouksia ja seuraa jokaista vastaanotettua hakemusta. Seuraa hakijoita\n" +"rekrytointiprosessissa älykkään kanban-näkymän avulla.\n" +"\n" +"Säästä aikaa automatisoimalla osa viestinnästä sähköpostimallien avulla. Ansioluettelot ovat\n" +"indeksoidaan automaattisesti, joten voit helposti etsiä tiettyjä profiileja.\n" +"\n" +"Yrityksen sosiaalinen verkosto\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Hajota tietosiilot. Jaa tietoa ja parhaita käytäntöjä kaikkien kesken\n" +"työntekijöiden kesken. Seuraa tiettyjä henkilöitä tai asiakirjoja ja liity kiinnostuksen kohteena oleviin ryhmiin\n" +"jakaa asiantuntemusta ja asiakirjoja.\n" +"\n" +"Ole vuorovaikutuksessa työtovereidesi kanssa reaaliaikaisesti verkkosivuston live-chatin avulla.\n" +"\n" +"Seuraa aikaa ja läsnäoloja\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Seuraa ajankäyttöä projektin, asiakkaan tai tehtävän mukaan. Se on helppo kirjata\n" +"työaikakirjanpitoa tai tarkistaa läsnäolot kunkin työntekijän osalta. Hanki analyyttinen kirjanpito\n" +"kirjataan automaattisesti projekteihisi käytetyn ajan perusteella.\n" +"\n" +"Vapaa-ajan hallinta\n" +"-----------------\n" +"\n" +"Seuraa kunkin työntekijän keräämiä lomapäiviä. Työntekijät syöttävät\n" +"pyynnöt (palkalliset vapaat, sairauslomat jne.), jotka esimiehet voivat hyväksyä ja\n" +"vahvistaa. Kaikki tapahtuu vain muutamalla klikkauksella. Kunkin työntekijän esityslista on\n" +"päivitetään vastaavasti.\n" +"\n" +"Seuraa työntekijän kuluja\n" +"-------------------------------\n" +"\n" +"Hankkiudu eroon paperitöistä ja seuraa työntekijän kuluja suoraan Odoossa.\n" +"Älä hukkaa aikaa tai rahaa valvomalla koko virtausta: kulujen validointi,\n" +"työntekijöiden korvaukset, kirjaaminen kirjanpitoon ja uudelleen laskutus\n" +"asiakkaille.\n" +"\n" +"Seuraa säännöllisiä arviointeja\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Laadi työntekijöillesi arviointisuunnitelmat ja/tai -kyselyt ja seuraa, miten heidän\n" +"kehitystä. Määrittele haastattelujen vaiheet ja Odoo ilmoittaa esimiehille tai\n" +"alaiset automaattisesti arvioinnin valmisteluun. Seuraa edistymistä\n" +"henkilöstöäsi säännöllisesti.\n" +"\n" +"Lisää sitoutumista pelillistämisen avulla\n" +"----------------------------------\n" +"\n" +"### Määrittele selkeä tavoite ja anna reaaliaikaista palautetta\n" +"\n" +"Innosta saavuttamaan tuloksia haasteiden, tavoitteiden ja palkkioiden avulla. Määrittele selkeät tavoitteet\n" +"ja anna reaaliaikaista palautetta ja konkreettisia tuloksia. Esittele huippu\n" +"suorittajia koko kanavalle ja anna julkisesti tunnustusta hyvin tehdystä työstä.\n" +"\n" +"### Leaderboardit\n" +"\n" +"Edistä johtajia ja kilpailua myyntitiimin keskuudessa suorituskykysuhteilla.\n" +"\n" +"### Henkilökohtaiset tavoitteet\n" +"\n" +"Määritä käyttäjille selkeät tavoitteet, jotta he ovat linjassa yrityksen tavoitteiden kanssa.\n" +"\n" +"### Tiimin tavoitteet\n" +"\n" +"Vertaa tuloja ennusteisiin ja budjetteihin reaaliaikaisesti.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp @@ -17788,6 +19837,68 @@ msgid "" "manufacturing operations.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo valmistusresurssien suunnittelu\n" +"------------------------------------\n" +"\n" +"Hallitse osaluetteloita, suunnittele valmistustilauksia, seuraa työtilauksia Odoo:n avulla\n" +"Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/app/manufacturing\">Open Source MRP</a> -sovelluksella.\n" +"\n" +"Hanki kaikki kokoonpano- tai valmistustoimintasi hallittavaksi Odoon avulla. Aikatauluta\n" +"valmistustilaukset ja työtilaukset automaattisesti. Tarkastele ehdotettuja\n" +"suunnittelua älykkäiden kanban- ja gantt-näkymien avulla. Käytä kehittynyttä analytiikkaa\n" +"ominaisuuksia resurssikapasiteetin ja varastopaikkojen pullonkaulojen havaitsemiseen.\n" +"\n" +"Aikatauluta valmistustilaukset tehokkaasti\n" +"-----------------------------------------\n" +"\n" +"Saat valmistustilaukset ja työtilaukset ajoitettua automaattisesti perustuen sinun\n" +"hankintasääntöihin, ennustettuihin määriin ja riippuvaiseen kysyntään (kysyntä tätä\n" +"osa perustuu siihen, että toinen osa kuluttaa sitä).\n" +"\n" +"Määritä joustavat päätiedot\n" +"---------------------------\n" +"\n" +"Saat joustavuutta monitasoisten materiaaliluetteloiden luomiseen, valinnainen reititys,\n" +"versiomuutokset ja fantom-materiaaliluettelot. Voit käyttää BoM:ää sarjoille tai\n" +"valmistustilauksiin.\n" +"\n" +"Joustavuus kaikissa toiminnoissa\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Muokkaa manuaalisesti kaikkia ehdotettuja toimintoja millä tahansa etenemistasolla. Odoon avulla,\n" +"et turhaudu jäykkään järjestelmään.\n" +"\n" +"Aikatauluta työtilaukset\n" +"--------------------\n" +"\n" +"Tarkista resurssien kapasiteetit ja korjaa pullonkaulat. Määrittele reitit ja suunnittele\n" +"resurssien työaikaa ja kapasiteettia. Tunnista nopeasti resurssien\n" +"tarpeet ja pullonkaulat, jotta voit varmistaa, että tuotantosi vastaa toimituksiasi\n" +"toimitusaikataulun päivämäärät.\n" +"\n" +"\n" +"Tuottava käyttöliittymä\n" +"---------------------------\n" +"\n" +"Järjestä valmistus- ja työtilaukset haluamallasi tavalla. Käsittele seuraava\n" +"tilauksia luettelonäkymästä, hallitse kalenterinäkymässä ja muokkaa ehdotettuja\n" +"aikataulua Gantt-näkymässä.\n" +"\n" +"\n" +"Varasto- ja valmistusanalytiikka\n" +"-----------------------------------\n" +"\n" +"Seuraa varaston arvon kehitystä valmistuksen tason mukaan\n" +"valmistustoiminnan tason mukaan, kun ne etenevät muutosprosessissa.\n" +"\n" +"Täysin integroitu toimintoihin\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Saat valmistusresurssien suunnittelun täsmälliseksi täydellisen integraation ansiosta\n" +"myynnin ja ostojen sovelluksiin. Kirjanpitointegraatio mahdollistaa reaaliaikaisen\n" +"kirjanpidon arvonmäärityksen ja syvällisemmän raportoinnin kustannuksista ja tuloista\n" +"tuotantotoiminnoista.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing @@ -18050,6 +20161,64 @@ msgid "" "The real time collaborative writings on notes makes it the perfect tool to collaborate on meeting minutes. Attendees will be able to contribute to the minutes, attach important documents or discuss on the related thread.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo Notes\n" +"----------\n" +"\n" +"Järjestä itsesi tehokkailla <a href=\"https://www.odoo.com/app/notes\">todo-listoilla ja muistiinpanoilla</a>.\n" +"Henkilökohtaisista tehtävistä yhteistoiminnallisiin kokouspöytäkirjoihin, lisää käyttäjiesi\n" +"tuottavuutta antamalla heille työkalut, joilla he voivat priorisoida työnsä, jakaa omat\n" +"ideoita ja tehdä yhteistyötä asiakirjojen parissa.\n" +"\n" +"Henkilökohtaiset tehtävälistat, jotka toimivat\n" +"-------------------------------\n" +"\n" +"Luo nopeasti tehtävälistoja, järjestä ne horisontaalisesti keskipitkällä aikavälillä (tänään, tällä viikolla, tässä kuussa, ...), priorisoi vertikaalisesti lyhyellä aikavälillä ja ryhmittele värejä osoittamalla. Kanban-lähestymistapa mahdollistaa yksinkertaisen visuaalisen organisoinnin tehtäväsi.\n" +"\n" +"### Beat Work Overload\n" +"\n" +"Tunne, kuinka hyvä on luottaa jäsenneltyyn tapaan organisoida työsi sen sijaan, että pitäisit kaiken muistissa. Käytä muistiinpanoja [Get Things Done] (http://en.wikipedia.org/wiki/Getting_Things_Done).\n" +"\n" +"### Priorisoi tehokkaasti\n" +"\n" +"Useimmat ihmiset hukkuvat kiireellisten päivittäisten tehtävien virtaan ja heillä on vaikeuksia työskennellä tärkeiden, pitkäaikaisten tehtävien parissa. Muistiinpanot antavat sinulle yksinkertaisen tavan varata päivittäin aikaa tärkeiden, mutta vähemmän kiireellisten tehtävien tekemiseen.\n" +"\n" +"### Löydä motivaatio tehtävien sulkemiseen\n" +"\n" +"Ihmisillä on tapana työskennellä mieluisien tehtävien parissa eikä tärkeiden tehtävien parissa. Aloita hyvä olo tarkistamalla tehtävät tehdyiksi.\n" +"\n" +"Mukautuu luovaan prosessiin\n" +"-------------------------------\n" +"\n" +"### Mukauta omaan työnkulkuusi\n" +"\n" +"Jokaisella on oma tapansa organisoida toimintoja. Odoo Notesin älykkään kanban-lähestymistavan avulla jokainen käyttäjä voi mukauttaa omat vaiheensa sen to-dojen ja muistiinpanojen käsittelyyn.\n" +"\n" +"### Luova henkilö\n" +"\n" +"Luova henkilö järjestää muistiinpanot idean kypsyystason mukaan: Idealuonnokset ** Kypsät ideat ** Määritellyt **To Do -tehtävät\n" +"\n" +"### Usein matkustava\n" +"\n" +"Paljon matkustava työntekijä voi järjestää tehtävänsä sen perusteella, missä yhteydessä tehtävä on suoritettava: Yhdysvaltain toimisto | Lontoon toimisto | Tarkistettava lentojen aikana | Kotona\n" +"\n" +"### Johtaja\n" +"\n" +"Johtaja järjestää suuren määrän tehtäviään priorisoinnin perusteella: Tänään | Tällä viikolla | Tässä kuussa | Myöhemmin\n" +"\n" +"Henkilökohtaiset muistiinpanot\n" +"---------------\n" +"\n" +"### Muistiinpanot ovat yksityisiä, mutta niitä voi jakaa\n" +"\n" +"Kirjoita ajatuksesi muistilapuille, pidä muistiinpanosi käsilläsi, liitä niihin liittyviä asiakirjoja ja käytä tunnisteita ja värejä tietojen järjestämiseen. Kun ideasi ovat kypsyneet, voit jakaa ne muille käyttäjille, aloittaa keskustelun ja tehdä yhteistyötä parantamalla padissa olevaa määrittelyä.\n" +"\n" +"Yhteistyöhön perustuvat kokouspöytäkirjat\n" +"-----------------------------\n" +"\n" +"### Muistiinpanojen reaaliaikainen jakaminen ja muokkaaminen\n" +"\n" +"Muistiinpanojen reaaliaikainen yhteistoiminnallinen kirjoittaminen tekee siitä täydellisen työkalun kokouspöytäkirjojen yhteistoimintaan. Osallistujat voivat osallistua pöytäkirjaan, liittää siihen tärkeitä asiakirjoja tai keskustella siihen liittyvässä viestiketjussa.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale @@ -18276,7 +20445,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__opl-1 msgid "Odoo Proprietary License v1.0" -msgstr "" +msgstr "Odoo Proprietary License v1.0" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -18345,6 +20514,69 @@ msgid "" "etc.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo Toimitusketju\n" +"-----------------\n" +"\n" +"Automatisoi tilauksesta maksuun, hallitse laskutusta Odoo:n avulla\n" +"<a href=\"https://www.odoo.com/app/purchase\">Avoimen lähdekoodin toimitusketjulla</a>.\n" +"\n" +"Automatisoi hankintaehdotukset, käynnistä tarjouspyynnöt, seuraa\n" +"ostotilauksia, hallinnoi toimittajien tietoja, valvo tuotteiden vastaanottoa ja\n" +"tarkista myyjien laskut.\n" +"\n" +"Automatisoidut hankintaehdotukset\n" +"----------------------------------\n" +"\n" +"Vähennä varastotasoa hankintasääntöjen avulla. Hanki oikea hankinta\n" +"ehdotus oikeaan aikaan varastotasosi pienentämiseksi. Paranna\n" +"ostojen ja varaston suorituskykyä varastosta riippuvien hankintasääntöjen avulla\n" +"logistiikkasääntöjen, myyntitilausten, ennakoitujen valmistustilausten jne. perusteella.\n" +"\n" +"Lähetä tarjouspyynnöt tai ostotilaukset toimittajallesi yhdellä napsautuksella.\n" +"Pääset käsiksi tuotevastaanottoihin ja laskuihin ostotilauksestasi.\n" +"\n" +"Ostotarjoukset\n" +"----------------\n" +"\n" +"Käynnistä ostotarjoukset, integroi myyjän vastaukset prosessiin ja\n" +"vertaile tarjouksia. Valitse paras tarjous ja lähetä ostotilaukset helposti.\n" +"Analysoi myyjien laatua jälkikäteen raportoinnin avulla.\n" +"\n" +"\n" +"Sähköposti-integraatiot\n" +"------------------\n" +"\n" +"Integroi kaikki toimittajan viestinnät ostotilauksiin (tai RfQ-asiakirjoihin) saadaksesi\n" +"vahva jäljitettävyys neuvotteluihin tai myynnin jälkeisiin palvelukysymyksiin. Käytä\n" +"reklamaatioiden hallintamoduulia myyjiin liittyvien ongelmien seurantaan.\n" +"\n" +"Vakiohinta, keskihinta, FIFO\n" +"-----------------------------------\n" +"\n" +"Käytä liiketoimintaasi vastaavaa kustannuslaskentamenetelmää: vakiohinta, keskihinta, keskiarvo tai\n" +"hinta, fifo tai lifo. Hanki kirjanpitomerkinnät ja oikea inventaario\n" +"arvostuksen reaaliajassa; Odoo hoitaa kaiken puolestasi läpinäkyvästi.\n" +"\n" +"Tuo myyjien hinnastot\n" +"--------------------------\n" +"\n" +"Tee älykkäitä ostopäätöksiä parhaiden hintojen avulla. Tuo helposti myyjien\n" +"hinnastot, jotta voit tehdä älykkäämpiä ostopäätöksiä kampanjoiden, hintojen ja muiden\n" +"määrien ja erityisten sopimusehtojen mukaan. Voit jopa perustaa\n" +"myyntihinnan myyjän hintojen perusteella.\n" +"\n" +"Tuotteiden ja laskujen valvonta\n" +"-----------------------------\n" +"\n" +"Yhtään tuotetta tai tilausta ei jätetä jäljelle, varastonvalvonnan avulla voit hallita\n" +"takaisintilaukset, palautukset, tuotteiden vastaanoton ja laadunvalvonnan. Valitse oikea\n" +"valvontamenetelmä tarpeesi mukaan.\n" +"\n" +"Valvo myyjien laskuja vaivattomasti. Valitse oikea menetelmä seuraavien seikkojen mukaan\n" +"tarpeesi mukaan: luo laskuluonnokset etukäteen ostotilausten, tuotteiden tai tuotteiden\n" +"vastaanottoihin, luo laskut manuaalisesti ja tuo rivit ostotilauksista,\n" +"jne.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website @@ -18416,52 +20648,164 @@ msgid "" "and propagates translations automatically across pages, following what you edit\n" "on the master page.\n" "\n" -"Designer-Friendly Templates\n" +"Designer-Friendly Templates\n" +"---------------------------\n" +"\n" +"Templates are awesome and easy to design. You don't need to develop to create\n" +"new pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n" +"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS.\n" +"\n" +"Customize every page on the fly with the integrated template editor. Distribute\n" +"your work easily as an Odoo module.\n" +"\n" +"Fluid Grid Layouting\n" +"--------------------\n" +"\n" +"Design perfect pages by drag and dropping building blocks. Move and scale them\n" +"to fit the layout you are looking for.\n" +"\n" +"Building blocks are based on a responsive, mobile friendly fluid grid system\n" +"that appropriately scales up to 12 columns as the device or viewport size\n" +"increases.\n" +"\n" +"Professional Themes\n" +"-------------------\n" +"\n" +"Design a custom theme or reuse pre-defined themes to customize the look and\n" +"feel of your website.\n" +"\n" +"Test new color scheme easily; you can change your theme at any time in just a\n" +"click.\n" +"\n" +"Integrated With Odoo Apps\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"### e-Commerce\n" +"\n" +"Promote products, sell online, optimize visitors' shopping experience.\n" +"\n" +"\n" +"### Blogs\n" +"\n" +"Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n" +"\n" +"\n" +"### Online Events\n" +"\n" +"Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, trainings, webinars, etc.\n" +msgstr "" +"Odoo Website Builder\n" +"--------------------\n" +"\n" +"Hanki mahtava ja <a href=\"https://www.odoo.com/app/website\">ilmainen verkkosivusto</a>,\n" +"helposti muokattavissa Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/app/website\">website builderin</a> avulla.\n" +"\n" +"Luo yritysluokan verkkosivusto superhelpon rakentajamme avulla. Käytä hienosti\n" +"suunniteltuja rakennuspalikoita ja muokkaa kaikkea inline.\n" +"\n" +"Hyödy valmiista liiketoimintaominaisuuksista: sähköinen kaupankäynti, tapahtumat, blogit, työpaikat..\n" +"ilmoitukset, asiakasreferenssit, toimintakutsut jne.\n" +"\n" +"Muokkaa mitä tahansa rivissä\n" +"--------------------\n" +"\n" +"Luo kauniita verkkosivustoja ilman teknistä osaamista. Odoon ainutlaatuinen *'edit\n" +"inline'* lähestymistapa tekee verkkosivustojen luomisesta yllättävän helppoa. Ei enää monimutkaisia\n" +"backendiä; klikkaamalla missä tahansa voit muuttaa mitä tahansa sisältöä.\n" +"\n" +"\"Haluatko muuttaa tuotteen hintaa? tai laittaa sen lihavoituna? Haluatko muuttaa\n" +"blogin otsikon?\" Klikkaa vain ja muuta. Saat sen, mitä näet. Todellakin.\n" +"\n" +"Mahtavaa. Hämmästyttävän kaunis.\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Odoon rakennuspalikat mahdollistavat nykyaikaisten verkkosivustojen suunnittelun, joka ei ole mahdollista\n" +"perinteisillä WYSIWYG-sivueditoreilla.\n" +"\n" +"Olipa kyse tuotekuvauksista, blogeista tai staattisista sivuista, et tarvitse\n" +"olla ammattisuunnittelija luodaksesi siistiä sisältöä. Vedä ja pudota vain ja\n" +"mukauta ennalta määritettyjä rakennuspalikoita.\n" +"\n" +"Yritysvalmis, heti käyttövalmiina\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Aktivoi käyttövalmiit yritysominaisuudet yhdellä napsautuksella; sähköinen kaupankäynti,\n" +"call-to-actions, työpaikkailmoitukset, tapahtumat, asiakasreferenssit, blogit jne.\n" +"\n" +"Perinteiset verkkokauppa- ja CMS-järjestelmät ovat huonosti suunniteltuja, koska ne eivät ole niiden\n" +"ydinkohde. Odoo-integraation avulla hyödyt parhaasta hallinnoinnista\n" +"ohjelmistosta, jolla voit seurata tilauksiasi, työnhakijoitasi, johtolankojasi jne.\n" +"\n" +"Loistava mobiilikokemus\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Saat mobiiliystävällisen verkkosivuston responsiivisen suunnittelumme ansiosta, joka perustuu seuraaviin tekijöihin\n" +"bootstrapiin. Kaikki sivusi mukautuvat automaattisesti näytön kokoon. (mobiili\n" +"puhelimet, tabletit, työpöydät) Sinun ei tarvitse huolehtia mobiilisisällöstä, se on\n" +"toimii oletusarvoisesti.\n" +"\n" +"SEO-työkalut käden ulottuvilla\n" +"-----------------------------\n" +"\n" +"*Promote*-työkalu ehdottaa avainsanoja Googlen eniten haettujen termien mukaan.\n" +"Hakukoneoptimointityökalut ovat käyttövalmiita, eikä niitä tarvitse konfiguroida\n" +"tarvita.\n" +"\n" +"Google Analytics seuraa ostoskorin tapahtumia oletusarvoisesti. Sivukartta ja\n" +"jäsennelty sisältö luodaan automaattisesti Googlen indeksointia varten.\n" +"\n" +"Monikielisyys helppoa\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Saat verkkosivusi käännettyä useille kielille vaivattomasti. Odoo ehdottaa\n" +"ja levittää käännökset automaattisesti eri sivuille, seuraten mitä muokkaat\n" +"pääsivulla.\n" +"\n" +"Suunnittelijaystävälliset mallit\n" "---------------------------\n" "\n" -"Templates are awesome and easy to design. You don't need to develop to create\n" -"new pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n" -"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS.\n" +"Mallit ovat mahtavia ja helppoja suunnitella. Sinun ei tarvitse kehittää luoda\n" +"uusia sivuja, teemoja tai rakennuspalikoita. Käytämme puhdasta HTML-rakennetta,\n" +"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS:ää.\n" "\n" -"Customize every page on the fly with the integrated template editor. Distribute\n" -"your work easily as an Odoo module.\n" +"Mukauta jokaista sivua lennossa integroidun mallieditorin avulla. Jaa\n" +"työsi helposti Odoo-moduulina.\n" "\n" -"Fluid Grid Layouting\n" +"Fluid Grid -asettelu\n" "--------------------\n" "\n" -"Design perfect pages by drag and dropping building blocks. Move and scale them\n" -"to fit the layout you are looking for.\n" +"Suunnittele täydelliset sivut vetämällä ja pudottamalla rakennuspalikoita. Siirrä ja skaalaa niitä\n" +"haluamasi asettelun mukaan.\n" "\n" -"Building blocks are based on a responsive, mobile friendly fluid grid system\n" -"that appropriately scales up to 12 columns as the device or viewport size\n" -"increases.\n" +"Rakennuspalikat perustuvat responsiiviseen, mobiiliystävälliseen nestemäiseen ruudukkojärjestelmään\n" +"joka skaalautuu 12 sarakkeeseen laitteen tai näkymän koon mukaan\n" +"kasvaa.\n" "\n" -"Professional Themes\n" +"Ammattimaiset teemat\n" "-------------------\n" "\n" -"Design a custom theme or reuse pre-defined themes to customize the look and\n" -"feel of your website.\n" +"Suunnittele oma teema tai käytä uudelleen valmiita teemoja muokataksesi ulkoasua ja sisältöä\n" +"sivuston ulkoasua.\n" "\n" -"Test new color scheme easily; you can change your theme at any time in just a\n" -"click.\n" +"Testaa uutta värimaailmaa helposti; voit vaihtaa teemaa milloin tahansa vain yhdellä\n" +"napsautuksella.\n" "\n" -"Integrated With Odoo Apps\n" +"Integroitu Odoo-sovellusten kanssa\n" "-------------------------\n" "\n" "### e-Commerce\n" "\n" -"Promote products, sell online, optimize visitors' shopping experience.\n" +"Mainosta tuotteita, myy verkossa, optimoi kävijöiden ostokokemus.\n" "\n" "\n" -"### Blogs\n" +"### Blogit\n" "\n" -"Write news, attract new visitors, build customer loyalty.\n" +"Kirjoita uutisia, houkuttele uusia kävijöitä, rakenna asiakasuskollisuutta.\n" "\n" "\n" -"### Online Events\n" +"### Online-tapahtumat\n" "\n" -"Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, trainings, webinars, etc.\n" -msgstr "" +"Aikatauluta, järjestä, mainosta tai myy tapahtumia verkossa; konferensseja, koulutuksia, webinaareja jne.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale @@ -18621,6 +20965,160 @@ msgid "" "Schedule, organize, promote or sell events online; conferences, webinars, trainings, etc.\n" "\n" msgstr "" +"Odoo sähköinen kaupankäynti\n" +"---------------\n" +"\n" +"### Optimoi myynti mahtavan verkkokaupan avulla.\n" +"\n" +"Odoo on <a href=\"https://www.odoo.com/app/ecommerce\">avoimen lähdekoodin verkkokauppa</a>\n" +"jollaista et ole koskaan ennen nähnyt. Hanki mahtava tuoteluettelo\n" +"ja upeat tuotekuvaussivut.\n" +"\n" +"Se on monipuolinen, integroitu hallintaohjelmistoon, täysin\n" +"muokattavissa ja erittäin helppoa.\n" +"\n" +"Luo mahtavia tuotesivuja\n" +"----------------------------\n" +"\n" +"Odoon ainutlaatuinen *'edit inline'* ja rakennuspalikoiden lähestymistapa tekee tuotesivuista\n" +"luomisen yllättävän helpoksi. \"Haluatko muuttaa tuotteen hintaa? tai laittaa sen\n" +"lihavoituna? Haluatko lisätä bannerin tietylle tuotteelle?\" Klikkaa vain ja muuta.\n" +"Saat sen, mitä näet. Todellakin.\n" +"\n" +"Vedä & pudota hyvin suunnitellut *'Building Blocks'* luodaksesi kauniin tuotteen\n" +"sivuja, joita asiakkaasi rakastavat.\n" +"\n" +"Kasvata tulojasi tilausta kohden\n" +"-------------------------------\n" +"\n" +"Sisäänrakennettu ristiinmyyntiominaisuus auttaa sinua tarjoamaan lisätuotteita, jotka liittyvät\n" +"mitä ostaja on laittanut ostoskoriinsa. (esim. tarvikkeet)\n" +"\n" +"Odoon upselling-algoritmin avulla voit näyttää kävijöille samankaltaisia mutta enemmän\n" +"kalliimpia tuotteita kuin tarkasteltavana oleva tuote, kannustimien avulla.\n" +"\n" +"Inline-muokkaustoiminnon avulla voit helposti muuttaa hintaa, käynnistää\n" +"kampanjan tai hienosäätää tuotteen kuvauksen yhdellä napsautuksella.\n" +"\n" +"Puhdas Google Analytics -integraatio\n" +"------------------------------------\n" +"\n" +"Saat selkeän näkyvyyden myyntisuppilostasi. Odoon Google Analytics -seurantalaitteet\n" +"on oletusarvoisesti määritetty seuraamaan kaikenlaisia ostoksiin liittyviä tapahtumia\n" +"ostoskoriin, call-to-actions-toimintoihin jne.\n" +"\n" +"Koska Odoon markkinointityökalut (massapostitus, kampanjat jne.) ovat myös yhteydessä\n" +"Google Analyticsiin, saat kokonaiskuvan liiketoiminnastasi.\n" +"\n" +"Kohdenna uusia markkinoita\n" +"------------------\n" +"\n" +"Saat verkkosivusi käännettyä useille kielille vaivattomasti. Odoo ehdottaa\n" +"ja levittää käännökset automaattisesti eri sivuille.\n" +"\n" +"Käännöstoimintojemme \"on demand\" -ominaisuuksien avulla voit hyötyä ammattimaisesta\n" +"kääntäjistä, jotka kääntävät kaikki muutokset automaattisesti. Muuta vain mitä tahansa osaa\n" +"verkkosivustosi (uusi blogikirjoitus, sivun muutos, tuotekuvaukset,\n" +"...), ja käännetyt versiot päivitetään automaattisesti noin 32 tunnissa.\n" +"\n" +"Hienosäädä luettelosi\n" +"----------------------\n" +"\n" +"Saat täyden hallinnan siitä, miten tuotteesi näytetään luettelosivulla:\n" +"myynninedistämisnauhat, tuotteiden koko, alennukset, variantit, ruudukko/lista..\n" +"näkymä jne.\n" +"\n" +"Muokkaa mitä tahansa tuotetta inline, jotta verkkosivustosi kehittyy asiakkaan tarpeiden mukaan.\n" +"\n" +"Hanki uusia asiakkaita\n" +"---------------------\n" +"\n" +"SEO-työkalut ovat käyttövalmiita, eikä niitä tarvitse konfiguroida. Odoo ehdottaa\n" +"avainsanoja Googlen eniten haettujen termien mukaan, Google Analytics seuraa sinua\n" +"ostoskorin tapahtumia, sivukartta luodaan automaattisesti Googlen indeksointia varten,\n" +"jne.\n" +"\n" +"Teemme jopa automaattisesti jäsennellyn sisällön tuotteesi ja tapahtumiesi mainostamiseksi\n" +"tehokkaasti Googlessa.\n" +"\n" +"Hyödynnä sosiaalista mediaa\n" +"---------------------\n" +"\n" +"Luo uusia laskeutumissivuja helposti Odoon inline-muokkaustoiminnolla. Lähetä\n" +"eri markkinointikampanjoiden kävijöitä tietyille laskeutumissivuille, jotta\n" +"optimoida konversiot.\n" +"\n" +"Jälleenmyyjäverkoston hallinta\n" +"-------------------------\n" +"\n" +"Hallitse jälleenmyyjäverkostoa, jotta voit kohdistaa tuotteesi uusille markkinoille, olla läsnä paikallisesti tai laajentaa liiketoimintaasi\n" +"jakeluasi. Anna heille pääsy jälleenmyyjäportaaliin, jotta he voivat käyttää tehokkaasti\n" +"yhteistyötä.\n" +"\n" +"Mainosta jälleenmyyjiäsi verkossa, välitä liidit jälleenmyyjille (sisäänrakennetulla\n" +"geolokalisointiominaisuuden avulla), määrittele erityiset hinnastot, käynnistä kanta-asiakasohjelma\n" +"(tarjoa erityisiä alennuksia parhaille asiakkaillesi tai jälleenmyyjillesi) jne.\n" +"\n" +"Hyödynnä Odoon tehoa verkkokaupassasi: tehokas verojärjestelmä,\n" +"joustavat hinnoittelurakenteet, todellinen varastonhallintaratkaisu, jälleenmyyjäpalvelu\n" +"käyttöliittymä, tuki erilaisille tuotteille, joilla on erilainen käyttäytyminen; fyysiset tavarat,\n" +"tapahtumat, palvelut, variantit ja vaihtoehdot jne.\n" +"\n" +"Sinun ei tarvitse olla yhteydessä varasto-, myynti- tai kirjanpito-ohjelmistoihisi.\n" +"Kaikki on integroitu Odoon kanssa. Ei tuskaa, reaaliajassa.\n" +"\n" +"Siisti kassaprosessi\n" +"------------------------\n" +"\n" +"Muunna useimmat kävijöiden kiinnostuksen kohteet todellisiksi tilauksiksi selkeän kassaprosessin avulla\n" +"jossa vaiheiden määrä on minimaalinen ja joka on hyvin käyttökelpoinen jokaisella sivulla.\n" +"\n" +"Mukauta kassaprosessi vastaamaan yrityksesi tarpeita: maksutavat,\n" +"toimitustavat, ristiinmyynti, erityisehdot jne.\n" +"\n" +"Ja paljon muuta...\n" +"----------------\n" +"\n" +"### Online-myynti\n" +"\n" +"- Mobiilikäyttöliittymä\n" +"- Myy tuotteita, tapahtumia tai palveluita\n" +"- Joustavat hinnastot\n" +"- Tuotteen monivaihtoehdot\n" +"- Useita myymälöitä\n" +"- Suuri kassaprosessi\n" +"\n" +"### Asiakaspalvelu\n" +"\n" +"- Asiakasportaali tilausten seurantaan\n" +"- Avustavat ostokset verkkosivuston live-chattien avulla\n" +"- Palautusten hallinta\n" +"- Edistyneet toimitussäännöt\n" +"- Kupongit tai lahjakortit\n" +"\n" +"### Tilausten hallinta\n" +"\n" +"- Edistyneet varastonhallintaominaisuudet\n" +"- Laskutuksen ja kirjanpidon integrointi\n" +"- Massapostitus ja asiakassegmentointi\n" +"- Lead-automaatio ja markkinointikampanjat\n" +"- Pysyvä ostoskori\n" +"\n" +"Täysin integroitu muihin sovelluksiin\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"### CMS\n" +"\n" +"Luo helposti mahtavia verkkosivustoja ilman teknistä osaamista.\n" +"\n" +"### Blogit\n" +"\n" +"Kirjoita uutisia, houkuttele uusia kävijöitä, rakenna asiakasuskollisuutta.\n" +"\n" +"### Online-tapahtumat\n" +"\n" +"Aikatauluta, järjestä, mainosta tai myy tapahtumia verkossa; konferensseja, webinaareja, koulutuksia jne.\n" +"\n" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -18800,7 +21298,7 @@ msgstr "Tehtävien lähettäminen verkossa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment msgid "Online appointments scheduler" -msgstr "" +msgstr "Online-ajanvaraukset" #. module: base #. odoo-python @@ -19478,7 +21976,7 @@ msgstr "Omistaja" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P msgid "P - EDUCATION" -msgstr "" +msgstr "P - KOULUTUS" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_pe @@ -19493,7 +21991,7 @@ msgstr "PDF" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_plm msgid "PLM, ECOs, Versions" -msgstr "" +msgstr "PLM, ECO, versiot" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po @@ -19953,7 +22451,7 @@ msgstr "Filippiinit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ph msgid "Philippines - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Filippiinit - Kirjanpito" #. module: base #. odoo-python @@ -20074,7 +22572,7 @@ msgstr "Kassa - Kupongit ja kanta-asiakkuus" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_daily_sales_reports msgid "Point of Sale Daily Sales Reports" -msgstr "" +msgstr "Kassan päivittäiset myyntiraportit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount @@ -20337,11 +22835,15 @@ msgid "" " Enabling the profiling here allows all users to activate profiling on their session.\n" " Profiling can be disabled at any moment in the settings." msgstr "" +"Profilointi on kehittäjäominaisuus, jota tulisi käyttää varoen tuotantotietokannassa.\n" +" Se voi lisätä palvelimen kuormitusta ja mahdollisesti heikentää sen reagointikykyä.\n" +" Profiloinnin ottaminen käyttöön tässä antaa kaikille käyttäjille mahdollisuuden aktivoida profiloinnin istunnossaan.\n" +" Profilointi voidaan poistaa käytöstä milloin tahansa asetuksissa." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard msgid "Profiling is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Profilointi on tällä hetkellä poistettu käytöstä." #. module: base #. odoo-python @@ -20350,11 +22852,12 @@ msgstr "" msgid "" "Profiling is not enabled on this database. Please contact an administrator." msgstr "" +"Profilointi ei ole käytössä tässä tietokannassa. Ota yhteyttä ylläpitäjään." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_profile msgid "Profiling results" -msgstr "" +msgstr "Profiloinnin tulokset" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_project @@ -20365,22 +22868,22 @@ msgstr "Projektit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sms msgid "Project - SMS" -msgstr "" +msgstr "Projekti - SMS" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_sale_expense msgid "Project - Sale - Expense" -msgstr "" +msgstr "Projekti - Myynti - Kulut" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_hr_expense msgid "Project Expenses" -msgstr "" +msgstr "Hankkeen kulut" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mail_plugin msgid "Project Mail Plugin" -msgstr "" +msgstr "Project Mail -liitännäinen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project @@ -20455,16 +22958,85 @@ msgid "" "accurate reports on your team's performance.\n" "\n" msgstr "" +"Projektinhallinta\n" +"------------------\n" +"\n" +"### Äärettömän joustava. Uskomattoman helppokäyttöinen.\n" +"\n" +"\n" +"Odoon yhteistoiminnallinen ja reaaliaikainen <a href=\"https://www.odoo.com/app/project\">avoimen lähdekoodin projektinhallintajärjestelmä</a>\n" +"auttaa tiimiäsi saamaan työnsä valmiiksi. Pidä kirjaa kaikesta, isosta kuvasta\n" +"pienimpiin yksityiskohtiin, asiakassopimuksesta laskutukseen.\n" +"\n" +"Suunniteltu omaan prosessiinne sopivaksi\n" +"--------------------------------\n" +"\n" +"Järjestä projektit omien prosessiesi mukaan. Käsittele tehtäviä ja ongelmia käyttämällä\n" +"kanban-näkymää, aikatauluta tehtäviä gantt-kaavion avulla ja valvo määräaikoja kanban-näkymässä\n" +"kalenterinäkymässä. Jokaisella projektilla voi olla omat vaiheensa, jolloin tiimit voivat\n" +"optimoida työnsä.\n" +"\n" +"Helppokäyttöinen\n" +"-----------\n" +"\n" +"Järjestäyty niin nopeasti kuin pystyt ajattelemaan. Helppokäyttöinen käyttöliittymä ei vie aikaa\n" +"oppimiseen, ja jokainen toiminto on välitön, joten mikään ei ole esteenä\n" +"sinun ja tuottavan virtauksesi välissä.\n" +"\n" +"Työskentele yhdessä\n" +"-------------\n" +"\n" +"### Reaaliaikaiset keskustelut, asiakirjojen jakaminen, sähköposti-integraatio..\n" +"\n" +"Käytä chatteria kommunikointiin tiimisi tai asiakkaidesi kanssa ja jaa kommentteja\n" +"ja dokumentteja tehtävistä ja ongelmista. Integroi keskustelu nopeasti sähköpostiin\n" +"integraation avulla.\n" +"\n" +"Keskustele muiden käyttäjien tai asiakkaiden kanssa verkkosivuston live-chat-toiminnolla.\n" +"\n" +"Yhteistyökirjoittaminen\n" +"---------------------\n" +"\n" +"### Etherpadin voima, tehtävien sisälläsi\n" +"\n" +"Muokkaa yhteistyössä samoja eritelmiä tai kokouspöytäkirjoja suoraan sisälläsi\n" +"sovelluksen sisällä. Integroidun etherpad-ominaisuuden ansiosta useat ihmiset voivat yhdessä\n" +"työskennellä samojen tehtävien parissa samaan aikaan.\n" +"\n" +"Tämä on erittäin tehokasta scrum-kokousten, kokouspöytäkirjojen tai monimutkaisten\n" +"määrittelyjä. Jokaisella käyttäjällä on oma värinsä, ja voit toistaa koko\n" +"sisällön luomisen.\n" +"\n" +"Hanki työ valmiiksi\n" +"-------------\n" +"\n" +"Saat ilmoituksia seuratuista tapahtumista, jotta pysyt ajan tasalla sinua kiinnostavista asioista. Käytä\n" +"välittömiä vihreitä/punaisia visuaalisia indikaattoreita selataksesi, mitä on tehty ja mitä\n" +"vaatii huomiotasi.\n" +"\n" +"Työaikataulut, sopimukset ja laskutus\n" +"---------------------------------\n" +"\n" +"Projektit integroidaan automaattisesti asiakassopimuksiin, jolloin voitte\n" +"laskuttaa aika- ja materiaaliperusteisesti ja kirjata tuntilaskut helposti.\n" +"\n" +"Seuraa ongelmia\n" +"------------\n" +"\n" +"Erittele projektissa esiin tulevat ongelmat, jotta voit keskittyä niihin paremmin\n" +"niiden ratkaisemiseen. Integroi asiakkaan vuorovaikutus jokaiseen ongelmaan ja saat\n" +"tarkkoja raportteja tiimisi suorituskyvystä.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_purchase msgid "Project Purchase" -msgstr "" +msgstr "Projektin ostot" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_hr_expense msgid "Project expenses" -msgstr "" +msgstr "Projektin kustannukset" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -20488,7 +23060,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "Prospects" -msgstr "" +msgstr "Prospektit" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__link_field_id @@ -20503,7 +23075,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_edi_proxy_client msgid "Proxy features for account_edi" -msgstr "" +msgstr "Account_edi:n välityspalvelimen ominaisuudet" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_public @@ -20521,11 +23093,13 @@ msgid "" "Public users have specific access rights (such as record rules and restricted menus).\n" " They usually do not belong to the usual Odoo groups." msgstr "" +"Julkisilla käyttäjillä on erityiset käyttöoikeudet (kuten tietueita koskevat säännöt ja rajoitetut valikot).\n" +" He eivät yleensä kuulu tavallisiin Odoo-ryhmiin." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_blog msgid "Publish blog posts, announces, news" -msgstr "" +msgstr "Julkaise blogikirjoituksia, ilmoituksia, uutisia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event @@ -20535,17 +23109,17 @@ msgstr "Julkaise tapahtumia, myy lippuja" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_customer msgid "Publish your customer references" -msgstr "" +msgstr "Julkaise asiakasreferenssit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership msgid "Publish your members directory" -msgstr "" +msgstr "Julkaise jäsenluettelosi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them" -msgstr "" +msgstr "Julkaise jälleenmyyjiäsi/kumppaneitasi ja välitä liidit heille" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version @@ -20621,7 +23195,7 @@ msgstr "Python-lauseke" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_Q msgid "Q - HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "Q - TERVEYS- JA SOSIAALIPALVELUT" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__qweb @@ -20632,12 +23206,12 @@ msgstr "QWeb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_time msgid "QWeb Field Time" -msgstr "" +msgstr "QWeb-kenttä Aika" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "QWeb views" -msgstr "" +msgstr "QWeb näkymät" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa @@ -20652,43 +23226,43 @@ msgstr "Laatu" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control msgid "Quality Alerts, Control Points" -msgstr "" +msgstr "Laatuhälytykset, valvontapisteet" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql_count msgid "Queries Count" -msgstr "" +msgstr "Kyselyjen määrä" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_questions #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_questions msgid "Questions on Events" -msgstr "" +msgstr "Tapahtumia koskevat kysymykset" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz msgid "Quiz and Meet on community" -msgstr "" +msgstr "Tietokilpailu ja tapaaminen yhteisössä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet_quiz msgid "Quiz and Meet on community route" -msgstr "" +msgstr "Tietokilpailu ja tapaaminen yhteisön reitillä" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live_quiz msgid "Quiz on Live Event Tracks" -msgstr "" +msgstr "Live Event Tracks -tietokilpailu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_quiz msgid "Quizzes on Tracks" -msgstr "" +msgstr "Kiskoja koskevat tietokilpailut" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_quiz msgid "Quizzes on tracks" -msgstr "" +msgstr "Kappaleita koskevat tietokilpailut" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_quotation_builder @@ -20699,7 +23273,7 @@ msgstr "Tarjousrakentaja" #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_expense #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sales Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Tarjousten, myyntitilausten, toimitusten ja laskutuksen valvonta" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb @@ -20801,7 +23375,7 @@ msgstr "Qweb-kenttä many2many" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R msgid "R - ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION" -msgstr "" +msgstr "R - TAIDE, VIIHDE JA VIRKISTYS" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.mx @@ -20811,32 +23385,32 @@ msgstr "Tarjouspyyntö (RFC)" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.do msgid "RNC" -msgstr "" +msgstr "RNC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.hn msgid "RTN" -msgstr "" +msgstr "RTN" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ec model:res.country,vat_label:base.pe msgid "RUC" -msgstr "" +msgstr "RUC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.cl msgid "RUT" -msgstr "" +msgstr "RUT" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__raleway msgid "Raleway" -msgstr "" +msgstr "Raleway" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_string msgid "Rate String" -msgstr "" +msgstr "Rate-merkkijono" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids @@ -20907,6 +23481,8 @@ msgid "" "Record cannot be modified right now: This cron task is currently being " "executed and may not be modified Please try again in a few minutes" msgstr "" +"Tietuetta ei voi muuttaa juuri nyt: Cron-ajastinohjelma käsittelee sitä. " +"Yritä uudelleen muutaman hetken kuluttua uudestaan" #. module: base #. odoo-python @@ -21067,21 +23643,23 @@ msgstr "Poista" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Remove 'More' top-menu contextual action related to this action" msgstr "" +"Poista tähän toimintoon liittyvä 'Lisää' -valikon yläosan kontekstuaalinen " +"toiminto" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Remove Contextual Action" -msgstr "" +msgstr "Poista kontekstuaalinen toiminta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Remove from the 'Print' menu" -msgstr "" +msgstr "Poista \"Tulosta\"-valikosta" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Remove the contextual action related to this report" -msgstr "" +msgstr "Poista tähän raporttiin liittyvä asiayhteystoimi" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing_repair @@ -21091,7 +23669,7 @@ msgstr "Korjaus" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_repair msgid "Repair damaged products" -msgstr "" +msgstr "Korjaa vaurioituneet tuotteet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_repair @@ -21203,7 +23781,7 @@ msgstr "Jälleenmyyjät" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__reset_mode msgid "Reset Mode" -msgstr "" +msgstr "Nollaustila" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view @@ -21213,22 +23791,22 @@ msgstr "Palauta näkymä" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view msgid "Reset View Architecture" -msgstr "" +msgstr "Nollaa näkymän arkkitehtuuri" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_reset_view_arch_wizard msgid "Reset View Architecture Wizard" -msgstr "" +msgstr "Nollaa näkymän arkkitehtuurin ohjattu palautus" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__other_view msgid "Reset to another view." -msgstr "" +msgstr "Nollaa toiseen näkymään." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__hard msgid "Reset to file version (hard reset)." -msgstr "" +msgstr "Nollaa tiedostoversio (kova nollaus)." #. module: base #. odoo-python @@ -21319,14 +23897,14 @@ msgstr "Pyöristyskerroin" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Rounding precision" -msgstr "" +msgstr "Pyöristystarkkuus" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Rounding unit" -msgstr "" +msgstr "Pyöristysyksikkö" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -21358,12 +23936,12 @@ msgstr "Suorita" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_cron_view_form msgid "Run Manually" -msgstr "" +msgstr "Suorita manuaalisesti" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Run this action manually." -msgstr "" +msgstr "Suorita tämä toiminto manuaalisesti." #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -21378,17 +23956,17 @@ msgstr "Ruanda" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Réunion" -msgstr "" +msgstr "Tapaaminen" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_S msgid "S - OTHER SERVICE ACTIVITIES" -msgstr "" +msgstr "S - MUU PALVELUTOIMINTA" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.sepa_zone msgid "SEPA Countries" -msgstr "" +msgstr "SEPA-maat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms @@ -21403,12 +23981,12 @@ msgstr "SMS-testit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_sms msgid "SMS Tests: performances and tests specific to SMS" -msgstr "" +msgstr "Tekstiviestitestit: tekstiviestien esitykset ja testit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sms msgid "SMS Text Messaging" -msgstr "" +msgstr "SMS-tekstiviestit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sms @@ -21451,6 +24029,8 @@ msgid "" "SQL expression for ordering records in the model; e.g. \"x_sequence asc, id " "desc\"" msgstr "" +"SQL-lauseke tietueiden järjestämistä varten mallissa; esim. \"x_sequence " +"asc, id desc\"" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_ssl_certificate @@ -21824,7 +24404,7 @@ msgstr "Hae moduuleita" #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "Search tag can only contain one search panel" -msgstr "" +msgstr "Hakutunniste voi sisältää vain yhden hakupaneelin" #. module: base #. odoo-python @@ -21832,6 +24412,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Searchpanel item with select multi cannot have a domain." msgstr "" +"Hakupaneelin kohteella, jossa on select multi, ei voi olla verkkotunnusta." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__secondary_color @@ -21957,7 +24538,7 @@ msgstr "Myydä tapahtumalippuja verkossa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_ebay msgid "Sell on eBay easily" -msgstr "" +msgstr "Myy eBayssä helposti" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides @@ -21992,7 +24573,7 @@ msgstr "Lähetä tekstiviesti vierailijalle, joka on liidi" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sign msgid "Send documents to sign online" -msgstr "" +msgstr "Lähetä asiakirjat allekirjoitettavaksi verkossa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms @@ -22004,13 +24585,13 @@ msgstr "Lähetä tekstiviestejä tapahtumamuistutuksina" #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_sms msgid "Send text messages when final stock move" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tekstiviestejä, kun lopullinen varastosiirto tapahtuu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_sms #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_sms msgid "Send text messages when project/task stage move" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tekstiviestejä, kun projekti/tehtävävaihe siirtyy" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_survey @@ -22025,7 +24606,7 @@ msgstr "Senegal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "Sepa Direct Debit Payment Provider" -msgstr "" +msgstr "Sepa Suoraveloituksen maksupalveluntarjoaja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__grouping @@ -22372,7 +24953,7 @@ msgstr "Ohita nämä kontaktit" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Slash" -msgstr "" +msgstr "Kautta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk @@ -22526,7 +25107,7 @@ msgstr "Espanja - Kirjanpito (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es_edi_sii msgid "Spain - SII EDI Suministro de Libros" -msgstr "" +msgstr "Espanja - SII EDI Suministro de Libros - SII EDI Suministro de Libros" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field @@ -22556,11 +25137,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action msgid "Specify industries to classify your contacts and draw up reports." msgstr "" +"Määritä toimialat, jotta voit luokitella yhteystietosi ja laatia raportteja." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__speedscope msgid "Speedscope" -msgstr "" +msgstr "Speedscope" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track @@ -22885,7 +25467,7 @@ msgstr "Lisäargumentit" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_mobile msgid "Support for Android & iOS Apps" -msgstr "" +msgstr "Tuki Android- ja iOS-sovelluksille" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live @@ -22993,6 +25575,8 @@ msgid "" "T - ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND " "SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE" msgstr "" +"T - KOTITALOUKSIEN TOIMINTA TYÖNANTAJINA; KOTITALOUKSIEN ERIYTTÄMÄTÖN " +"TAVARA- JA PALVELUTUOTANTO OMAAN KÄYTTÖÖNSÄ" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__tgz @@ -23048,7 +25632,7 @@ msgstr "Taiwan - Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__tajawal msgid "Tajawal" -msgstr "" +msgstr "Tajawal" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj @@ -23178,7 +25762,7 @@ msgstr "Testi-API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_action_bindings msgid "Test Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Testaa toimintasidokset" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form @@ -23188,17 +25772,17 @@ msgstr "Testaa yhteyttä" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_discuss_full msgid "Test Discuss (full)" -msgstr "" +msgstr "Testaa Keskustele (koko)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_crm_full msgid "Test Full Crm Flow" -msgstr "" +msgstr "Testaa koko CRM-työkulku" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full msgid "Test Full Event Flow" -msgstr "" +msgstr "Testaa koko tapahtumien työnkulku" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_website_slides_full @@ -23208,32 +25792,32 @@ msgstr "Testaa koko verkko-oppimisen polku" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_http msgid "Test HTTP" -msgstr "" +msgstr "Testaa HTTP" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows msgid "Test Main Flow" -msgstr "" +msgstr "Testaa päätyönkulku" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_performance msgid "Test Performance" -msgstr "" +msgstr "Testaa suorituskyky" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc msgid "Test RPC" -msgstr "" +msgstr "Testaa RPC" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_sale_product_configurators msgid "Test Suite for Sale Product Configurator" -msgstr "" +msgstr "Testikokoelma myynnin tuotekonfiguraattorille" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module_install msgid "Test data module (see test_data_module) installation" -msgstr "" +msgstr "Testitietomoduulin asennus (katso test_data_module)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_discuss_full @@ -23241,16 +25825,18 @@ msgid "" "Test of Discuss with all possible overrides installed, including feature and" " performance tests." msgstr "" +"Discussin testaus, kun kaikki mahdolliset ohitukset on asennettu, mukaan " +"lukien ominaisuus- ja suorituskykytestit." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full msgid "Test of Discuss with all possible overrides installed." -msgstr "" +msgstr "Discussin testaus, kun kaikki mahdolliset ohitukset on asennettu." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities msgid "Test testing utilities" -msgstr "" +msgstr "Testauksen apuohjelmat" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights @@ -23594,7 +26180,7 @@ msgstr "" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "The following languages are not activated: %(missing_names)s" -msgstr "" +msgstr "Seuraavia kieliä ei aktivoida: %(missing_names)s" #. module: base #. odoo-python @@ -23765,6 +26351,8 @@ msgid "" "The new rate is quite far from the previous rate.\n" "Incorrect currency rates may cause critical problems, make sure the rate is correct !" msgstr "" +"Uusi korko on melko kaukana aiemmasta.\n" +"Väärät valuuttakurssit voivat aiheuttaa kriittisiä ongelmia, varmista että kurssi on oikea !" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_sequence__number_increment @@ -23781,13 +26369,13 @@ msgstr "Seuraava vaihe riippuu tiedoston muodosta:" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "The ondelete policy %r is not valid for field %r" -msgstr "" +msgstr "Ondelete-käytäntö %r ei ole voimassa kentälle %r" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "The only predefined variables are" -msgstr "" +msgstr "Ainoat ennalta määritellyt muuttujat ovat" #. module: base #. odoo-python @@ -23801,13 +26389,19 @@ msgid "" "Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n" "Field: %(field_name)s (%(field_tech_name)s)\n" msgstr "" +"Toimenpidettä ei voida suorittaa loppuun:\n" +"- Luo/päivitä: pakollista kenttää ei ole asetettu.\n" +"- Poista: toinen malli vaatii poistettavan tietueen. Jos mahdollista, arkistoi se sen sijaan.\n" +"\n" +"Malli: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n" +"Kenttä: %(field_name)s (%(field_tech_name)s)\n" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/model.py:0 code:addons/model.py:0 #, python-format msgid "The operation cannot be completed: %s" -msgstr "" +msgstr "Toimenpidettä ei voida suorittaa loppuun: %s" #. module: base #. odoo-python @@ -23819,6 +26413,10 @@ msgid "" "Model: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n" "Constraint: %(constraint)s\n" msgstr "" +"Toimenpidettä ei voida suorittaa loppuun: toinen malli vaatii poistettavaa tietuetta. Jos mahdollista, arkistoi se sen sijaan.\n" +"\n" +"Malli: %(model_name)s (%(model_tech_name)s)\n" +"Rajoitus: %(constraint)s\n" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__domain @@ -23837,11 +26435,13 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the " "content is in another field" msgstr "" +"Pääraporttitiedoston polku (raporttityypistä riippuen) tai tyhjä, jos " +"sisältö on muussa kentässä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment msgid "The payment engine used by payment provider modules." -msgstr "" +msgstr "Maksupalvelumoduulien käyttämä maksumoottori." #. module: base #. odoo-python @@ -23856,6 +26456,13 @@ msgid "" "\n" "Therefore, changing decimal precisions in a running database is not recommended." msgstr "" +"Tarkkuutta on vähennetty %s osalta.\n" +"Huomaa, että tämä muutos ei päivitä olemassa olevia tietoja.\n" +"\n" +"Koska desimaalitarkkuus vaikuttaa koko järjestelmään, tämä voi aiheuttaa kriittisiä ongelmia.\n" +"Tarkkuuden pienentäminen voi esimerkiksi häiritä rahoitustaseesi tasapainoa.\n" +"\n" +"Siksi desimaalien tarkkuuden muuttaminen käynnissä olevassa tietokannassa ei ole suositeltavaa." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__priority @@ -23875,6 +26482,8 @@ msgid "" "The private key or the certificate is not a valid file. \n" "%s" msgstr "" +"Yksityinen avain tai varmenne ei ole kelvollinen tiedosto.\n" +"%s" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__rate @@ -23884,7 +26493,7 @@ msgstr "Valuutan kurssi toisessa valuutassa jonka määrä on 1" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1 " -msgstr "" +msgstr "Valuutan kurssi suhteessa valuuttakurssiin 1 " #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate @@ -23899,6 +26508,8 @@ msgid "" "The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax " "ID. It must be unique across all partners of a same country" msgstr "" +"Yrityksen rekisterinumero. Käytä sitä, jos se on eri kuin verotunnus. Sen on" +" oltava yksilöllinen kaikissa saman maan yhteistyökumppaneissa" #. module: base #. odoo-python @@ -23909,6 +26520,9 @@ msgid "" "\n" "Can not separate file to save as attachment because the report's template does not contains the attributes 'data-oe-model' and 'data-oe-id' on the div with 'article' classname." msgstr "" +"Raportin malli %r on väärä, ota yhteys järjestelmänvalvojaan.\n" +"\n" +"Tiedostoa ei voi erottaa ja tallentaa liitetiedostona, koska raportin malli ei sisällä attribuutteja 'data-oe-model' ja 'data-oe-id' div:ssä, jonka luokkanimi on 'article'." #. module: base #. odoo-python @@ -23923,11 +26537,18 @@ msgid "" "Fields:\n" "%(fields_list)s" msgstr "" +"Pyydettyä toimintoa ei voida suorittaa turvallisuusrajoitusten vuoksi.\n" +"\n" +"Asiakirjan tyyppi: %(document_kind)s (%(document_model)s)\n" +"Operaatio: %(operation)s\n" +"Käyttäjä: %(user)s\n" +"Kentät:\n" +"%(fields_list)s" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero msgid "The rounding factor must be greater than 0!" -msgstr "" +msgstr "Pyöristystekijän on oltava suurempi kuin 0!" #. module: base #. odoo-python @@ -23944,6 +26565,8 @@ msgid "" "The server has closed the connection unexpectedly. Check configuration served on this port number.\n" " %s" msgstr "" +"Palvelin on sulkenut yhteyden odottamatta. Tarkista tämän porttinumeron palvelema konfiguraatio.\n" +" %s" #. module: base #. odoo-python @@ -23952,13 +26575,14 @@ msgstr "" msgid "" "The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s" msgstr "" +"Palvelin hylkäsi lähettäjän osoitteen (%(email_from)s) virheellä %(repl)s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0 #, python-format msgid "The server refused the test connection with error %(repl)s" -msgstr "" +msgstr "Palvelin hylkäsi testiyhteyden virheellä %(repl)s" #. module: base #. odoo-python @@ -23967,11 +26591,12 @@ msgstr "" msgid "" "The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s" msgstr "" +"Palvelin hylkäsi testin vastaanottajan (%(email_to)s) virheellä %(repl)s" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code msgid "The state code." -msgstr "" +msgstr "Osavaltion tai alueen koodi." #. module: base #. odoo-python @@ -23979,6 +26604,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The table %r if used for other, possibly incompatible fields." msgstr "" +"Taulukkoa %r käytetään muita, mahdollisesti yhteensopimattomia kenttiä " +"varten." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model @@ -23993,13 +26620,17 @@ msgid "" "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" +"Renderöitävän raportin tyyppi, ja jokaisella raportilla on oma " +"renderöintimenetelmänsä. HTML tarkoittaa, että raportti avataan suoraan " +"selaimessa PDF tarkoittaa, että raportti renderöidään Wkhtmltopdf-ohjelmalla" +" ja käyttäjä lataa sen." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "The user cannot have more than one user types." -msgstr "" +msgstr "Käyttäjällä voi olla vain yksi käyttäjätyyppi." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_recruitment @@ -24008,6 +26639,9 @@ msgid "" "specific access. They'll have access thanks to their interviewer " "assignation." msgstr "" +"Käyttäjä, joka on vuorovaikutuksessa sovelluksen kanssa haastattelijana, ei " +"tarvitse mitään erityisiä käyttöoikeuksia. Hänellä on käyttöoikeus " +"haastattelijan määrittelynsä ansiosta." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_filters__user_id @@ -24023,7 +26657,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "The value (%s) passed should be positive" -msgstr "" +msgstr "Välitetyn arvon (%s) on oltava positiivinen" #. module: base #. odoo-python @@ -24033,13 +26667,15 @@ msgid "" "The value for the field '%s' already exists (this is probably '%s' in the " "current model)." msgstr "" +"Kentän '%s' arvo on jo olemassa (nykyisessä mallissa se on todennäköisesti " +"'%s')." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "The value send to monetary field is not a number." -msgstr "" +msgstr "Rahakenttään lähetettävä arvo ei ole numero." #. module: base #. odoo-python @@ -24049,6 +26685,8 @@ msgid "" "The values for the fields '%s' already exist (they are probably '%s' in the " "current model)." msgstr "" +"Kenttien '%s' arvot ovat jo olemassa (nykyisessä mallissa ne ovat " +"todennäköisesti '%s')." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_theme @@ -24060,12 +26698,12 @@ msgstr "Teema" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_theme_store #: model:ir.ui.menu,name:base.theme_store msgid "Theme Store" -msgstr "" +msgstr "Teemakauppa" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.base_partner_merge_automatic_wizard_form msgid "There are no more contacts to merge for this request" -msgstr "" +msgstr "Tähän pyyntöön ei ole enää yhdistettäviä yhteystietoja" #. module: base #. odoo-python @@ -24075,17 +26713,19 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"Jaettu suodatin on jo asetettu oletusarvoksi %(model)s, poista tai muuta se " +"ennen uuden oletusarvon asettamista" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_check msgid "Third Party and Deferred/Electronic Checks Management" -msgstr "" +msgstr "Kolmannen osapuolen ja lykättyjen/sähköisten Å¡ekkien hallinta" #. module: base #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_third_party msgid "Third-Party Apps" -msgstr "" +msgstr "Kolmannen osapuolen sovellukset" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_lang__iso_code @@ -24122,6 +26762,8 @@ msgstr "" msgid "" "This field holds the image used to display a favicon for a given company." msgstr "" +"Tähän kenttään tallennetaan kuva, jota käytetään tietyn yrityksen " +"suosikkikuvakkeen näyttämiseen." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base @@ -24161,7 +26803,7 @@ msgstr "" #: code:addons/image.py:0 code:addons/image.py:0 code:addons/image.py:0 #, python-format msgid "This file could not be decoded as an image file." -msgstr "" +msgstr "Tätä tiedostoa ei voitu purkaa kuvatiedostoksi." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export @@ -24169,6 +26811,8 @@ msgid "" "This file was generated using the universal <strong>Unicode/UTF-8</strong> file encoding, please be sure to view and edit\n" " using the same encoding." msgstr "" +"Tämä tiedosto on luotu käyttämällä universaalia <strong>Unicode/UTF-8-tiedostokoodausta</strong>, joten muista katsoa ja muokata\n" +" käyttäen samaa koodausta." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__views @@ -24178,11 +26822,15 @@ msgid "" " and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" +"Tämä toimintokenttä laskee järjestetyn luettelon näkymistä, jotka on " +"otettava käyttöön, kun toiminnon tulos näytetään, yhdistämällä näkymätila, " +"näkymät ja viitenäkymä. Tulos palautetaan järjestettynä parien " +"(view_id,view_mode) luettelona." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_din5008 msgid "This is the base module that defines the DIN 5008 standard in Odoo." -msgstr "" +msgstr "Tämä on perusmoduuli, joka määrittelee DIN 5008 -standardin Odoossa." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment @@ -24202,6 +26850,9 @@ msgid "" "change the report filename. You can use a python expression with the " "'object' and 'time' variables." msgstr "" +"Tämä on ladattavan raportin tiedostonimi. Pidä tyhjänä, jotta raportin " +"tiedostonimi ei muutu. Voit käyttää python-lauseketta muuttujien 'object' ja" +" 'time' kanssa." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no @@ -24217,14 +26868,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form msgid "This is your company's currency." -msgstr "" +msgstr "Tämä on yrityksesi valuutta." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "This method can only be accessed over HTTP" -msgstr "" +msgstr "Tätä menetelmää voidaan käyttää vain HTTP:n kautta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail_bot_hr @@ -24232,6 +26883,8 @@ msgid "" "This module adds the OdooBot state and notifications in the user form " "modified by hr." msgstr "" +"Tämä moduuli lisää OdooBotin tilan ja ilmoitukset hr:n muokkaamaan " +"käyttäjälomakkeeseen." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr_recruitment @@ -24240,6 +26893,9 @@ msgid "" "and keep track of application submissions easily. It comes as an add-on of " "*Recruitment* app." msgstr "" +"Tämän moduulin avulla voit julkaista avoimia työpaikkoja verkkosivustollasi " +"ja seurata hakemusten jättämistä helposti. Se tulee " +"*Recruitment*-sovelluksen lisäosana." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_sms @@ -24248,6 +26904,9 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" +"Tämä moduuli sisältää tekstiviesteihin liittyviä testejä. Ne ovat\n" +"ovat erillisessä moduulissa, koska se sisältää malleja, joita käytetään vain tekstiviestien suorittamiseen\n" +"testejä, jotka koskevat muiden mallien toiminnallisia näkökohtia. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_base_automation @@ -24256,6 +26915,9 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models." msgstr "" +"Tämä moduuli sisältää pohja-automaatioon liittyviä testejä. Ne ovat\n" +"ovat erillisessä moduulissa, koska se sisältää malleja, joita käytetään vain suorittamaan\n" +"muiden mallien toiminnallisista näkökohdista riippumattomia testejä." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail @@ -24264,6 +26926,9 @@ msgid "" "present in a separate module as it contains models used only to perform\n" "tests independently to functional aspects of other models. " msgstr "" +"Tämä moduuli sisältää sähköpostiin liittyviä testejä. Ne ovat\n" +"ovat erillisessä moduulissa, koska se sisältää malleja, joita käytetään vain suorittamaan\n" +"muiden mallien toiminnallisista näkökohdista riippumattomia testejä. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mass_mailing @@ -24272,6 +26937,9 @@ msgid "" "are present in a separate module to use specific test models defined in\n" "test_mail. " msgstr "" +"Tämä moduuli sisältää massapostitukseen liittyviä testejä. Nämä\n" +"ovat erillisessä moduulissa, jotta voidaan käyttää tiettyjä testimalleja, jotka on määritelty kohdassa\n" +"test_mail. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_full @@ -24281,6 +26949,10 @@ msgid "" "contains models used only to perform tests independently to functional aspects of\n" "real applications. " msgstr "" +"Tämä moduuli sisältää testejä, jotka liittyvät erilaisiin sähköpostin ominaisuuksiin\n" +"ja sähköpostiin liittyviin alamoduuleihin. Nämä testit ovat erillisessä moduulissa, koska se on\n" +"sisältää malleja, joita käytetään ainoastaan testien suorittamiseen, jotka liittyvät itsenäisesti toiminnallisiin näkökohtiin\n" +"todellisista sovelluksista. " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website_modules @@ -24289,6 +26961,9 @@ msgid "" "It allows to test website business code when another website module is\n" "installed." msgstr "" +"Tämä moduuli sisältää verkkosivumoduuleihin liittyviä testejä.\n" +"Sen avulla voidaan testata verkkosivuston liiketoimintakoodia, kun toinen verkkosivustomoduuli on\n" +"asennettu." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_website @@ -24299,6 +26974,11 @@ msgid "" "dependencies. Neither we want to add in website module some routes, views and\n" "models which only purpose is to run tests." msgstr "" +"Tämä moduuli sisältää verkkosivustoon liittyviä testejä. Ne ovat\n" +"ovat erillisessä moduulissa, koska testaamme moduulin asennusta/poistoa/päivitystä\n" +"emmekä halua ladata verkkosivumoduulia joka kerta uudelleen, mukaan lukien se on mahdollista\n" +"riippuvuudet. Emme myöskään halua lisätä verkkosivumoduuliin joitakin reittejä, näkymiä ja\n" +"malleja, joiden ainoa tarkoitus on testien suorittaminen." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_alipay @@ -24306,19 +26986,20 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_payulatam #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_payumoney msgid "This module is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Tämä moduuli on vanhentunut ja poistettu käytöstä." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_survey msgid "" "This module lets you use the full power of certifications within your " "courses." -msgstr "" +msgstr "Tämän moduulin avulla voit hyödyntää sertifiointeja kurssillasi." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "This module will trigger the uninstallation of below modules." msgstr "" +"Tämä moduuli käynnistää alla olevien moduulien asennuksen poistamisen." #. module: base #. odoo-python @@ -24328,6 +27009,8 @@ msgid "" "This operation is allowed for the following groups:\n" "%(groups_list)s" msgstr "" +"Tämä toiminto on sallittu seuraaville ryhmille:\n" +"%(groups_list)s" #. module: base #. odoo-python @@ -24337,13 +27020,15 @@ msgid "" "This restriction is due to the following rules:\n" "%s" msgstr "" +"Tämä rajoitus johtuu seuraavista säännöistä:\n" +"%s" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Those modules cannot be uninstalled: %s" -msgstr "" +msgstr "Näitä moduuleja ei voi poistaa: %s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__thousands_sep @@ -24560,12 +27245,12 @@ msgstr "Seuraa liidejä ja sulje mahdollisuuksia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk msgid "Track support tickets" -msgstr "" +msgstr "Seuraa tukipyyntöjä" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid msgid "Track time & costs" -msgstr "" +msgstr "Seuraa aikaa ja kustannuksia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment @@ -24600,7 +27285,7 @@ msgstr "Väliaikainen: True" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_transifex msgid "Transifex integration" -msgstr "" +msgstr "Transifexin integrointi" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__trans_implied_ids @@ -24629,6 +27314,8 @@ msgstr "Käännökset" msgid "" "Translations for model translated fields only accept falsy values and str" msgstr "" +"Malliin käännettyjen kenttien käännökset hyväksyvät vain virheelliset arvot " +"ja merkkijonot" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H @@ -24697,6 +27384,8 @@ msgid "" "Turn emails received in your mailbox into leads and log their content as " "internal notes." msgstr "" +"Tee postilaatikkoosi saapuneista sähköpostiviesteistä myyntiliidejä ja " +"kirjaa niiden sisältö sisäisinä muistiinpanoina." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mail_plugin @@ -24704,6 +27393,8 @@ msgid "" "Turn emails received in your mailbox into tasks and log their content as " "internal notes." msgstr "" +"Tee postilaatikkoosi saapuneista sähköpostiviesteistä tehtäviä ja kirjaa " +"niiden sisältö sisäisinä muistiinpanoina." #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -24713,7 +27404,7 @@ msgstr "Tuvalu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter msgid "Twitter Snippet" -msgstr "" +msgstr "Twitter-pätkä" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter_wall @@ -24783,7 +27474,7 @@ msgstr "Tyyppi:" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_U msgid "U - ACTIVITIES OF EXTRATERRITORIAL ORGANISATIONS AND BODIES" -msgstr "" +msgstr "U - EKSTRATERRITORIAALISTEN JÄRJESTÖJEN JA ELINTEN TOIMINTA" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__url @@ -24805,22 +27496,22 @@ msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.at msgid "USt" -msgstr "" +msgstr "USt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm msgid "UTM Trackers" -msgstr "" +msgstr "UTM-seurannat" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities" -msgstr "" +msgstr "UTM ja massapostitus johtaa / mahdollisuuksia" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale msgid "UTM and mass mailing on sale orders" -msgstr "" +msgstr "UTM ja massapostitus myyntitilauksista" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug @@ -25052,7 +27743,7 @@ msgstr "Tuntematon kentän nimi \"%s\" liittyvässä kentässä \"%s\"" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Unknown model name '%s' in Related Model" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon mallin nimi '%s' kohdassa Related Model (Liittyvä malli)" #. module: base #. odoo-python @@ -25744,7 +28435,7 @@ msgstr "Näytetään" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip msgid "VoIP" -msgstr "" +msgstr "VoIP" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_price_diff @@ -25755,12 +28446,12 @@ msgstr "WMS Kirjanpito" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_landed_costs msgid "WMS Landed Costs" -msgstr "" +msgstr "WMS:n lasketut kustannukset" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis ja Futuna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_batch @@ -25802,7 +28493,7 @@ msgstr "Varoitukset" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_E msgid "Water supply" -msgstr "" +msgstr "Vesihuolto" #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_18 @@ -26141,7 +28832,7 @@ msgstr "Työkirjaukset - Sopimus" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_workorder msgid "Work Orders, Planning, Routing" -msgstr "" +msgstr "Työmääräykset, suunnittelu, reititys" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_write @@ -26443,7 +29134,7 @@ msgstr "Et voi poistaa kieltä, joka on käyttäjän suosima kieli." #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 #, python-format msgid "You cannot merge a contact with one of his parent." -msgstr "" +msgstr "Et voi yhdistää yhteystietoja ylemmän tason kanssa." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form @@ -26451,6 +29142,8 @@ msgid "" "You cannot reduce the number of decimal places of a currency already used on" " an accounting entry." msgstr "" +"Et voi vähentää kirjanpitokirjauksessa jo käytetyn valuutan desimaalien " +"määrää." #. module: base #. odoo-python @@ -26461,6 +29154,9 @@ msgid "" "\n" "(Operation: %(operation)s)" msgstr "" +"Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia käyttää kenttiä \"%(fields)s\" kohdassa %(document_kind)s (%(document_model)s). Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan.\n" +"\n" +"(Toiminto: %(operation)s)" #. module: base #. odoo-python @@ -26468,6 +29164,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You don't have enough access rights to run this action." msgstr "" +"Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen." #. module: base #. odoo-python @@ -26476,13 +29173,14 @@ msgstr "" msgid "" "You don't have the rights to export data. Please contact an Administrator." msgstr "" +"Sinulla ei ole oikeuksia viedä tietoja. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 #, python-format msgid "You have to specify a filter for your selection." -msgstr "" +msgstr "Sinun on määritettävä suodatin valintaa varten." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree @@ -26513,6 +29211,8 @@ msgid "" "You try to upgrade the module %s that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" +"Yrität päivittää moduulin %s, joka on riippuvainen moduulista: %s.\n" +"Tätä moduulia ei kuitenkaan ole saatavilla järjestelmässäsi." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form @@ -26520,6 +29220,8 @@ msgid "" "You will be able to define additional access rights by editing the newly " "created user under the Settings / Users menu." msgstr "" +"Voit määrittää lisää käyttöoikeuksia muokkaamalla juuri luotua käyttäjää " +"Asetukset / Käyttäjät -valikossa." #. module: base #. odoo-python @@ -26530,6 +29232,9 @@ msgid "" "instead. If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side " "should do the trick." msgstr "" +"Odoo-palvelimesi ei tue SMTP-over-SSL:ää. Voit käyttää sen sijaan " +"STARTTLS:ää. Jos SSL:ää tarvitaan, päivitys Python 2.6:een palvelinpuolella " +"pitäisi riittää." #. module: base #: model_terms:res.company,lunch_notify_message:base.main_company diff --git a/odoo/addons/base/i18n/id.po b/odoo/addons/base/i18n/id.po index cb62409ea7ae1857421d53c32c222f5a92509711..5766179361f270f30f8d491e8ab12aa1a32fc73a 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/id.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/id.po @@ -9217,7 +9217,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__boolean msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Boolean" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale_exhibitor diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ja.po b/odoo/addons/base/i18n/ja.po index 12d34336385c4ac2047cc383e0949e8deeca572c..5426345b937df3efc24a5d1d65ee64621cc145ed 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/ja.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/ja.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Translators: # 江å£å’Œå¿— <sandwhale1010@gmail.com>, 2022 # Andy Yiu, 2023 -# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Noma Yuki, 2023 # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2023 +# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2023\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2088,6 +2088,9 @@ msgid "" "Display your booths on your website for the users to register.\n" " " msgstr "" +"\n" +"ウェブサイトã«ãƒ–ースを表示ã—ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒç™»éŒ²ã§ãるよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it_stock_ddt @@ -4701,8 +4704,8 @@ msgstr "" "\n" "ã“ã®ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã‚’使用ã™ã‚‹ã¨ã€è³¼å…¥å¥‘約を管ç†ã§ãã¾ã™ã€‚\n" "===========================================================\n" -"å…¥æœå‹Ÿé›†ãŠã‚ˆã³åŒ…括注文を管ç†ã—ã¾ã™ã€‚å…¥æœå‹Ÿé›†ã¯ã€ã•ã¾ã–ã¾ãªãƒ™ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã‹ã‚‰ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚ªãƒ•ã‚¡ãƒ¼ã‚’å–å¾—ã—ã€\n" -"最é©ãªã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚包括注文ã¯ã€äº‹å‰ã«æ±ºå®šã•ã‚ŒãŸä¾¡æ ¼è¨å®šã®æ©æµã‚’å—ã‘ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ™ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ã¨ç· çµã—ã¦ã„る契約ã§ã™ã€‚\n" +"å…¥æœå‹Ÿé›†ãŠã‚ˆã³åŒ…括オーダを管ç†ã—ã¾ã™ã€‚å…¥æœå‹Ÿé›†ã¯ã€ã•ã¾ã–ã¾ãªä»•å…¥å…ˆã‹ã‚‰ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚ªãƒ•ã‚¡ãƒ¼ã‚’å–å¾—ã—ã€\n" +"最é©ãªã‚‚ã®ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚包括オーダã¯ã€äº‹å‰ã«æ±ºå®šã•ã‚ŒãŸä¾¡æ ¼è¨å®šã®æ©æµã‚’å—ã‘ã‚‹ãŸã‚ã«ä»•å…¥å…ˆã¨ç· çµã—ã¦ã„る契約ã§ã™ã€‚\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_hourly_cost diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ko.po b/odoo/addons/base/i18n/ko.po index 7de689352b9b8d20628d6fb774ffca1a051b2700..4e80e6d5c5908bcc4f3f33349a5b07f0cf92e45c 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/ko.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/ko.po @@ -7,6 +7,7 @@ # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8743,7 +8744,7 @@ msgstr "ì¶œë ¥ ë¬¸ì„œì˜ ìš°ì¸¡ ìƒë‹¨ì— 기본으로 ì¶œë ¥ë©ë‹ˆë‹¤. (ë³´ê³ #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__append msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "추가" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category @@ -12136,7 +12137,7 @@ msgstr "ë°©í–¥" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__directive msgid "Directive" -msgstr "" +msgstr "지시어" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_tree @@ -13599,7 +13600,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" -msgstr "" +msgstr "컨트롤러용 íŒŒì¼ ìŠ¤íŠ¸ë¦¬ë° í—¬í¼ ëª¨ë¸" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__filter @@ -21567,7 +21568,7 @@ msgstr "시퀀스 ë ˆì½”ë“œ ì ‘ë‘사 ê°’" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_asset__directive__prepend msgid "Prepend" -msgstr "" +msgstr "준비" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image @@ -26133,6 +26134,15 @@ msgid "" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" +"서버 ìž‘ì—… ìœ í˜•ìž…ë‹ˆë‹¤. 다ìŒê³¼ ê°™ì€ ê°’ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다:\n" +"- 'Python 코드 실행': ì‹¤í–‰í• Python 코드 블ë¡ìž…니다.\n" +"- '새로운 ë ˆì½”ë“œ ìƒì„±': 새로운 ê°’ì„ ê°€ì§„ 새 ë ˆì½”ë“œë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤,\n" +"- 'ë ˆì½”ë“œ ì—…ë°ì´íŠ¸': ë ˆì½”ë“œ ê°’ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"- '여러 ìž‘ì—… 실행': 여러 ê°€ì§€ì˜ ë‹¤ë¥¸ 서버 ìž‘ì—…ì„ ë™ìž‘시키는 ìž‘ì—…ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"- 'ì´ë©”ì¼ ì „ì†¡': 메시지나 메모를 게시하거나 ì´ë©”ì¼ì„ ì „ì†¡í•©ë‹ˆë‹¤ (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- '팔로워 추가': ë ˆì½”ë“œì— íŒ”ë¡œì›Œë¥¼ 추가합니다 (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- 'ë‹¤ìŒ ìž‘ì—… ìƒì„±': ìž‘ì—…ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (ë©”ì¼ ë° ì±„íŒ… 앱).\n" +"- 'SMS ë¬¸ìž ë©”ì‹œì§€ ì „ì†¡': SMS를 ì „ì†¡í•˜ê³ , ë¬¸ì„œì— ê¸°ë¡í•©ë‹ˆë‹¤ (SMS)." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type diff --git a/odoo/addons/base/i18n/lv.po b/odoo/addons/base/i18n/lv.po index a997e20cdaba704dd232c43724b581037c17a0b0..deae3af416a588403bf79859c10b9ebc72edfb81 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/lv.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/lv.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2023 +# Will Sensors, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2023\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -809,6 +810,9 @@ msgid "" " Auto-complete partner companies' data\n" " " msgstr "" +"\n" +" Auto-complete partner companies' data\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_product_matrix @@ -5788,7 +5792,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban msgid "<strong>Phone</strong>" -msgstr "<strong>Phone</strong>" +msgstr "<strong>TÄlrunis</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard @@ -5843,7 +5847,7 @@ msgstr "<strong>Tr</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "<strong>Type</strong>" -msgstr "<strong>Type</strong>" +msgstr "<strong>Tips</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -7977,7 +7981,7 @@ msgstr "Before Address" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__before msgid "Before Amount" -msgstr "Before Amount" +msgstr "Pirms summas" #. module: base #. odoo-python @@ -10447,7 +10451,7 @@ msgstr "PiegÄdes adrese" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "Delivery Costs" +msgstr "PiegÄdes izmaksas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_stock_picking_batch @@ -19429,7 +19433,7 @@ msgstr "Products & Pricelists" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiration Date" -msgstr "Products Expiration Date" +msgstr "Productu derÄ«guma beigu datums" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof @@ -23608,7 +23612,7 @@ msgstr "Top Margin (mm)" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model__count msgid "Total number of records in this model" -msgstr "Total number of records in this model" +msgstr "KopÄ“jais pierakstu skaits Å¡im modelim" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tour diff --git a/odoo/addons/base/i18n/pl.po b/odoo/addons/base/i18n/pl.po index 6378dc2a5193ed84e18a4384ffaa4cd1c866f32a..063170f0ba7b3b7512aee5def7f9d507c3e5dbee 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/pl.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/pl.po @@ -7238,6 +7238,8 @@ msgid "" "All our contractual relations will be governed exclusively by United States " "law." msgstr "" +"Wszystkie nasze stosunki umowne bÄ™dÄ… podlegać wyÅ‚Ä…cznie prawu Stanów " +"Zjednoczonych." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__lang @@ -8344,7 +8346,7 @@ msgstr "Typy widoku RozliczeÅ„" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__blank msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Puste" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_blog @@ -8803,6 +8805,7 @@ msgstr "Centralizuj swojÄ… książkÄ™ adresowÄ…" #: model:ir.module.module,summary:base.module_knowledge msgid "Centralize, manage, share and grow your knowledge library" msgstr "" +"Scentralizuj, zarzÄ…dzaj, udostÄ™pniaj i rozwijaj swojÄ… bibliotekÄ™ wiedzy" #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company @@ -12146,6 +12149,8 @@ msgid "" "Field %s is not a stored field, only stored fields (regular or many2many) " "are valid for the 'groupby' parameter" msgstr "" +"Pole %s nie jest polem przechowywanym, tylko pola przechowywane (zwykÅ‚e lub " +"many2many) sÄ… prawidÅ‚owe dla parametru \"groupby\"." #. module: base #. odoo-python @@ -14351,7 +14356,7 @@ msgstr "NieprawidÅ‚owy parametr \"grupuj wedÅ‚ug\"" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Invalid aggregation function %r." -msgstr "" +msgstr "NieprawidÅ‚owa funkcja agregacji %r." #. module: base #. odoo-python @@ -14565,7 +14570,7 @@ msgstr "Fakturowanie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage msgid "IoT Box Homepage" -msgstr "" +msgstr "Strona główna IoT Box" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_ir_profile @@ -16322,7 +16327,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "Model Access" -msgstr "" +msgstr "DostÄ™p do modelu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -18851,7 +18856,7 @@ msgstr "Rozdzielczość DPI" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Output name %r is used twice." -msgstr "" +msgstr "Nazwa wyjÅ›cia %r zostaÅ‚a użyta dwukrotnie." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__overwrite @@ -18975,7 +18980,7 @@ msgstr "Format papieru" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja formatu papieru" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action @@ -20088,7 +20093,7 @@ msgstr "Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" -msgstr "" +msgstr "Pole Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode @@ -20103,17 +20108,17 @@ msgstr "Kontakt pola QWeb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" -msgstr "" +msgstr "Data pola Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" -msgstr "" +msgstr "Pole Qweb Data i godzina" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania pola Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float @@ -24403,7 +24408,7 @@ msgstr "" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Unknown field %r in 'groupby'" -msgstr "" +msgstr "Nieznane pole %r w 'groupby'" #. module: base #. odoo-python diff --git a/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po b/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po index 9872332554384ef1ac43435cf6463724663d7546..cec9f9199c81839f092fcfbee947572299aa5792 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -3,15 +3,14 @@ # * base # # Translators: -# Marcos Rodrigues, 2022 -# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2022 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022 +# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2022 # Ruani Lazzarotto <ruanilazzarotto@gmail.com>, 2023 # douglas custodio <douglascstd@yahoo.com>, 2023 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023 -# Layna Nascimento, 2023 # Kevilyn Rosa, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8830,7 +8829,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_attendances #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "Frequência" +msgstr "Controle de Presença" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mass_mailing @@ -9172,7 +9171,7 @@ msgstr "Barbados" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_barcode msgid "Barcode" -msgstr "Código de barras" +msgstr "Código de Barras" #. module: base #. odoo-python @@ -9617,7 +9616,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_C msgid "C - MANUFACTURING" -msgstr "" +msgstr "C - FABRICAÇÃO" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__c5e @@ -10658,7 +10657,7 @@ msgstr "Tags de Contato" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_list msgid "Contact Tags" -msgstr "Tags de Contatos" +msgstr "Marcadores do contato" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact @@ -10921,7 +10920,7 @@ msgstr "Criar uma Tag de Contato" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Create a Contact in your address book" -msgstr "Criar um Contato em seu livro de endereços" +msgstr "Criar um contato em sua lista de contatos" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group @@ -11496,7 +11495,7 @@ msgstr "Painel" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_board_root #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "Dashboards" +msgstr "Painéis" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_productivity_data_cleaning @@ -12526,7 +12525,7 @@ msgstr "Endereço de Email" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing_email_marketing #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing msgid "Email Marketing" -msgstr "E-mail Marketing" +msgstr "Marketing por E-mail" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__signature @@ -15312,7 +15311,7 @@ msgstr "Indonesian - Accounting" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_industry_action msgid "Industries" -msgstr "Indústrias" +msgstr "Segmentos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_industry @@ -16611,7 +16610,7 @@ msgstr "Campo de VÃnculo" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_link_tracker #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_links msgid "Link Tracker" -msgstr "Monitoramento de URL" +msgstr "Rastreio de Links" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr @@ -16674,7 +16673,7 @@ msgstr "Lithuania - Accounting" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_live_chat #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat msgid "Live Chat" -msgstr "Live Chat" +msgstr "Chat ao Vivo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track_live @@ -17087,13 +17086,13 @@ msgstr "Manage your stock and logistics activities" #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_C #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view msgid "Manufacturing" -msgstr "Produção" +msgstr "Fabricação" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_product_expiry #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_product_expiry msgid "Manufacturing Expiry" -msgstr "Expiração de Fabricação" +msgstr "Expiração da fabricação" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp @@ -25503,7 +25502,7 @@ msgstr "Para" #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_search msgid "To Do" -msgstr "A Fazer" +msgstr "Lista de Tarefas" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__to_install @@ -27600,7 +27599,8 @@ msgstr "Você deve tentar outro critério de busca." #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company msgid "You should update this document to reflect your T&C." -msgstr "Você precisa atualizar esse documento para refletir seu T&C." +msgstr "" +"Você deve atualizar este documento para refletir seus termos e condições." #. module: base #. odoo-python @@ -27908,7 +27908,7 @@ msgstr "Conector Ebay" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale msgid "eCommerce" -msgstr "eCommerce" +msgstr "e-Commerce" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_delivery @@ -27919,7 +27919,7 @@ msgstr "Frete para eCommerce " #: model:ir.module.category,name:base.module_category_website_elearning #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides msgid "eLearning" -msgstr "eLearning" +msgstr "e-Learning" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services_expenses @@ -27952,7 +27952,7 @@ msgid "" "for record in self:\n" " record['size'] = len(record.name)" msgstr "" -"para gravar no próprio:\n" +"para gravar no self:\n" "record['size'] = len(record.name)" #. module: base diff --git a/odoo/addons/base/i18n/sl.po b/odoo/addons/base/i18n/sl.po index db37910d746d49a4d0a6528aa594be8ee26d0389..b6bd433deb9a1fa1b463505ca40938965db50771 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/sl.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/sl.po @@ -14,9 +14,9 @@ # Tadej LupÅ¡ina <tadej@hbs.si>, 2022 # Nejc G <nejc@luxim.si>, 2022 # Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2022 -# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -411,6 +411,8 @@ msgid "" "\n" " Bridge between HR and Maintenance." msgstr "" +"\n" +" Povezava med Kadrovskim oddelkom in Vzdrževanjem." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_repair @@ -588,6 +590,12 @@ msgid "" " fields are stored in a \"serialized\" field in the form of a JSON mapping.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Namen tega modula je da implementira \"raztresena\" polja, tj.\n" +" polja, ki so veÄinoma niÄelna. Ta implementacijo zaobide PostgreSQL\n" +" omejitev Å¡tevila stolpcev v tabeli. Vrednosti vseh raztresenih\n" +" polj so shranjene v polju \"serijsko\" v obliki preslikave JSON.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subcontracting_purchase @@ -709,6 +717,8 @@ msgid "" "\n" " Track equipments and maintenance requests" msgstr "" +"\n" +" Sledi opremi in zahtevkom za vzdrževanje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment_survey @@ -719,6 +729,11 @@ msgid "" " to allow you to define interviews for different jobs.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Med postopkom kadrovanja uporabi obrazce za razgovor.\n" +" Ta modul je integriran v modulu ankete, da dovoli\n" +" opredelitev razgovorov za razliÄna delovna mesta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_product_matrix @@ -822,6 +837,9 @@ msgid "" " Module linking the attendance module to the timesheet app.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Modul, ki povezuje modul udeležbe na aplikacijo Äasovnice.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu_peppol_id @@ -951,6 +969,10 @@ msgid "" "Configure your own methods with a pricing grid or integrate with carriers for a fully automated shipping process.\n" " " msgstr "" +"\n" +"V poslovalnico e-trgovine dodaj izbor metod dostave.\n" +"Nastavi svoje metode z mrežo za doloÄanje cen ali pa se Integriraj s prevozniki za popolnoma avtomatiziran postopek poÅ¡iljanja.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -1000,6 +1022,13 @@ msgid "" "For instance when invoicing a training, the training agenda and materials will automatically be sent to your customers.'\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dodaj predlogo e-poÅ¡te na izdelke, ki bo poslana ob potrditvi raÄuna\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"S tem modulom lahko povežeÅ¡ svoje izdelke s predlogo za poÅ¡iljanje vseh informacij in orodij svojim kupcem.\n" +"Na primer ob izdaji raÄunov usposabljanja, bodo materiali in program usposabljanja samodejno poslani kupcem.'\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_purchase_stock @@ -1065,6 +1094,9 @@ msgid "" "Allow shoppers of your eCommerce store to create personalized collections of products they want to buy and save them for future reference.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OmogoÄi nakupovalcem v poslovalnici e-trgovine ustvarjanje prilagojenih zbirk izdelkov, ki jih želijo kupiti, in jih shrani za prihodnje reference.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock_wishlist @@ -1105,6 +1137,9 @@ msgid "" "Allow website visitors to chat with the collaborators. This module also brings a feedback tool for the livechat and web pages to display your channel with its ratings on the website.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dovoli obiskovalcem spletnega mesta, da klepetajo s sodelavci. Ta modul prinaÅ¡a tudi orodje za povratne informacije orodje za pogovor v živo in spletne strani, da prikažeÅ¡ svoj kanal z ocenami na spletni strani.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_picking @@ -1121,6 +1156,10 @@ msgid "" "by external providers and will automatically generate purchase orders directed to the service seller.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OmogoÄa zunanje izvajanje storitev (outsourcing). Ta modul omogoÄa, da prodajaÅ¡ storitve, ki jih\n" +"opravljajo zunanji ponudniki in bo samodejno ustvaril nabave, usmerjene na prodajalca storitev.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_timesheet_margin @@ -1150,6 +1189,13 @@ msgid "" "according to the order/contract you work on. This allows to\n" "have real delivered quantities in sales orders.\n" msgstr "" +"\n" +"OmogoÄa prodajo Äasovnic v naroÄilu\n" +"===================================\n" +"\n" +"Ta modul nastavi pravi izdelek na vse knjižbe Äasovnic\n" +"glede na naroÄilo/pogodbo na kateri delaÅ¡.\n" +"To omogoÄa, da so v naroÄilih realne dostavljene koliÄine.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail @@ -1159,6 +1205,10 @@ msgid "" "=====================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Uporabnikom omogoÄa poÅ¡iljanje dokumentov po poÅ¡ti\n" +"==================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_snailmail_account @@ -1168,6 +1218,10 @@ msgid "" "=====================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Uporabnikom omogoÄa poÅ¡iljanje raÄunov po poÅ¡ti\n" +"===============================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -1179,6 +1233,12 @@ msgid "" "You can define your own carrier for prices. When creating\n" "invoices from picking, the system is able to add and compute the shipping line.\n" msgstr "" +"\n" +"OmogoÄa, da dodaÅ¡ metode dostave na naroÄila in komisioniranje.\n" +"===============================================================\n" +"\n" +"DoloÄiÅ¡ lahko svojega prevoznika in cene. Ob ustvarjanju raÄunov\n" +"iz komisioniranje lahko Odoo doda in izraÄuna knjižbo dostave.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account @@ -1253,6 +1313,16 @@ msgid "" " - sets up Australian taxes.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Australian Accounting Module\n" +"============================\n" +"\n" +"Australian accounting basic charts and localizations.\n" +"\n" +"Also:\n" +" - activates a number of regional currencies.\n" +" - sets up Australian taxes.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_booth_exhibitor @@ -1367,6 +1437,13 @@ msgid "" "on leaves. Project and task can be configured company-wide.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Povezovalni modul za integracijo odsotnosti v Äasovnice\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"Ta modul omogoÄa samodejno zapisovanje Äasovnic, ko so sodelavci\n" +"odsotni. Projekt in naloga so lahko nastavljeni za celotno podjetje.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_skills_survey @@ -1446,6 +1523,19 @@ msgid "" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Chart of accounts for Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"Includes:\n" +"---------\n" +" * account.account.template\n" +" * account.tax.template\n" +" * account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are welcome,\n" +"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -1511,6 +1601,16 @@ msgid "" "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ustvari Äudovite ankete in prikaži odgovore\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Odvisno je od odgovorov ali pregledov nekaterih vpraÅ¡anj s strani razliÄnih uporabnikov.\n" +"Anketa ima lahko veÄ strani. Vsaka stran lahko vsebuje veÄ vpraÅ¡anj in\n" +"vsako vpraÅ¡anje ima lahko veÄ odgovorov. RazliÄni uporabniki lahko dajo razliÄne\n" +"odgovore na vpraÅ¡anja in v glede na te se anketa zakljuÄi. Prav tako se e-poÅ¡tno sporoÄilo\n" +"z osebnim žetonom za povabilo izpolnjevanja ankete poÅ¡lje tudi partnerjem.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_booth @@ -1546,6 +1646,18 @@ msgid "" "when you confirm your sales order it will automatically create a registration for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Ustvarjanje registracije z naroÄili.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Ta modul ti omogoÄa, da avtomatiziraÅ¡ in povežeÅ¡ ustvarjanje registracije s\n" +"tvojim glavnim prodajnim tokom in tako omogoÄiÅ¡ funkcije izdaje raÄunov registracij.\n" +"\n" +"Opredeljuje novo vrsto storitvenih izdelkov, ki ti ponuja možnost, da\n" +"izbereÅ¡ kategorijo dogodkov, povezanih z njo. Ko kodiraÅ¡ naroÄilo za\n" +"ta izdelek, lahko izbereÅ¡ že obstojeÄi dogodek te kategorije in\n" +"ko potrdiÅ¡ naroÄilo, se bo samodejno ustvarila registracija za\n" +"ta dogodek.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr @@ -1578,6 +1690,33 @@ msgid "" " https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Croatian localisation.\n" +"======================\n" +"\n" +"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n" +" https://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"Contributions:\n" +" Tomislav BoÅ¡njaković, Storm Computers: tipovi konta\n" +" Ivan VaÄ‘ić, Slobodni programi: tipovi konta\n" +"\n" +"Description:\n" +"\n" +"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov raÄunski plan za poduzetnike za 2012.\n" +"Vrste konta\n" +"Kontni plan prema RRIF-u, doraÄ‘en u smislu kraćenja naziva i dodavanja analitika\n" +"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi\n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +" https://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cz @@ -1631,6 +1770,12 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR04.\n" +"==============================================================================\n" +"\n" +"German accounting chart and localization.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_booth @@ -1694,6 +1839,14 @@ msgid "" "that would need such functionality.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Strojni gonilnik ESC/Blagajne\n" +"=============================\n" +"\n" +"Ta modul omogoÄa eFirmi da tiska na tiskalnikih združljivih z ESC/Blagajno in\n" +"da odpira ESC/BlagajniÅ¡ko nadzorovane blagajniÅ¡ke predale v modulu blagajna\n" +"in drugih modulih, ki bi potrebovali takÅ¡no funkcionalnost.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_eu_oss @@ -1922,6 +2075,17 @@ msgid "" "\n" "Both goals and badges are flexibles and can be adapted to a large range of modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help new users to discover Odoo and configure their user profile.\n" msgstr "" +"\n" +"Postopek igrifikacije\n" +"=====================\n" +"Modul igrifikacije ponuja naÄine za vrednotenje in motiviranje uporabnikov eFirme.\n" +"\n" +"Uporabnike se lahko vrednosti z uporabo ciljev in numeriÄnih dosežkov.\n" +"**Cilji** so dodeljeni z **izzivi** za vrednotenje in primerjavo Älanov ekipe med sabo in skozi Äas.\n" +"\n" +"Za neÅ¡tevilÄne dosežke se lahko uporabnikom dodeli **znaÄke**. Od preprostih \"hvala\" do izjemnih dosežkov je znaÄka preprost naÄin za izkazovanje hvaležnosti do uporabnika za njegovo dobro delo.\n" +"\n" +"Tako cilji kot znaÄke so fleksibilni in se lahko prilagodijo na veliko modulov in ukrepov. Ko je nameÅ¡Äen, ta modul ustvarja preproste cilje za pomoÄ novim uporabnikom, da odkrijejo eFirmo in nastavijo svoj uporabniÅ¡ki profil.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy @@ -1948,6 +2112,10 @@ msgid "" "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, or in Odoo reports to analyze the efficiency of those campaigns in terms of lead generation, related revenues (sales orders), recruitment, etc.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ustvari kratke povezave s stroÅ¡kovnimi sledilci (UTM), da deliÅ¡ svoje strani s tržnimi kampanjami.\n" +"Ti sledilci se lahko uporabljajo v Google Analytics za sledenje klikov in obiskovalcev, ali v poroÄilih eFirme za analizo uÄinkovitosti teh kampanj glede ustvarjanja obetov, povezanih prihodkov (naroÄila), kadrovanja, itd.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_form_project @@ -1956,6 +2124,9 @@ msgid "" "Generate tasks in Project app from a form published on your website. This module requires the use of the *Form Builder* module (available in Odoo Enterprise) in order to build the form.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ustvari naloge v aplikaciji Projekt iz obrazca, objavljenega na tvojem spletnem mestu. Ta modul zahteva uporabo modula *Izdelovalec obrazcev* (na voljo v Enterprise), Äe želiÅ¡ izdelati obrazec.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_drivers @@ -2112,6 +2283,13 @@ msgid "" "You could use this simplified accounting in case you work with an (external) account to keep your books, and you still want to keep track of payments. This module also offers you an easy method of registering payments, without having to encode complete abstracts of account.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Izdaja raÄunov & PlaÄila\n" +"========================\n" +"Poseben in enostaven sistem izdajanja raÄunov v eFirmi ti omogoÄa, da spremljaÅ¡ svoje knjigovodstvo, tudi Äe nisi knjigovodja. Ponuja preprost naÄin za spremljanje prodajalcev in kupcev.\n" +"\n" +"To poenostavljeno knjigovodstvo lahko uporabiÅ¡ v primeru, da delaÅ¡ z (zunanjim) kontom, da obdržiÅ¡ svoje vknjižbe, in Å¡e vedno želiÅ¡ slediti plaÄilom. Ta modul ti ponuja tudi preprost naÄin registriranja plaÄil, brez potrebe po kodiranju celotnih povzetkov konta.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage @@ -2221,6 +2399,19 @@ msgid "" "internal transfer document is needed.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljaj naroÄila neposredne dostave (dropshipping)\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Ta modul doda vnaprej konfiguriran tip operacije Neposredne dostave\n" +"kot tudi progo priskrbe, ki omogoÄa nastavitve neposredne\n" +"dostave izdelkov in naroÄil.\n" +"\n" +"Ko se uporablja neposredna dostava se blago neposredno prenese\n" +"od dobaviteljev do kupcev brez premika\n" +"skozi skladiÅ¡Äe prodajalca. V tem primeru ni\n" +"potreben noben interni dokument za premik.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense @@ -2243,6 +2434,22 @@ msgid "" "This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your customers' expenses if your work by project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Upravljanje stroÅ¡kov po sodelavcih\n" +"==================================\n" +"\n" +"Ta aplikacija ti omogoÄa, da upravljaÅ¡ dnevne stroÅ¡ke sodelavcev. OmogoÄa dostop do beležk stroÅ¡kov sodelavcev in ti daje pravico za dopolnitev in potrditve ali zavrnitve beležk. Po potrditvi ustvari raÄun za sodelavca.\n" +"Sodelavec lahko kodira svoje stroÅ¡ke in potrditveni tok jih samodejno postavi v knjigovodstvo po potrditvi upraviteljev.\n" +"\n" +"Celoten tok se izvaja v tem vrstnem redu:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* Osnutek stroÅ¡kov\n" +"* Sodelavec ga predloži svojemu upravitelju\n" +"* Odobreno s strani upravitelja\n" +"* Potrdi ga knjigovodja in ustvarjanje knjigovodskih temeljnic\n" +"\n" +"Ta modul uporablja tudi stroÅ¡kovno knjigovodstvo in je združljiv z raÄunom na modulu Äasovnic, tako da lahko samodejno zaraÄunaÅ¡ stroÅ¡ke kupcu, Äe je to delo s projektom.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_management @@ -2276,6 +2483,33 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Upravljaj prodajne ponudbe in naroÄila\n" +"======================================\n" +"\n" +"Ta aplikacija ti omogoÄa da upravljaÅ¡ svoje prodajne cilje na zmogljiv in uÄinkovit naÄin, tako da sledi vsem naroÄilom in zgodovini.\n" +"\n" +"Obravnava celoten delovni tok prodaje:\n" +"\n" +"* **Ponudba** -> **NaroÄilo** -> **RaÄun**\n" +"\n" +"Nastavitve (samo z nameÅ¡Äenim skladiÅ¡Änim upravljanjem)\n" +"-------------------------------------------------------\n" +"\n" +"ÄŒe si namestil tudi skladiÅ¡Äno upravljanje, lahko obravnavaÅ¡ naslednje nastavitve:\n" +"\n" +"* Dostava: izbira dostave naenkrat ali delne dostave\n" +"* Izdaja raÄunov: izberi kako bodo raÄuni plaÄani\n" +"* Incoterms: Mednarodni trgovski pogoji\n" +"\n" +"S tem modulom lahko personaliziraÅ¡ naroÄilo in poroÄilo raÄuna s\n" +"kategorijami, delnimi vsotami ali prelomnimi stranmi.\n" +"\n" +"Nadzorna ploÅ¡Äa za upravitelja prodaje bo vkljuÄevala\n" +"-----------------------------------------------------\n" +"* Tvoje ponudbe\n" +"* MeseÄni prihodek od prodaje (graf)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock @@ -2293,6 +2527,18 @@ msgid "" "* Incoterms: International Commercial terms\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Upravljaj prodajne ponudbe in naroÄila\n" +"======================================\n" +"\n" +"Ta modul ustvari povezavo med aplikacijami upravljanja prodaje in skladiÅ¡Äa.\n" +"\n" +"Nastavitve\n" +"----------\n" +"* Dostava: izbira dostave naenkrat ali delne dostave\n" +"* Izdaja raÄunov: izberi kako bodo raÄuni plaÄani\n" +"* Incoterms: Mednarodni trgovski pogoji\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_stock @@ -2304,6 +2550,12 @@ msgid "" "Then it can be made specific at the product level.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Upravljaj inventar tvojih izdelkov in prikaži njihovo razpoložljivost v poslovalnici e-trgovine.\n" +"V primeru izpraznitve zaloge, se lahko odloÄiÅ¡ ali blokiraÅ¡ nadaljnjo prodajo ali nadaljujeÅ¡ z njo.\n" +"Privzeto obnaÅ¡anje se lahko izbere v nastavitvah spletne strani.\n" +"Nato ga lahko narediÅ¡ toÄno doloÄenega na ravni izdelka.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -2346,6 +2598,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event attendees.\n" " " msgstr "" +"\n" +"MnožiÄno poÅ¡iljanje e-poÅ¡te udeležencem dogodka\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Povezovalni modul, ki doda zahteve uporabniÅ¡ke izkuÅ¡nje za olajÅ¡anje množiÄnega poÅ¡iljanja e-poÅ¡te udeležencem dogodka.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_track @@ -2357,6 +2615,12 @@ msgid "" "Bridge module adding UX requirements to ease mass mailing of event track speakers.\n" " " msgstr "" +"\n" +"MnožiÄno poÅ¡iljanje e-poÅ¡te govorcem\n" +"====================================\n" +"\n" +"Povezovalni modul, ki doda zahteve uporabniÅ¡ke izkuÅ¡nje za olajÅ¡anje množiÄnega poÅ¡iljanja e-poÅ¡te govorcem.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx @@ -2394,6 +2658,14 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modul za doloÄanje stroÅ¡kovnega knjigovodskega objekta.\n" +"=======================================================\n" +"\n" +"V eFirmi so stroÅ¡kovni nosilci povezani s sploÅ¡nimi konti, vendar se obravnavajo\n" +"popolnoma neodvisno. Torej, lahko vneseÅ¡ veÄ razliÄnih stroÅ¡kovnih operacij\n" +"ki nimajo nasprotne operacije v sploÅ¡nem finanÄnem kontu.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_resource @@ -2437,6 +2709,16 @@ msgid "" " - sets up New Zealand taxes.\n" " " msgstr "" +"\n" +"New Zealand Accounting Module\n" +"=============================\n" +"\n" +"New Zealand accounting basic charts and localizations.\n" +"\n" +"Also:\n" +" - activates a number of regional currencies.\n" +" - sets up New Zealand taxes.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -2517,6 +2799,13 @@ msgid "" "(N+1, N+2, direct subordinates)\n" " " msgstr "" +"\n" +"VtiÄnik organigrama za kadrovski oddelek\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Ta modul razÅ¡irja obrazec sodelavca z organizacijskim naÄrtom.\n" +"(N+1, N+2, neposredno podrejeni)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -2533,6 +2822,17 @@ msgid "" "* Manage your Events and Registrations\n" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgments for any event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organizacija in upravljanje dogodkov.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Modul dogodki ti omogoÄa da uÄinkovito organiziraÅ¡ dogodke in z njimi povezane naloge:\n" +"naÄrtovanje, sledenje registracij, udeležba, itd.\n" +"\n" +"Glavne lastnosti\n" +"----------------\n" +"* Upravljaj svoje dogodke in registracijo\n" +"* Uporabi e-poÅ¡to za samodejno potrjevanje in poÅ¡iljanje potrdila za registracijo na dogodek\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_check @@ -2587,6 +2887,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Panamenian accounting chart and tax localization.\n" +"\n" +"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de\n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize @@ -2646,6 +2955,9 @@ msgid "" "Proposes advanced routing options not available in web or base to keep\n" "base modules simple.\n" msgstr "" +"\n" +"Predlaga napredne možnosti usmerjanja, ki niso na voljo v spletu ali bazi, da\n" +"ohranja osnovni modul enostaven.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer @@ -2665,6 +2977,9 @@ msgid "" "Publish your members/association directory publicly.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Javno objavi direktorij tvojih Älanov/združenja.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_expense @@ -2676,6 +2991,12 @@ msgid "" "Create some products for which you can re-invoice the costs.\n" "This module allow to reinvoice employee expense, by setting the SO directly on the expense.\n" msgstr "" +"\n" +"ZaraÄunaj stroÅ¡ke sodelavca\n" +"===========================\n" +"\n" +"Ustvari nekaj izdelkov za katere lahko zaraÄunaÅ¡ stroÅ¡ke.\n" +"Ta modul omogoÄa zaraÄun stroÅ¡kov sodelavcev z nastavitvijo naroÄila neposredno na stroÅ¡ek.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_event_sms @@ -2709,6 +3030,11 @@ msgid "" "Once the order is paid, the file is made available in the order confirmation page and in the customer portal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Prodajaj e-blago v poslovalnici e-trgovine (npr. webinarji, Älanki, e-knjige, video vodiÄi).\n" +"ÄŒe želiÅ¡ to storiti, ustvari izdelek in mu priloži datoteko za skupno rabo z gumbom *Datoteke* na obrazcu izdelka.\n" +"Ko je naroÄilo plaÄano, je datoteka na voljo na strani za potrditev naroÄila in na portalu kupca.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale @@ -2717,6 +3043,9 @@ msgid "" "Sell event tickets through eCommerce app.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Prodaja vstopnic za dogodek preko aplikacije e-trgovine.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_booth_sale @@ -2751,6 +3080,9 @@ msgid "" "Show your company address/partner address on Google Maps. Configure an API key in the Website settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Prikaži naslov podjetja/partnerjev na Google Zemljevidih. Nastavi API kljuÄ v nastavitvah spletne strani.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg @@ -2921,6 +3253,20 @@ msgid "" "If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"The base module to manage lunch.\n" +"================================\n" +"\n" +"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual vendors, for their employees to offer them more facilities.\n" +"\n" +"However lunches management within the company requires proper administration especially when the number of employees or vendors is important.\n" +"\n" +"The “Lunch Order†module has been developed to make this management easier but also to offer employees more tools and usability.\n" +"\n" +"In addition to a full meal and vendor management, this module offers the possibility to display warning and provides quick order selection based on employee’s preferences.\n" +"\n" +"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in their pockets, this module is essential.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -2986,6 +3332,10 @@ msgid "" "time it takes to load a POS session with a lot of products.\n" " " msgstr "" +"\n" +"To ustvari predpomnilnik izdelka na nastavitev blagajne. To drastiÄno zmanjÅ¡a\n" +"Äas za naložitev blagajniÅ¡ke seje z veliko izdelki.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner @@ -2994,6 +3344,9 @@ msgid "" "This is a base module. It holds website-related stuff for Contact model (res.partner).\n" " " msgstr "" +"\n" +"To je osnovni modul. Vsebuje podatke povezane s spletno stranjo za model stikov (res.partner).\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment @@ -3252,6 +3605,12 @@ msgid "" "Install some generic chart of accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"This is the base module to manage the generic accounting chart in Software.\n" +"==============================================================================\n" +"\n" +"Install some generic chart of accounts.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_id @@ -3449,6 +3808,13 @@ msgid "" "Finally, the module comes with an option to display an attribute summary table in product web pages (available in Customize menu).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul doda orodje za primerjavo v poslovalnico e-trgovine, tako da lahko kupci preprosto primerjajo izdelke, glede na njihove lastnosti. To bo bistveno pospeÅ¡ilo njihovo odloÄitev o nakupu.\n" +"\n" +"ÄŒe želiÅ¡ nastaviti lastnosti izdelka, vkljuÄi *Lastnosti & razliÄice* v nastavitvah spletnega mesta. S tem boÅ¡ dodal poseben razdelek v obrazcu izdelka. V nastavitvah ta modul doda polje kategorije v lastnosti izdelka, da lahko strukturira primerjalno tabelo za kupca.\n" +"\n" +"Za konec, modul pride z možnostjo prikaza povzetka tabele lastnosti na spletnih straneh izdelka (na voljo v meniju Prilagodi).\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing_sms @@ -3474,6 +3840,17 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul doda bližnjico v enem ali veÄ primerih priložnosti v CRM-ju.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Ta bližnjica ti omogoÄa, da ustvariÅ¡ naroÄilo, ki temelji na izbranem primeru.\n" +"ÄŒe so odprti razliÄni primeri (seznam), ustvari po eno naroÄilo za vsak primer.\n" +"Primer je nato zaprt in povezan z ustvarjenim naroÄilom.\n" +"\n" +"Predlagamo, da namestiÅ¡ ta modul, Äe sta modula\n" +"prodaja in CRM že nameÅ¡Äena.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_sale_product_configurator @@ -3548,6 +3925,13 @@ msgid "" "actions(Check in/Check out) performed by them.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul cilja na upravljanje udeležbe sodelavcev.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Ohranja konto udeležbe sodelavcev na osnovi\n" +"dejanj (Prijava/odjava) opravljenih z njihove strani.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_hr @@ -3564,6 +3948,8 @@ msgid "" "\n" "This module allows a customer to give rating.\n" msgstr "" +"\n" +"Ta modul omogoÄa kupcu, da odda oceno.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_automation @@ -3579,6 +3965,16 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul omogoÄa implementacijo pravil ukrepov za kateri koli objekt.\n" +"=====================================================================\n" +"\n" +"Uporabi samodejne ukrepe za samodejno sprožitev ukrepov za razliÄne zaslone.\n" +"\n" +"**Primer:** obet, ki ga ustvari doloÄen uporabnik, se lahko samodejno nastavi na doloÄeno\n" +"prodajno ekipo, ali priložnost ki ima Å¡e vedno stanje 'ÄakajoÄe' po 14 dneh lahko\n" +"samodejno sproži e-poÅ¡tno sporoÄilo za opomnik.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_onboarding @@ -3691,6 +4087,10 @@ msgid "" "On a simple click, your visitors can subscribe to mailing lists managed in the Email Marketing app.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul prinaÅ¡a nov gradnik z vtiÄnikom seznama e-poÅ¡tnega razpoÅ¡iljanja, ki ga lahko daÅ¡ na katero koli stran tvoje spletne strani.\n" +"S preprostim klikom se lahko tvoji obiskovalci naroÄijo na seznam e-poÅ¡tnega razpoÅ¡iljanja, ki jih upravlja aplikacija e-poÅ¡tni marketing.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale @@ -3719,6 +4119,11 @@ msgid "" "\n" "The service is provided by the In App Purchase Odoo platform.\n" msgstr "" +"\n" +"Ta modul daje ogrodje za SMS besedilno sporoÄanje\n" +"-------------------------------------------------\n" +"\n" +"To storitev zagotavlja platforma eFirme za nabavo znotraj aplikacije.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts @@ -3727,6 +4132,9 @@ msgid "" "This module gives you a quick view of your contacts directory, accessible from your home page.\n" "You can track your vendors, customers and other contacts.\n" msgstr "" +"\n" +"Ta modul ti omogoÄa hiter ogled imenika stikov, ki je dostopen z domaÄe strani.\n" +"SlediÅ¡ lahko dobaviteljem, kupcem in drugim stikom.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -3762,6 +4170,17 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul implementira sistem Äasovnic.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Vsak sodelavec lahko zabeleži in sledi svojemu Äasu, porabljenem na razliÄnih projektih.\n" +"\n" +"Na voljo je veliko poroÄil o Äasu in sledenju sodelavcev.\n" +"\n" +"Popolnoma je integriran z modulom stroÅ¡kovnega knjigovodstva. To ti omogoÄa,\n" +"da nastaviÅ¡ upravljanje po poslu.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -3793,6 +4212,13 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul namesti osnovo za IBAN (mednarodna Å¡tevilka banÄnega raÄuna) banÄne raÄune in preveri njihovo veljavnost.\n" +"==================================================================================================================\n" +"\n" +"Ima zmožnost izvleÄi pravilno prestavljene lokalne raÄune iz IBAN raÄunov\n" +"z enim samim izpiskom.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_crm_full @@ -3839,6 +4265,11 @@ msgid "" "The check settings are located in the accounting journals configuration page.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul ponuja osnovne funkcionalnosti za plaÄevanje s tiskanjem Äekov.\n" +"Uporabiti ga je treba kot odvisnost za module, ki priskrbijo predloge Äekov za posamezne države.\n" +"Nastavitve Äekov se nahajajo na strani nastavitve knjigovodskih dnevnikov.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_mrp @@ -3851,6 +4282,13 @@ msgid "" "from purchase order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ta modul omogoÄa uporabniku, da enostavno namesti module proizvodnje in nabave istoÄasno.\n" +"=========================================================================================\n" +"\n" +"To se v bistvu uporablja, ko želiÅ¡ slediti proizvodnim nalogom, ustvarjenim\n" +"iz nabave.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp @@ -3904,6 +4342,9 @@ msgid "" "This module will test the main workflow of Odoo.\n" "It will install some main apps and will try to execute the most important actions.\n" msgstr "" +"\n" +"Ta modul bo testiral osnovi delovni tok eFirme.\n" +"Namestil bo nekaj osnovnih aplikacij in poskuÅ¡al izvesti najbolj pomembne ukrepe.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ke @@ -3919,6 +4360,8 @@ msgid "" "\n" "This widget allows to display gauges using d3 library.\n" msgstr "" +"\n" +"Ta vtiÄnik omogoÄa prikaz merilnikov z uporabo knjižnice 3d.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry @@ -4190,6 +4633,8 @@ msgid "" " This is the base module to manage chart of accounting and localization for " "Hong Kong " msgstr "" +" To je osnovni modul za upravljanje knjigovodskega naÄrta in lokalizacije za" +" Hong Kong " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pk @@ -4692,7 +5137,7 @@ msgstr "- skupine =" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "- ondelete =" -msgstr "" +msgstr "- ob izbrisu =" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -4732,7 +5177,7 @@ msgstr "-Ta modul ni odvisen od drugih modulov." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form msgid "-This module does not exclude any other module." -msgstr "" +msgstr "-Ta modul ne izkljuÄuje nobenega drugega modula." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__days_1 @@ -4752,7 +5197,7 @@ msgstr "1 Mesec" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "1. %b, %B ==> Dec, December" -msgstr "" +msgstr "1. %b, %B ==> Dec, December" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -4772,7 +5217,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "3. %y, %Y ==> 08, 2008" -msgstr "" +msgstr "3. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -4797,7 +5242,7 @@ msgstr "6. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form msgid "7. %j ==> 340" -msgstr "" +msgstr "7. %j ==> 340" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form @@ -4838,18 +5283,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "<code>datetime</code> (Python module)" -msgstr "" +msgstr "<code>datetime</code> (Python modul)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "<code>dateutil</code> (Python module)" -msgstr "" +msgstr "<code>dateutil</code> (Python modul)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "<code>env</code>: Odoo Environment on which the action is triggered" -msgstr "" +msgstr "<code>env</code>: Okolje eFirme na katerem se sproži ukrep" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -4864,12 +5309,15 @@ msgid "" "<code>model</code>: Odoo Model of the record on which the action is " "triggered; is a void recordset" msgstr "" +"<code>model</code>: Model eFirme zapisa na katerem je sprožen ukrep; je " +"niÄna množica zapisov" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "" "<code>record</code>: record on which the action is triggered; may be be void" msgstr "" +"<code>record</code>: zapis, na katerem se sproži postopek; lahko je niÄna" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -4877,18 +5325,20 @@ msgid "" "<code>records</code>: recordset of all records on which the action is " "triggered in multi mode; may be void" msgstr "" +"<code>records</code>: množica zapisov vseh zapisov, na katerih se sproži " +"postopek v veÄ-funkcijskem naÄinu; lahko je niÄna" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "<code>self</code> (the set of records to compute)" -msgstr "" +msgstr "<code>self</code>(sklop zapisov za izraÄun)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "<code>time</code> (Python module)" -msgstr "" +msgstr "<code>time</code> (Python modul)" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -4896,6 +5346,8 @@ msgid "" "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, " "<code>timezone</code>: useful Python libraries" msgstr "" +"<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, " +"<code>timezone</code>: uporabne Python knjižnice" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_company_kanban @@ -4919,7 +5371,7 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-circle\" role=\"img\" aria-label=\"Ok\" title=\"Ok\"/>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_users_kanban msgid "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Login\"/>" -msgstr "" +msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Prijava\"></i>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -4966,6 +5418,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_form_label\">The selected modules have been updated / " "installed !</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_form_label\">Izbrani moduli so bili " +"posodobljeni/nameÅ¡Äeni!</span>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade_install @@ -4973,6 +5427,8 @@ msgid "" "<span class=\"o_form_label\">We suggest to reload the menu tab to see the " "new menus (Ctrl+T then Ctrl+R).\"</span>" msgstr "" +"<span class=\"o_form_label\">Predlagamo, da osvežiÅ¡ zavihek menija za prikaz" +" novih menijev (Ctrl + T nato CTRL + R).\"</span>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form @@ -5117,7 +5573,7 @@ msgstr "<strong>Skupina</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "<strong>Idx</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Idx</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show @@ -5176,17 +5632,17 @@ msgstr "<strong>PoroÄila :</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "<strong>Ro</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Ro</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "<strong>Rq</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Rq</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "<strong>Seq</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Zaporedje</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form @@ -5200,11 +5656,13 @@ msgid "" "<strong>This operation will permanently erase all data currently stored by " "the modules!</strong>" msgstr "" +"<strong>Ta operacija bo trajno izbrisala vse podatke, ki so trenutno " +"shranjeni v modulih!</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview msgid "<strong>Tr</strong>" -msgstr "" +msgstr "<strong>Tr</strong>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -5310,7 +5768,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage msgid "A homepage for the IoT Box" -msgstr "" +msgstr "DomaÄa stran za IoT Å¡katlo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions @@ -5356,7 +5814,7 @@ msgstr "Modul za testiranje odstranjevanja modulov." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_translation_import msgid "A module to test translation import." -msgstr "" +msgstr "Modul za testiranje uvoza prevodov." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_xlsx_export @@ -5366,7 +5824,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_assetsbundle msgid "A module to verify the Assets Bundle mechanism." -msgstr "" +msgstr "Modul za potrjevanje mehanizma povezovanje osnovnih sredstev." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit_depends @@ -5378,6 +5836,7 @@ msgstr "" msgid "" "A module to verify the inheritance using _inherits in non-original modules." msgstr "" +"Modul za potrjevanje dedovanja z uporabo _inherits v neoriginalnih modulih." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits @@ -5567,7 +6026,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fields.py:0 #, python-format msgid "ASCII characters are required for %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Znaki ASCII so zahtevani za %s v %s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_title__shortcut @@ -5741,7 +6200,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Accounting, Taxes, Budgets, Assets..." -msgstr "" +msgstr "Knjigovodstvo, davki, proraÄuni, osnovna sredstva..." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_fleet @@ -5838,17 +6297,17 @@ msgstr "Raba dejanja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" -msgstr "" +msgstr "Okno za ukrep" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "Action Window Close" -msgstr "" +msgstr "Zapri okno za ukrep" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "Action Window View" -msgstr "" +msgstr "Pogled okna za ukrep" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -5947,12 +6406,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_transifex msgid "Add a link to edit a translation in Transifex" -msgstr "" +msgstr "Dodaj povezavo za urejanje prevoda v Transifex" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_form_project msgid "Add a task suggestion form to your website" -msgstr "" +msgstr "Dodaj obrazec za predlog naloge na tvojo spletno stran" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail_group @@ -5977,7 +6436,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery msgid "Add delivery costs to online sales" -msgstr "" +msgstr "Dodaj stroÅ¡ke dostave na spletno prodajo" #. module: base #. odoo-python @@ -5996,7 +6455,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_address_extended msgid "Add extra fields on addresses" -msgstr "" +msgstr "Dodaj dodatna polj na naslove" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view @@ -6013,7 +6472,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm msgid "Add lead / opportunities UTM info on mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Dodaj UTM informacije obeta/priložnosti na množiÄno poÅ¡iljanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm_sms @@ -6023,12 +6482,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat_mail_bot msgid "Add livechat support for OdooBot" -msgstr "" +msgstr "Dodaj podporo za pogovor v živo za ChatBot-a" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale msgid "Add sale order UTM info on mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Dodaj UTM informacije naroÄila na množiÄno poÅ¡iljanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale_sms @@ -6068,7 +6527,7 @@ msgstr "Naslov" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_format_address_mixin msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Oblika naslova" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__type @@ -6086,7 +6545,7 @@ msgstr "Format naslova..." #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Address separator" -msgstr "" +msgstr "LoÄilnik naslova" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_adyen @@ -6518,7 +6977,7 @@ msgstr "Andora" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile msgid "Android & iPhone" -msgstr "" +msgstr "Android in iPhone" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao @@ -6741,7 +7200,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__params msgid "Arguments sent to the client along with the view tag" -msgstr "" +msgstr "Utemeljitve poslane vmesniku skupaj z znaÄko pogleda" #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -6951,14 +7410,14 @@ msgstr "ÄŒarovnik samodejnega spajanja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_autovacuum msgid "Automatic Vacuum" -msgstr "" +msgstr "Samodejni vakum" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Automatic install of downloaded Apps is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Samodejna namestitev prenesenih programov je trenutno onemogoÄena." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation @@ -7157,6 +7616,8 @@ msgstr "BanÄni raÄun" msgid "" "Bank account type: Normal or IBAN. Inferred from the bank account number." msgstr "" +"Tip banÄnega raÄuna: normalna ali IBAN. Sklepano iz Å¡tevilke banÄnega " +"raÄuna." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -7201,7 +7662,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_barcode msgid "Barcode scanner for warehouses" -msgstr "" +msgstr "ÄŒitalnik Ärtne kode za skladiÅ¡Äa" #. module: base #. odoo-python @@ -7215,7 +7676,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Barcode type, eg: UPCA, EAN13, Code128" -msgstr "" +msgstr "Tip Ärtne kode, npr: UPCA, EAN13, Code128" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base @@ -7282,12 +7743,12 @@ msgstr "Osnovni prikaz" #: model:ir.actions.server,name:base.autovacuum_job_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:base.autovacuum_job msgid "Base: Auto-vacuum internal data" -msgstr "" +msgstr "Osnova: samodejno vakumiraj interne podatke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_iap msgid "Basic models and helpers to support In-App purchases." -msgstr "" +msgstr "Osnovni modeli in pomoÄniki za podporo nakupov v aplikaciji." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_stock_picking_batch @@ -7388,7 +7849,7 @@ msgstr "Binarno" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_model_id msgid "Binding Model" -msgstr "" +msgstr "Povezovalni model" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_type @@ -7400,7 +7861,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__binding_type msgid "Binding Type" -msgstr "" +msgstr "Povezovalni tip" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_url__binding_view_types @@ -7556,7 +8017,7 @@ msgstr "Sestavite samodejne e-poÅ¡tne kampanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_quotation_builder msgid "Build great quotation templates" -msgstr "" +msgstr "Ustvari Äudovite predloge ponudb" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_board @@ -7674,7 +8135,7 @@ msgstr "Koledar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_calendar_sms msgid "Calendar - SMS" -msgstr "" +msgstr "Koledar - SMS" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__call_at @@ -7684,7 +8145,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_voip msgid "Call using VoIP" -msgstr "" +msgstr "PokliÄi z uporabo VoIP" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -7718,7 +8179,7 @@ msgstr "Modula '%s' ne morete nadgraditi, ker ni nameÅ¡Äen." #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Can only rename one field at a time!" -msgstr "" +msgstr "PreimenujeÅ¡ lahko samo eno polje naenkrat!" #. module: base #. odoo-python @@ -7781,7 +8242,7 @@ msgstr "Preklic nadgradnje" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Cannot aggregate field %r." -msgstr "" +msgstr "Polja %r ni mogoÄe združiti." #. module: base #. odoo-python @@ -7811,7 +8272,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Cannot deactivate a language that is currently used by users." -msgstr "" +msgstr "Jezika, ki ga uporabniku trenutno uporabljajo ni možno onemogoÄiti." #. module: base #. odoo-python @@ -7982,7 +8443,7 @@ msgstr "Klepet, e-poÅ¡tni prehod in zasebni kanali" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_printing msgid "Check Printing Base" -msgstr "" +msgstr "Osnova tiskanja Äekov" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__is_company @@ -8015,7 +8476,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__checksum msgid "Checksum/SHA1" -msgstr "" +msgstr "Checksum/SHA1" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__child_ids @@ -8081,7 +8542,7 @@ msgstr "Kitajska - knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn_city msgid "China - City Data" -msgstr "" +msgstr "Kitajska - mestni podatki" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form @@ -8089,6 +8550,8 @@ msgid "" "Choose a subview of partners that includes only address fields, to change " "the way users can input addresses." msgstr "" +"Izberi podogled partnerjev, ki vkljuÄujejo samo polja z naslovi, da " +"spremeniÅ¡ naÄin kako lahko uporabniki vnaÅ¡ajo naslove." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption @@ -8171,6 +8634,13 @@ msgid "" "\n" "Modules time, datetime, dateutil are available." msgstr "" +"Koda za izraÄun vrednosti polja.\n" +"Ponovi na množici zapisov 'self' in dodeli vrednost polja:\n" +"\n" +" for record in self:\n" +" record['size'] = len(record.name)\n" +"\n" +"Na voljo so moduli Äas(time), datum in Äas(datetime), datum uresniÄitve(dateutil)." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_address_28 @@ -8226,12 +8696,12 @@ msgstr "Stolpec 2" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column2 msgid "Column referring to the record in the comodel table" -msgstr "" +msgstr "Stolpec, ki se nanaÅ¡a na zapis v tabeli somodela" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__column1 msgid "Column referring to the record in the model table" -msgstr "" +msgstr "Stolpec, ki se nanaÅ¡a na zapis v tabeli modela" #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_1 @@ -8342,7 +8812,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__company_registry #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__company_registry msgid "Company ID" -msgstr "" +msgstr "MatiÄna Å¡t." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__logo @@ -8403,6 +8873,8 @@ msgid "" "Company used for the original currency (only used for t-esc). By default use" " the user company" msgstr "" +"Podjetje, ki se uporablja za izvirno valuto (uporablja se samo za t-ESC). " +"Privzeto se uporabi podjetje uporabnika" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_reset_view_arch_wizard__compare_view_id @@ -8466,7 +8938,7 @@ msgstr "Nastavitve" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer msgid "Config Installer" -msgstr "" +msgstr "Namestitveni program nastavitev" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings @@ -8482,7 +8954,7 @@ msgstr "Koraki nastavitvenega Äarovnika" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo msgid "Config: Run Remaining Action Todo" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve: Poženi preostale ukrepe za obdelavo" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config @@ -8554,6 +9026,8 @@ msgid "" "Connection Test Failed! Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"Test povezave ni uspel! Namesto tega smo dobili:\n" +"%s" #. module: base #. odoo-python @@ -8950,7 +9424,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_studio msgid "Create and Customize Applications" -msgstr "" +msgstr "Ustvari in prilagodi aplikacije" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -8992,7 +9466,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_livechat msgid "Create new lead with using /lead command in the channel" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov obet za uporabo ukazom /lead (obet) v kanalu" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_form @@ -9561,6 +10035,8 @@ msgstr "Format datuma" #, python-format msgid "Date to compare with the field value, by default use the current date." msgstr "" +"Datum za primerjavo z vrednostjo v polju, privzeto se uporabi trenutni " +"datum." #. module: base #. odoo-python @@ -9574,7 +10050,7 @@ msgstr "Datumska enota" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Date unit used for comparison and formatting" -msgstr "" +msgstr "Datumska enota za primerjavo in oblikovanje" #. module: base #. odoo-python @@ -9593,6 +10069,8 @@ msgid "" "Date used for the original currency (only used for t-esc). by default use " "the current date." msgstr "" +"Datum uporabljen za originalno valuto (uporabljeno le za t-ESC). Privzeto je" +" uporabljen trenutni datum." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__datetime @@ -9800,7 +10278,7 @@ msgstr "Demonstracijski podatki" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure_wizard msgid "Demo Failure wizard" -msgstr "" +msgstr "Demonstracijski Äarovnik neuspeha" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failure_ids @@ -9819,7 +10297,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo_failure msgid "Demo failure" -msgstr "" +msgstr "Demonstracijski neuspeh" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -9850,6 +10328,9 @@ msgid "" "\n" " name, partner_id.name" msgstr "" +"Odvisnosti metode izraÄuna; seznam imen polj, loÄenih z vejico, na primer\n" +"\n" +" ime, partner_id.name" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_dependency__depend_id @@ -9883,6 +10364,8 @@ msgid "" "Design great quotation templates with building blocks to significantly boost" " your success rate." msgstr "" +"Oblikuj odliÄne predloge ponudbe z uporabo gradilnih blokov za znatno " +"poveÄanje uspeÅ¡nosti." #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sms @@ -10098,11 +10581,12 @@ msgstr "Prikaz vrstice v glavi" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Display an option in the 'More' top-menu in order to run this action." msgstr "" +"Prikaži možnost pod 'VeÄ' v zgornjem meniju, Äe želiÅ¡ zagnati ta ukrep." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Display an option on related documents to print this report" -msgstr "" +msgstr "Prikaži možnost na povezanem dokumentu za tiskanje tega poroÄila" #. module: base #. odoo-python @@ -10129,6 +10613,13 @@ msgid "" "%(country_name)s: the name of the country\n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"Oblika prikaza za uporabo na naslovih, ki pripadajo tej državi.\n" +"\n" +"UporabiÅ¡ lahko vzorec niza v Python-stilu z vsemi polji naslova (na primer, uporabi \"%(street)s\" za prikaz polja \"ulica\") plus\n" +"%(state_name)s: ime regije\n" +"%(state_code)s: koda regije\n" +"%(country_name)s: ime države\n" +"%(country_code)s: koda države" #. module: base #. odoo-python @@ -10163,7 +10654,7 @@ msgstr "Prikažite sliko države, Äe je polje v zapisu" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Display the phone icons even if no_marker is True" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ikone telefona, tudi Äe je oznaÄen 'no_marker'" #. module: base #. odoo-python @@ -10246,7 +10737,7 @@ msgstr "Dominikanska republika - knjigovodstvo" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Don't display the font awesome marker" -msgstr "" +msgstr "Ne prikaži odliÄnega oznaÄevalca pisave" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__done @@ -10610,6 +11101,7 @@ msgstr "Ekvatorialna Gvineja" #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_maintenance msgid "Equipments, Assets, Internal Hardware, Allocation Tracking" msgstr "" +"Oprema, osnovna sredstva, interna strojna oprema, sledenje dodeljevanju" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -10774,7 +11266,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Example of Python code" -msgstr "" +msgstr "Primer kode Python" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification_sale_crm @@ -10807,7 +11299,7 @@ msgstr "IzkljuÄi stike z" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module_exclusion__exclusion_id msgid "Exclusion Module" -msgstr "" +msgstr "Modul za izkljuÄitev" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__exclusion_ids @@ -10828,7 +11320,7 @@ msgstr "IzvrÅ¡ba vsakih" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__code msgid "Execute Python Code" -msgstr "" +msgstr "Izvedi Python kodo" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__multi @@ -10868,6 +11360,9 @@ msgid "" "images to use in Odoo. An Unsplash search bar is added to the image library " "modal." msgstr "" +"RaziÅ¡Äi brezplaÄno visoko-loÄljivo knjižnico slik Unsplash.com in poiÅ¡Äi " +"slike za uporabo v eFirmi. Vrstica za iskanje Unsplash se doda v modalno " +"knjižnico slik." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_exports_line__export_id @@ -10923,6 +11418,9 @@ msgid "" "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that can use the same values as for the code field on the server action.\n" "If Value type is selected, the value will be used directly without evaluation." msgstr "" +"Izraz, ki vsebuje specifikacijo vrednosti. \n" +"Ko je izbran tip 'Formula', je lahko to polje Python izraz, ki lahko uporablja enake vrednosti kot za polje kode v ukrepu strežnika.\n" +"ÄŒe je izbran tip 'Vrednost', bo vrednost uporabljena neposredno brez ocenitve." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_extended @@ -11027,6 +11525,8 @@ msgstr "NeuspeÅ¡no" #: model:ir.actions.server,name:base.demo_failure_action msgid "Failed to install demo data for some modules, demo disabled" msgstr "" +"Napaka pri namestitvi demonstracijskih podatkov za nekatere module, " +"demonstracija onemogoÄena" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_demo_failure_wizard__failures_count @@ -11068,7 +11568,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_fec msgid "Fichier d'Échange Informatisé (FEC) for France" -msgstr "" +msgstr "Fichier d'Échange Informatisé (FEC) for France" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_fec @@ -11114,6 +11614,46 @@ msgid "" "* Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>\n" "\n" msgstr "" +"Fichier d'Échange Informatisé (FEC) pour la France\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Ce module permet de générer le fichier FEC tel que définit par `l'arrêté du 29\n" +"Juillet 2013 <http://legifrance.gouv.fr/eli/arrete/2013/7/29/BUDE1315492A/jo/texte>`\n" +"portant modification des dispositions de l'article A. 47 A-1 du\n" +"livre des procédures fiscales.\n" +"\n" +"Cet arrêté prévoit l'obligation pour les sociétés ayant une comptabilité\n" +"informatisée de pouvoir fournir à l'administration fiscale un fichier\n" +"regroupant l'ensemble des écritures comptables de l'exercice. Le format de ce\n" +"fichier, appelé *FEC*, est définit dans l'arrêté.\n" +"\n" +"Le détail du format du FEC est spécifié dans le bulletin officiel des finances publiques `BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213 <http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/ext/pdf/createPdfWithAnnexePermalien/BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213.pdf?doc=9028-PGP&identifiant=BOI-CF-IOR-60-40-20-20131213>` du 13 Décembre 2013. Ce module implémente le fichier\n" +"FEC au format texte et non au format XML, car le format texte sera facilement\n" +"lisible et vérifiable par le comptable en utilisant un tableur.\n" +"\n" +"La structure du fichier FEC généré par ce module a été vérifiée avec le logiciel\n" +"*Test Compta Demat* version 1_00_05 disponible sur\n" +"`le site de la direction générale des finances publiques <http://www.economie.gouv.fr/dgfip/outil-test-des-fichiers-des-ecritures-comptables-fec>`\n" +"en utilisant une base de donnée Software réelle.\n" +"\n" +"Configuration\n" +"=============\n" +"\n" +"Aucune configuration n'est nécessaire.\n" +"\n" +"Utilisation\n" +"===========\n" +"\n" +"Pour générer le *FEC*, allez dans le menu *Accounting > Reporting > French Statements > FEC* qui va démarrer l'assistant de génération du FEC.\n" +"\n" +"Credits\n" +"=======\n" +"\n" +"Contributors\n" +"------------\n" +"\n" +"* Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_default__field_id @@ -11137,21 +11677,21 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Field \"Model\" cannot be modified on models." -msgstr "" +msgstr "Polja 'model' ni mogoÄe spreminjati na modelih." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Field \"Transient Model\" cannot be modified on models." -msgstr "" +msgstr "Polja 'prehodni model' ni mogoÄe spreminjati na modelih." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Field \"Type\" cannot be modified on models." -msgstr "" +msgstr "Polja 'Tip' ni mogoÄe spreminjati na modelih." #. module: base #. odoo-python @@ -11248,7 +11788,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Field names can only contain characters, digits and underscores (up to 63)." -msgstr "" +msgstr "Imena polj lahko vsebujejo samo znake, Å¡tevke in podÄrtaje (do 63)." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_name_unique @@ -11279,7 +11819,7 @@ msgstr "Polja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "Fields Converter" -msgstr "" +msgstr "Pretvornik polj" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form @@ -11580,7 +12120,7 @@ msgstr "Format" #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__email_formatted #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__email_formatted msgid "Format email address \"Name <email@domain>\"" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj e-poÅ¡tni naslov \"Ime <epoÅ¡ta@domena>\"" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__email_formatted @@ -11647,6 +12187,7 @@ msgstr "" msgid "" "France - VAT Anti-Fraud Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)" msgstr "" +"Francija – Certifikat DDV proti-goljufijam za blagajno (CGI 286 I-3 bis)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_loyalty_delivery @@ -11656,7 +12197,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Francoska Guiana" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf @@ -11754,7 +12295,7 @@ msgstr "GPL-3 ali novejÅ¡a verzija" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.sg msgid "GST No." -msgstr "" +msgstr "GST Å¡t." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_pos @@ -11764,17 +12305,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase msgid "GST Purchase Report" -msgstr "" +msgstr "GST PoroÄilo nabave" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_sale msgid "GST Sale Report" -msgstr "" +msgstr "GST PoroÄilo prodaje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_stock msgid "GST Stock Report" -msgstr "" +msgstr "GST PoroÄilo zaloge" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.in @@ -11846,7 +12387,7 @@ msgstr "Ustvarjanje indicev iz kontaktnega obrazca" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_links msgid "Generate trackable & short URLs" -msgstr "" +msgstr "Ustvari sledljive & kratke URL-je" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_property_view_search @@ -11856,7 +12397,7 @@ msgstr "SploÅ¡no" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_generic_coa msgid "Generic - Accounting" -msgstr "" +msgstr "SploÅ¡no - knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__partner_latitude @@ -11893,7 +12434,7 @@ msgstr "NemÄija - knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_skr03 msgid "Germany SKR03 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "NemÄija SKR03 - knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de_skr04 @@ -11929,6 +12470,9 @@ msgid "" " Group-specific rules grant additional permissions, but are constrained within the bounds of global ones.\n" " The first group rules restrict further the global rules, but can be relaxed by additional group rules." msgstr "" +"Globalna pravila (nespecifiÄna na skupine) so omejitve in jih ni mogoÄe zaobiti.\n" +" Pravila, specifiÄna za skupino, dodelijo dodatna dovoljenja, vendar so omejena v mejah globalnih.\n" +" Pravila prve skupine nadaljno omejujejo globalna pravila, vendar jih je mogoÄe sprostiti z dodatnimi pravili skupine." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form @@ -11936,6 +12480,8 @@ msgid "" "Global rules are combined together with a logical AND operator, and with the" " result of the following steps" msgstr "" +"Globalna pravila so združena skupaj z logiÄnim operaterjem AND in rezultatom" +" sledeÄih korakov" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_gmail @@ -12069,6 +12615,7 @@ msgstr "Skupina stikov" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form msgid "Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"Pravila specifiÄna za skupino so povezana skupaj z logiÄnim operatorjem OR" #. module: base #. odoo-python @@ -12169,7 +12716,7 @@ msgstr "Kadrovsko igrificiranje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_org_chart msgid "HR Org Chart" -msgstr "" +msgstr "HR organigram" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.ca @@ -12279,6 +12826,9 @@ msgid "" "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" +"Pomaga ti pridobiti najveÄ iz tvoje blagajne s hitrim kodiranjem prodaje, " +"poenostavljenim naÄinom kodiranja plaÄila, samodejnim ustvarjanjem seznama " +"komisioniranja in veÄ." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_accounting @@ -12353,11 +12903,13 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier bills, etc..." msgstr "" +"Pomaga pri upravljanju procesov povezanih z nabavo, kot so zahteve za " +"ponudbe, prejeti raÄuni, itd..." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing_surveys msgid "Helps you manage your survey for review of different-different users." -msgstr "" +msgstr "Pomaga pri upravljanju anket za pregled razliÄnih uporabnikov." #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_sign @@ -12381,14 +12933,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Hide badges" -msgstr "" +msgstr "Skrij znaÄke" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Hide seconds" -msgstr "" +msgstr "Skrij sekunde" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_form @@ -12408,7 +12960,7 @@ msgstr "DomaÄe dejanje" #. module: base #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_open_website msgid "Home Menu" -msgstr "" +msgstr "Meni \"Domov\"" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn @@ -12470,7 +13022,7 @@ msgstr "Obrazci za razgovor o zaposlovanju" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Human Readable" -msgstr "" +msgstr "ÄŒloveÅ¡ko berljivo" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources @@ -12699,6 +13251,9 @@ msgid "" "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server " "log at DEBUG level (this is very verbose and may include confidential info!)" msgstr "" +"ÄŒe je omogoÄeno bo celoten izpis SMTP seje zapisan v beležko strežnika na " +"ravni RAZHROÅ ÄŒEVANJA (to je zelo gostobesedno in lahko vsebuje zaupne " +"podatke!)" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_report__attachment_use @@ -12790,6 +13345,8 @@ msgid "" "If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined with" " logical OR operator" msgstr "" +"ÄŒe uporabnik pripada veÄ skupinam, so rezultati iz 2. koraka združeni z " +"logiÄnim ALI (OR) operatorjem" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__overwrite @@ -12827,6 +13384,9 @@ msgid "" " (if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module)." msgstr "" +"ÄŒe odznaÄiÅ¡ to polje, bo ACL (Seznam kontrole dostopa) onemogoÄen brez da se" +" izbriÅ¡e (Äe izbriÅ¡eÅ¡ prvoten ACL, se bo ponovno ustvari ob osvežitvi " +"modula)." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_rule__active @@ -12835,6 +13395,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module)." msgstr "" +"ÄŒe odznaÄiÅ¡ to polje, bo pravilo zapisa onemogoÄeno brez da se izbriÅ¡e (Äe " +"izbriÅ¡eÅ¡ prvotno pravilo zapise, se lahko ponovno ustvari ob osvežitvi " +"modula)." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade @@ -12906,12 +13469,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade msgid "Impacted Apps" -msgstr "" +msgstr "Prizadete aplikacije" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__model_ids msgid "Impacted data models" -msgstr "" +msgstr "Prizadeti podatkovni modeli" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_uninstall__module_ids @@ -12931,7 +13494,7 @@ msgstr "Izvedba" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_sparse_field msgid "Implementation of sparse fields." -msgstr "" +msgstr "Implementacija razprÅ¡enih polje." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_import_language @@ -13068,17 +13631,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_purchase msgid "Indian - Purchase Report(GST)" -msgstr "" +msgstr "Indija - nabavno poroÄilo (GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_sale msgid "Indian - Sale Report(GST)" -msgstr "" +msgstr "Indija - prodajno poroÄilo (GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_stock msgid "Indian - Stock Report(GST)" -msgstr "" +msgstr "Indija - poroÄilo zaloge (GST)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_tcs_tds @@ -13192,7 +13755,7 @@ msgstr "Urejanje vstavka" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__address_view_id msgid "Input View" -msgstr "" +msgstr "Vnosni pogled" #. module: base #. odoo-python @@ -13306,7 +13869,7 @@ msgstr "Interakcija med pravili" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter_wall msgid "Interactive twitter wall for events" -msgstr "" +msgstr "Interaktivni Twitter zid za dogodke" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_search @@ -13363,14 +13926,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Invalid 'group by' parameter" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven parameter 'Združi po'" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Invalid aggregation function %r." -msgstr "" +msgstr "Neveljavna funkcija združevanja %r." #. module: base #. odoo-python @@ -13416,7 +13979,7 @@ msgstr "Neveljavno polje %s.%s" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Invalid field specification %r." -msgstr "" +msgstr "Neveljavna doloÄitev polja %r." #. module: base #. odoo-python @@ -13437,7 +14000,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_qweb_required_key msgid "Invalid key: QWeb view should have a key" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven kljuÄ: pogled QWeb bi moral imeti kljuÄ" #. module: base #. odoo-python @@ -13452,7 +14015,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Invalid model name %r in action definition." -msgstr "" +msgstr "Neveljavno ime modela% r v definiciji ukrepa." #. module: base #. odoo-python @@ -13473,7 +14036,7 @@ msgstr "Neveljavna predpona ali pripona zaporedja '%s'" #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Invalid search criterion" -msgstr "" +msgstr "Neveljavno merilo iskanja" #. module: base #. odoo-python @@ -13510,7 +14073,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_property.py:0 #, python-format msgid "Invalid type" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven tip" #. module: base #. odoo-python @@ -13582,7 +14145,7 @@ msgstr "ObraÄun" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hw_posbox_homepage msgid "IoT Box Homepage" -msgstr "" +msgstr "DomaÄa stran IoT Å katle" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_ir_profile @@ -13612,7 +14175,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_lock msgid "Irreversible Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Nepovraten datum zaklepanja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_is_company @@ -13787,7 +14350,7 @@ msgstr "Kazahstan" #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__password msgid "" "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." -msgstr "" +msgstr "Pusti prazno,Äe noÄeÅ¡, da se uporabnik lahko poveže v sistem." #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -13934,7 +14497,7 @@ msgstr "Naziv jezika" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "Language code cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Jezikovne kode ni mogoÄe spreminjati." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -14442,7 +15005,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "List of contact fields to display in the widget" -msgstr "" +msgstr "Seznam polj stikov za prikaz v vtiÄniku" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__modules @@ -14567,7 +15130,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder msgid "MRP II" -msgstr "" +msgstr "Proizvodnja II" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp @@ -14629,7 +15192,7 @@ msgstr "PoÅ¡tni strežnik" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail msgid "Mail Tests" -msgstr "" +msgstr "Testiranje e-poÅ¡te" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mail_full @@ -14639,7 +15202,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail msgid "Mail Tests: performances and tests specific to mail" -msgstr "" +msgstr "Testiranje e-poÅ¡te: zmogljivost in testi posebni za e-poÅ¡to" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mail_full @@ -14688,7 +15251,7 @@ msgstr "Vzdrževanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_maintenance msgid "Maintenance - HR" -msgstr "" +msgstr "Vzdrževanje - Kadrski oddelek" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw @@ -14821,7 +15384,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock msgid "Manage product inventory & availability" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj zalogo izdelkov & razpoložljivost" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_skills @@ -14904,7 +15467,7 @@ msgstr "Many2One" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Many2one %s on model %s does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Mnogo-proti-ena %s na modelu %s ne obstaja!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation @@ -14948,12 +15511,12 @@ msgstr "Martinique" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mass_mailing msgid "Mass Mail Tests" -msgstr "" +msgstr "Testi za množiÄno poÅ¡iljanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_mass_mailing msgid "Mass Mail Tests: feature and performance tests for mass mailing" -msgstr "" +msgstr "Testi za množiÄno poÅ¡iljanje: testi lastnosti in zmogljivosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_themes @@ -14963,7 +15526,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event msgid "Mass mailing on attendees" -msgstr "" +msgstr "MnožiÄno poÅ¡iljanje za udeležence" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_slides @@ -14973,17 +15536,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_crm msgid "Mass mailing on lead / opportunities" -msgstr "" +msgstr "MnožiÄno poÅ¡iljanje za obete/priložnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale msgid "Mass mailing on sale orders" -msgstr "" +msgstr "MnožiÄno poÅ¡iljanje za naroÄila" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track msgid "Mass mailing on track speakers" -msgstr "" +msgstr "MnožiÄno poÅ¡iljanje govorcem" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm_sms @@ -15082,7 +15645,7 @@ msgstr "Spoji stike" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_line msgid "Merge Partner Line" -msgstr "" +msgstr "Spajanje partnera" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_partner_merge_automatic_wizard @@ -15334,17 +15897,17 @@ msgstr "Model %s ne obstaja!" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Model '%s' vsebuje podatke modula in ga ni mogoÄe odstraniti." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "Model Access" -msgstr "" +msgstr "Dostop do modela" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint msgid "Model Constraint" -msgstr "" +msgstr "Omejitev modela" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint @@ -15409,7 +15972,7 @@ msgstr "Model ni najden: %(model)s" #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_server__model_id #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_cron__model_id msgid "Model on which the server action runs." -msgstr "" +msgstr "Model, na katerem se izvajajo strežniÅ¡ki ukrepi." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -15470,7 +16033,7 @@ msgstr "Naziv modula" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_base_report_irmodulereference msgid "Module Reference Report (base)" -msgstr "" +msgstr "ReferenÄno poroÄilo modula (osnova)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_uninstall @@ -15510,6 +16073,8 @@ msgid "" "Module loading %s failed: file %s could not be processed:\n" " %s" msgstr "" +"Nalaganje modula %s ni uspelo: datoteke %s ni bilo mogoÄe obdelati:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__module_ids @@ -15521,12 +16086,12 @@ msgstr "Moduli" #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 #, python-format msgid "Modules \"%s\" and \"%s\" are incompatible." -msgstr "" +msgstr "Moduli '%s' in '%s' so nezdružljivi." #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldavija" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc @@ -15659,7 +16224,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.co model:res.country,vat_label:base.gt msgid "NIT" -msgstr "" +msgstr "NIT" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.id @@ -15762,7 +16327,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Nova Kaledonija" #. module: base #. odoo-python @@ -15802,7 +16367,7 @@ msgstr "Nova Zelandija - knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing msgid "Newsletter Subscribe Button" -msgstr "" +msgstr "Gumb za prijavo na e-novice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing_sms @@ -15914,7 +16479,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fields.py:0 #, python-format msgid "No inverse field %r found for %r" -msgstr "" +msgstr "Ni obratnega polja %r najdenega za %r" #. module: base #. odoo-python @@ -15936,6 +16501,9 @@ msgid "" "'%%(field)s' and the following error was encountered when we attempted to " "create one: %(error_message)s" msgstr "" +"Ni ujemajoÄega se zapisa za %(field_type)s '%(value)s' v polju '%%(field)s' " +"in sledeÄa napaka se je zgodila ob poskusu ustvarjanja enega: " +"%(error_message)s" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree @@ -15980,14 +16548,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Non-relational field %r in dependency %r" -msgstr "" +msgstr "Nerelacijsko polje %r v odvisnosti %r" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Non-relational field name '%s' in related field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nerelacijsko ime polja '%s' v povezanem polju '%s'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_testing_utilities @@ -15998,6 +16566,11 @@ msgid "" "supposed to do\n" " " msgstr "" +"Pomembni pripomoÄki testiranja lahko zahtevajo modele & vse\n" +" \n" +"Ta modul je uporaben za potrditev, da delajo kar \n" +"so miÅ¡ljeni da delajo\n" +" " #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__none @@ -16153,7 +16726,7 @@ msgstr "Predmet" #: code:addons/model.py:0 #, python-format msgid "Object %s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Objekt %s ne obstaja" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview @@ -17170,6 +17743,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a vendor." msgstr "" +"Odoo omogoÄa enostavno sledenje vseh opravil povezanih z dobaviteljem." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form @@ -17209,7 +17783,7 @@ msgstr "OdooBot" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_im_livechat_mail_bot msgid "OdooBot for livechat" -msgstr "" +msgstr "Odoojev bot za klepet v živo" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 @@ -17292,6 +17866,8 @@ msgid "" "One2Many fields cannot be synchronized as part of `commercial_fields` or " "`address fields`" msgstr "" +"Polj ena-proti-mnogo ni mogoÄe sinhronizirati kot del trgovskih polj " +"(commercial_fields) ali naslovnih polj (adress fields)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale @@ -17306,7 +17882,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale msgid "Online Event Ticketing" -msgstr "" +msgstr "Spletne vstopnice za dogodek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_hr_recruitment @@ -17326,7 +17902,7 @@ msgstr "Spletna oddaja nalog" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_appointment msgid "Online appointments scheduler" -msgstr "" +msgstr "Spletni naÄrtovalnik sestankov" #. module: base #. odoo-python @@ -17347,7 +17923,7 @@ msgstr "To dejanje lahko izvedejo le administratorji." #: code:addons/fields.py:0 #, python-format msgid "Only admins can upload SVG files." -msgstr "" +msgstr "Samo upravitelji lahko naložijo SVG datoteke." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__mode @@ -17424,7 +18000,7 @@ msgstr "Odprto" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_update msgid "Open Apps" -msgstr "" +msgstr "Odpri aplikacije" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__font__open_sans @@ -17753,6 +18329,8 @@ msgid "" "Other features are accessible through <code>self</code>, like\n" " <code>self.env</code>, etc." msgstr "" +"Druge funkcije so dostopne prek <code>self</code>, kot\n" +" <code>self.env</code>, itd." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -17760,6 +18338,8 @@ msgid "" "Other features are accessible through <code>self</code>, like\n" " <code>self.env</code>, etc." msgstr "" +"Druge funkcije so dostopne prek <code>self</code>, kot\n" +" <code>self.env</code>, itd." #. module: base #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2 @@ -17817,7 +18397,7 @@ msgstr "Izhodni DPI" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Output name %r is used twice." -msgstr "" +msgstr "Izhodno ime %r je uporabljeno dvakrat." #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__overwrite @@ -17848,7 +18428,7 @@ msgstr "PDF" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_plm msgid "PLM, ECOs, Versions" -msgstr "" +msgstr "PLM, ECOs, razliÄice" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__format__po @@ -18135,7 +18715,7 @@ msgstr "Pravila za gesla" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_password_policy_signup msgid "Password Policy support for Signup" -msgstr "" +msgstr "Podpora pravilnika gesel za prijavo" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_logging__path @@ -18162,7 +18742,7 @@ msgstr "PlaÄilo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Payment - Account" -msgstr "" +msgstr "PlaÄila - konto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment_invoice_online_payment_patch @@ -18272,7 +18852,7 @@ msgstr "Ponudniki plaÄil" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_payment msgid "Payment integration with website" -msgstr "" +msgstr "PlaÄilna integracija s spletno stranjo" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_payroll @@ -18335,7 +18915,7 @@ msgstr "Telefon:" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Islands" -msgstr "" +msgstr "Otoki Pitcairn" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__pivot @@ -18361,6 +18941,8 @@ msgid "" "Please configure an email on the current user to simulate sending an email " "message via this outgoing server" msgstr "" +"Prosimo, nastavi e-poÅ¡to za trenutnega uporabnika, za simulacijo poÅ¡iljanja " +"e-poÅ¡tnega sporoÄila preko tega izhodnega strežnika" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form @@ -18483,7 +19065,7 @@ msgstr "Portugalska - knjigovodstvo" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__definition msgid "PostgreSQL constraint definition" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL definicija omejitve" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__name @@ -18526,12 +19108,12 @@ msgstr "Vrini spredaj" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__image msgid "Preview image src" -msgstr "" +msgstr "Predogled src slike" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_layout__pdf msgid "Preview pdf src" -msgstr "" +msgstr "Predogled src PDFja" #. module: base #. odoo-python @@ -18560,12 +19142,12 @@ msgstr "NatanÄnost cene" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__primary_color msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "Primary Color" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height msgid "Print page height (mm)" -msgstr "" +msgstr "ViÅ¡ina strani (mm) za tiskanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_width @@ -18603,7 +19185,7 @@ msgstr "Obrazec za zasebni naslovov" #: code:addons/models.py:0 #, python-format msgid "Private methods (such as %s) cannot be called remotely." -msgstr "" +msgstr "Zasebnih metod (kot je %s) ni mogoÄe poklicati na daljavo." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_stock @@ -18619,7 +19201,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_comparison msgid "Product Comparison" -msgstr "" +msgstr "Primerjave izdelkov" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_email_template @@ -18634,7 +19216,7 @@ msgstr "Slike izdelka" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_plm msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje življenjskega kroga izdelkov (PLM)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_matrix @@ -18886,12 +19468,12 @@ msgstr "Objavite reference strank" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership msgid "Publish your members directory" -msgstr "" +msgstr "Objavi imenik Älanov" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_crm_partner_assign msgid "Publish your resellers/partners and forward leads to them" -msgstr "" +msgstr "Objavi svoje preprodajalce/partnerje in nanje posreduj obete" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__published_version @@ -18925,7 +19507,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase_stock msgid "Purchase Orders, Receipts, Vendor Bills for Stock" -msgstr "" +msgstr "Nabava, prejemki, prejeti raÄuni za zalogo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition_stock @@ -18998,7 +19580,7 @@ msgstr "Kakovost" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_control msgid "Quality Alerts, Control Points" -msgstr "" +msgstr "Opozorila o kakovosti, kontrolne toÄke" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__sql_count @@ -19009,7 +19591,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_questions #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_questions msgid "Questions on Events" -msgstr "" +msgstr "VpraÅ¡anja o dogodkih" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_meet_quiz @@ -19056,12 +19638,12 @@ msgstr "QWeb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode msgid "Qweb Field Barcode" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - Ärtna koda" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact @@ -19071,38 +19653,38 @@ msgstr "Qweb polje - stika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - datum" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - datum/Äas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - trajanje" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float msgid "Qweb Field Float" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - plavajoÄ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float_time msgid "Qweb Field Float Time" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - plavajoÄ Äas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html msgid "Qweb Field HTML" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - HTML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image_url msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - slika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer @@ -19112,7 +19694,7 @@ msgstr "Qweb polje celo Å¡tevilo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one msgid "Qweb Field Many to One" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - mnogo-proti-ena" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary @@ -19122,27 +19704,27 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative msgid "Qweb Field Relative" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - povezano" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection msgid "Qweb Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - izbor" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text msgid "Qweb Field Text" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - besedilo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb msgid "Qweb Field qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many msgid "Qweb field many2many" -msgstr "" +msgstr "Qweb polje - mnogo-proti-mnogo" #. module: base #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_R @@ -19152,12 +19734,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.mx msgid "RFC" -msgstr "" +msgstr "RFC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.do msgid "RNC" -msgstr "" +msgstr "RNC" #. module: base #: model:res.country,vat_label:base.hn @@ -19253,6 +19835,8 @@ msgid "" "Record cannot be modified right now: This cron task is currently being " "executed and may not be modified Please try again in a few minutes" msgstr "" +"Zapisa trenutno ni mogoÄe spreminjati: ta Cron naloga se trenutno izvaja in " +"se ne sme spreminjati. Prosimo, poskusi znova v nekaj minutah" #. module: base #. odoo-python @@ -19357,14 +19941,14 @@ msgstr "Povezano strežniÅ¡ko dejanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__related_field_id msgid "Related field" -msgstr "" +msgstr "Povezano polje" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Related field '%s' does not have comodel '%s'" -msgstr "" +msgstr "Povezano polje '%s' nima somodela '%s'" #. module: base #. odoo-python @@ -19413,6 +19997,7 @@ msgstr "Odstrani" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "Remove 'More' top-menu contextual action related to this action" msgstr "" +"Odstrani sorodni ukrep 'VeÄ' iz zgornjega menija povezanega s tem ukrepom" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -19422,7 +20007,7 @@ msgstr "Odstrani kontekstualno dejanje" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view msgid "Remove from the 'Print' menu" -msgstr "" +msgstr "Odstrani iz menija ‘Natisni’" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.act_report_xml_view @@ -19475,7 +20060,7 @@ msgstr "PoroÄilo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Ukrep poroÄila" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file @@ -19926,7 +20511,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase msgid "Sale Purchase" -msgstr "" +msgstr "Prodaja nabava" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_margin @@ -19936,7 +20521,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_purchase msgid "Sale based on service outsourcing." -msgstr "" +msgstr "Prodaja na podlagi podizvedbe storitev." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales @@ -19998,7 +20583,7 @@ msgstr "Prodaja in upravljanje skladiÅ¡Äa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Sales internal machinery" -msgstr "" +msgstr "Interni mehanizem prodaje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__user_id @@ -20020,7 +20605,7 @@ msgstr "San Marino" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__sanitized_acc_number msgid "Sanitized Account Number" -msgstr "" +msgstr "Sanirana Å¡tevilka raÄuna" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_lang__week_start__6 @@ -20211,7 +20796,7 @@ msgstr "Vidi vse mogoÄe vrednosti" #: code:addons/common.py:0 #, python-format msgid "See http://openerp.com" -msgstr "" +msgstr "ObiÅ¡Äi spletno mesto http://openerp.com" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_report_paperformat__format @@ -20244,6 +20829,10 @@ msgid "" " will be redirected to the destination contact.\n" " You can remove contacts from this list to avoid merging them." msgstr "" +"Izbrani stiki bodo spojeni skupaj.\n" +" Vsi dokumenti, povezani z enim od teh stikov,\n" +" bodo preusmerjeni v ciljni stik.\n" +" Stike iz tega seznama lahko odstraniÅ¡, da se izogneÅ¡ spajanju." #. module: base #. odoo-python @@ -20289,17 +20878,17 @@ msgstr "Prodaja po Äasovnicah" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_digital msgid "Sell digital products in your eCommerce store" -msgstr "" +msgstr "Prodajaj digitalne izdelke v tvoji poslovalnici e-trgovine" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale msgid "Sell event tickets online" -msgstr "" +msgstr "Prodajaj vstopnice za dogodek preko spleta" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_ebay msgid "Sell on eBay easily" -msgstr "" +msgstr "Enostavno prodajaj preko eBay-a" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides @@ -20334,7 +20923,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sign msgid "Send documents to sign online" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡lji dokumente za spletno podpisovanje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar_sms @@ -20380,6 +20969,7 @@ msgstr "Oblika loÄila" #, python-format msgid "Separator use to split the address from the display_name." msgstr "" +"LoÄilo uporabljeno za loÄevanje naslova od prikaznega imena (display_name)." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence @@ -20410,7 +21000,7 @@ msgstr "Koda zaporedja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_date_range msgid "Sequence Date Range" -msgstr "" +msgstr "Datumski obseg zaporedja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__padding @@ -20538,6 +21128,8 @@ msgid "" "Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " "model." msgstr "" +"ÄŒe nastaviÅ¡ vrednost postane ta ukrep na voljo v stranskem meniju za dani " +"model." #. module: base #. odoo-python @@ -20583,7 +21175,7 @@ msgstr "Souporaba" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_wishlist msgid "Shopper's Wishlist" -msgstr "" +msgstr "Seznam želja kupca" #. module: base #. odoo-python @@ -20616,7 +21208,7 @@ msgstr "Pokaži aktivne valute" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_search msgid "Show inactive currencies" -msgstr "" +msgstr "Pokaži neaktivne valute" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_google_map @@ -20676,7 +21268,7 @@ msgstr "Velikost" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_fields_size_gt_zero msgid "Size of the field cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Velikost polja ne sme biti negativna." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_survey @@ -20708,7 +21300,7 @@ msgstr "PreskoÄi te stike" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Slash" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡evnica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_sk @@ -20733,7 +21325,7 @@ msgstr "Slovensko RaÄunovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail msgid "Snail Mail" -msgstr "" +msgstr "ObiÄajna poÅ¡ta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_social @@ -20820,7 +21412,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country.group,name:base.south_america msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Južna Amerika" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs @@ -20862,7 +21454,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_sparse_field msgid "Sparse Fields" -msgstr "" +msgstr "RazprÅ¡ena polja" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_users__new_password @@ -21065,7 +21657,7 @@ msgstr "Palestina" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__base_onboarding_company_state msgid "State of the onboarding company step" -msgstr "" +msgstr "Stanje koraka uvajanja podjetja" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__state_ids @@ -21213,7 +21805,7 @@ msgstr "Dodatni argumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_mobile msgid "Support for Android & iOS Apps" -msgstr "" +msgstr "Podpora za Android & iOS aplikacije" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live @@ -21235,7 +21827,7 @@ msgstr "Ankete" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Otoki Svalbard in Jan Mayen" #. module: base #: model:res.country,name:base.se @@ -21330,7 +21922,7 @@ msgstr "Arhiv TGZ" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.wizard_lang_export msgid "TGZ format: bundles multiple PO(T) files as a single archive" -msgstr "" +msgstr "TGZ oblika: združi skupaj veÄ datotek PO(T) kot en arhiv" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_mail_server__smtp_encryption__starttls @@ -21409,7 +22001,7 @@ msgstr "Ciljni model" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_server__crud_model_name #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__crud_model_name msgid "Target Model Name" -msgstr "" +msgstr "Target Model Name" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_act_window__target @@ -21432,7 +22024,7 @@ msgstr "Dnevniki opravil" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__vat #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__vat msgid "Tax ID" -msgstr "Davek ID" +msgstr "ID za DDV" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden @@ -21541,12 +22133,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_main_flows msgid "Test Main Flow" -msgstr "" +msgstr "Testiraj glavni tok" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_performance msgid "Test Performance" -msgstr "" +msgstr "Testiraj uÄinkovitost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_rpc @@ -21578,7 +22170,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities msgid "Test testing utilities" -msgstr "" +msgstr "Testiraj testne pripomoÄke" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_access_rights @@ -21605,7 +22197,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_read_group msgid "Tests for read_group" -msgstr "" +msgstr "Testi za skupino branja (read_group)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_search_panel @@ -21650,7 +22242,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "The \"App Switcher\" action cannot be selected as home action." -msgstr "" +msgstr "Dejanja \"Menjalnik aplikacij\" ni mogoÄe izbrati za domaÄe dejanje." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country__code @@ -21660,6 +22252,8 @@ msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"ISO koda države v dveh znakih. \n" +"To polje lahko uporabiÅ¡ za hitro iskanje." #. module: base #: model:res.partner,website_short_description:base.res_partner_10 @@ -21759,7 +22353,7 @@ msgstr "Koda jezika mora biti edinstvena!" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_country_state_name_code_uniq msgid "The code of the state must be unique by country !" -msgstr "" +msgstr "Koda zvezne države mora biti edinstvena na državo!" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_partner_bank_unique_number @@ -21797,6 +22391,8 @@ msgid "" "The corresponding related field, if any. This must be a dot-separated list " "of field names." msgstr "" +"Ustrezno povezano polje, Äe obstaja. To mora biti seznam imen polj, loÄenih " +"s piko." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_unique_name @@ -21822,14 +22418,14 @@ msgstr "Privzeto podjetje za tega uporabnika" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog msgid "The demonstration data of" -msgstr "" +msgstr "Predstavitveni podatki za" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "The field '%s' cannot be removed because the field '%s' depends on it." -msgstr "" +msgstr "Polja '%s' ni mogoÄe odstraniti, ker je od njega odvisno polje '%s'." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form @@ -21839,6 +22435,10 @@ msgid "" " the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n" " assignment." msgstr "" +"Polje <strong>IzraÄunaj</strong> vsebuje Python kodo za\n" +" izraÄun vrednosti polja na skupku zapisov. Vrednost\n" +" tega polja mora biti dodeljena vsakemu zapisu z nalogo\n" +" v obliki slovarja." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -21848,6 +22448,10 @@ msgid "" " the field must be assigned to each record with a dictionary-like\n" " assignment." msgstr "" +"Polje <strong>IzraÄunaj</strong> vsebuje Python kodo za\n" +" izraÄun vrednosti polja na skupku zapisov. Vrednost\n" +" tega polja mora biti dodeljena vsakemu zapisu z nalogo\n" +" v obliki slovarja." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form @@ -21858,6 +22462,11 @@ msgid "" " fields accessible through other relational fields, for instance\n" " <code>partner_id.company_id.name</code>." msgstr "" +"Polje <strong>Odvisnosti</strong> vsebuje seznam polj na katera\n" +" so odvisna trenutna polja. Je seznam imen polj loÄenih\n" +" z veijco kot so <code>name, size</code> (ime, velikost).\n" +" Do polj se lahko nanaÅ¡aÅ¡ tudi preko ostalih relacijskih polj, npr.\n" +" <code>partner_id.company_id.name</code>." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form @@ -21868,6 +22477,11 @@ msgid "" " fields accessible through other relational fields, for instance\n" " <code>partner_id.company_id.name</code>." msgstr "" +"Polje <strong>Odvisnosti</strong> vsebuje seznam polj na katera\n" +" so odvisna trenutna polja. Je seznam imen polj loÄenih\n" +" z veijco kot so <code>name, size</code> (ime, velikost).\n" +" Do polj se lahko nanaÅ¡aÅ¡ tudi preko ostalih relacijskih polj, npr.\n" +" <code>partner_id.company_id.name</code>." #. module: base #. odoo-python @@ -21973,13 +22587,14 @@ msgid "" "The model name can only contain lowercase characters, digits, underscores " "and dots." msgstr "" +"Ime modela lahko vsebuje samo male zaÄetnice, Å¡tevke, podÄrtaje in pike." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "The model name must start with 'x_'." -msgstr "" +msgstr "Ime modela se mora zaÄeti z 'x_'." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model_id @@ -22066,7 +22681,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_fields_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form msgid "The only predefined variables are" -msgstr "" +msgstr "Edine vnaprej doloÄene spremenljivke so" #. module: base #. odoo-python @@ -22116,6 +22731,8 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or empty if the " "content is in another field" msgstr "" +"Pot do datoteke glavnega poroÄila (odvisno od tipa poroÄila) ali prazna, Äe " +"je vsebina v drugem polju" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment @@ -22206,7 +22823,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_currency_rounding_gt_zero msgid "The rounding factor must be greater than 0!" -msgstr "" +msgstr "Faktor zaokroževanja mora biti veÄji od 0!" #. module: base #. odoo-python @@ -22231,6 +22848,7 @@ msgstr "" msgid "" "The server refused the sender address (%(email_from)s) with error %(repl)s" msgstr "" +"Strežnik je zavrnil naslov poÅ¡iljatelja (%(email_from)s) z napako %(repl)s" #. module: base #. odoo-python @@ -22246,6 +22864,7 @@ msgstr "Strežnik je zavrnil preskusno povezavo z napako %(repl)s" msgid "" "The server refused the test recipient (%(email_to)s) with error %(repl)s" msgstr "" +"Strežnik je zavrnil testnega prejemnika (%(email_to)s) z napako %(repl)s" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_country_state__code @@ -22257,7 +22876,7 @@ msgstr "Koda regije." #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "The table %r if used for other, possibly incompatible fields." -msgstr "" +msgstr "Tabela %r, Äe se uporablja za druga, morda nezdružljiva polja." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__model @@ -22272,6 +22891,9 @@ msgid "" "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "downloaded by the user." msgstr "" +"Tip poroÄila, ki bo upodobljen, vsak s svojo metodo upodabljanja. HTML " +"pomeni, da se poroÄilo odpre neposredno v brskalniku PDF pomeni, da bo " +"poroÄilo upodobljeno z Wkhtmltopdf in nato preneÅ¡eno s strani uporabnika." #. module: base #. odoo-python @@ -22312,13 +22934,14 @@ msgid "" "The value for the field '%s' already exists (this is probably '%s' in the " "current model)." msgstr "" +"Vrednost za polje '%s' že obstaja (to je verjetno '%s' v trenutnem modelu)." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "The value send to monetary field is not a number." -msgstr "" +msgstr "Vrednost poslana v denarno polje ni Å¡tevilo." #. module: base #. odoo-python @@ -22491,6 +23114,9 @@ msgid "" "change the report filename. You can use a python expression with the " "'object' and 'time' variables." msgstr "" +"To je naziv datoteke poroÄila, ki bo preneseno. Pusti prazno, Äe noÄeÅ¡ " +"spremeniti naziva datoteke poroÄila. UporabiÅ¡ lahko Python izraz s " +"spremenljivkami 'objekt' in 'Äas'." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no @@ -22499,6 +23125,9 @@ msgid "" "\n" "Updated for Odoo 9 by Bringsvor Consulting AS <www.bringsvor.com>\n" msgstr "" +"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Software.\n" +"\n" +"Updated for Software 9 by Bringsvor Consulting AS <www.bringsvor.com>\n" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_form @@ -22526,6 +23155,9 @@ msgid "" "and keep track of application submissions easily. It comes as an add-on of " "*Recruitment* app." msgstr "" +"Ta modul omogoÄa, da objaviÅ¡ razpoložljiva delovna mesta na tvoji spletni " +"strani in enostavno slediÅ¡ predložitvi vlog. Na voljo je kot dodatek " +"aplikacije *Kadrovanje*." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_test_mail_sms @@ -22671,7 +23303,7 @@ msgstr "ÄŒasovnice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_attendance msgid "Timesheets/attendances reporting" -msgstr "" +msgstr "PoroÄanje Äasovnic/udeležbe" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__tz @@ -22688,7 +23320,7 @@ msgstr "Zamik Äasovnega pasu" #. module: base #: model:res.country,name:base.tl msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Vzhodni Timor" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__title @@ -22737,11 +23369,13 @@ msgstr "Za nadgradnjo" msgid "" "To enable it, make sure this directory exists and is writable on the server:" msgstr "" +"ÄŒe želiÅ¡ to omogoÄiti, se prepriÄaj da ta ima direktorij omogoÄeno pisanje " +"in obstaja na strežniku:" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form msgid "To return an action, assign: <code>action = {...}</code>" -msgstr "" +msgstr "ÄŒe želiÅ¡ vrniti ukrep, dodeli:<code>action = {...}</code>" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_actions_todo_tree @@ -22778,6 +23412,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Too many login failures, please wait a bit before trying again." msgstr "" +"PreveÄ napak pri prijavi, prosimo, poÄakaj malo, preden poskusiÅ¡ znova." #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_tools @@ -22838,12 +23473,12 @@ msgstr "Sledite indicem in zakljuÄujte priložnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_helpdesk msgid "Track support tickets" -msgstr "" +msgstr "Sledi zahtevkom za podporo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_timesheet_grid msgid "Track time & costs" -msgstr "" +msgstr "Sledi Äasu in stroÅ¡kom" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment @@ -22995,12 +23630,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_twitter_wall msgid "Twitter Wall" -msgstr "" +msgstr "Twitter zid" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_twitter msgid "Twitter scroller snippet in website" -msgstr "" +msgstr "Twitter Scroller odrezek na spletni strani" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp @@ -23076,17 +23711,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_utm msgid "UTM Trackers" -msgstr "" +msgstr "UTM sledilci" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm msgid "UTM and mass mailing on lead / opportunities" -msgstr "" +msgstr "UTM in množiÄno poÅ¡iljanje za obete/priložnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale msgid "UTM and mass mailing on sale orders" -msgstr "" +msgstr "UTM in množiÄno poÅ¡iljanje za naroÄila" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug @@ -23118,6 +23753,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The PDF can not be created." msgstr "" +"Ni mogoÄe najti Wkhtmltopdf na tem sistemu. PDF-ja ni mogoÄe ustvariti." #. module: base #. odoo-python @@ -23298,14 +23934,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Unknown field %r in dependency %r" -msgstr "" +msgstr "Neznano polje %r v odvisnosti %r" #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Unknown field name '%s' in related field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Neznan naziv polja '%s' v povezanem polju '%s'" #. module: base #. odoo-python @@ -23335,6 +23971,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unrecognized extension: must be one of .csv, .po, or .tgz (received .%s)." msgstr "" +"Neprepoznana razÅ¡iritev: mora biti ena od .csv, .po ali .tgz (prejeto .%s)." #. module: base #. odoo-python @@ -23394,7 +24031,7 @@ msgstr "Nadgradnja" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Upgrade Module" -msgstr "" +msgstr "Nadgradi modul" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url @@ -23453,7 +24090,7 @@ msgstr "Uporabite vejico" #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0 #, python-format msgid "Use comma instead of the <br> tag to display the address" -msgstr "" +msgstr "Uporabi vejico namesto <br> oznake za prikaz naslova" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_loyalty @@ -23489,7 +24126,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__use_date_range msgid "Use subsequences per date_range" -msgstr "" +msgstr "Uporabi podzaporedja za date_range (datumski razpon)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_gamification @@ -23500,6 +24137,11 @@ msgid "" "This allow the user to send badges to employees instead of simple users.\n" "Badge received are displayed on the user profile.\n" msgstr "" +"Uporabite vire kadrovskega oddelka za proces igrifikacije.\n" +"\n" +"Kadrovski uradnik lahko zdaj upravlja izzive in znaÄke.\n" +"To omogoÄa uporabniku, da poÅ¡lje znaÄke sodelavcem namesto preprostim uporabnikom.\n" +"Prejete znaÄke so prikazane na profilu uporabnika.\n" #. module: base #. odoo-python @@ -23522,12 +24164,18 @@ msgid "" "display addresses (in reports for example), while this field is used to " "modify the input form for addresses." msgstr "" +"Uporabi to polje, Äe želiÅ¡ zamenjati obiÄajen naÄin za kodiranje celotnega " +"naslova. UpoÅ¡tevaj, da se polje address_format (oblika naslova) uporablja za" +" spreminjanje naÄina prikaza naslovov (na primer v poroÄilih), medtem ko se " +"to polje uporablja za spreminjanje vnosnega obrazca za naslove." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__relation_table msgid "" "Used for custom many2many fields to define a custom relation table name" msgstr "" +"Uporablja se za polja mnogo-proti-mnogo po meri za doloÄitev naziva " +"relacijske tabele po meri" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_act_window__usage @@ -23542,7 +24190,7 @@ msgstr "Uporablja se za prijavo v sistem" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__sequence msgid "Used to order Companies in the company switcher" -msgstr "" +msgstr "Uporablja se za razvrstitev podjetij v menjalniku (Switcher) podjetij" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_base_language_install__first_lang_id @@ -23594,7 +24242,7 @@ msgstr "Tip uporabnika" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__log_ids msgid "User log entries" -msgstr "" +msgstr "Temeljnice zapiskov uporabnika" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_user_type @@ -23604,7 +24252,7 @@ msgstr "Tipi uporabnikov" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "User, Change Password Wizard" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik, Äarovnik za menjavo gesla" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_own @@ -23689,7 +24337,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_log msgid "Users Log" -msgstr "" +msgstr "Zapiski uporabnika" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_groups_form @@ -23766,12 +24414,12 @@ msgstr "Vrednost '%s' ni najdena v polju izbora '%%(field)s'" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_binary msgid "Value Binary" -msgstr "" +msgstr "Binarna vrednost" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_datetime msgid "Value Datetime" -msgstr "" +msgstr "Datumska vrednost" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_float @@ -23792,7 +24440,7 @@ msgstr "Kartiranje vrednosti" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_reference msgid "Value Reference" -msgstr "" +msgstr "ReferenÄna vrednost" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_property__value_text @@ -23979,7 +24627,7 @@ msgstr "Vidno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_voip msgid "VoIP" -msgstr "" +msgstr "Voip" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_price_diff @@ -23995,7 +24643,7 @@ msgstr "Upravljanje skladiÅ¡Äa - odvisni stroÅ¡ki dobave" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Otoki Wallis in Futuna" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_batch @@ -24063,7 +24711,7 @@ msgstr "Splet" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_editor msgid "Web Editor" -msgstr "" +msgstr "Spletni urejevalnik" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_ui_menu__web_icon @@ -24079,7 +24727,7 @@ msgstr "Slika spletne ikone" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_http_routing #: model:ir.module.module,summary:base.module_http_routing msgid "Web Routing" -msgstr "" +msgstr "Spletno usmerjanje" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__website @@ -24127,7 +24775,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__website #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__website msgid "Website Link" -msgstr "" +msgstr "Website Link" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_livechat @@ -24162,7 +24810,7 @@ msgstr "Partner na spletni strani" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_payment msgid "Website Payment" -msgstr "" +msgstr "Spletna stran - PlaÄilo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_product_configurator @@ -24250,11 +24898,13 @@ msgid "" "When subsequences per date range are used, you can prefix variables with 'range_'\n" " to use the beginning of the range instead of the current date, e.g. %(range_year)s instead of %(year)s." msgstr "" +"Ko se uporabijo podzaporedja na Äasovno obdobje, lahko spremenljivkam dodaÅ¡ predpono 'range_' (razpon),\n" +" da uporabiÅ¡ zaÄetek razpona namesto trenutnega datuma, npr. %(range_year)s namesto %(year)s." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__copied msgid "Whether the value is copied when duplicating a record." -msgstr "" +msgstr "Ali naj se vrednost kopira pri podvajanju zapisa." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_fields__store @@ -24322,6 +24972,8 @@ msgid "" "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Memory limit too low or maximum file " "number of subprocess reached. Message : %s" msgstr "" +"Wkhtmltopdf ni uspel (koda napake: %s). Omejitev pomnilnika je prenizka ali " +"pa je doseženo najveÄje Å¡tevilo datotek za podproces. SporoÄilo: %s" #. module: base #. odoo-python @@ -24376,6 +25028,8 @@ msgid "" "Write Python code that the action will execute. Some variables are available" " for use; help about python expression is given in the help tab." msgstr "" +"NapiÅ¡i Python kodo, ki jo bo ukrep izvedel. Nekatere spremenljivke so na " +"voljo za uporabo; pomoÄ za Python izraze dobiÅ¡ v zavihku pomoÄ." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_show @@ -24446,7 +25100,7 @@ msgstr "V kategorijo \"%s\" poskuÅ¡ate namestiti nezdružljive module:" #, python-format msgid "" "You are trying to remove a module that is installed or will be installed." -msgstr "" +msgstr "Odstraniti poskuÅ¡aÅ¡ modul, ki je nameÅ¡Äen ali bo nameÅ¡Äen." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form @@ -24467,7 +25121,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "You can not create recursive tags." -msgstr "" +msgstr "Ni mogoÄe ustvariti rekurzivnih oznak." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_login_key @@ -24501,13 +25155,14 @@ msgid "" "You can select either a format or a specific page width/height, but not " "both." msgstr "" +"IzbereÅ¡ lahko obliko ali doloÄeno Å¡irino/viÅ¡ino strani, vendar ne oboje." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "You cannot activate the superuser." -msgstr "" +msgstr "Superuporabnika ne moreÅ¡ aktivirati." #. module: base #. odoo-python @@ -24562,21 +25217,21 @@ msgstr "Hierarhija partnerjev ne sme biti rekurzivna." #: code:addons/base/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Rekurzivnih podjetij ni mogoÄe ustvariti." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive inherited views." -msgstr "" +msgstr "Rekurzivnih podedovanih prikazov ni mogoÄe ustvariti." #. module: base #. odoo-python #: code:addons/base/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "You cannot deactivate the user you're currently logged in as." -msgstr "" +msgstr "Uporabnika, s katerim si trenutno prijavljen, ni mogoÄe deaktivirati." #. module: base #. odoo-python @@ -24663,12 +25318,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 #, python-format msgid "You have to specify a filter for your selection." -msgstr "" +msgstr "DoloÄiti moraÅ¡ filter za tvojo izbiro." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree msgid "You should try other search criteria." -msgstr "" +msgstr "Poskusi druge iskalne kriterije." #. module: base #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:base.main_company @@ -24694,6 +25349,8 @@ msgid "" "You try to upgrade the module %s that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" +"PoskuÅ¡aÅ¡ nadgraditi modul '%s', ki je odvisen od modula '%s'.\n" +"Toda slednji modul ni na voljo v tvojem sistemu." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_simple_form @@ -24713,6 +25370,9 @@ msgid "" "instead. If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side " "should do the trick." msgstr "" +"Tvoj strežnik eFirme ne podpira protokola SMTP-over-SSL. Namesto tega lahko " +"uporabiÅ¡ STARTTLS. ÄŒe je potreben SSL, lahko to popraviÅ¡ z nadgradnjo na " +"strani strežnika na Python 2.6." #. module: base #: model_terms:res.company,lunch_notify_message:base.main_company @@ -24775,7 +25435,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__active msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktivno" #. module: base #. odoo-python @@ -24806,7 +25466,7 @@ msgstr "pri" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__binary msgid "binary" -msgstr "" +msgstr "binarno" #. module: base #. odoo-python @@ -24818,12 +25478,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__boolean msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "logiÄna vrednost" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__char msgid "char" -msgstr "" +msgstr "znak" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__choose @@ -24840,12 +25500,12 @@ msgstr "id podatkovne zbirke" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__date msgid "date" -msgstr "" +msgstr "datum" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__datetime msgid "datetime" -msgstr "" +msgstr "datum/Äas" #. module: base #. odoo-python @@ -25018,6 +25678,8 @@ msgid "" "for record in self:\n" " record['size'] = len(record.name)" msgstr "" +"za zapis v sebe:\n" +" record['size'] = len(record.name)" #. module: base #. odoo-python @@ -25031,7 +25693,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "format() must be given exactly one %char format specifier" -msgstr "" +msgstr "obliki() mora biti dodeljen toÄno en %char doloÄilnik oblike" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_language_export__state__get @@ -25139,7 +25801,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_failures_dialog msgid "module(s) failed to install and were disabled" -msgstr "" +msgstr "modula ni bilo mogoÄe namestiti in je bil onemogoÄen" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__monetary @@ -25185,12 +25847,12 @@ msgstr "na" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__one2many msgid "one2many" -msgstr "" +msgstr "ena-proti-mnogo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_cache msgid "pos_cache" -msgstr "" +msgstr "pos_cache" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_epson_printer @@ -25210,7 +25872,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale msgid "pos_sale" -msgstr "" +msgstr "pos_sale" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_sale_loyalty @@ -25252,12 +25914,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__ttype__selection msgid "selection" -msgstr "" +msgstr "izbor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_snailmail_account msgid "snailmail_account" -msgstr "" +msgstr "poÅ¡tni_konto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_module_install @@ -25267,7 +25929,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_mimetypes msgid "test mimetypes-guessing" -msgstr "" +msgstr "test ugotavljanja MIME tipov" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_data_module @@ -25282,7 +25944,7 @@ msgstr "testiranje dostopnih pravic in pravil" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_read_group msgid "test read_group" -msgstr "" +msgstr "test-bralna_skupina" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_xlsx_export @@ -25292,7 +25954,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_assetsbundle msgid "test-assetsbundle" -msgstr "" +msgstr "test-paket_sredstev" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_exceptions @@ -25327,7 +25989,7 @@ msgstr "test-inherits" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_inherits_depends msgid "test-inherits-depends" -msgstr "" +msgstr "test-odvisno_dedovanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_limits @@ -25347,7 +26009,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_translation_import msgid "test-translation-import" -msgstr "" +msgstr "test-uvoz_prevoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_uninstall diff --git a/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po b/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po index de9bcdbfebf61a7515b652f5f832240f50370783..32e74a7f4a9f744c7f79b850c7a2b415ec7148dd 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -4,10 +4,10 @@ # # Translators: # Shigurefox <tom.liang@omniwaresoft.com.tw>, 2023 -# Tony Ng, 2023 # 敬雲 æž— <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023 # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023 # Martin Trigaux, 2023 +# Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26839,7 +26839,7 @@ msgstr "使用者" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users msgid "Users & Companies" -msgstr "使用者 & å…¬å¸" +msgstr "使用者åŠå…¬å¸" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys