From 8bdc7b7ef68187ca8486f7f4c96775e893f32422 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Odoo Translation Bot <c3p@odoo.com>
Date: Sun, 24 Sep 2023 00:07:16 +0200
Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex

---
 addons/account/i18n/cs.po                     |    6 +-
 addons/account/i18n/de.po                     |    2 +-
 addons/account/i18n/es_MX.po                  |    5 +-
 addons/account/i18n/it.po                     |   65 +-
 addons/account/i18n/ko.po                     |    6 +-
 addons/account/i18n/lv.po                     |   64 +-
 addons/account/i18n/nl.po                     |   20 +-
 addons/account/i18n/pt.po                     |   34 +-
 addons/account/i18n/pt_BR.po                  |    6 +-
 addons/account/i18n/th.po                     |    2 +
 addons/account/i18n/uk.po                     |    2 +
 addons/account/i18n/zh_TW.po                  |    8 +-
 addons/account_check_printing/i18n/es.po      |    5 +-
 addons/account_edi/i18n/vi.po                 |   43 +-
 addons/account_edi_proxy_client/i18n/vi.po    |   29 +-
 addons/account_edi_ubl_cii/i18n/cs.po         |    8 +
 addons/account_edi_ubl_cii/i18n/de.po         |    8 +
 addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po         |    8 +
 addons/account_edi_ubl_cii/i18n/id.po         |   10 +
 addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po         |    8 +
 addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt_BR.po      |    8 +
 addons/account_edi_ubl_cii/i18n/vi.po         |  106 +-
 addons/account_lock/i18n/vi.po                |   14 +-
 addons/account_payment/i18n/id.po             |   11 +
 addons/account_payment/i18n/pt_BR.po          |    6 +-
 addons/account_payment/i18n/vi.po             |   44 +-
 .../i18n/vi.po                                |    4 +-
 addons/account_tax_python/i18n/id.po          |   16 +-
 addons/account_tax_python/i18n/vi.po          |   16 +-
 addons/analytic/i18n/lv.po                    |    6 +-
 addons/analytic/i18n/nl.po                    |    6 +-
 addons/analytic/i18n/zh_CN.po                 |    2 +-
 addons/auth_ldap/i18n/nl.po                   |    6 +-
 addons/auth_oauth/i18n/nl.po                  |    4 +-
 addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/it.po   |    2 +-
 addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/th.po   |    5 +-
 addons/base_address_extended/i18n/id.po       |   25 +-
 addons/base_automation/i18n/id.po             |   43 +-
 addons/base_automation/i18n/nl.po             |    6 +-
 addons/base_automation/i18n/th.po             |   11 +
 addons/base_automation/i18n/zh_TW.po          |   23 +-
 addons/base_geolocalize/i18n/id.po            |   35 +-
 addons/base_geolocalize/i18n/ja.po            |    8 +-
 addons/base_iban/i18n/id.po                   |    5 +-
 addons/base_import/i18n/es_MX.po              |   15 +-
 addons/base_import/i18n/id.po                 |  110 +-
 addons/base_import/i18n/nl.po                 |    4 +-
 addons/base_import_module/i18n/id.po          |   21 +-
 addons/base_install_request/i18n/id.po        |   37 +-
 addons/base_install_request/i18n/ja.po        |   37 +-
 addons/base_setup/i18n/id.po                  |   37 +-
 addons/base_setup/i18n/ja.po                  |    9 +-
 addons/base_sparse_field/i18n/id.po           |   17 +-
 addons/base_vat/i18n/es.po                    |    5 +-
 addons/base_vat/i18n/id.po                    |   18 +-
 addons/base_vat/i18n/ja.po                    |    9 +-
 addons/board/i18n/id.po                       |   13 +-
 addons/board/i18n/ja.po                       |   11 +-
 addons/bus/i18n/id.po                         |    2 +-
 addons/bus/i18n/ja.po                         |    2 +-
 addons/bus/i18n/pt_BR.po                      |    6 +-
 addons/calendar/i18n/id.po                    |  185 +-
 addons/calendar/i18n/ja.po                    |    2 +-
 addons/calendar/i18n/nl.po                    |    6 +-
 addons/calendar_sms/i18n/id.po                |   14 +-
 addons/calendar_sms/i18n/lv.po                |    2 +-
 addons/contacts/i18n/pt_BR.po                 |    2 +-
 addons/crm/i18n/de.po                         |    2 +-
 addons/crm/i18n/lv.po                         |    2 +-
 addons/crm/i18n/nl.po                         |   14 +-
 addons/crm/i18n/zh_TW.po                      |    8 +-
 addons/crm_iap_mine/i18n/nl.po                |    4 +-
 addons/data_recycle/i18n/id.po                |   74 +-
 addons/data_recycle/i18n/it.po                |   48 +-
 addons/data_recycle/i18n/ja.po                |   63 +-
 addons/delivery/i18n/id.po                    |   97 +-
 addons/delivery/i18n/nl.po                    |    6 +-
 addons/delivery/i18n/th.po                    |   35 +-
 addons/delivery_mondialrelay/i18n/id.po       |   15 +-
 addons/delivery_mondialrelay/i18n/ja.po       |   14 +-
 .../delivery_stock_picking_batch/i18n/id.po   |    6 +-
 .../delivery_stock_picking_batch/i18n/ja.po   |    6 +-
 .../delivery_stock_picking_batch/i18n/nl.po   |    6 +-
 .../delivery_stock_picking_batch/i18n/th.po   |    5 +-
 addons/digest/i18n/id.po                      |  113 +-
 addons/digest/i18n/ja.po                      |   70 +-
 addons/digest/i18n/nl.po                      |   18 +-
 addons/digest/i18n/th.po                      |    2 +-
 addons/event/i18n/da.po                       |   11 +-
 addons/event/i18n/id.po                       |  536 +++---
 addons/event/i18n/ja.po                       |    4 +-
 addons/event/i18n/lv.po                       |    2 +-
 addons/event/i18n/nl.po                       |    2 +-
 addons/event/i18n/pt_BR.po                    |   10 +-
 addons/event_booth/i18n/id.po                 |  125 +-
 addons/event_booth/i18n/ja.po                 |    8 +-
 addons/event_booth/i18n/nl.po                 |    2 +-
 addons/event_booth_sale/i18n/id.po            |   51 +-
 addons/event_booth_sale/i18n/ja.po            |   48 +-
 addons/event_booth_sale/i18n/zh_TW.po         |    6 +-
 addons/event_crm/i18n/id.po                   |   97 +-
 addons/event_sale/i18n/id.po                  |   82 +-
 addons/event_sale/i18n/ja.po                  |   58 +-
 addons/event_sale/i18n/nl.po                  |    6 +-
 addons/event_sale/i18n/zh_TW.po               |    2 +-
 addons/event_sms/i18n/id.po                   |   12 +-
 addons/event_sms/i18n/ja.po                   |    2 +
 addons/event_sms/i18n/lv.po                   |    8 +-
 addons/fleet/i18n/de.po                       |    2 +-
 addons/fleet/i18n/ja.po                       |    4 +-
 addons/fleet/i18n/nl.po                       |    2 +-
 addons/gamification/i18n/de.po                |    2 +-
 addons/gamification/i18n/es_MX.po             |   22 +-
 addons/gamification/i18n/id.po                |  187 ++-
 addons/gamification/i18n/ja.po                |    4 +-
 addons/gamification/i18n/nl.po                |    2 +-
 addons/gamification_sale_crm/i18n/id.po       |    5 +-
 addons/google_account/i18n/id.po              |   11 +-
 addons/google_calendar/i18n/id.po             |   70 +-
 addons/google_calendar/i18n/ja.po             |   24 +-
 addons/google_calendar/i18n/nl.po             |    7 +-
 addons/google_gmail/i18n/id.po                |   45 +-
 addons/google_gmail/i18n/ja.po                |   34 +-
 addons/google_gmail/i18n/nl.po                |   10 +-
 addons/google_recaptcha/i18n/id.po            |   30 +-
 addons/google_recaptcha/i18n/ja.po            |   20 +-
 addons/hr/i18n/de.po                          |    6 +-
 addons/hr/i18n/id.po                          |   85 +-
 addons/hr/i18n/nl.po                          |    2 +-
 addons/hr_attendance/i18n/id.po               |    2 +-
 addons/hr_attendance/i18n/ja.po               |   65 +-
 addons/hr_attendance/i18n/nl.po               |    2 +-
 addons/hr_contract/i18n/de.po                 |    2 +-
 addons/hr_contract/i18n/lv.po                 |    2 +-
 addons/hr_contract/i18n/nl.po                 |    2 +-
 addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po              |    2 +-
 addons/hr_expense/i18n/he.po                  |   22 +-
 addons/hr_expense/i18n/lv.po                  |    6 +-
 addons/hr_expense/i18n/nl.po                  |    6 +-
 addons/hr_fleet/i18n/id.po                    |    2 +-
 addons/hr_fleet/i18n/ja.po                    |   27 +-
 addons/hr_gamification/i18n/id.po             |    6 +-
 addons/hr_gamification/i18n/ja.po             |   15 +-
 addons/hr_holidays/i18n/de.po                 |   10 +-
 addons/hr_holidays/i18n/id.po                 |    2 +-
 addons/hr_holidays/i18n/lv.po                 |  428 ++---
 addons/hr_holidays/i18n/nl.po                 |    6 +-
 addons/hr_holidays_attendance/i18n/ja.po      |   25 +-
 addons/hr_hourly_cost/i18n/id.po              |    2 +-
 addons/hr_hourly_cost/i18n/th.po              |    5 +-
 addons/hr_hourly_cost/i18n/zh_TW.po           |    5 +-
 addons/hr_maintenance/i18n/ja.po              |    9 +-
 addons/hr_org_chart/i18n/ja.po                |   13 +-
 addons/hr_presence/i18n/ja.po                 |   58 +-
 addons/hr_presence/i18n/lv.po                 |    2 +-
 addons/hr_presence/i18n/pt_BR.po              |    6 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/de.po              |    2 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/id.po              |    4 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/ja.po              |   27 +
 addons/hr_recruitment/i18n/nl.po              |    8 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po           |    2 +-
 addons/hr_recruitment/i18n/zh_CN.po           |   76 +
 addons/hr_recruitment_skills/i18n/ja.po       |    7 +-
 addons/hr_recruitment_survey/i18n/ja.po       |   21 +-
 addons/hr_skills/i18n/lv.po                   |    6 +-
 addons/hr_skills_slides/i18n/ja.po            |    8 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/cs.po                |    5 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/ru.po                |   35 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/th.po                |    4 +-
 addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po             |    6 +-
 addons/hr_timesheet_attendance/i18n/de.po     |    6 +-
 addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ja.po     |    7 +-
 addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ru.po     |    7 +-
 addons/hr_work_entry/i18n/de.po               |    6 +-
 addons/hr_work_entry/i18n/ja.po               |   30 +-
 addons/hr_work_entry_contract/i18n/ja.po      |    7 +-
 addons/hr_work_entry_contract/i18n/lv.po      |    2 +-
 addons/hr_work_entry_holidays/i18n/ja.po      |    7 +-
 addons/hr_work_entry_holidays/i18n/lv.po      |    2 +-
 addons/iap/i18n/lv.po                         |    8 +-
 addons/iap_mail/i18n/ja.po                    |   23 +-
 addons/im_livechat/i18n/de.po                 |    2 +-
 addons/im_livechat/i18n/he.po                 |    5 +-
 addons/im_livechat/i18n/id.po                 |    4 +-
 addons/im_livechat_mail_bot/i18n/de.po        |    5 +-
 addons/link_tracker/i18n/he.po                |    5 +-
 addons/link_tracker/i18n/nl.po                |    5 +-
 addons/loyalty/i18n/zh_TW.po                  |   10 +-
 addons/loyalty_delivery/i18n/zh_TW.po         |    2 +-
 addons/lunch/i18n/nl.po                       |    2 +-
 addons/mail/i18n/cs.po                        |    2 +-
 addons/mail/i18n/de.po                        |    2 +-
 addons/mail/i18n/es.po                        |    2 +-
 addons/mail/i18n/id.po                        |    9 +-
 addons/mail/i18n/nl.po                        |   24 +-
 addons/mail/i18n/pt_BR.po                     |   10 +-
 addons/mail/i18n/th.po                        |   11 +-
 addons/mail/i18n/zh_CN.po                     |    2 +-
 addons/mail/i18n/zh_TW.po                     |    8 +-
 addons/mail_group/i18n/nl.po                  |    6 +-
 addons/mail_plugin/i18n/lv.po                 |    2 +-
 addons/maintenance/i18n/de.po                 |    2 +-
 addons/maintenance/i18n/ja.po                 |    4 +-
 addons/maintenance/i18n/nl.po                 |    4 +-
 addons/mass_mailing/i18n/de.po                |    2 +-
 addons/mass_mailing/i18n/he.po                |   10 +-
 addons/mass_mailing/i18n/id.po                |    2 +-
 addons/mass_mailing/i18n/nl.po                |   10 +-
 addons/mass_mailing/i18n/zh_CN.po             |   10 +-
 addons/mass_mailing_event_track/i18n/id.po    |    5 +-
 addons/mass_mailing_sms/i18n/de.po            |    2 +-
 addons/mass_mailing_sms/i18n/lv.po            |    2 +-
 addons/mass_mailing_themes/i18n/pt_BR.po      |   50 +-
 addons/membership/i18n/lv.po                  |    6 +-
 addons/membership/i18n/nl.po                  |    8 +-
 addons/microsoft_account/i18n/id.po           |    6 +-
 addons/microsoft_calendar/i18n/id.po          |   30 +-
 addons/microsoft_calendar/i18n/ja.po          |   32 +-
 addons/microsoft_calendar/i18n/nl.po          |    8 +-
 addons/microsoft_calendar/i18n/pt_BR.po       |   36 +-
 addons/microsoft_outlook/i18n/id.po           |    8 +-
 addons/microsoft_outlook/i18n/nl.po           |    8 +-
 addons/mrp/i18n/de.po                         |    4 +-
 addons/mrp/i18n/es.po                         |   68 +-
 addons/mrp/i18n/es_MX.po                      |    6 +-
 addons/mrp/i18n/et.po                         |   32 +-
 addons/mrp/i18n/he.po                         |    9 +-
 addons/mrp/i18n/ko.po                         |    2 +-
 addons/mrp/i18n/lv.po                         |   29 +-
 addons/mrp/i18n/pt_BR.po                      |  336 ++--
 addons/mrp/i18n/ru.po                         |   60 +-
 addons/mrp/i18n/th.po                         |   35 +-
 addons/mrp/i18n/zh_TW.po                      |   27 +-
 addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po              |   16 +-
 addons/mrp_account/i18n/zh_TW.po              |    5 +-
 addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po         |    4 +-
 addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po       |    6 +-
 addons/mrp_subcontracting/i18n/th.po          |    5 +-
 addons/mrp_subcontracting/i18n/zh_TW.po       |    2 +-
 .../mrp_subcontracting_account/i18n/zh_TW.po  |    5 +-
 addons/note/i18n/de.po                        |    2 +-
 addons/note/i18n/nl.po                        |    2 +-
 addons/onboarding/i18n/it.po                  |   54 +-
 addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po        |    2 +-
 addons/partner_autocomplete/i18n/vi.po        |    2 +-
 addons/payment/i18n/nl.po                     |    2 +-
 addons/payment/i18n/pt_BR.po                  |    2 +-
 addons/payment/i18n/vi.po                     |   10 +-
 addons/phone_validation/i18n/lv.po            |    4 +-
 addons/phone_validation/i18n/nl.po            |    2 +-
 addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po         |    2 +
 addons/point_of_sale/i18n/de.po               |   22 +-
 addons/point_of_sale/i18n/he.po               |   39 +-
 addons/point_of_sale/i18n/id.po               |    4 +-
 addons/point_of_sale/i18n/nl.po               |   12 +-
 addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po            |    4 +-
 addons/point_of_sale/i18n/th.po               |    4 +-
 addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po            |    2 +-
 addons/portal/i18n/es.po                      |    5 +-
 addons/portal/i18n/id.po                      |    2 +-
 addons/portal/i18n/ja.po                      |    2 +-
 addons/portal/i18n/nl.po                      |    2 +-
 addons/portal/i18n/ru.po                      |   10 +-
 addons/pos_loyalty/i18n/zh_TW.po              |    8 +-
 .../i18n/zh_TW.po                             |    5 +-
 addons/pos_stripe/i18n/it.po                  |    4 +-
 addons/pos_stripe/i18n/zh_CN.po               |    5 +-
 addons/privacy_lookup/i18n/pt_BR.po           |    6 +-
 addons/product/i18n/id.po                     |    2 +-
 addons/product/i18n/lv.po                     |    5 +-
 addons/product/i18n/nl.po                     |    2 +-
 addons/product/i18n/th.po                     |   18 +-
 addons/product/i18n/zh_TW.po                  |    2 +-
 addons/product_expiry/i18n/it.po              |    6 +-
 addons/product_expiry/i18n/th.po              |    5 +-
 addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po           |    7 +-
 addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po           |    5 +-
 addons/product_images/i18n/de.po              |    5 +-
 addons/product_images/i18n/zh_TW.po           |    5 +-
 addons/product_margin/i18n/zh_TW.po           |    2 +-
 addons/project/i18n/de.po                     |    2 +-
 addons/project/i18n/he.po                     |    6 +-
 addons/project/i18n/id.po                     |    2 +-
 addons/project/i18n/lv.po                     |   22 +-
 addons/project/i18n/nl.po                     |    8 +-
 addons/project/i18n/zh_CN.po                  |   22 +
 addons/project/i18n/zh_TW.po                  |   13 +-
 addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po              |    4 +-
 addons/project_timesheet_holidays/i18n/ru.po  |   30 +-
 addons/purchase/i18n/de.po                    |    4 +-
 addons/purchase/i18n/nl.po                    |    2 +-
 addons/purchase/i18n/sv.po                    |   93 +-
 addons/purchase/i18n/th.po                    |    2 +-
 addons/purchase/i18n/zh_TW.po                 |    2 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/de.po        |    2 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/nl.po        |    2 +-
 addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po     |    4 +-
 addons/purchase_stock/i18n/he.po              |    2 +-
 addons/purchase_stock/i18n/th.po              |   18 +-
 addons/purchase_stock/i18n/zh_TW.po           |    2 +-
 addons/rating/i18n/he.po                      |    5 +-
 addons/rating/i18n/nl.po                      |    6 +-
 addons/repair/i18n/nl.po                      |    4 +-
 addons/repair/i18n/th.po                      |    6 +-
 addons/repair/i18n/zh_TW.po                   |    2 +-
 addons/resource/i18n/lv.po                    |   14 +-
 addons/resource/i18n/nl.po                    |    2 +-
 addons/resource/i18n/ru.po                    |   11 +-
 addons/sale/i18n/nl.po                        |    2 +-
 addons/sale/i18n/pt.po                        |   13 +-
 addons/sale/i18n/zh_CN.po                     |   18 +
 addons/sale/i18n/zh_TW.po                     |    4 +-
 addons/sale_expense/i18n/he.po                |    5 +-
 addons/sale_loyalty/i18n/zh_TW.po             |   90 +-
 addons/sale_management/i18n/de.po             |    2 +-
 addons/sale_management/i18n/nl.po             |   10 +-
 .../sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po   |    2 +-
 addons/sale_product_matrix/i18n/de.po         |    2 +-
 addons/sale_project/i18n/zh_TW.po             |   38 +-
 addons/sale_purchase/i18n/zh_TW.po            |   16 +-
 addons/sale_quotation_builder/i18n/de.po      |    4 +-
 addons/sale_stock/i18n/he.po                  |    5 +-
 addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po               |   19 +-
 addons/sale_timesheet/i18n/ru.po              |   18 +-
 addons/sale_timesheet/i18n/th.po              |   50 +-
 addons/sale_timesheet/i18n/zh_TW.po           |   75 +-
 addons/sales_team/i18n/th.po                  |    4 +-
 addons/sms/i18n/id.po                         |    2 +-
 addons/sms/i18n/lv.po                         |    4 +-
 addons/sms/i18n/th.po                         |    9 +
 addons/sms/i18n/zh_TW.po                      |    8 +-
 addons/snailmail/i18n/id.po                   |    5 +-
 addons/spreadsheet/i18n/nl.po                 |    6 +-
 addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po              |  766 +++++----
 addons/spreadsheet/i18n/th.po                 |   12 +-
 addons/spreadsheet_account/i18n/pt_BR.po      |   25 +-
 addons/spreadsheet_dashboard/i18n/pt_BR.po    |   24 +-
 .../spreadsheet_dashboard_account/i18n/lv.po  |    6 +-
 .../i18n/pt_BR.po                             |   28 +-
 .../i18n/lv.po                                |    6 +-
 .../i18n/pt_BR.po                             |    6 +-
 .../i18n/pt_BR.po                             |   24 +-
 .../i18n/pt_BR.po                             |   22 +-
 .../spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/lv.po |    6 +-
 .../i18n/lv.po                                |    6 +-
 .../i18n/pt_BR.po                             |    8 +-
 .../i18n/th.po                                |    4 +-
 addons/stock/i18n/he.po                       |    5 +-
 addons/stock/i18n/it.po                       |    6 +-
 addons/stock/i18n/lv.po                       |   11 +-
 addons/stock/i18n/nl.po                       |    6 +-
 addons/stock/i18n/pt_BR.po                    |    2 +-
 addons/stock/i18n/th.po                       | 1393 +++++++++------
 addons/stock/i18n/zh_TW.po                    |    4 +-
 addons/stock_account/i18n/nl.po               |    6 +-
 addons/stock_account/i18n/th.po               |  194 ++-
 addons/stock_account/i18n/zh_TW.po            |    9 +-
 addons/stock_dropshipping/i18n/th.po          |    9 +-
 addons/stock_landed_costs/i18n/th.po          |    2 +-
 addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po         |   12 +-
 addons/stock_picking_batch/i18n/th.po         |   28 +-
 addons/stock_sms/i18n/lv.po                   |    6 +-
 addons/stock_sms/i18n/th.po                   |    5 +-
 addons/survey/i18n/de.po                      |    2 +-
 addons/survey/i18n/id.po                      |    4 +-
 addons/survey/i18n/nl.po                      |    6 +-
 addons/survey/i18n/th.po                      |    2 +-
 addons/survey/i18n/zh_CN.po                   |    2 +-
 addons/transifex/i18n/nl.po                   |    2 +-
 addons/uom/i18n/et.po                         |    7 +-
 addons/uom/i18n/nl.po                         |    2 +-
 addons/utm/i18n/de.po                         |    2 +-
 addons/utm/i18n/nl.po                         |    2 +-
 addons/web/i18n/ar.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/cs.po                         |   48 +-
 addons/web/i18n/da.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/de.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/es.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/es_MX.po                      |   31 +-
 addons/web/i18n/fr.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/id.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/it.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/ja.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/ko.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/lv.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/nl.po                         |   99 +-
 addons/web/i18n/pt_BR.po                      |   31 +-
 addons/web/i18n/sl.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/th.po                         |   31 +-
 addons/web/i18n/zh_CN.po                      |   41 +-
 addons/web_editor/i18n/id.po                  |    2 +-
 addons/web_editor/i18n/pt_BR.po               |   12 +-
 addons/web_editor/i18n/zh_TW.po               |    6 +-
 addons/website/i18n/cs.po                     |    5 +-
 addons/website/i18n/it.po                     |   14 +-
 addons/website/i18n/lv.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/nl.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/vi.po                     |    6 +-
 addons/website/i18n/zh_CN.po                  |   30 +-
 addons/website/i18n/zh_TW.po                  |   10 +-
 addons/website_blog/i18n/nl.po                |    6 +-
 addons/website_crm/i18n/it.po                 |    8 +-
 addons/website_crm/i18n/zh_TW.po              |   10 +-
 addons/website_crm_iap_reveal/i18n/nl.po      |    7 +-
 addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po  |    7 +-
 addons/website_crm_partner_assign/i18n/nl.po  |    2 +-
 addons/website_event/i18n/es.po               |    2 +-
 addons/website_event/i18n/id.po               |    9 +-
 addons/website_event/i18n/zh_TW.po            |    6 +-
 addons/website_event_booth_sale/i18n/zh_TW.po |    2 +-
 addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po     |    2 +-
 addons/website_event_meet/i18n/nl.po          |    6 +-
 addons/website_event_sale/i18n/zh_TW.po       |    2 +-
 addons/website_event_track/i18n/de.po         |    2 +-
 addons/website_event_track/i18n/id.po         |    2 +-
 addons/website_event_track/i18n/lv.po         |    2 +-
 addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po      |    2 +-
 addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po    |    6 +-
 addons/website_forum/i18n/de.po               |    4 +-
 addons/website_forum/i18n/es_MX.po            |   79 +-
 addons/website_forum/i18n/nl.po               |    2 +-
 addons/website_forum/i18n/zh_CN.po            |    2 +
 addons/website_hr_recruitment/i18n/ar.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po      |    6 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/de.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/es_MX.po   |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/fi.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/fr.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/it.po      |   12 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/ja.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/lv.po      |    2 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/nl.po      |    8 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/pl.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/pt_BR.po   |    6 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po      |    2 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/uk.po      |    4 +-
 addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po   |    4 +-
 addons/website_jitsi/i18n/lv.po               |    2 +-
 addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po         |    2 +-
 addons/website_payment/i18n/id.po             |    2 +-
 addons/website_payment_authorize/i18n/id.po   |    8 +-
 addons/website_profile/i18n/es_MX.po          |    2 +-
 addons/website_profile/i18n/id.po             |    2 +-
 addons/website_sale/i18n/de.po                |    6 +-
 addons/website_sale/i18n/es_MX.po             |   10 +-
 addons/website_sale/i18n/he.po                |    5 +-
 addons/website_sale/i18n/hr.po                |    6 +-
 addons/website_sale/i18n/id.po                |    6 +-
 addons/website_sale/i18n/it.po                |    6 +-
 addons/website_sale/i18n/nl.po                |    7 +-
 addons/website_sale/i18n/zh_TW.po             |    4 +-
 addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po  |    2 +-
 addons/website_sale_digital/i18n/zh_TW.po     |    2 +-
 addons/website_sale_slides/i18n/zh_TW.po      |    2 +-
 addons/website_sale_stock/i18n/hr.po          |   67 +-
 addons/website_sale_stock/i18n/zh_TW.po       |    2 +-
 addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hr.po |    5 +-
 addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_TW.po    |    2 +-
 addons/website_slides/i18n/ar.po              |   35 +-
 addons/website_slides/i18n/ca.po              |   35 +-
 addons/website_slides/i18n/cs.po              |   32 +
 addons/website_slides/i18n/da.po              |   32 +
 addons/website_slides/i18n/de.po              |   53 +-
 addons/website_slides/i18n/es.po              |   36 +-
 addons/website_slides/i18n/es_MX.po           |   52 +-
 addons/website_slides/i18n/et.po              |   32 +
 addons/website_slides/i18n/fi.po              |   36 +-
 addons/website_slides/i18n/fr.po              |   48 +-
 addons/website_slides/i18n/he.po              |   37 +-
 addons/website_slides/i18n/hr.po              |   32 +
 addons/website_slides/i18n/id.po              |   34 +-
 addons/website_slides/i18n/it.po              |   35 +-
 addons/website_slides/i18n/ja.po              |   32 +
 addons/website_slides/i18n/ko.po              |   35 +-
 addons/website_slides/i18n/nl.po              |   51 +-
 addons/website_slides/i18n/pl.po              |   32 +
 addons/website_slides/i18n/sv.po              |   32 +
 addons/website_slides/i18n/th.po              |   32 +
 addons/website_slides/i18n/tr.po              |   36 +-
 addons/website_slides/i18n/uk.po              |   35 +-
 addons/website_slides/i18n/zh_CN.po           |   35 +-
 addons/website_slides/i18n/zh_TW.po           |   32 +
 addons/website_slides_forum/i18n/zh_CN.po     |    2 +
 addons/website_sms/i18n/lv.po                 |    2 +-
 addons/website_sms/i18n/zh_TW.po              |    2 +-
 odoo/addons/base/i18n/de.po                   |    4 +-
 odoo/addons/base/i18n/es.po                   |   11 +-
 odoo/addons/base/i18n/es_MX.po                |    6 +-
 odoo/addons/base/i18n/it.po                   |  595 ++++++-
 odoo/addons/base/i18n/ja.po                   | 1494 ++++++++++++++---
 odoo/addons/base/i18n/nl.po                   |   24 +-
 odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po                |    6 +-
 odoo/addons/base/i18n/th.po                   |   12 +
 odoo/addons/base/i18n/vi.po                   |    5 +-
 odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po                |    4 +-
 498 files changed, 8911 insertions(+), 4550 deletions(-)

diff --git a/addons/account/i18n/cs.po b/addons/account/i18n/cs.po
index 4275cf6a8f27..0346132d1f82 100644
--- a/addons/account/i18n/cs.po
+++ b/addons/account/i18n/cs.po
@@ -21,8 +21,8 @@
 # Jiří Podhorecký, 2023
 # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
 # Ivana Bartonkova, 2023
-# Jakub Smolka, 2023
 # Tomáš Píšek, 2023
+# Jakub Smolka, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2023\n"
+"Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence
 msgid "Used to order Journals in the dashboard view"
-msgstr "Slouží k seřazení účetních deníků v přehledu"
+msgstr "Slouží k seřazení účetních deníků v přehledu účetnictví"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__loss_account_id
diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po
index 1228ad3cdf9b..90e2b17a1705 100644
--- a/addons/account/i18n/de.po
+++ b/addons/account/i18n/de.po
@@ -11340,7 +11340,7 @@ msgstr "Präfix der Kontocodes"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__bank_account_code_prefix
 msgid "Prefix of the bank accounts"
-msgstr "Prefix des Bankkontos"
+msgstr "Präfix der Bankkonten"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__cash_account_code_prefix
diff --git a/addons/account/i18n/es_MX.po b/addons/account/i18n/es_MX.po
index 78c0d60a9931..3499c29b6566 100644
--- a/addons/account/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/account/i18n/es_MX.po
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Lucia Pacheco, 2023
 # Fernanda Alvarez, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Alfonso González, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Alfonso González, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3661,6 +3662,8 @@ msgid ""
 "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
 "%s."
 msgstr ""
+"No se puede generar un código de diario sin usar. Por favor cambiar el "
+"nombre del diario %s."
 
 #. module: account
 #. odoo-python
diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po
index 84eb12b5857a..8543635cd9f1 100644
--- a/addons/account/i18n/it.po
+++ b/addons/account/i18n/it.po
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Conto di credito"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_account_reconcile
 msgid "Account Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Conto riconciliabile"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id
@@ -1949,22 +1949,22 @@ msgstr "Rendiconto contabile"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_column
 msgid "Accounting Report Column"
-msgstr ""
+msgstr "Colonna rendiconto contabile"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_expression
 msgid "Accounting Report Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Espressione rendiconto contabile"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_external_value
 msgid "Accounting Report External Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore esterno del rendiconto contabile"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_line
 msgid "Accounting Report Line"
-msgstr ""
+msgstr "Riga del rendiconto contabile"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -2299,6 +2299,9 @@ msgid ""
 "cancelling {percent:.2f}%% of {amount}</li><li>%(link0)s postponing it to "
 "{new_date}</li></ul>"
 msgstr ""
+"Sono state create voci di rettifica per questa fattura:<ul><li>%(link1)s "
+"annullamento {percent:.2f}%% di {amount}</li><li>%(link0)s rinviandolo al "
+"{new_date}</li></ul>"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
@@ -2308,6 +2311,8 @@ msgid ""
 "Adjusting Entry for {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized on "
 "{new_date}"
 msgstr ""
+"Voce di rettifica per {link}: {percent:.2f}% di {amount} riconosciuta il "
+"{new_date}"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
@@ -2316,6 +2321,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Adjusting Entry {link}: {percent:.2f}% of {amount} recognized from {date}"
 msgstr ""
+"Voce di rettifica {link}: {percent:.2f}% di {amount} riconosciuta a partire "
+"dal {date}"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id
@@ -2965,14 +2972,14 @@ msgstr "Pagamenti autogenerati"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post
 msgid "Auto-post"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma automatica"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__auto_post_until
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_until
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_until
 msgid "Auto-post until"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma automatica fino al"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile
@@ -4209,7 +4216,7 @@ msgstr "Struttura documenti azienda"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_storno
 msgid "Company Storno Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilità storno dell'azienda"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts
@@ -4236,12 +4243,12 @@ msgstr "Modalità composizione"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_expression__engine
 msgid "Computation Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motore di calcolo"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax
 msgid "Compute All Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Calcola tutte le imposte"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__compute_all_tax_dirty
@@ -4376,7 +4383,7 @@ msgstr "Dati corrotti nella registrazione contabile con ID %s."
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__cogs
 msgid "Cost of Goods Sold"
-msgstr ""
+msgstr "Costo dei beni venduti"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account__account_type__expense_direct_cost
@@ -5609,7 +5616,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__direction_sign
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__direction_sign
 msgid "Direction Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Segno di direzione"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report__filter_multi_company__disabled
@@ -6318,17 +6325,17 @@ msgstr "Esempio"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_amount
 msgid "Example Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Importo esempio"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_invalid
 msgid "Example Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio non valido"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term__example_preview
 msgid "Example Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima esempio"
 
 #. module: account
 #. odoo-javascript
@@ -6401,12 +6408,12 @@ msgstr "Costi"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_column__expression_label
 msgid "Expression Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta espressione"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__expression_ids
 msgid "Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Espressioni"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference
@@ -6489,7 +6496,7 @@ msgstr "Compila i dettagli della riga."
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_fiscal_position
 msgid "Filter Multivat"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro multi-IVA"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id
@@ -6557,7 +6564,7 @@ msgstr "Prima fattura inviata!"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post_origin_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__auto_post_origin_id
 msgid "First recurring entry"
-msgstr ""
+msgstr "Prima registrazione ricorrente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
@@ -6853,7 +6860,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "From P&L accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Dai conti profitti e perdite"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
@@ -6874,17 +6881,17 @@ msgstr "Da etichetta"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__previous_tax_period
 msgid "From previous tax period"
-msgstr ""
+msgstr "Dal periodo d'imposta precedente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_fiscalyear
 msgid "From the start of the fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Dall'inizio dell periodo contabile"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_report_expression__date_scope__from_beginning
 msgid "From the very start"
-msgstr ""
+msgstr "Sin dall'inizio"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp
@@ -6973,7 +6980,7 @@ msgstr "Registrazioni generate"
 #. module: account
 #: model:account.report,name:account.generic_tax_report
 msgid "Generic Tax report"
-msgstr ""
+msgstr "Resoconto fiscale generico"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity
@@ -7531,7 +7538,7 @@ msgstr "In pagamento"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_default_terms_and_conditions
 msgid "In order for it to be admissible,"
-msgstr ""
+msgstr "Per essere ammissibile"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
@@ -10485,7 +10492,7 @@ msgstr "Fatture scadute, data di scadenza superata"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter
 msgid "P&L Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Conti profitti e perdite"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -12934,6 +12941,8 @@ msgid ""
 "Specify whether this entry is posted automatically on its accounting date, "
 "and any similar recurring invoices."
 msgstr ""
+"Specifica se la voce viene registrata automaticamente alla data di "
+"contabilità e qualsiasi fattura ricorrente simile."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy
@@ -17394,14 +17403,14 @@ msgstr "con un pdf di una fattura come allegato."
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "{label}: Adjusting Entry of {date}"
-msgstr ""
+msgstr "{label}: Voce di rettifica di {date}"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "{label}: Adjusting Entry of {new_date}"
-msgstr ""
+msgstr "{label}: Voce di rettifica di {new_date}"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
diff --git a/addons/account/i18n/ko.po b/addons/account/i18n/ko.po
index d64409989051..48392fcece45 100644
--- a/addons/account/i18n/ko.po
+++ b/addons/account/i18n/ko.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
 # Daye Jeong, 2023
-# Sarah Park, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Sarah Park, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
 "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "미사용 계정 코드를 생성할 수 없습니다."
 msgid ""
 "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
 "%s."
-msgstr ""
+msgstr "미사용 전표 코드를 생성할 수 없습니다. %s 전표 이름을 변경하세요."
 
 #. module: account
 #. odoo-python
diff --git a/addons/account/i18n/lv.po b/addons/account/i18n/lv.po
index 2a8f1217a998..115706ba41a1 100644
--- a/addons/account/i18n/lv.po
+++ b/addons/account/i18n/lv.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Anzelika Adejanova, 2022
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2023
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # Will Sensors, 2023
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_warning_account
 msgid "A warning can be set on a partner (Account)"
-msgstr ""
+msgstr "Var iestatīt brīdinājumu partnerim (Konts)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_res_groups
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "RÄ“Ä·ina birkas"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_tree
 msgid "Account Tax"
-msgstr "Nodokļu konts"
+msgstr "Nodokļu Konts"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_group_form
@@ -1525,12 +1525,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_tree
 msgid "Account Tax Template"
-msgstr "Nodokļu konta veidne"
+msgstr "Nodokļu Kontu Veidne"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_taxcloud
 msgid "Account TaxCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Account TaxCloud"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_valuation_account_id
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_cash_rounding
 msgid "Allow the cash rounding management"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut naudas noapaļošanas pārvaldību"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_template__taxes_id
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Klienta nodokļi"
+msgstr "Klienta Nodokļi"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__partner_id
@@ -5091,19 +5091,19 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id
 msgid "Default Purchase Tax"
-msgstr "Noklusējuma nodoklis iepirkumiem"
+msgstr "Noklusējuma Nodoklis Iepirkumiem"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id
 msgid "Default Sale Tax"
-msgstr "Noklusējuma pārdošanas nodoklis"
+msgstr "Noklusējuma Pārdošanas Nodoklis"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tax_ids
 msgid "Default Taxes"
-msgstr "Nodokļi pēc noklusējuma"
+msgstr "Nodokļi Pēc Noklusējuma"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms
@@ -7596,7 +7596,7 @@ msgstr "RÄ“Ä·ina Statuss"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__invoice_tax_id
 msgid "Invoice Tax"
-msgstr "RÄ“Ä·ina nodoklis"
+msgstr "RÄ“Ä·ina Nodoklis"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__tax_totals
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "Rēķinu saraksts, kurus uzstādīs vednis."
+msgstr "Rēķinu, kurus uzstādīs vednis, saraksts."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__load_more_limit
@@ -10458,7 +10458,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days
 msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days"
-msgstr "Maksājuma termiņš: 30% uzreiz, atlikums 60 dienās"
+msgstr "Maksājuma termiņš: 30% uzreiz, balansā 60 dienās"
 
 #. module: account
 #: model_terms:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "Please use the following communication for your payment :"
-msgstr "Lūdzu, izmantot sekojošo atsauci Jūsu maksājumā :"
+msgstr "Lūgums izmantot sekojošo atsauci Jūsu maksājumā :"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_expression_ids
@@ -10955,7 +10955,7 @@ msgstr "Pirkuma Pārstāvis"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
 msgid "Purchase Tax"
-msgstr "Pirkuma PVN"
+msgstr "Piegādātāju PVN"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase
@@ -11827,13 +11827,13 @@ msgstr "Meklēt Ierakstu"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
 msgid "Search Tax Templates"
-msgstr "Meklēt nodokļu veidnēs"
+msgstr "Meklēt Nodokļu Veidnēs"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 msgid "Search Taxes"
-msgstr "Meklēt nodokļus"
+msgstr "Meklēt Nodokļus"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_text_location_label
@@ -12326,13 +12326,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included
 msgid "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
-msgstr ""
+msgstr "Show line subtotals with taxes included (B2C)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_excluded
 #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
 msgid "Show line subtotals without taxes (B2B)"
-msgstr ""
+msgstr "Show line subtotals without taxes (B2B)"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
@@ -12788,7 +12788,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
 msgid "Tax Excluded"
-msgstr "Nodoklis neiekļauts"
+msgstr "Nodoklis Neiekļauts"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__tax_exigibility
@@ -12823,7 +12823,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "Tax ID"
-msgstr "PVN maksātāja numurs"
+msgstr "Tax ID"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
@@ -12834,7 +12834,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line__force_tax_included
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template__force_tax_included
 msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Nodoklis iekļauts cenā"
+msgstr "Nodoklis Ir Iekļauts Cenā"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_key
@@ -12869,7 +12869,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__name
 msgid "Tax Name"
-msgstr "Nodokļa nosaukums"
+msgstr "Nodokļa Nosaukums"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id
@@ -12929,17 +12929,17 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search
 msgid "Tax Template"
-msgstr "Nodokļa veidne"
+msgstr "Nodokļa sagatave"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__tax_template_ids
 msgid "Tax Template List"
-msgstr "Nodokļu veidņu saraksts"
+msgstr "Nodokļu Veidņu Saraksts"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
 msgid "Tax Templates"
-msgstr "Nodokļu veidnes"
+msgstr "Nodokļu Šabloni"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use
@@ -12980,12 +12980,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded
 msgid "Tax display B2B"
-msgstr ""
+msgstr "Tax display B2B"
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_included
 msgid "Tax display B2C"
-msgstr ""
+msgstr "Tax display B2C"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
@@ -13081,7 +13081,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form
 msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Nodokļu formēšana/aizvietošana"
+msgstr "Nodokļu Formēšana/Aizvietošana"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
@@ -13166,7 +13166,7 @@ msgstr "Kontu Å abloni"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
 msgid "Templates for Taxes"
-msgstr "Nodokļu sagataves"
+msgstr "Nodokļu sagataves?"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__term_key
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Neapmaksāts"
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Unpaid Invoices"
-msgstr "Neapmaksātie rēķini"
+msgstr "Neapmaksātie Rēķini"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter
diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po
index 15c31a2636af..eb4faf6b559b 100644
--- a/addons/account/i18n/nl.po
+++ b/addons/account/i18n/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 # Dylan Kiss, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
 # Wil Odoo, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5868,8 +5868,8 @@ msgstr "Verdeling wanneer de BTW wordt gebruikt voor een factuur"
 #, python-format
 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
 msgstr ""
-"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers overzicht "
-"e-mail"
+"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers "
+"samenvattingsmail"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete_message
@@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr "Groep"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment
@@ -7076,12 +7076,12 @@ msgstr "Gegroepeerde betalingen"
 #. module: account
 #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_account_tax
 msgid "Group by: Account > Tax "
-msgstr "Groepeer op: Rekening > BTW "
+msgstr "Groeperen op: Rekening > BTW "
 
 #. module: account
 #: model:account.report,name:account.generic_tax_report_tax_account
 msgid "Group by: Tax > Account "
-msgstr "Groepeer op: BTW > Rekening "
+msgstr "Groeperen op: BTW > Rekening "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group
@@ -7104,8 +7104,8 @@ msgid ""
 "Groupby feature isn't supported by aggregation engine. Please remove the "
 "groupby value on '%s'"
 msgstr ""
-"Groepeer op-functie wordt niet ondersteund door de totaalregel. Verwijder de"
-" Groepeer op-waarde op '%s'"
+"Groeperen op-functie wordt niet ondersteund door de totaalregel. Verwijder "
+"de Groeperen op-waarde op '%s'"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report__filter_growth_comparison
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mailserver"
+msgstr "Uitgaande e-mailserver"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_stock_account_output_categ_id
diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po
index 92a4b0984fe0..1bd33e7112c3 100644
--- a/addons/account/i18n/pt.po
+++ b/addons/account/i18n/pt.po
@@ -27,8 +27,9 @@
 # Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2023
 # Mónica Pinheiro, 2023
 # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
-# João Neves, 2023
+# 00b3b9e1ff4d86aa7ff38bfe2d3464e6_0137803, 2023
 # cafonso <cafonso62@gmail.com>, 2023
+# Arxi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: cafonso <cafonso62@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Arxi, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -900,6 +901,8 @@ msgid ""
 "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
 "                                        <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
 msgstr ""
+"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Valor</span>\n"
+"                                        <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Preço Total</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
@@ -1057,7 +1060,7 @@ msgstr "<span>Imposto 0%</span>"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.bill_preview
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
 msgid "<span>Taxes</span>"
-msgstr "<span>Impostos </span>"
+msgstr "<span>Impostos</span>"
 
 #. module: account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
@@ -3472,6 +3475,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot generate an unused account code."
 msgstr "Não é possível gerar um código de conta não utilizada."
 
+#. module: account
+#. odoo-python
+#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
+"%s."
+msgstr ""
+
 #. module: account
 #. odoo-python
 #: code:addons/account/models/account_journal.py:0
@@ -12842,7 +12854,7 @@ msgstr "Conta Provisória"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note
-msgid "Switch into refund/credit note"
+msgid "Switch into invoice/credit note"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -13448,13 +13460,6 @@ msgid ""
 "Accountant can change it."
 msgstr ""
 
-#. module: account
-#. odoo-python
-#: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
-#, python-format
-msgid "The Months and Days of the Payment Terms lines must be positive."
-msgstr ""
-
 #. module: account
 #. odoo-python
 #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0
@@ -16295,6 +16300,13 @@ msgid ""
 "reconciliations are still pending."
 msgstr ""
 
+#. module: account
+#. odoo-python
+#: code:addons/account/models/account_account.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot switch the type of a posted document."
+msgstr ""
+
 #. module: account
 #. odoo-python
 #: code:addons/account/models/account_move_line.py:0
diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po
index f483955ed77c..4cb1a5473baa 100644
--- a/addons/account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po
@@ -19,8 +19,8 @@
 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
-# Layna Nascimento, 2023
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11775,7 +11775,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__document_type__refund
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
 msgid "Refund"
-msgstr "Devolução"
+msgstr "Reembolso"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
diff --git a/addons/account/i18n/th.po b/addons/account/i18n/th.po
index 751d89dd2e16..f64b3770aa34 100644
--- a/addons/account/i18n/th.po
+++ b/addons/account/i18n/th.po
@@ -3573,6 +3573,8 @@ msgid ""
 "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
 "%s."
 msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้างรหัสสมุดรายวันที่ไม่มีการใช้ได้ กรุณาเปลี่ยนชื่อของสมุดรายวัน "
+"%s"
 
 #. module: account
 #. odoo-python
diff --git a/addons/account/i18n/uk.po b/addons/account/i18n/uk.po
index 553c9726ab48..08a4cdd976c2 100644
--- a/addons/account/i18n/uk.po
+++ b/addons/account/i18n/uk.po
@@ -3633,6 +3633,8 @@ msgid ""
 "Cannot generate an unused journal code. Please change the name for journal "
 "%s."
 msgstr ""
+"Не вдається створити невикористаний код журналу. Будь ласка, змініть назву "
+"журналу %s."
 
 #. module: account
 #. odoo-python
diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po
index 59bcbd5ec5a9..5c63e75d40ed 100644
--- a/addons/account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 # Yan-Kuan Wu, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023
-# Tony Ng, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -10252,7 +10252,7 @@ msgstr "上級表模板"
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_report_line__parent_id
 msgid "Parent Line"
-msgstr "上級明細"
+msgstr "母項資料行"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__parent_id
@@ -11062,7 +11062,7 @@ msgstr "產品數量"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.product_product_action_purchasable
diff --git a/addons/account_check_printing/i18n/es.po b/addons/account_check_printing/i18n/es.po
index 0d2752948e41..0e11b047606f 100644
--- a/addons/account_check_printing/i18n/es.po
+++ b/addons/account_check_printing/i18n/es.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
 # Iran Villalobos López, 2023
+# Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
+"Last-Translator: Juan José Scarafía <scarafia.juanjose@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Quitar la marca de enviado"
 #. module: account_check_printing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
 msgid "Void Check"
-msgstr "Cheque vacío"
+msgstr "Anular cheque"
 
 #. module: account_check_printing
 #. odoo-python
diff --git a/addons/account_edi/i18n/vi.po b/addons/account_edi/i18n/vi.po
index 56c8dbfa4ea2..4223dbbde0a7 100644
--- a/addons/account_edi/i18n/vi.po
+++ b/addons/account_edi/i18n/vi.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,21 +25,21 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid " Electronic invoicing error(s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Các) lỗi lập hoá đơn điện tử"
 
 #. module: account_edi
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid " Electronic invoicing info(s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Các) thông tin lập hoá đơn điện tử"
 
 #. module: account_edi
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid " Electronic invoicing warning(s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Các) cảnh báo lập hoá đơn điện tử"
 
 #. module: account_edi
 #. odoo-python
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Việc hủy bỏ EDI đã được yêu cầu."
 #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
 #, python-format
 msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu hủy bỏ EDI đã bị hủy bỏ."
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Đính kèm"
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
 msgid "Blocking Level"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ chặn"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
@@ -73,11 +74,15 @@ msgid ""
 "  * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
 "  * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
 msgstr ""
+"Chặn thao tác hiện tại của chứng từ tùy vào mức độ nghiêm trọng của lỗi:\n"
+"* Thông tin: chứng từ không bị chặn và mọi thứ vẫn hoạt động bình thường.\n"
+"* Cảnh báo: có một lỗi không ngăn cản thao tác Lập hóa đơn điện tử hiện tại thành công.\n"
+"* Lỗi: xảy ra lỗi chặn thao tác Lập hóa đơn điện tử hiện tại."
 
 #. module: account_edi
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
 msgid "Call off EDI Cancellation"
-msgstr ""
+msgstr "Huỷ lện huỷ EDI"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
@@ -147,7 +152,7 @@ msgstr "EDI : Thực hiện các hoạt động dịch vụ web"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
 msgid "EDI Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Chứng từ EDI"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
@@ -164,12 +169,12 @@ msgstr "Định dạng EDI hỗ trợ các bút toán trong sổ nhật ký này
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_blocking_level
 msgid "Edi Blocking Level"
-msgstr ""
+msgstr "Mức độ chặn EDI"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
 msgid "Edi Content"
-msgstr ""
+msgstr "Ná»™i dung EDI"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
@@ -190,7 +195,7 @@ msgstr "Edi Error Count"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_message
 msgid "Edi Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "Thông báo lỗi EID"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
@@ -202,7 +207,7 @@ msgstr "Định dạng Edi"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_abandon_cancel_button
 msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
-msgstr ""
+msgstr "Edi Show Abandon Cancel Button"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
@@ -241,12 +246,12 @@ msgstr "Hóa đơn điện tử"
 #. module: account_edi
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
 msgid "Electronic invoicing processing needed"
-msgstr ""
+msgstr "Cần xử lý việc lập hoá đơn điện tử"
 
 #. module: account_edi
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
 msgid "Electronic invoicing state"
-msgstr ""
+msgstr "Trạng thái lập hoá đơn điện tử"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template
@@ -293,6 +298,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Cấu hình hoá đơn không hợp lệ:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
@@ -352,7 +360,7 @@ msgstr "Thanh toán"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
 msgid "Process now"
-msgstr ""
+msgstr "Xử lý ngay"
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model,name:account_edi.model_uom_uom
@@ -397,6 +405,7 @@ msgstr "Trạng thái"
 #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state
 msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
 msgstr ""
+"Trạng thái tổng hợp của tất cả các EDI kèm dịch vụ web của bút toán này"
 
 #. module: account_edi
 #. odoo-python
@@ -435,7 +444,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
 "operation."
-msgstr ""
+msgstr "Văn bản báo lỗi cuối cùng xảy ra trong thao tác lập Hóa đơn điện tử."
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
@@ -447,7 +456,7 @@ msgstr "Mã này đã tồn tại"
 #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
 #, python-format
 msgid "This document is being sent by another process already. "
-msgstr ""
+msgstr "Chứng từ này đang được gửi bởi một quá trình khác."
 
 #. module: account_edi
 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
diff --git a/addons/account_edi_proxy_client/i18n/vi.po b/addons/account_edi_proxy_client/i18n/vi.po
index b5827e4219ca..3d4258e4ed0e 100644
--- a/addons/account_edi_proxy_client/i18n/vi.po
+++ b/addons/account_edi_proxy_client/i18n/vi.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2023
+# Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_proxy_client_user
 msgid "Account EDI proxy user"
-msgstr ""
+msgstr "Tài khoản người dùng proxy EDI"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__account_edi_proxy_client_ids
 msgid "Account Edi Proxy Client"
-msgstr ""
+msgstr "Tài khoản máy khách proxy EID"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_proxy_client.view_form_account_edi_proxy_client_user
@@ -72,12 +73,12 @@ msgstr "Tên hiển thị"
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user
 msgid "EDI Proxy User"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng proxy EDI"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.ui.menu,name:account_edi_proxy_client.menu_account_proxy_client_user
 msgid "EDI Proxy Users"
-msgstr ""
+msgstr "Người dùng proxy EID"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_format
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Định dạng Edi"
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
 msgid "Edi Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Định danh EDI"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id_client
 msgid "Id Client"
-msgstr ""
+msgstr "ID máy khách"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user____last_update
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Private Key"
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_filename
 msgid "Private Key Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Tên tệp khóa riêng tư"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__refresh_token
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Refresh Token"
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key
 msgid "The key to encrypt all the user's data"
-msgstr ""
+msgstr "Khóa để mã hóa tất cả dữ liệu của người dùng"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
 "contact was %s"
-msgstr ""
+msgstr "Url mà dịch vụ này yêu cầu đã trả về lỗi. Url là %s"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #. odoo-python
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
 "contact was %s. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Url mà dịch vụ này yêu cầu đã trả về lỗi. Url là %s. %s"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #. odoo-python
@@ -170,14 +171,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "The url that this service tried to contact does not exist. The url was %r"
-msgstr ""
+msgstr "Url mà dịch vụ này cố gắng liên lạc không tồn tại. Url là  %r"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_edi_identification_per_format
 msgid "This edi identification is already assigned to a user"
-msgstr ""
+msgstr "Định danh EDI này đã được gán cho người dùng"
 
 #. module: account_edi_proxy_client
 #: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_id_client
 msgid "This id_client is already used on another user."
-msgstr ""
+msgstr "id_client này đã được sử dụng cho một người dùng khác."
diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/cs.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/cs.po
index 7db2472f1e27..4de35898a05f 100644
--- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/cs.po
+++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/cs.po
@@ -86,6 +86,14 @@ msgid ""
 "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
 msgstr "Společné funkce pro dokumenty EDI: generování dat, omezení atd."
 
+#. module: account_edi_ubl_cii
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#, python-format
+msgid "Conditional cash/payment discount"
+msgstr ""
+
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/de.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/de.po
index b976c64ab86b..3ae782f845ea 100644
--- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/de.po
+++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/de.po
@@ -88,6 +88,14 @@ msgstr ""
 "Gemeinsame Funktionen für EDI-Dokumente: Generierung der Daten, der "
 "Einschränkungen usw."
 
+#. module: account_edi_ubl_cii
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#, python-format
+msgid "Conditional cash/payment discount"
+msgstr "Bedingtes Skonto/Bedingter Zahlungsrabatt"
+
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po
index d6b74553fe87..bce8982bfb8f 100644
--- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po
+++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/fr.po
@@ -89,6 +89,14 @@ msgstr ""
 "Fonctions communes aux documents EDI : générer les données, les contraintes,"
 " etc."
 
+#. module: account_edi_ubl_cii
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#, python-format
+msgid "Conditional cash/payment discount"
+msgstr "Escompte conditionnel"
+
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/id.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/id.po
index 3fe02111725d..fb82110c6e56 100644
--- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/id.po
+++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/id.po
@@ -86,6 +86,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fungsi umum untuk dokumen EDI: generate the data, the constraints, etc"
 
+#. module: account_edi_ubl_cii
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#, python-format
+msgid "Conditional cash/payment discount"
+msgstr ""
+
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
@@ -231,6 +239,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
 msgstr ""
+"Tidak ada harga kotor, harga bersih atau baris jumlah subtotal yang "
+"ditemukan untuk baris di xml"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po
index 80b451614a4b..02ddab399cce 100644
--- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po
+++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/nl.po
@@ -89,6 +89,14 @@ msgstr ""
 "Algemene functies voor EDI-documenten: genereer de gegevens, de beperkingen,"
 " enz."
 
+#. module: account_edi_ubl_cii
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#, python-format
+msgid "Conditional cash/payment discount"
+msgstr "Voorwaardelijke betalingskorting"
+
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt_BR.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt_BR.po
index 608b258fdc9e..1f0fa661699b 100644
--- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/pt_BR.po
@@ -86,6 +86,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Funções comuns para documentos de EDI: gerar os dados, as restrições, etc."
 
+#. module: account_edi_ubl_cii
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#, python-format
+msgid "Conditional cash/payment discount"
+msgstr ""
+
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_cii_facturx.py:0
diff --git a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/vi.po b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/vi.po
index dafc38754526..43fa71f0ece0 100644
--- a/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/vi.po
+++ b/addons/account_edi_ubl_cii/i18n/vi.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # 	* account_edi_ubl_cii
 # 
 # Translators:
-# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2022
+# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,12 +24,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_facturx_export_22
 msgid "42"
-msgstr ""
+msgstr "42"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -45,10 +46,17 @@ msgid ""
 "<strong>Format used to import the invoice: %s</strong> <p><li> %s </li></p>"
 msgstr ""
 
+#. module: account_edi_ubl_cii
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
+#, python-format
+msgid "A payment of %s was detected."
+msgstr "Đã phát hiện khoản thanh toán %s."
+
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_a_nz
 msgid "A-NZ BIS Billing 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "A-NZ BIS Billing 3.0"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -56,24 +64,32 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Articles 226 items 11 to 15 Directive 2006/112/EN"
-msgstr ""
+msgstr "Điều 226 mục 11 đến 15 Chỉ thị 2006/112/EN"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "At least one of the following fields %s is required on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu ít nhất một trong các trường sau %s trên %s."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_de
 msgid "BIS3 DE (XRechnung)"
-msgstr ""
+msgstr "BIS3 DE (XRechnung)"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_common
 msgid ""
 "Common functions for EDI documents: generate the data, the constraints, etc"
+msgstr "Các chức năng chung cho tài liệu EDI: tạo dữ liệu, ràng buộc,..."
+
+#. module: account_edi_ubl_cii
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
+#, python-format
+msgid "Conditional cash/payment discount"
 msgstr ""
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
@@ -92,14 +108,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Could not retrieve the tax: %s %% for line '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể truy xuất thuế: %s %% cho dòng '%s'."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Could not retrieve the unit of measure for line with label '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể truy xuất đơn vị tính cho dòng có nhãn '%s'."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -118,7 +134,7 @@ msgstr "Đặt cọc"
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_efff
 msgid "E-FFF (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "E-FFF (BE)"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_format
@@ -128,21 +144,21 @@ msgstr "Định dạng EDI"
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
 msgid "EN 16931"
-msgstr ""
+msgstr "EN 16931"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
 #, python-format
 msgid "Each invoice line shall have one and only one tax."
-msgstr ""
+msgstr "Mỗi dòng hoá đơn có một và chỉ một loại thuế."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Each invoice line should have at least one tax."
-msgstr ""
+msgstr "Mỗi dòng hoá đơn nên có ít một loại thuế."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_mail_template
@@ -163,12 +179,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Export outside the EU"
-msgstr ""
+msgstr "Xuất ra ngoài EU"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_cii
 msgid "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Factur-x/XRechnung CII 2.2.0"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -179,6 +195,8 @@ msgid ""
 "For intracommunity supply, the actual delivery date or the invoicing period "
 "should be included."
 msgstr ""
+"Đối với việc cung cấp trong cộng đồng, phải bao gồm ngày giao hàng thực tế "
+"hoặc kỳ lập hóa đơn."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -186,18 +204,19 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "For intracommunity supply, the delivery address should be included."
 msgstr ""
+"Đối với việc cung cấp trong cộng đồng, phải bao gồm địa chỉ giao hàng."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Intra-Community supply"
-msgstr ""
+msgstr "Cung cấp trong cộng đồng"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
 msgid "Invoice generated by Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hoá đơn được tạo bởi Odoo"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -211,8 +230,11 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
-msgid "No gross price nor net price found for line in xml"
+msgid ""
+"No gross price, net price nor line subtotal amount found for line in xml"
 msgstr ""
+"Không tìm thấy tổng giá, giá ròng cũng như thành tiền của dòng cho dòng "
+"trong xml"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
@@ -224,28 +246,28 @@ msgstr "Odoo"
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Output VAT, reduced rate, low"
-msgstr ""
+msgstr "GTGT đầu ra, thuế suất giảm, thấp"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Output VAT, reduced rate, middle"
-msgstr ""
+msgstr "GTGT đầu ra, thuế suất giảm, trung bình"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Output VAT, reduced rate, raw fish"
-msgstr ""
+msgstr "Thuế GTGT đầu ra, thuế suất giảm, cá sống"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Output VAT, regular rate"
-msgstr ""
+msgstr "Thuế GTGT đầu ra, thuế suất thông thường"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_ir_actions_report
@@ -255,19 +277,19 @@ msgstr "Báo cáo hành động"
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_sg
 msgid "SG BIS Billing 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "SG BIS Billing 3.0"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_nl
 msgid "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
-msgstr ""
+msgstr "SI-UBL 2.0 (NLCIUS)"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "Tax '%s' is invalid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Thuế '%s' không hợp lệ: %s"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -277,6 +299,8 @@ msgid ""
 "The VAT number of the supplier does not seem to be valid. It should be of "
 "the form: NO179728982MVA."
 msgstr ""
+"Mã số thuế GTGT của nhà cung cấp dường như không hợp lệ. Nó phải có dạng: "
+"NO179728982MVA."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -284,7 +308,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_20.py:0
 #, python-format
 msgid "The currency '%s' is not active."
-msgstr ""
+msgstr "Tiền tệ '%s' không hoạt động."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -299,14 +323,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "The element %s is required on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu phần tử %s trên %s."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_common.py:0
 #, python-format
 msgid "The field %s is required on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Yêu cầu trường %s trên %s."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -315,6 +339,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The field 'Sanitized Account Number' is required on the Recipient Bank."
 msgstr ""
+"Yêu cầu trường 'Số tài khoản đã xác nhận' đối với Ngân hàng người nhận."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -324,7 +349,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The invoice has been converted into a credit note and the quantities have "
 "been reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Hóa đơn đã được chuyển đổi thành giấy báo có và số lượng đã được đảo."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -341,7 +366,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_edi_ubl_cii/models/account_edi_xml_ubl_bis3.py:0
 #, python-format
 msgid "The supplier %s must have a Bronnoysund company registry."
-msgstr ""
+msgstr "Nhà cung cấp %s phải có mã số doanh nghiệp của Bronnoysund."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -353,17 +378,17 @@ msgstr ""
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_20
 msgid "UBL 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "UBL 2.0"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_21
 msgid "UBL 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "UBL 2.1"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model:ir.model,name:account_edi_ubl_cii.model_account_edi_xml_ubl_bis3
 msgid "UBL BIS Billing 3.0.12"
-msgstr ""
+msgstr "UBL BIS Billing 3.0.12"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -373,6 +398,8 @@ msgid ""
 "When the Canary Island General Indirect Tax (IGIC) applies, the tax rate on "
 "each invoice line should be greater than 0."
 msgstr ""
+"Khi áp dụng Thuế gián thu chung của Quần đảo Canary (IGIC), thuế suất trên "
+"mỗi dòng hóa đơn phải lớn hơn 0."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #. odoo-python
@@ -383,11 +410,14 @@ msgid ""
 "Invoice line (BG-25) shall be categorized with an Invoiced item VAT category"
 " code (BT-151)."
 msgstr ""
+"Bạn nên đặt ít nhất một khoản thuế trên mỗi dòng hóa đơn. [BR-CO-04]-Mỗi "
+"dòng hóa đơn (BG-25) sẽ được phân loại bằng mã danh mục thuế GTGT của mặt "
+"hàng được lập hóa đơn (BT-151)."
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
 msgid "factur-x.xml"
-msgstr ""
+msgstr "factur-x.xml"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_line_facturx_export_22
@@ -397,9 +427,9 @@ msgstr "sai"
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
 msgid "fx"
-msgstr ""
+msgstr "fx"
 
 #. module: account_edi_ubl_cii
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_ubl_cii.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
 msgid "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
-msgstr ""
+msgstr "urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p0#"
diff --git a/addons/account_lock/i18n/vi.po b/addons/account_lock/i18n/vi.po
index b9cb6a699a57..80f42aef7f66 100644
--- a/addons/account_lock/i18n/vi.po
+++ b/addons/account_lock/i18n/vi.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,6 +27,8 @@ msgid ""
 "Any new All Users Lock Date must be posterior (or equal) to the previous "
 "one."
 msgstr ""
+"Mọi Ngày khóa sổ tất cả người dùng mới đều phải sau (hoặc bằng) ngày trước "
+"đó."
 
 #. module: account_lock
 #: model:ir.model,name:account_lock.model_res_company
@@ -36,7 +39,7 @@ msgstr "Công ty"
 #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
 #, python-format
 msgid "The lock date for accountants is irreversible and can't be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thay đổi và không thể xóa ngày khoá sổ cho kế toán viên."
 
 #. module: account_lock
 #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
@@ -57,6 +60,8 @@ msgid ""
 "You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the All Users "
 "Lock Date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month."
 msgstr ""
+"Bạn không thể khóa sổ một kỳ chưa kết thúc. Do đó, Ngày khóa sổ tất cả người"
+" dùng phải trước (hoặc bằng) ngày cuối cùng của tháng trước."
 
 #. module: account_lock
 #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
@@ -65,6 +70,8 @@ msgid ""
 "You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the tax lock "
 "date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month."
 msgstr ""
+"Bạn không thể khóa sổ một kỳ chưa kết thúc. Do đó, ngày chốt thuế phải trước"
+" (hoặc bằng) ngày cuối cùng của tháng trước."
 
 #. module: account_lock
 #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
@@ -74,3 +81,6 @@ msgid ""
 "Therefore, the All Users Lock Date must be anterior (or equal) to the "
 "Invoice/Bills Lock Date."
 msgstr ""
+"Bạn không thể thiết lập các hạn chế chặt chẽ hơn đối với kế toán viên so với"
+" người dùng. Do đó, Ngày khóa sổ tất cả người dùng phải trước (hoặc bằng) "
+"Ngày chốt hóa đơn."
diff --git a/addons/account_payment/i18n/id.po b/addons/account_payment/i18n/id.po
index 7865b999ed2d..93e428e51ae5 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/id.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/id.po
@@ -575,6 +575,17 @@ msgstr ""
 "Anda tidak dapat menghapus metode pembayaran yang terkait provider dalam status enabled atau testing.\n"
 "Provider yang terhubung: %s"
 
+#. module: account_payment
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot uninstall this module as payment method transactions already "
+"exist."
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat menguninstal modul ini karena transaksi metode pembayaran "
+"sudah tersedia."
+
 #. module: account_payment
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
diff --git a/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po b/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po
index b9dc115bc96c..85c55de3bfbd 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # grazziano <grazziano.do+transifex@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Layna Nascimento, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Fornecedor"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.view_account_payment_form_inherit_payment
 #, python-format
 msgid "Refund"
-msgstr "Devolução"
+msgstr "Reembolso"
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_to_refund
diff --git a/addons/account_payment/i18n/vi.po b/addons/account_payment/i18n/vi.po
index 00aaa56404f6..ba0adeaeeeb2 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/vi.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Vo Thanh Thuy, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2022
+# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2022
 # Thin Tran <trvathin@gmail.com>, 2022
 # Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
@@ -120,6 +120,9 @@ msgid ""
 "                        Wait a moment for it to be processed. If the refund is still pending in a\n"
 "                        few minutes, please check your payment provider configuration."
 msgstr ""
+"<strong>Cảnh báo!</strong> Một khoản hoàn tiền cho khoản thanh toán này vẫn còn treo.\n"
+"                        Hãy chờ xử lý thêm một lúc. Nếu khoản hoàn tiền vẫn ở trạng thái treo trong \n"
+"                        vài phút, hãy kiểm tra cấu hình nhà cung cấp dịch vụ thanh toán của bạn."
 
 #. module: account_payment
 #. odoo-python
@@ -234,6 +237,8 @@ msgid ""
 "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
 "This mode is advised when setting up the provider."
 msgstr ""
+"Trong chế độ kiểm thử, một khoản thanh toán giả sẽ được xử lý thông qua giao diện thanh toán kiểm thử.\n"
+"Nên dùng chế độ này khi thiết lập nhà cung cấp dịch vụ thanh toán."
 
 #. module: account_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.payment_transaction_form
@@ -281,14 +286,14 @@ msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__amount_available_for_refund
 msgid "Maximum Refund Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Khoản hoàn tiền tối đa được phép"
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
 msgid ""
 "Note that only tokens from providers allowing to capture the amount are "
 "available."
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ý rằng chỉ token từ nhà cung cấp cho phép nhận tiền mới khả dụng."
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
@@ -296,6 +301,8 @@ msgid ""
 "Note that tokens from providers set to only authorize transactions (instead "
 "of capturing the amount) are not available."
 msgstr ""
+"Lưu ý rằng token từ nhà cung cấp được thiết lập là chỉ ủy quyền giao dịch "
+"(thay vì nhận tiền) sẽ không khả dụng."
 
 #. module: account_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment
@@ -428,7 +435,7 @@ msgstr "CÀI ĐẶT"
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__payment_token_id
 msgid "Saved Payment Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token thanh toán đã lưu"
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__payment_token_id
@@ -438,7 +445,7 @@ msgstr "Token thanh toán đã lưu"
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
 msgid "Source Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Thanh toán gốc"
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_method_line__payment_provider_state
@@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "Trạng thái"
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__suitable_payment_token_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__suitable_payment_token_ids
 msgid "Suitable Payment Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token thanh toán phù hợp"
 
 #. module: account_payment
 #. odoo-python
@@ -464,12 +471,12 @@ msgstr "Access token không hợp lệ."
 #, python-format
 msgid ""
 "The amount to be refunded must be positive and cannot be superior to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Số tiền cần hoàn lại phải lớn hơn 0 và không thể vượt quá %s."
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_payment_provider__journal_id
 msgid "The journal in which the successful transactions are posted."
-msgstr ""
+msgstr "Sổ nhật ký dùng để ghi các giao dịch thành công."
 
 #. module: account_payment
 #. odoo-python
@@ -479,6 +486,8 @@ msgid ""
 "The payment related to the transaction with reference %(ref)s has been "
 "posted: %(link)s"
 msgstr ""
+"Khoản thanh toán liên quan đến giao dịch có mã tham chiếu %(ref)s đã được "
+"ghi sổ: %(link)s"
 
 #. module: account_payment
 #. odoo-python
@@ -491,7 +500,7 @@ msgstr "Các tham số được cung cấp không hợp lệ. "
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,help:account_payment.field_account_payment__source_payment_id
 msgid "The source payment of related refund payments"
-msgstr ""
+msgstr "Thanh toán gốc của các khoản thanh toán hoàn tiền liên quan"
 
 #. module: account_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
@@ -527,13 +536,13 @@ msgstr "Giao dịch"
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_payment_refund_wizard__support_refund
 msgid "Type of Refund Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Loại hoàn tiền được hỗ trợ"
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment__use_electronic_payment_method
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment.field_account_payment_register__use_electronic_payment_method
 msgid "Use Electronic Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng phương thức thanh toán điện tử"
 
 #. module: account_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
@@ -549,6 +558,17 @@ msgid ""
 "Linked provider(s): %s"
 msgstr ""
 
+#. module: account_payment
+#. odoo-python
+#: code:addons/account_payment/models/payment_provider.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot uninstall this module as payment method transactions already "
+"exist."
+msgstr ""
+"Bạn không thể gỡ cài đặt phân hệ này vì các giao dịch của phương thức thanh "
+"toán đã tồn tại."
+
 #. module: account_payment
 #. odoo-python
 #: code:addons/account_payment/models/account_journal.py:0
@@ -557,3 +577,5 @@ msgid ""
 "You must first deactivate a payment provider before deleting its journal.\n"
 "Linked providers: %s"
 msgstr ""
+"Trước tiên, bạn phải hủy kích hoạt nhà cung cấp dịch vụ thanh toán trước khi xóa sổ nhật ký của nhà cung cấp dịch vụ đó.\n"
+"Nhà cung cấp được liên kết: %s"
diff --git a/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/vi.po b/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/vi.po
index cb61a440d193..4676da2d2b67 100644
--- a/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/vi.po
+++ b/addons/account_payment_invoice_online_payment_patch/i18n/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # 	* account_payment_invoice_online_payment_patch
 # 
 # Translators:
-# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2023
+# Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023
 # Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
 msgid ""
@@ -125,4 +125,4 @@ msgstr "Bút toán sổ nhật ký"
 #. module: account_payment_invoice_online_payment_patch
 #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_invoice_online_payment_patch.field_res_config_settings__pay_invoices_online
 msgid "Pay Invoices Online"
-msgstr ""
+msgstr "Thanh toán hoá đơn online"
diff --git a/addons/account_tax_python/i18n/id.po b/addons/account_tax_python/i18n/id.po
index 159829947ea1..bf79b4056b58 100644
--- a/addons/account_tax_python/i18n/id.po
+++ b/addons/account_tax_python/i18n/id.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,3 +150,16 @@ msgstr "Penghitungan Pajak"
 #: model:ir.model,name:account_tax_python.model_account_tax_template
 msgid "Templates for Taxes"
 msgstr "Template untuk Perpajakan"
+
+#. module: account_tax_python
+#: code:addons/account_tax_python/models/account_tax.py:0
+#: code:addons/account_tax_python/models/account_tax.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered invalid code %r in %r taxes\n"
+"\n"
+"Error : %s"
+msgstr ""
+"Anda memasukkan kode yang tidak vlaid %r di pajak %r\n"
+"\n"
+"Error : %s"
diff --git a/addons/account_tax_python/i18n/vi.po b/addons/account_tax_python/i18n/vi.po
index 4f9e4295329b..8f7ed7b75583 100644
--- a/addons/account_tax_python/i18n/vi.po
+++ b/addons/account_tax_python/i18n/vi.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,3 +150,16 @@ msgstr "Tính thuế"
 #: model:ir.model,name:account_tax_python.model_account_tax_template
 msgid "Templates for Taxes"
 msgstr "Mẫu cho thuế"
+
+#. module: account_tax_python
+#: code:addons/account_tax_python/models/account_tax.py:0
+#: code:addons/account_tax_python/models/account_tax.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You entered invalid code %r in %r taxes\n"
+"\n"
+"Error : %s"
+msgstr ""
+"Bạn đã nhập mã %r không hợp lệ trong các loại thuế %r\n"
+"\n"
+"Lá»—i: %s"
diff --git a/addons/analytic/i18n/lv.po b/addons/analytic/i18n/lv.po
index 6f971ea96378..40a41209afe9 100644
--- a/addons/analytic/i18n/lv.po
+++ b/addons/analytic/i18n/lv.po
@@ -103,19 +103,19 @@ msgstr "Analītika"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
 msgid "Analytic Account"
-msgstr "Analītiskais Konts"
+msgstr "Analītiskais konts"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
 msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analītiskā Uzskaite"
+msgstr "Analītiskā uzskaite"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
 msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "Analītiskie Konti"
+msgstr "Analītiskie konti"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
diff --git a/addons/analytic/i18n/nl.po b/addons/analytic/i18n/nl.po
index 6cd9b1139f1a..eee1635a7069 100644
--- a/addons/analytic/i18n/nl.po
+++ b/addons/analytic/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Bruto marge"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
 msgid "Group By..."
-msgstr "Groepeer op..."
+msgstr "Groeperen op..."
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
diff --git a/addons/analytic/i18n/zh_CN.po b/addons/analytic/i18n/zh_CN.po
index bf61a732df8d..7362477c603b 100644
--- a/addons/analytic/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/analytic/i18n/zh_CN.po
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "搜索更多..."
 #: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
 #, python-format
 msgid "Search: Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "搜索:分析账户"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/nl.po b/addons/auth_ldap/i18n/nl.po
index 97e278329294..95d58d6f5998 100644
--- a/addons/auth_ldap/i18n/nl.po
+++ b/addons/auth_ldap/i18n/nl.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 # 
 # Translators:
 # 04a2cd0fd6ee22172c36ea91f27a38c5_60041bf, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-16 09:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 #. module: auth_ldap
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
 msgid "Process Parameter"
-msgstr "Verwerk parameter"
+msgstr "Verwerkingsparameter"
 
 #. module: auth_ldap
 #: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/nl.po b/addons/auth_oauth/i18n/nl.po
index 6a4d94a582e7..b358b3c7f5b0 100644
--- a/addons/auth_oauth/i18n/nl.po
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/nl.po
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "CSS klasse"
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__client_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_client_id
 msgid "Client ID"
-msgstr "Client ID"
+msgstr "Client-ID"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
 msgid "Client ID:"
-msgstr "Client ID:"
+msgstr "Client-ID:"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_config_settings
diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/it.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/it.po
index c139e882bf9b..73dcb6eb35ca 100644
--- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/it.po
+++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/it.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Regola Codice a barre"
 #. module: barcodes_gs1_nomenclature
 #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date
 msgid "Best before Date"
-msgstr "Data di scadenza"
+msgstr "Data di durata minima"
 
 #. module: barcodes_gs1_nomenclature
 #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date
diff --git a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/th.po b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/th.po
index 27f04411b424..d09f5ee6407d 100644
--- a/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/th.po
+++ b/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/th.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "ตัวระบุหมายเลข"
 #. module: barcodes_gs1_nomenclature
 #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date
 msgid "Pack Date"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่แพ็ค"
 
 #. module: barcodes_gs1_nomenclature
 #: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package
diff --git a/addons/base_address_extended/i18n/id.po b/addons/base_address_extended/i18n/id.po
index d5c8b26c9e34..70d1564db0ca 100644
--- a/addons/base_address_extended/i18n/id.po
+++ b/addons/base_address_extended/i18n/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Gusti Rini <gustirini@gmail.com>, 2022
-# Abe Manyo, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-11 14:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Abe Manyo, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,12 +34,14 @@ msgid ""
 "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
 "chosen in the list of the country's cities."
 msgstr ""
+"Periksa kotak ini untuk memastikan setiap alamat yang dibuat di negara "
+"tersebut memiliki 'Kota' yang dipilih di daftar kota negara mereka."
 
 #. module: base_address_extended
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_address_extended.action_res_city_tree
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_address_extended.view_res_country_city_extended_form
 msgid "Cities"
-msgstr ""
+msgstr "Kota-Kota"
 
 #. module: base_address_extended
 #: model:ir.model,name:base_address_extended.model_res_city
@@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Kota"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_partner__city_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_users__city_id
 msgid "City ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Kota"
 
 #. module: base_address_extended
 #: model:ir.model,name:base_address_extended.model_res_partner
@@ -90,35 +92,38 @@ msgid ""
 "                your partner records. Note that an option can be set on each country separately\n"
 "                to enforce any address of it to have a city in this list."
 msgstr ""
+"Tampilkan dan kelola daftar semua kota yang dapat ditetapkan ke\n"
+"                record partner Anda. Ingat bahwa ada opsi yang dapat dinyalakan pada setiap negara secara terpisah\n"
+"                untuk memaksakan agar alamat apapun memiliki kota dari daftar ini."
 
 #. module: base_address_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_partner__street_number2
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_users__street_number2
 msgid "Door"
-msgstr ""
+msgstr "Pintu"
 
 #. module: base_address_extended
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_address_extended.address_street_extended_form
 msgid "Door #"
-msgstr ""
+msgstr "# Pintu"
 
 #. module: base_address_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_country__enforce_cities
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_partner__country_enforce_cities
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_users__country_enforce_cities
 msgid "Enforce Cities"
-msgstr ""
+msgstr "Paksakan Kota"
 
 #. module: base_address_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_partner__street_number
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_users__street_number
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Rumah"
 
 #. module: base_address_extended
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_address_extended.address_street_extended_form
 msgid "House #"
-msgstr ""
+msgstr "# Rumah"
 
 #. module: base_address_extended
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_city__id
@@ -170,7 +175,7 @@ msgstr "Tambahan nama jalan..."
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_partner__street_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_users__street_name
 msgid "Street Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Jalan"
 
 #. module: base_address_extended
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_address_extended.address_street_extended_form
diff --git a/addons/base_automation/i18n/id.po b/addons/base_automation/i18n/id.po
index eca44405af7a..2ab91a3659d3 100644
--- a/addons/base_automation/i18n/id.po
+++ b/addons/base_automation/i18n/id.po
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "\"\n"
 "                (ID:"
 msgstr ""
+"\"\n"
+"                (ID:"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__website_published
@@ -120,17 +122,17 @@ msgstr "Tersedia di Website"
 #: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
 #: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
 msgid "Base Action Rule: check and execute"
-msgstr ""
+msgstr "Base Action Rule: periksa dan jalankan"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
 msgid "Based on Form Modification"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan Modifikasi Formulir"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
 msgid "Based on Timed Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan Kondisi Waktu"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Tipe penunda"
 #: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
 #, python-format
 msgid "Disable Action"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan Action"
 
 #. module: base_automation
 #. openerp-web
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Tipe jatuh tempo"
 #: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
 #, python-format
 msgid "Edit action"
-msgstr ""
+msgstr "Edit action"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id
@@ -284,6 +286,8 @@ msgid ""
 "Email, followers or activities action types cannot be used when deleting "
 "records."
 msgstr ""
+"Tipe action email, pengikut atau kegiatan tidak dapat digunakan saat "
+"menghapus record."
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id
@@ -301,6 +305,8 @@ msgstr "Field yang memicu perubahan"
 msgid ""
 "Form Modification based actions can only be used with code action type."
 msgstr ""
+"Modifikasi Formulir berdasarkan action hanya dapat digunakan dengan tipe "
+"action kode."
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id
@@ -413,7 +419,7 @@ msgstr "Catatan"
 #, python-format
 msgid ""
 "Note that this action can be triggered up to %d minutes after its schedule."
-msgstr ""
+msgstr "Ingat bahwa action ini hanya dapat dipicu %d menit setelah jadwalnya."
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
@@ -423,22 +429,22 @@ msgstr "On Change Fields Trigger"
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create
 msgid "On Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Pembuatan"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write
 msgid "On Creation & Update"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Pembuatan & Update"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink
 msgid "On Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Penghapusan"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write
 msgid "On Update"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Update"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help
@@ -510,7 +516,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_automation
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
 msgid "Setup a new automated automation"
-msgstr ""
+msgstr "Setup otomatisasi otomatis baru"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_autofollow
@@ -539,6 +545,8 @@ msgid ""
 "The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the "
 "\"%(state_value)s\" action type"
 msgstr ""
+"\"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s hanya dapat digunakan dengan tipe "
+"action \"%(state_value)s\""
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
@@ -557,6 +565,8 @@ msgid ""
 "The error occurred during the execution of the automated action\n"
 "                \""
 msgstr ""
+"Error terjadi pada pelaksanaan action otomatis\n"
+"                \""
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__website_url
@@ -634,6 +644,11 @@ msgid ""
 "                opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
 "                trigger an automatic reminder email."
 msgstr ""
+"Gunakan action otomatis untuk secara otomatis memicu action untuk\n"
+"                beragam layar. Contoh: lead yang dibuat oleh user spesifik dapat\n"
+"                secara otomatis ditetapkan ke Tim Sales tertentu, atau\n"
+"                opportunity yang masih memiliki status pending setelah 14 hari\n"
+"                dapat memicu email pengingat otomatis."
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
@@ -713,6 +728,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can ask an administrator to disable or correct this automated action."
 msgstr ""
+"Anda dapat meminta administrator untuk menonaktifkan atau membetulkan action"
+" otomatis ini."
 
 #. module: base_automation
 #. openerp-web
@@ -720,6 +737,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue."
 msgstr ""
+"Anda dapat menonaktifkan action otomatis ini atau mengeditnya untuk "
+"menyelesaikan masalah."
 
 #. module: base_automation
 #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
@@ -728,3 +747,5 @@ msgid ""
 "You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted "
 "record.  It simply does not work."
 msgstr ""
+"Anda tidak dapat mengirimkan email, menambahkan pengikut atau membuat "
+"kegiatan untuk record yang dihapus.  Kegiatan tersebut tidak akan berhasil."
diff --git a/addons/base_automation/i18n/nl.po b/addons/base_automation/i18n/nl.po
index 69466894984f..4bff53bd2036 100644
--- a/addons/base_automation/i18n/nl.po
+++ b/addons/base_automation/i18n/nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Vervalsoort"
 #: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
 #, python-format
 msgid "Edit action"
-msgstr "Wijzig actie"
+msgstr "Actie bewerken"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id
diff --git a/addons/base_automation/i18n/th.po b/addons/base_automation/i18n/th.po
index d396f659b4a8..8aaa5d024f6e 100644
--- a/addons/base_automation/i18n/th.po
+++ b/addons/base_automation/i18n/th.po
@@ -585,6 +585,15 @@ msgid ""
 "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
 "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
 msgstr ""
+"ประเภทของการทำงานของเซิร์ฟเวอร์ ค่าต่อไปนี้มีอยู่:\n"
+"- 'การรันโค้ด Python': บล็อกของโค้ด Python ที่จะถูกดำเนินการ\n"
+"- 'สร้างบันทึกใหม่': สร้างบันทึกใหม่ด้วยค่าใหม่\n"
+"- 'อัปเดตบันทึก': อัปเดตค่าของบันทึก\n"
+"- 'ดำเนินการหลายการกระทำ': กำหนดการกระทำที่กระตุ้นให้เกิดการกระทำของเซิร์ฟเวอร์อื่น\n"
+"- 'ส่งอีเมล': โพสต์ข้อความ บันทึก หรือส่งอีเมล (แชท)\n"
+"- 'เพิ่มผู้ติดตาม': เพิ่มผู้ติดตามในบันทึก (แชท)\n"
+"- 'สร้างกิจกรรมถัดไป': สร้างกิจกรรม (แชท)\n"
+"- 'ส่งข้อความ SMS': ส่ง SMS บันทึกไว้ในเอกสาร (SMS)"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage
@@ -669,6 +678,8 @@ msgid ""
 "When should the condition be triggered.\n"
 "                If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
 msgstr ""
+"เมื่อใดที่ควรทริกเกอร์เงื่อนไข\n"
+"ถ้ามีจะมีการตรวจสอบโดยผู้จัดตารางเวลา ถ้าหากว่างเปล่า จะถูกตรวจสอบเมื่อถูกสร้างและอัปเดต"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active
diff --git a/addons/base_automation/i18n/zh_TW.po b/addons/base_automation/i18n/zh_TW.po
index 67d801ed4cd3..9c8512ab834b 100644
--- a/addons/base_automation/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/base_automation/i18n/zh_TW.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* base_automation
 # 
 # Translators:
-# Tony Ng, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "根據時間條件"
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
 msgid "Before Update Domain"
-msgstr "更新domain前"
+msgstr "更新網域前"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
@@ -171,6 +171,10 @@ msgid ""
 "Post as Message: log on document\n"
 "Post as Note: mass SMS with archives"
 msgstr ""
+"選擇簡訊發送方式:\n"
+"簡訊:群發簡訊\n"
+"發佈為訊息:在文件記錄為訊息\n"
+"發佈為備註:群發簡訊,附有存檔"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
@@ -180,6 +184,10 @@ msgid ""
 "Post as Message: post on document and notify followers\n"
 "Post as Note: log a note on document"
 msgstr ""
+"選擇電郵傳送方式:\n"
+"電子郵件:直接發送電郵\n"
+"發佈為訊息:在文件上發佈,並通知關注者\n"
+"發佈為備註:在文件記錄備註"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
@@ -203,6 +211,9 @@ msgid ""
 "        You can put a negative number if you need a delay before the\n"
 "        trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
 msgstr ""
+"觸發日期之後延遲多久才執行操作。\n"
+"        若想在觸發日期之前執行操作,可以輸入負數,\n"
+"        例如在會議開始前 15 分鐘發送提醒。"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
@@ -453,12 +464,12 @@ msgstr "簡訊範本"
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
 msgid "Send as"
-msgstr ""
+msgstr "傳送為"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sms_method
 msgid "Send as (SMS)"
-msgstr ""
+msgstr "傳送為(SMS 短訊)"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence
@@ -490,7 +501,7 @@ msgstr "建立一個新的自動化系統"
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_autofollow
 msgid "Subscribe Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "訂閱收件人"
 
 #. module: base_automation
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary
diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/id.po b/addons/base_geolocalize/i18n/id.po
index 26a4bcfe9323..c6c8f5d3f3d8 100644
--- a/addons/base_geolocalize/i18n/id.po
+++ b/addons/base_geolocalize/i18n/id.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_id
 msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: code:addons/base_geolocalize/models/base_geocoder.py:0
@@ -32,11 +32,13 @@ msgid ""
 "API key for GeoCoding (Places) required.\n"
 "Visit https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key for more information."
 msgstr ""
+"API key untuk GeoCoding (Places) dibutuhkan.\n"
+"Kunjungihttps://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key untuk informasi lebih lanjut."
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.res_config_settings_view_form
 msgid "API:"
-msgstr ""
+msgstr "API:"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
@@ -77,22 +79,22 @@ msgstr "Nama Tampilan"
 #: code:addons/base_geolocalize/models/base_geocoder.py:0
 #, python-format
 msgid "Error with geolocation server:"
-msgstr ""
+msgstr "Error dengan server geolokasi:"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_base_geocoder
 msgid "Geo Coder"
-msgstr ""
+msgstr "Geo Coder"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Geo Location"
-msgstr ""
+msgstr "Geo Lokasi"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_base_geo_provider
 msgid "Geo Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Geo Provider"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.res_config_settings_view_form
 msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Key:"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider____last_update
@@ -138,12 +140,12 @@ msgstr "Terakhir diperbarui pada"
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Lat :"
-msgstr ""
+msgstr "Lintang :"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Long:"
-msgstr ""
+msgstr "Bujur:"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__name
@@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "Nama"
 #: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:0
 #, python-format
 msgid "No match found for %(partner_names)s address(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan untuk alamat %(partner_names)s."
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
@@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "Penugasan Mitra"
 #: code:addons/base_geolocalize/models/base_geocoder.py:0
 #, python-format
 msgid "Provider %s is not implemented for geolocation service."
-msgstr ""
+msgstr "Penyedia %s tidak diimplementasikan untuk layanan geolokasi."
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
@@ -195,11 +197,18 @@ msgid ""
 "Then, go to Developer Console, and enable the APIs:\n"
 "Geocoding, Maps Static, Maps Javascript.\n"
 msgstr ""
+"Tidak dapat melakukan geolokasi, menerima error:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Google membuat ini fitur berbayar.\n"
+"Anda harus terlebih dahulu mengaktifkan billing di akun Google Anda.\n"
+"Lalu, pergi ke Developer Console, dan aktifkan API:\n"
+"Geocoding, Maps Static, Maps Javascript.\n"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Updated on:"
-msgstr ""
+msgstr "Diupdate pada:"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,help:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_googlemap_key
@@ -207,6 +216,8 @@ msgid ""
 "Visit https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key"
 " for more information."
 msgstr ""
+"Kunjungi https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-"
+"key untuk informasi lebih lanjut."
 
 #. module: base_geolocalize
 #: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:0
diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/ja.po b/addons/base_geolocalize/i18n/ja.po
index 6797b4adee74..04b0635108b9 100644
--- a/addons/base_geolocalize/i18n/ja.po
+++ b/addons/base_geolocalize/i18n/ja.po
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "最終更新日"
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Lat :"
-msgstr ""
+msgstr "緯度 :"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Long:"
-msgstr ""
+msgstr "経度:"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__name
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "名称"
 #: code:addons/base_geolocalize/models/res_partner.py:0
 #, python-format
 msgid "No match found for %(partner_names)s address(es)."
-msgstr ""
+msgstr " %(partner_names)sの住所に一致するものがありません。"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_geolocalize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
 msgid "Updated on:"
-msgstr ""
+msgstr "æ›´æ–°æ—¥:"
 
 #. module: base_geolocalize
 #: model:ir.model.fields,help:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_googlemap_key
diff --git a/addons/base_iban/i18n/id.po b/addons/base_iban/i18n/id.po
index d12a0283adfc..d67b7d2bc579 100644
--- a/addons/base_iban/i18n/id.po
+++ b/addons/base_iban/i18n/id.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Akun tidak memenuhi syarat IBAN."
 #: code:addons/base_iban/static/src/components/iban_widget/iban_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "Account isn't a valid IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "Akun bukan merupakan IBAN valid"
 
 #. module: base_iban
 #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
diff --git a/addons/base_import/i18n/es_MX.po b/addons/base_import/i18n/es_MX.po
index 5206fc9c2cf8..3c0343f46d54 100644
--- a/addons/base_import/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/base_import/i18n/es_MX.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Fernanda Alvarez, 2023
+# Alfonso González, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
+"Last-Translator: Alfonso González, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -311,6 +312,18 @@ msgstr "Codificación:"
 msgid "Error Parsing Date [%s:L%d]: %s"
 msgstr "Error al analizar la fecha [%s:L%d]: %s"
 
+#. module: base_import
+#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while importing records: all rows should be of the same size, but the "
+"title row has %d entries while the first row has %d. You may need to change "
+"the separator character."
+msgstr ""
+"Error mientras se importaban los registros: todas las filas deben tener el "
+"mismo tamaño, pero el titulo de la fila %d entradas mientras la primer "
+"fila%d. Quizas necesite cambiar el carácterde separación."
+
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
diff --git a/addons/base_import/i18n/id.po b/addons/base_import/i18n/id.po
index 78cf9a008c24..57b452e36d45 100644
--- a/addons/base_import/i18n/id.po
+++ b/addons/base_import/i18n/id.po
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Lanjutan"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Allow matching with subfields"
-msgstr ""
+msgstr "Izinkan pencocokkan dengan subfield"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "Impor Dasar"
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_mapping
 msgid "Base Import Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Base Import Mapping"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Batch Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Batch"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Batch limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batas batch"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -157,13 +157,15 @@ msgid ""
 "Could not retrieve URL: %(url)s [%(field_name)s: L%(line_number)d]: "
 "%(error)s"
 msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil URL: %(url)s [%(field_name)s: L%(line_number)d]: "
+"%(error)s"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Create new values"
-msgstr ""
+msgstr "Buat value baru"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__create_uid
@@ -304,12 +306,21 @@ msgstr "Encoding:"
 msgid "Error Parsing Date [%s:L%d]: %s"
 msgstr "Kesalahan Parsing Tanggal [%s:L%d]: %s"
 
+#. module: base_import
+#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Error while importing records: all rows should be of the same size, but the "
+"title row has %d entries while the first row has %d. You may need to change "
+"the separator character."
+msgstr ""
+
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Estimated time left:"
-msgstr ""
+msgstr "Perkiraan waktu tersisa:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -323,7 +334,7 @@ msgstr "Segalanya tampak sah."
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Excel files are recommended as formatting is automatic."
-msgstr ""
+msgstr "File excel disarankan karena formatting otomatis."
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
@@ -350,7 +361,7 @@ msgstr "File"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "File Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom File"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import__file_name
@@ -367,7 +378,7 @@ msgstr "Tipe File"
 #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
 #, python-format
 msgid "File size exceeds configured maximum (%s bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran file melampaui konfigurasi maksimum (%s byte)"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,help:base_import.field_base_import_import__file
@@ -379,7 +390,7 @@ msgstr "File yang dimeriksa dan/atau diimpor, biner (bukan base64)"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Finalizing current batch before interrupting..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyelesaikan batch saat ini sebelum memberhentikan..."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -393,7 +404,7 @@ msgstr "Untuk file CSV, Anda mungkin perlu memilih pemisah yang benar."
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatting"
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
@@ -402,13 +413,15 @@ msgid ""
 "Found invalid image data, images should be imported as either URLs or "
 "base64-encoded data."
 msgstr ""
+"Menemukan data gambar yang tidak valid, gambar harus diimpor sebagai URL "
+"atau data base64-encode."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Go to Import FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Tanya & Jawab Impor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -478,6 +491,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Image size excessive, imported images must be smaller than 42 million pixel"
 msgstr ""
+"Ukuran gambar terlalu besar, gambar yang diimpor harus lebih kecil dari 42 "
+"juta pixel"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -491,7 +506,7 @@ msgstr "Impor"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Import FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Tanya Jawab Impor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -504,7 +519,7 @@ msgstr "Impor File"
 #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
 #, python-format
 msgid "Import file has no content or is corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "File impor tidak memiliki konten atau corrupt"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -518,7 +533,7 @@ msgstr "Tinjauan impor gagal karena:"
 #: code:addons/base_import/static/src/import_records/import_records.xml:0
 #, python-format
 msgid "Import records"
-msgstr ""
+msgstr "Impor recor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -529,26 +544,30 @@ msgid ""
 "may be too big for the system's configuration, try to split it (import less "
 "records per file)."
 msgstr ""
+"Impor habis waktu. Mohon coba lagi. Bila Anda masih mengalami masalah ini, "
+"file mungkin terlalu besar untuk konfigurasi sistem, coba pisahkan file "
+"(impor lebih sedikit record untuk setiap file)."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Imported file"
-msgstr ""
+msgstr "File yang Diimpor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Mengimpor"
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid cell value at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s"
 msgstr ""
+"Value cell tidak valid pada baris %(row)s, kolom %(col)s: %(cell_value)s"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -632,7 +651,7 @@ msgstr "Memuat File"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "Loading file..."
-msgstr ""
+msgstr "Muat file..."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -647,7 +666,7 @@ msgstr "Model"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Multiple errors occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Lebih dari satu error terjadi"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -670,7 +689,7 @@ msgstr "Butuh bantuan?"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "No Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada Separator"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -691,7 +710,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Odoo Field"
-msgstr ""
+msgstr "Field Odoo"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_preview__othervalue
@@ -708,7 +727,7 @@ msgstr "Induk"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Prevent import"
-msgstr ""
+msgstr "Cegah impor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -749,14 +768,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "See possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat kemungkinan value"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "Selected Sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet Terpilih:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -784,35 +803,35 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Set to: False"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan ke: False"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Set to: True"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan ke: True"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Set value as empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan value sebagai kosong"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Sheet:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Skip record"
-msgstr ""
+msgstr "Lewati recor"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_preview__somevalue
@@ -831,28 +850,28 @@ msgstr "Spasi"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "Standard Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Field Standar"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Start at line"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai pada bari"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Stop Import"
-msgstr ""
+msgstr "Stop Impor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "Suggested Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Field yang Disarankan"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -962,7 +981,7 @@ msgstr "Pemisah Teks:"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "The file contains blocking errors (see below)"
-msgstr ""
+msgstr "File memiliki error blocking (lihat di bawah)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -976,14 +995,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "The file will be imported by batches"
-msgstr ""
+msgstr "File kaan diimpor secara batch"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "This column will be concatenated in field"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom ini akan di-concat di field"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1011,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "To import, select a field..."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengimpor, pilih field..."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1054,21 +1073,21 @@ msgstr "Belum ada judul"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah File"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Upload an Excel or CSV file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah file Excel atau CSV untuk mengimpor"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "Use first row as header"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan baris pertama sebagai header"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_res_users
@@ -1111,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "When a value cannot be matched:"
-msgstr ""
+msgstr "Saat value tidak dapat dicocokkan:"
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
@@ -1130,6 +1149,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You can test or reload your file before resuming the import."
 msgstr ""
+"Anda dapat mengetes atau memuat ulang file Anda sebelum melanjutkan impor."
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
@@ -1142,14 +1162,14 @@ msgstr "Anda harus mengkonfigurasi setidaknya satu kolom untuk diimpor"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "at multiple rows"
-msgstr ""
+msgstr "pada lebih dari satu baris"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "at row"
-msgstr ""
+msgstr "pada bari"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1164,7 +1184,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
 #, python-format
 msgid "in field"
-msgstr ""
+msgstr "di field"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1191,4 +1211,4 @@ msgstr "dari"
 #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
 #, python-format
 msgid "unknown error code %s"
-msgstr ""
+msgstr "kode error %s tidak diketahui"
diff --git a/addons/base_import/i18n/nl.po b/addons/base_import/i18n/nl.po
index a7ec1b1ede06..c98238068694 100644
--- a/addons/base_import/i18n/nl.po
+++ b/addons/base_import/i18n/nl.po
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Import voorbeeld mislukt omdat:"
 #: code:addons/base_import/static/src/import_records/import_records.xml:0
 #, python-format
 msgid "Import records"
-msgstr "Importeer records"
+msgstr "Records importeren"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Voorbeeld"
 #: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
 #, python-format
 msgid "Relation Fields"
-msgstr "Relatie velden"
+msgstr "Relatievelden"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping__res_model
diff --git a/addons/base_import_module/i18n/id.po b/addons/base_import_module/i18n/id.po
index 41df39ff13c1..f4b3de18ae91 100644
--- a/addons/base_import_module/i18n/id.po
+++ b/addons/base_import_module/i18n/id.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,12 +78,12 @@ msgstr "ID"
 #. module: base_import_module
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import
 msgid "Import App"
-msgstr ""
+msgstr "Impor App"
 
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__import_message
 msgid "Import Message"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Pesan"
 
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_import_module.action_view_base_module_import
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Import module"
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_ir_module_module__imported
 msgid "Imported Module"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Modul"
 
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module____last_update
@@ -137,18 +138,19 @@ msgstr "Tidak ada file terkirim"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import
 msgid "Note: you can only import data modules (.xml files and static assets)"
 msgstr ""
+"Catatan: Anda hanya dapat mengimpor modul data (file .xml dan aset statik)"
 
 #. module: base_import_module
 #: code:addons/base_import_module/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Only administrators can upload a module"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya administrator yang dapat mengunggah modul"
 
 #. module: base_import_module
 #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0
 #, python-format
 msgid "Only zip files are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya file zip yang didukung."
 
 #. module: base_import_module
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_import_module.view_base_module_import
@@ -169,13 +171,13 @@ msgstr "Status"
 #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0
 #, python-format
 msgid "Studio customizations require Studio"
-msgstr ""
+msgstr "Kustomisasi studio membutuhkan Studio"
 
 #. module: base_import_module
 #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0
 #, python-format
 msgid "Studio customizations require the Odoo Studio app."
-msgstr ""
+msgstr "Kustomisasi Studio membutuhkan app Odoo Studio."
 
 #. module: base_import_module
 #: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0
@@ -185,6 +187,9 @@ msgid ""
 "\n"
 " - %s"
 msgstr ""
+"Ketergantungan modul yang tidak dipenuhi: \n"
+"\n"
+" - %s"
 
 #. module: base_import_module
 #: model:ir.model,name:base_import_module.model_ir_ui_view
diff --git a/addons/base_install_request/i18n/id.po b/addons/base_install_request/i18n/id.po
index 2923180b73f9..354c77a7eedc 100644
--- a/addons/base_install_request/i18n/id.po
+++ b/addons/base_install_request/i18n/id.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_install_request/models/ir_module_module.py:0
 #, python-format
 msgid "Activation Request of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan Pengaktifan \"%s\""
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__body_html
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Dibuat pada"
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__module_ids
 msgid "Depending Apps"
-msgstr ""
+msgstr "App dengan Ketergantungan"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__display_name
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_view_form
 msgid "Install App"
-msgstr ""
+msgstr "Instal App"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request____last_update
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Terakhir diperbarui pada"
 #. module: base_install_request
 #: model:mail.template,name:base_install_request.mail_template_base_install_request
 msgid "Mail: Install Request"
-msgstr ""
+msgstr "Email: Permintaan Penginstalan"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model,name:base_install_request.model_ir_module_module
@@ -152,62 +152,62 @@ msgstr "Modul"
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model,name:base_install_request.model_base_module_install_request
 msgid "Module Activation Request"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan Pengaktifan Modul"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:mail.template,subject:base_install_request.mail_template_base_install_request
 msgid "Module Activation Request for \"{{ object.module_id.shortdesc }}\""
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan Pengaktifan Modul untuk \"{{ object.module_id.shortdesc }}\""
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model,name:base_install_request.model_base_module_install_review
 msgid "Module Activation Review"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau Pengaktifan Modul "
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__modules_description
 msgid "Modules Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan Modul"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_view_form
 msgid "No extra cost, this application is free."
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa biaya tambahan, aplikasi ini gratis."
 
 #. module: base_install_request
 #. odoo-python
 #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0
 #, python-format
 msgid "No module selected."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada modul yang dipilih."
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.ir_module_module_view_kanban
 msgid "Request Access"
-msgstr ""
+msgstr "Minta Akses"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form
 msgid "Request Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Minta Pengaktifan"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__user_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form
 msgid "Send to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim ke:"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_description
 msgid "The following apps will be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "App-app berikut akan diinstal:"
 
 #. module: base_install_request
 #. odoo-python
 #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0
 #, python-format
 msgid "The module is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "Modul ini sudah diinstal."
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form
@@ -215,6 +215,9 @@ msgid ""
 "This app is included in your subscription. It's free to activate, but only "
 "an administrator can do it. Fill this form to send an activation request."
 msgstr ""
+"App ini termasuk di langganan Anda. Gratis untuk diaktifkan, tapi hanya "
+"administrator yang dapat melakukannya. Isi formulir ini untuk mengirimkan "
+"permintaan pengaktifan."
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__user_id
@@ -229,14 +232,14 @@ msgstr ""
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_install_request.action_base_module_install_review
 msgid "You are about to install an extra application"
-msgstr ""
+msgstr "Anda akan menginstal aplikasi ekstra"
 
 #. module: base_install_request
 #. odoo-python
 #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0
 #, python-format
 msgid "Your request has been successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan Anda telah berhasil dikirim"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form
diff --git a/addons/base_install_request/i18n/ja.po b/addons/base_install_request/i18n/ja.po
index cad7069a83a8..d5663bd26297 100644
--- a/addons/base_install_request/i18n/ja.po
+++ b/addons/base_install_request/i18n/ja.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_install_request/models/ir_module_module.py:0
 #, python-format
 msgid "Activation Request of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"の有効化要求"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__body_html
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "作成日"
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__module_ids
 msgid "Depending Apps"
-msgstr ""
+msgstr "依存アプリ"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__display_name
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_view_form
 msgid "Install App"
-msgstr ""
+msgstr "アプリをインストール"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request____last_update
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "最終更新日"
 #. module: base_install_request
 #: model:mail.template,name:base_install_request.mail_template_base_install_request
 msgid "Mail: Install Request"
-msgstr ""
+msgstr "メール: インストール要求"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model,name:base_install_request.model_ir_module_module
@@ -152,62 +152,62 @@ msgstr "モジュール"
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model,name:base_install_request.model_base_module_install_request
 msgid "Module Activation Request"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール有効化リクエスト"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:mail.template,subject:base_install_request.mail_template_base_install_request
 msgid "Module Activation Request for \"{{ object.module_id.shortdesc }}\""
-msgstr ""
+msgstr " \"{{ object.module_id.shortdesc }}\"用モジュール有効化リクエスト"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model,name:base_install_request.model_base_module_install_review
 msgid "Module Activation Review"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール有効化レニュー"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_review__modules_description
 msgid "Modules Description"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール説明"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_view_form
 msgid "No extra cost, this application is free."
-msgstr ""
+msgstr "追加の費用はかかりません。このアプリケーションは無料です。"
 
 #. module: base_install_request
 #. odoo-python
 #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0
 #, python-format
 msgid "No module selected."
-msgstr ""
+msgstr "モジュールが選択されていません。"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.ir_module_module_view_kanban
 msgid "Request Access"
-msgstr ""
+msgstr "アクセス要求"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form
 msgid "Request Activation"
-msgstr ""
+msgstr "有効化要求"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__user_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form
 msgid "Send to:"
-msgstr ""
+msgstr "以下に送信:"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_review_description
 msgid "The following apps will be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "次のアプリがインストールされます:"
 
 #. module: base_install_request
 #. odoo-python
 #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0
 #, python-format
 msgid "The module is already installed."
-msgstr ""
+msgstr "モジュールはすでにインストール済です。"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form
@@ -215,6 +215,7 @@ msgid ""
 "This app is included in your subscription. It's free to activate, but only "
 "an administrator can do it. Fill this form to send an activation request."
 msgstr ""
+"このアプリはサブスクリプションに含まれています。有効化は無料ですが、管理者のみが行うことができます。有効化の要求を送信するには、このフォームに記入してください。"
 
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_install_request.field_base_module_install_request__user_id
@@ -229,18 +230,18 @@ msgstr ""
 #. module: base_install_request
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_install_request.action_base_module_install_review
 msgid "You are about to install an extra application"
-msgstr ""
+msgstr "追加のアプリケーションをインストールしようとしています。"
 
 #. module: base_install_request
 #. odoo-python
 #: code:addons/base_install_request/wizard/base_module_install_request.py:0
 #, python-format
 msgid "Your request has been successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "要求が正常に送信されました。"
 
 #. module: base_install_request
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_install_request.base_module_install_request_view_form
 msgid ""
 "e.g. I'd like to use the SMS Marketing module to organize the promotion of "
 "our internal events, and exhibitions. I need access for 3 people of my team."
-msgstr ""
+msgstr "例:社内イベントや展示会のプロモーションのためにSMSマーケティングモジュールを使用したいです。私のチームの3人名のアクセスが必要です。"
diff --git a/addons/base_setup/i18n/id.po b/addons/base_setup/i18n/id.po
index 6c7b668bc9ec..ee4679d33cfe 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/id.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/id.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Number of active users\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Jumlah user aktif\"/>"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -296,6 +296,7 @@ msgid ""
 "Enable the profiling tool. Profiling may impact performance while being "
 "active."
 msgstr ""
+"Aktifkan tool profiling. Profiling dapat berdampak pada performa saat aktif."
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "GeoLokalisasi mitra Anda"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_product_images
 msgid "Get product pictures using barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan gambar produk menggunakan barcode"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Impor & Ekspor"
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Integrate with mail client plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Integrasikan dengan plugin email klie"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -387,12 +388,12 @@ msgstr "Email Plugin"
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Manage API Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola Api Key"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Manage Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola Perusahaan"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules
@@ -402,12 +403,12 @@ msgstr "Mengelola Antar Perusahaan"
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Manage Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola Bahasa"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Manage Users"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola User"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Beberapa Mata Uang"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count
 msgid "Number of Active Users"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah User-User Aktif"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Jumlah Perusahaan "
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count
 msgid "Number of Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Bahasa-Bahasa"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Performa"
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Izin"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -472,12 +473,12 @@ msgstr "Pratinjau Dokumen"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__profiling_enabled_until
 msgid "Profiling enabled until"
-msgstr ""
+msgstr "Profiling diaktifkan sampai"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Protect your forms from spam and abuse."
-msgstr ""
+msgstr "Lindungi formulir Anda dari spam dan penyalahgunaan."
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Kirim SMS"
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Send texts to your contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim teks ke kontak-kontak Anda"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Pengaturan"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect
 msgid "Show Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan Efek"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "Sinkronisasi kalendar Anda dengan Google Calendar"
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasikan kalender Anda dengan Outlook"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_gengo
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Pustaka Gambar Unsplash"
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
 msgid "Update Info"
-msgstr ""
+msgstr "Update Info"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -568,8 +569,10 @@ msgid ""
 "companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-"
 "filled."
 msgstr ""
+"Saat mengisi buku alamat, Odoo menyediakan daftar perusahaan yang cocok. "
+"Saat memilih satu item, data perusahaan dan logo akan diisi otomatis."
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha
 msgid "reCAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHA"
diff --git a/addons/base_setup/i18n/ja.po b/addons/base_setup/i18n/ja.po
index 86f83f95454d..293cd46fe85a 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/ja.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/ja.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # 江口和志 <sandwhale1010@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "面白いエフェクトを追加し、ユーザのモチベーション
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_mail_plugin
 msgid "Allow integration with the mail plugins"
-msgstr ""
+msgstr "メールプラグインとの統合を許可"
 
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "連絡先をジオローカライズする"
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_product_images
 msgid "Get product pictures using barcode"
-msgstr ""
+msgstr "バーコードでプロダクト画像を取得"
 
 #. module: base_setup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
@@ -557,4 +558,4 @@ msgstr ""
 #. module: base_setup
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha
 msgid "reCAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHA"
diff --git a/addons/base_sparse_field/i18n/id.po b/addons/base_sparse_field/i18n/id.po
index 00634bc9a078..89bc0978e308 100644
--- a/addons/base_sparse_field/i18n/id.po
+++ b/addons/base_sparse_field/i18n/id.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Boolean"
 #: code:addons/base_sparse_field/models/models.py:0
 #, python-format
 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Merubah sistem penyimpanan untuk field \"%s\" tidak diizinkan."
 
 #. module: base_sparse_field
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__char
@@ -88,6 +88,9 @@ msgid ""
 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
 "be changed after creation."
 msgstr ""
+"Bila ditetapkan, field ini akan disimpan di struktur sparse dari field "
+"serialisasi, alih-alih memiliki kolom databasenya sendiri. Ini tidak dapat "
+"dirubah setelah pembuatan."
 
 #. module: base_sparse_field
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__integer
@@ -112,7 +115,7 @@ msgstr "Terakhir diperbarui pada"
 #. module: base_sparse_field
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_sparse_field.selection__sparse_fields_test__selection__one
 msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Satu"
 
 #. module: base_sparse_field
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test__partner
@@ -133,25 +136,25 @@ msgstr "Seleksi"
 #. module: base_sparse_field
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_ir_model_fields__serialization_field_id
 msgid "Serialization Field"
-msgstr ""
+msgstr "Field Serialisasi"
 
 #. module: base_sparse_field
 #: code:addons/base_sparse_field/models/models.py:0
 #, python-format
 msgid "Serialization field %r not found for sparse field %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Field serialisasi %r tidak ditemukan untuk field sparse %s!"
 
 #. module: base_sparse_field
 #: model:ir.model,name:base_sparse_field.model_sparse_fields_test
 msgid "Sparse fields Test"
-msgstr ""
+msgstr "Tes field Sparse"
 
 #. module: base_sparse_field
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_sparse_field.selection__sparse_fields_test__selection__two
 msgid "Two"
-msgstr ""
+msgstr "Dua"
 
 #. module: base_sparse_field
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_sparse_field.selection__ir_model_fields__ttype__serialized
 msgid "serialized"
-msgstr ""
+msgstr "diserialisasikan"
diff --git a/addons/base_vat/i18n/es.po b/addons/base_vat/i18n/es.po
index 7fa443316788..374307397753 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/es.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
+# David Vidal <david.vidal@tecnativa.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: David Vidal <david.vidal@tecnativa.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,6 +84,8 @@ msgid ""
 "The %(vat_label)s number [%(wrong_vat)s] for %(record_label)s does not seem to be valid. \n"
 "Note: the expected format is %(expected_format)s"
 msgstr ""
+"El número de %(vat_label)s [%(wrong_vat)s] para el %(record_label)s no parece correcto. \n"
+"Nota: el formato esperado es %(expected_format)s"
 
 #. module: base_vat
 #. odoo-python
diff --git a/addons/base_vat/i18n/id.po b/addons/base_vat/i18n/id.po
index 32ada4a022d0..eac9bd8b69a5 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/id.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/id.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* base_vat
 # 
 # Translators:
-# Abe Manyo, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,6 +72,8 @@ msgid ""
 "The %(vat_label)s number [%(wrong_vat)s] does not seem to be valid. \n"
 "Note: the expected format is %(expected_format)s"
 msgstr ""
+"%(vat_label)s nomor [%(wrong_vat)s] sepertinya tidak valid. \n"
+"Ingat: format yang diharapkan adalah%(expected_format)s"
 
 #. module: base_vat
 #. odoo-python
@@ -81,6 +83,8 @@ msgid ""
 "The %(vat_label)s number [%(wrong_vat)s] for %(record_label)s does not seem to be valid. \n"
 "Note: the expected format is %(expected_format)s"
 msgstr ""
+"%(vat_label)s nomor [%(wrong_vat)s] untuk%(record_label)s sepertinya tidak valid. \n"
+"Ingat: format yang diharapkan adalah %(expected_format)s"
 
 #. module: base_vat
 #. odoo-python
@@ -97,6 +101,8 @@ msgid ""
 "The country detected for this foreign VAT number does not match the one set "
 "on this fiscal position."
 msgstr ""
+"Negara yang dideteksi oleh nomor PPN asing ini tidak tidak cocok dengan yang"
+" ditetapkan pada posisi fiskal ini."
 
 #. module: base_vat
 #. odoo-python
@@ -109,23 +115,23 @@ msgstr "PPN"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_vat.field_res_company__vat_check_vies
 #: model:ir.model.fields,field_description:base_vat.field_res_config_settings__vat_check_vies
 msgid "Verify VAT Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi Nomor PPN "
 
 #. module: base_vat
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_vat.res_config_settings_view_form
 msgid "Verify VAT numbers using the European VIES service"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi nomor PPN menggunakan layanan VIES Eropa"
 
 #. module: base_vat
 #. odoo-python
 #: code:addons/base_vat/models/account_fiscal_position.py:0
 #, python-format
 msgid "fiscal position [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "posisi fiskal [%s]"
 
 #. module: base_vat
 #. odoo-python
 #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0
 #, python-format
 msgid "partner [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "partner [%s]"
diff --git a/addons/base_vat/i18n/ja.po b/addons/base_vat/i18n/ja.po
index 09a28b12e6b5..cf90a75c2d84 100644
--- a/addons/base_vat/i18n/ja.po
+++ b/addons/base_vat/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Andy Yiu, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,6 +73,8 @@ msgid ""
 "The %(vat_label)s number [%(wrong_vat)s] does not seem to be valid. \n"
 "Note: the expected format is %(expected_format)s"
 msgstr ""
+" %(vat_label)s 番号 [%(wrong_vat)s] が有効でないようです。\n"
+"メモ: 予測される形式は %(expected_format)sです。"
 
 #. module: base_vat
 #. odoo-python
@@ -81,6 +84,8 @@ msgid ""
 "The %(vat_label)s number [%(wrong_vat)s] for %(record_label)s does not seem to be valid. \n"
 "Note: the expected format is %(expected_format)s"
 msgstr ""
+"%(vat_label)s 番号 [%(wrong_vat)s]  (%(record_label)s 用)が有効ではないようです。\n"
+"メモ: 予測される形式は %(expected_format)sです。"
 
 #. module: base_vat
 #. odoo-python
@@ -128,4 +133,4 @@ msgstr "財政状態 [%s]"
 #: code:addons/base_vat/models/res_partner.py:0
 #, python-format
 msgid "partner [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "取引先 [%s]"
diff --git a/addons/board/i18n/id.po b/addons/board/i18n/id.po
index eab4829e8538..b51ae74aac09 100644
--- a/addons/board/i18n/id.po
+++ b/addons/board/i18n/id.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # arfa simoncelli, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: arfa simoncelli, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,6 +36,8 @@ msgid ""
 "\"Add to\n"
 "                  Dashboard\""
 msgstr ""
+"\"Tambahkan ke\n"
+"                  Dashboard\""
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "Tambah ke dashboard saya"
 #: code:addons/board/static/src/board_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus item ini?"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -97,7 +100,7 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/board/static/src/board_action.xml:0
 #, python-format
 msgid "Invalid action"
-msgstr ""
+msgstr "Action tidak valid"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -130,6 +133,8 @@ msgid ""
 "To add your first report into this dashboard, go to any\n"
 "                  menu, switch to list or graph view, and click"
 msgstr ""
+"Untuk menambahkan laporan pertama Anda ke dasbor ini, buka menu \n"
+"apa saja, alihkan ke tampilan daftar atau grafik, dan klik"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -139,6 +144,8 @@ msgid ""
 "You can filter and group data before inserting into the\n"
 "                  dashboard using the search options."
 msgstr ""
+"Anda dapat memfilter dan mengelompokkan data sebelum dimasukkan \n"
+"ke dasbor menggunakan opsi pencarian."
 
 #. module: board
 #. openerp-web
diff --git a/addons/board/i18n/ja.po b/addons/board/i18n/ja.po
index 2a8d429c2d1c..be83926d40fe 100644
--- a/addons/board/i18n/ja.po
+++ b/addons/board/i18n/ja.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,6 +35,8 @@ msgid ""
 "\"Add to\n"
 "                  Dashboard\""
 msgstr ""
+"\"ダッシュボードに\n"
+"                  追加\""
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -61,7 +64,7 @@ msgstr "自分のダッシュボードに追加"
 #: code:addons/board/static/src/board_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
-msgstr ""
+msgstr "この項目を本当に削除しますか?"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "変更を反映させるためブラウザをリフレッシュしてく
 msgid ""
 "To add your first report into this dashboard, go to any\n"
 "                  menu, switch to list or graph view, and click"
-msgstr ""
+msgstr "このダッシュボードに最初のレポートを追加するには、いづれかのメニューへ行き、リストまたはグラフ表示に変更し、"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
@@ -138,6 +141,8 @@ msgid ""
 "You can filter and group data before inserting into the\n"
 "                  dashboard using the search options."
 msgstr ""
+"ダッシュボードに挿入する前に、検索オプションを使用して\n"
+"                データをフィルタリングや、グループ化することができます。"
 
 #. module: board
 #. openerp-web
diff --git a/addons/bus/i18n/id.po b/addons/bus/i18n/id.po
index bc823955364c..5a87936778ea 100644
--- a/addons/bus/i18n/id.po
+++ b/addons/bus/i18n/id.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Saluran"
 #. module: bus
 #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
 msgid "Communication Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Bus Komunikasi"
 
 #. module: bus
 #: model:ir.model,name:bus.model_res_partner
diff --git a/addons/bus/i18n/ja.po b/addons/bus/i18n/ja.po
index ead9589bc012..e6149022949f 100644
--- a/addons/bus/i18n/ja.po
+++ b/addons/bus/i18n/ja.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "チャネル"
 #. module: bus
 #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
 msgid "Communication Bus"
-msgstr ""
+msgstr "コミュニケーションバス"
 
 #. module: bus
 #: model:ir.model,name:bus.model_res_partner
diff --git a/addons/bus/i18n/pt_BR.po b/addons/bus/i18n/pt_BR.po
index 169ce0df4925..f5d28fe4eaf4 100644
--- a/addons/bus/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/bus/i18n/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Kevilyn Rosa, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,4 +153,4 @@ msgstr "Usuários"
 #. module: bus
 #: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket
 msgid "websocket message handling"
-msgstr "Tratamento de mensagens de websocket"
+msgstr "Tratamento de mensagens via websocket"
diff --git a/addons/calendar/i18n/id.po b/addons/calendar/i18n/id.po
index 75beda6b9ca8..7c72aa885722 100644
--- a/addons/calendar/i18n/id.po
+++ b/addons/calendar/i18n/id.po
@@ -35,27 +35,29 @@ msgid ""
 "%(date_start)s at %(time_start)s To\n"
 " %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
 msgstr ""
+"%(date_start)s pada %(time_start)s Ke\n"
+" %(date_end)s pada %(time_end)s (%(timezone)s)"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(day)s pada (%(start)s Sampai %(end)s) (%(timezone)s)"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
 #, python-format
 msgid "%s has accepted the invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah menerima undangan"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
 #, python-format
 msgid "%s has declined the invitation"
-msgstr ""
+msgstr "%s telah menolak undangan"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
@@ -799,26 +801,28 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
 "title=\"Meetings\"/>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw fa-calendar\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
+"title=\"Meeting\"/>"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Add Odoo meeting</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Tambahkan meeting Odoo</span>"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Clear meeting</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Hapus meeting</span>"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
 msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
 msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -831,6 +835,8 @@ msgid ""
 "<strong>The following attendees have invalid email addresses and won't "
 "receive any email notifications:</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>Peserta-peserta berikut memiliki alamat email tidak valid dan "
+"mungkin tidak menerima notifikasi email:</strong>"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique
@@ -899,13 +905,13 @@ msgstr "Jenis Aktivitas"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body
 msgid "Additional Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Tambahan"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body
 msgid ""
 "Additional message that would be sent with the notification for the reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan tambahan yang akan dikirim dengan notifikasi untuk pengingat"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-javascript
@@ -928,7 +934,7 @@ msgstr "Semua Hari, %(day)s"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events
 #, python-format
 msgid "All events"
-msgstr ""
+msgstr "Semua acara"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -973,12 +979,12 @@ msgstr "Tersedia"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability
 msgid "Available/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Tersedia/Sibuk"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id
 msgid "Base Event"
-msgstr ""
+msgstr "Acara Dasar"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Acara Kalender"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters
 msgid "Calendar Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Kalender"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
@@ -1041,12 +1047,12 @@ msgstr "Kalender Rapat"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config
 msgid "Calendar Provider Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard Konfigurasi Penyedia Kalender"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate
 msgid "Calendar: Date Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender: Tanggal Diupdate"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server
@@ -1057,17 +1063,17 @@ msgstr "Kalendar: Pengingat Kegiatan"
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update
 msgid "Calendar: Event Update"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender: Update Acara"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation
 msgid "Calendar: Meeting Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender: Undangan Meeting"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder
 msgid "Calendar: Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender: Pengingat"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
@@ -1086,12 +1092,12 @@ msgstr ""
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked
 msgid "Checked"
-msgstr ""
+msgstr "Diperiksa"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider
 msgid "Choose an external calendar to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kalender eksternal untuk dikonfigurasi"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
@@ -1099,6 +1105,8 @@ msgid ""
 "Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events "
 "is not allowed when dates or time is modified"
 msgstr ""
+"Pilih apa yang akan dilakukan untuk acara-acara lain di recurrence. Update "
+"Semua Acara tidak diizinkan saat tanggal atau waktu dimodifikasi"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color
@@ -1256,12 +1264,12 @@ msgstr "Diskusi"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id
 msgid "Discuss Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Channel Diskusi"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description
 msgid "Display Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan Tampilan"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "Nama Model Dokumen"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart
 msgid "Dtstart"
-msgstr ""
+msgstr "Dtstart"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration
@@ -1313,12 +1321,12 @@ msgstr "Durasi dalam menit"
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "EMAIL"
-msgstr ""
+msgstr "EMAIL"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Edit recurring event"
-msgstr ""
+msgstr "Edit acara rutin"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email
@@ -1329,12 +1337,12 @@ msgstr "Email"
 #. module: calendar
 #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1
 msgid "Email - 3 Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Email - 3 Jam"
 
 #. module: calendar
 #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2
 msgid "Email - 6 Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Email - 6 Jam"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
@@ -1355,7 +1363,7 @@ msgstr "Tanggal Berakhir"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type
 msgid "End Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Akhir"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date
@@ -1381,17 +1389,17 @@ msgstr "Alarm Acara"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
 msgid "Event Alarm Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manajer Alarm Acara"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
 msgid "Event Meeting Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Meeting Acara"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence
 msgid "Event Recurrence Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Acara Rutin"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time
@@ -1410,7 +1418,7 @@ msgstr "Setiap %(count)s %(period)s"
 #: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0
 #, python-format
 msgid "Feedback: %(feedback)s"
-msgstr ""
+msgstr "Feedback: %(feedback)s"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1
@@ -1428,7 +1436,7 @@ msgstr "Pertama Anda harus menentukan tanggal undangan."
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence
 msgid "Follow Recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "Ikuti Pengulangan"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids
@@ -1480,17 +1488,17 @@ msgstr "Google"
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
 msgid "Google Calendar icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon Google Calendar"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id
 msgid "Google Client_id"
-msgstr ""
+msgstr "Google Client_id"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret
 msgid "Google Client_key"
-msgstr ""
+msgstr "Google Client_key"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
@@ -1502,7 +1510,7 @@ msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
 #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "Grouping by %s is not allowed on private events."
-msgstr ""
+msgstr "Pengelompokkan berdasarkan %s tidak diizinkan pada acara privat."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
@@ -1555,6 +1563,8 @@ msgid ""
 "If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full         information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know         that you are unavailable during that period of time. \n"
 " If the event is shown as 'free', other users know         that you are available during that period of time."
 msgstr ""
+"Bila waktu ditunjukkan sebagai 'sibuk', acara ini akan dapat dilihat orang lain dengan informasi         penuh atau hanya 'sibuk' tergantung pada privasi mereka. Gunakan opsi ini untuk memberitahukan orang lain bahwa         Anda tidak tersedia pada periode waktu tersebut. \n"
+" Bila acara ini ditunjukkan sebagai 'bebas', user-user lain akan tahu         bahwa Anda tersedia pada periode waktu tersebut."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval
@@ -1564,7 +1574,7 @@ msgstr "Interval"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids
 msgid "Invalid Email Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Email Partner Tidak Valid"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
@@ -1585,7 +1595,7 @@ msgstr "Detail Undangan"
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation
 msgid "Invitation email to new attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Email undangan ke peserta baru"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
@@ -1595,7 +1605,7 @@ msgstr "Undangan untuk"
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
 msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
-msgstr ""
+msgstr "Undangan ke {{ object.event_id.name }}"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -1621,7 +1631,7 @@ msgstr "Apakah Organizer Sendiri"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Join Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk ke Video Call"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1
@@ -1687,7 +1697,7 @@ msgstr "Logo"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
 msgid "Mail Tz"
-msgstr ""
+msgstr "Mail Tz"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id
@@ -1713,6 +1723,8 @@ msgstr "Rapat"
 msgid ""
 "Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'"
 msgstr ""
+"Meeting '%(name)s' dimulai pada '%(start_datetime)s' dan berakhir pada "
+"'%(end_datetime)s'"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -1734,7 +1746,7 @@ msgstr "Jenis Rapat"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location
 msgid "Meeting URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Meeting"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id
@@ -1765,7 +1777,7 @@ msgstr "Pesan"
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
 msgid "Microsoft Outlook icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon Microsoft Outlook"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes
@@ -1787,7 +1799,7 @@ msgstr "Senin"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by
 msgid "Month By"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan Berdasarkan"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly
@@ -1840,7 +1852,7 @@ msgstr "Belum ada umpan balik"
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
 msgid "No meetings found. Let's schedule one!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada meeting yang ditemukan. Ayo jadwalkan meeting!"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification
@@ -1915,7 +1927,7 @@ msgstr "OK"
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
 msgid "Only Internal Users"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya User Internal"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential
@@ -1954,12 +1966,12 @@ msgstr "Outlook"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier
 msgid "Outlook Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id Klien Outlook"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret
 msgid "Outlook Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Klien Outlook Rahasia"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids
@@ -1974,7 +1986,7 @@ msgstr "Data rekanan terkait dari pengguna"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy
 msgid "People to whom this event will be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Orang untuk mana acara ini akan terlihat."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone
@@ -1997,7 +2009,7 @@ msgstr "Pribadi"
 #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "Private Event Excluded"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Termasuk Acara Privat"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public
@@ -2008,7 +2020,7 @@ msgstr "Umum"
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
 msgid "Read More"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Lebih"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type
@@ -2019,7 +2031,7 @@ msgstr "Pengulangan"
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id
 msgid "Recurrence Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Pengulangan"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type
@@ -2029,7 +2041,7 @@ msgstr "Penghentian Pengulangan"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
 msgid "Recurrence Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update Pengulangan"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency
@@ -2093,12 +2105,12 @@ msgstr "Penanggung Jawab"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule
 msgid "Rrule"
-msgstr ""
+msgstr "Rrule"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type
 msgid "Rrule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Rrule"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat
@@ -2115,7 +2127,7 @@ msgstr "Sabtu"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id
 msgid "Scheduled by"
-msgstr ""
+msgstr "Jadwalkan berdasarkan"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
@@ -2136,12 +2148,12 @@ msgstr "Pilih peserta..."
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Send Email to attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim Email ke peserta"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Send Invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim Undangan"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
@@ -2151,17 +2163,17 @@ msgstr "Kirim email"
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder
 msgid "Sent to all attendees if a reminder is set"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim ke semua peserta bila pengingat ditetapkan"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate
 msgid "Sent to all attendees if the schedule change"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim ke semua peserta bila jadwal berubah"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as
 msgid "Show as"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjukkan sebagai"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-javascript
@@ -2233,7 +2245,7 @@ msgstr "Minggu"
 #: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
 #, python-format
 msgid "Synchronize with:"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasikan dengan"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
@@ -2243,7 +2255,7 @@ msgstr "Sinkronisasi kalendar Anda dengan Google Calendar"
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
 msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasikan kalender Anda dengan Outlook"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq
@@ -2258,7 +2270,7 @@ msgstr "Label"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
 msgid "Template used to render mail reminder content."
-msgstr ""
+msgstr "Templat yang digunakan untuk merender konten pengingat email."
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
@@ -2292,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day
 msgid "The day must be between 1 and 31"
-msgstr ""
+msgstr "Hari harus di antara 1 dan 31"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
@@ -2301,34 +2313,35 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time."
 msgstr ""
+"Tanggal dan waktu akhir tidak boleh lebih dulu dari tanggal dan waktu mulai."
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal akhir tidak boleh lebih dulu dari tanggal mulai."
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
 #, python-format
 msgid "The interval cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "Interval tidak boleh negatif."
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
 #, python-format
 msgid "The number of repetitions cannot be negative."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah pengulangan tidak boleh negatif."
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "There are no attendees on these events"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada peserta pada acara-acara tersebut"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3
@@ -2342,7 +2355,7 @@ msgstr "Ketiga"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events
 #, python-format
 msgid "This and following events"
-msgstr ""
+msgstr "Ini dan acara-acara yang mengikuti"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-javascript
@@ -2350,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only
 #, python-format
 msgid "This event"
-msgstr ""
+msgstr "Acara ini"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu
@@ -2373,14 +2386,14 @@ msgstr "Zona Waktu"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
 msgid "Timezone used for displaying time in the mail template"
-msgstr ""
+msgstr "Timezone yang digunakan untuk menampilkan waktu di templat email"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/res_users.py:0
 #, python-format
 msgid "Today's Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Meeting Hari Ini"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue
@@ -2423,7 +2436,7 @@ msgstr "Hingga"
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update
 msgid "Used to manually notifiy attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Digunakan untuk secara manual menotifikasi peserta"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_res_users
@@ -2433,12 +2446,12 @@ msgstr "Pengguna"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source
 msgid "Videocall Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber VIdeocall"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
 msgid "Videocall URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Videocall"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed
@@ -2480,7 +2493,7 @@ msgstr "Ya, saya akan datang."
 #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "You can't update a recurrence without base event."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak dapat mengupdate pengulangan tanpa acara dasar."
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
@@ -2501,7 +2514,7 @@ msgstr "Anda harus memilih setidaknya satu hari dalam seminggu"
 #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
 #, python-format
 msgid "day %s"
-msgstr ""
+msgstr "hari %s"
 
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
@@ -2513,40 +2526,40 @@ msgstr "mis: Makan Siang Bisnis"
 #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
 #, python-format
 msgid "for %s events"
-msgstr ""
+msgstr "untuk %s acara"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
 #, python-format
 msgid "on %s"
-msgstr ""
+msgstr "pada %s"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
 #, python-format
 msgid "on the %(position)s %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "pada %(position)s %(weekday)s"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
 #, python-format
 msgid "until %s"
-msgstr ""
+msgstr "sampai %s"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
 msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "{{ object.event_id.name }} - Pengingat"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
 msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated"
-msgstr ""
+msgstr "{{ object.event_id.name }}: Tanggal diupdate"
 
 #. module: calendar
 #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update
 msgid "{{object.name}}: Event update"
-msgstr ""
+msgstr "{{object.name}}: Update acara"
diff --git a/addons/calendar/i18n/ja.po b/addons/calendar/i18n/ja.po
index 43757b8f3bdc..204bfcef6c70 100644
--- a/addons/calendar/i18n/ja.po
+++ b/addons/calendar/i18n/ja.po
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "カレンダアラーム"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
 msgid "Calendar Attendee Information"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダ参加者情報"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
diff --git a/addons/calendar/i18n/nl.po b/addons/calendar/i18n/nl.po
index 384d864d7b37..b4e86bf01091 100644
--- a/addons/calendar/i18n/nl.po
+++ b/addons/calendar/i18n/nl.po
@@ -1583,14 +1583,14 @@ msgstr "Google Client_key"
 #. module: calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: calendar
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "Grouping by %s is not allowed on private events."
-msgstr "Groepeer op %s is niet toegestaan op privé-evenementen."
+msgstr "Groeperen op %s is niet toegestaan op privé-evenementen."
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Outlook"
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier
 msgid "Outlook Client Id"
-msgstr "Outlook Client Id"
+msgstr "Outlook Client-Id"
 
 #. module: calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret
diff --git a/addons/calendar_sms/i18n/id.po b/addons/calendar_sms/i18n/id.po
index a47d003fde50..0fb9d16608db 100644
--- a/addons/calendar_sms/i18n/id.po
+++ b/addons/calendar_sms/i18n/id.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Acara Kalender"
 #. module: calendar_sms
 #: model:sms.template,name:calendar_sms.sms_template_data_calendar_reminder
 msgid "Calendar Event: Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Acara Kalender: Pengingat"
 
 #. module: calendar_sms
 #: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_alarm
@@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Alarm Acara"
 #. module: calendar_sms
 #: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_alarm_manager
 msgid "Event Alarm Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manajer Alarm Acara"
 
 #. module: calendar_sms
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar_sms/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "Event reminder: %(name)s, %(time)s."
-msgstr ""
+msgstr "Pengingat acara: %(name)s, %(time)s."
 
 #. module: calendar_sms
 #: model:sms.template,body:calendar_sms.sms_template_data_calendar_reminder
@@ -53,6 +53,8 @@ msgid ""
 "Event reminder: {{ object.name }}, {{ "
 "object.get_display_time_tz(object.partner_id.tz) }}"
 msgstr ""
+"Pengingat acara: {{ object.name }}, {{ "
+"object.get_display_time_tz(object.partner_id.tz) }}"
 
 #. module: calendar_sms
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar_sms.view_calendar_event_form_inherited
@@ -84,19 +86,19 @@ msgstr "Kirim Pesan Teks SMS"
 #. module: calendar_sms
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar_sms.view_calendar_event_form_inherited
 msgid "Send SMS to attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim SMS ke pesertra"
 
 #. module: calendar_sms
 #: model:ir.model.fields,help:calendar_sms.field_calendar_alarm__sms_template_id
 msgid "Template used to render SMS reminder content."
-msgstr ""
+msgstr "Templat yang digunakan untuk merender konten pengingat SMS."
 
 #. module: calendar_sms
 #. odoo-python
 #: code:addons/calendar_sms/models/calendar_event.py:0
 #, python-format
 msgid "There are no attendees on these events"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada peserta pada acara-acara tersebut"
 
 #. module: calendar_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar_sms.field_calendar_alarm__alarm_type
diff --git a/addons/calendar_sms/i18n/lv.po b/addons/calendar_sms/i18n/lv.po
index 7fd05b1fbd7c..cf6e9d4b0585 100644
--- a/addons/calendar_sms/i18n/lv.po
+++ b/addons/calendar_sms/i18n/lv.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #. module: calendar_sms
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar_sms.view_calendar_event_form_inherited
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. module: calendar_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:calendar_sms.field_calendar_alarm__sms_template_id
diff --git a/addons/contacts/i18n/pt_BR.po b/addons/contacts/i18n/pt_BR.po
index 4f5b9ea2598c..5fae21f6b616 100644
--- a/addons/contacts/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/contacts/i18n/pt_BR.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Configuração"
 #. module: contacts
 #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form
 msgid "Contact Tags"
-msgstr "Marcadores do contato"
+msgstr "Marcadores de contato"
 
 #. module: contacts
 #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact
diff --git a/addons/crm/i18n/de.po b/addons/crm/i18n/de.po
index b58cda3e1406..87db1dda8d7b 100644
--- a/addons/crm/i18n/de.po
+++ b/addons/crm/i18n/de.po
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
diff --git a/addons/crm/i18n/lv.po b/addons/crm/i18n/lv.po
index 1672ebfba663..457dc23bcc6d 100644
--- a/addons/crm/i18n/lv.po
+++ b/addons/crm/i18n/lv.po
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Aktivitāte, ko veic"
 #. module: crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot aprakstu..."
 
 #. module: crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po
index e922af74f65f..c25d4953895a 100644
--- a/addons/crm/i18n/nl.po
+++ b/addons/crm/i18n/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Dylan Kiss, 2022
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Configuratie"
 #. module: crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
 msgid "Configure a custom domain"
-msgstr "Configureer een gepersonaliseerd domein"
+msgstr "Configureer een aangepast domein"
 
 #. module: crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Valuta"
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_bounced_content
 msgid "Custom Bounced Message"
-msgstr "Aangepast teruggestuurd bericht"
+msgstr "Aangepast bouncebericht"
 
 #. module: crm
 #. odoo-python
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgstr "Schermnaam"
 #, python-format
 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
 msgstr ""
-"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers overzicht "
-"e-mail"
+"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers "
+"samenvattingsmail"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__action__nothing
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Ga, ga ga! Gefeliciteerd met je eerste deal."
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__has_message
diff --git a/addons/crm/i18n/zh_TW.po b/addons/crm/i18n/zh_TW.po
index 1593e6078852..4e82acc7911d 100644
--- a/addons/crm/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/crm/i18n/zh_TW.po
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "我的商機"
 #. module: crm
 #: model:crm.stage,name:crm.stage_lead1
 msgid "New"
-msgstr "新增"
+msgstr "新潛在客戶"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_open_lead_form
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "屬性"
 #. module: crm
 #: model:crm.stage,name:crm.stage_lead3
 msgid "Proposition"
-msgstr "建議"
+msgstr "提案"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_revenue_monthly_prorated
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:crm.stage,name:crm.stage_lead2
 msgid "Qualified"
-msgstr "é©—è­‰"
+msgstr "已評估"
 
 #. module: crm
 #. odoo-javascript
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
 #, python-format
 msgid "Won"
-msgstr "贏得"
+msgstr "成交"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__won_count
diff --git a/addons/crm_iap_mine/i18n/nl.po b/addons/crm_iap_mine/i18n/nl.po
index bcf3e8802d36..a4897606e8c9 100644
--- a/addons/crm_iap_mine/i18n/nl.po
+++ b/addons/crm_iap_mine/i18n/nl.po
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Gegenereerde leads / verkoopkansen"
 #. module: crm_iap_mine
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: crm_iap_mine
 #: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_160
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Opnieuw proberen"
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__reveal_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__reveal_id
 msgid "Reveal"
-msgstr "Reveal"
+msgstr "Onthullen"
 
 #. module: crm_iap_mine
 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__role
diff --git a/addons/data_recycle/i18n/id.po b/addons/data_recycle/i18n/id.po
index 1f8e16a2860d..3a5dc7df614e 100644
--- a/addons/data_recycle/i18n/id.po
+++ b/addons/data_recycle/i18n/id.po
@@ -27,17 +27,19 @@ msgid ""
 "' recycling rule.<br/>\n"
 "You can validate those changes"
 msgstr ""
+"' peraturan daur ulang.<br/>\n"
+"Anda dapat memvalidasi perubahan tersebut"
 
 #. module: data_recycle
 #: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
 #, python-format
 msgid "**Record Deleted**"
-msgstr ""
+msgstr "**Record Dihapus**"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 msgid "<span class=\"me-1\">Every</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"me-1\">Setiap</span>"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__active
@@ -70,6 +72,7 @@ msgstr "Konfigurasi"
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
 msgid "Configure rules to identify records to clean"
 msgstr ""
+"Konfigurasikan peraturan untuk mengiditenfikasi record untuk dibersihkan"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__create_uid
@@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Pembersihan Data"
 #: model:ir.cron,cron_name:data_recycle.ir_cron_clean_records
 #: model:ir.cron,name:data_recycle.ir_cron_clean_records
 msgid "Data Recycle: Clean Records"
-msgstr ""
+msgstr "Data Recycle: Pembersihan Record"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__days
@@ -109,12 +112,12 @@ msgstr "Hapus"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_delta
 msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Delta"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_delta_unit
 msgid "Delta Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Delta Unit"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
@@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "Buang"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
 msgid "Discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Dibuang"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__display_name
@@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "Nama Tampilan"
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
 msgid "Field Recycle Records"
-msgstr ""
+msgstr "Record Recycle Lapangan"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__domain
@@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__include_archived
 msgid "Include Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk yang Diarsip"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model____last_update
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Terakhir diubah pada"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__last_notification
 msgid "Last Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notifikasi Terakhir"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__write_uid
@@ -181,6 +184,7 @@ msgstr "Terakhir diperbarui pada"
 #: model:ir.model.fields,help:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
 msgid "List of users to notify when there are new records to recycle"
 msgstr ""
+"Daftar user untuk dinotifikasi saat terdapat record baru untuk di-recycle"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_mode__manual
@@ -214,22 +218,22 @@ msgstr "Nama"
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
 msgid "No cleaning suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada saran pembersihan"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_frequency
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Notifikasi"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_frequency_period
 msgid "Notify Frequency Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode Frekuensi Notifikasi"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
 msgid "Notify Users"
-msgstr ""
+msgstr "Notifikasi User"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__res_id
@@ -239,69 +243,69 @@ msgstr "Record ID"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__name
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Record"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
 msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Record-Record"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__records_to_recycle_count
 msgid "Records To Recycle"
-msgstr ""
+msgstr "Record-Record untuk Di-recycle"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_action
 msgid "Recycle Action"
-msgstr ""
+msgstr "Action Recycle"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_mode
 msgid "Recycle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Recycle"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__recycle_model_id
 msgid "Recycle Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model Recycle"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_record_ids
 msgid "Recycle Record"
-msgstr ""
+msgstr "Recycle Record"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_recycle_record
 msgid "Recycle Records"
-msgstr ""
+msgstr "Recycle Record-Recor"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
 msgid "Recycle Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Recycle"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
 msgid "Recycle Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan-Peraturan Recycle"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_model
 msgid "Recycling Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model Recycling"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_record
 msgid "Recycling Record"
-msgstr ""
+msgstr "Recycling Recor"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_config
 msgid "Recyle Records Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Recycle Record"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules
@@ -311,41 +315,43 @@ msgstr "Aturan"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 msgid "Run Now"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Sekarang"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 msgid "Select a model to configure recycling actions"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih model untuk mengonfigurasi action recycling"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.constraint,message:data_recycle.constraint_data_recycle_model_check_notif_freq
 msgid "The notification frequency should be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuensi frekuensi harus lebih besar dari 0"
 
 #. module: data_recycle
 #: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_model.py:0
 #, python-format
 msgid "This model doesn't manage archived records. Only deletion is possible."
 msgstr ""
+"Model ini tidak mengelola record yang diarsip. Hanya penghapusan yang dapat "
+"dilakukan."
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_id
 msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Field Waktu"
 
 #. module: data_recycle
 #: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
 #, python-format
 msgid "Undefined Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama tidak didefinisikan"
 
 #. module: data_recycle
 #. openerp-web
 #: code:addons/data_recycle/static/src/views/data_recycle_list_view.xml:0
 #, python-format
 msgid "Unselect"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan pilihan"
 
 #. module: data_recycle
 #. openerp-web
@@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "Validasi"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
 msgid "We've identified"
-msgstr ""
+msgstr "Kita mengidentifikasi"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__weeks
@@ -379,4 +385,4 @@ msgstr "here"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
 msgid "records to clean with the '"
-msgstr ""
+msgstr "record untuk dibersihkan dengan '"
diff --git a/addons/data_recycle/i18n/it.po b/addons/data_recycle/i18n/it.po
index bd6f50180b93..d53f26f30898 100644
--- a/addons/data_recycle/i18n/it.po
+++ b/addons/data_recycle/i18n/it.po
@@ -27,12 +27,14 @@ msgid ""
 "' recycling rule.<br/>\n"
 "You can validate those changes"
 msgstr ""
+"' regola di riciclaggio.<br/>\n"
+"È possibile convalidare le modifiche"
 
 #. module: data_recycle
 #: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
 #, python-format
 msgid "**Record Deleted**"
-msgstr ""
+msgstr "**Registrazione eliminata**"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Pulizia dati"
 #: model:ir.cron,cron_name:data_recycle.ir_cron_clean_records
 #: model:ir.cron,name:data_recycle.ir_cron_clean_records
 msgid "Data Recycle: Clean Records"
-msgstr ""
+msgstr "Riciclaggio dati: pulisci registrazioni"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__days
@@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Delta"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_delta_unit
 msgid "Delta Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità delta"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Nome visualizzato"
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
 msgid "Field Recycle Records"
-msgstr ""
+msgstr "Campo ricicla registrazioni"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__domain
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__include_archived
 msgid "Include Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Includi archiviati"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model____last_update
@@ -181,6 +183,8 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
 #: model:ir.model.fields,help:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
 msgid "List of users to notify when there are new records to recycle"
 msgstr ""
+"Elenco di utenti da notificare quando ci sono nuove registrazioni da "
+"riciclare"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_mode__manual
@@ -250,58 +254,58 @@ msgstr "Record"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__records_to_recycle_count
 msgid "Records To Recycle"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazioni da riciclare"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_action
 msgid "Recycle Action"
-msgstr ""
+msgstr "Azione da riciclare"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_mode
 msgid "Recycle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità riciclaggio"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__recycle_model_id
 msgid "Recycle Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello di riclaggio"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_record_ids
 msgid "Recycle Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ricicla la registrazione"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_recycle_record
 msgid "Recycle Records"
-msgstr ""
+msgstr "Ricicla le registrazioni"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
 msgid "Recycle Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regola di riciclaggio"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
 msgid "Recycle Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regole di riciclaggio"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_model
 msgid "Recycling Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello riciclaggio"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_record
 msgid "Recycling Record"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione riciclaggio"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_config
 msgid "Recyle Records Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regole riciclaggio registrazioni"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules
@@ -311,12 +315,12 @@ msgstr "Regole"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 msgid "Run Now"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui ora"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 msgid "Select a model to configure recycling actions"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un modello per configurare le azioni di riciclaggio"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.constraint,message:data_recycle.constraint_data_recycle_model_check_notif_freq
@@ -328,17 +332,19 @@ msgstr "La frequenza di notifica deve essere maggiore di 0"
 #, python-format
 msgid "This model doesn't manage archived records. Only deletion is possible."
 msgstr ""
+"Questo modello non gestiste le registrazioni archiviate. È possibile "
+"effettuare solo l'eliminazione."
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_id
 msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo tempo"
 
 #. module: data_recycle
 #: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
 #, python-format
 msgid "Undefined Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome non definito"
 
 #. module: data_recycle
 #. openerp-web
@@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "Convalida"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
 msgid "We've identified"
-msgstr ""
+msgstr "Abbiamo individuato"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__weeks
diff --git a/addons/data_recycle/i18n/ja.po b/addons/data_recycle/i18n/ja.po
index 92c69587bd45..36b8475f4610 100644
--- a/addons/data_recycle/i18n/ja.po
+++ b/addons/data_recycle/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,17 +27,19 @@ msgid ""
 "' recycling rule.<br/>\n"
 "You can validate those changes"
 msgstr ""
+"' リサイクル規則<br/>\n"
+"これらの変更を検証できます。"
 
 #. module: data_recycle
 #: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
 #, python-format
 msgid "**Record Deleted**"
-msgstr ""
+msgstr "**記録削除済**"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 msgid "<span class=\"me-1\">Every</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"me-1\">毎</span>"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__active
@@ -92,7 +95,7 @@ msgstr "データクリーニング"
 #: model:ir.cron,cron_name:data_recycle.ir_cron_clean_records
 #: model:ir.cron,name:data_recycle.ir_cron_clean_records
 msgid "Data Recycle: Clean Records"
-msgstr ""
+msgstr "データリサイクル: クリーンレコード"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__days
@@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "デルタ"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_delta_unit
 msgid "Delta Unit"
-msgstr ""
+msgstr "デルタユニット"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
@@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "表示名"
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_record_notification
 msgid "Field Recycle Records"
-msgstr ""
+msgstr "フィールドリサイクルレコード"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__domain
@@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__include_archived
 msgid "Include Archived"
-msgstr ""
+msgstr "アーカイブ済を含む"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model____last_update
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "最終更新日"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__last_notification
 msgid "Last Notification"
-msgstr ""
+msgstr "最終通知"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__write_uid
@@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "最終更新日"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,help:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
 msgid "List of users to notify when there are new records to recycle"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルする新規レコードがあるときに通知するユーザのリスト"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__recycle_mode__manual
@@ -218,12 +221,12 @@ msgstr "クリーニング提案はありません"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_frequency
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_frequency_period
 msgid "Notify Frequency Period"
-msgstr ""
+msgstr "通知頻度期間"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__notify_user_ids
@@ -249,58 +252,58 @@ msgstr "レコード"
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__records_to_recycle_count
 msgid "Records To Recycle"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルするレコード"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_action
 msgid "Recycle Action"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルアクション"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_mode
 msgid "Recycle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルモード"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_record__recycle_model_id
 msgid "Recycle Model"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルモデル"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__recycle_record_ids
 msgid "Recycle Record"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルレコード"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_recycle_record
 msgid "Recycle Records"
-msgstr ""
+msgstr "レコードをリサイクル"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_list
 msgid "Recycle Rule"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクル規則"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_recycle_record_search
 msgid "Recycle Rules"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルルール"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_model
 msgid "Recycling Model"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルモデル"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model,name:data_recycle.model_data_recycle_record
 msgid "Recycling Record"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルレコード"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.actions.act_window,name:data_recycle.action_data_recycle_config
 msgid "Recyle Records Rules"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルレコードルール"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.ui.menu,name:data_recycle.menu_data_cleaning_config_rules
@@ -310,34 +313,34 @@ msgstr "規則"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 msgid "Run Now"
-msgstr ""
+msgstr "今すぐ運営"
 
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.view_data_merge_model_form
 msgid "Select a model to configure recycling actions"
-msgstr ""
+msgstr "リサイクルアクションを設定するモデルを選択"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.constraint,message:data_recycle.constraint_data_recycle_model_check_notif_freq
 msgid "The notification frequency should be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "通知頻度は0より大きくする必要があります。"
 
 #. module: data_recycle
 #: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_model.py:0
 #, python-format
 msgid "This model doesn't manage archived records. Only deletion is possible."
-msgstr ""
+msgstr "このモデルはアーカイブ済レコードを管理しません。削除のみ可能です。"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields,field_description:data_recycle.field_data_recycle_model__time_field_id
 msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "時間フィールド"
 
 #. module: data_recycle
 #: code:addons/data_recycle/models/data_recycle_record.py:0
 #, python-format
 msgid "Undefined Name"
-msgstr ""
+msgstr "未定義の名前"
 
 #. module: data_recycle
 #. openerp-web
@@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "検証"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
 msgid "We've identified"
-msgstr ""
+msgstr "以下を確認しました:"
 
 #. module: data_recycle
 #: model:ir.model.fields.selection,name:data_recycle.selection__data_recycle_model__notify_frequency_period__weeks
@@ -378,4 +381,4 @@ msgstr "こちら"
 #. module: data_recycle
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_recycle.notification
 msgid "records to clean with the '"
-msgstr ""
+msgstr "以下できれいにするレコード:"
diff --git a/addons/delivery/i18n/id.po b/addons/delivery/i18n/id.po
index d140f3d2483f..6e6cb00381ea 100644
--- a/addons/delivery/i18n/id.po
+++ b/addons/delivery/i18n/id.po
@@ -47,6 +47,9 @@ msgid ""
 "                    Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n"
 "                </p>"
 msgstr ""
+"<p class=\"o_view_nocontent\">\n"
+"                    Beli Odoo Enterprise sekarang untuk mendapatkan lebih banyak penyedia.\n"
+"                </p>"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
@@ -63,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "<span class=\"text-success\">Debug requests</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-success\">Permintaan debug</span>"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
 msgid "Action while validating Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Action saat memvalidasi Order Pengiriman"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__active
@@ -196,6 +199,8 @@ msgid ""
 "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
 "company currency"
 msgstr ""
+"Jumlah order untuk mendapatkan pengiriman gratis, ditunjukkan dalam mata "
+"uang perusahaan"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
@@ -206,12 +211,12 @@ msgstr "Diarsipkan"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__available_carrier_ids
 msgid "Available Carriers"
-msgstr ""
+msgstr "Carrier yang Tersedia"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__base_on_rule
 msgid "Based on Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan Peraturan"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__weight_bulk
@@ -221,7 +226,7 @@ msgstr "Berat Massal"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return
 msgid "Can Generate Return"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat Membuat Pengembalian"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
@@ -257,7 +262,7 @@ msgstr "Kode Carrier"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__carrier_description
 msgid "Carrier Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan Carrier"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_line__carrier_name
@@ -327,7 +332,7 @@ msgstr "Pelanggan"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
 msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logging debug"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id
@@ -387,7 +392,7 @@ msgstr "Harga Pengiriman"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule
 msgid "Delivery Price Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Harga Pengiriman"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__product_id
@@ -397,17 +402,17 @@ msgstr "Produk Pengiriman"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_rating_success
 msgid "Delivery Rating Success"
-msgstr ""
+msgstr "Rating Kesuksesan Pengiriman"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_set
 msgid "Delivery Set"
-msgstr ""
+msgstr "Delivery Set"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_zip_prefix
 msgid "Delivery Zip Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Awalan Kode Pos Pengiriman"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price
@@ -505,6 +510,8 @@ msgstr "Estimasi Biaya"
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id
 msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
 msgstr ""
+"Isi field ini bila Anda berencana untuk memfakturkan pengiriman berdasarkan "
+"picking."
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
@@ -512,6 +519,8 @@ msgid ""
 "Filling this form allows you to filter delivery carriers according to the "
 "delivery address of your customer."
 msgstr ""
+"Mengisi formulir ini memungkinkan Anda untuk memfilter carrier pengiriman "
+"berdasarkan alamat pengiriman pelanggan Anda."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__fixed_price
@@ -540,17 +549,17 @@ msgstr "Gratis jika pesanan melebihi"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
 msgid "Generate Return Label"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Label Pengembalian"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate
 msgid "Get Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan Harga"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate_and_ship
 msgid "Get Rate and Create Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan Harga dan Buat Pengiriman"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
@@ -579,26 +588,28 @@ msgid ""
 "If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this "
 "value, the customer benefits from a free shipping"
 msgstr ""
+"Bila jumlah total order (tidak termasuk pengiriman) diatas atau sama dengan "
+"value ini, pelanggan mendapatkan pengiriman gratis"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "Install more Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Instal lebih banyak Penyedia"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__shipping_insurance
 msgid "Insurance Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Persentase Asuransi"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__integration_level
 msgid "Integration Level"
-msgstr ""
+msgstr "Level Integrasi"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__invoicing_message
 msgid "Invoicing Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Faktur"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
@@ -651,12 +662,12 @@ msgstr "Pengiriman Lokal"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__debug_logging
 msgid "Log requests in order to ease debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Catat permintaan untuk memudahkan debugging"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
 msgid "Manage delivery zip prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola awalan kode pos pengiriman"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__margin
@@ -666,17 +677,17 @@ msgstr "Margin"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_margin_not_under_100_percent
 msgid "Margin cannot be lower than -100%"
-msgstr ""
+msgstr "Margin tidak boleh di bawah -100%"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "Margin on Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Margin pada Harga"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__max_value
 msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Value Maksimum"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__name
@@ -688,7 +699,7 @@ msgstr "Nama"
 #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0
 #, python-format
 msgid "New Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Penyedia Baru"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__stock_package_type__package_carrier_type__none
@@ -761,7 +772,7 @@ msgstr "Prefiks"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_zip_prefix_name_uniq
 msgid "Prefix already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Awalan sudah tersedia!"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
@@ -771,6 +782,10 @@ msgid ""
 "i.e. '$' can be added to end of prefix to match the exact zip (e.g. '100$' "
 "will only match '100' and not '1000')"
 msgstr ""
+"Awalan kode pos yang carrier ini terapkan. Ingat bahwa expression reguler "
+"dapat digunakan untuk mendukung negara dengan beragam panjang kode pos, "
+"contoh '$' dapat ditambahkan di akhir awalan untuk mencocokkan kode pos "
+"(contoh '100$' hanya akan cocok dengan '100' dan tidak dengan '1000')"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__price
@@ -782,7 +797,7 @@ msgstr "Harga"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree
 msgid "Price Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Harga"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
@@ -792,7 +807,7 @@ msgstr "Harga"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__price_rule_ids
 msgid "Pricing Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan-Peraturan Harga"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale_delivery
@@ -842,7 +857,7 @@ msgstr "Label Pengembalian"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
 msgid "Return Label Accessible from Customer Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Label Pengembalian Dapat Diakses dari Portal Pelanggan"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_return_picking
@@ -862,7 +877,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price
 msgid "Sale Base Price"
-msgstr ""
+msgstr "Harga Dasar Sale"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_price
@@ -905,6 +920,7 @@ msgstr "Produk Layanan"
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment
 msgid "Set to True if your credentials are certified for production."
 msgstr ""
+"Tetapkan sebagai True bila kredensial Anda disertifikasi untuk produksi."
 
 #. module: delivery
 #. odoo-python
@@ -957,6 +973,8 @@ msgid ""
 "Shipping insurance is a service which may reimburse senders whose parcels "
 "are lost, stolen, and/or damaged in transit."
 msgstr ""
+"Asuransi pengiriman adalah layanan yang dapat membayar kembali pengirim yang"
+" mana parselnya hilang, dicuri, dan/atau rusak selama transit. "
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
@@ -964,6 +982,8 @@ msgid ""
 "Shipping method details to be included at bottom sales orders and their "
 "confirmation emails. E.g. Instructions for customers to follow."
 msgstr ""
+"Detail metode pengiriman untuk dimasukkan di bagian bawah sale order dan "
+"email konfirmasi mereka. Contoh Instruksi untuk diikuti pelanggan."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_product__hs_code
@@ -993,7 +1013,7 @@ msgstr "Tipe paket stok"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__supports_shipping_insurance
 msgid "Supports Shipping Insurance"
-msgstr ""
+msgstr "Mendukung Asuransi Pengiriman"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding
@@ -1021,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 #: model:delivery.carrier,name:delivery.delivery_carrier
 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template
 msgid "The Poste"
-msgstr ""
+msgstr "The Poste"
 
 #. module: delivery
 #. odoo-python
@@ -1039,16 +1059,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The return label can be downloaded by the customer from the customer portal."
 msgstr ""
+"Label pengembalian dapat diunduh oleh pelanggan dari portal pelanggan."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery
 msgid "The return label is automatically generated at the delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Label pengembalian secara otomatis dibuat pada pengiriman."
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.constraint,message:delivery.constraint_delivery_carrier_shipping_insurance_is_percentage
 msgid "The shipping insurance must be a percentage between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Asuransi pengiriman harus merupakan persentase di antara 0 dan 100."
 
 #. module: delivery
 #. odoo-python
@@ -1199,7 +1220,7 @@ msgstr "Berat"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__wv
 #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable_factor__wv
 msgid "Weight * Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Berat * Volume"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__shipping_weight
@@ -1233,6 +1254,10 @@ msgid ""
 "The following delivery lines (product, invoiced quantity and price) have already been processed:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Anda tidak dapat mengupdate biaya pengiriman pada order yang sudah difaktur!\n"
+"\n"
+"Baris pengiriman berikut (produk, kuantitas difaktur dan harga) sudah diproses:\n"
+"\n"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
@@ -1260,7 +1285,7 @@ msgstr "Awalan Zip"
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
 msgid "Zip Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Awalan Kode Pos"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
@@ -1285,4 +1310,4 @@ msgstr "^FS"
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
 msgid "e.g. UPS Express"
-msgstr ""
+msgstr "contoh UPS Express"
diff --git a/addons/delivery/i18n/nl.po b/addons/delivery/i18n/nl.po
index 565a1ae5a000..99125f627d0b 100644
--- a/addons/delivery/i18n/nl.po
+++ b/addons/delivery/i18n/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2022\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Zoek tarief een maak verzending"
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_product__hs_code
diff --git a/addons/delivery/i18n/th.po b/addons/delivery/i18n/th.po
index 2630673df449..6cb60c7bd7c4 100644
--- a/addons/delivery/i18n/th.po
+++ b/addons/delivery/i18n/th.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
 msgid "<strong>Shipping Weight: </strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>น้ำหนักในการขนส่ง: </strong>"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
@@ -124,6 +125,8 @@ msgid ""
 "<strong>Shipping Weight:</strong>\n"
 "                    <br/>"
 msgstr ""
+"<strong>น้ำหนักในการขนส่ง:</strong>\n"
+"                    <br/>"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2
@@ -142,7 +145,7 @@ msgstr "<strong>หมายเลขติดตาม:</strong>"
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery
 msgid "<strong>Weight: </strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>น้ำหนัก: </strong>"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2
@@ -237,7 +240,7 @@ msgstr "ยกเลิก"
 msgid ""
 "Cancelling a delivery may not be undoable. Are you sure you want to "
 "continue?"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดส่งอาจไม่สามารถยกเลิกได้ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__carrier_id
@@ -269,7 +272,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.stock_move_line_view_search_delivery
 msgid "Carrier name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อผู้ให้บริการ"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id
@@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "คำสั่ง"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_product__country_of_origin
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_template__country_of_origin
 msgid "Origin of Goods"
-msgstr ""
+msgstr "ต้นกำเนิดของสินค้า"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form
@@ -867,6 +870,8 @@ msgid ""
 "Rules of origin determine where goods originate, i.e. not where they have been shipped from, but where they have been produced or manufactured.\n"
 "As such, the ‘origin’ is the 'economic nationality' of goods traded in commerce."
 msgstr ""
+"กฎแหล่งกำเนิดสินค้าจะกำหนดแหล่งที่มาของสินค้า กล่าวคือ ไม่ใช่แหล่งกำเนิดสินค้า แต่อยู่ที่แหล่งผลิตหรือผลิต\n"
+"ด้วยเหตุนี้ 'แหล่งกำเนิด' จึงเป็น 'สัญชาติทางเศรษฐกิจ' ของสินค้าที่ซื้อขายในเชิงพาณิชย์"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price
@@ -1009,12 +1014,12 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding
 msgid "Technical field indicating weight's number of decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลทางเทคนิคที่ระบุจำนวนตำแหน่งทศนิยมของน้ำหนัก"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__weight_is_kg
 msgid "Technical field indicating whether weight uom is kg or not (i.e. lb)"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลทางเทคนิคระบุว่าน้ำหนักมีหน่วยเป็นกิโลกรัมหรือไม่ (เช่น ปอนด์)"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
@@ -1041,6 +1046,8 @@ msgid ""
 "The package cannot be created because the total weight of the products in "
 "the picking is 0.0 %s"
 msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้างบรรจุภัณฑ์ได้ เนื่องจากน้ำหนักรวมของสินค้าในการเบิกสินค้าคือ "
+"0.0 %s"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal
@@ -1232,7 +1239,7 @@ msgstr "หน่วยฉลากน้ำหนัก"
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery
 msgid "Weight:"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำหนัก:"
 
 #. module: delivery
 #. odoo-python
@@ -1268,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_zip_prefix_list
 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery_zip_prefix
 msgid "Zip Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "คำนำหน้า Zip"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_prefix_ids
@@ -1278,22 +1285,22 @@ msgstr ""
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
 msgid "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
-msgstr ""
+msgstr "^A0N,44,33^FDน้ำหนักในการขนส่ง:"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
 msgid "^A0N,44,33^FDWeight:"
-msgstr ""
+msgstr "^A0N,44,33^FDน้ำหนัก:"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
 msgid "^FO310,200"
-msgstr ""
+msgstr "^FO310,200"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.label_package_template_view_delivery
 msgid "^FS"
-msgstr ""
+msgstr "^FS"
 
 #. module: delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form
diff --git a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/id.po b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/id.po
index 17fa8628118d..ed484013ced6 100644
--- a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/id.po
+++ b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/id.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_brand
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_delivery_carrier__mondialrelay_brand
 msgid "Brand Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode Brand"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model,name:delivery_mondialrelay.model_res_partner
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Wizard Pemilihan Carrier Pengiriman"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_res_partner__is_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_res_users__is_mondialrelay
 msgid "Is Mondialrelay"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Mondialrelay"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_last_selected
 msgid "Last Relay Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Relay Terakhir yang Dipilih"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:delivery.carrier,name:delivery_mondialrelay.delivery_carrier_mondialrelay_be_lu
@@ -69,22 +69,23 @@ msgstr "Mondial Relay"
 msgid ""
 "Mondial Relay mismatching between delivery method and shipping address."
 msgstr ""
+"Mondial Relay tidak cocok di antara metode pengiriman dan alamat pengiriman"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_allowed_countries
 msgid "Mondialrelay Allowed Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Negara yang Diizinkan Mondialrelay"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_last_selected_id
 msgid "Mondialrelay Last Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Terakhir Mondialrelay"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_colLivMod
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_delivery_carrier__mondialrelay_packagetype
 msgid "Mondialrelay Packagetype"
-msgstr ""
+msgstr "Mondialrelay Packagetype"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: code:addons/delivery_mondialrelay/models/delivery_carrier.py:0
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Operation not supported"
 #: code:addons/delivery_mondialrelay/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
 #, python-format
 msgid "Please, choose a Parcel Point"
-msgstr ""
+msgstr "Mohon, pilih Titik Parsel"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model,name:delivery_mondialrelay.model_sale_order
diff --git a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/ja.po b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/ja.po
index c1905be103df..9a191a9b3843 100644
--- a/addons/delivery_mondialrelay/i18n/ja.po
+++ b/addons/delivery_mondialrelay/i18n/ja.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_brand
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_delivery_carrier__mondialrelay_brand
 msgid "Brand Code"
-msgstr ""
+msgstr "ブランドコード"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model,name:delivery_mondialrelay.model_res_partner
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "配送業者選択ガイド"
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_res_partner__is_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_res_users__is_mondialrelay
 msgid "Is Mondialrelay"
-msgstr ""
+msgstr "Mondialrelayか"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_last_selected
 msgid "Last Relay Selected"
-msgstr ""
+msgstr "選択された最後の中継"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:delivery.carrier,name:delivery_mondialrelay.delivery_carrier_mondialrelay_be_lu
@@ -70,23 +70,23 @@ msgstr "Mondial Relay"
 #, python-format
 msgid ""
 "Mondial Relay mismatching between delivery method and shipping address."
-msgstr ""
+msgstr "Mondial Relay 配送方法と配送先住所の不一致。"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_allowed_countries
 msgid "Mondialrelay Allowed Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Mondialrelay許可国"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_last_selected_id
 msgid "Mondialrelay Last Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Mondialrelay最終選択"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_choose_delivery_carrier__mondialrelay_colLivMod
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_mondialrelay.field_delivery_carrier__mondialrelay_packagetype
 msgid "Mondialrelay Packagetype"
-msgstr ""
+msgstr "Mondialrelayパッケージタイプ"
 
 #. module: delivery_mondialrelay
 #: code:addons/delivery_mondialrelay/models/delivery_carrier.py:0
diff --git a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/id.po b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/id.po
index 39ec5fef89b9..b19aa754bb16 100644
--- a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/id.po
+++ b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/id.po
@@ -26,11 +26,13 @@ msgid ""
 "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this weight if the transfer is added to it.\n"
 "Leave this value as '0' if no weight limit."
 msgstr ""
+"Transfer tidak akan secara otomatis ditambahkan ke batch yang akan melampaui berat ini bila transfer ditambahkan.\n"
+"Biarkan nilai ini '0' bila tidak ada batas berat."
 
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,help:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_carrier
 msgid "Automatically group batches by carriers"
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis kelompokkan batch berdasarkan carrier"
 
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model,name:delivery_stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
@@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "Pembawa"
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_weight
 msgid "Maximum weight per batch"
-msgstr ""
+msgstr "Berat maksimum per batch"
 
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model,name:delivery_stock_picking_batch.model_stock_picking_type
diff --git a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/ja.po b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/ja.po
index 84018b3931e0..79b53677dbc9 100644
--- a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/ja.po
+++ b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/ja.po
@@ -27,11 +27,13 @@ msgid ""
 "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this weight if the transfer is added to it.\n"
 "Leave this value as '0' if no weight limit."
 msgstr ""
+"この重量を超えるバッチ転送が追加されても、自動的に追加されることはありません。\n"
+"重量制限がない場合は、この値を0のままにしてください。"
 
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,help:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_carrier
 msgid "Automatically group batches by carriers"
-msgstr ""
+msgstr "運送会社ごとにバッチを自動的にグループ化"
 
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model,name:delivery_stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "配送業者"
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_weight
 msgid "Maximum weight per batch"
-msgstr ""
+msgstr "バッチごとの最大重量"
 
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model,name:delivery_stock_picking_batch.model_stock_picking_type
diff --git a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/nl.po b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/nl.po
index 78051c7783d1..99e9dd6812c0 100644
--- a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/nl.po
+++ b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-19 09:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2022\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,help:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_carrier
 msgid "Automatically group batches by carriers"
-msgstr "Groepeer automatische batches per vervoerder"
+msgstr "Groeperen automatische batches per vervoerder"
 
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model,name:delivery_stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
diff --git a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/th.po b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/th.po
index d36d457d5838..6bfa9b4ea373 100644
--- a/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/th.po
+++ b/addons/delivery_stock_picking_batch/i18n/th.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-19 09:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model,name:delivery_stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
 msgid "Batch Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายเป็นกลุ่ม"
 
 #. module: delivery_stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_carrier
diff --git a/addons/digest/i18n/id.po b/addons/digest/i18n/id.po
index 6a2e9f583869..e6f9e4fcdbae 100644
--- a/addons/digest/i18n/id.po
+++ b/addons/digest/i18n/id.po
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main
 msgid "<span class=\"button\" id=\"button_open_report\">Open Report</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"button\" id=\"button_open_report\">Buka Laporan</span>"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main
 msgid "<span class=\"odoo_link_text\">Odoo</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"odoo_link_text\">Odoo</span>"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main
 msgid "<span style=\"color: #8f8f8f;\">Unsubscribe</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"color: #8f8f8f;\">Batalkan Langganan</span>"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
@@ -50,12 +50,13 @@ msgstr "Aktifkan"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__state__activated
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
 msgid "Add new users as recipient of a periodic email with key metrics"
 msgstr ""
+"Tambahkan user baru sebagai penerima email berkala dengan metrik kunci"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__group_id
@@ -65,13 +66,13 @@ msgstr "Kelompok Berwenang"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__available_fields
 msgid "Available Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Field yang Tersedia"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "Choose the metrics you care about"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih metrik yang Anda peduli"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__company_id
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Pengaturan Konfigurasi"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
 msgid "Configure Digest Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasikan Email Digest"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Connect"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected
 msgid "Connected Users"
-msgstr ""
+msgstr "User yang Terhubung"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__create_uid
@@ -129,13 +130,13 @@ msgstr "Harian"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 msgid "Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__state__deactivated
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search
 msgid "Deactivated"
-msgstr ""
+msgstr "Dinonaktifkan"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model,name:digest.model_digest_digest
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Singkat"
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
 msgid "Digest Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email Digest"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_digest_action
@@ -156,24 +157,24 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_emails
 #: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_menu
 msgid "Digest Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Email-Email Digest"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed
 msgid "Digest Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Langganan Digest"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_tip_action
 #: model:ir.model,name:digest.model_digest_tip
 #: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_tip_menu
 msgid "Digest Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Tips Digest"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 msgid "Digest Title"
-msgstr ""
+msgstr "Judul Digest"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__display_name
@@ -207,6 +208,9 @@ msgid ""
 "Have a question about a document? Click on the responsible user's picture to"
 " start a conversation. If his avatar has a green dot, he is online."
 msgstr ""
+"Memiliki pertanyaan mengenai dokumen? Klik pada gambar user yang bertanggung"
+" jawab untuk memulai percakapan. Bila avatar mereka memiliki titik hijau, "
+"mereka online."
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__id
@@ -218,28 +222,28 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/digest/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid periodicity set on digest"
-msgstr ""
+msgstr "Periodisitas yang ditetapkan untuk digest tidak valid"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__is_subscribed
 msgid "Is user subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah user berlangganan"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_tree
 msgid "KPI Digest"
-msgstr ""
+msgstr "KPI Digest"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_form
 msgid "KPI Digest Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Tip KPI Digest"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_tree
 msgid "KPI Digest Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Tip-Tip KPI Digest"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
@@ -249,18 +253,18 @@ msgstr "KPI"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total_value
 msgid "Kpi Mail Message Total Value"
-msgstr ""
+msgstr "Total Value Pesan Email KPI"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected_value
 msgid "Kpi Res Users Connected Value"
-msgstr ""
+msgstr "Kpi Res Users Connected Value"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "Last 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "24 Jam Terakhir"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
@@ -295,7 +299,7 @@ msgstr "Terakhir diperbarui pada"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total
 msgid "Messages Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Dikirim"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__monthly
@@ -314,16 +318,18 @@ msgid ""
 "New users are automatically added as recipient of the following digest "
 "email."
 msgstr ""
+"User-user baru akan secara otomatis ditambahkan sebagai penerima email "
+"digest berikut."
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__next_run_date
 msgid "Next Mailing Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Email Berikut"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_section_mobile
 msgid "Odoo Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo Mobile"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__periodicity
@@ -348,6 +354,8 @@ msgid ""
 "Press ALT in any screen to highlight shortcuts for every button in the "
 "screen. It is useful to process multiple documents in batch."
 msgstr ""
+"Pencet ALT di layar manapun untuk highlight shortcut setiap tombol di layar."
+" Berguna untuk memproses lebih dari satu dokumen di batch."
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__quarterly
@@ -364,7 +372,7 @@ msgstr "Penerima"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_section_mobile
 msgid "Run your business from anywhere with <b>Odoo Mobile</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan bisnis Anda dari manapun dengan <b>Odoo Mobile</b>."
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
@@ -374,7 +382,7 @@ msgstr "Kirim Sekarang"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main
 msgid "Sent by"
-msgstr ""
+msgstr "Dikirim oleh"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__sequence
@@ -395,62 +403,62 @@ msgstr "Status"
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "Switch to weekly Digests"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti ke Digest mingguan"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__tip_description
 msgid "Tip description"
-msgstr ""
+msgstr "Tip keterangan"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_2
 msgid "Tip: A calculator in Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Kalkulator di Odoo"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_1
 msgid "Tip: Click on an avatar to chat with a user"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Klik pada avatar untuk chat dengan user"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_3
 msgid "Tip: How to ping users in internal notes?"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Bagaiman cara ping user di catatan internal?"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_4
 msgid "Tip: Knowledge is power"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Knowledge is power"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_0
 msgid "Tip: Speed up your workflow with shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Percepat workflow Anda dengan shortcut"
 
 #. module: digest
 #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_2
 msgid "Tip: A calculator in Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Kalkulator di Odoo"
 
 #. module: digest
 #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_1
 msgid "Tip: Click on an avatar to chat with a user"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Klik pada avatar untuk chat dengan user"
 
 #. module: digest
 #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_3
 msgid "Tip: How to ping users in internal notes?"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Bagaiman cara ping user di catatan internal?"
 
 #. module: digest
 #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_4
 msgid "Tip: Knowledge is power"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Knowledge is power"
 
 #. module: digest
 #: model:digest.tip,name:digest.digest_tip_digest_0
 msgid "Tip: Speed up your workflow with shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tip: Percepat workflow Anda dengan shortcut"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_tree
@@ -463,11 +471,14 @@ msgid ""
 "Type \"@\" to notify someone in a message, or \"#\" to link to a channel. "
 "Try to notify @OdooBot to test the feature."
 msgstr ""
+"Ketik \"@\" untuk menotifikasi seseorang di pesan, atau \"#\" untuk "
+"menghubungkan channel. Coba notifikasi @OdooBot untuk mengetes fitur ini."
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__sequence
 msgid "Used to display digest tip in email template base on order"
 msgstr ""
+"Digunakan untuk menampilkan tip digest di templat email berdasarkan order"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model,name:digest.model_res_users
@@ -477,18 +488,18 @@ msgstr "Pengguna"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__user_ids
 msgid "Users having already received this tip"
-msgstr ""
+msgstr "User sudah menerima tip ini"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 msgid "Want to add your own KPIs?<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Ingin menambahkan KPI Anda sendiri?<br/>"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "Want to customize this email?"
-msgstr ""
+msgstr "Ingin mengustomisasi email ini?"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
@@ -497,6 +508,9 @@ msgid ""
 "We have noticed you did not connect these last few days. We have "
 "automatically switched your preference to %(new_perioridicy_str)s Digests."
 msgstr ""
+"Kita menyadari Anda tidak masuk dalam beberapa hari terakhir. Kita secara "
+"otomatis telah mengganti preferensi Anda menjadi Digest "
+"%(new_perioridicy_str)s."
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__weekly
@@ -510,6 +524,9 @@ msgid ""
 "This is useful when computing a margin or a discount on a quotation, sale "
 "order or invoice."
 msgstr ""
+"Saat mengedit nomor, Anda dapat menggunakan formula dengan mengetik karakter"
+" `=`. Ini berguna saat menghitung margin atau diskon pada quotation, sale "
+"order atau faktur."
 
 #. module: digest
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_4
@@ -517,21 +534,23 @@ msgid ""
 "When following documents, use the pencil icon to fine-tune the information you want to receive.\n"
 "Follow a project / sales team to keep track of this project's tasks / this team's opportunities."
 msgstr ""
+"Saat mengikuti dokumen, gunakan ikon pensil untuk menentukan informasi yang Anda ingin terima.\n"
+"Ikuti project / sales team untuk melacak task project / opportunity tim sales ini."
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed
 msgid "You have been successfully unsubscribed from:<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Anda berhasil berhenti berlangganan dari:<br/>"
 
 #. module: digest
 #: model:digest.digest,name:digest.digest_digest_default
 msgid "Your Odoo Periodic Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo Digest Berkala Anda"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 msgid "e.g. Your Weekly Digest"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Digest Mingguan Anda"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
@@ -549,4 +568,4 @@ msgstr "per quarter"
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "mingguan"
diff --git a/addons/digest/i18n/ja.po b/addons/digest/i18n/ja.po
index a54f99f29813..82e74704b054 100644
--- a/addons/digest/i18n/ja.po
+++ b/addons/digest/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,17 +29,17 @@ msgstr ""
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main
 msgid "<span class=\"button\" id=\"button_open_report\">Open Report</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"button\" id=\"button_open_report\">レポートを開く</span>"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main
 msgid "<span class=\"odoo_link_text\">Odoo</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"odoo_link_text\">Odoo</span>"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_mail_main
 msgid "<span style=\"color: #8f8f8f;\">Unsubscribe</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"color: #8f8f8f;\">登録解除</span>"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
@@ -64,13 +65,13 @@ msgstr "許可グループ"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__available_fields
 msgid "Available Fields"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能なフィールド"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "Choose the metrics you care about"
-msgstr ""
+msgstr "気になる指標を選択する"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__company_id
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "日次"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 msgid "Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "向こうか"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__state__deactivated
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "ダイジェストEメール"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed
 msgid "Digest Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "ダイジェストサブスクリプション"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_tip_action
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "ダイジェストヒント"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 msgid "Digest Title"
-msgstr ""
+msgstr "ダイジェストタイトル"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__display_name
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "グループ化"
 msgid ""
 "Have a question about a document? Click on the responsible user's picture to"
 " start a conversation. If his avatar has a green dot, he is online."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントについて質問がありますか?担当ユーザの写真をクリックして会話を始めて下さい。アバターに緑の点があれば、オンライン中です。"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__id
@@ -217,28 +218,28 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/digest/controllers/portal.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid periodicity set on digest"
-msgstr ""
+msgstr "ダイジェストに無効な周期性が設定されています。"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__is_subscribed
 msgid "Is user subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザは登録中か"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_tree
 msgid "KPI Digest"
-msgstr ""
+msgstr "KPI ダイジェスト"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_form
 msgid "KPI Digest Tip"
-msgstr ""
+msgstr "KPI ダイジェストヒント"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_tip_view_tree
 msgid "KPI Digest Tips"
-msgstr ""
+msgstr "KPI ダイジェストヒント"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
@@ -248,12 +249,12 @@ msgstr "KPIs 重要経営指標"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total_value
 msgid "Kpi Mail Message Total Value"
-msgstr ""
+msgstr "KPIメールメッセージ合計値"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_res_users_connected_value
 msgid "Kpi Res Users Connected Value"
-msgstr ""
+msgstr "KPI担当ユーザ連絡済値"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "最終更新日"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__kpi_mail_message_total
 msgid "Messages Sent"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ送信済"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__monthly
@@ -317,12 +318,12 @@ msgstr "新規ユーザは自動的に次のダイジェストEメールの受
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__next_run_date
 msgid "Next Mailing Date"
-msgstr ""
+msgstr "次回メール送信日"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_section_mobile
 msgid "Odoo Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Odooモバイル"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest__periodicity
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Press ALT in any screen to highlight shortcuts for every button in the "
 "screen. It is useful to process multiple documents in batch."
-msgstr ""
+msgstr "任意の画面でALTキーを押すと、画面内の各ボタンのショートカットがハイライトされます。複数のドキュメントを一括処理するのに便利です。"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__quarterly
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "宛先"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_section_mobile
 msgid "Run your business from anywhere with <b>Odoo Mobile</b>."
-msgstr ""
+msgstr " <b>Odooモバイル</b>でどこからでもビジネスを運営しましょう。"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "ステータス"
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "Switch to weekly Digests"
-msgstr ""
+msgstr "週間ダイジェストに変更"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip__tip_description
@@ -461,12 +462,12 @@ msgstr "タイトル"
 msgid ""
 "Type \"@\" to notify someone in a message, or \"#\" to link to a channel. "
 "Try to notify @OdooBot to test the feature."
-msgstr ""
+msgstr "メッセージで誰かに通知するには\"@\"を、チャンネルにリンクするには \"#\"を入力します。試しに@OdooBotに通知してみましょう。"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__sequence
 msgid "Used to display digest tip in email template base on order"
-msgstr ""
+msgstr "オーダに基づき、Eメールテンプレートにダイジェストチップを表示するために使用します。"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model,name:digest.model_res_users
@@ -476,18 +477,18 @@ msgstr "ユーザ"
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields,help:digest.field_digest_tip__user_ids
 msgid "Users having already received this tip"
-msgstr ""
+msgstr "すでにこのヒントを受け取ったユーザ"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 msgid "Want to add your own KPIs?<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "自分のKPIを追加しますか?<br/>"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "Want to customize this email?"
-msgstr ""
+msgstr "このEメールをカスタマイズしますか?"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
@@ -495,7 +496,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We have noticed you did not connect these last few days. We have "
 "automatically switched your preference to %(new_perioridicy_str)s Digests."
-msgstr ""
+msgstr "ここ数日、接続されていません。あなたの優先順位を自動的に%(new_perioridicy_str)sダイジェストに切り替えました。"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.model.fields.selection,name:digest.selection__digest_digest__periodicity__weekly
@@ -509,6 +510,7 @@ msgid ""
 "This is useful when computing a margin or a discount on a quotation, sale "
 "order or invoice."
 msgstr ""
+"数値を編集する際、 `=` を入力することで数式を使用することができます。これは、見積書、オーダ、請求書のマージンや割引を計算するときに便利です。"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_4
@@ -516,21 +518,23 @@ msgid ""
 "When following documents, use the pencil icon to fine-tune the information you want to receive.\n"
 "Follow a project / sales team to keep track of this project's tasks / this team's opportunities."
 msgstr ""
+"ドキュメントをフォローする場合は、鉛筆のアイコンを使って受信したい情報を微調整して下さい。\n"
+"プロジェクト/販売チームをフォローすると、プロジェクトのタスク/チームの案件を追跡できます。"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed
 msgid "You have been successfully unsubscribed from:<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "以下からの登録解除が完了しました:<br/>"
 
 #. module: digest
 #: model:digest.digest,name:digest.digest_digest_default
 msgid "Your Odoo Periodic Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo期間ダイジェスト"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
 msgid "e.g. Your Weekly Digest"
-msgstr ""
+msgstr "例:週間ダイジェスト"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
@@ -548,4 +552,4 @@ msgstr "季刊"
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "週次"
diff --git a/addons/digest/i18n/nl.po b/addons/digest/i18n/nl.po
index a0531ee9c0dd..53d6da91351c 100644
--- a/addons/digest/i18n/nl.po
+++ b/addons/digest/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Configuratie instellingen"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
 msgid "Configure Digest Emails"
-msgstr "Samenvatting e-mails instellen"
+msgstr "Samenvattingsmails instellen"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Samenvatting"
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.res_config_settings_view_form
 msgid "Digest Email"
-msgstr "Samenvatting e-mail"
+msgstr "Samenvattingsmail"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_digest_action
@@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "Samenvatting e-mail"
 #: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_res_config_settings__digest_emails
 #: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_menu
 msgid "Digest Emails"
-msgstr "Samenvatting e-mails"
+msgstr "Samenvattingsmails"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.portal_digest_unsubscribed
 msgid "Digest Subscriptions"
-msgstr "Inschrijving e-mail"
+msgstr "Samenvatting Abonnementen"
 
 #. module: digest
 #: model:ir.actions.act_window,name:digest.digest_tip_action
 #: model:ir.model,name:digest.model_digest_tip
 #: model:ir.ui.menu,name:digest.digest_tip_menu
 msgid "Digest Tips"
-msgstr "Samenvatting tips"
+msgstr "Samenvattingstips"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Algemeen"
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_search
 msgid "Group by"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:digest.digest_tip_digest_1
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Je bent succesvol uitgeschreven van:<br/>"
 #. module: digest
 #: model:digest.digest,name:digest.digest_digest_default
 msgid "Your Odoo Periodic Digest"
-msgstr "Jouw periodieke Odoo samenvatting."
+msgstr "Je periodieke Odoo samenvatting"
 
 #. module: digest
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form
diff --git a/addons/digest/i18n/th.po b/addons/digest/i18n/th.po
index 55498aeaac90..2ad93cc56c6d 100644
--- a/addons/digest/i18n/th.po
+++ b/addons/digest/i18n/th.po
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
 #, python-format
 msgid "Last 30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "30 วันที่ผ่านมา"
 
 #. module: digest
 #: code:addons/digest/models/digest.py:0
diff --git a/addons/event/i18n/da.po b/addons/event/i18n/da.po
index 8fd5da96ed0b..839b21338a5f 100644
--- a/addons/event/i18n/da.po
+++ b/addons/event/i18n/da.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023
+# JonathanStein <jstein@image.dk>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2023\n"
+"Last-Translator: JonathanStein <jstein@image.dk>, 2023\n"
 "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1257,12 +1258,12 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
 msgid "Create an Event"
-msgstr ""
+msgstr "Opret et arrangement"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
 msgid "Create an Event Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Opret et arrangementsstadie"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
 msgid "Create an Event Template"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en arrangementsskabelon"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_uid
@@ -2881,6 +2882,8 @@ msgid ""
 "Schedule and organize your events: handle registrations, send automated "
 "confirmation emails, sell tickets, etc."
 msgstr ""
+"Planlæg og organisér dine arrangementer: Håndtér tilmeldinger, send "
+"automatiske bekræftelser, sælg billetter o.s.v."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__mail_state__scheduled
diff --git a/addons/event/i18n/id.po b/addons/event/i18n/id.po
index faa444e5906e..6fe1fb52f8cc 100644
--- a/addons/event/i18n/id.po
+++ b/addons/event/i18n/id.po
@@ -25,40 +25,40 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_partner__event_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_users__event_count
 msgid "# Events"
-msgstr ""
+msgstr "# Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_count_done
 msgid "# Sent"
-msgstr ""
+msgstr "# Dikirim"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_event.py:0
 #, python-format
 msgid "%(event_name)s (%(count)s seats remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_name)s (%(count)s tempat tersisa)"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_event.py:0
 #, python-format
 msgid "%(event_name)s (Sold out)"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_name)s (Sold out)"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
 #, python-format
 msgid "%(ticket_name)s (%(count)s seats remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "%(ticket_name)s (%(count)s tempat tersisa)"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
 #, python-format
 msgid "%(ticket_name)s (Sold out)"
-msgstr ""
+msgstr "%(ticket_name)s (Sold out)"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -73,11 +73,13 @@ msgid ""
 "'Foldable Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
 "'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
 msgstr ""
+"'Foldable Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
+"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_foldable_badge
 msgid "'Foldable Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
-msgstr ""
+msgstr "'Foldable Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
@@ -85,18 +87,20 @@ msgid ""
 "'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
 "'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
 msgstr ""
+"'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or "
+"'Event').replace('/',''), (object.name or '').replace('/',''))"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
 msgid "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
-msgstr ""
+msgstr "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_event.py:0
 #, python-format
 msgid "- \"%(event_name)s\": Missing %(nb_too_many)i seats."
-msgstr ""
+msgstr "- \"%(event_name)s\": Kurang %(nb_too_many)i tempat."
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -106,26 +110,27 @@ msgid ""
 "- the ticket \"%(ticket_name)s\" (%(event_name)s): Missing %(nb_too_many)i "
 "seats."
 msgstr ""
+"- tiket \"%(ticket_name)s\" (%(event_name)s): Kurang %(nb_too_many)i tempat."
 
 #. module: event
 #: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_2
 msgid "10-14"
-msgstr ""
+msgstr "10-14"
 
 #. module: event
 #: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_3
 msgid "15-18"
-msgstr ""
+msgstr "15-18"
 
 #. module: event
 #: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_4
 msgid "18+"
-msgstr ""
+msgstr "18+"
 
 #. module: event
 #: model:event.tag,name:event.event_tag_category_1_tag_1
 msgid "5-10"
-msgstr ""
+msgstr "5-10"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -133,6 +138,8 @@ msgid ""
 "<b>Business Room</b> - To discuss implementation methodologies, best sales "
 "practices, etc."
 msgstr ""
+"<b>Business Room</b> - Untuk mendiskusikan metodologi implementasi, praktek "
+"sales terbaik, dsb."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -140,6 +147,8 @@ msgid ""
 "<b>Technical Rooms</b> - One dedicated to advanced Odoo developers, one for "
 "new developers."
 msgstr ""
+"<b>Technical Rooms</b> - Satu dikhususkan untuk advanced developer Odoo, "
+"satu untuk developer baru."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -158,6 +167,9 @@ msgid ""
 "more time for thematical meetings, conferences, workshops and tutorial "
 "sessions in the afternoon."
 msgstr ""
+"<b>Rapat pleno di pagi hari akan lebih singkat</b> dan kita akan memberikan "
+"lebih banyak waktu untuk meeting tematik, konferensi, workshop dan sesi "
+"tutorial di sore hari."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -168,11 +180,16 @@ msgid ""
 "contribute, there is a free ticket, therefore, catering and access to "
 "evening events aren't included."
 msgstr ""
+"<b>Seluruh acara terbuka untuk publik!</b> <br>Kita meminta biaya "
+"partisipasi sebesar 49.50€ untuk biaya selama 3 hari (coffee break, "
+"catering, minuman dan surprise conert serta pesta bir).<br> Untuk mereka "
+"yang tidak ingin berkontribusi, ada tiket gratis, tapi oleh karena itu, "
+"tidak termasuk catering dan akses ke acara di sore hari."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
 msgid "<b>Workshop Room</b> - Mainly for developers."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Workshop Room</b> - Terutama untuk developer."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
@@ -214,6 +231,11 @@ msgid ""
 "community module, a case study, methodology feedback, technical, etc. Each "
 "presentation must be in English.</em>"
 msgstr ""
+"<em>Bila Anda ingin membuat presentasi, mohon kirim proposal topik Anda "
+"secepat mungkin agar disetujui Bpk. Famke Jessens pada ngh (a) "
+"perusahaanAnda (dot) com. Presentasi harus, sebagai contoh, presentasi modul"
+" komunitas, studi kasus, feedback metodologi, teknis, dsb. Setiap presentasi"
+" harus dalam bahasa Inggris.</em>"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
@@ -226,6 +248,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
 "title=\"Confirm Registration\"/>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-check fa-3x\" role=\"img\" aria-label=\"Confirm button\" "
+"title=\"Konfirmasi Pendaftaran\"/>"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
@@ -240,11 +264,13 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>This event and all the conferences "
 "are in <b>English</b>!"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\"></i>Acara ini dan semua konferensi dalam"
+" bahasa <b>Inggris</b>!"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
 msgid "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"Confirmed\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"Dikonfirmasi\"/>"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
@@ -259,7 +285,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
 msgid "<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-1\" title=\"Location\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-map-marker mt-1 me-1\" title=\"Lokasi\"/>"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
@@ -281,6 +307,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-"
 "end\">SPEAKER</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"badge text-bg-secondary o_wevent_badge float-"
+"end\">PEMBICARA</span>"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
@@ -315,7 +343,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
 msgid "<span>John Doe</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>John Doe</span>"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
@@ -754,7 +782,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__description
 msgid ""
 "A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan tiket yang Anda ingin komunikasikan ke pelanggan Anda."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction
@@ -808,12 +836,15 @@ msgid ""
 "Add a navigation menu to your event web pages with schedule, tracks, a track"
 " proposal form, etc."
 msgstr ""
+"Tambahkan menu navigasi ke halaman web acara Anda dengan jadwal, track, "
+"formulir proposal track, dsb."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
 msgid "Add some internal notes (to do lists, contact info, ...)"
 msgstr ""
+"Tambahkan beberapa catatan internal (to do list, informasi kontak, ...)"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_search
@@ -828,29 +859,29 @@ msgstr "Administrator"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_exhibitor
 msgid "Advanced Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Sponsor"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_sub
 msgid "After each registration"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah setiap pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_event
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__after_event
 msgid "After the event"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah acara"
 
 #. module: event
 #: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_1
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Umur"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_6
 msgid "An unpublished event"
-msgstr ""
+msgstr "Acara yang belum dipublikasikan"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_7
@@ -858,6 +889,8 @@ msgid ""
 "And this time, we go fully ONLINE! Meet us in our live streams from the comfort of your house.<br>\n"
 "        Special discount codes will be handed out during the various streams, make sure to be there on time."
 msgstr ""
+"Dan kali ini, kita sepenuhnya ONLINE! Bertemu kami di live stream dari kenyaman rumah Anda sendiri.<br>\n"
+"        Kode diskon spesial akan dibagikan dalam beragam-macam stream, maka pastikan untuk hadir tepat waktu."
 
 #. module: event
 #: model:event.stage,name:event.event_stage_announced
@@ -869,7 +902,7 @@ msgstr "Mengumumkan"
 #: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
 #, python-format
 msgid "Apply change."
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan perubahan."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
@@ -880,7 +913,7 @@ msgstr "Diarsipkan"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__is_launched
 msgid "Are sales launched"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah sales diluncurkan"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_1
@@ -888,6 +921,8 @@ msgid ""
 "Around one hundred ballons will simultaneously take flight and turn the sky "
 "into a beautiful canvas of colours."
 msgstr ""
+"Sekitar seratus balon akan serentak diluncurkan dan merubah langit menjadi "
+"kanvas indah penuh warna."
 
 #. module: event
 #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
@@ -944,7 +979,7 @@ msgstr "Peserta"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__name
 msgid "Attendee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Peserta"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
@@ -963,17 +998,19 @@ msgid ""
 "Autoconfirm Registrations. Registrations will automatically be confirmed "
 "upon creation."
 msgstr ""
+"Konfirmasi otomatis pendaftaran. Pendaftaran akan secara otomatis "
+"dikonfirmasi setelah dibuat."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__auto_confirm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
 msgid "Autoconfirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi otomatis"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__auto_confirm
 msgid "Automatically Confirm Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi Otomatis Pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_available
@@ -987,6 +1024,8 @@ msgid ""
 "Bands like Bar Fighters, Led Slippers and Link Floyd will offer you the show"
 " of the century during our three day event."
 msgstr ""
+"Band seperti Bar Fighters, Led Slippers dan Link Floyd akan membawakan Show "
+"of the Century untuk Anda selama acara 3 hari kami."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_barcode
@@ -997,7 +1036,7 @@ msgstr "Barcode"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__before_event
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_type__before_event
 msgid "Before the event"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum acara"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -1018,6 +1057,8 @@ msgid ""
 "Bloem brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
 "customers deal with trees, flowers and fungi."
 msgstr ""
+"Bloem membawakan kejujuran dan keseriusan ke industri kayu selagi membantu "
+"pelanggan menangani pohon, bunga dan jamur."
 
 #. module: event
 #: model:event.stage,name:event.event_stage_booked
@@ -1027,7 +1068,7 @@ msgstr "Dibooking"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
 msgid "Booked By"
-msgstr ""
+msgstr "Dibook Oleh"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__partner_id
@@ -1039,7 +1080,7 @@ msgstr "Dibook oleh"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Booth Management"
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen Booth"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,subtitle:event.event_5
@@ -1047,11 +1088,13 @@ msgid ""
 "Bring your outdoor field hockey season to the next level by taking the field"
 " at this 9th annual Field Hockey tournament."
 msgstr ""
+"Bawa outdoor field hockey Anda ke tingkat berikutnya dengan bermain di "
+"turnamen Field Hockey tahunan ke-9 ini."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_4
 msgid "Business workshops"
-msgstr ""
+msgstr "Workshop bisnis"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_campaign_id
@@ -1083,7 +1126,7 @@ msgstr "Kategori"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__category_sequence
 msgid "Category Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan Kategori"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
@@ -1091,6 +1134,8 @@ msgid ""
 "Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate the event "
 "or change the dates on which it is held."
 msgstr ""
+"Chamber Work berhak membatalkan, menamakan ulang atau memindahkan lokasi "
+"acara atau merubah tanggal acara diselenggarakan."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag__color
@@ -1114,12 +1159,12 @@ msgstr "Komunikasi"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__mail_registration_ids
 msgid "Communication related to event registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikasi terkait pendaftaran acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Community Chat Rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Chat Room Komunitas"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__company_id
@@ -1146,7 +1191,7 @@ msgstr "Konferensi"
 #: model:event.event,name:event.event_2
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Conference for Architects"
-msgstr ""
+msgstr "Konferensi untuk Arsitek"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -1172,7 +1217,7 @@ msgstr "Konfirmasi"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
 msgid "Confirm Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmasi Kedatangan"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_view_kanban
@@ -1191,7 +1236,7 @@ msgstr "Dikonfirmasi"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
 msgid "Confirmed Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Peserta yang Dikonfirmasi"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
@@ -1206,27 +1251,27 @@ msgstr "Negara"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Create Booths and manage their reservations"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Booth dan kelola reservasi mereka"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
 msgid "Create an Event"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
 msgid "Create an Event Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Tahap Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
 msgid "Create an Event Tag Category"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Kategori Tag Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
 msgid "Create an Event Template"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Templat Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__create_uid
@@ -1261,7 +1306,7 @@ msgstr "Dibuat pada"
 #. module: event
 #: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_1
 msgid "Culture"
-msgstr ""
+msgstr "Kultur"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -1297,6 +1342,9 @@ msgid ""
 "you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set "
 "as unlimited."
 msgstr ""
+"Definisikan jumlah tiket yang tersedia. Bila Anda memiliki terlalu banyak "
+"pendaftaran Anda tidak dapat menjual tiket lagi. Biarkan 0 untuk mengabaikan"
+" peraturan ini dan menetapkan jumlah tiket menjadi tanpa batas."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__description
@@ -1308,12 +1356,13 @@ msgstr "Deskripsi"
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_0
 msgid "Design Fair Los Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "Design Fair Los Angeles"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,subtitle:event.event_4
 msgid "Discover how to grow a sustainable business with our experts."
 msgstr ""
+"Temukan cara mengembangkan bisnis yang sustainable dengan pakar ahli kami."
 
 #. module: event
 #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
@@ -1326,7 +1375,7 @@ msgstr "Temukan lebih lanjut"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_meet
 msgid "Discussion Rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Ruangan Diskus"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__display_name
@@ -1346,12 +1395,12 @@ msgstr "Nama Tampilan"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Display Sponsors and Exhibitors on your event pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Sponsor dan Exhibitor pada halaman acara Anda"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__sequence
 msgid "Display order"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan order"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__kanban_state__done
@@ -1364,6 +1413,9 @@ msgid ""
 "During this conference, our team will give a detailed overview of our "
 "business applications. You’ll know all the benefits of using it."
 msgstr ""
+"Pada konferensi ini, tim kami akan memberikan gambaran umum yang detail "
+"mengenai aplikasi bisnis kami. Anda akan tahu semua manfaat dari menggunakan"
+" aplikasi kami."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__email
@@ -1383,22 +1435,23 @@ msgstr "Tanggal Berakhir"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_end_located
 msgid "End Date Located"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Tanggal Akhir"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__pipe_end
 msgid "End Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Tahap Akhir"
 
 #. module: event
 #: model:event.stage,name:event.event_stage_done
 msgid "Ended"
-msgstr ""
+msgstr "Berakhir"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,subtitle:event.event_2
 msgid "Enhance your architectural business and improve professional skills."
 msgstr ""
+"Tingkatkan bisnis arsitek Anda dan asah keterampilan profesional Anda."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
@@ -1414,7 +1467,7 @@ msgstr "Acara"
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_mail
 msgid "Event Automated Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Email Otomatis Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__event_type_id
@@ -1428,32 +1481,32 @@ msgstr "Acara Kategori"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_form
 msgid "Event Category Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Kategori Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_end_date
 msgid "Event End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Akhir Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Event Gamification"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikasi Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
 msgid "Event Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
 msgid "Event Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Email Penjadwal Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
 msgid "Event Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Email-Email Penjadwal Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
@@ -1481,7 +1534,7 @@ msgstr "Pendaftaran acara"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_user_id
 msgid "Event Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Penanggungjawab Acara"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -1517,24 +1570,24 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_stage
 msgid "Event Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Tahap Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.event_stage_action
 #: model:ir.ui.menu,name:event.event_stage_menu
 msgid "Event Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Tahap-Tahap Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__event_begin_date
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Event Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Mulai Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_tag
 msgid "Event Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_tag_category
@@ -1546,7 +1599,7 @@ msgstr "Kategori Tag Acara"
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_category
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_tag_view_tree
 msgid "Event Tags Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori-Kategori Tag Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
@@ -1560,19 +1613,19 @@ msgstr "Templat Acara"
 #: model:ir.model,name:event.model_event_type_ticket
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_form_from_type
 msgid "Event Template Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Tiket Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_tree_from_type
 msgid "Event Template Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Tiket-Tiket Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_view_search
 msgid "Event Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Templat-Templat Acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
@@ -1595,7 +1648,7 @@ msgstr "Tiket acara"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_full_page_ticket
 msgid "Event Ticket For"
-msgstr ""
+msgstr "Tiket Acara Untuk"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__event_type_id
@@ -1605,7 +1658,7 @@ msgstr "Jenis"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_tree
 msgid "Event registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran acara"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_stage_action
@@ -1613,32 +1666,34 @@ msgid ""
 "Event stages are used to track the progress of an Event from its origin "
 "until its conclusion."
 msgstr ""
+"Tahap-tahap acara digunakan untuk melacak kemajuan Acara dari awal sampai "
+"akhir."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
 msgid "Event's Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Tiket Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.server,name:event.event_mail_scheduler_ir_actions_server
 #: model:ir.cron,cron_name:event.event_mail_scheduler
 msgid "Event: Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Acara: Email Penjadwal"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,name:event.event_registration_mail_template_badge
 msgid "Event: Registration Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Acara: Lencana Pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,name:event.event_subscription
 msgid "Event: Registration Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Acara: Konfirmasi Pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,name:event.event_reminder
 msgid "Event: Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Acara: Pengingat"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
@@ -1655,13 +1710,13 @@ msgstr "Acara"
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
 msgid "Events Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Acara: Email-Email Penjadwal"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_tree
 msgid "Events Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Tahap Acara-Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__auto_confirm
@@ -1669,6 +1724,8 @@ msgid ""
 "Events and registrations will automatically be confirmed upon creation, "
 "easing the flow for simple events."
 msgstr ""
+"Acara dan pendaftaran akan secara otomatis dikonfirmasi pada pembuatan, "
+"sehingga memudahkan alur untuk acara yang simpel."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_stage__pipe_end
@@ -1676,6 +1733,9 @@ msgid ""
 "Events will automatically be moved into this stage when they are finished. "
 "The event moved into this stage will automatically be set as green."
 msgstr ""
+"Acara akan secara otomatis dipindahkan ke tahap ini saat mereka selesai. "
+"Acara yang dipindahkan ke tahap ini akan secara otomatis dirubah menjadi "
+"hijau."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_4
@@ -1685,6 +1745,8 @@ msgid ""
 "Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap of future versions, achievements of the software, workshops, training sessions, etc...\n"
 "            This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, methodology or developments. Be there and see directly from the source the features of the new version!"
 msgstr ""
+"Setiap tahun kami mengundang komunitas kami, mitra kami dan end-user untuk datang dan bertemu dengan kami! Ini adalah event ideal untuk bertemu bersama dan menunjukkan fitur-fitur baru, roadmap untuk versi masa depan, pencapaian software, workshop, sesi training, dsb...\n"
+"            Event ini juga merupakan peluang untuk menunjukkan studi kasus, metodologi atau pengembangan mitra kami. Hadiri event ini untuk melihat langsung dari sumber fitur-fitur versi terbaru!"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -1712,12 +1774,12 @@ msgstr "Diharapkan margin * 100 / diharapkan dijual"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
 msgid "Expected Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Perkiraan Peserta"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
 msgid "Expected attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Perkiraan peserta"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,subtitle:event.event_3
@@ -1727,7 +1789,7 @@ msgstr "Rasakan music live, makanan dan minuman lokal."
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_foldable_badge
 msgid "Foldable Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Foldable Badge"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,report_name:event.event_registration_mail_template_badge
@@ -1738,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_foldable_badge
 msgid "Foldable Badge Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh Foldable Badge"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__fold
@@ -1771,7 +1833,7 @@ msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks"
 #: model_terms:event.event,description:event.event_5
 #: model_terms:event.event,description:event.event_7
 msgid "For any additional information, please contact us at"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk informasi tambahan apapun, silakan hubungi kami pada"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__seats_max
@@ -1779,17 +1841,20 @@ msgid ""
 "For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
 "attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
 msgstr ""
+"Untuk setiap acara Anda dapat mendefinisikan pendaftaran tempat maksimum "
+"(jumlah peserta), jumlah pendaftar di atas ini tidak akan diterima. "
 
 #. module: event
 #: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_1
 msgid "For only 10, you gain access to catering. Yum yum."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk hanya 10, Anda bisa mendapatkan akses ke catering. Yum yum."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid ""
 "Foster interactions between attendees by creating virtual conference rooms"
 msgstr ""
+"Dorong interaksi di antara peserta dengan membuat ruangan konferensi virtual"
 
 #. module: event
 #: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_0
@@ -1804,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:event.stage,description:event.event_stage_new
 msgid "Freshly created"
-msgstr ""
+msgstr "Baru dibuat"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_registration
@@ -1813,11 +1878,13 @@ msgid ""
 "From this dashboard you can report, analyze and detect trends regarding your"
 " event registrations."
 msgstr ""
+"Dari dashboard ini Anda dapat melaporkan, menganalisis dan mendeteksi trend "
+"mengenai pendaftaran acara Anda."
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
 msgid "Full Page Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Full Page Ticket"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,report_name:event.event_subscription
@@ -1828,17 +1895,17 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model:ir.actions.report,name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
 msgid "Full Page Ticket Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh Full Page Ticket"
 
 #. module: event
 #: model:event.stage,description:event.event_stage_done
 msgid "Fully ended"
-msgstr ""
+msgstr "Sepenuhnya diakhiri"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Functional flow of the main applications;"
-msgstr ""
+msgstr "Alur fungsional aplikasi utama;"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
@@ -1849,17 +1916,17 @@ msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang"
 #. module: event
 #: model:event.event.ticket,name:event.event_4_ticket_0
 msgid "General Admission"
-msgstr ""
+msgstr "General Admission"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,subtitle:event.event_0
 msgid "Get Inspired • Stay Connected • Have Fun"
-msgstr ""
+msgstr "Get Inspired • Stay Connected • Have Fun"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_state
 msgid "Global communication Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status komunikasi Global"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_1
@@ -1871,7 +1938,7 @@ msgstr "Great Reno Ballon Race"
 #: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
 #, python-format
 msgid "Great! Now all you have to do is wait for your attendees to show up!"
-msgstr ""
+msgstr "Great! Sekarang Anda hanya perlu menunggu peserta Anda untuk muncul!"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__legend_done
@@ -1906,7 +1973,7 @@ msgstr "Memiliki Pesan"
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
-msgstr ""
+msgstr "Setelah mengikuti konferensi ini, peserta Anda harusnya bisa:"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_3
@@ -1927,22 +1994,22 @@ msgstr "Jam"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
 msgid "How to Fold (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Cara Melipat (1)"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
 msgid "How to Fold (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Cara Melipat (2)"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
 msgid "How to Fold (3)"
-msgstr ""
+msgstr "Cara Melipat (3)"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_report_template_foldable_badge
 msgid "How to Fold (4)"
-msgstr ""
+msgstr "Cara Melipat (4)"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__id
@@ -1970,7 +2037,7 @@ msgstr "Ikon"
 #: code:addons/event/static/src/icon_selection_field/icon_selection_field.js:0
 #, python-format
 msgid "Icon Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilihan Ikon"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon
@@ -1997,11 +2064,13 @@ msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman."
 msgid ""
 "If ticketing is used, contains the earliest starting sale date of tickets."
 msgstr ""
+"Bila tiketing digunakan, memiliki tanggal mulai sale tiket paling awal."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
 msgid "If you don't have this ticket, you will <b>not</b> be allowed entry!"
 msgstr ""
+"Bila Anda tidak memiliki tiket ini, Anda <b>tidak</b> akan diizinkan masuk!"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_5
@@ -2016,12 +2085,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__now
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_type_mail__interval_unit__now
 msgid "Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Langsung"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
 msgid "Important ticket information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi tiket penting"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -2045,14 +2114,14 @@ msgstr "Interval"
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan, CRM, Manajemen Sales"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid event / ticket choice"
-msgstr ""
+msgstr "Acara tidak valid / pemilihan tiket"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__sale_available
@@ -2067,7 +2136,7 @@ msgstr "Apakah Kadaluarsa"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_finished
 msgid "Is Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Selesai"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_is_follower
@@ -2078,7 +2147,7 @@ msgstr "Pengikut"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_one_day
 msgid "Is One Day"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Satu Hari"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_ongoing
@@ -2106,12 +2175,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:event.event,description:event.event_6
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_default_descripton
 msgid "Join us for this 24 hours Event"
-msgstr ""
+msgstr "Bergabung dengan kami untuk Acara 24 jam ini"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
 msgid "Join us for this 3-day Event"
-msgstr ""
+msgstr "Bergabunglah dengan kami untuk Acara 3-hari ini"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__legend_blocked
@@ -2199,35 +2268,35 @@ msgstr "Aktifitas terakhir"
 #: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
 #, python-format
 msgid "Let's create your first <b>event</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Ayo buat <b>acara</b> pertama kami."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_limited
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_limited
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_limited
 msgid "Limit Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Peserta"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
 msgid "Limit Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__has_seats_limitation
 msgid "Limited Seats"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat Terbatas"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Live Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Live Broadcast"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_live
 msgid "Live Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Live"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_3
@@ -2243,33 +2312,33 @@ msgstr "Surat"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__mail_registration_ids
 msgid "Mail Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Email"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_mail_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_mail_ids
 msgid "Mail Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Jadwal Email"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduler_id
 msgid "Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Email Penjadwal"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
 msgid "Mail Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Email Penjadwal-Penjadwal"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_type_mail
 msgid "Mail Scheduling on Event Category"
-msgstr ""
+msgstr "Email Penjadwalan pada Kategori Acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__mail_sent
 msgid "Mail Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Email Dikirim"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_main_attachment_id
@@ -2285,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
 msgid "Mark as Attending"
-msgstr ""
+msgstr "Tandai sebagai Hadir"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
@@ -2302,17 +2371,17 @@ msgstr "Maksimum"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_max
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket__seats_max
 msgid "Maximum Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Peserta"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__seats_max
 msgid "Maximum Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Maksimum"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
 msgid "Maximum Seats"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat Maksimum"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__utm_medium_id
@@ -2399,7 +2468,7 @@ msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action
 msgid "No Attendees expected yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Belum mengharapkan Peserta!"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
@@ -2407,7 +2476,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_kanban
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_registration_action_stats_from_event
 msgid "No Attendees yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Belum ada Peserta!"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -2433,7 +2502,7 @@ msgstr "Catatan"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
 msgid "Nothing Scheduled yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Belum ada yang Dijadwalkan!"
 
 #. module: event
 #. odoo-javascript
@@ -2441,6 +2510,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Now that your event is ready, click here to move it to another stage."
 msgstr ""
+"Sekarang setelah acara Anda sudah siap, klik di sini untuk memindahkannya ke"
+" tahap lain. "
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction_counter
@@ -2451,17 +2522,17 @@ msgstr "Jumlah Tindakan"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_used
 msgid "Number of Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Peserta"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_expected
 msgid "Number of Expected Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "Perkiraan Jumlah Peserta"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_reserved
 msgid "Number of Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_has_error_counter
@@ -2489,12 +2560,12 @@ msgstr "TUJUAN"
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_3
 msgid "Once again we assembled the most legendary bands in Rock history."
-msgstr ""
+msgstr "Sekali lagi kami mengumpulkan band-band legendaris di sejarah Rock."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Ongoing Events"
-msgstr ""
+msgstr "Acara yang Sedang Berlangsung"
 
 #. module: event
 #: model:event.tag,name:event.event_tag_category_3_tag_1
@@ -2504,19 +2575,19 @@ msgstr "Daring"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Online Exhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "Exhibitor Online"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_sale
 msgid "Online Ticketing"
-msgstr ""
+msgstr "Tiketing Online"
 
 #. module: event
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
 #, python-format
 msgid "Open date range picker. Pick a Start date for your event"
-msgstr ""
+msgstr "Buka pemilih rentang tanggal. Pilih tanggal Mulai untuk acara Anda"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -2524,6 +2595,8 @@ msgid ""
 "OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-locate the"
 " event or change the dates on which it is held."
 msgstr ""
+"Aplikasi OpenElec berhak membatalkan, menamakan ulang atau memindahkan "
+"lokasi acara atau merubah tanggal acara diselenggarakan."
 
 #. module: event
 #: model:event.event,name:event.event_7
@@ -2536,13 +2609,15 @@ msgid ""
 "OpenWood brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
 "customers deal with trees, flowers and fungi."
 msgstr ""
+"OpenWood membawakan kejujuran dan keseriusan ke industri kayu selagi "
+"membantu pelanggan menangai pohon, bunga dan jamur."
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_event.py:0
 #, python-format
 msgid "Operation not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi tidak didukung."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__organizer_id
@@ -2556,6 +2631,8 @@ msgid ""
 "Our newest collection will be revealed online! Interact with us on our live "
 "streams!"
 msgstr ""
+"Koleksi terbaru kami akan ditunjukkan online! Jangan lupa berinteraksi "
+"dengan kami di live stream!"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_blocked
@@ -2564,6 +2641,8 @@ msgid ""
 "Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
 "selection."
 msgstr ""
+"Ganti default value yang ditampilkan untuk status diblokir untuk pemilihan "
+"kanban."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_done
@@ -2572,6 +2651,8 @@ msgid ""
 "Override the default value displayed for the done state for kanban "
 "selection."
 msgstr ""
+"Ganti default value yang ditampilkan untuk status selesai untuk pemilihan "
+"kanban."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__legend_normal
@@ -2580,6 +2661,8 @@ msgid ""
 "Override the default value displayed for the normal state for kanban "
 "selection."
 msgstr ""
+"Ganti default value yang ditampilkan untuk status normal untuk pemilihan "
+"kanban."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
@@ -2600,12 +2683,12 @@ msgstr "Telepon"
 #: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
 msgid ""
 "Please come <b>at least</b> 30 minutes before the beginning of the event."
-msgstr ""
+msgstr "Mohon datang <b>setidaknya</b> 30 menit sebelum awal mula acara."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
-msgstr ""
+msgstr "POS, Pengenalan ke kustomisasi laporan."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -2616,17 +2699,17 @@ msgstr "Program"
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Project management, Human resources, Contract management."
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen Project, HR, Manajemen kontrak."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Purchase, Sale &amp; Manajemen purchase, Akuntansi keuangan."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track_quiz
 msgid "Quiz on Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Quiz pada Track"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -2676,32 +2759,32 @@ msgstr "Registrasi rawat inap"
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_event_registration_desk
 msgid "Registration Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Meja Pendaftara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__end_sale_datetime
 msgid "Registration End"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir Pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Registration ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Pendaftara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
 msgid "Registration Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Penjadwal Email Pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
 msgid "Registration Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Email-Email Pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__start_sale_datetime
 msgid "Registration Start"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Mulai"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_questions
@@ -2713,22 +2796,22 @@ msgstr ""
 #: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
 #, python-format
 msgid "Registration for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran untuk %s"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
 msgid "Registration mail"
-msgstr ""
+msgstr "Email pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_open
 msgid "Registration open"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran dibuka"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.event_registration_action_stats_from_event
 msgid "Registration statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik pendaftaran"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__registration_ids
@@ -2743,11 +2826,15 @@ msgid ""
 "- there are seats available on event\n"
 "- the tickets are sellable (if ticketing is used)"
 msgstr ""
+"Pendaftaran dibuka bila:\n"
+"- acara belum berakhir\n"
+"- masih ada tempat kosong untuk acara\n"
+"- tiket masih tersedia (bila tiketing digunakan)"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__event_registrations_started
 msgid "Registrations started"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran dimulai"
 
 #. module: event
 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
@@ -2786,12 +2873,12 @@ msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Scan badges to confirm attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Scan lencana untuk mengonfirmasi kehadiran"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Schedule & Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Jadwal & Track"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__scheduled_date
@@ -2815,7 +2902,7 @@ msgstr "Dijadwalkan"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration__scheduled_date
 msgid "Scheduled Time"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Terjadwal"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_5
@@ -2830,12 +2917,12 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Sell tickets on your website"
-msgstr ""
+msgstr "Jual tiket pada website Anda"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Sell tickets with sales orders"
-msgstr ""
+msgstr "Jual tiket dengan sales order"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__notification_type
@@ -2860,16 +2947,19 @@ msgstr "Terkirim"
 msgid ""
 "Sent automatically to attendees if there is a reminder defined on the event"
 msgstr ""
+"Dikirim secara otomatis ke peserta bila terdapat pengingat yang "
+"didefinisikan pada acara"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,description:event.event_registration_mail_template_badge
 msgid "Sent automatically to someone after they registered to an event"
 msgstr ""
+"Dikirim secara otomatis ke mereka yang baru selesai mendaftar ke acara"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,description:event.event_subscription
 msgid "Sent to attendees after registering to an event"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim ke peserta setelah mendaftar ke acara"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__sequence
@@ -2896,6 +2986,8 @@ msgid ""
 "Shangai Pterocarpus Furniture brings honesty and seriousness to wood "
 "industry while helping customers deal with trees, flowers and fungi."
 msgstr ""
+"Shangai Pterocarpus Furniture membawakan kejujuran dan keseriusan ke "
+"industri kayu selagi membantu pelanggan menangai pohon, bunga dan jamur."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
@@ -2919,7 +3011,7 @@ msgstr "Sumber"
 #: model:event.tag,name:event.event_tag_category_2_tag_3
 #: model:event.type,name:event.event_type_2
 msgid "Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Olahraga"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__stage_id
@@ -2940,7 +3032,7 @@ msgstr "Nama Tahap"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage__description
 msgid "Stage description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan tahap"
 
 #. module: event
 #: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_1
@@ -2959,12 +3051,12 @@ msgstr "Tanggal Mulai"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin_located
 msgid "Start Date Located"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Tanggal Mulai"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__start_sale_datetime
 msgid "Start sale date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal mulai sale"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__state
@@ -2992,6 +3084,8 @@ msgid ""
 "Tag color. No color means no display in kanban or front-end, to distinguish "
 "internal tags from public categorization tags."
 msgstr ""
+"Warna tag. Tidak ada warna berarti tidak ada tampilan di kanban atau front-"
+"end, untuk membedakkan tag internal dari tag kategori publik."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__tag_ids
@@ -3026,7 +3120,7 @@ msgstr "Template"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__template_model_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__template_model_id
 msgid "Template Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model Templat"
 
 #. module: event
 #: model:event.event,subtitle:event.event_1
@@ -3034,6 +3128,8 @@ msgid ""
 "The Great Reno Balloon Race is the world's largest free hot-air ballooning "
 "event."
 msgstr ""
+"The Great Reno Balloon Race adalah acara hot-air balloon gratis terbesar di "
+"dunia."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_5
@@ -3041,6 +3137,8 @@ msgid ""
 "The best Hockey teams of the country will compete for the national Hockey "
 "trophy."
 msgstr ""
+"Tim-tim Hoki yang terbaik di negara akan bertanding untuk mendapatkan piala "
+"Hoki nasional. "
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_1
@@ -3048,23 +3146,25 @@ msgid ""
 "The best aeronauts of the world will gather on this event to offer you the "
 "most spectacular show."
 msgstr ""
+"Aeronaut terbaik di dunia akan berkumpul di acara ini untuk menyelenggarakan"
+" pertunjukkan yang paling memukau."
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_event.py:0
 #, python-format
 msgid "The closing date cannot be earlier than the beginning date."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal akhir tidak boleh lebih dulu dari tanggal mulai."
 
 #. module: event
 #: model:event.stage,description:event.event_stage_cancelled
 msgid "The event has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Acara dibatalkan"
 
 #. module: event
 #: model:event.stage,description:event.event_stage_announced
 msgid "The event has been publicly announced"
-msgstr ""
+msgstr "Acara telah diumumkan ke publik"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_sold_out
@@ -3072,6 +3172,9 @@ msgid ""
 "The event is sold out if no more seats are available on event. If ticketing "
 "is used and all tickets are sold out, the event will be sold out."
 msgstr ""
+"Acara dianggap sold out bila tidak ada lagi tempat yang tersedia untuk acara"
+" tersebut. Bila tiketing digunakan dan semua tiket sudah sold out, acara "
+"juga akan sold out."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_7
@@ -3079,6 +3182,7 @@ msgid ""
 "The finest OpenWood furnitures are coming to your house in a brand new "
 "collection"
 msgstr ""
+"Furnitur OpenWood terbaik akan datang ke rumah Anda pada koleksi terbaru"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -3088,11 +3192,13 @@ msgid ""
 "The following tickets cannot be deleted while they have one or more registrations linked to them:\n"
 "- %s"
 msgstr ""
+"Tiket-tiket berikut tidak dapat dihapus selagi mereka memiliki satu atau lebih pendaftar yang terhubung ke mereka:\n"
+"- %s"
 
 #. module: event
 #: model:event.stage,description:event.event_stage_booked
 msgid "The place has been reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat tersebut sudah direservasi"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_1
@@ -3107,6 +3213,8 @@ msgid ""
 "The stop date cannot be earlier than the start date. Please check ticket "
 "%(ticket_name)s"
 msgstr ""
+"Tanggal berakhir tidak boleh lebih dulu dari tanggal mulai. Mohon periksa "
+"tiket %(ticket_name)s"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -3114,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "The template which is referenced should be coming from %(model_name)s model."
-msgstr ""
+msgstr "Templat yang dirujuk harusnya berasal dari model %(model_name)s."
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -3122,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
 #, python-format
 msgid "There are not enough seats available for:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada tempat yang tersedia untuk:"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -3131,6 +3239,9 @@ msgid ""
 "methodology or developments. Be there and see directly from the source the "
 "features of the version 12!"
 msgstr ""
+"Acara ini juga merupakan kesempatan untuk menunjukkan studi kasus, "
+"metodologi atau perkembangan partner kita. Hadir dan lihat langsung dari "
+"sumbernya fitur-fitur versi 12!"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_7
@@ -3138,19 +3249,21 @@ msgid ""
 "This event is fully online and FREE, if you have paid for tickets, you should get a refund.<br>\n"
 "        It will require a good Internet connection to get the best video quality."
 msgstr ""
+"Acara ini sepenuhnya online dan GRATIS, bila Anda membayar untuk tiket, Anda sebaiknya meminta refund.<br>\n"
+"        Anda akan membutuhkan koneksi internet yang bagus untuk mendapatkan kualitas video terbaik."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__ticket_instructions
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__ticket_instructions
 msgid "This information will be printed on your tickets."
-msgstr ""
+msgstr "Informasi ini akan dicetak pada tiket Anda."
 
 #. module: event
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
 #, python-format
 msgid "This is the <b>name</b> your guests will see when registering."
-msgstr ""
+msgstr "Ini adalah <b>nama</b> yang tamu Anda lihat saat mendaftar."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_1
@@ -3165,6 +3278,8 @@ msgid ""
 "This is the perfect place for spending a nice time with your friends while "
 "listening to some of the most iconic rock songs of all times!"
 msgstr ""
+"Ini adalah tempat terbaik untuk menikmati hari dengan teman-teman Anda "
+"selagi mendengarkan beberapa lagu rock paling terkenal di sepanjang masa!"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
@@ -3190,7 +3305,7 @@ msgstr "Tiket"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
 msgid "Ticket Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instruksi Tiket"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
@@ -3206,6 +3321,8 @@ msgid ""
 "Ticket types allow you to distinguish your attendees. Let's <b>create</b> a "
 "new one."
 msgstr ""
+"Tipe-tipe tiket memungkinkan Anda untuk membedakan peserta Anda. Ayo "
+"<b>buat</b> tipe tiket baru."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__event_type_ticket_ids
@@ -3219,7 +3336,7 @@ msgstr "Tiket"
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,ticket_instructions:event.event_0
 msgid "Tickets can be printed or scanned directly from your phone."
-msgstr ""
+msgstr "Tiket-tiket dapat dicetak atau discan langsung dari telepon Anda."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_tz
@@ -3242,12 +3359,12 @@ msgstr "Total"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 msgid "Total Registrations for this Event"
-msgstr ""
+msgstr "Total Pendaftaran untuk Acara ini"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_track
 msgid "Tracks and Agenda"
-msgstr ""
+msgstr "Track dan Agenda"
 
 #. module: event
 #: model:event.type,name:event.event_type_1
@@ -3260,6 +3377,8 @@ msgid ""
 "Tree Dealers brings honesty and seriousness to wood industry while helping "
 "customers deal with trees, flowers and fungi."
 msgstr ""
+"Tree Dealers membawakan kejujuran dan keseriusan ke industri kayu selagi "
+"membantu pelanggan menangai pohon, bunga dan jamur."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__interval_type
@@ -3269,7 +3388,7 @@ msgstr "Pemicu"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_type
 msgid "Trigger "
-msgstr ""
+msgstr "Pemicu"
 
 #. module: event
 #: model:event.tag.category,name:event.event_tag_category_3
@@ -3292,13 +3411,13 @@ msgstr "Belum dikonfirmasi"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__seats_unconfirmed
 msgid "Unconfirmed Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Belum Dikonfirmasi"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_unconfirmed
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
 msgid "Unconfirmed Seats"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat Belum Dikonfirmasi"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_mail
@@ -3306,11 +3425,13 @@ msgid ""
 "Under this technical menu you will find all scheduled communication related "
 "to your events."
 msgstr ""
+"Di bawah menu teknis ini Anda akan menemukan semua komunikasi yang "
+"dijadwalkan yang terkait acara-acara Anda."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Understand the various modules;"
-msgstr ""
+msgstr "Memahami beragam macam modul;"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail__interval_unit
@@ -3326,7 +3447,7 @@ msgstr "Acara mendatang dari hari ini"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 msgid "Upcoming/Running"
-msgstr ""
+msgstr "Mendatang/Sedang Berjalan"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.event_tag_category_action_tree
@@ -3340,11 +3461,12 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Use the <b>breadcrumbs</b> to go back to your kanban overview."
 msgstr ""
+"Gunakan <b>breadcrumbs</b> untuk kembali ke gambaran umum kanban Anda."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket__seats_used
 msgid "Used Seats"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat yang Digunakan"
 
 #. module: event
 #: model:res.groups,name:event.group_event_user
@@ -3375,14 +3497,14 @@ msgstr "Venue"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_inline
 msgid "Venue (formatted for one line uses)"
-msgstr ""
+msgstr "Venue (diformat untuk penggunaan satu baris)"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_mail.py:0
 #, python-format
 msgid "WARNING: Event Scheduler Error for event: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: Error Penjadwal Acara untuk acara: %s"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.act_event_registration_from_event
@@ -3392,11 +3514,13 @@ msgid ""
 "Wait until Attendees register to your Event or create their registrations "
 "manually."
 msgstr ""
+"Tunggu sampai Peserta mendaftar ke Acara Anda atau buat pendaftaran mereka "
+"secara manual."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen gudang, Manufaktur (MRP) &amp; Sales, Impor/Ekspor."
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_1
@@ -3406,6 +3530,8 @@ msgid ""
 "We reserve the right to cancel, re-name or re-locate the event or change the"
 " dates on which it is held in case the weather fails us."
 msgstr ""
+"Kita berhak membatalkan, menamakan ulang atau memindahkan lokasi acara atau "
+"merubah tanggal acara diselenggarakan apabila cuaca menghalangi."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__website_message_ids
@@ -3428,7 +3554,7 @@ msgstr "Minggu"
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
 msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa yang baru?"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__is_ongoing
@@ -3438,17 +3564,17 @@ msgstr "Apakah acara sudah dimulai"
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__sale_available
 msgid "Whether it is possible to sell these tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah mungkin untuk menjual tiket-tiket ini"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_ticket__is_sold_out
 msgid "Whether seats are not available for this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah tempat-tempat tidak tersedia untuk tiket ini."
 
 #. module: event
 #: model:event.event.ticket,description:event.event_0_ticket_2
 msgid "You are truly among the best."
-msgstr ""
+msgstr "Anda termasuk salah satu yang terbaik."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
@@ -3465,48 +3591,50 @@ msgid ""
 "You can define here labels that will be displayed for the state instead\n"
 "                            of the default labels in the kanban view."
 msgstr ""
+"Anda dapat mendefinisikan di sini label yang akan ditampilkan untuk status alih-alih\n"
+"                            label default di tampilan kanban."
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
 msgid "Your badge for {{ object.event_id.name }}"
-msgstr ""
+msgstr "Lencana Anda untuk {{ object.event_id.name }}"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_subscription
 msgid "Your registration at {{ object.event_id.name }}"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Anda pada {{ object.event_id.name }}"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 msgid "e.g. Conference for Architects"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Konferensi untuk Arsitek"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
 msgid "e.g. How to get to your event, door closing time, ..."
-msgstr ""
+msgstr "contoh Bagaimana cara ke acara Anda, jam pintu ditutup, ..."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
 msgid "e.g. Online Conferences"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Konferensi Online"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_form_view
 msgid "e.g. VIP Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Tiket VIP"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_2
 msgid "events@odoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "events@odoo.com"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_7
 msgid "events@penwood.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "events@penwood.example.com"
 
 #. module: event
 #: model_terms:event.event,description:event.event_0
@@ -3514,35 +3642,35 @@ msgstr ""
 #: model_terms:event.event,description:event.event_3
 #: model_terms:event.event,description:event.event_5
 msgid "events@yourcompany.com"
-msgstr ""
+msgstr "events@perusahaanAnda.com"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "in %d days"
-msgstr ""
+msgstr "dalam %d hari"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "next month"
-msgstr ""
+msgstr "bulan depan"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "next week"
-msgstr ""
+msgstr "minggu depan"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "pada %(date)s"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__event_registrations_started
@@ -3550,11 +3678,13 @@ msgid ""
 "registrations have started if the current datetime is after the earliest "
 "starting date of tickets."
 msgstr ""
+"pendaftaran sudah dimulai bila tanggalwaktu saat ini setelah tanggal mulai "
+"tiket paling awal."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_kanban_from_event
 msgid "reserved +"
-msgstr ""
+msgstr "direservasi +"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
@@ -3567,21 +3697,21 @@ msgstr "kepada"
 #: code:addons/event/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "hari ini"
 
 #. module: event
 #. odoo-python
 #: code:addons/event/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "besok"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_ticket_view_kanban_from_event
 msgid "unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "belum dikonfirmasi"
 
 #. module: event
 #: model:mail.template,subject:event.event_reminder
 msgid "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"
-msgstr ""
+msgstr "{{ object.event_id.name }}: {{ object.get_date_range_str() }}"
diff --git a/addons/event/i18n/ja.po b/addons/event/i18n/ja.po
index 471fd27f277a..994931e6088b 100644
--- a/addons/event/i18n/ja.po
+++ b/addons/event/i18n/ja.po
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_ticket__description
 msgid ""
 "A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
-msgstr ""
+msgstr "顧客に伝えたいチケットの説明。"
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_needaction
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "イベントテンプレート"
 #: model:ir.model,name:event.model_event_type_ticket
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_form_from_type
 msgid "Event Template Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "イベントテンプレートチケット"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_type_ticket_view_tree_from_type
diff --git a/addons/event/i18n/lv.po b/addons/event/i18n/lv.po
index 8f135058f7fa..f6335196f0fa 100644
--- a/addons/event/i18n/lv.po
+++ b/addons/event/i18n/lv.po
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Aktivitātes veida ikona"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_stage_view_form
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot aprakstu..."
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
diff --git a/addons/event/i18n/nl.po b/addons/event/i18n/nl.po
index e9f236d9f112..0ad0dc8796f8 100644
--- a/addons/event/i18n/nl.po
+++ b/addons/event/i18n/nl.po
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Grijs kanban label"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: event
 #: model_terms:res.partner,website_description:event.res_partner_event_1
diff --git a/addons/event/i18n/pt_BR.po b/addons/event/i18n/pt_BR.po
index 60f1cec53274..cd602bfa2835 100644
--- a/addons/event/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/event/i18n/pt_BR.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Kevilyn Rosa, 2023
-# Layna Nascimento, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1222,8 +1222,8 @@ msgid ""
 "Autoconfirm Registrations. Registrations will automatically be confirmed "
 "upon creation."
 msgstr ""
-"Autoconfirme inscrições. As inscrições serão confirmadas automaticamente na "
-"criação."
+"Autoconfirmar inscrições. As inscrições serão confirmadas automaticamente na"
+" criação."
 
 #. module: event
 #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__auto_confirm
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Erro no envio de SMS"
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
 msgid "Scan badges to confirm attendances"
-msgstr "Escaneie os crachás para confirmar as presenças"
+msgstr "Escanear os crachás para confirmar presença"
 
 #. module: event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form
diff --git a/addons/event_booth/i18n/id.po b/addons/event_booth/i18n/id.po
index c8bb885e0d66..d7d52b6653bc 100644
--- a/addons/event_booth/i18n/id.po
+++ b/addons/event_booth/i18n/id.po
@@ -24,94 +24,94 @@ msgstr ""
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
 msgid "<b>Renter Email</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Email Penyewa</b>:"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
 msgid "<b>Renter Mobile</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nomor Mobile Penyewa</b>:"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
 msgid "<b>Renter Name</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nama Penyewa</b>:"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
 msgid "<b>Renter Phone</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nomor Telepon Penyewa</b>:"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_event_view_form
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Booths</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Booth</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
 msgid "<span class=\"text-white\">4m²</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-white\">4m²</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
 msgid "<span class=\"text-white\">8m²</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-white\">8m²</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
 msgid "<span>1 Branded Booth</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>1 Booth Branded</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
 msgid "<span>1 desk</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>1 meja</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
 msgid "<span>10 + 1 passes</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>10 + 1 pass</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
 msgid "<span>100 words description on website</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Keterangan 100 kata pada website</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
 msgid "<span>2 Branded Booth</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>2 Booth Branded</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
 msgid "<span>2 desks</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>2 meja</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
 msgid "<span>2 x 46\" display screens</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Layar tampilan 2 x 46\"</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
 msgid "<span>46\" display screen</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Layar tampilan 46\"</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
 msgid "<span>50 words description on website</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Keterangan 50 kata pada website</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
 msgid "<span>Logo &amp; link on website</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Logo &amp; link pada website</span>"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction
@@ -163,40 +163,40 @@ msgstr "Tersedia"
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count_available
 msgid "Available Booths"
-msgstr ""
+msgstr "Booth yang Tersedia"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
 msgid "Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_0
 msgid "Booth A1"
-msgstr ""
+msgstr "Booth A1"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_01_event_7
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_0
 msgid "Booth A2"
-msgstr ""
+msgstr "Booth A2"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_02_event_7
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_0
 msgid "Booth A3"
-msgstr ""
+msgstr "Booth A3"
 
 #. module: event_booth
 #: model:mail.message.subtype,name:event_booth.mt_event_booth_booked
 msgid "Booth Booked"
-msgstr ""
+msgstr "Booth Dibook"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth_category
 msgid "Booth Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_category_action
@@ -204,18 +204,19 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__booth_category_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
 msgid "Booth Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids
 msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
 msgstr ""
+"Kategori Booth untuk booth mana yang masih tersedia. Digunakan di frontend"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search
 msgid "Booth Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action
@@ -223,6 +224,8 @@ msgid ""
 "Booth categories are used to represent the different types of booths you "
 "rent (Premium Booth, Table and Chairs, ...)"
 msgstr ""
+"Kategori-kategori booth digunakan untuk mewakili tipe-tipe booth berbeda "
+"yang Anda sewa (Booth Premium, Meja dan Kursi, ...)"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action
@@ -242,23 +245,23 @@ msgstr "Booth-Booth"
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action
 msgid "Booths are the physical stands that you rent during your event."
-msgstr ""
+msgstr "Booth adalah stand fisik yang Anda dapat sewa selama acara."
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event
 msgid "Create a Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action
 msgid "Create a Booth Category"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Kategori Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action
 msgid "Create a Type Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Tipe Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_uid
@@ -309,12 +312,12 @@ msgstr "Kategori Booth Acara"
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids
 msgid "Event Booth Category Available"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Booth Acara yang Tersedia"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth
 msgid "Event Booth Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Booth Acara"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id
@@ -330,20 +333,20 @@ msgstr "Templat Acara"
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type
 msgid "Event Type Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Booth Acara"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_type_booth_action
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_tree_from_type
 msgid "Event Type Booths"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe-Tipe Booth Acara"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_graph
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_pivot
 msgid "Event booth"
-msgstr ""
+msgstr "Booth acara"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_follower_ids
@@ -363,17 +366,17 @@ msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks"
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_20_event_7
 msgid "Gold Booth 1"
-msgstr ""
+msgstr "Gold Booth 1"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_21_event_7
 msgid "Gold Booth 2"
-msgstr ""
+msgstr "Gold Booth 2"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_22_event_7
 msgid "Gold Booth 3"
-msgstr ""
+msgstr "Gold Booth 3"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
@@ -543,78 +546,78 @@ msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman"
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_10_event_7
 msgid "OpenWood Demonstrator 1"
-msgstr ""
+msgstr "OpenWood Demonstrator 1"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_11_event_7
 msgid "OpenWood Demonstrator 2"
-msgstr ""
+msgstr "OpenWood Demonstrator 2"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_12_event_7
 msgid "OpenWood Demonstrator 3"
-msgstr ""
+msgstr "OpenWood Demonstrator 3"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type
 msgid "Pick a Booth Category..."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Kategori Booth..."
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
 msgid "Premium"
-msgstr ""
+msgstr "Premium"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_premium
 msgid "Premium Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Premium Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_0
 msgid "Premium Booth A4"
-msgstr ""
+msgstr "Premium Booth A4"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_2
 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_conference_2
 msgid "Premium Showbooth 1"
-msgstr ""
+msgstr "Premium Showbooth 1"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_2
 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_conference_3
 msgid "Premium Showbooth 2"
-msgstr ""
+msgstr "Premium Showbooth 2"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__partner_id
 msgid "Renter"
-msgstr ""
+msgstr "Penyewa"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_email
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
 msgid "Renter Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email Penyewa"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_mobile
 msgid "Renter Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor Mobile Penyewa"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_name
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
 msgid "Renter Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Penyewa"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_phone
 msgid "Renter Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor Telepon Penyewa"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_user_id
@@ -635,13 +638,13 @@ msgstr "Urutan"
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_2
 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_conference_0
 msgid "Showbooth 1"
-msgstr ""
+msgstr "Showbooth 1"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_2
 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_conference_1
 msgid "Showbooth 2"
-msgstr ""
+msgstr "Showbooth 2"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "Standar"
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_standard
 msgid "Standard Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Booth Standar"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__state
@@ -674,7 +677,7 @@ msgstr ""
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count
 msgid "Total Booths"
-msgstr ""
+msgstr "Total Booth"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration
@@ -695,12 +698,12 @@ msgstr "VIP"
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_vip
 msgid "VIP Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Booth VIP"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_4_event_0
 msgid "VIP Booth A5"
-msgstr ""
+msgstr "Booth A5 VIP"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__website_message_ids
@@ -715,16 +718,16 @@ msgstr "Sejarah komunikasi situs"
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
 msgid "e.g. \"Those stands will be place near the entrance and...\""
-msgstr ""
+msgstr "contoh \"Booth tersebut akan dipasang dekat pintu masuk dan...\""
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type
 msgid "e.g. First Booth Alley 1"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Gang Booth Pertama 1"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
 msgid "e.g. Premium Booth"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Booth Premium"
diff --git a/addons/event_booth/i18n/ja.po b/addons/event_booth/i18n/ja.po
index 3c8ca0f071a3..65ba4b4c7ada 100644
--- a/addons/event_booth/i18n/ja.po
+++ b/addons/event_booth/i18n/ja.po
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
 msgid "Booth"
-msgstr ""
+msgstr "ブース"
 
 #. module: event_booth
 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ブース区分"
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids
 msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
-msgstr ""
+msgstr "ブースが利用可能なカテゴリです。フロントエンドで使用"
 
 #. module: event_booth
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
@@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "イベントブース区分"
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids
 msgid "Event Booth Category Available"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブースカテゴリ利用可能"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth
 msgid "Event Booth Template"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブーステンプレート"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id
diff --git a/addons/event_booth/i18n/nl.po b/addons/event_booth/i18n/nl.po
index 54ed8f164f08..309bfbc852fc 100644
--- a/addons/event_booth/i18n/nl.po
+++ b/addons/event_booth/i18n/nl.po
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Gold stand 3"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: event_booth
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__has_message
diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/id.po b/addons/event_booth_sale/i18n/id.po
index ed557c5d3e6e..791395d77dfd 100644
--- a/addons/event_booth_sale/i18n/id.po
+++ b/addons/event_booth_sale/i18n/id.po
@@ -37,33 +37,34 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
 msgid "Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Booth"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
 msgid "Booth Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Booth"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
 msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
 msgstr ""
+"Kategori Booth untuk booth mana yang masih tersedia. Digunakan di frontend"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
 msgid "Booth Count"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Booth"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
 msgid "Booth Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detail Booth"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
 msgid "Booth Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Booth"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "Booth-Booth"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
 msgid "Booths Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Booth"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
@@ -84,12 +85,12 @@ msgstr "Batal"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
 msgid "Confirmed Booths"
-msgstr ""
+msgstr "Booth yang Dikonfirmasi"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
 msgid "Confirmed Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran yang Dikonfirmasi"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Kontak Email"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
 msgid "Contact Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile Kontak"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
@@ -170,12 +171,12 @@ msgstr "Kategori Booth Acara"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
 msgid "Event Booth Category Available"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Booth Acara yang Tersedia"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
 msgid "Event Booth Configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurator Booth Acara"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
@@ -186,12 +187,12 @@ msgstr "Pendaftaran Booth Acara"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
 msgid "Event Booth Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Booth Acara"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
 msgid "Final Sale Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Final Sale Order"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
@@ -207,12 +208,12 @@ msgstr "Gambar"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
 msgid "Is Event Booth"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Booth Acara"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
 msgid "Is Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Berbayar"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Lunas"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
 msgid "Pending Booths"
-msgstr ""
+msgstr "Booth yang Pending"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
@@ -316,12 +317,12 @@ msgstr "Proyek"
 #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
 #, python-format
 msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran dari Baris Order yang sama harus berasal dari satu acara"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
 msgid "SO Lines with reservations"
-msgstr ""
+msgstr "Baris SO dengan reservasi"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Detail Order Penjualan"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
 msgid "Select an event booth"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih booth acara"
 
 #. module: event_booth_sale
 #. odoo-python
@@ -357,11 +358,15 @@ msgid ""
 "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
 "%(booth_names)s"
 msgstr ""
+"Booth-booth berikut tidak tersedia, mohon hapus sebelum melanjutkan : "
+"%(booth_names)s"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
 msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
 msgstr ""
+"Hanya boleh terdapat satu pendaftaran untuk booth berdasarkan baris sale "
+"order"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
@@ -372,6 +377,8 @@ msgstr "Total"
 #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
 msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
 msgstr ""
+"Digunakan untuk membuat pendaftaran saat menyediakan booth acara yang "
+"diinginkan."
 
 #. module: event_booth_sale
 #. odoo-python
@@ -381,13 +388,15 @@ msgid ""
 "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
 "%(booths)s"
 msgstr ""
+"Anda tidak dapat menghapus booth-booth berikut karena mereka terhubung ke "
+"sale order: %(booths)s"
 
 #. module: event_booth_sale
 #. odoo-python
 #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
 #, python-format
 msgid "You have to select at least one booth."
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus memilih setidaknya satu booth."
 
 #. module: event_booth_sale
 #. odoo-python
@@ -396,4 +405,4 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your order has been cancelled because the following booths have been "
 "reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Order Anda dibatalkan karena booth-booth berikut telah direservasi"
diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/ja.po b/addons/event_booth_sale/i18n/ja.po
index bb0945757b79..714e7c0b7047 100644
--- a/addons/event_booth_sale/i18n/ja.po
+++ b/addons/event_booth_sale/i18n/ja.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__event_booth_id
 msgid "Booth"
-msgstr ""
+msgstr "ブース"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_id
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr "ブース区分"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
 msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
-msgstr ""
+msgstr "ブースが利用可能なカテゴリです。フロントエンドで使用"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_count
 msgid "Booth Count"
-msgstr ""
+msgstr "ブース数"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_category_view_form
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ブース詳細"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_tree
 msgid "Booth Registration"
-msgstr ""
+msgstr "ブース登録"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order__event_booth_ids
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "ブース"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_category_id
 msgid "Booths Category"
-msgstr ""
+msgstr "ブースカテゴリ"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "取消"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_ids
 msgid "Confirmed Booths"
-msgstr ""
+msgstr "確認済ブース"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_registration_ids
 msgid "Confirmed Registration"
-msgstr ""
+msgstr "確認済登録"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_registration_view_form
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "連絡先Eメール"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_mobile
 msgid "Contact Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "モバイルに連絡"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration__contact_name
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "イベントブース区分"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__event_booth_category_available_ids
 msgid "Event Booth Category Available"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブースカテゴリ利用可能"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_configurator
 msgid "Event Booth Configurator"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブースカテゴリ設定"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_booth_registration
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "イベントブース登録"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_event_type_booth
 msgid "Event Booth Template"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブーステンプレート"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_id
 msgid "Final Sale Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "最終販売オーダ明細"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator__id
@@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "画像"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__is_event_booth
 msgid "Is Event Booth"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブース化"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__is_paid
 msgid "Is Paid"
-msgstr ""
+msgstr "支払済か"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_account_move
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "支払済"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
 msgid "Pending Booths"
-msgstr ""
+msgstr "保留中ブース"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__price
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "参加者"
 #: code:addons/event_booth_sale/models/sale_order_line.py:0
 #, python-format
 msgid "Registrations from the same Order Line must belong to a single event."
-msgstr ""
+msgstr "同じオーダ明細からの登録は、1つのイベントに属するものである必要があります。"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth__sale_order_line_registration_ids
 msgid "SO Lines with reservations"
-msgstr ""
+msgstr "予約つき販売オーダ明細"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_form_from_event
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "販売オーダ明細"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth_sale.event_booth_configurator_action
 msgid "Select an event booth"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブースを選択"
 
 #. module: event_booth_sale
 #. odoo-python
@@ -358,12 +358,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following booths are unavailable, please remove them to continue : "
 "%(booth_names)s"
-msgstr ""
+msgstr "以下のブースは利用不可です。継続するには削除して下さい:%(booth_names)s"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.constraint,message:event_booth_sale.constraint_event_booth_registration_unique_registration
 msgid "There can be only one registration for a booth by sale order line"
-msgstr ""
+msgstr "販売オーダ毎にブース用の登録は1つのみです。"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_view_tree_from_event
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "合計"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_sale_order_line__event_booth_pending_ids
 msgid "Used to create registration when providing the desired event booth."
-msgstr ""
+msgstr "希望のイベントブースを提供する際に登録を作成するのに使用されます。"
 
 #. module: event_booth_sale
 #. odoo-python
@@ -382,14 +382,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can't delete the following booths as they are linked to sales orders: "
 "%(booths)s"
-msgstr ""
+msgstr "以下のブースは販売オーダにリンクしているため削除できません:%(booths)s"
 
 #. module: event_booth_sale
 #. odoo-python
 #: code:addons/event_booth_sale/wizard/event_booth_configurator.py:0
 #, python-format
 msgid "You have to select at least one booth."
-msgstr ""
+msgstr "少なくとも1つのブースを選択して下さい。"
 
 #. module: event_booth_sale
 #. odoo-python
@@ -398,4 +398,4 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your order has been cancelled because the following booths have been "
 "reserved"
-msgstr ""
+msgstr "以下のブースは予約済のため、オーダはキャンセルされました。"
diff --git a/addons/event_booth_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/event_booth_sale/i18n/zh_TW.po
index dcda37aaa7b9..65735f2efdc4 100644
--- a/addons/event_booth_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/event_booth_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* event_booth_sale
 # 
 # Translators:
-# Tony Ng, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "產品類型"
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:event_booth_sale.model_sale_order_template_line
diff --git a/addons/event_crm/i18n/id.po b/addons/event_crm/i18n/id.po
index c13a07d62c57..dc96b9337ca5 100644
--- a/addons/event_crm/i18n/id.po
+++ b/addons/event_crm/i18n/id.po
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "# Pendaftaran"
 #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "(updated)"
-msgstr ""
+msgstr "(diupdate)"
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
 msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Peserta</span>"
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
@@ -64,32 +64,32 @@ msgstr "Diarsipkan"
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
 msgid "Attendees are confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Peserta dikonfirmasi"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
 msgid "Attendees are created"
-msgstr ""
+msgstr "Peserta dibuat"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
 msgid "Attendees attended"
-msgstr ""
+msgstr "Peserta yang hadir"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
 msgid "Automatically add these tags to the created leads."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis tambahkan tag-tag ini ke lead yang dibuat."
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
 msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis tetapkan lead yang dibuat ke Tim Sales ini."
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
 msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis tetapkan lead yang dibuat ke Salesperson ini."
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Perusahaan"
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
 msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
-msgstr ""
+msgstr "Counter untuk pendaftaran yang terhubung ke lead ini"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Buat"
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
 msgid "Create a Lead Generation Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Peraturan Lead Generation"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
 msgid "Created Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Lead yang Dibuat"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Dibuat pada"
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
 msgid "Creation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Pembuatan"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
@@ -138,11 +138,14 @@ msgid ""
 "Confirmation: when attendee is confirmed, manually or automatically;\n"
 "Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
 msgstr ""
+"Pembuatan: pada pembuatan peserta;\n"
+"Konfirmasi: saat peserta dikonfirmasi, secara manual atau otomatis;\n"
+"Hadir: saat peserta dikonfirmasi dan pendaftaran ditetapkan sebagai selesai;"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
 msgid "Default lead type when this rule is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Tipe lead default saat peraturan ini diterapkan."
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
@@ -158,12 +161,12 @@ msgstr "Acara"
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
 msgid "Event Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori-Kategori Acara"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
 msgid "Event Lead Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Lead Acara"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
@@ -173,22 +176,22 @@ msgstr "Pendaftaran acara"
 #. module: event_crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
 msgid "Event registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran acara"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
 msgid "Event triggering the rule that created this lead"
-msgstr ""
+msgstr "Acara memicu peraturan yang membuat lead ini"
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
 msgid "Event:"
-msgstr ""
+msgstr "Acara:"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
 msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
-msgstr ""
+msgstr "Filter peserta yang akan atau tidak akan membuat lead."
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
@@ -196,6 +199,8 @@ msgid ""
 "Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
 "not set, no event category restriction will be applied."
 msgstr ""
+"Filter peserta untuk memasukkan mereka ke kategori acara ini. Bila tidak "
+"ditetapkan, tidak ada batasan kategori acara yang akan diterapkan."
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
@@ -203,11 +208,13 @@ msgid ""
 "Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no"
 " event restriction will be applied."
 msgstr ""
+"Filter peserta untuk memasukkan mereka ke kategori acara ini. Bila tidak "
+"ditetapkan, tidak ada batasan acara yang akan diterapkan."
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
 msgid "For any of these Events"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk salah satu dari Acara-Acara ini"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
@@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
 msgid "If the Attendees meet these Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Bila Peserta memenuhi Kondisi-Kondisi ini"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
@@ -242,12 +249,12 @@ msgstr "Prospek"
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
 msgid "Lead Creation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Pembuatan Lead"
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
 msgid "Lead Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "Default Value Lead"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
@@ -263,7 +270,7 @@ msgstr "Rule Pembuatan Lead"
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
 msgid "Lead Generation Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Pembuatan Lead"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
@@ -286,7 +293,7 @@ msgstr "Prospek"
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
 msgid "Leads generated from this event"
-msgstr ""
+msgstr "Lead yang dibuat dari acara ini"
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
@@ -297,18 +304,18 @@ msgstr "Nama"
 #: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
 #, python-format
 msgid "New registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran-pendaftaran baru"
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
 msgid "No leads found"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada lead yang ditemuka"
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
 msgid "No registration found"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada pendaftaran yang ditemukan"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
@@ -320,12 +327,12 @@ msgstr "Peluang"
 #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Partisipan"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
 msgid "Per Attendee"
-msgstr ""
+msgstr "Per Peserta"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
@@ -337,27 +344,27 @@ msgstr ""
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
 msgid "Per Order"
-msgstr ""
+msgstr "Per Order"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
 msgid "Registration Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Pendaftaran"
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
 msgid "Registration Rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Pendaftaran:"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
 msgid "Registrations Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domain Pendaftaran"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
 msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran memicu peraturan yang membuat lead ini"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
@@ -365,6 +372,8 @@ msgid ""
 "Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n"
 "If not set, no company restriction will be applied."
 msgstr ""
+"Batasi pemicu peraturan ini ke acara yang berasal dari perusahaan tertentu.\n"
+"Bila tidak diaktifkan, tidak ada batasan perusahaan yang akan diterapkan."
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
@@ -374,12 +383,12 @@ msgstr "Aturan nama"
 #. module: event_crm
 #: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
 msgid "Rule on @example.com"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan pada @example.com"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
 msgid "Rule that created this lead"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan yang membuat lead ini"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
@@ -394,17 +403,17 @@ msgstr "Penjual"
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
 msgid "Search Lead Generation Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Peraturan Pembuatan Lead"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
 msgid "Source Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Acara"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
 msgid "Source Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Pendaftaran"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
@@ -414,19 +423,19 @@ msgstr "Label"
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
 msgid "Those automatically create leads when attendees register."
-msgstr ""
+msgstr "Hal-hal tersebut secara otomatis membuat lead saat peserta mendaftar."
 
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
 msgid "Trigger Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Pemicu"
 
 #. module: event_crm
 #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
 #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
 #, python-format
 msgid "Updated registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran diupdate"
 
 #. module: event_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
@@ -436,4 +445,4 @@ msgstr "Kapan"
 #. module: event_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
 msgid "e.g. B2B Fairs"
-msgstr ""
+msgstr "contoh B2B Fair"
diff --git a/addons/event_sale/i18n/id.po b/addons/event_sale/i18n/id.po
index c6e6b7dec038..e96854abe70b 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/id.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/id.po
@@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
 ".\n"
 "            <span>Manual actions may be needed.</span>"
 msgstr ""
+".\n"
+"            <span>Action manual mungkin dibutuhkan.</span>"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
@@ -39,18 +41,20 @@ msgid ""
 "<span>Not enough seats available. All registrations were created as "
 "\"Unconfirmed\" and can be updated later on.</span>"
 msgstr ""
+"<span>Tidak ada tempat lagi yang tersedia. Semua pendaftaran dibuat sebagai "
+"\"Belum dikonfirmasi\" dan dapat diupdate nanti.</span>"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
 msgid "<span>Registration modification for attendee:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Modifikasi pendaftaran untuk peserta:</span>"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket__description
 #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_type_ticket__description
 msgid ""
 "A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan tiket yang Anda ingin komunikasikan ke pelanggan Anda."
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__detailed_type
@@ -67,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids
 msgid "All sale order lines pointing to this event"
-msgstr ""
+msgstr "Semua baris sale order menunjuk pada acara ini"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done
@@ -77,12 +81,12 @@ msgstr "Dihadiri"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count
 msgid "Attendee Count"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Peserta"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_name
 msgid "Attendee Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Peserta"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.sale_order_view_form
@@ -92,7 +96,7 @@ msgstr "Peserta"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
 msgid "Before updating the linked registrations of"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum mengupdate pendaftaran yang di-link dari"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
@@ -136,6 +140,8 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
 msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income."
 msgstr ""
+"Kembali lagi setelah tiket telah dijual ke gambaran umum pemasukan sales "
+"Anda."
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
@@ -145,7 +151,7 @@ msgstr "Perusahaan"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
 msgid "Configure an event"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasikan acara"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open
@@ -155,7 +161,7 @@ msgstr "Dikonfirmasi"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
 msgid "Create/Update registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Buat/Update pendaftaran"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid
@@ -199,12 +205,12 @@ msgstr "Nama Tampilan"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
 msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Edit Detail Peserta pada Konfirmasi Sales"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
 msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Edit Baris Peserta pada Konfirmasi Sales"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id
@@ -230,13 +236,13 @@ msgstr "Acara"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator
 msgid "Event Configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurator Acara"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_end
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Event End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Akhir Acara"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ok
@@ -252,12 +258,12 @@ msgstr "Pendaftaran acara"
 #. module: event_sale
 #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_standard_product_template
 msgid "Event Registration - Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Acara - Standar"
 
 #. module: event_sale
 #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_vip_product_template
 msgid "Event Registration - VIP"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Acara - VIP"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.action_sale_order_event_registration
@@ -267,7 +273,7 @@ msgstr "Pendaftaran Acara"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Event Sales Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisis Sales Acara"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report
@@ -278,12 +284,12 @@ msgstr "Laporan Sales Acara"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_begin
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Event Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Mulai Acara"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type_ticket
 msgid "Event Template Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Tiket Acara"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
@@ -309,12 +315,12 @@ msgstr "Jenis"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Events that have ended"
-msgstr ""
+msgstr "Acara-acara yang sudah berakhir"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
 msgid "Exception:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengecualian:"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__free
@@ -341,7 +347,7 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan tiket \"%(ticket_name)s\" tidak valid untuk acara \"%(event_name)s\"."
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id
@@ -352,12 +358,12 @@ msgstr "Alamat Faktur"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__is_paid
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__is_paid
 msgid "Is Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Berbayar"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active
 msgid "Is registration active (not archived)?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah pendaftaran aktif (tidak diarsip)?"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move
@@ -409,12 +415,12 @@ msgstr "Nama"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
 msgid "No Event Revenues yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Belum Ada Pendapatan Acara!"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Non-free tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Tiket tidak-gratis"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__to_pay
@@ -425,7 +431,7 @@ msgstr "Belum Lunas"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient
 msgid "Not enough seats for all registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada tiket yang cukup untuk semua pendaftaran"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
@@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "Referensi Order"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__registration_id
 msgid "Original Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Original"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__paid
@@ -475,7 +481,7 @@ msgstr "Status Pembayaran"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Pending payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pembayaran pending"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__phone
@@ -564,12 +570,12 @@ msgstr "Status Pendaftaran"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
 msgid "Registration revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Pendapatan pendaftara"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
 msgid "Registrations to Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran untuk Diedit"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_sale_report_action
@@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "Baris Pesanan Penjualan"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_state
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Sale Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Sale Order"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "Penjualan"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_subtotal
 msgid "Sales (Tax Excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "Pajak (Tidak Termasuk Pajak)"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
@@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "Detail Order Penjualan"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
 msgid "Sales Start"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai Sales"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_order_user_id
@@ -660,17 +666,17 @@ msgstr "Tiket"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
 msgid "Ticket changed from"
-msgstr ""
+msgstr "Tiket diganti dari"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price
 msgid "Ticket price"
-msgstr ""
+msgstr "Harga tiket"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
 msgid "Total sales for this event"
-msgstr ""
+msgstr "Total sales untuk acara ini"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "Belum dikonfirmasi"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed
 msgid "Untaxed Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Pendapatan Tidak Termasuk Pajak"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
@@ -695,12 +701,12 @@ msgstr "Acara mendatang dari hari ini"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Upcoming/Running"
-msgstr ""
+msgstr "Mendatang/Sedang Berjalan"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
 msgid "please give attendee details."
-msgstr ""
+msgstr "mohon berikan peserta detail."
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
diff --git a/addons/event_sale/i18n/ja.po b/addons/event_sale/i18n/ja.po
index 3c71a9ced6ca..e93f56ea12e0 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/ja.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/ja.po
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 ".\n"
 "            <span>Manual actions may be needed.</span>"
 msgstr ""
+".\n"
+"            <span>マニュアル活動が必要かもしれません。</span>"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
@@ -39,19 +41,19 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">販売</span>"
 msgid ""
 "<span>Not enough seats available. All registrations were created as "
 "\"Unconfirmed\" and can be updated later on.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>座席数が不足しています。すべての登録は\"未確認\"として作成され、後で更新することができます。</span>"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
 msgid "<span>Registration modification for attendee:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>出席者の登録変更: </span>"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_event_ticket__description
 #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_event_type_ticket__description
 msgid ""
 "A description of the ticket that you want to communicate to your customers."
-msgstr ""
+msgstr "顧客に伝えたいチケットの説明。"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__detailed_type
@@ -68,7 +70,7 @@ msgstr ""
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_order_lines_ids
 msgid "All sale order lines pointing to this event"
-msgstr ""
+msgstr "このイベントを指し示すすべての販売オーダ明細"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__done
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "出席済"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order__attendee_count
 msgid "Attendee Count"
-msgstr ""
+msgstr "出席者数"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_registration_name
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "出席者"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
 msgid "Before updating the linked registrations of"
-msgstr ""
+msgstr "以下の関連した登録を更新する前:"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
@@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "イベントチケットを選択すると、自動的にこのイベン
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
 msgid "Come back once tickets have been sold to overview your sales income."
-msgstr ""
+msgstr "チケットが売れたら、販売収入を確認するために戻ってきて下さい。"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__company_id
@@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "会社"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action
 msgid "Configure an event"
-msgstr ""
+msgstr "イベントを設定"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__event_registration_state__open
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "確認済"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
 msgid "Create/Update registrations"
-msgstr ""
+msgstr "登録を作成/更新"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid
@@ -197,12 +199,12 @@ msgstr "表示名"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor
 msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "販売確認で参加者詳細を編集"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line
 msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "販売確認で参加者明細を編集"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id
@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "イベント"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator
 msgid "Event Configurator"
-msgstr ""
+msgstr "イベントコンフィギュレータ"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_date_end
@@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "イベント登録"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Event Sales Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "イベント販売分析"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_sale_report
@@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "イベント開始日"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_type_ticket
 msgid "Event Template Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "イベントテンプレートチケット"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket
@@ -307,12 +309,12 @@ msgstr "イベントタイプ"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Events that have ended"
-msgstr ""
+msgstr "完了済イベント"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
 msgid "Exception:"
-msgstr ""
+msgstr "例外:"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_registration__payment_status__free
@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/event_sale/wizard/event_configurator.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid ticket choice \"%(ticket_name)s\" for event \"%(event_name)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "無効なチケット選択 \"%(ticket_name)s\" イベント \"%(event_name)s\"用。"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__invoice_partner_id
@@ -350,12 +352,12 @@ msgstr "請求先"
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration__is_paid
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__is_paid
 msgid "Is Paid"
-msgstr ""
+msgstr "支払済か"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__active
 msgid "Is registration active (not archived)?"
-msgstr ""
+msgstr "登録は有効 (未完了)か?"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move
@@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "名称"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_sale.event_sale_report_action
 msgid "No Event Revenues yet!"
-msgstr ""
+msgstr "まだイベント収益がありません!"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "未払"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__seats_available_insufficient
 msgid "Not enough seats for all registrations"
-msgstr ""
+msgstr "全ての登録者に対して座席数が不足しています。"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form
@@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "登録状況"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_form
 msgid "Registration revenues"
-msgstr ""
+msgstr "登録収益"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__event_registration_ids
@@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "販売"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event__sale_price_subtotal
 msgid "Sales (Tax Excluded)"
-msgstr ""
+msgstr "売上(税抜)"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_ticket_view_tree_from_event
@@ -656,17 +658,17 @@ msgstr "チケット"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
 msgid "Ticket changed from"
-msgstr ""
+msgstr "チケットが以下より変更されました:"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__event_ticket_price
 msgid "Ticket price"
-msgstr ""
+msgstr "チケット価格"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket
 msgid "Total sales for this event"
-msgstr ""
+msgstr "このイベントの合計売上"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_registration_ticket_view_form
@@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "未確定"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_sale_report__sale_price_untaxed
 msgid "Untaxed Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "税抜収益"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
@@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "今後 / 実施中"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form
 msgid "please give attendee details."
-msgstr ""
+msgstr "参加者の詳細を教えて下さい。"
 
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_id_change_exception
diff --git a/addons/event_sale/i18n/nl.po b/addons/event_sale/i18n/nl.po
index c26aa83e82d3..3caf15dbda96 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/nl.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/nl.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # 	* event_sale
 # 
 # Translators:
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Gratis"
 #. module: event_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_report_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id
diff --git a/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po
index 6c7bc0bf4e90..1a11fa3096a4 100644
--- a/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/event_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "產品類型"
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: event_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_sale_report__sale_order_state__draft
diff --git a/addons/event_sms/i18n/id.po b/addons/event_sms/i18n/id.po
index 1b674e6250c6..76ffe6959f16 100644
--- a/addons/event_sms/i18n/id.po
+++ b/addons/event_sms/i18n/id.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail
 msgid "Event Automated Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Email Otomatis Acara"
 
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_registration
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "Pendaftaran acara"
 #. module: event_sms
 #: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_registration
 msgid "Event: Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Acara: Pendaftara"
 
 #. module: event_sms
 #: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_reminder
 msgid "Event: Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Acara: Pengingat"
 
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_type_mail
 msgid "Mail Scheduling on Event Category"
-msgstr ""
+msgstr "Email Penjadwalan pada Kategori Acara"
 
 #. module: event_sms
 #: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_reminder
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail_registration
 msgid "Registration Mail Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Penjadwal Email Pendaftaran"
 
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_mail__notification_type__sms
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "SMS"
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model,name:event_sms.model_sms_template
 msgid "SMS Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Templat SMS"
 
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__notification_type
diff --git a/addons/event_sms/i18n/ja.po b/addons/event_sms/i18n/ja.po
index 2ef44f14829a..f91ad8be6621 100644
--- a/addons/event_sms/i18n/ja.po
+++ b/addons/event_sms/i18n/ja.po
@@ -82,3 +82,5 @@ msgid ""
 "user.env.company.name }}: We are happy to confirm your registration for the "
 "{{ object.event_id.name }} event."
 msgstr ""
+"{{ object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
+"user.env.company.name }}: イベント {{ object.event_id.name }} へのご登録が完了しました。"
diff --git a/addons/event_sms/i18n/lv.po b/addons/event_sms/i18n/lv.po
index d1ec266c196c..e46afc129b75 100644
--- a/addons/event_sms/i18n/lv.po
+++ b/addons/event_sms/i18n/lv.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-19 13:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_mail__notification_type__sms
 #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_type_mail__notification_type__sms
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model,name:event_sms.model_sms_template
 msgid "SMS Templates"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Veidnes"
 
 #. module: event_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__notification_type
diff --git a/addons/fleet/i18n/de.po b/addons/fleet/i18n/de.po
index 67b44e6229b4..900e5ba1a38c 100644
--- a/addons/fleet/i18n/de.po
+++ b/addons/fleet/i18n/de.po
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Fahrerhistorie eines Fahrzeugs"
 #. module: fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: fleet
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
diff --git a/addons/fleet/i18n/ja.po b/addons/fleet/i18n/ja.po
index c699eec0a394..feff42e154ea 100644
--- a/addons/fleet/i18n/ja.po
+++ b/addons/fleet/i18n/ja.po
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "通貨"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
 msgid "Current Driver"
-msgstr ""
+msgstr "現在の運転手"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
 msgid "Drivers history on a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "車両の運転手履歴"
 
 #. module: fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
diff --git a/addons/fleet/i18n/nl.po b/addons/fleet/i18n/nl.po
index 8b28442774f1..6873183ff10e 100644
--- a/addons/fleet/i18n/nl.po
+++ b/addons/fleet/i18n/nl.po
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Benzine"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue
diff --git a/addons/gamification/i18n/de.po b/addons/gamification/i18n/de.po
index 4003cc6cf8f1..df5cb9967ec3 100644
--- a/addons/gamification/i18n/de.po
+++ b/addons/gamification/i18n/de.po
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Monatlich"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__rule_max
 msgid "Monthly Limited Sending"
-msgstr "Monatlich begrenzte Sendungen"
+msgstr "Monatlich begrenzte Vergabe"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__stat_this_month
diff --git a/addons/gamification/i18n/es_MX.po b/addons/gamification/i18n/es_MX.po
index 63ad04f044aa..f583edbfbd87 100644
--- a/addons/gamification/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/gamification/i18n/es_MX.po
@@ -845,8 +845,8 @@ msgid ""
 "A rank correspond to a fixed karma level. The more you have karma, the more your rank is high.\n"
 "                    This is used to quickly know which user is new or old or highly or not active."
 msgstr ""
-"Un rango corresponde a un nivel de recompensa fijo. Cuantas más recompensas tiene, más alto es su rango.\n"
-"                    Esto se utiliza para saber rápidamente qué usuario es nuevo o tiene más antigüedad, o si es muy o poco activo."
+"Un rango corresponde a un nivel de karma fijo. Cuanto más karma tiene, más alto es su rango.\n"
+"                    Esto se utiliza para saber con rapidez qué usuario es nuevo o tiene más antigüedad, o si es muy o poco activo."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_badge__rule_auth__users
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Ludificación: comprobación de metas del desafío"
 #: model:ir.actions.server,name:gamification.ir_cron_consolidate_last_month_ir_actions_server
 #: model:ir.cron,cron_name:gamification.ir_cron_consolidate_last_month
 msgid "Gamification: Karma tracking consolidation"
-msgstr "Ludificación: consolidación del seguimiento de recompensas"
+msgstr "Ludificación: consolidación del seguimiento de karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,name:gamification.mail_template_data_new_rank_reached
@@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "Es un seguidor"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__karma
 msgid "Karma"
-msgstr "Recompensas"
+msgstr "Karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__karma_tracking_ids
 msgid "Karma Changes"
-msgstr "Cambios de recompensas"
+msgstr "Cambios de karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge____last_update
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "No mandar recordartorio si no hay valor o si es 0."
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__new_value
 msgid "New Karma Value"
-msgstr "Nuevo valor de recompensas"
+msgstr "Nuevo valor de karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,subject:gamification.email_template_badge_received
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Número de usuarios"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__old_value
 msgid "Old Karma Value"
-msgstr "Antiguo valor de recompensas"
+msgstr "Valor anterior de karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__report_message_frequency__onchange
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Nombre de rango"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_karma_rank
 msgid "Rank based on karma"
-msgstr "Rango según las recompensas"
+msgstr "Rango según el karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.gamification_karma_ranks_action
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Insignias requeridas"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__karma_min
 msgid "Required Karma"
-msgstr "Recompensas requeridas"
+msgstr "Karma necesario"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "El número de veces que esta insignia ha sido recibida."
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.constraint,message:gamification.constraint_gamification_karma_rank_karma_min_check
 msgid "The required karma has to be above 0."
-msgstr "La recompensa requerida tiene que ser mayor a 0."
+msgstr "El karma requerido tiene que ser mayor a 0."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line__definition_monetary
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Total"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_karma_tracking
 msgid "Track Karma Changes"
-msgstr "Seguimiento de cambios de recompensas"
+msgstr "Seguimiento de cambios de karma"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_tracking_view_form
diff --git a/addons/gamification/i18n/id.po b/addons/gamification/i18n/id.po
index 9722cd9d3e4a..60bfc06d52cb 100644
--- a/addons/gamification/i18n/id.po
+++ b/addons/gamification/i18n/id.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__user_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__rank_users_count
 msgid "# Users"
-msgstr ""
+msgstr "# User"
 
 #. module: gamification
 #. odoo-python
@@ -133,6 +133,16 @@ msgid ""
 "    </t>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
+"<div>\n"
+"    <strong>Pengingat</strong><br>\n"
+"    Anda belum mengupdate progress untuk goal Anda <t t-out=\"object.definition_id.name or ''\"></t> (saat ini pada <t t-out=\"object.completeness or ''\"></t>%) untuk setidaknya <t t-out=\"object.remind_update_delay or ''\"></t> days. Jangan lupa untuk mengupdate.\n"
+"    <br><br>\n"
+"    Terimakasih,\n"
+"    <t t-if=\"object.challenge_id.manager_id.signature\">\n"
+"        <br>\n"
+"        <t t-out=\"object.challenge_id.manager_id.signature or ''\"></t>\n"
+"    </t>\n"
+"</div>"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
@@ -140,6 +150,8 @@ msgid ""
 "<i role=\"img\" class=\"fa fa-clock-o fa-3x\" title=\"Goal in Progress\" "
 "aria-label=\"Goal in Progress\"/>"
 msgstr ""
+"<i role=\"img\" class=\"fa fa-clock-o fa-3x\" title=\"Goal yang Sedang "
+"Berlangsung\" aria-label=\"Goal in Progress\"/>"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
@@ -147,6 +159,8 @@ msgid ""
 "<i role=\"img\" class=\"text-danger fa fa-times fa-3x\" title=\"Goal "
 "Failed\" aria-label=\"Goal Failed\"/>"
 msgstr ""
+"<i role=\"img\" class=\"text-danger fa fa-times fa-3x\" title=\"Goal Gagal\""
+" aria-label=\"Goal Failed\"/>"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
@@ -154,6 +168,8 @@ msgid ""
 "<i role=\"img\" class=\"text-success fa fa-check fa-3x\" title=\"Goal "
 "Reached\" aria-label=\"Goal Reached\"/>"
 msgstr ""
+"<i role=\"img\" class=\"text-success fa fa-check fa-3x\" title=\"Goal "
+"Terpenuhi\" aria-label=\"Goal Reached\"/>"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
@@ -165,7 +181,7 @@ msgstr ""
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Users</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">User-User</span>"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_badge_received
@@ -656,6 +672,9 @@ msgid ""
 "                It can be deserved automatically when some conditions are met or manually by users.\n"
 "                Some badges are harder than others to get with specific conditions."
 msgstr ""
+"Lencana adalah token simbolik yang diberikan ke user sebagai tanda reward.\n"
+"                Ini dapat diraih secara otomatis saat beberapa kondisi dipenuhi atau secara manual oleh user.\n"
+"                Beberapa lencana lebih susah didapatkan dari yang lainnya karena memiliki kondisi-kondisi khusus."
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
@@ -663,6 +682,8 @@ msgid ""
 "A goal definition is a technical specification of a condition to reach.\n"
 "                The dates, values to reach or users are defined in goal instance."
 msgstr ""
+"Definisi goal adalah spesifikasi teknis kondisi yang harus dipenuhi.\n"
+"                Tanggal, value untuk diraih atau user akan didefinisikan di goal instance."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line__condition
@@ -681,6 +702,8 @@ msgid ""
 "A goal is defined by a user and a goal definition.\n"
 "                Goals can be created automatically by using challenges."
 msgstr ""
+"Goal didefinisikan oleh user dan definisi goal.\n"
+"                Goal dapat dibuat secara otomatis menggunakan challenges."
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.gamification_karma_ranks_action
@@ -688,6 +711,8 @@ msgid ""
 "A rank correspond to a fixed karma level. The more you have karma, the more your rank is high.\n"
 "                    This is used to quickly know which user is new or old or highly or not active."
 msgstr ""
+"Peringkat akan sesuai dengan level karma tetap. Lebih banyak karma yang Anda miliki, lebih tinggi peringkat Anda.\n"
+"                    Ini digunakan untuk dengan cepat mengetahui user mana yang baru atau lama atau berperingkat tinggi atau tidak aktif."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_badge__rule_auth__users
@@ -734,7 +759,7 @@ msgstr "Diarsipkan"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
 msgid "Assign Challenge to"
-msgstr ""
+msgstr "Berikan Challenge ke"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
@@ -743,6 +768,9 @@ msgid ""
 "                The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n"
 "                The goals are created for the specified users or member of the group."
 msgstr ""
+"Berikan daftar goal ke user terpilih untuk mengevaluasi mereka.\n"
+"                Challenge dapat menggunakan periode (mingguan, bulanan... for untuk pembuatan otomatis goal.\n"
+"                Goal dibuat untuk user atau anggota spesifik dari kelompok."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_attachment_count
@@ -773,7 +801,7 @@ msgstr "Otomatis: sum di lapangan"
 #. module: gamification
 #: model:gamification.karma.rank,name:gamification.rank_bachelor
 msgid "Bachelor"
-msgstr ""
+msgstr "Bachelor"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__name
@@ -791,7 +819,7 @@ msgstr "Deskripsi lencana"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user__level
 msgid "Badge Level"
-msgstr ""
+msgstr "Level Lencana"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_list_view
@@ -841,7 +869,7 @@ msgstr "Perunggu"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__bronze_badge
 msgid "Bronze badges count"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah lencana Bronze"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
@@ -958,7 +986,7 @@ msgstr "Syarat"
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__consolidated
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_tracking_view_search
 msgid "Consolidated"
-msgstr ""
+msgstr "Terkonsolidasi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users
@@ -968,7 +996,7 @@ msgstr "Buat Pengguna"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
 msgid "Create a new badge"
-msgstr ""
+msgstr "Buat lencana baru"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
@@ -978,12 +1006,12 @@ msgstr "Buat tantangan baru"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
 msgid "Create a new goal"
-msgstr ""
+msgstr "Buat goal baru"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
 msgid "Create a new goal definition"
-msgstr ""
+msgstr "Buat definisi goal baru"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.gamification_karma_ranks_action
@@ -1065,6 +1093,8 @@ msgid ""
 "Define how the goals will be computed. The result of the operation will be "
 "stored in the field 'Current'."
 msgstr ""
+"Definisikan bagaimana goal akan dihitung. Hasil dari operasi akan disimpan "
+"di field 'Current'."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge__challenge_category
@@ -1074,7 +1104,7 @@ msgstr "Menentukan visibilitas tantangan melalui menu"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal__definition_condition
 msgid "Definition Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondisi Definisi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal__definition_description
@@ -1188,7 +1218,7 @@ msgstr "Evaluasi ekspresi dalam batch bukan sekali untuk setiap pengguna"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition__batch_user_expression
 msgid "Evaluated expression for batch mode"
-msgstr ""
+msgstr "Expression yang dievaluasi untuk mode batch"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_badge__rule_auth__everyone
@@ -1245,12 +1275,12 @@ msgstr "Untuk 3 pengguna"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__reward_id
 msgid "For Every Succeeding User"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Setiap User Berikutnya yang Berhasil"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
 msgid "Formatting Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Formatting"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__level
@@ -1280,17 +1310,17 @@ msgstr "Tantangan Gamifikasi"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal
 msgid "Gamification Goal"
-msgstr ""
+msgstr "Goal dari Gamifikasi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition
 msgid "Gamification Goal Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi Goal Gamifikasi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_wizard
 msgid "Gamification Goal Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard Goal Gamifikasi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
@@ -1300,12 +1330,12 @@ msgstr "Gamification Alat"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
 msgid "Gamification User Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Lencana User Gamifikasi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user_wizard
 msgid "Gamification User Badge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard Lencana User Gamifikasi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
@@ -1315,34 +1345,34 @@ msgstr "Gamification tujuan generik untuk tantangan"
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,name:gamification.email_template_badge_received
 msgid "Gamification: Badge Received"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikasi: Lencana Diterima"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,name:gamification.simple_report_template
 msgid "Gamification: Challenge Report"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikasi: Laporan Challenge"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.server,name:gamification.ir_cron_check_challenge_ir_actions_server
 #: model:ir.cron,cron_name:gamification.ir_cron_check_challenge
 msgid "Gamification: Goal Challenge Check"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikasi: Pemeriksaan Goal Challenge"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.server,name:gamification.ir_cron_consolidate_last_month_ir_actions_server
 #: model:ir.cron,cron_name:gamification.ir_cron_consolidate_last_month
 msgid "Gamification: Karma tracking consolidation"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikasi: Konsolidasi penelusuran karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,name:gamification.mail_template_data_new_rank_reached
 msgid "Gamification: New Rank Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikasi: Meraih Peringkat Baru"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,name:gamification.email_template_goal_reminder
 msgid "Gamification: Reminder For Goal Update"
-msgstr ""
+msgstr "Gamifikasi: Pengingat Untuk Update Goal"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard__goal_id
@@ -1411,7 +1441,7 @@ msgstr "Emas"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__gold_badge
 msgid "Gold badges count"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah lencana Gold"
 
 #. module: gamification
 #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job
@@ -1482,12 +1512,12 @@ msgstr "Tersembunyi"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
 msgid "How is the goal computed?"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana goal dihitung?"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__challenge_category__hr
 msgid "Human Resources / Engagement"
-msgstr ""
+msgstr "HR / Engagement"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__id
@@ -1511,7 +1541,7 @@ msgstr "ID Bidang pengguna"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge__remaining_sending
 msgid "If a maximum is set"
-msgstr ""
+msgstr "Bila maksimum ditetapkan"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge__message_needaction
@@ -1575,6 +1605,8 @@ msgid ""
 "In batch mode, this indicates which field distinguishes one user from the "
 "other, e.g. user_id, partner_id..."
 msgstr ""
+"Di mode batch, ini mengindikasikan field mana yang membedakan satu user dari"
+" user lain, contoh user_id, partner_id..."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal__last_update
@@ -1621,7 +1653,7 @@ msgstr "Karma"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__karma_tracking_ids
 msgid "Karma Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan Karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge____last_update
@@ -1709,7 +1741,7 @@ msgstr "Lampiran Utama"
 #. module: gamification
 #: model:gamification.karma.rank,name:gamification.rank_master
 msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__message_has_error
@@ -1759,12 +1791,12 @@ msgstr "Total bulanan"
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__description_motivational
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form
 msgid "Motivational"
-msgstr ""
+msgstr "Motivasi"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_karma_rank__description_motivational
 msgid "Motivational phrase to reach this rank on your profile page"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat motivasi untuk meraih peringkat ini pada halaman profil Anda"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
@@ -1804,27 +1836,27 @@ msgstr "Pernah mengingatkan jika ada nilai atau nol ditentukan."
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__new_value
 msgid "New Karma Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Karma Baru"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,subject:gamification.email_template_badge_received
 msgid "New badge {{ object.badge_id.name }} granted"
-msgstr ""
+msgstr "Lencana baru {{ object.badge_id.name }} diberikan"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,subject:gamification.mail_template_data_new_rank_reached
 msgid "New rank: {{ object.rank_id.name }}"
-msgstr ""
+msgstr "Peringkat baru: {{ object.rank_id.name }}"
 
 #. module: gamification
 #: model:gamification.karma.rank,name:gamification.rank_newbie
 msgid "Newbie"
-msgstr ""
+msgstr "Newbie"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__next_rank_id
 msgid "Next Rank"
-msgstr ""
+msgstr "Peringkat Berikutnya"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__next_report_date
@@ -1834,7 +1866,7 @@ msgstr "Berikutnya Tanggal Laporan"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act
 msgid "No goal found"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada goal yang ditemukan"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
@@ -1844,7 +1876,7 @@ msgstr "Tidak ada batas pengiriman bulanan"
 #. module: gamification
 #: model_terms:gamification.badge,description:gamification.badge_problem_solver
 msgid "No one can solve challenges like you do."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada yang dapat menyelesaikan tantangan seperti Anda."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_badge__rule_auth__nobody
@@ -1907,7 +1939,7 @@ msgstr "Jumlah pengguna"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__old_value
 msgid "Old Karma Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Karma Lama"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__report_message_frequency__onchange
@@ -1945,7 +1977,7 @@ msgstr "Pemilik"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban
 msgid "Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Partisipan"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_badge__rule_auth__having
@@ -1963,6 +1995,8 @@ msgid ""
 "Period of automatic goal assignment. If none is selected, should be launched"
 " manually."
 msgstr ""
+"Periode assignment goal otomatis. Bila tidak ada yang dipilih, harusnya "
+"dijalankan secara manual."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__period
@@ -2002,12 +2036,12 @@ msgstr "Peringkat"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__name
 msgid "Rank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Peringkat"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_karma_rank
 msgid "Rank based on karma"
-msgstr ""
+msgstr "Peringkat berdasarkan karma"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.gamification_karma_ranks_action
@@ -2018,7 +2052,7 @@ msgstr "Peringkat"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_ranks_view_tree
 msgid "Ranks List"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar Peringkat"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:gamification.karma.rank,description_motivational:gamification.rank_bachelor
@@ -2108,7 +2142,7 @@ msgstr "Lencana diperlukan"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__karma_min
 msgid "Required Karma"
-msgstr ""
+msgstr "Karma yang Dibutuhkan"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
@@ -2175,7 +2209,7 @@ msgstr "Jadwal"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_badge_view_search
 msgid "Search Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Lencana"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
@@ -2195,12 +2229,12 @@ msgstr "Cari Sasaran"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_ranks_view_search
 msgid "Search Ranks"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Peringkat"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_tracking_view_search
 msgid "Search Trackings"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Tracking"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
@@ -2219,7 +2253,7 @@ msgstr "Kirimkan Laporan"
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,description:gamification.simple_report_template
 msgid "Send a challenge report to all participants"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim laporan challenge ke semua partisipan"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__report_message_group_id
@@ -2234,17 +2268,17 @@ msgstr "Pengirim"
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,description:gamification.email_template_goal_reminder
 msgid "Sent automatically to participant who haven't updated their goal"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim otomatis ke peserta yang belum mengupdate goal mereka"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,description:gamification.email_template_badge_received
 msgid "Sent automatically to the user who received a badge"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim otomatis ke user yang menerima lencana"
 
 #. module: gamification
 #: model:mail.template,description:gamification.mail_template_data_new_rank_reached
 msgid "Sent automatically when user reaches a new rank"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim secara otomatis saat user meraih peringkat baru"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line__sequence
@@ -2274,7 +2308,7 @@ msgstr "Pilih Timezone"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__challenge_category__other
 msgid "Settings / Gamification Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan / Alat Gamifikasi"
 
 #. module: gamification
 #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure
@@ -2289,7 +2323,7 @@ msgstr "Perak"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__silver_badge
 msgid "Silver badges count"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah lencana Silver"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
@@ -2461,6 +2495,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%(error)s not found"
 msgstr ""
+"Konfigurasi model untuk definisi %(name)s sepertinya tidak benar, mohon periksa.\n"
+"\n"
+"%(error)s tidak ditemukan"
 
 #. module: gamification
 #. odoo-python
@@ -2471,6 +2508,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%(field_name)s not stored"
 msgstr ""
+"Konfigurasi model untuk definisi %(name)s sepertinya tidak benar, mohon periksa.\n"
+"\n"
+"%(field_name)s tidak ditemukan"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal__remind_update_delay
@@ -2515,7 +2555,7 @@ msgstr "Jumlah waktu lencana ini telah diterima."
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.constraint,message:gamification.constraint_gamification_karma_rank_karma_min_check
 msgid "The required karma has to be above 0."
-msgstr ""
+msgstr "Karma yang dibutuhkan harus di atas 0."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line__definition_monetary
@@ -2535,6 +2575,7 @@ msgid ""
 "The users that have succeeded these goals will receive automatically the "
 "badge."
 msgstr ""
+"User yang memenuhi goal-goal ini akan secara otomatis menerima lencana."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition__batch_user_expression
@@ -2553,6 +2594,8 @@ msgid ""
 "There is no goal associated to this challenge matching your search.\n"
 "            Make sure that your challenge is active and assigned to at least one user."
 msgstr ""
+"Tidak ada goal yang terkait tantangan ini yang cocok dengan pencarian Anda.\n"
+"            Pastikan tantangan Anda aktif dan ditetapkan ke setidaknya satu user."
 
 #. module: gamification
 #. odoo-python
@@ -2584,7 +2627,7 @@ msgstr "Total"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_karma_tracking
 msgid "Track Karma Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lacak Perubahan Karma"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_tracking_view_form
@@ -2594,14 +2637,14 @@ msgstr "Pelacakan"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_tracking__tracking_date
 msgid "Tracking Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Penelusuran"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.gamification_karma_tracking_action
 #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_karma_tracking_menu
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_tracking_view_tree
 msgid "Trackings"
-msgstr ""
+msgstr "Penelusuran"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge__unique_owner_ids
@@ -2676,6 +2719,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:gamification.badge,description:gamification.badge_idea
 msgid "With your brilliant ideas, you are an inspiration to others."
 msgstr ""
+"Dengan ide-ide cemerlang Anda, Anda adalah inspirasi untuk orang lain."
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__period__yearly
@@ -2695,14 +2739,14 @@ msgstr "Anda tidak berada dalam pengguna diperbolehkan daftar."
 #: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not grant a badge to yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak dapat memberikan diri Anda lencana."
 
 #. module: gamification
 #. odoo-python
 #: code:addons/gamification/models/gamification_challenge.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not reset a challenge with unfinished goals."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak dapat reset challenge dengan goal yang belum dipenuhi."
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
@@ -2712,7 +2756,7 @@ msgstr "Anda masih dapat memberikan"
 #. module: gamification
 #: model_terms:gamification.badge,description:gamification.badge_good_job
 msgid "You did great at your job."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bekerja dengan hebat."
 
 #. module: gamification
 #. odoo-python
@@ -2731,17 +2775,17 @@ msgstr "Anda telah mengirimkan lencana ini terlalu banyak waktu bulan ini."
 #. module: gamification
 #: model_terms:gamification.badge,description:gamification.badge_hidden
 msgid "You have found the hidden badge"
-msgstr ""
+msgstr "Anda telah menemukan lencana tersembunyi"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_doctor
 msgid "You have reached the last rank. Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mencapai peringkat tertinggi. Selamat!"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_newbie
 msgid "You just began the adventure! Welcome!"
-msgstr ""
+msgstr "Anda memulai petualangan Anda! Selamat datang!"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_master
@@ -2752,11 +2796,12 @@ msgstr "Anda tahu apa yang Anda bicarakan. Orang lain belajar dari Anda."
 #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_bachelor
 msgid "You love learning things. Curiosity is a good way to progress."
 msgstr ""
+"Anda suka belajar hal baru. Rasa penasaran adalah cara bagus untuk maju."
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_student
 msgid "You're a young padawan now. May the force be with you!"
-msgstr ""
+msgstr "Anda adalah Padawan muda sekarang. May the force be with you!"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
@@ -2775,16 +2820,18 @@ msgid ""
 "e.g. A Master Chief knows quite everything on the forum! You cannot beat "
 "him!"
 msgstr ""
+"contoh Seorang Master Chief mengetahui hampir semua hal di forum! Anda tidak"
+" dapat mengalahkan mereka! "
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
 msgid "e.g. Get started"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Ayo mulai"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form
 msgid "e.g. Master Chief"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Master Chief"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
@@ -2794,7 +2841,7 @@ msgstr "Tujuan misalnya Bulanan Penjualan"
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
 msgid "e.g. Problem Solver"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Pemecah Masalah"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form
@@ -2804,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
 msgid "e.g. Register to the platform"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Mendaftar ke platform"
 
 #. module: gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
diff --git a/addons/gamification/i18n/ja.po b/addons/gamification/i18n/ja.po
index 3121771b9fce..f84b8f89dada 100644
--- a/addons/gamification/i18n/ja.po
+++ b/addons/gamification/i18n/ja.po
@@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr "ゲーミフィケーションツール"
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
 msgid "Gamification User Badge"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーミフィケーションのバッジ"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user_wizard
 msgid "Gamification User Badge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーミフィケーションユーザのバッジウィザード"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
diff --git a/addons/gamification/i18n/nl.po b/addons/gamification/i18n/nl.po
index d2d64fa2f268..50d6de36178f 100644
--- a/addons/gamification/i18n/nl.po
+++ b/addons/gamification/i18n/nl.po
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Toekennen"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: gamification
 #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge__report_message_group_id
diff --git a/addons/gamification_sale_crm/i18n/id.po b/addons/gamification_sale_crm/i18n/id.po
index cdc364676e96..7b5b24292368 100644
--- a/addons/gamification_sale_crm/i18n/id.po
+++ b/addons/gamification_sale_crm/i18n/id.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-16 08:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Saatnya Mengkualifikasi Prospek"
 #. module: gamification_sale_crm
 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_customer_refunds
 msgid "Total Customer Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Total Nota Kredit Pelanggan"
 
 #. module: gamification_sale_crm
 #: model:gamification.challenge.line,name:gamification_sale_crm.line_crm_sale1
diff --git a/addons/google_account/i18n/id.po b/addons/google_account/i18n/id.po
index a9824bff1d7a..ff0713242f97 100644
--- a/addons/google_account/i18n/id.po
+++ b/addons/google_account/i18n/id.po
@@ -2,13 +2,17 @@
 # This file contains the translation of the following modules:
 # 	* google_account
 # 
+# Translators:
+# Abe Manyo, 2023
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,13 +22,14 @@ msgstr ""
 #. module: google_account
 #: model:ir.model,name:google_account.model_google_service
 msgid "Google Service"
-msgstr ""
+msgstr "Google Service"
 
 #. module: google_account
 #: code:addons/google_account/models/google_service.py:0
 #, python-format
 msgid "Method not supported [%s] not in [GET, POST, PUT, PATCH or DELETE]!"
 msgstr ""
+"Metode tidak didukung [%s] tidak di dalam [GET, POST, PUT, PATCH or DELETE]!"
 
 #. module: google_account
 #: code:addons/google_account/models/google_service.py:0
@@ -33,3 +38,5 @@ msgid ""
 "Something went wrong during your token generation. Maybe your Authorization "
 "Code is invalid or already expired"
 msgstr ""
+"Terjadi kesalahan selama pembuatan token Anda. Mungkin Kode Otorisasi Anda "
+"tidak valid atau sudah kadaluwarsa"
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/id.po b/addons/google_calendar/i18n/id.po
index 46cd45a7029c..f8098a637777 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/id.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/id.po
@@ -24,31 +24,31 @@ msgstr ""
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #, python-format
 msgid "%(id)s and %(length)s following"
-msgstr ""
+msgstr "%(id)s dan %(length)s mengikuti"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
 #, python-format
 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
-msgstr ""
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Hari"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
 #, python-format
 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
-msgstr ""
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Jam"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
 #, python-format
 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Menit"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
 #, python-format
 msgid "(No title)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tidak ada judul)"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__active
@@ -77,6 +77,10 @@ msgid ""
 "secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your calendar"
 " synchronisation."
 msgstr ""
+"Terjadi error saat membuat token. Kode otorisasi Anda mungkin tidak valid "
+"atau sudah kadaluwarsa [%s]. Anda sebaiknya memeriksa ID Klien Anda dan "
+"secret pada platform Google API atau coba untuk memberhentikan dan restart "
+"sinkronisasi kalender Anda."
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
@@ -152,17 +156,17 @@ msgstr "Dibuat pada"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
 msgid "Delete from Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus dari Odoo"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
 msgid "Delete from both"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus dari keduanya"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_google
 msgid "Delete from the current Google Calendar account"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus dari akun Google Calendar"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name
@@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "Email"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_recurrence
 msgid "Event Recurrence Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Acara Rutin"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
@@ -197,18 +201,18 @@ msgstr "Google Calendar"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_account_id
 msgid "Google Calendar Account"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Google Calendar"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_credentials
 msgid "Google Calendar Account Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data Akun Google Calendar"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_account_reset
 msgid "Google Calendar Account Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reset Akun Google Calendar"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__google_id
@@ -219,26 +223,26 @@ msgstr "Google Calendar Acara Id"
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__google_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__google_id
 msgid "Google Calendar Id"
-msgstr ""
+msgstr "ID Google Calendar"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
 #: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
 #: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
 msgid "Google Calendar: synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Google Calendar: sinkronisasi"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__synchronization_stopped
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_synchronization_stopped
 msgid "Google Synchronization stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi Google diberhentikan"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #, python-format
 msgid "Google gave the following explanation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Google memberikan penjelasan berikut: %s"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
@@ -286,25 +290,25 @@ msgstr "Terakhir diperbarui pada"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
 msgid "Leave them untouched"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan sentuh mereka"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__need_sync
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__need_sync
 msgid "Need Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Butuh Sinkronisasi"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_sync_token
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token
 msgid "Next Sync Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token Sinkronisasi Berikutnya"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__sync_policy
 msgid "Next Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi Berikutnya"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
@@ -321,12 +325,12 @@ msgstr "Segarkan Token"
 #. module: google_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
 msgid "Reset Account"
-msgstr ""
+msgstr "Reset Akun"
 
 #. module: google_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
 msgid "Reset Google Calendar Account"
-msgstr ""
+msgstr "Reset Akun Google Calendar"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
@@ -338,17 +342,17 @@ msgstr "Sukses"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_sync
 msgid "Synchronize a record with Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi record dengan Google Calendar"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__all
 msgid "Synchronize all existing events"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi semua acara yang tersedia"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__new
 msgid "Synchronize only new events"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi hanya acara baru"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py:0
 #, python-format
 msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
-msgstr ""
+msgstr "Akun untuk layanan Google Calendar tidak dikonfigurasi."
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
@@ -380,17 +384,17 @@ msgstr ""
 #: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "The synchronization with Google calendar was successfully stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi dengan Google Calendar telah berhasil diberhentikan."
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.constraint,message:google_calendar.constraint_res_users_google_token_uniq
 msgid "The user has already a google account"
-msgstr ""
+msgstr "User sudah memiliki akun google"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
 msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ini hanya akan berdampak pada acara yang mana user merupakan pemilik"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_token_validity
@@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "Token pengguna"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
 msgid "User's Existing Events"
-msgstr ""
+msgstr "Acara User yang Tersedia"
 
 #. module: google_calendar
 #. openerp-web
@@ -424,13 +428,15 @@ msgid ""
 "You are about to stop the synchronization of your calendar with Google. Are "
 "you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"Anda akan memberhentikan sinkronisasi kalender Anda dengan Google. Apakah "
+"Anda yakin ingin melanjutkan?"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #, python-format
 msgid "undefined time"
-msgstr ""
+msgstr "waktu belum didefinisikan"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
@@ -438,3 +444,5 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "you don't seem to have permission to modify this event on Google Calendar"
 msgstr ""
+"Anda sepertinya tidak memiliki izin untuk memodifikasi acara ini pada Google"
+" Calendar"
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/ja.po b/addons/google_calendar/i18n/ja.po
index 151c2134e07c..a80a1a8f07a9 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/ja.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/ja.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #, python-format
 msgid "%(id)s and %(length)s following"
-msgstr ""
+msgstr "%(id)s と %(length)s フォロー"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
@@ -75,11 +75,13 @@ msgid ""
 "secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your calendar"
 " synchronisation."
 msgstr ""
+"トークンの生成中にエラーが発生しました。認証コードが無効であるか、有効期限が切れています [%s]Google "
+"APIプラットフォームでクライアントIDとシークレットを確認するか、カレンダの同期を停止して再開して下さい。"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
 msgid "Calendar Attendee Information"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダ参加者情報"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
@@ -195,12 +197,12 @@ msgstr "Googleカレンダ"
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_account_id
 msgid "Google Calendar Account"
-msgstr ""
+msgstr "Googleカレンダアカウント"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_credentials
 msgid "Google Calendar Account Data"
-msgstr ""
+msgstr "Googleカレンダアカウントデータ"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
@@ -230,13 +232,13 @@ msgstr "Googleカレンダー:同期"
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__synchronization_stopped
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_synchronization_stopped
 msgid "Google Synchronization stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Google同期停止済"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #, python-format
 msgid "Google gave the following explanation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Googleは以下の説明をしています: %s"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
@@ -372,12 +374,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "The synchronization with Google calendar was successfully stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Googleカレンダとの同期は正常に停止されました。"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.constraint,message:google_calendar.constraint_res_users_google_token_uniq
 msgid "The user has already a google account"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザはすでにGoogleアカウントを所有しています。"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
@@ -415,18 +417,18 @@ msgstr "ユーザーの既存のイベント"
 msgid ""
 "You are about to stop the synchronization of your calendar with Google. Are "
 "you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Googleとのカレンダ同期を停止しようとしています。本当に続けますか?"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #, python-format
 msgid "undefined time"
-msgstr ""
+msgstr "未定義の時間"
 
 #. module: google_calendar
 #: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "you don't seem to have permission to modify this event on Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Googleカレンダ上でこのイベントを変更する権限がないようです。"
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/nl.po b/addons/google_calendar/i18n/nl.po
index a93b69421f0a..b8bb15ac19ac 100644
--- a/addons/google_calendar/i18n/nl.po
+++ b/addons/google_calendar/i18n/nl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,12 +107,12 @@ msgstr "Annuleren"
 #. module: google_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
 msgid "Client ID"
-msgstr "Client ID"
+msgstr "Client-ID"
 
 #. module: google_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
 msgid "Client Secret"
-msgstr "Client Secret"
+msgstr "Clientgeheim"
 
 #. module: google_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_id
diff --git a/addons/google_gmail/i18n/id.po b/addons/google_gmail/i18n/id.po
index 7712bee88e16..4401c2345198 100644
--- a/addons/google_gmail/i18n/id.po
+++ b/addons/google_gmail/i18n/id.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
 msgid "<i class=\"fa fa-cog\" title=\"Edit Settings\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-cog\" title=\"Edit Pengaturan\"/>"
 
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form
@@ -43,6 +43,9 @@ msgid ""
 "                        Gmail Token Valid\n"
 "                    </span>"
 msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('server_type', '!=', 'gmail'), ('google_gmail_refresh_token', '=', False)]}\" class=\"badge text-bg-success\">\n"
+"                        Token Gmail Valid\n"
+"                    </span>"
 
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
@@ -51,6 +54,9 @@ msgid ""
 "                        Gmail Token Valid\n"
 "                    </span>"
 msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('smtp_authentication', '!=', 'gmail'), ('google_gmail_refresh_token', '=', False)]}\" class=\"badge text-bg-success\">\n"
+"                        Token Gmail Valid\n"
+"                    </span>"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_access_token
@@ -64,20 +70,20 @@ msgstr "Token Akses"
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_access_token_expiration
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_access_token_expiration
 msgid "Access Token Expiration Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Timestamp Kadaluwarsa Token Akses"
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/controllers/main.py:0
 #: code:addons/google_gmail/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "An error occur during the authentication process."
-msgstr ""
+msgstr "Error terjadi pada proses autentikasi."
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
 #, python-format
 msgid "An error occurred when fetching the access token."
-msgstr ""
+msgstr "Error terjadi saat mengambil token akses."
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__smtp_authentication
@@ -103,6 +109,8 @@ msgid ""
 "Connect your Gmail account with the OAuth Authentication process. \n"
 "You will be redirected to the Gmail login page where you will need to accept the permission."
 msgstr ""
+"Hubungkan akun Gmail Anda dengan proses OAuth Authentication. \n"
+"Anda akan dialihkan ulang ke halaman login Gmail di mana Anda harus menerima izin."
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
@@ -111,27 +119,29 @@ msgid ""
 "Connect your Gmail account with the OAuth Authentication process.  \n"
 "By default, only a user with a matching email address will be able to use this server. To extend its use, you should set a \"mail.default.from\" system parameter."
 msgstr ""
+"Hubungkan akun Gmail Anda dengan proses OAuth Authentication.  \n"
+"Secara default, hanya user dengan alamat email yang cocok yang akan dapat menggunakan server ini. Untuk memperpanjang penggunaannya, Anda harus menetapkan parameter sistem \"mail.default.from\"."
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_identifier
 msgid "Gmail Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "ID Klien Gmail"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_secret
 msgid "Gmail Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Gmail Client Secret"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__fetchmail_server__server_type__gmail
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__gmail
 msgid "Gmail OAuth Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Gmail OAuth Authentication"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model,name:google_gmail.model_google_gmail_mixin
 msgid "Google Gmail Mixin"
-msgstr ""
+msgstr "Google Gmail Mixin"
 
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
@@ -141,7 +151,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
 msgid "ID of your Google app"
-msgstr ""
+msgstr "ID dari app Google Anda"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model,name:google_gmail.model_fetchmail_server
@@ -155,6 +165,8 @@ msgid ""
 "Incorrect Connection Security for Gmail mail server %r. Please set it to "
 "\"TLS (STARTTLS)\"."
 msgstr ""
+"Keamanan Koneksi Salah untuk server email Gmail %r. Mohon tetapkan menjadi "
+"\"TLS (STARTTLS)\"."
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model,name:google_gmail.model_ir_mail_server
@@ -165,13 +177,13 @@ msgstr "Email Server"
 #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
 #, python-format
 msgid "Only the administrator can link a Gmail mail server."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya administrator yang dapat menghubungkan server email Gmail."
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
 #, python-format
 msgid "Please configure your Gmail credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Mohon konfigurasikan credential Gmail Anda."
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
@@ -181,6 +193,9 @@ msgid ""
 "address). This should be the same account as the one used for the Gmail "
 "OAuthentication Token."
 msgstr ""
+"Mohon isi field \"Username\" dengan username Gmail Anda (alamat email Anda)."
+" Ini harusnya merupakan akun yang sama dengan yang Anda gunakan untuk Token "
+"Gmail OAuthentication."
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
@@ -189,11 +204,13 @@ msgid ""
 "Please leave the password field empty for Gmail mail server %r. The OAuth "
 "process does not require it"
 msgstr ""
+"Mohon biarkan kosong field password untuk server email Gmail %r. Proses "
+"OAuth tidak membutuhkannya"
 
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
 msgid "Read More"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Lebih"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_refresh_token
@@ -210,7 +227,7 @@ msgstr "Rahasia"
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
 msgid "Secret of your Google app"
-msgstr ""
+msgstr "Secret dari app Google Anda"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__server_type
@@ -224,6 +241,8 @@ msgid ""
 "Setup your Gmail API credentials in the general settings to link a Gmail "
 "account."
 msgstr ""
+"Setup kredensial Gmail API Anda di pengaturan umum untuk menghubungkan akun "
+"Gmail Anda."
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,help:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_uri
diff --git a/addons/google_gmail/i18n/ja.po b/addons/google_gmail/i18n/ja.po
index 5adadb66482f..a1c0734d323a 100644
--- a/addons/google_gmail/i18n/ja.po
+++ b/addons/google_gmail/i18n/ja.po
@@ -71,20 +71,20 @@ msgstr "アクセストークン"
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_access_token_expiration
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_access_token_expiration
 msgid "Access Token Expiration Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "アクセストークン期限切れタイムスタンプ"
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/controllers/main.py:0
 #: code:addons/google_gmail/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "An error occur during the authentication process."
-msgstr ""
+msgstr "認証処理中にエラーが発生しました"
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
 #, python-format
 msgid "An error occurred when fetching the access token."
-msgstr ""
+msgstr "アクセストークンを取得する際にエラーが発生しました。 "
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__smtp_authentication
@@ -110,6 +110,8 @@ msgid ""
 "Connect your Gmail account with the OAuth Authentication process. \n"
 "You will be redirected to the Gmail login page where you will need to accept the permission."
 msgstr ""
+"OAuth認証プロセスでGmailアカウントに接続します。\n"
+"Gmailのログインページにリダイレクトされますので、許可を承諾して下さい。"
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
@@ -118,27 +120,29 @@ msgid ""
 "Connect your Gmail account with the OAuth Authentication process.  \n"
 "By default, only a user with a matching email address will be able to use this server. To extend its use, you should set a \"mail.default.from\" system parameter."
 msgstr ""
+"OAuth認証プロセスでGmailアカウントを接続します。 \n"
+"デフォルトでは、一致するメールアドレスを持つユーザのみがこのサーバを使用できます。使用範囲を広げるには、\"mail.default.from \"システムパラメータを設定する必要があります。"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_identifier
 msgid "Gmail Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "GmailクライアントID"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_secret
 msgid "Gmail Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Gmailクライアントシークレット"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__fetchmail_server__server_type__gmail
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__gmail
 msgid "Gmail OAuth Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Gmail OAuth認証"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model,name:google_gmail.model_google_gmail_mixin
 msgid "Google Gmail Mixin"
-msgstr ""
+msgstr "Google Gmail ミキシン"
 
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
@@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
 msgid "ID of your Google app"
-msgstr ""
+msgstr "GoogleアプリのID"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model,name:google_gmail.model_fetchmail_server
@@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "受信メールサーバ"
 msgid ""
 "Incorrect Connection Security for Gmail mail server %r. Please set it to "
 "\"TLS (STARTTLS)\"."
-msgstr ""
+msgstr "Gmailメールサーバ %r用の不正な接続セキュリティ。 \"TLS (STARTTLS)\"にセットして下さい。"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model,name:google_gmail.model_ir_mail_server
@@ -172,13 +176,13 @@ msgstr "メールサーバ"
 #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
 #, python-format
 msgid "Only the administrator can link a Gmail mail server."
-msgstr ""
+msgstr "Gmailメールサーバにリンクできるのは管理者のみです。"
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
 #, python-format
 msgid "Please configure your Gmail credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Gmailの認証情報を設定して下さい。"
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
@@ -188,6 +192,8 @@ msgid ""
 "address). This should be the same account as the one used for the Gmail "
 "OAuthentication Token."
 msgstr ""
+"\"ユーザ名\"の欄には、Gmailのユーザ名(メールアドレス)を入力して下さい。これはGmail "
+"OAuthenticationトークンに使用したものと同じアカウントでなければなりません。"
 
 #. module: google_gmail
 #: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
@@ -195,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please leave the password field empty for Gmail mail server %r. The OAuth "
 "process does not require it"
-msgstr ""
+msgstr "Gmail mail サーバ%rのパスワードフィールドは空欄にして下さい。OAuth処理はそれを必要としません。"
 
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
@@ -217,7 +223,7 @@ msgstr "シークレット"
 #. module: google_gmail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
 msgid "Secret of your Google app"
-msgstr ""
+msgstr "Googleアプリのシークレット"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__server_type
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "サーバタイプ"
 msgid ""
 "Setup your Gmail API credentials in the general settings to link a Gmail "
 "account."
-msgstr ""
+msgstr "一般設定でGmail API認証情報を設定し、Gmailアカウントをリンクします。"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,help:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_uri
diff --git a/addons/google_gmail/i18n/nl.po b/addons/google_gmail/i18n/nl.po
index 3801c63db7c6..29f7f9c13c8f 100644
--- a/addons/google_gmail/i18n/nl.po
+++ b/addons/google_gmail/i18n/nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr ""
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_identifier
 msgid "Gmail Client Id"
-msgstr "Gmail Client Id"
+msgstr "Gmail Client-Id"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_secret
 msgid "Gmail Client Secret"
-msgstr "Gmail Client Wachtwoord geheim"
+msgstr "Gmail Clientgeheim"
 
 #. module: google_gmail
 #: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__fetchmail_server__server_type__gmail
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Please configure your Gmail credentials."
 msgstr "Configureer je Gmail-gegevens."
 
 #. module: google_gmail
-#: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
+#: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "Please fill the \"Username\" field with your Gmail username (your email "
diff --git a/addons/google_recaptcha/i18n/id.po b/addons/google_recaptcha/i18n/id.po
index 0209d5151f75..94f66eeff35e 100644
--- a/addons/google_recaptcha/i18n/id.po
+++ b/addons/google_recaptcha/i18n/id.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Abe Manyo, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Abe Manyo, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr ""
 #. module: google_recaptcha
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_min_score
 msgid "Minimum score"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai minimum"
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/js/recaptcha.js:0
 #, python-format
 msgid "No recaptcha site key set."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada recaptcha site key yang ditetapkan."
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Kebijakan Privasi"
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0
 #, python-format
 msgid "Protected by reCAPTCHA,"
-msgstr ""
+msgstr "Dilindungi oleh reCAPTCHA>"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_private_key
 msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "Secret Key"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: model:ir.model.fields,help:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_min_score
@@ -77,53 +77,55 @@ msgid ""
 "Should be between 0.0 and 1.0.\n"
 "1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot"
 msgstr ""
+"Harus di antara 0.0 dan 1.0.\n"
+"1.0 sangat mungkin menjadi interaksi bagus, 0.0 sangat mungkin merupakan bot"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_public_key
 msgid "Site Key"
-msgstr ""
+msgstr "Site Key"
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0
 #, python-format
 msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Ketentuan Penggunaan Layanan"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0
 #, python-format
 msgid "The reCaptcha private key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "reCaptcha private key tidak valid."
 
 #. module: google_recaptcha
 #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0
 #, python-format
 msgid "The reCaptcha token is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Token reCaptcha tidak valid."
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/js/recaptcha.js:0
 #, python-format
 msgid "The recaptcha site key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Site key reCaptcha tidak valid."
 
 #. module: google_recaptcha
 #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0
 #, python-format
 msgid "The request is invalid or malformed."
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan tidak valid atau salah format."
 
 #. module: google_recaptcha
 #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0
 #, python-format
 msgid "Your request has timed out, please retry."
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan Anda habis waktunya, silakan coba lagi."
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0
 #, python-format
 msgid "apply."
-msgstr ""
+msgstr "terapkan."
diff --git a/addons/google_recaptcha/i18n/ja.po b/addons/google_recaptcha/i18n/ja.po
index adc9e0edfa10..73470aec64a1 100644
--- a/addons/google_recaptcha/i18n/ja.po
+++ b/addons/google_recaptcha/i18n/ja.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "最小スコア"
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/js/recaptcha.js:0
 #, python-format
 msgid "No recaptcha site key set."
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHA サイトキーが設定されていません"
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "プライバシーポリシー"
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0
 #, python-format
 msgid "Protected by reCAPTCHA,"
-msgstr ""
+msgstr "reCAPTCHAによって保護済"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_private_key
 msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "シークレットキー"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: model:ir.model.fields,help:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_min_score
@@ -81,37 +81,39 @@ msgid ""
 "Should be between 0.0 and 1.0.\n"
 "1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot"
 msgstr ""
+"0.0 から1.0.の間にして下さい。\n"
+"1.0は良い相互作用、0.0はボットの可能性大です。"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: model:ir.model.fields,field_description:google_recaptcha.field_res_config_settings__recaptcha_public_key
 msgid "Site Key"
-msgstr ""
+msgstr "サイトキー"
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0
 #, python-format
 msgid "Terms of Service"
-msgstr ""
+msgstr "利用規約"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0
 #, python-format
 msgid "The reCaptcha private key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "reCaptchaプライベートキーが無効です。"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0
 #, python-format
 msgid "The reCaptcha token is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "reCaptchaトークンが無効です。"
 
 #. module: google_recaptcha
 #. openerp-web
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/js/recaptcha.js:0
 #, python-format
 msgid "The recaptcha site key is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "reCaptchaサイトキーが無効です。"
 
 #. module: google_recaptcha
 #: code:addons/google_recaptcha/models/ir_http.py:0
@@ -130,4 +132,4 @@ msgstr "リクエストが時間切れです。再試行して下さい。"
 #: code:addons/google_recaptcha/static/src/xml/recaptcha.xml:0
 #, python-format
 msgid "apply."
-msgstr ""
+msgstr "適用する"
diff --git a/addons/hr/i18n/de.po b/addons/hr/i18n/de.po
index b96a7ef4e5be..9f47d60cccb8 100644
--- a/addons/hr/i18n/de.po
+++ b/addons/hr/i18n/de.po
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Basierend auf der IP-Adresse"
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_attendance
 msgid "Based on attendances"
-msgstr "Basierend auf anwesenden Mitarbeitern"
+msgstr "Basierend auf Anwesenheiten"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Anwesend"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_absent_active
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_absent_active
 msgid "Present but not active"
-msgstr "Anwesend aber nicht aktiv"
+msgstr "Anwesend, aber nicht aktiv"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.report,name:hr.hr_employee_print_badge
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Arbeitserlaubnisnr."
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_permit_scheduled_activity
 msgid "Work Permit Scheduled Activity"
-msgstr "Arbeitsgenehmigung Geplante Aktivität"
+msgstr "Arbeitserlaubnis Geplante Aktivität"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_phone
diff --git a/addons/hr/i18n/id.po b/addons/hr/i18n/id.po
index 7fe92e7c8514..3ca267f1dab0 100644
--- a/addons/hr/i18n/id.po
+++ b/addons/hr/i18n/id.po
@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email_amount
 msgid "# emails to send"
-msgstr ""
+msgstr "# email untuk dikirim"
 
 #. module: hr
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr/wizard/hr_plan_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "%(activity)s, assigned to %(name)s, due on the %(deadline)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(activity)s, ditetapkan ke %(name)s, oleh karena %(deadline)s"
 
 #. module: hr
 #. odoo-python
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
 msgid "1 Onsite Interview"
-msgstr ""
+msgstr "1 Wawancara Onsite"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
 msgid "1 Phone Call"
-msgstr ""
+msgstr "1 Panggilan Telepon"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
 msgid "12 days / year, including <br>6 of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "12 hari / tahun, termasuk <br>6 pilihan Anda."
 
 #. module: hr
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
 msgid "2 open days"
-msgstr ""
+msgstr "2 hari terbuka"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
 msgid "4 Days after Interview"
-msgstr ""
+msgstr "4 Hari setelah Wawancara"
 
 #. module: hr
 #. odoo-python
@@ -117,11 +117,15 @@ msgid ""
 "<b>Congratulations!</b> May I recommend you to setup an <a "
 "href=\"%s\">onboarding plan?</a>"
 msgstr ""
+"<b>Selamat!</b> Apakah saya boleh menyarankan Anda untuk setup <a "
+"href=\"%s\">rencana onboarding?</a>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
 msgid "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Company\" title=\"Company\"/>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Company\" "
+"title=\"Perusahaan\"/>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
@@ -160,6 +164,10 @@ msgid ""
 "'presence_absent')]}\" aria-label=\"Absent\" title=\"Absent\" "
 "name=\"presence_absent\"/>"
 msgstr ""
+"<small role=\"img\" class=\"fa fa-fw fa-circle-o text-muted o_button_icon "
+"hr_presence align-middle\" attrs=\"{'invisible': [('hr_icon_display', '!=', "
+"'presence_absent')]}\" aria-label=\"Absent\" title=\"Absen\" "
+"name=\"presence_absent\"/>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
@@ -192,6 +200,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"fa fa-circle text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present\" title=\"Present\" name=\"presence_present\">\n"
 "                                                    </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-circle text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present\" title=\"Hadir\" name=\"presence_present\">\n"
+"                                                    </span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
@@ -200,6 +210,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"fa fa-circle text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To define\" title=\"To define\" name=\"presence_to_define\">\n"
 "                                                    </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-circle text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To define\" title=\"Untuk didefinisikan\" name=\"presence_to_define\">\n"
+"                                                    </span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
@@ -208,6 +220,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"fa fa-circle-o text-muted\" role=\"img\" aria-label=\"Absent\" title=\"Absent\" name=\"presence_absent\">\n"
 "                                                    </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-circle-o text-muted\" role=\"img\" aria-label=\"Absent\" title=\"Absen\" name=\"presence_absent\">\n"
+"                                                    </span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
@@ -216,6 +230,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"fa fa-circle-o text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but not active\" title=\"Present but not active\" name=\"presence_absent_active\">\n"
 "                                                    </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-circle-o text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but not active\" title=\"Hadir tapi tidak aktif\" name=\"presence_absent_active\">\n"
+"                                                    </span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
@@ -232,7 +248,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
 msgid ""
 "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">IP Addresses (comma-separated)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">Alamat IP (dipisahkan-koma)</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
@@ -240,11 +256,13 @@ msgid ""
 "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">Minimum number of emails to "
 "send</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">Jumlah minimal email untuk "
+"dikirim</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
 msgid "<span class=\"fw-bolder\">Reporting</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"fw-bolder\">Melapoor</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
@@ -252,6 +270,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Close "
 "Activities</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Kegiatan "
+"Dekat</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
@@ -259,11 +279,15 @@ msgid ""
 "<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Detailed "
 "Reason</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Alasan "
+"Rinci</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
 msgid "<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">HR Info</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Informasi "
+"HR</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
@@ -305,7 +329,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
 msgid "<span class=\"text-muted small\">Days to get an Offer</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted small\">Hari untuk mendapatkan Offer</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
@@ -316,7 +340,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
 msgid "<span class=\"text-muted small\">Process</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted small\">Proses</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_ceo
@@ -327,17 +351,17 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
 msgid "<span class=\"text-muted small\">Time to Answer</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted small\">Waktu untuk Menjawab</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
 msgid "<span>Km</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Km</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
 msgid "<span>new Employees</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Karyawan baru</span>"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
@@ -348,12 +372,14 @@ msgstr ""
 #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
 #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
 msgid "A full-time position <br>Attractive salary package."
-msgstr ""
+msgstr "Posisi full-time <br>Paket gaji menarik."
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_user_uniq
 msgid "A user cannot be linked to multiple employees in the same company."
 msgstr ""
+"User tidak dapat di-link ke lebih dari satu karyawan di perusahaan yang "
+"sama."
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_absent
@@ -404,7 +430,7 @@ msgstr "Aktivitas"
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_form
 msgid "Activities To Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Kegiatan Untuk Dibuat"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_activity_type_view_form
@@ -419,7 +445,7 @@ msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas"
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan
 msgid "Activity Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Perencanaan Kegiatan"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state
@@ -451,12 +477,12 @@ msgstr "Tambah karyawan baru"
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_plan_action
 msgid "Add a new plan"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan rencana baru"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_plan_activity_type_action
 msgid "Add a new plan activity"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan rencana kegiatan baru"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_description
@@ -506,12 +532,12 @@ msgstr "Administrator"
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_presence
 msgid "Advanced Presence Control"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Presence Control"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
 msgid "Advanced presence of employees"
-msgstr ""
+msgstr "Kehadiran karyawan advanced"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact
@@ -531,17 +557,17 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
 msgid "Allow employees to update their own data"
-msgstr ""
+msgstr "Izinkan karyawan untuk mengupdate data mereka sendiri"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
 msgid "Allow employees to update their own data."
-msgstr ""
+msgstr "Izinkan karyawan untuk mengupdate data mereka sendiri."
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
 msgid "Application Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Lamaran"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
@@ -590,6 +616,13 @@ msgid ""
 "                                We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\" spirit. To be successful,\n"
 "                                you will have solid solving problem skills."
 msgstr ""
+"Sebagai karyawan dari perusahaan kami, Anda akan <b>berkolaborasi dengan setiap departemen untuk membuat dan menyebarkan\n"
+"                        produk disrupsi.</b> Ayo datang bekerja di perusahaan berkembang yang menawarkan manfaat besar dengan kesempatan untuk\n"
+"                        tumbuh ke depan dan belajar di samping pemimpin yang ahli. Kami sedang mencari anggota staff yang berpengalaman dan luar biasa.\n"
+"                        <br><br>\n"
+"                        Posisi ini membutuhkan sifat<b>kreatif dan teliti</b> Anda harus bisa berpikir out of the box.\n"
+"                        Kami mengharapkan kandidat yang proaktif dan memiliki sifat perilaku \"get it done\". Agar sukses\n"
+"                        Anda harus memiliki problem solving skills yang kuat."
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count
@@ -677,7 +710,7 @@ msgstr "Menjauh"
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__bachelor
 msgid "Bachelor"
-msgstr ""
+msgstr "Bachelor"
 
 #. module: hr
 #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
@@ -1969,7 +2002,7 @@ msgstr "Menikah"
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__master
 msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__master_department_id
diff --git a/addons/hr/i18n/nl.po b/addons/hr/i18n/nl.po
index b32d7114565a..3d26bf056171 100644
--- a/addons/hr/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr/i18n/nl.po
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Geweldig team van slimme mensen, in een vriendelijke en open cultuur"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/id.po b/addons/hr_attendance/i18n/id.po
index 7563d00816a1..0ebfca42f911 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/id.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/id.po
@@ -1090,4 +1090,4 @@ msgstr ""
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "detik"
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/ja.po b/addons/hr_attendance/i18n/ja.po
index 7e09b2ea2cf1..105aeabeb9f9 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/ja.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # 江口和志 <sandwhale1010@gmail.com>, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "<b>警告 最終チェックインは12時間以上前です</b><br/>も
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban
 msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Extra Hours</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">時間外</span>"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
@@ -95,6 +96,8 @@ msgid ""
 "<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-success "
 "me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Available\" title=\"Available\"/>"
 msgstr ""
+"<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-success "
+"me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Available\" title=\"Available\"/>"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
@@ -102,6 +105,8 @@ msgid ""
 "<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-warning me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Not available\" title=\"Not available\">\n"
 "                                    </span>"
 msgstr ""
+"<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-warning me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Not available\" title=\"Not available\">\n"
+"                                    </span>"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
@@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "<span>時間 </span>"
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
 msgid "Activate the count of employees' extra hours."
-msgstr ""
+msgstr "従業員の時間労働カウントを有効化します。"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
@@ -135,6 +140,8 @@ msgid ""
 "Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n"
 "                To create employees go to the Employees menu."
 msgstr ""
+"ここで従業員を選択し、チェックイン/チェックアウトを実行できるように、何名かの従業員を追加します。\n"
+"従業員を作成するには、従業員メニューに移動します。"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment
@@ -163,7 +170,7 @@ msgstr "従業員のために、時間外労働が控除されない時間(就
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
 msgid "Amount of extra hours"
-msgstr ""
+msgstr "時間外労働時間数"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
@@ -197,7 +204,7 @@ msgstr "勤怠分析"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay
 msgid "Attendance Kiosk Delay"
-msgstr ""
+msgstr "出勤キオスク遅延"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode
@@ -208,20 +215,20 @@ msgstr "出勤モード"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime
 msgid "Attendance Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "出勤残業"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_report
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_graph
 msgid "Attendance Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "出勤分析"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state
 msgid "Attendance Status"
-msgstr ""
+msgstr "出勤ステータス"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
@@ -304,7 +311,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
 #, python-format
 msgid "Check IN"
-msgstr ""
+msgstr "出勤"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in
@@ -326,7 +333,7 @@ msgstr "チェックイン / チェックアウト"
 #: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
 #, python-format
 msgid "Check OUT"
-msgstr ""
+msgstr "退勤"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out
@@ -412,14 +419,14 @@ msgstr "時間外労働のカウント"
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
 msgid "Count of Extra Hours"
-msgstr ""
+msgstr "時間外労働時間数"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
 msgid ""
 "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours "
 "prior to this date are not considered."
-msgstr ""
+msgstr "時間外労働のカウントはこの日から考慮されます。それ以前の時間外労働は考慮されません。"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
@@ -477,7 +484,7 @@ msgstr "表示時間"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own."
-msgstr ""
+msgstr "アクセス権がない場合、ユーザは自分以外の出席を編集することはできません。"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
@@ -543,13 +550,13 @@ msgstr "時間外労働"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
 msgid "Extra Hours (Real)"
-msgstr ""
+msgstr "時間外労働(実際)"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_start_date
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_start_date
 msgid "Extra Hours Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "時間外労働開始日時"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
@@ -561,7 +568,7 @@ msgstr "今日の超過労働時間:"
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
 msgid "Extra-hours including the threshold duration"
-msgstr ""
+msgstr "しきい値期間を含む時間外労働"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
@@ -638,7 +645,7 @@ msgstr "グループ化"
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
 msgid "HR Attendance Search"
-msgstr ""
+msgstr "HR出勤検索"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
@@ -678,19 +685,19 @@ msgstr "時間"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month
 msgid "Hours Last Month"
-msgstr ""
+msgstr "先月の勤務時間"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display
 msgid "Hours Last Month Display"
-msgstr ""
+msgstr "先月の勤務時間表示"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today
 msgid "Hours Today"
-msgstr ""
+msgstr "今日の勤務時間"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__worked_hours
@@ -740,7 +747,7 @@ msgstr "キオスクモード"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id
 msgid "Last Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "最終出勤"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance____last_update
@@ -795,13 +802,13 @@ msgstr "出勤記録は見つかりませんでした"
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
 msgid "No attendance records to display"
-msgstr ""
+msgstr "表示する出勤レコードはありません"
 
 #. module: hr_attendance
 #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
 #, python-format
 msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'"
-msgstr ""
+msgstr "バッジID '%(barcode)s'に一致する従業員はいません。"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
@@ -867,7 +874,7 @@ msgstr "スキャナー"
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
 msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)."
-msgstr ""
+msgstr "従業員詳細フォーム(HR設定タブより)でPINコードを設定"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
@@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "早起きは三文の得"
 #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
 msgid ""
 "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザはキオスクモードを開き、従業員PINを検証することができます。"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance
@@ -932,7 +939,7 @@ msgstr "ユーザは会社の画面で手動でチェックインおよびチェ
 msgid ""
 "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an "
 "Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "ピンコードなしでキオスクモードを有効にするには、勤怠アプリで役員以上のアクセス権を持っている必要があります。管理者にお問い合わせ下さい。"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
@@ -961,7 +968,7 @@ msgstr "従業員に有利な許容時間"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime
 msgid "Total Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "合計残業時間"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
@@ -1054,7 +1061,7 @@ msgstr "勤怠を複製することはできません。"
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
 msgid "Your attendance records will be displayed here."
-msgstr ""
+msgstr "あなたの勤怠レコードはここに表示されます。"
 
 #. module: hr_attendance
 #. openerp-web
diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/nl.po b/addons/hr_attendance/i18n/nl.po
index 79ec304b35a6..12356238e66b 100644
--- a/addons/hr_attendance/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_attendance/i18n/nl.po
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Dag"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: hr_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/de.po b/addons/hr_contract/i18n/de.po
index 06b943815749..a11625ea52bd 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/de.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/de.po
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Anzeigename"
 #. module: hr_contract
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: hr_contract
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_kanban
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/lv.po b/addons/hr_contract/i18n/lv.po
index 0c2f1271afcc..4a39bb16a831 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/lv.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/lv.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Aktīvs"
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract_history__active_employee
 msgid "Active Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Aktīvais darbinieks"
 
 #. module: hr_contract
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/nl.po b/addons/hr_contract/i18n/nl.po
index 49b0c9d83728..154bb115d1b3 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/nl.po
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Grijs"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_history_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.actions.server,name:hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state_ir_actions_server
diff --git a/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po
index 4a6bf1015b82..a890c2ae489d 100644
--- a/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_contract/i18n/zh_TW.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "# 契約"
 #. module: hr_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_resource_calendar__contracts_count
 msgid "# Contracts using it"
-msgstr "# 使用它的契約"
+msgstr "套用合約數目"
 
 #. module: hr_contract
 #: code:addons/hr_contract/report/hr_contract_history.py:0
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/he.po b/addons/hr_expense/i18n/he.po
index f5d6eb19e6cc..b33c9a9bf7ed 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/he.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/he.po
@@ -23,6 +23,7 @@
 # hed shefer <hed@laylinetech.com>, 2022
 # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2023
 # שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2023
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-07-26 14:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: שהאב חוסיין <shhab89@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -314,12 +315,12 @@ msgstr "אושר"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_by
 msgid "Approved By"
-msgstr ""
+msgstr "אושר ע\"י"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__approved_on
 msgid "Approved On"
-msgstr ""
+msgstr "אושר ב"
 
 #. module: hr_expense
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "בארכיון"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_form
 #, python-format
 msgid "Attach Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "צרף קבלה"
 
 #. module: hr_expense
 #. odoo-javascript
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "הוצאות עובד"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__address_id
 msgid "Employee Home Address"
-msgstr "כתובת הבית של העובד"
+msgstr "כתובת העובד"
 
 #. module: hr_expense
 #. odoo-javascript
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_split
 msgid "Expense Split"
-msgstr ""
+msgstr "פיצול הוצאות"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__expense_split_line_ids
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "מוצר"
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__product_description
 msgid "Product Description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור מוצר"
 
 #. module: hr_expense
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view
@@ -2011,18 +2012,18 @@ msgstr "סה\"כ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split_wizard__total_amount
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_tree
 msgid "Total Amount"
-msgstr "סה\"כ"
+msgstr "סה\"כ תשלום"
 
 #. module: hr_expense
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_expenses_analysis_tree
 msgid "Total Company Currency"
-msgstr ""
+msgstr "סה\"כ במטבע חברה"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__total_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_split__total_amount
 msgid "Total In Currency"
-msgstr ""
+msgstr "סה\"כ במטבע"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount
@@ -2370,4 +2371,3 @@ msgid ""
 "The private address of the employee is required to post the expense report. "
 "Please add it on the employee form."
 msgstr ""
-"הכתובת הפרטית של העובד נדרשת לפרסום דו"ח ההוצאות. נא להוסיף אותו בטופס העובד."
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/lv.po b/addons/hr_expense/i18n/lv.po
index 88e691f142af..e3a50a1180a8 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/lv.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # Will Sensors, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-07-26 14:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_approve
 msgid "Can Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Var apstiprināt"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__can_reset
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po
index aff3cff6623d..8707d6219d16 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-07-26 14:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Google Play Store"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_sheet_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__is_multiple_currency
diff --git a/addons/hr_fleet/i18n/id.po b/addons/hr_fleet/i18n/id.po
index fecebe42a198..c2efdffa4ddf 100644
--- a/addons/hr_fleet/i18n/id.po
+++ b/addons/hr_fleet/i18n/id.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_form
 msgid "Application Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Lamaran"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_assignation_log_employee_view_list
diff --git a/addons/hr_fleet/i18n/ja.po b/addons/hr_fleet/i18n/ja.po
index 5d662438bfa2..5793e3d8dfa2 100644
--- a/addons/hr_fleet/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_fleet/i18n/ja.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # 江口和志 <sandwhale1010@gmail.com>, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,6 +28,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"o_stat_value\">1</span>\n"
 "                        <span class=\"o_stat_text\">Employee</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_value\">1</span>\n"
+"                        <span class=\"o_stat_text\">従業員</span>"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_form
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "添付"
 #: code:addons/hr_fleet/models/employee.py:0
 #, python-format
 msgid "Cannot remove address from employees with linked cars."
-msgstr ""
+msgstr "リンクされた車両を持つ従業員から住所を削除できません。"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__employee_cars_count
@@ -54,17 +57,17 @@ msgstr "車両"
 #. module: hr_fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.hr_departure_wizard_view_form
 msgid "Company Car"
-msgstr ""
+msgstr "社用車"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_assignation_log_employee_view_list
 msgid "Current Driver"
-msgstr ""
+msgstr "現在の運転手"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.fleet_vehicle_view_search_inherit_hr
 msgid "Current Driver (Employee)"
-msgstr ""
+msgstr "現在の運転手 (従業員)"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model,name:hr_fleet.model_hr_departure_wizard
@@ -89,7 +92,7 @@ msgstr "ドライバー(従業員)"
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
 msgid "Drivers history on a vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "車両の運転手履歴"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model,name:hr_fleet.model_hr_employee
@@ -105,12 +108,12 @@ msgstr "従業員名"
 #. module: hr_fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_form
 msgid "Fleet Mobility Card"
-msgstr ""
+msgstr "フリートモビリティカード"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_employee_id
 msgid "Future Driver (Employee)"
-msgstr ""
+msgstr "今後の運転手(従業員)"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_filter
@@ -122,7 +125,7 @@ msgstr "ライセンスプレート"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__mobility_card
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee_public__mobility_card
 msgid "Mobility Card"
-msgstr ""
+msgstr "モビリティカード"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__attachment_number
@@ -143,12 +146,12 @@ msgstr "公務員"
 #: code:addons/hr_fleet/models/fleet_vehicle.py:0
 #, python-format
 msgid "Related Employee"
-msgstr ""
+msgstr "関連する従業員"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_departure_wizard__release_campany_car
 msgid "Release Company Car"
-msgstr ""
+msgstr "社用車をリリース"
 
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle_log_services
@@ -180,4 +183,4 @@ msgstr "車両契約"
 #. module: hr_fleet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__car_ids
 msgid "Vehicles (private)"
-msgstr ""
+msgstr "車両 (私用)"
diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/id.po b/addons/hr_gamification/i18n/id.po
index 950279a9c080..77ae2761dc6a 100644
--- a/addons/hr_gamification/i18n/id.po
+++ b/addons/hr_gamification/i18n/id.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Buat tantangan baru"
 #. module: hr_gamification
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
 msgid "Create a new goal"
-msgstr ""
+msgstr "Buat goal baru"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Lencana Gamifikasi"
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
 msgid "Gamification User Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Lencana User Gamifikasi"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user_wizard
 msgid "Gamification User Badge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard Lencana User Gamifikasi"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users__goal_ids
diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/ja.po b/addons/hr_gamification/i18n/ja.po
index 29979934248e..4f32a250d30c 100644
--- a/addons/hr_gamification/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_gamification/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "彼らが何をしたのか、なぜそれが重要なのかを説明す
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__direct_badge_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__direct_badge_ids
 msgid "Direct Badge"
-msgstr ""
+msgstr "ダイレクトバッジ"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user__employee_id
@@ -136,12 +137,12 @@ msgstr "ゲーミフィケーションのバッジ"
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
 msgid "Gamification User Badge"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーミフィケーションのバッジ"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user_wizard
 msgid "Gamification User Badge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーミフィケーションユーザのバッジウィザード"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users__goal_ids
@@ -174,14 +175,14 @@ msgstr "付与済"
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge__granted_employees_count
 msgid "Granted Employees Count"
-msgstr ""
+msgstr "付与済の従業員数"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__has_badges
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__has_badges
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__has_badges
 msgid "Has Badges"
-msgstr ""
+msgstr "バッジを所有しているか"
 
 #. module: hr_gamification
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "あなたは何のために感謝していますか?"
 #: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not send a badge to yourself."
-msgstr ""
+msgstr "自分自身にバッジを付与することはできません。"
 
 #. module: hr_gamification
 #: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:0
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/de.po b/addons/hr_holidays/i18n/de.po
index 31996646673c..d0f03d4ee290 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/de.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/de.po
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Abwesenheiten im Kalender anzeigen"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -3777,8 +3777,8 @@ msgid ""
 "This color will be used in the time off summary located in Reporting > Time "
 "off by Department."
 msgstr ""
-"Diese Farbe wird in der Zusammenfassung der Fehlzeiten verwendet unter "
-"Berichte > Fehlzeiten nach Abteilung."
+"Diese Farbe wird in der Zusammenfassung der Abwesenheiten verwendet unter "
+"Berichtswesen > Abwesenheiten nach Abteilung."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_type
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Abwesenheitskalender"
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee.py:0
 #, python-format
 msgid "Time Off Dashboard"
-msgstr "Abwesenheits-Dashboard"
+msgstr "Abwesenheitsdashboard"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__private_name
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Bis"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
 #, python-format
 msgid "To Approve"
-msgstr "Zur genehmigen"
+msgstr "Zu genehmigen"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/id.po b/addons/hr_holidays/i18n/id.po
index adac04eea831..bc776a7a2593 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/id.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/id.po
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__immediately
 msgid "Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Langsung"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__transition_mode
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/lv.po b/addons/hr_holidays/i18n/lv.po
index 54107e3ba97e..e06cddef5c71 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/lv.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/lv.po
@@ -34,66 +34,69 @@ msgid ""
 "The employees that lack allocation days are:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"Darbinieki, kuriem nav piešķirtas prombūtnes, ir:\n"
+"%s"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
 #, python-format
 msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " dienas"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
 #, python-format
 msgid " hours"
-msgstr ""
+msgstr " stundas"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "!important &gt;&lt;/td&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "!important &gt;&lt;/td&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "!important /&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "!important /&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "!important/&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "!important/&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "!important; font-size: 10px\" &gt;"
-msgstr ""
+msgstr "!important; font-size: 10px\" &gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%(employee_name)s - From %(date_from)s To %(date_to)s - %(state)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(employee_name)s - no %(date_from)s līdz %(date_to)s - %(state)s"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dienas (%(start)s)"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(person)s %(leave_type)s: %(duration).2f dienas (%(start)s)"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -101,14 +104,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f hours on %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f stundas on %(date)s"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
 #, python-format
 msgid "%g remaining out of %g"
-msgstr ""
+msgstr "%g atlikušas no %g"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -122,35 +125,35 @@ msgstr "%s (kopija)"
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
 #, python-format
 msgid "%s (from %s to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (no %s līdz %s)"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
 #, python-format
 msgid "%s (from %s to No Limit)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (no %s bez beigu termiņa)"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%s : %.2f days"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %.2f dienas"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%s : %.2f hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %.2f stundas"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%s on Time Off : %.2f day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s on Time Off : %.2f diena(s)"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -164,22 +167,22 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%s: Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "%s: prombūtne"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "&lt;/td&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;/td&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "&lt;/th&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;/th&gt;"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
@@ -187,28 +190,30 @@ msgid ""
 "&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
 "color:"
 msgstr ""
+"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
+"color:"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "&lt;td style=background-color:"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;td style=background-color:"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
-msgstr ""
+msgstr "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
 msgid "(based on worked time)"
-msgstr ""
+msgstr "(pamatojoties uz nostrādāto laiku)"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
 #, python-format
 msgid "(valid until"
-msgstr ""
+msgstr "(spēkā līdz"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__10
@@ -528,13 +533,13 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
 msgid "<i class=\"fa fa-thumbs-up\"/> Approve"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-thumbs-up\"/> Apstiprināt"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
 msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Refuse"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Atteikt"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
@@ -550,6 +555,16 @@ msgid ""
 "                    </span>\n"
 "                    ("
 msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n"
+"                        Darbiniekam ir cita laika josla nekā jums! Šeit tiek parādīti datumi un laiki darbinieka laika joslā\n"
+"                    </span>\n"
+"                    <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'department')]}\">\n"
+"                        Nodaļas uzņēmumam ir cita laika josla nekā jūsu! Šeit datumi un laiki tiek parādīti uzņēmuma laika joslā\n"
+"                    </span>\n"
+"                    <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'company')]}\">\n"
+"                        The company has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the company's timezone\n"
+"                    </span>\n"
+"                    ("
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_employees_kanban
@@ -558,6 +573,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but on leave\" title=\"Present but on leave\" name=\"presence_absent_active\">\n"
 "                    </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Tiešsaistē (prombūtnē)\" title=\"Tiešsaistē (prombūtnē)\" name=\"presence_absent_active\">\n"
+"                    </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_employees_kanban
@@ -566,6 +583,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"fa fa-plane text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To "
 "define\" title=\"On Leave\"/>"
 msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To "
+"define\" title=\"Prombūtnē\"/>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
@@ -573,6 +592,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', 'hour')]}\">Days</span>\n"
 "                                <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">Hours</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', 'hour')]}\">Dienas</span>\n"
+"                                <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">Stundas</span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
@@ -581,6 +602,9 @@ msgid ""
 "                                    Time Off\n"
 "                                </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+"                                    Prombūtne\n"
+"                                </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
@@ -591,6 +615,9 @@ msgid ""
 "                            Off Till\n"
 "                        </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+"                            Prombūtnē līdz\n"
+"                        </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
@@ -601,6 +628,9 @@ msgid ""
 "                            Time Off\n"
 "                        </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+"                            Prombūtne\n"
+"                        </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
@@ -609,51 +639,54 @@ msgid ""
 "                           Time Off\n"
 "                        </span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+"                           Prombūtne\n"
+"                        </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Accruals</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Uzkrājums</span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Allocations</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Piešķirtās prombūtnes</span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time Off</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prombūtne</span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
 msgid "<span class=\"text-muted\">From</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted\">no </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
 msgid "<span class=\"text-muted\">To</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted\">līdz </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
 msgid "<span class=\"text-muted\">from </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted\">no </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
 msgid "<span class=\"text-muted\">to </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"text-muted\">līdz </span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
 msgid "<span>Days</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Dienas</span>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
 msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Struktūrvienības un darbinieki</strong>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
@@ -676,7 +709,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "A time off cannot be duplicated."
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtne nevar tikt dublēta."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__show_leaves
@@ -684,18 +717,18 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__show_leaves
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__show_leaves
 msgid "Able to see Remaining Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Var redzēt atlikušo izslēgšanas laiku"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__leave
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
 msgid "Absence"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtne"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__absence_of_today
 msgid "Absence by Today"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnē līdz šodienai"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
@@ -707,7 +740,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
 msgid "Absent Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnē esošie darbinieki"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__is_absent
@@ -716,17 +749,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__is_absent
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
 msgid "Absent Today"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnē šodien"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__accrual
 msgid "Accrual Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Uzkrāšana"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
 msgid "Accrual Level"
-msgstr ""
+msgstr "Uzkrāšanas līmenis"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_plan
@@ -734,26 +767,26 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_plan_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
 msgid "Accrual Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzkrāšanas plāns"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_level
 msgid "Accrual Plan Level"
-msgstr ""
+msgstr "Uzkrāšanas plāna līmenis"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
 #, python-format
 msgid "Accrual Plan's Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Uzkrāšanas plāna darbinieki"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_accrual_plans
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_accrual_menu_configuration
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_tree
 msgid "Accrual Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Uzkrāšanas plāni"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual_ir_actions_server
@@ -764,12 +797,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accruals_ids
 msgid "Accruals"
-msgstr ""
+msgstr "Uzkrājumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accrual_count
 msgid "Accruals count"
-msgstr ""
+msgstr "Uzkrājumu skaits"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
@@ -788,7 +821,7 @@ msgstr "Aktīvs"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
 msgid "Active Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Aktīvās piešķirtās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__active_employee
@@ -798,18 +831,18 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
 msgid "Active Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Aktīvais darbinieks"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Active Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Aktīvās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
 msgid "Active Types"
-msgstr ""
+msgstr "Aktīvie veidi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_ids
@@ -844,17 +877,17 @@ msgstr "Aktivitāšu tipi"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot aprakstu..."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
 msgid "Add a new level"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot jaunu līmeni"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
 msgid "Add a reason..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot iemeslu..."
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
@@ -866,12 +899,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__added_value_type
 msgid "Added Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienotās vērtības veids"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
 msgid "Adds"
-msgstr ""
+msgstr "Pievieno"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
@@ -881,40 +914,40 @@ msgstr "Administrators"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__end_of_accrual
 msgid "After this accrual's period"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc šī uzkrājuma perioda"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ“cpusdiena"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
 msgid "All Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Visas piešķirtās dienas"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__all_employee_ids
 msgid "All Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Visi darbinieki"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
 msgid "All Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Visas prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
 msgid "Allocated (Days/Hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Piešķirtās (dienas/stundas)"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
 #, python-format
 msgid "Allocated:"
-msgstr ""
+msgstr "Piešķirtas: "
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_allocation_id
@@ -923,17 +956,17 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__allocation
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_allocation
 msgid "Allocation"
-msgstr "Piešķiršana"
+msgstr "Piešķirtā prombūtne"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval
 msgid "Allocation Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Piešķirtās prombūtnes apstiprinājums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__private_name
 msgid "Allocation Description"
-msgstr ""
+msgstr "Apraksts"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_display
@@ -948,12 +981,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_type
 msgid "Allocation Mode"
-msgstr "Piešķiršanas režīms"
+msgstr "Veids"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_notif_subtype_id
 msgid "Allocation Notification Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņojuma apakštips"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_remaining_display
@@ -971,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
 #, python-format
 msgid "Allocation Request"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes piešķiršanas pieprasījums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
@@ -979,18 +1012,18 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
 msgid "Allocation Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtņu piešķiršanas pieprasījumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval
 msgid "Allocation Second Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes piešķiršanas apstiprinājums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__allocation_type
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
 msgid "Allocation Type"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes piešķiršanas veids"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -1050,12 +1083,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_approve_allocations
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_departure_wizard_view_form
 msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Piešķirtās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
 msgid "Allow To Attach Supporting Document"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut pievienot apliecinošo dokumentu"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type
@@ -1081,12 +1114,12 @@ msgstr "Novērtēšanas analīze"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
 msgid "Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprinājums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals
 msgid "Approvals"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprinājumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -1101,7 +1134,7 @@ msgstr "Apstiprināt"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.ir_actions_server_approve_allocations
 msgid "Approve Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt piešķirtās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate
@@ -1120,29 +1153,29 @@ msgstr "Apstiprināts"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
 msgid "Approved Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprinātās piešķirtās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
 msgid "Approved Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprinātie pieprasījumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Approved Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprinātās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__officer
 msgid "Approved by Time Off Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Vadītāja apstiprinājums"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
 #, python-format
 msgid "Approved:"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināts:"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__apr
@@ -1153,7 +1186,7 @@ msgstr "Aprīlis"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__archive_allocation
 msgid "Archive Employee Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Arhivēt darbinieku piešķirtās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
@@ -1166,7 +1199,7 @@ msgstr "Arhivēts"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Archived Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Arhivētās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
@@ -1178,17 +1211,17 @@ msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo ierakstu?"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals
 msgid "At the end of the calendar year, unused accruals will be"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendārā gada beigās neizlietotie uzkrājumi tiks"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
 msgid "At the end of the year, unused accruals will be"
-msgstr ""
+msgstr "Gada beigās neizlietotie uzkrājumi tiks"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids
 msgid "Attach File"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot failu"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_attachment_count
@@ -1225,7 +1258,7 @@ msgstr "Projām"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__is_based_on_worked_time
 msgid "Based on worked time"
-msgstr ""
+msgstr "Pamatojoties uz nostrādāto laiku"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_base
@@ -1245,7 +1278,7 @@ msgstr "Zils"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__both
 msgid "Both Approved and Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Pieņemts un apstiprināts"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__brown
@@ -1256,20 +1289,20 @@ msgstr "Brūns"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__company
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__company
 msgid "By Company"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc uzņēmuma"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__department
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__department
 msgid "By Department"
-msgstr "By Department"
+msgstr "Pēc struktūrvienības"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__employee
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__employee
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__holiday_type__employee
 msgid "By Employee"
-msgstr "By Employee"
+msgstr "PÄ“c darbinieka"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__category
@@ -1281,12 +1314,12 @@ msgstr "PÄ“c darbinieka birkas"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__manager
 msgid "By Employee's Approver"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc atbildīgā"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__both
 msgid "By Employee's Approver and Time Off Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc atbildīgā un vadītāja"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_type
@@ -1298,13 +1331,13 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__hr
 msgid "By Time Off Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc vadītāja"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_approve
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_approve
 msgid "Can Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Var apstiprināt"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_cancel
@@ -1315,7 +1348,7 @@ msgstr "Var atcelt"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_reset
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_reset
 msgid "Can reset"
-msgstr ""
+msgstr "Var atiestatīt"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
@@ -1326,12 +1359,12 @@ msgstr "Atcelt"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__cancel_leaves
 msgid "Cancel Future Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt nākotnes prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_cancel_leave
 msgid "Cancel Leave Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes atcelšanas vednis"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -1339,12 +1372,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form
 #, python-format
 msgid "Cancel Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt prombūtni"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__cancel_leaves
 msgid "Cancel all time off after this date."
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt visas prombūtnes pē c šī datuma."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
@@ -1365,7 +1398,7 @@ msgstr "Atcelts"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Cancelled Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Atceltās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__category_id
@@ -1390,6 +1423,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Click on any date or on this button to request a time-off"
 msgstr ""
+"Noklikšķiniet uz jebkura datuma vai šīs pogas, lai pieprasītu prombūtni"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__color
@@ -1402,7 +1436,7 @@ msgstr "Krāsa"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name
 msgid "Color in Report"
-msgstr "Krāsa Atskaitē"
+msgstr "Krāsa atskaitē"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_company_id
@@ -1425,7 +1459,7 @@ msgstr "Uzņēmums"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__mode_company_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__mode_company_id
 msgid "Company Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uzņēmuma režīms"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_comp
@@ -1460,7 +1494,7 @@ msgstr "Apstiprināts"
 #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
 #, python-format
 msgid "Congrats, we can see that your request has been validated."
-msgstr ""
+msgstr "Apsveicam! Redzam, ka jūsu pieprasījums ir apstiprināts."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_partner
@@ -1477,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
 msgid "Count of plans linked to this time off type."
-msgstr ""
+msgstr "Ar šo prombūtnes veidu saistīto plānu skaits."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
@@ -1485,22 +1519,24 @@ msgid ""
 "Count of time off requests for this time off type (approved or waiting for "
 "approbation) with a start date in the current year."
 msgstr ""
+"Brīvlaika pieprasījumu skaits šim prombūtnes veidam (apstiprināts vai gaida "
+"apstiprinājumu) ar sākuma datumu pašreizējā gadā."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__icon_id
 msgid "Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Attēls"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
 msgid "Create a new time off allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot jaunu piešķirto prombūtni"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
 msgid "Create a new time off allocation request"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot jaunu piešķirtās prombūtnes pieprasījumu"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_uid
@@ -1688,7 +1724,7 @@ msgstr "Atmest"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_stress_day__display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr "Parādīt vārdu"
+msgstr "Attēlotais nosaukums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
@@ -1698,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_calendar_meeting
 msgid "Display Time Off in Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot prombūtni kalendārā"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
@@ -1726,22 +1762,22 @@ msgstr "Ilgums"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
 msgid "Duration (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgums (dienas)"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
 msgid "Duration (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgums (dienas)"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
 msgid "Duration (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgums (stundas)"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days_display
 msgid "Duration in days"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgums dienās"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
@@ -1751,17 +1787,17 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_display
 msgid "Duration in hours"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgums stundās"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
 msgid "Edit Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Labot piešķirto prombūtni"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
 msgid "Edit Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Labot prombūtni"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
@@ -1780,12 +1816,12 @@ msgstr "Darbinieks"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee
 msgid "Employee Active"
-msgstr ""
+msgstr "Darbinieks aktīvs"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests
 msgid "Employee Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Darbinieku pieprasījumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__category_id
@@ -1819,7 +1855,7 @@ msgstr "Beigu datums"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__employee_requests__yes
 msgid "Extra Days Requests Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Atļauti papildu dienu pieprasījumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests
@@ -1867,32 +1903,32 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__approver_id
 msgid "First Approval"
-msgstr "Pirmā Apstiprināšana"
+msgstr "Pirmā apstiprināšana"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_day
 msgid "First Day"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmā diena"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_day_display
 msgid "First Day Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmās dienas attēlojums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month
 msgid "First Month"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmais mēnesis"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month_day
 msgid "First Month Day"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmā mēneša diena"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month_day_display
 msgid "First Month Day Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmās mēneša dienas attēlojums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids
@@ -1910,7 +1946,7 @@ msgstr "Sekotāji (Partneri)"
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
 msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
-msgstr "Fonts awesome icon piem. fa-tasks"
+msgstr "Fonts awesome ikona, piem. fa-tasks"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -1922,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__frequency
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Biežums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__fri
@@ -1941,19 +1977,19 @@ msgstr "No"
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "From %(date_from)s To %(date_to)s - %(state)s"
-msgstr ""
+msgstr "No %(date_from)s līdz %(date_to)s - %(state)s"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_from
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_from
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_from
 msgid "From Date"
-msgstr "No Datuma"
+msgstr "No datuma"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "No:"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@@ -1971,34 +2007,34 @@ msgstr "Grupēt pēc"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_leave
 msgid "Group Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēt prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_approval
 msgid "HR Approval"
-msgstr ""
+msgstr "HR apstiprinājums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__report_note
 msgid "HR Comments"
-msgstr ""
+msgstr "HR komentāri"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
 msgid "HR Time Off Summary Report By Employee"
-msgstr ""
+msgstr "HR prombūtņu kopsavilkuma pārskats pēc darbinieka"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__half_day
 msgid "Half Day"
-msgstr ""
+msgstr "Puse dienas"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_message
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__has_message
 msgid "Has Message"
-msgstr "ir ziņojums"
+msgstr "Ir ziņojums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_stress_day
@@ -2008,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation
 msgid "Has Valid Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ir derīga piešķirtā prombūtne"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_hatched
@@ -2025,28 +2061,28 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__holiday_status
 msgid "Holiday Status"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes statuss"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
 msgid "Holidays Summary Report"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtņu kopsavilkuma pārskats"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_home_working
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_home_working
 msgid "Home Working"
-msgstr ""
+msgstr "Darbs no mājām"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from
 msgid "Hour from"
-msgstr ""
+msgstr "Stunda no "
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_to
 msgid "Hour to"
-msgstr ""
+msgstr "Stunda līdz"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -2148,13 +2184,13 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__parent_id
 msgid "If this field is empty, this level is the first one."
-msgstr ""
+msgstr "Ja šis lauks ir tukšs, šis līmenis ir pirmais."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check
 msgid ""
 "If you want to change the number of days you should use the 'period' mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ja vēlaties mainīt dienu skaitu, izmantojiet 'perioda' veidu"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__immediately
@@ -2173,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
 #, python-format
 msgid "Incorrect state for new allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs statuss jaunai prombūtnes piešķiršanai"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower
@@ -2184,12 +2220,12 @@ msgstr "Ir sekotājs"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__is_officer
 msgid "Is Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Ir vadītājs"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__unpaid
 msgid "Is Unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Ir neapmaksāts"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__ivory
@@ -2233,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
 msgid "Kind of Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes veids"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave____last_update
@@ -2288,18 +2324,18 @@ msgstr "Gaiši violets"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__leave_id
 msgid "Leave"
-msgstr "Leave"
+msgstr "Prombūtne"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__associated_leaves_count
 msgid "Leave Count"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtņu skaits"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__holiday_id
 msgid "Leave Request"
-msgstr "Atvaļinājuma pieprasījums"
+msgstr "Prombūtnes pieprasījums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__leave_type
@@ -2310,24 +2346,24 @@ msgstr "Atvaļinājuma tips"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_validation_type
 msgid "Leave Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtņu apstiprināšana"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__leaves_taken
 msgid "Leaves Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes paņemtas"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__left
 msgid "Left"
-msgstr "Left"
+msgstr "Atlikušas"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
 #, python-format
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikušas:"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
@@ -2372,17 +2408,17 @@ msgstr "LÄ«menis"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
 msgid "Level <span class=\"o_hr_holidays_plan_level_level\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ«menis <span class=\"o_hr_holidays_plan_level_level\"/>"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__transition_mode
 msgid "Level Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Līmeņa pāreja"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_count
 msgid "Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Līmeņi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightblue
@@ -2422,18 +2458,18 @@ msgstr "Gaiši Dzeltens"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
 msgid "Limit of"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežojums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__maximum_leave
 msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežot līdz"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__linked_request_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__linked_request_ids
 msgid "Linked Requests"
-msgstr "Saistītie Pieprasījumi"
+msgstr "Saistītie pieprasījumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__lost
@@ -2460,7 +2496,7 @@ msgstr "Menedžeris"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_manager_approval
 msgid "Manager Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Vadītāja apstiprinājums"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__mar
@@ -2472,7 +2508,7 @@ msgstr "Marts"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
 msgid "Mark as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt kā melnrakstu"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__max_leaves
@@ -2504,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__postpone_max_days
 msgid "Maximum amount of accruals to transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālā pārskaitāmo uzkrājumu summa"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__may
@@ -2565,13 +2601,13 @@ msgstr "Ikmēneša"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__am
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ«ts"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__multi_employee
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__multi_employee
 msgid "Multi Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Vairāku darbinieku"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__my_activity_date_deadline
@@ -2584,7 +2620,7 @@ msgstr "Manas aktivitātes izpildes termiņš"
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
 msgid "My Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Manas piešķirtās prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
@@ -2597,7 +2633,7 @@ msgstr "Mana struktūrvienība"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
 msgid "My Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Mani pieprasījumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
@@ -2612,7 +2648,7 @@ msgstr "Mana komanda"
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "My Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Manas prombūtnes"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__name
@@ -2625,7 +2661,7 @@ msgstr "Nosaukums"
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Need Second Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešams otrais apstiprinājums"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
@@ -2642,14 +2678,14 @@ msgstr "Jauns"
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "New %(leave_type)s Request created by %(user)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(user)s izveidoja jaunu %(leave_type)s pieprasījumu"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "New Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna prombūtnes piešķiršana"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -2659,6 +2695,8 @@ msgid ""
 "New Allocation Request created by %(user)s: %(count)s Days of "
 "%(allocation_type)s"
 msgstr ""
+"%(user)s izveidoja jaunu prombūtnes piešķiršanas pieprasījumu: "
+"%(allocation_type)s (%(count)s dienas)"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
@@ -2666,7 +2704,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0
 #, python-format
 msgid "New Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna prombūtne"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_calendar_event_id
@@ -2697,12 +2735,12 @@ msgstr "Nākamās darbības veids"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
 msgid "No Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bez ierobežojuma"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__no_validation
 msgid "No Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Bez apstiprinājuma"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
@@ -2714,17 +2752,17 @@ msgstr "VÄ“l nav datu!"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
 msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bez ierobežojuma"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
 msgid "No rule has been set up for this accrual plan."
-msgstr ""
+msgstr "Šim uzkrāšanas plānam nav iestatīts neviens noteikums."
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__no
 msgid "No validation needed"
-msgstr ""
+msgstr "Nav nepieciešama apstiprināšana"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
@@ -2737,7 +2775,7 @@ msgstr "Nav"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__employee_requests__no
 msgid "Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atļauts"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__nov
@@ -2769,7 +2807,7 @@ msgstr "Dienu Skaits"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leaves_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leaves_count
 msgid "Number of Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtņu skaits"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days_display
@@ -2821,29 +2859,29 @@ msgstr "Oktobris"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
 msgid "Off Till"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnē līdz"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
 msgid "Off Today"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnē šodien"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
 msgid "Officer : Manage all requests"
-msgstr ""
+msgstr "Vadītājs: pārvaldiet visus pieprasījumus"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
 msgid "On Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnē"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_absent
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_absent
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_absent
 msgid "On leave"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnē"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-javascript
@@ -2851,28 +2889,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
 #, python-format
 msgid "Online"
-msgstr "Tiešsaiste"
+msgstr "Tiešsaistē"
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "Only a Time Off Manager can approve/refuse its own requests."
-msgstr ""
+msgstr "Tikai prombūtņu vadītājs var apstiprināt/atteikt savus pieprasījumus."
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "Only a Time Off Manager can reset a refused leave."
-msgstr ""
+msgstr "Tikai prombūtņu vadītājs var atjaunot atteiktu atvaļinājumu."
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "Only a Time Off Manager can reset a started leave."
-msgstr ""
+msgstr "Tikai prombūtņu vadītājs var atiestatīt iesākto atvaļinājumu."
 
 #. module: hr_holidays
 #. odoo-python
@@ -3126,7 +3164,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.resource_calendar_global_leaves_action_from_calendar
 msgid "Resource Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Atvaļinājumi"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po
index 490d716cc2d0..3f264769725b 100644
--- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Toekomstige activiteiten"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_leave
diff --git a/addons/hr_holidays_attendance/i18n/ja.po b/addons/hr_holidays_attendance/i18n/ja.po
index 8d05088e7c29..a92cbf5fc41c 100644
--- a/addons/hr_holidays_attendance/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_holidays_attendance/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_type.py:0
 #, python-format
 msgid "%s hours available"
-msgstr ""
+msgstr "%s時間利用可能 "
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #. openerp-web
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "時間外労働"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_attendance_holidays_hr_leave_allocation_view_form_inherit
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_view_form
 msgid "Extra Hours Available"
-msgstr ""
+msgstr "時間外利用可能"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #. openerp-web
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "時間"
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_type__hr_attendance_overtime
 msgid "Hr Attendance Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "HR勤怠残業"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_action
@@ -104,12 +105,12 @@ msgstr "このタイプの休暇が承認されると、勤務時間の超過が
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave__overtime_deductible
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_allocation__overtime_deductible
 msgid "Overtime Deductible"
-msgstr ""
+msgstr "残業控除"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_res_users__request_overtime
 msgid "Request Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "残業申請"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_view_form
@@ -121,27 +122,27 @@ msgstr "保存"
 #, python-format
 msgid ""
 "The employee does not have enough extra hours to extend this allocation."
-msgstr ""
+msgstr "この休暇を申請するには、従業員の時間外労働時間が不足しています。"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "The employee does not have enough extra hours to extend this leave."
-msgstr ""
+msgstr "この休暇を延長するには、従業員の時間外労働時間が不足しています。"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_allocation.py:0
 #, python-format
 msgid ""
 "The employee does not have enough extra hours to request this allocation."
-msgstr ""
+msgstr "この割当を申請するには、従業員の時間外労働時間が不足しています。"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0
 #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "The employee does not have enough extra hours to request this leave."
-msgstr ""
+msgstr "この休暇を申請するには、従業員の時間外労働時間が不足しています。"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_allocation.py:0
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "休暇タイプ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave__employee_overtime
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_allocation__employee_overtime
 msgid "Total Overtime"
-msgstr ""
+msgstr "合計残業時間"
 
 #. module: hr_holidays_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_res_users
@@ -181,4 +182,4 @@ msgstr "ユーザ"
 #: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "You do not have enough extra hours to request this leave"
-msgstr ""
+msgstr "この休暇を申請するには、時間外労働時間が不足しています。"
diff --git a/addons/hr_hourly_cost/i18n/id.po b/addons/hr_hourly_cost/i18n/id.po
index 501fff2e33e3..1aaa7e6d8958 100644
--- a/addons/hr_hourly_cost/i18n/id.po
+++ b/addons/hr_hourly_cost/i18n/id.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_hourly_cost
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_hourly_cost.view_employee_form
 msgid "Application Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Lamaran"
 
 #. module: hr_hourly_cost
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_hourly_cost.field_hr_employee__currency_id
diff --git a/addons/hr_hourly_cost/i18n/th.po b/addons/hr_hourly_cost/i18n/th.po
index d41fda3c8ff3..3801da254ce8 100644
--- a/addons/hr_hourly_cost/i18n/th.po
+++ b/addons/hr_hourly_cost/i18n/th.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-29 09:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "พนักงาน"
 #. module: hr_hourly_cost
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_hourly_cost.field_hr_employee__hourly_cost
 msgid "Hourly Cost"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าใช้จ่ายรายชั่วโมง"
 
 #. module: hr_hourly_cost
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_hourly_cost.view_employee_form
diff --git a/addons/hr_hourly_cost/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_hourly_cost/i18n/zh_TW.po
index 80226cf58919..4d3314e8b8b9 100644
--- a/addons/hr_hourly_cost/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_hourly_cost/i18n/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-29 09:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "å“¡å·¥"
 #. module: hr_hourly_cost
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_hourly_cost.field_hr_employee__hourly_cost
 msgid "Hourly Cost"
-msgstr ""
+msgstr "每小時成本"
 
 #. module: hr_hourly_cost
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_hourly_cost.view_employee_form
diff --git a/addons/hr_maintenance/i18n/ja.po b/addons/hr_maintenance/i18n/ja.po
index 6c68ea9e9b87..89e5e1638081 100644
--- a/addons/hr_maintenance/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_maintenance/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "割当日"
 #. module: hr_maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__department_id
 msgid "Assigned Department"
-msgstr ""
+msgstr "割当られた部署"
 
 #. module: hr_maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__employee_id
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "作成者"
 #. module: hr_maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
 msgid "Created by User"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザにより作成済"
 
 #. module: hr_maintenance
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_maintenance.selection__maintenance_equipment__equipment_assign_to__department
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_maintenance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_hr
 msgid "My Maintenances"
-msgstr ""
+msgstr "自分のメンテナンス"
 
 #. module: hr_maintenance
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_maintenance.selection__maintenance_equipment__equipment_assign_to__other
diff --git a/addons/hr_org_chart/i18n/ja.po b/addons/hr_org_chart/i18n/ja.po
index 54e990f0d8c7..172a55f1229e 100644
--- a/addons/hr_org_chart/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_org_chart/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Andy Yiu, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "基本社員"
 #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids
 #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee_public__subordinate_ids
 msgid "Direct and indirect subordinates"
-msgstr ""
+msgstr "直接・間接の部下"
 
 #. module: hr_org_chart
 #. openerp-web
@@ -55,14 +56,14 @@ msgstr "組織を可視化するには、マネジャーを設定の上保存し
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_base__child_all_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee_public__child_all_count
 msgid "Indirect Subordinates Count"
-msgstr ""
+msgstr "間接の部下"
 
 #. module: hr_org_chart
 #. openerp-web
 #: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
 #, python-format
 msgid "Indirect subordinates"
-msgstr ""
+msgstr "間接の部下"
 
 #. module: hr_org_chart
 #. openerp-web
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
 #, python-format
 msgid "More managers"
-msgstr ""
+msgstr "他の管理者"
 
 #. module: hr_org_chart
 #. openerp-web
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "リダイレクト"
 #: code:addons/hr_org_chart/static/src/fields/hr_org_chart.xml:0
 #, python-format
 msgid "See All"
-msgstr ""
+msgstr "全て表示"
 
 #. module: hr_org_chart
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids
diff --git a/addons/hr_presence/i18n/ja.po b/addons/hr_presence/i18n/ja.po
index f279517100d1..d7acd21ef21b 100644
--- a/addons/hr_presence/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_presence/i18n/ja.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Tim Siu Lai <tl@roomsfor.hk>, 2022
 # Andy Yiu, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,14 +27,22 @@ msgstr ""
 #: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence
 msgid ""
 "<div>\n"
-"                    Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br/><br/>\n"
-"                    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br/>\n"
-"                    Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br/>\n"
+"                    Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
+"                    Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br>\n"
+"                    Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br>\n"
 "                    Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n"
-"                    <br/>Best Regards,<br/><br/>\n"
+"                    <br>Best Regards,<br><br>\n"
 "                </div>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<div>\n"
+"                     <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>様、<br><br>\n"
+"                    こちらの間違いである場合を除き、あなたは出勤しておらず、休暇申請もされていません。<br>\n"
+"                    この欠勤に対して、必要な処理をして下さい。<br>\n"
+"                    必要な場合は、マネージャーまたは人事部にお問合せ下さい。\n"
+"                    <br>宜しくお願い致します。<br><br>\n"
+"                </div>\n"
+"            "
 
 #. module: hr_presence
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
@@ -67,7 +76,7 @@ msgstr "Eメール作成"
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view
 msgid "Compute presence and open presence view"
-msgstr ""
+msgstr "出勤を計算し出勤ビューを開く"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid
@@ -79,19 +88,19 @@ msgstr "Uidを作成する"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__email_sent
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent
 msgid "Email Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール送信済"
 
 #. module: hr_presence
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
 #, python-format
 msgid "Employee's Presence to Define"
-msgstr ""
+msgstr "未定義の従業員出勤"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
 msgid "Employee: Presence Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "従業員:出勤リマインダ"
 
 #. module: hr_presence
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
@@ -108,29 +117,32 @@ msgid ""
 "Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n"
 "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department."
 msgstr ""
+" こちらの間違いである場合を除き、あなたは出勤しておらず、休暇申請もされていません。\n"
+"この欠勤に対して、必要な処理をして下さい。\n"
+"必要な場合は、マネージャーまたは人事部にご連絡下さい。"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server
 #: model:ir.cron,cron_name:hr_presence.ir_cron_presence_control
 msgid "HR Presence: cron"
-msgstr ""
+msgstr "HR 出勤: cron"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:mail.template,name:hr_presence.mail_template_presence
 msgid "HR: Employee Absence email"
-msgstr ""
+msgstr "HR: 従業員欠勤Eメール"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date
 msgid "Hr Presence Last Compute Date"
-msgstr ""
+msgstr "HR出勤最終計算日付"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display
 msgid "Hr Presence State Display"
-msgstr ""
+msgstr "HR出勤ステータス表示"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip
@@ -142,7 +154,7 @@ msgstr "IPアドレス"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__ip_connected
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected
 msgid "Ip Connected"
-msgstr ""
+msgstr "IP接続済"
 
 #. module: hr_presence
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
@@ -154,7 +166,7 @@ msgstr "ログ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present
 msgid "Manually Set Present"
-msgstr ""
+msgstr "手動設定出勤"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view
@@ -180,31 +192,31 @@ msgstr "SMS"
 msgid ""
 "Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not"
 " being off"
-msgstr ""
+msgstr "従業員が休暇でないにもかかわらず勤務していない場合、出勤モジュールに手動で送信されます。"
 
 #. module: hr_presence
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
 msgid "Set as absent"
-msgstr ""
+msgstr "欠勤として設定"
 
 #. module: hr_presence
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
 msgid "Set as present"
-msgstr ""
+msgstr "出勤として設定"
 
 #. module: hr_presence
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
 #, python-format
 msgid "There is no professional email address for this employee."
-msgstr ""
+msgstr "この従業員には仕事用のEメールアドレスがありません。"
 
 #. module: hr_presence
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
 #, python-format
 msgid "There is no professional mobile for this employee."
-msgstr ""
+msgstr "この従業員には仕事用の携帯電話がありません。"
 
 #. module: hr_presence
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
@@ -221,7 +233,7 @@ msgstr "定義する"
 #. module: hr_presence
 #: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence
 msgid "Unexpected Absence"
-msgstr ""
+msgstr "予想外の欠勤"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log
@@ -235,7 +247,7 @@ msgstr "ユーザログ"
 #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
 #, python-format
 msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator."
-msgstr ""
+msgstr "これを行う権限がありません。管理者に連絡して下さい。"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket
diff --git a/addons/hr_presence/i18n/lv.po b/addons/hr_presence/i18n/lv.po
index d11765d8fd8b..46c3f6b179ca 100644
--- a/addons/hr_presence/i18n/lv.po
+++ b/addons/hr_presence/i18n/lv.po
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Klātesošs"
 #. module: hr_presence
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. module: hr_presence
 #: model:mail.template,description:hr_presence.mail_template_presence
diff --git a/addons/hr_presence/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_presence/i18n/pt_BR.po
index 85092b0d30fb..4d25ab8c1c3e 100644
--- a/addons/hr_presence/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr_presence/i18n/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Kevilyn Rosa, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -243,4 +243,4 @@ msgstr ""
 #. module: hr_presence
 #: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket
 msgid "websocket message handling"
-msgstr "Tratamento de mensagens de websocket"
+msgstr "Tratamento de mensagens via websocket"
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/de.po b/addons/hr_recruitment/i18n/de.po
index d87e858073b5..b17cf94b854a 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/de.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/de.po
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_6
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/id.po b/addons/hr_recruitment/i18n/id.po
index e2842a5734c5..dbeade1e738d 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/id.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/id.po
@@ -70,6 +70,8 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Company\" title=\"Company\"/>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Company\" "
+"title=\"Perusahaan\"/>"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
@@ -2635,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
 msgid "Send texts to your contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim teks ke kontak-kontak Anda"
 
 #. module: hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/ja.po b/addons/hr_recruitment/i18n/ja.po
index 6c4bd76d5890..a9b56cfbfd21 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/ja.po
@@ -432,6 +432,33 @@ msgid ""
 "</table>\n"
 "        "
 msgstr ""
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
+"    <tr>\n"
+"        <td valign=\"top\">\n"
+"            <div style=\"font-size: 13px; margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+"                <br><br>様\n"
+"                ご興味を持って頂き、またお時間を頂きありがとうございました。<br>\n"
+"                今後のご活躍をお祈りしています。\n"
+"                <br><br>\n"
+"                宜しくお願い致します。<br>\n"
+"                <div style=\"font-size: 11px; color: grey;\">\n"
+"                    <t t-if=\"object.user_id\">\n"
+"                        -- <br>\n"
+"                        <strong t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</strong><br>\n"
+"                        Email: <t t-out=\"object.user_id.email or ''\">mark.brown23@example.com</t><br>\n"
+"                        Phone: <t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
+"                    </t>\n"
+"                    <t t-else=\"\">\n"
+"                        -- <br>\n"
+"                        <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t><br>\n"
+"                        The HR Team<br>\n"
+"                    </t>\n"
+"                </div>\n"
+"            </div>\n"
+"        </td>\n"
+"    </tr>\n"
+"</table>\n"
+"        "
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po
index 9fce41006225..07146b0f0039 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_bounced_content
 msgid "Custom Bounced Message"
-msgstr "Aangepast teruggestuurd bericht"
+msgstr "Aangepast bouncebericht"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__day_close
@@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Schermnaam"
 #, python-format
 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
 msgstr ""
-"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers overzicht "
-"e-mail"
+"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers "
+"samenvattingsmail"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Cv-weergave van groepsaanvrager"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__hr_responsible_id
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po
index de6651326d9c..3c02912ae4d0 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/pt_BR.po
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__hired
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
 msgid "Hired"
-msgstr ""
+msgstr "Contratado"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__hired_stage
diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_recruitment/i18n/zh_CN.po
index c5eb596b1d26..42a134b10926 100644
--- a/addons/hr_recruitment/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/hr_recruitment/i18n/zh_CN.po
@@ -419,6 +419,82 @@ msgid ""
 "    </tr>\n"
 "</table>"
 msgstr ""
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"background-color: white; border-collapse: collapse; margin-left: 20px;\">\n"
+"    <tr>\n"
+"        <td valign=\"top\" style=\"padding: 0px 10px;\">\n"
+"            <div style=\"text-align: center\">\n"
+"                <h2>恭喜!</h2>\n"
+"                <div style=\"color:grey;\">您的简历已通过审核。</div>\n"
+"            </div>\n"
+"            <div style=\"font-size: 13px; margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+"                我们已查看您的简历,认为您非常适合该职位。您已被列入候选名单,我们将尽快与您电话联系或进行面试。\n"
+"                <br><br>\n"
+"                <div t-if=\"'website_url' in object.job_id and object.job_id.website_url\" style=\"padding: 16px 8px 16px 8px;\">\n"
+"                    <a t-att-href=\"object.job_id.website_url\" style=\"background-color: #875a7b; text-decoration: none; color: #fff; padding: 8px 16px 8px 16px; border-radius: 5px;\">职位描述</a>\n"
+"                </div>\n"
+"\n"
+"                <t t-if=\"object.user_id\">\n"
+"                    以下联系人会尽快与您联系:<br>\n"
+"                    <strong t-out=\"object.user_id.name or ''\">Mitchell Admin</strong><br>\n"
+"                    <span>电邮:<t t-out=\"object.user_id.email or ''\">admin@yourcompany.example.com</t></span><br>\n"
+"                    <span>电话:<t t-out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t></span>\n"
+"                    <br><br>\n"
+"                </t>\n"
+"                谢谢!\n"
+"                <div style=\"font-size: 11px; color: grey;\">\n"
+"                    -- <br>\n"
+"                    人力资源团队\n"
+"                    <t t-if=\"'website_url' in object.job_id and hasattr(object.job_id, 'website_url') and object.job_id.website_url\">\n"
+"                        浏览<a href=\"/jobs\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">所有开放岗位</a>。<br>\n"
+"                    </t>\n"
+"                </div>\n"
+"\n"
+"                <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
+"                <h3 style=\"color:#9A6C8E;\"><strong>下一步是什么?</strong></h3>\n"
+"                我们通常<strong>会在几天内答复申请</strong>。\n"
+"                <br><br>\n"
+"                下一步我们会进行电话面试或现场面试。\n"
+"                <br>\n"
+"                Feel free to <strong>contact us if you want a faster\n"
+"                feedback</strong> or if you don't get news from us\n"
+"                quickly enough (just reply to this email).\n"
+"                <br>\n"
+"\n"
+"                <hr width=\"97%\" style=\"background-color: rgb(204,204,204); border: medium none; clear: both; display: block; font-size: 0px; min-height: 1px; line-height: 0; margin: 17px 0px 16px 0px;\">\n"
+"                <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
+"                <t t-if=\"object.job_id.address_id.name\">\n"
+"                    <strong t-out=\"object.job_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</strong><br>\n"
+"                </t>\n"
+"                <t t-if=\"object.job_id.address_id.street\">\n"
+"                    <t t-out=\"object.job_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</t><br>\n"
+"                    <t t-set=\"location\" t-value=\"object.job_id.address_id.street\"></t>\n"
+"                </t>\n"
+"                <t t-if=\"object.job_id.address_id.street2\">\n"
+"                    <t t-out=\"object.job_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</t><br>\n"
+"                    <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.street2)\"></t>\n"
+"                </t>\n"
+"                <t t-if=\"object.job_id.address_id.city\">\n"
+"                    <t t-out=\"object.job_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n"
+"                    <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.city)\"></t>\n"
+"                </t>\n"
+"                <t t-if=\"object.job_id.address_id.state_id.name\">\n"
+"                    <t t-out=\"object.job_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n"
+"                    <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n"
+"                </t>\n"
+"                <t t-if=\"object.job_id.address_id.zip\">\n"
+"                    <t t-out=\"object.job_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n"
+"                    <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.zip)\"></t>\n"
+"                </t>\n"
+"                <br>\n"
+"                <t t-if=\"object.job_id.address_id.country_id.name\">\n"
+"                    <t t-out=\"object.job_id.address_id.country_id.name or ''\">阿根廷</t><br>\n"
+"                    <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n"
+"                </t>\n"
+"                <br>\n"
+"            </div>\n"
+"        </td>\n"
+"    </tr>\n"
+"</table>"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested
diff --git a/addons/hr_recruitment_skills/i18n/ja.po b/addons/hr_recruitment_skills/i18n/ja.po
index efccec9d1998..41abae756e83 100644
--- a/addons/hr_recruitment_skills/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_recruitment_skills/i18n/ja.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "ID"
 #. module: hr_recruitment_skills
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__is_interviewer
 msgid "Is Interviewer"
-msgstr ""
+msgstr "面接官か"
 
 #. module: hr_recruitment_skills
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill____last_update
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "スキルタイプ"
 #. module: hr_recruitment_skills
 #: model:ir.model,name:hr_recruitment_skills.model_hr_applicant_skill
 msgid "Skill level for an applicant"
-msgstr ""
+msgstr "応募者用のスキルレベル"
 
 #. module: hr_recruitment_skills
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__applicant_skill_ids
diff --git a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ja.po b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ja.po
index 0273471d9025..5461e71c8b6c 100644
--- a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/ja.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2022
 # Andy Yiu, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,6 +29,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"o_stat_text\">Consult</span>\n"
 "                        <span class=\"o_stat_text\">Interview</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">相談</span>\n"
+"                        <span class=\"o_stat_text\">面接</span>"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1
@@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "インタビュー調査"
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit
 msgid "Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "面接"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model:ir.model,name:hr_recruitment_survey.model_hr_job
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "職歴"
 msgid ""
 "Please answer those questions to help recruitment officers to preprocess "
 "your application."
-msgstr ""
+msgstr "採用担当者があなたの応募書類を事前に処理するために、これらの質問にお答え下さい。"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1
@@ -166,19 +169,21 @@ msgid ""
 "Please fill information about you: who you are, what are your education, experience, and activities.\n"
 "    It will help us managing your application."
 msgstr ""
+"学歴、経験、活動内容など、あなたに関する情報を記入して下さい。\n"
+"応募を管理するために利用させて頂きます。"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q4
 #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q5
 msgid ""
 "Please summarize your education history: schools, location, diplomas, ..."
-msgstr ""
+msgstr "学歴を要約して下さい: 学校、ロケーション、卒業証書など"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7
 msgid ""
 "Please tell us a bit more about yourself: what are your main activities, ..."
-msgstr ""
+msgstr "あなた自身についてもう少し教えて下さい:主な活動は?"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model:survey.survey,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form
@@ -226,21 +231,21 @@ msgstr "ユーザーの入力を調査する"
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model_terms:survey.survey,description_done:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form
 msgid "Thank you for answering this survey. We will come back to you soon."
-msgstr ""
+msgstr "アンケートにご協力頂きありがとうございました。追ってご連絡致します。"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/survey_invite.py:0
 #, python-format
 msgid "The applicant \"%s\" has finished the survey."
-msgstr ""
+msgstr "応募者 \"%s\" はアンケートを完了しています。"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #. odoo-python
 #: code:addons/hr_recruitment_survey/models/survey_invite.py:0
 #, python-format
 msgid "The survey %(survey_link)s has been sent to %(partner_link)s"
-msgstr ""
+msgstr "アンケート %(survey_link)sが %(partner_link)sに送信されました。"
 
 #. module: hr_recruitment_survey
 #: model:survey.question.answer,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_col3
diff --git a/addons/hr_skills/i18n/lv.po b/addons/hr_skills/i18n/lv.po
index cb227d6c751b..a07cdce76bd5 100644
--- a/addons/hr_skills/i18n/lv.po
+++ b/addons/hr_skills/i18n/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Anzelika Adejanova, 2022
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills.field_hr_skill_type__skill_level_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills.hr_employee_skill_type_view_form
 msgid "Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Līmeņi"
 
 #. module: hr_skills
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_skills.hr_resume_line_type_menu
diff --git a/addons/hr_skills_slides/i18n/ja.po b/addons/hr_skills_slides/i18n/ja.po
index d47aa9b7b700..51a45bcba566 100644
--- a/addons/hr_skills_slides/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_skills_slides/i18n/ja.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_skills_slides/models/hr_employee.py:0
 #, python-format
 msgid "%(completed)s / %(total)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(completed)s / %(total)s"
 
 #. module: hr_skills_slides
 #: model:ir.model,name:hr_skills_slides.model_slide_channel_partner
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "コース"
 #. module: hr_skills_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__course_url
 msgid "Course Url"
-msgstr ""
+msgstr "コースURL"
 
 #. module: hr_skills_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_slides.hr_employee_view_form
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "コース"
 #. module: hr_skills_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee__courses_completion_text
 msgid "Courses Completion Text"
-msgstr ""
+msgstr "コース完了テキスト"
 
 #. module: hr_skills_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__display_type
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_skills_slides/models/slide_channel.py:0
 #, python-format
 msgid "The employee left the course <a href=\"%(link)s\">%(course)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "従業員はコース <a href=\"%(link)s\">%(course)s</a>から去りました。"
 
 #. module: hr_skills_slides
 #. odoo-python
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/cs.po b/addons/hr_timesheet/i18n/cs.po
index b01f9733e604..69a98609f54f 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/cs.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/cs.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2023
 # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
 # Jakub Smolka, 2023
+# Tomáš Píšek, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
+"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "(%s Zbývající dny)"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
 msgid "(incl."
-msgstr ""
+msgstr "(vč."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ru.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ru.po
index 5b20102915f6..9c9d00905614 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/ru.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ru.po
@@ -17,6 +17,7 @@
 # Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Alena Vlasova, 2023
+# alenafairy, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Alena Vlasova, 2023\n"
+"Last-Translator: alenafairy, 2023\n"
 "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
 #, python-format
 msgid "%s Spent"
-msgstr ""
+msgstr "%s затрачено"
 
 #. module: hr_timesheet
 #. odoo-python
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Дата"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
 msgid "Days Spent"
-msgstr ""
+msgstr "Дней затрачено"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
@@ -368,6 +369,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
 msgstr ""
+"Определите \"почасовую оплату\" для сотрудника, чтобы отслеживать стоимость "
+"его рабочего времени."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
@@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "Напоминание сотруднику"
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
 msgid "Encode Uom In Days"
-msgstr ""
+msgstr "Рассчитывать в днях"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
@@ -444,12 +447,12 @@ msgstr "Отчетная единица"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
 msgid "Encoding Uom"
-msgstr ""
+msgstr "Отчетная единица измерения"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
 msgid "Generate timesheets upon time off validation"
-msgstr ""
+msgstr "Формировать табели после подтверждения отсутствия"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
@@ -656,7 +659,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
 msgid "My Team's Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинги моей команды"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
@@ -689,7 +692,7 @@ msgstr "Последние"
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
 msgid "No activities found. Let's start a new one!"
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено ни одного действия. Давайте начнем работу!"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
@@ -888,6 +891,8 @@ msgid ""
 "Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
 "                                    that still have timesheets to validate"
 msgstr ""
+"Делать периодическую рассылку напоминаний руководителям<br/>,\n"
+"                                    у которых еще остались табели для подтверждения"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
@@ -895,6 +900,8 @@ msgid ""
 "Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
 "                                    that still have timesheets to encode"
 msgstr ""
+"Делать периодическую рассылку напоминаний по электронной почте пользователям<br/>,\n"
+"у которых еще остались табели для учета"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
@@ -1062,6 +1069,8 @@ msgstr "Отсутствие"
 #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
 msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
 msgstr ""
+"Время, затраченное на подзадачи (и их собственные подзадачи) для этой "
+"задачи."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
@@ -1176,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
 msgid "Timesheets Analysis Report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчет по анализу табеля"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
@@ -1245,7 +1254,7 @@ msgstr "Всего часов"
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
 msgid "Total Timesheet Time"
-msgstr ""
+msgstr "Общее время по табелю"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
@@ -1272,6 +1281,8 @@ msgid ""
 "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
 " customers."
 msgstr ""
+"Отслеживайте рабочее время по проектам каждый день и выставляйте счета за "
+"это время своим клиентам."
 
 #. module: hr_timesheet
 #. odoo-python
@@ -1306,7 +1317,7 @@ msgstr "Виджет"
 #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете получить доступ к чужим табелям."
 
 #. module: hr_timesheet
 #. odoo-python
@@ -1371,7 +1382,7 @@ msgstr "для"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
 msgid "for the"
-msgstr ""
+msgstr "для"
 
 #. module: hr_timesheet
 #. odoo-python
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/th.po b/addons/hr_timesheet/i18n/th.po
index e8cd417d35e0..41b9dbdbecb2 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/th.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/th.po
@@ -1175,12 +1175,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
 msgid "Timesheets Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "การวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
 msgid "Timesheets Analysis Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานการวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po
index b7487befc3f9..253ca8f13585 100644
--- a/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/hr_timesheet/i18n/zh_TW.po
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "已分配的天數"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
 msgid "Allocated Hours"
-msgstr ""
+msgstr "已分配時數"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
@@ -1159,12 +1159,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
 msgid "Timesheets Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "工時表分析"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
 msgid "Timesheets Analysis Report"
-msgstr ""
+msgstr "工時表分析報表"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
diff --git a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/de.po b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/de.po
index aeb4f4520e72..0a5e9bc20d06 100644
--- a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/de.po
+++ b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/de.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* hr_timesheet_attendance
 # 
 # Translators:
-# Larissa Manderfeld, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Larissa Manderfeld, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Bericht zur Zeiterfassung und Anwesenheit"
 #. module: hr_timesheet_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__timesheets_cost
 msgid "Timesheet Cost"
-msgstr "Zeiterfassungskosten"
+msgstr "Kosten aus erf. Zeiten"
 
 #. module: hr_timesheet_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__total_timesheet
diff --git a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ja.po b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ja.po
index fa0b5cbb843e..b2116f4ac3e9 100644
--- a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ja.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "会社"
 #. module: hr_timesheet_attendance
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_attendance.action_hr_timesheet_attendance_report
 msgid "Compare the time recorded by your employees with their attendance."
-msgstr ""
+msgstr "従業員が記録した時間と勤怠を比較します。"
 
 #. module: hr_timesheet_attendance
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__cost_difference
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "タイムシート / 出退勤"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_pivot
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
 msgid "Timesheet Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "タイムシート勤怠"
 
 #. module: hr_timesheet_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_attendance.model_hr_timesheet_attendance_report
diff --git a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ru.po b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ru.po
index 26ed1408653b..9aae0e624676 100644
--- a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ru.po
+++ b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/ru.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
 # Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# alenafairy, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: alenafairy, 2023\n"
 "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_attendance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.hr_timesheet_attendance_report_view_tree
 msgid "Sum of Total Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма всего по табелю"
 
 #. module: hr_timesheet_attendance
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_attendance.action_hr_timesheet_attendance_report
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Табель / посещаемость"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_pivot
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_attendance.view_hr_timesheet_attendance_report_search
 msgid "Timesheet Attendance"
-msgstr ""
+msgstr "Табель посещаемости"
 
 #. module: hr_timesheet_attendance
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_attendance.model_hr_timesheet_attendance_report
diff --git a/addons/hr_work_entry/i18n/de.po b/addons/hr_work_entry/i18n/de.po
index 2e2d5d7e7f41..340cf1893182 100644
--- a/addons/hr_work_entry/i18n/de.po
+++ b/addons/hr_work_entry/i18n/de.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* hr_work_entry
 # 
 # Translators:
-# Larissa Manderfeld, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Larissa Manderfeld, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Entwurf"
 #. module: hr_work_entry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__duration
diff --git a/addons/hr_work_entry/i18n/ja.po b/addons/hr_work_entry/i18n/ja.po
index cd741070b549..f5de7e97db4b 100644
--- a/addons/hr_work_entry/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_work_entry/i18n/ja.po
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_employee.py:0
 #, python-format
 msgid "%s work entries"
-msgstr ""
+msgstr "%sワークエントリ"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
 msgid "<span>Hours</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>時間</span>"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__active
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "勤怠"
 #. module: hr_work_entry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree
 msgid "Beginning"
-msgstr ""
+msgstr "かいし"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "取消済"
 msgid ""
 "Careful, the Code is used in many references, changing it could lead to "
 "unwanted changes."
-msgstr ""
+msgstr "注意:このコードは多くの参照で使用されているため、変更すると望ましくない変更につながる可能性があります。"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__code
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "開始日"
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry
 msgid "HR Work Entry"
-msgstr ""
+msgstr "HR作業エントリ"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_work_entry_type
 msgid "HR Work Entry Type"
-msgstr ""
+msgstr "HR作業エントリタイプ"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee__id
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "ID"
 msgid ""
 "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work "
 "entry type without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "有効フィールドをfalseに設定すると、作業入力タイプを削除せずに非表示にすることができます。"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "名称"
 #. module: hr_work_entry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form
 msgid "Note: Validated work entries cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "メモ: 検証済の作業エントリは変更できません。"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_leaves
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "開始日"
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end
 msgid "Starting time should be before end time."
-msgstr ""
+msgstr "開始時間は終了時間より前にして下さい。"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "都道府県/州"
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code
 msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types."
-msgstr ""
+msgstr "同じコードは複数作業エントリタイプと関連することはできません。"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "未定義"
 #: code:addons/hr_work_entry/models/hr_work_entry.py:0
 #, python-format
 msgid "Undefined Type"
-msgstr ""
+msgstr "未定義のタイプ"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__validated
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "検証済"
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entries_no_validated_conflict
 msgid "Validated work entries cannot overlap"
-msgstr ""
+msgstr "検証された作業エントリは重複できません。"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_resource_calendar_attendance
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "作業エントリ"
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee
 msgid "Work Entries Employees"
-msgstr ""
+msgstr "作業エントリ従業員"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action
@@ -374,9 +374,9 @@ msgstr "作業エントリタイプ"
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end
 msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration."
-msgstr ""
+msgstr "作業エントリは終了する必要があります。終了日付または期間を定義して下さい。"
 
 #. module: hr_work_entry
 #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique
 msgid "You cannot have the same employee twice."
-msgstr ""
+msgstr "同じ従業員を2回持つことはできません。"
diff --git a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/ja.po b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/ja.po
index f45e6c9f6150..08244691fc08 100644
--- a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/ja.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Martin Trigaux, 2023
 # Andy Yiu, 2023
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,12 +180,12 @@ msgstr "通常休暇"
 #. module: hr_work_entry_contract
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry
 msgid "HR Work Entry"
-msgstr ""
+msgstr "HR作業エントリ"
 
 #. module: hr_work_entry_contract
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry_contract.model_hr_work_entry_type
 msgid "HR Work Entry Type"
-msgstr ""
+msgstr "HR作業エントリタイプ"
 
 #. module: hr_work_entry_contract
 #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_home_working
diff --git a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/lv.po b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/lv.po
index e7aa1a94ce10..85d052f959c0 100644
--- a/addons/hr_work_entry_contract/i18n/lv.po
+++ b/addons/hr_work_entry_contract/i18n/lv.po
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_work_entry_contract
 #: model:hr.work.entry.type,name:hr_work_entry_contract.work_entry_type_home_working
 msgid "Home Working"
-msgstr ""
+msgstr "Darbs no mājām"
 
 #. module: hr_work_entry_contract
 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry_contract.field_hr_work_entry_regeneration_wizard__id
diff --git a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/ja.po b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/ja.po
index 3c31128ad7f4..c5e63db9dbfe 100644
--- a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "従業員契約"
 #. module: hr_work_entry_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry
 msgid "HR Work Entry"
-msgstr ""
+msgstr "HR作業エントリ"
 
 #. module: hr_work_entry_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_work_entry_holidays.model_hr_work_entry_type
 msgid "HR Work Entry Type"
-msgstr ""
+msgstr "HR作業エントリタイプ"
 
 #. module: hr_work_entry_holidays
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry_holidays.work_entry_type_leave_form_inherit
diff --git a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/lv.po b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/lv.po
index b7b24953e800..3dcaec87eae7 100644
--- a/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/lv.po
+++ b/addons/hr_work_entry_holidays/i18n/lv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0
 #, python-format
 msgid "%s: Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "%s: prombūtne"
 
 #. module: hr_work_entry_holidays
 #: code:addons/hr_work_entry_holidays/models/hr_leave.py:0
diff --git a/addons/iap/i18n/lv.po b/addons/iap/i18n/lv.po
index ab2961cf05d3..2de8b5e81522 100644
--- a/addons/iap/i18n/lv.po
+++ b/addons/iap/i18n/lv.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Anzelika Adejanova, 2022
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Dokumentācija"
 #. module: iap
 #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu
 msgid "IAP"
-msgstr ""
+msgstr "IAP"
 
 #. module: iap
 #: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree
 msgid "IAP Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "IAP konti"
 
 #. module: iap
 #: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api
diff --git a/addons/iap_mail/i18n/ja.po b/addons/iap_mail/i18n/ja.po
index 804ec476f2b5..2de49f384fef 100644
--- a/addons/iap_mail/i18n/ja.po
+++ b/addons/iap_mail/i18n/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Noma Yuki, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Noma Yuki, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,6 +27,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Company type</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
+"                    <b>会社タイプ</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -33,6 +36,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Founded</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
+"                    <b>創立</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -40,6 +45,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Technologies Used</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
+"                    <b>使用技術</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -47,6 +54,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Email</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
+"                    <b>Eメール</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -54,6 +63,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Timezone</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
+"                    <b>タイムゾーン</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -61,6 +72,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Sectors</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
+"                    <b>業界</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -68,6 +81,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Estimated revenue</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
+"                    <b>推定売上高</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -75,6 +90,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Phone</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
+"                    <b>電話</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -82,6 +99,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Twitter</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n"
+"                    <b>Twitter</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
@@ -89,6 +108,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
 "                    <b>Employees</b>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
+"                    <b>従業員</b>"
 
 #. module: iap_mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/de.po b/addons/im_livechat/i18n/de.po
index 8bba7db68dae..afbddb4864cb 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/de.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/de.po
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Bericht suchen"
 #: code:addons/im_livechat/static/src/models/messaging_initializer.js:0
 #, python-format
 msgid "See 15 last visited pages"
-msgstr "Siehe 15 zuletzt besuchte Seiten"
+msgstr "Die 15 zuletzt besuchten Seiten ansehen"
 
 #. module: im_livechat
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/he.po b/addons/im_livechat/i18n/he.po
index 0afbed3cfbec..29f6b6566e8a 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/he.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/he.po
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Netta Waizer, 2022
 # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
 # NoaFarkash, 2022
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: NoaFarkash, 2022\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "דירוג"
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_avg_text
 msgid "Rating Avg Text"
-msgstr ""
+msgstr "דירוג טקסט ממוצע"
 
 #. module: im_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_feedback
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/id.po b/addons/im_livechat/i18n/id.po
index 22a11a1ae00c..bd1d9014d713 100644
--- a/addons/im_livechat/i18n/id.po
+++ b/addons/im_livechat/i18n/id.po
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/widgets/feedback/feedback.xml:0
 #, python-format
 msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Coba lagi"
 
 #. module: im_livechat
 #. odoo-python
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "selengkapnya"
 #. module: im_livechat
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "detik"
 
 #. module: im_livechat
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template
diff --git a/addons/im_livechat_mail_bot/i18n/de.po b/addons/im_livechat_mail_bot/i18n/de.po
index c81ddc193bd8..0725d2e9bfe7 100644
--- a/addons/im_livechat_mail_bot/i18n/de.po
+++ b/addons/im_livechat_mail_bot/i18n/de.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2023
+# Larissa Manderfeld, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ich bin mir nicht sicher, was Sie tun. Bitte tippen Sie <span "
 "class=\"o_odoobot_command\">:</span> und warten Sie auf die Vorschläge. "
-"Wählen Sie einen von ihnen aus und drücken Sie die Eingabetaste."
+"Wählen Sie einen von ihnen aus und drücken Sie Enter."
 
 #. module: im_livechat_mail_bot
 #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users__odoobot_state
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/he.po b/addons/link_tracker/i18n/he.po
index f1239bece939..eb3bd35121ac 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/he.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/he.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
 # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__label
 msgid "Button label"
-msgstr ""
+msgstr "תווית כפתור"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id
diff --git a/addons/link_tracker/i18n/nl.po b/addons/link_tracker/i18n/nl.po
index d0e23ed3b1d1..4bec4ae44e0a 100644
--- a/addons/link_tracker/i18n/nl.po
+++ b/addons/link_tracker/i18n/nl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Schermnaam"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: link_tracker
 #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url_host
diff --git a/addons/loyalty/i18n/zh_TW.po b/addons/loyalty/i18n/zh_TW.po
index 763339c4dc3c..a049319ce81b 100644
--- a/addons/loyalty/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/loyalty/i18n/zh_TW.po
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "會員計劃"
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_reward
 msgid "Loyalty Reward"
-msgstr ""
+msgstr "會員獎賞"
 
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_rule
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "最小數量"
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__multi_product
 msgid "Multi Product"
-msgstr ""
+msgstr "多項產品"
 
 #. module: loyalty
 #. odoo-python
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "產品標籤"
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__discount_product_id
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "獎勵產品單位"
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids
 msgid "Reward Products"
-msgstr ""
+msgstr "獎賞產品"
 
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids
 msgid "These are the products that can be claimed with this rule."
-msgstr ""
+msgstr "可按此規則領取優惠的產品如下。"
 
 #. module: loyalty
 #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount
diff --git a/addons/loyalty_delivery/i18n/zh_TW.po b/addons/loyalty_delivery/i18n/zh_TW.po
index dab2a87888f0..1973c03e5d5c 100644
--- a/addons/loyalty_delivery/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/loyalty_delivery/i18n/zh_TW.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "會員計劃"
 #. module: loyalty_delivery
 #: model:ir.model,name:loyalty_delivery.model_loyalty_reward
 msgid "Loyalty Reward"
-msgstr ""
+msgstr "會員獎賞"
 
 #. module: loyalty_delivery
 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty_delivery.field_loyalty_reward__reward_type
diff --git a/addons/lunch/i18n/nl.po b/addons/lunch/i18n/nl.po
index 68d534610313..8c7ff157b153 100644
--- a/addons/lunch/i18n/nl.po
+++ b/addons/lunch/i18n/nl.po
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Goudse kaas"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: lunch
 #: model_terms:lunch.product,description:lunch.product_club
diff --git a/addons/mail/i18n/cs.po b/addons/mail/i18n/cs.po
index a72033c3c8bc..48d1a3d527ae 100644
--- a/addons/mail/i18n/cs.po
+++ b/addons/mail/i18n/cs.po
@@ -30165,7 +30165,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0
 #, python-format
 msgid "sign"
-msgstr ""
+msgstr "podpis"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mail/i18n/de.po b/addons/mail/i18n/de.po
index 178ec7dafb4d..5a3f40c85c8a 100644
--- a/addons/mail/i18n/de.po
+++ b/addons/mail/i18n/de.po
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Dateien hierher ziehen"
 #. module: mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
diff --git a/addons/mail/i18n/es.po b/addons/mail/i18n/es.po
index a830609937d7..536b1f62a710 100644
--- a/addons/mail/i18n/es.po
+++ b/addons/mail/i18n/es.po
@@ -31380,7 +31380,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0
 #, python-format
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "divididas"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mail/i18n/id.po b/addons/mail/i18n/id.po
index 5ff1825ce18e..9dcc85fe17d3 100644
--- a/addons/mail/i18n/id.po
+++ b/addons/mail/i18n/id.po
@@ -5088,7 +5088,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/components/call_action_list/call_action_list.xml:0
 #, python-format
 msgid "Join Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk ke Video Call"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
 #, python-format
 msgid "Read More"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Lebih"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
@@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "Unggah Dokumen"
 #: code:addons/mail/static/src/backend_components/activity_list_view_item/activity_list_view_item.xml:0
 #, python-format
 msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Unggah File"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
@@ -10451,6 +10451,9 @@ msgid ""
 " users it is important to change it immediately for security reasons. I will"
 " keep nagging you about it!"
 msgstr ""
+"Password Anda adalah default (admin)! Bila sistem ini terbuka ke user yang "
+"tidak dipercaya penting bagi Anda untuk langsung merubahnya untuk alasan "
+"keamanan. Saya akan terus mengingatkan Anda mengenai hal ini!"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mail/i18n/nl.po b/addons/mail/i18n/nl.po
index 7fa7d1231fbf..594b64826b70 100644
--- a/addons/mail/i18n/nl.po
+++ b/addons/mail/i18n/nl.po
@@ -2116,12 +2116,12 @@ msgstr "Carbon Copy ontvanger (placeholders kunnen hier worden gebruikt)"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted
 msgid "Catchall"
-msgstr "Catchall"
+msgstr "Catch-all"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email
 msgid "Catchall Email"
-msgstr "Catchall e-mail"
+msgstr "Catch-all e-mail"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
 msgid "Custom Bounced Message"
-msgstr "Aangepast bounced bericht"
+msgstr "Aangepast bouncebericht"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_template__template_category__custom_template
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Server voor inkomende mail"
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_server_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_action_fetchmail_server_tree
 msgid "Incoming Mail Servers"
-msgstr "Servers voor inkomende e-mail"
+msgstr "Inkomende e-mailservers"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
@@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr "Uitgaande e-mailservers"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Uitgaande mailserver"
+msgstr "Uitgaande e-mailserver"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
@@ -7107,7 +7107,7 @@ msgstr "Uitgaande e-mails"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mailserver"
+msgstr "Uitgaande e-mailserver"
 
 #. module: mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgstr "Gerelateerde relatie"
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
 msgid "Relation field"
-msgstr "Gerelateerd veld"
+msgstr "Relatieveld"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr "Beantwoorden"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
 msgid "Reply To"
-msgstr "Antwoorden op"
+msgstr "Antwoorden aan"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
@@ -7920,19 +7920,19 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to
 msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoorden op"
+msgstr "Antwoorden aan"
 
 #. module: mail
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
 msgid "Reply-to Address"
-msgstr "Antwoordadres"
+msgstr "Antwoord aan-adres"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
 #, python-format
 msgid "Replying to"
-msgstr "Antwoorden op"
+msgstr "Antwoorden aan"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgstr "gniffelend kattengezicht"
 #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
 #, python-format
 msgid "catchall"
-msgstr "vangst"
+msgstr "catch-all"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mail/i18n/pt_BR.po b/addons/mail/i18n/pt_BR.po
index 1263c5da8db6..a1d43e7aa1fa 100644
--- a/addons/mail/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mail/i18n/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 # Martin Trigaux, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
-# Layna Nascimento, 2023
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19853,7 +19853,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0
 #, python-format
 msgid "graph"
-msgstr ""
+msgstr "gráfico"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
@@ -31386,7 +31386,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0
 #, python-format
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "divididas"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
@@ -34516,7 +34516,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_ir_websocket
 msgid "websocket message handling"
-msgstr "Tratamento de mensagens de websocket"
+msgstr "Tratamento de mensagens via websocket"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mail/i18n/th.po b/addons/mail/i18n/th.po
index 8f77f4b269b3..aebdbfed37eb 100644
--- a/addons/mail/i18n/th.po
+++ b/addons/mail/i18n/th.po
@@ -9489,6 +9489,15 @@ msgid ""
 "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
 "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
 msgstr ""
+"ประเภทของการทำงานของเซิร์ฟเวอร์ ค่าต่อไปนี้มีอยู่:\n"
+"- 'การรันโค้ด Python': บล็อกของโค้ด Python ที่จะถูกดำเนินการ\n"
+"- 'สร้างบันทึกใหม่': สร้างบันทึกใหม่ด้วยค่าใหม่\n"
+"- 'อัปเดตบันทึก': อัปเดตค่าของบันทึก\n"
+"- 'ดำเนินการหลายการกระทำ': กำหนดการกระทำที่กระตุ้นให้เกิดการกระทำของเซิร์ฟเวอร์อื่น\n"
+"- 'ส่งอีเมล': โพสต์ข้อความ บันทึก หรือส่งอีเมล (แชท)\n"
+"- 'เพิ่มผู้ติดตาม': เพิ่มผู้ติดตามในบันทึก (แชท)\n"
+"- 'สร้างกิจกรรมถัดไป': สร้างกิจกรรม (แชท)\n"
+"- 'ส่งข้อความ SMS': ส่ง SMS บันทึกไว้ในเอกสาร (SMS)"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
@@ -25895,7 +25904,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0
 #, python-format
 msgid "package"
-msgstr ""
+msgstr "แพ็คเกจ"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mail/i18n/zh_CN.po b/addons/mail/i18n/zh_CN.po
index dc2c14a47f67..20baa4081889 100644
--- a/addons/mail/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/mail/i18n/zh_CN.po
@@ -33816,7 +33816,7 @@ msgstr "胜利之手"
 #: code:addons/mail/static/src/models_data/emoji_data.js:0
 #, python-format
 msgid "vicuña"
-msgstr ""
+msgstr "小羊驼"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mail/i18n/zh_TW.po b/addons/mail/i18n/zh_TW.po
index 788c8415007f..6924e7025bbf 100644
--- a/addons/mail/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mail/i18n/zh_TW.po
@@ -2213,6 +2213,10 @@ msgid ""
 "Post as Message: post on document and notify followers\n"
 "Post as Note: log a note on document"
 msgstr ""
+"選擇電郵傳送方式:\n"
+"電子郵件:直接發送電郵\n"
+"發佈為訊息:在文件上發佈,並通知關注者\n"
+"發佈為備註:在文件記錄備註"
 
 #. module: mail
 #. odoo-javascript
@@ -8186,7 +8190,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_method
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_method
 msgid "Send as"
-msgstr ""
+msgstr "傳送為"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
@@ -8633,7 +8637,7 @@ msgstr "主題:"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__mail_post_autofollow
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__mail_post_autofollow
 msgid "Subscribe Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "訂閱收件人"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution
diff --git a/addons/mail_group/i18n/nl.po b/addons/mail_group/i18n/nl.po
index 1a48529a6ed1..6c9aa7cb135b 100644
--- a/addons/mail_group/i18n/nl.po
+++ b/addons/mail_group/i18n/nl.po
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Onderliggende"
 #. module: mail_group
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
 msgid "Configure a custom domain"
-msgstr "Configureer een gepersonaliseerd domein"
+msgstr "Configureer een aangepast domein"
 
 #. module: mail_group
 #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Huidige gebruiker is een moderator van de groep"
 #. module: mail_group
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
 msgid "Custom Bounced Message"
-msgstr "Aangepast teruggestuurd bericht"
+msgstr "Aangepast bouncebericht"
 
 #. module: mail_group
 #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Groep"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: mail_group
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
diff --git a/addons/mail_plugin/i18n/lv.po b/addons/mail_plugin/i18n/lv.po
index c8954ee0d73a..d34e22e3a209 100644
--- a/addons/mail_plugin/i18n/lv.po
+++ b/addons/mail_plugin/i18n/lv.po
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
 #, python-format
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "No:"
 
 #. module: mail_plugin
 #. openerp-web
diff --git a/addons/maintenance/i18n/de.po b/addons/maintenance/i18n/de.po
index eceb5e8e16bc..e9fa17d58a58 100644
--- a/addons/maintenance/i18n/de.po
+++ b/addons/maintenance/i18n/de.po
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Erledigt"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
diff --git a/addons/maintenance/i18n/ja.po b/addons/maintenance/i18n/ja.po
index 531c5aff07bf..087f75db4d50 100644
--- a/addons/maintenance/i18n/ja.po
+++ b/addons/maintenance/i18n/ja.po
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "作成者"
 #. module: maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
 msgid "Created by User"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザにより作成済"
 
 #. module: maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "自分の備品"
 #. module: maintenance
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
 msgid "My Maintenances"
-msgstr ""
+msgstr "自分のメンテナンス"
 
 #. module: maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
diff --git a/addons/maintenance/i18n/nl.po b/addons/maintenance/i18n/nl.po
index 030d43b59058..22feaccae3aa 100644
--- a/addons/maintenance/i18n/nl.po
+++ b/addons/maintenance/i18n/nl.po
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Huidig onderhoud"
 #. module: maintenance
 #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
 msgid "Custom Bounced Message"
-msgstr "Aangepast teruggestuurd bericht"
+msgstr "Aangepast bouncebericht"
 
 #. module: maintenance
 #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Toekomstige activiteiten"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
 msgid "Group by..."
-msgstr "Groepeer op..."
+msgstr "Groeperen op..."
 
 #. module: maintenance
 #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/de.po b/addons/mass_mailing/i18n/de.po
index 4c5595ab991d..f695703a35b2 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/de.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/de.po
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Entwurf"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/he.po b/addons/mass_mailing/i18n/he.po
index 2c11cb2a63de..74b5fec23358 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/he.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/he.po
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_filter_action
 #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_filter_menu_action
 msgid "Favorite Filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים מועדפים"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_domain
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "ייבא"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
 msgid "Import Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ייבא אנשי קשר"
 
 #. module: mass_mailing
 #. odoo-python
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
 msgid "Mailing filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסנני דיוור"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_uid
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
 msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "נשמר ע\"י"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_type
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "שלח מ"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
 msgid "Send Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "שלח דיוור"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_compose_form_mass_mailing
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/id.po b/addons/mass_mailing/i18n/id.po
index 8c3da779280a..cf0bbde58ca6 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/id.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/id.po
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Rating"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
 msgid "Read More"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Lebih"
 
 #. module: mass_mailing
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/nl.po b/addons/mass_mailing/i18n/nl.po
index 2014d0d6aa96..2b45091e797e 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/nl.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/nl.po
@@ -2218,12 +2218,12 @@ msgstr "Waar voor je geld"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
 msgid "Group By..."
-msgstr "Groepeer op..."
+msgstr "Groeperen op..."
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__has_message
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Berichtkop"
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
 msgid "Preferred Reply-To Address"
-msgstr "Voorkeur adres om te beantwoorden"
+msgstr "Voorkeur antwoord aan-adres"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
@@ -4749,8 +4749,8 @@ msgid ""
 "outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for "
 "normal mails."
 msgstr ""
-"Gebruik een specifieke mailserver als prioriteit. Anders vertrouwt Odoo op "
-"de eerste uitgaande mailserver die beschikbaar is (op basis van hun "
+"Gebruik een specifieke e-mailserver als prioriteit. Anders vertrouwt Odoo op"
+" de eerste uitgaande e-mailserver die beschikbaar is (op basis van hun "
 "reeksen), net zoals bij normale mails."
 
 #. module: mass_mailing
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/zh_CN.po b/addons/mass_mailing/i18n/zh_CN.po
index ba641e9a9b94..280e5270d5fc 100644
--- a/addons/mass_mailing/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/zh_CN.po
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "公司名称"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
 msgid "Comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "比较"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "忽略"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
 msgid "Image - Text"
-msgstr ""
+msgstr "图像 - 文本"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "群发邮件"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
 msgid "Media List"
-msgstr ""
+msgstr "媒体列表"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "在首选项中显示"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
 msgid "Showcase"
-msgstr ""
+msgstr "产品展示"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "文本"
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
 msgid "Text - Image"
-msgstr ""
+msgstr "文本 - 图片"
 
 #. module: mass_mailing
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
diff --git a/addons/mass_mailing_event_track/i18n/id.po b/addons/mass_mailing_event_track/i18n/id.po
index c2b33bbd9d35..aa41a2d84e8f 100644
--- a/addons/mass_mailing_event_track/i18n/id.po
+++ b/addons/mass_mailing_event_track/i18n/id.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-08 06:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 09:55+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing_event_track
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_event_track.event_event_view_form_inherit_mass_mailing_track
 msgid "Contact Track Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Kontak Speaker Track"
 
 #. module: mass_mailing_event_track
 #: model:ir.model,name:mass_mailing_event_track.model_event_event
diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/de.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/de.po
index b3cd38869162..c33c62200bd3 100644
--- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/de.po
+++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/de.po
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Website-Nachrichten"
 #. module: mass_mailing_sms
 #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__website_message_ids
 msgid "Website communication history"
-msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
+msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
 
 #. module: mass_mailing_sms
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/lv.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/lv.po
index 85406e4214e8..8d0252a8d835 100644
--- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/lv.po
+++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/lv.po
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Atskaites"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_kanban
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. module: mass_mailing_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext
diff --git a/addons/mass_mailing_themes/i18n/pt_BR.po b/addons/mass_mailing_themes/i18n/pt_BR.po
index d89f41e8b63f..821fd55367d7 100644
--- a/addons/mass_mailing_themes/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mass_mailing_themes/i18n/pt_BR.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template
 msgid "5 Ways Drones Can Better Your Live Events"
-msgstr ""
+msgstr "5 maneiras como drones podem melhorar seus eventos ao vivo"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
@@ -67,17 +67,17 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
 msgid "<font style=\"background-color: rgb(231, 99, 99);\">LIFESTYLE</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font style=\"background-color: rgb(231, 99, 99);\">estilo de vida</font>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
 msgid "<font style=\"background-color: rgb(57, 123, 33);\">FOOD</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font style=\"background-color: rgb(57, 123, 33);\">comida</font>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template
 msgid "<font style=\"color: rgb(173, 173, 173);\">Unsubscribe</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font style=\"color: rgb(173, 173, 173);\">Cancelar inscrição</font>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
@@ -85,6 +85,7 @@ msgid ""
 "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">And it won't cost you a "
 "thing!</font>"
 msgstr ""
+"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">E não vai te custar nada!</font>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_vip_template
@@ -92,6 +93,8 @@ msgid ""
 "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">EXCLUSIVE</font>\n"
 "                        <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">DEALS</font></span>"
 msgstr ""
+"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">exclusivas</font>\n"
+"                        <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">ofertas</font></span>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_vip_template
@@ -99,11 +102,13 @@ msgid ""
 "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">FREE</font>\n"
 "                        <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">SHIPPING</font></span>"
 msgstr ""
+"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">frete</font>\n"
+"                        <br/><span style=\"font-weight: bolder\">grátis</font></span>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
 msgid "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Hi there!</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Olá!</font>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
@@ -111,6 +116,8 @@ msgid ""
 "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">The next edition of <span style=\"font-weight: bolder;\">Odoo Experience Online</span> is coming soon!\n"
 "                    <br/>To stir up your curiosity, have a look at all the great talks scheduled and highlighted in our agenda!</font>"
 msgstr ""
+"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">A próxima edição do <span style=\"font-weight: bolder;\">Odoo Experience Online</span>está chegando em breve!\n"
+"                    <br/>Para aguçar sua curiosidade, dê uma olhada em todas as ótimas palestras programadas e destacadas em nossa agenda!</font>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
@@ -118,6 +125,8 @@ msgid ""
 "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Zero, zilch, nada! Odoo "
 "Experience is free for everyone!</font>"
 msgstr ""
+"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Zero, nada, nadinha! O Odoo "
+"Experience é gratuito para todos!</font>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template
@@ -177,6 +186,9 @@ msgid ""
 "                                <font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font>\n"
 "                            </span>"
 msgstr ""
+"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
+"                                <font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">solar</font>\n"
+"                            </span>"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_vip_template
@@ -213,11 +225,13 @@ msgid ""
 "Anyone with an ounce of business acumen knows that any business that wants "
 "to succeed needs a website."
 msgstr ""
+"Qualquer pessoa com um pingo de senso de negócios sabe que qualquer empresa "
+"que queira ter sucesso precisa de um site."
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
 msgid "BEGINNING"
-msgstr ""
+msgstr "Início"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets
@@ -230,6 +244,8 @@ msgid ""
 "Bitten by the travel bug but looking to travel consciously? Eco-travel is "
 "the way forward."
 msgstr ""
+"Foi picado pelo desejo de viajar, mas procurando viajar de forma consciente?"
+" A viagem ecológica é o caminho a seguir."
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets
@@ -264,6 +280,8 @@ msgid ""
 "Create your very own chat room or join an existing one that sparks your "
 "interest."
 msgstr ""
+"Crie sua própria sala de bate-papo ou entre em uma sala existente que "
+"desperte seu interesse."
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template
@@ -273,7 +291,7 @@ msgstr "Serviço ao Cliente"
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
 msgid "Delicious recipes from around the world"
-msgstr ""
+msgstr "Receitas deliciosas de todo o mundo"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
@@ -285,7 +303,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
 msgid "Destinations for an eco-holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Destinos para um feriado ecológico"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
@@ -302,7 +320,7 @@ msgstr "FIMDEANO20"
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template
 msgid "Easy Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Devoluções simplificadas"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_snippets
@@ -315,6 +333,8 @@ msgid ""
 "Experience everything from a virtual exhibitor's hall to multiple "
 "interactive presentations and demos."
 msgstr ""
+"Experimente de tudo, desde um salão de expositores virtual até várias "
+"apresentações e demonstrações interativas."
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template
@@ -324,7 +344,7 @@ msgstr "Facebook"
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
 msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "Saiba mais"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
@@ -334,12 +354,12 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template
 msgid "Free Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Entrega grátis"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template
 msgid "Free delivery*"
-msgstr ""
+msgstr "Entrega grátis*"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template
@@ -356,7 +376,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
 msgid "Go to the chatrooms"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para as salas de bate-papo"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_vip_template
@@ -366,7 +386,7 @@ msgstr ""
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template
 msgid "How to Code a Website Without Experience"
-msgstr ""
+msgstr "Como desenvolver um site sem experiência"
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template
@@ -379,6 +399,8 @@ msgid ""
 "Imagine waking up with more energy, more flexibility, with less stress and "
 "fewer instances of anxiously rushing out the door."
 msgstr ""
+"Imagine acordar com mais energia, mais flexibilidade, com menos estresse e "
+"menos situações de ansiedade ao sair correndo pela porta."
 
 #. module: mass_mailing_themes
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template
diff --git a/addons/membership/i18n/lv.po b/addons/membership/i18n/lv.po
index 4604f1c8f7c8..beff89c97bf7 100644
--- a/addons/membership/i18n/lv.po
+++ b/addons/membership/i18n/lv.po
@@ -4,11 +4,11 @@
 # 
 # Translators:
 # Anzelika Adejanova, 2022
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
 # Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 #. module: membership
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot aprakstu..."
 
 #. module: membership
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members
diff --git a/addons/membership/i18n/nl.po b/addons/membership/i18n/nl.po
index 7a8e4ace6ada..f24a4ca5d193 100644
--- a/addons/membership/i18n/nl.po
+++ b/addons/membership/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Van"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: membership
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view
 msgid "Group by..."
-msgstr "Groepeer op..."
+msgstr "Groeperen op..."
 
 #. module: membership
 #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice__id
diff --git a/addons/microsoft_account/i18n/id.po b/addons/microsoft_account/i18n/id.po
index 1fb33765ca8d..10346188683c 100644
--- a/addons/microsoft_account/i18n/id.po
+++ b/addons/microsoft_account/i18n/id.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Method not supported [%s] not in [GET, POST, PUT, PATCH or DELETE]!"
 msgstr ""
+"Metode tidak didukung [%s] tidak di dalam [GET, POST, PUT, PATCH or DELETE]!"
 
 #. module: microsoft_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_account.field_res_users__microsoft_calendar_rtoken
@@ -60,6 +62,8 @@ msgid ""
 "Something went wrong during your token generation. Maybe your Authorization "
 "Code is invalid or already expired"
 msgstr ""
+"Terjadi kesalahan selama pembuatan token Anda. Mungkin Kode Otorisasi Anda "
+"tidak valid atau sudah kadaluwarsa"
 
 #. module: microsoft_account
 #: model:ir.model,name:microsoft_account.model_res_users
diff --git a/addons/microsoft_calendar/i18n/id.po b/addons/microsoft_calendar/i18n/id.po
index 5a33fba796d7..2d16ad80a097 100644
--- a/addons/microsoft_calendar/i18n/id.po
+++ b/addons/microsoft_calendar/i18n/id.po
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
 #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
 #, python-format
 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
-msgstr ""
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Hari"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
 #, python-format
 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
-msgstr ""
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Jam"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
 #, python-format
 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Menit"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
 #, python-format
 msgid "(No title)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tidak ada judul)"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Dibuat pada"
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
 msgid "Delete from Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus dari Odoo"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
 msgid "Delete from both"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus dari keduanya"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_microsoft
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
 msgid "Event Recurrence Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Acara Rutin"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Terakhir diperbarui pada"
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
 msgid "Leave them untouched"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan sentuh mereka"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action
@@ -275,12 +275,12 @@ msgstr ""
 #. module: microsoft_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
 msgid "Next Sync Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token Sinkronisasi Berikutnya"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__sync_policy
 msgid "Next Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi Berikutnya"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Segarkan Token"
 #. module: microsoft_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
 msgid "Reset Account"
-msgstr ""
+msgstr "Reset Akun"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all
 msgid "Synchronize all existing events"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi semua acara yang tersedia"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new
 msgid "Synchronize only new events"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronisasi hanya acara baru"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #. openerp-web
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
 msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ini hanya akan berdampak pada acara yang mana user merupakan pemilik"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
 msgid "User's Existing Events"
-msgstr ""
+msgstr "Acara User yang Tersedia"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #. openerp-web
diff --git a/addons/microsoft_calendar/i18n/ja.po b/addons/microsoft_calendar/i18n/ja.po
index 9df683b76ca9..2a10c1335bce 100644
--- a/addons/microsoft_calendar/i18n/ja.po
+++ b/addons/microsoft_calendar/i18n/ja.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Junko Augias, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
 "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
 msgid "Calendar Attendee Information"
-msgstr ""
+msgstr "カレンダ参加者情報"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event
@@ -148,6 +149,33 @@ msgstr ""
 msgid "Display Name"
 msgstr "表示名"
 
+#. module: microsoft_calendar
+#. odoo-python
+#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
+"directly in Outlook Calendar."
+msgstr ""
+
+#. module: microsoft_calendar
+#. odoo-python
+#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done directly in Outlook Calendar.\n"
+"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
+msgstr ""
+
+#. module: microsoft_calendar
+#. odoo-python
+#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
+"directly in Outlook Calendar."
+msgstr ""
+
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
 msgid "Event Recurrence Rule"
diff --git a/addons/microsoft_calendar/i18n/nl.po b/addons/microsoft_calendar/i18n/nl.po
index 76ad484dd520..22c0df63b023 100644
--- a/addons/microsoft_calendar/i18n/nl.po
+++ b/addons/microsoft_calendar/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Annuleren"
 #. module: microsoft_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
 msgid "Client ID"
-msgstr "Client ID"
+msgstr "Client-ID"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
 msgid "Client Secret"
-msgstr "Client Secret"
+msgstr "Clientgeheim"
 
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings
diff --git a/addons/microsoft_calendar/i18n/pt_BR.po b/addons/microsoft_calendar/i18n/pt_BR.po
index b1c112d50a29..f462f3101c0e 100644
--- a/addons/microsoft_calendar/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/microsoft_calendar/i18n/pt_BR.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Kevilyn Rosa, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -157,6 +158,39 @@ msgstr "Excluir da conta atual do Microsoft Calendar"
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nome exibido"
 
+#. module: microsoft_calendar
+#. odoo-python
+#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
+"directly in Outlook Calendar."
+msgstr ""
+"Devido a uma limitação do Calendário do Outlook, as atualizações de "
+"recorrência devem ser feitas diretamente no Calendário do Outlook."
+
+#. module: microsoft_calendar
+#. odoo-python
+#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done directly in Outlook Calendar.\n"
+"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
+msgstr ""
+"Devido a uma limitação do Calendário do Outlook, as atualizações de recorrência devem ser feitas diretamente no Calendário do Outlook.\n"
+"Se essa recorrência não for mostrada no Calendário do Outlook, você deverá excluí-la no Calendário do Odoo e recriá-la no Calendário do Outlook."
+
+#. module: microsoft_calendar
+#. odoo-python
+#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
+"directly in Outlook Calendar."
+msgstr ""
+"Devido a uma limitação do Calendário do Outlook, os eventos recorrentes "
+"devem ser criados diretamente no Calendário do Outlook."
+
 #. module: microsoft_calendar
 #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
 msgid "Event Recurrence Rule"
diff --git a/addons/microsoft_outlook/i18n/id.po b/addons/microsoft_outlook/i18n/id.po
index 4dbfc4e59d96..322105f4c6c6 100644
--- a/addons/microsoft_outlook/i18n/id.po
+++ b/addons/microsoft_outlook/i18n/id.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.ir_mail_server_view_form
 msgid "<i class=\"fa fa-cog\" title=\"Edit Settings\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-cog\" title=\"Edit Pengaturan\"/>"
 
 #. module: microsoft_outlook
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.fetchmail_server_view_form
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
 #. module: microsoft_outlook
 #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_res_config_settings__microsoft_outlook_client_identifier
 msgid "Outlook Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id Klien Outlook"
 
 #. module: microsoft_outlook
 #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_res_config_settings__microsoft_outlook_client_secret
 msgid "Outlook Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Klien Outlook Rahasia"
 
 #. module: microsoft_outlook
 #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_outlook.selection__fetchmail_server__server_type__outlook
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 #. module: microsoft_outlook
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_outlook.ir_mail_server_view_form
 msgid "Read More"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Lebih"
 
 #. module: microsoft_outlook
 #. odoo-python
diff --git a/addons/microsoft_outlook/i18n/nl.po b/addons/microsoft_outlook/i18n/nl.po
index 15b27792e162..e020db16913b 100644
--- a/addons/microsoft_outlook/i18n/nl.po
+++ b/addons/microsoft_outlook/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "ID van je Outlook app"
 #. module: microsoft_outlook
 #: model:ir.model,name:microsoft_outlook.model_fetchmail_server
 msgid "Incoming Mail Server"
-msgstr "Inkomende mailserver"
+msgstr "Inkomende e-mailserver"
 
 #. module: microsoft_outlook
 #. odoo-python
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Vervaltijdstempel van Outlook Toegangstoken"
 #. module: microsoft_outlook
 #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_res_config_settings__microsoft_outlook_client_identifier
 msgid "Outlook Client Id"
-msgstr "Outlook Client Id"
+msgstr "Outlook Client-Id"
 
 #. module: microsoft_outlook
 #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_outlook.field_res_config_settings__microsoft_outlook_client_secret
diff --git a/addons/mrp/i18n/de.po b/addons/mrp/i18n/de.po
index 698ea1adff0b..efcdedead7c1 100644
--- a/addons/mrp/i18n/de.po
+++ b/addons/mrp/i18n/de.po
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Schublade auf Rollen für hervorragende Benutzerfreundlichkeit."
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5729,6 +5729,8 @@ msgid ""
 "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
 "- "
 msgstr ""
+"Die Werte können nicht festgelegt und validiert werden, weil für ein verfolgtes Produkt, dessen verbrauchte Menge erhöht wird, eine Los-/Seriennummer angegeben werden muss:\n"
+"-"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mrp/i18n/es.po b/addons/mrp/i18n/es.po
index 6b9e72704cf0..a1712392b3fe 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es.po
@@ -1313,6 +1313,10 @@ msgid ""
 "                                       Also note that purchase security lead"
 " times will be added when appropriate."
 msgstr ""
+"Calcula los días necesarios para reabastecer todos los componentes de la "
+"LdM, ya sea comprando o fabricando los componentes y/o subensamblajes."
+"                                       También tenga en cuenta que los "
+"plazos de seguridad de compra se agregarán cuando sea adecuado."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
@@ -1510,6 +1514,8 @@ msgid ""
 "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
 "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
 msgstr ""
+"Cree y confirme órdenes de producción con estos días de antelación, para tener tiempo suficiente para reabastecer componentes o fabricar productos semielaborados.\n"
+"Tenga en cuenta que los plazos de seguridad también se considerarán cuando sea adecuado."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
@@ -4618,7 +4624,7 @@ msgstr "Mostrar líneas de órdenes parciales"
 #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
 #, python-format
 msgid "Slides viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de diapositivas"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
@@ -4702,13 +4708,14 @@ msgstr "Ubicación de origen"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
 msgid "Specific Capacities"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidades específicas"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
 msgid ""
 "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
 msgstr ""
+"Número específico de piezas por producto que se pueden producir en paralelo."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
@@ -4719,40 +4726,40 @@ msgstr "Dividir"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
 msgid "Split #"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de divisiones"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
 msgid "Split Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de división"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
 msgid "Split Production"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir producción"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
 msgid "Split Production Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle de división de producción"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
 msgid "Split Productions"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir producciones"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
 msgid "Split production"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir producción"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
 msgid "Split productions"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir producciones"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
@@ -5079,6 +5086,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
 msgstr ""
+"La cantidad ya producida está en espera de asignación en la cadena de "
+"órdenes parciales."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5232,7 +5241,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "This production has been merge in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esta producción se fusionó en %s"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5256,6 +5265,9 @@ msgid ""
 "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
 "accurate."
 msgstr ""
+"Ésta debe ser la cantidad más pequeña que se puede producir de este "
+"producto. Si la LdM contiene operaciones, asegúrese de que la capacidad del "
+"centro de trabajo sea precisa."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
@@ -5287,12 +5299,12 @@ msgstr "Registro de tiempo: %(user)s"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
 msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo adicional en minutos para la limpieza. "
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
 msgid "Additional time in minutes for the setup."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo adicional en minutos para la configuración. "
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
@@ -5646,12 +5658,12 @@ msgstr "URL"
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
 msgid "Use Operation Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar dependencias en las operaciones"
 
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
 msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar el informe de recepción con las órdenes de producción"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
@@ -5697,6 +5709,9 @@ msgid ""
 "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
 "- "
 msgstr ""
+"Los valores no pueden ser establecidos y validados porque el número de "
+"serie/lote necesita ser especificado para un producto con trazabilidad que "
+"ha sido consumido."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -5723,7 +5738,7 @@ msgstr "Ver y asignar cantidades fabricadas"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
 msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
-msgstr ""
+msgstr "Días de visibilidad aplicados a las rutas de fabricación."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
@@ -5841,6 +5856,8 @@ msgid ""
 "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
 "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
 msgstr ""
+"Cuando se activa, el registro de consumo para ese componente se registra exclusivamente de forma manual.\n"
+"Si no se activa y el consumo de cualquier componente se edita manualmente en la orden de fabricación, Odoo asume también el consumo manual."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
@@ -5891,12 +5908,12 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
 msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para dividir múltiples producciones"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
 msgid "Wizard to Split a Production"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para dividir una producción"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
@@ -5926,7 +5943,7 @@ msgstr "Centro de producción"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
 msgid "Work Center Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad del centro de trabajo"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
@@ -5985,7 +6002,7 @@ msgstr "Orden de trabajo"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
 msgid "Work Order Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependencias de la orden de trabajo"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
@@ -6198,6 +6215,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
 msgstr ""
+"Solo puede fusionar órdenes de producción de productos idénticos con la "
+"misma LdM."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6207,6 +6226,8 @@ msgid ""
 "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
 "products."
 msgstr ""
+"Solo puede fusionar órdenes de producción sin componentes adicionales o "
+"subproductos."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6214,13 +6235,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
 msgstr ""
+"Solo puede fusionar órdenes de producción con el mismo tipo de operación"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
-msgstr ""
+msgstr "Solo puede fusionar órdenes de producción con el mismo estado."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6372,7 +6394,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "You need at least two production orders to merge them."
-msgstr ""
+msgstr "Necesita al menos dos órdenes de producción para poder fusionarlas."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6508,7 +6530,7 @@ msgstr "orden de producción"
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "merged"
-msgstr ""
+msgstr "fusionadas"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6555,7 +6577,7 @@ msgstr "duración real"
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "divididas"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
diff --git a/addons/mrp/i18n/es_MX.po b/addons/mrp/i18n/es_MX.po
index 39f236674750..52af37802656 100644
--- a/addons/mrp/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/mrp/i18n/es_MX.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
 # Fernanda Alvarez, 2023
 # Iran Villalobos López, 2023
+# Alfonso González, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
+"Last-Translator: Alfonso González, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5715,6 +5716,9 @@ msgid ""
 "Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
 "- "
 msgstr ""
+"Los valores no pueden ser establecidos y validados por que el número de "
+"serie/lote necesita ser especificado por trazabilidad del producto que ha "
+"sido consumido."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/mrp/i18n/et.po b/addons/mrp/i18n/et.po
index 223ba89d6699..120f1eec0358 100644
--- a/addons/mrp/i18n/et.po
+++ b/addons/mrp/i18n/et.po
@@ -21,6 +21,7 @@
 # Anna, 2023
 # JanaAvalah, 2023
 # Leaanika Randmets, 2023
+# Katrin Kampura, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n"
+"Last-Translator: Katrin Kampura, 2023\n"
 "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3599,7 +3600,7 @@ msgstr "Pane pausile"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
 msgid "Pending"
-msgstr "Ootel"
+msgstr "Töökäsu ootel"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
@@ -4964,6 +4965,14 @@ msgstr "Komponent %s ei tohiks olla sama mis toodetav toode."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
+"between these products: %s."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
 #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
 #, python-format
 msgid "The following replenishment order has been generated"
@@ -5632,6 +5641,16 @@ msgstr "Kehtiv"
 msgid "Validate"
 msgstr "Kinnita"
 
+#. module: mrp
+#. odoo-python
+#: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
+#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
+"- "
+msgstr ""
+
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
@@ -5666,7 +5685,7 @@ msgstr "Tootmismarsruutidel rakendatud nähtavuspäevad."
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
 msgid "Waiting"
-msgstr "Ootel"
+msgstr "Komponentide ootel"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
@@ -6353,13 +6372,6 @@ msgstr ""
 msgid "You need to provide a lot for the finished product."
 msgstr "Te peate lisama partii lõpptootele."
 
-#. module: mrp
-#. odoo-python
-#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
-#, python-format
-msgid "You need to supply Lot/Serial Number"
-msgstr ""
-
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/he.po b/addons/mrp/i18n/he.po
index 8d3c7c3968ae..99a771470297 100644
--- a/addons/mrp/i18n/he.po
+++ b/addons/mrp/i18n/he.po
@@ -27,8 +27,8 @@
 # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
 # NoaFarkash, 2022
 # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
-# Roy Sayag, 2023
 # yael terner, 2023
+# Roy Sayag, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
+"Last-Translator: Roy Sayag, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1459,6 +1459,8 @@ msgid ""
 "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
 " not create a backorder if you will not process the remaining products."
 msgstr ""
+"צור הזמנה חוזרת אם אתה מצפה לעבד את המוצרים הנותרים מאוחר יותר. אל תיצור "
+"הזמנה חוזרת אם לא תעבד את המוצרים הנותרים."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
@@ -6142,6 +6144,9 @@ msgid ""
 "                        Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
 "                        Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
 msgstr ""
+"הזנת פחות מספרים סיראלים מאשר הכמות הצפויה לייצור.<br/>\n"
+"צור הזמנה חוזרת אם תרצה לעבד את המוצרים הנותרים מאוחר יותר.<br/>\n"
+"אל תיצור הזמנה חוזרת במידה ולא תרצה לעבד את שאר המוצרים."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
diff --git a/addons/mrp/i18n/ko.po b/addons/mrp/i18n/ko.po
index eb8591f50a66..1c25dece0f4f 100644
--- a/addons/mrp/i18n/ko.po
+++ b/addons/mrp/i18n/ko.po
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgstr "부품 %s 은 생산할 품목과 동일할 수 없습니다."
 msgid ""
 "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
 "between these products: %s."
-msgstr ""
+msgstr "현재 설정은 품목 간에 주기를 생성하므로 올바르지 않습니다: %s."
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/lv.po b/addons/mrp/i18n/lv.po
index a8c26af9813c..d5ffdb452af5 100644
--- a/addons/mrp/i18n/lv.po
+++ b/addons/mrp/i18n/lv.po
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
 msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Aktivitātes veida ikona"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot aprakstu..."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
@@ -4837,6 +4837,14 @@ msgstr ""
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
+"between these products: %s."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
 #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
 #, python-format
 msgid "The following replenishment order has been generated"
@@ -5471,6 +5479,16 @@ msgstr "Derīgs"
 msgid "Validate"
 msgstr "Pārbaudīt"
 
+#. module: mrp
+#. odoo-python
+#: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
+#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
+"- "
+msgstr ""
+
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
@@ -6129,13 +6147,6 @@ msgstr ""
 msgid "You need to provide a lot for the finished product."
 msgstr ""
 
-#. module: mrp
-#. odoo-python
-#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
-#, python-format
-msgid "You need to supply Lot/Serial Number"
-msgstr ""
-
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp/i18n/pt_BR.po
index 0f22e66c6cca..848ecded5a70 100644
--- a/addons/mrp/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mrp/i18n/pt_BR.po
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "# de LdM Onde é Usado"
 #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
 #, python-format
 msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(qty)s %(measure)s inacabados em %(order)s"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
 #, python-format
 msgid "%i work orders"
-msgstr ""
+msgstr "%i ordens de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
 #, python-format
 msgid "%s (new) %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (novo) %s"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "&gt;"
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
 msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
-msgstr ""
+msgstr "'Visão geral da LM - %s' % object.display_name"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "'Ordem de Produção - %s' % object.name"
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
 msgid "'Work Order - %s' % object.name"
-msgstr ""
+msgstr "'Ordem de trabalho - %s' % object.name"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "<span class=“o_stat_text”>OEE</span>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Desempenho<br/>de operações</span>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OP Fonte</span>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Desmontagens</span>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
@@ -296,6 +296,9 @@ msgid ""
 "            Components\n"
 "        </span>"
 msgstr ""
+"<span>\n"
+"            Componentes\n"
+"        </span>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "<span>Ações</span>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
 msgid "<span>Generate</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>Gerar</span>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
@@ -350,12 +353,12 @@ msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">para</strong>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Duração real (minutos)</strong>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Prazo:</strong><br/>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
@@ -365,7 +368,7 @@ msgstr "<strong>Descrição:</strong><br/>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Duração (minutos)</strong>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
@@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "<strong>É uma razão de bloqueio?</strong>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
 msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ordem de produção:</strong><br/>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
@@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "<strong>Produtos:</strong><br/>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Quantidade em produção:</strong><br/>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
@@ -439,7 +442,7 @@ msgstr "<strong>Data Final:</strong>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
 msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Custo unitário</strong>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
@@ -558,7 +561,7 @@ msgstr "Adicione verificações de qualidade às suas ordens de serviço"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
 msgid "Add tag for the workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar marcador para o centro de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
@@ -596,19 +599,20 @@ msgstr "Alocação"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
 msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório de alocação para ordens de produção"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
 msgid "Allow Work Order Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir dependências de ordens de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
 msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
 msgstr ""
+"Permitir o consumo automático de componentes rastreados que estão reservados"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
@@ -616,6 +620,8 @@ msgid ""
 "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
 "for prior approval"
 msgstr ""
+"Permitir que usuários de fabricação modifiquem as quantidades a serem "
+"consumidas, sem a necessidade de aprovação prévia"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
@@ -691,7 +697,7 @@ msgstr "Aprovar"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
 msgid "Archive Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivar operação"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
@@ -768,7 +774,7 @@ msgstr "Disponibilidades "
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
 #, python-format
 msgid "Availabilities on products."
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilidades em produtos."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -1034,7 +1040,7 @@ msgstr "Linhas da LdM"
 #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
 msgid "BoM Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visão geral da LM"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
@@ -1074,7 +1080,7 @@ msgstr "Subproduto"
 #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
 #, python-format
 msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
-msgstr ""
+msgstr "O subproduto %s não deve ser igual ao produto da LM."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
@@ -1094,7 +1100,7 @@ msgstr "Subprodutos"
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "By-products cost shares must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "As divisões de custos dos subprodutos devem ser positivas."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
@@ -1149,12 +1155,12 @@ msgstr "Capacidade"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
 msgid "Capacity should be a positive number."
-msgstr ""
+msgstr "A capacidade deve ser um número positivo."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
 msgid "Carried Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade transportada"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
@@ -1195,12 +1201,12 @@ msgstr "Checksum/SHA1"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
 msgid "Cleanup Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de limpeza"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
 msgid "Cleanup Time (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de limpeza (minutos)"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
@@ -1249,7 +1255,7 @@ msgstr "Componente"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
 msgid "Component Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status do componente"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -1306,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
 msgid "Computed on last"
-msgstr ""
+msgstr "Última vez que foi computado"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
@@ -1345,7 +1351,7 @@ msgstr "Consumir"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
 msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Consumir automaticamente lotes/números de série reservados"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
@@ -1401,12 +1407,12 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
 msgid "Copy Existing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar operações existentes"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
 msgid "Copy selected operations"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar operações selecionadas"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
@@ -1437,7 +1443,7 @@ msgstr "Custos"
 #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
 #, python-format
 msgid "Could not display the selected spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível exibir a planilha selecionada"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
@@ -1521,6 +1527,10 @@ msgid ""
 "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
 "started simultaneously."
 msgstr ""
+"Crie dependências no nível da operação que influenciarão o planejamento e o "
+"status das ordens de trabalho após a confirmação da OP. Se esse recurso "
+"estiver marcado e nada for especificado, o Odoo assumirá que todas as "
+"operações podem ser iniciadas simultaneamente."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
@@ -1660,7 +1670,7 @@ msgstr "Dias"
 #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
 #, python-format
 msgid "Days to Supply Components"
-msgstr ""
+msgstr "Dias para fornecer componentes"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
@@ -1692,6 +1702,11 @@ msgid ""
 " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
 "production will only be counted once."
 msgstr ""
+"Número padrão de peças (na UDM do produto) que podem ser produzidas em "
+"paralelo (ao mesmo tempo) nesse centro de trabalho. Por exemplo: a "
+"capacidade é 5 e você precisa produzir 10 unidades, então o tempo de "
+"operação listado na LM será multiplicado por dois. No entanto, observe que o"
+" tempo antes e depois da produção só será contado uma vez."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
@@ -1717,6 +1732,11 @@ msgid ""
 "  Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
 "  * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
 msgstr ""
+"Define se você pode consumir mais ou menos componentes do que a quantidade definida na LM:\n"
+"* Permitido: permitido para todos os usuários de fabricação.\n"
+"* Permitido com aviso: permitido para todos os usuários de fabricação com resumo das diferenças de consumo ao fechar a ordem de produção.\n"
+"Observe que, no caso do consumo manual de componentes, em que o consumo é registrado exclusivamente de forma manual, os avisos de consumo ainda serão emitidos quando apropriado também.\n"
+"* Bloqueado: somente um gerente pode fechar uma ordem de produção quando o consumo da LM não for respeitado."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
@@ -1799,7 +1819,7 @@ msgstr "Nome exibido"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
 msgid "Display the serial mass produce wizard action"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir a ação do assistente de produção em massa em série"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
@@ -1811,12 +1831,12 @@ msgstr "Exibir o atalho do número de série nos movimentos"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
 #, python-format
 msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Exibição:"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Exibe os números de lote/série consumidos."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
@@ -1883,7 +1903,7 @@ msgstr "Menu dropdown"
 #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
 #, python-format
 msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar números de série (%s)"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
@@ -1954,7 +1974,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
 #, python-format
 msgid "Estimated %s"
-msgstr ""
+msgstr "Estimado %s"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
@@ -1971,7 +1991,7 @@ msgstr "Exceções:"
 #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
 #, python-format
 msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Números de série existentes (%s)"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -1990,7 +2010,7 @@ msgstr "Esperado"
 #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
 #, python-format
 msgid "Expected %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperado %s"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
@@ -2002,12 +2022,12 @@ msgstr "Duração prevista"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
 msgid "Expected Duration (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Duração esperada (minutos)"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
 msgid "Expected Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade esperada"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
@@ -2029,7 +2049,7 @@ msgstr "Tamanho do Arquivo"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
 #, python-format
 msgid "Files attached to the product."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos anexados ao produto."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
@@ -2151,7 +2171,7 @@ msgstr "Free to Use"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
 #, python-format
 msgid "Free to Use / On Hand"
-msgstr ""
+msgstr "Livre para uso/em mãos"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
@@ -2221,7 +2241,7 @@ msgstr "Link do Google Slide"
 #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
 #, python-format
 msgid "Google Slides Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador do Google Slides"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
@@ -2250,7 +2270,7 @@ msgstr "Foi produzido"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
 msgid "Has Kits"
-msgstr ""
+msgstr "Tem kits"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
@@ -2272,7 +2292,7 @@ msgstr "Histórico"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
 msgid "Hourly processing cost."
-msgstr ""
+msgstr "Custo de processamento por hora."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
@@ -2486,7 +2506,7 @@ msgstr "É um seguidor"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
 msgid "Is Kits"
-msgstr ""
+msgstr "É kits"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
@@ -2528,6 +2548,9 @@ msgid ""
 "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
 "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
 msgstr ""
+"Não é possível cancelar o planejamento de uma única ordem de trabalho. Em "
+"vez disso, você deve cancelar o planejamento da ordem de produção para "
+"cancelar o planejamento de todas as operações vinculadas."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
@@ -2671,6 +2694,9 @@ msgid ""
 "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
 "readiness status is ready, as per BOM configuration."
 msgstr ""
+"Status mais recente de disponibilidade do componente para essa OP. Se "
+"estiver verde, o status de prontidão da OP é pronto, de acordo com a "
+"configuração da LM."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
@@ -2794,12 +2820,12 @@ msgstr "OP Gerada por %s"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
 msgid "MO Readiness"
-msgstr ""
+msgstr "Prontidão de OP"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
 msgid "MRP Reception Report"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório de recepção de fabricação"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
@@ -2834,6 +2860,8 @@ msgid ""
 "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
 "production:\n"
 msgstr ""
+"Certifique-se de que quantidades suficientes desses componentes sejam "
+"reservadas para fazer a produção:\n"
 
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
@@ -2849,7 +2877,7 @@ msgstr "Consumo manual"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
 msgid "Manual Consumption Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo manual (somente leitura)"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
@@ -2976,7 +3004,7 @@ msgstr "Tipo de Operação de Fabricação"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
 msgid "Manufacturing Order"
-msgstr "Pedido de fabricação"
+msgstr "Ordem de produção"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
@@ -2992,7 +3020,7 @@ msgstr "Pedido de fabricação"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
 msgid "Manufacturing Orders"
-msgstr "Pedidos de fabricação"
+msgstr "Ordens de produção"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
@@ -3013,7 +3041,7 @@ msgstr "Referência de fabricação"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
 msgid "Manufacturing Visibility Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dias de visibilidade de fabricação"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
@@ -3043,6 +3071,9 @@ msgid ""
 "            * Ready: The material is available to start the production.\n"
 "            * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
 msgstr ""
+"Prontidão de fabricação para essa OP, de acordo com a configuração da lista de materiais:\n"
+"* Pronto: o material está disponível para iniciar a produção.\n"
+"* Em espera: o material não está disponível para iniciar a produção.\n"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
@@ -3053,7 +3084,7 @@ msgstr "Marcar como Concluído"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Mass Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Produzir em massa"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
@@ -3145,7 +3176,7 @@ msgstr "Contagem de Produção Mrp"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
 msgid "Multiple Lot Components Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes de vários componentes do lote"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
@@ -3287,11 +3318,15 @@ msgid ""
 "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
 "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
 msgstr ""
+"Observe que os centros de trabalho arquivados, '%s', ainda estão vinculados "
+"à lista de materiais ativa, o que significa que as operações ainda podem ser"
+" planejadas neles. Para evitar isso, recomenda-se a exclusão do centro de "
+"trabalho."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
 msgid "Note that components"
-msgstr ""
+msgstr "Observe que os componentes"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -3301,6 +3336,8 @@ msgid ""
 "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
 "which means that the product can still be used on it/them."
 msgstr ""
+"Observe que os produtos, '%s', ainda estão vinculados à lista de materiais "
+"ativa, o que significa que o produto ainda pode ser usado nelas."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
@@ -3327,7 +3364,7 @@ msgstr "Número de Ordens de Produção a Fazer"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
 msgid "Number of Unbuilds"
-msgstr ""
+msgstr "Número de desmontagens"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
@@ -3359,6 +3396,7 @@ msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
 msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
 msgstr ""
+"Número de peças que podem ser produzidas em paralelo para esse produto."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
@@ -3392,18 +3430,19 @@ msgstr "Na Mão"
 msgid ""
 "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
 msgstr ""
+"Somente ordens de produção em estado de rascunho ou confirmado podem ser %s."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
-msgstr ""
+msgstr "Somente ordens de produção com uma lista de materiais podem ser %s."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
 msgid "Open Work Order"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir ordem de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
@@ -3419,7 +3458,7 @@ msgstr "Operação"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
 msgid "Operation Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependências de operação"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
@@ -3482,17 +3521,21 @@ msgstr "Operações Planejadas"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
 msgid "Operations Search Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de busca de operações"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
 msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
 msgstr ""
+"Operações que não podem ser iniciadas antes que essa operação seja "
+"concluída."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
 msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
 msgstr ""
+"Operações que precisam ser concluídas antes que essa operação possa ser "
+"iniciada."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
@@ -3730,7 +3773,7 @@ msgstr "Popover Data JSON"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
 msgid "Possible Product Template Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Possível valor de atributo do modelo de produto"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -3758,7 +3801,7 @@ msgstr "Imprimir"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
 #, python-format
 msgid "Print All Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir todas as variantes"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
@@ -3812,12 +3855,12 @@ msgstr "Produzido"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
 msgid "Produced Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade produzida"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
 msgid "Produced Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números de série produzidos"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
@@ -3854,7 +3897,7 @@ msgstr "Anexos do Produto"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
 msgid "Product Capacities"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidades do produto"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -3867,7 +3910,7 @@ msgstr "Custo do produto"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
 msgid "Product Forecasted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade prevista do produto"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
@@ -3888,7 +3931,7 @@ msgstr "Movimentos do produto (Linha do Movimento do Estoque)"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
 msgid "Product On Hand Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de produtos em mãos"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
@@ -3929,6 +3972,7 @@ msgstr "Variantes de produto"
 #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
 msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
 msgstr ""
+"A capacidade do produto deve ser exclusiva para cada centro de trabalho."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
@@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "Produção"
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
 msgid "Production Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidade de produção"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
@@ -4004,7 +4048,7 @@ msgstr "Produção iniciada com atraso"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
 msgid "Productions To Split"
-msgstr ""
+msgstr "Produções a serem divididas"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
@@ -4121,7 +4165,7 @@ msgstr "Quantidade Para Produzir"
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
 msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade que pode ser produzida com o estoque atual de componentes"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -4150,7 +4194,7 @@ msgstr "Pronto"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
 #, python-format
 msgid "Ready to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Pronto para produzir"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
@@ -4163,7 +4207,7 @@ msgstr "Duração Real"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
 #, python-format
 msgid "Reception time estimation."
-msgstr ""
+msgstr "Estimativa do tempo de recepção."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -4274,7 +4318,7 @@ msgstr "Usuário Responsável"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
 #, python-format
 msgid "Resupply lead time."
-msgstr ""
+msgstr "Prazo de reabastecimento."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -4431,7 +4475,7 @@ msgstr "Dias de segurança para cada operação de produção."
 #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
 #, python-format
 msgid "Select Operations to Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar operações para copiar"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
@@ -4467,12 +4511,12 @@ msgstr "Sequenciar estoque após a produção"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
 msgid "Serial Mass Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Produção em série em massa"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
 msgid "Set Quantities & Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Definir quantidades e validar"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
@@ -4485,6 +4529,8 @@ msgid ""
 "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
 "within each BoM's Miscellaneous tab"
 msgstr ""
+"Define a ordem em que as ordens de trabalho devem ser processadas. Ative o "
+"recurso na aba Diversos de cada LM"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
@@ -4496,12 +4542,12 @@ msgstr "Definições"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
 msgid "Setup Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de preparação"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
 msgid "Setup Time (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de preparação (minutos)"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
@@ -4511,12 +4557,12 @@ msgstr "Mostrar alocação"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
 msgid "Show Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir 'Aplicar'"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
 msgid "Show Backorders"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir pedidos pendentes"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
@@ -4526,7 +4572,7 @@ msgstr "Exibir Coluna de LdM"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir detalhes"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
@@ -4565,7 +4611,7 @@ msgstr "Exibir linhas de Pedido de Backorder"
 #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
 #, python-format
 msgid "Slides viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizador de slides"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
@@ -4649,13 +4695,14 @@ msgstr "Local de Origem"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
 msgid "Specific Capacities"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidades específicas"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
 msgid ""
 "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
 msgstr ""
+"Número específico de peças que podem ser produzidas em paralelo por produto."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
@@ -4666,40 +4713,40 @@ msgstr "Dividir"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
 msgid "Split #"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de divisões"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
 msgid "Split Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes da divisão"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
 msgid "Split Production"
-msgstr ""
+msgstr "Produção dividida"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
 msgid "Split Production Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Info da produção dividida"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
 msgid "Split Productions"
-msgstr ""
+msgstr "Produções divididas"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
 msgid "Split production"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir produção"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
 msgid "Split productions"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir produções"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
@@ -4919,7 +4966,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
 #, python-format
 msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
-msgstr ""
+msgstr "A ordem de trabalho (%s) não pode ser iniciada duas vezes."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -4944,7 +4991,7 @@ msgstr "A capacidade deve ser estritamente positiva."
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
-msgstr ""
+msgstr "O componente %s não deve ser o mesmo que o produto a ser produzido."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -4954,6 +5001,8 @@ msgid ""
 "The current configuration is incorrect because it would create a cycle "
 "between these products: %s."
 msgstr ""
+"A configuração atual está incorreta porque criaria um ciclo entre esses "
+"produtos: %s."
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
@@ -4982,6 +5031,9 @@ msgid ""
 "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
 "share must be less than or equal to 100."
 msgstr ""
+"A porcentagem do custo de produção final para essa linha de subproduto "
+"(dividida entre a quantidade produzida). O total da divisão de custos de "
+"todos os subprodutos deve ser menor ou igual a 100."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
@@ -4989,6 +5041,8 @@ msgid ""
 "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
 "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
 msgstr ""
+"A porcentagem do custo de produção final para esse subproduto. O total da "
+"divisão de custos de todos os subprodutos deve ser menor ou igual a 100."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5010,12 +5064,17 @@ msgid ""
 "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
 "create a new one with a new bill of materials."
 msgstr ""
+"O produto já foi usado pelo menos uma vez, e a edição de sua estrutura pode "
+"levar a comportamentos indesejáveis. Em vez disso, você deve arquivar o "
+"produto e criar um novo com uma nova lista de materiais."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
 msgid ""
 "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
 msgstr ""
+"A quantidade já produzida que aguarda alocação na cadeia de pedidos "
+"pendentes."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5051,7 +5110,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
 msgid "The tag name must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "O nome do marcador deve ser exclusivo."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5059,6 +5118,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
 msgstr ""
+"O total da divisão de custos dos subprodutos de uma LM não pode exceder 100."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5068,6 +5128,8 @@ msgid ""
 "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
 "100."
 msgstr ""
+"O total da divisão de custos dos subprodutos de uma ordem de produção não "
+"pode exceder 100."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5086,13 +5148,14 @@ msgstr "Modelo do Tema"
 #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
 #, python-format
 msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Há mais números de série do que a quantidade a ser produzida"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 msgid ""
 "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"Não há componentes para consumir. Tem certeza de que deseja continuar?"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
@@ -5163,7 +5226,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "This production has been merge in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Essa produção foi mesclada em %s"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5171,6 +5234,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
 msgstr ""
+"Essa ordem de produção foi criada a partir do relatório de reabastecimento."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5186,6 +5250,9 @@ msgid ""
 "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
 "accurate."
 msgstr ""
+"Essa deve ser a menor quantidade em que esse produto pode ser produzido. Se "
+"a lista de materiais contiver operações, certifique-se de que a capacidade "
+"do centro de trabalho esteja precisa."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
@@ -5344,22 +5411,22 @@ msgstr "Duração total"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
 msgid "Total expected duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duração total esperada"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
 msgid "Total expected duration (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Duração total esperada (em minutos)"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
 msgid "Total real duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duração real total"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
 msgid "Total real duration (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Duração real total (em minutos)"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
@@ -5411,7 +5478,7 @@ msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada."
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível dividir com mais do que a quantidade a ser produzida."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
@@ -5458,12 +5525,12 @@ msgstr "Desconstruir: %s"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
 msgid "Unbuilds"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontagens"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
 msgid "Unbuilt"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontado"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -5514,7 +5581,7 @@ msgstr "Desbloquear"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
 msgid "Unlock Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Destravar ordens de produção"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
@@ -5527,7 +5594,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
 msgid "Unlocked by default"
-msgstr ""
+msgstr "Destravado por padrão"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
@@ -5575,12 +5642,12 @@ msgstr "Url"
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
 msgid "Use Operation Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Usar dependências de operação"
 
 #. module: mrp
 #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
 msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Usar relatório de recepção com ordens de produção"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
@@ -5642,17 +5709,17 @@ msgstr "Muito Alta"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
 msgid "View WorkOrder"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir ordem de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
 msgid "View and allocate manufactured quantities"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar e alocar quantidades fabricadas"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
 msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
-msgstr ""
+msgstr "Dias de visibilidade aplicados nas rotas de fabricação."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
@@ -5681,7 +5748,7 @@ msgstr "Aguardando por outra OS"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
 msgid "Waiting for components"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardando componentes"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5821,12 +5888,12 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
 msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente para dividir várias produções"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
 msgid "Wizard to Split a Production"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente para dividir uma produção"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
@@ -5856,7 +5923,7 @@ msgstr "Centro de Trabalho"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
 msgid "Work Center Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidade do centro de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
@@ -5915,7 +5982,7 @@ msgstr "Ordem de trabalho"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
 msgid "Work Order Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Dependências de ordens de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
@@ -5971,7 +6038,7 @@ msgstr "Folha de Trabalho"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
 msgid "Work center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
@@ -6011,7 +6078,7 @@ msgstr "Centro de Trabalho"
 #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
 #, python-format
 msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
-msgstr ""
+msgstr "O centro de trabalho %s não pode ser uma alternativa de si mesmo."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
@@ -6129,6 +6196,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
 msgstr ""
+"Só é possível mesclar ordens de produção de produtos idênticos com a mesma "
+"LM."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6138,20 +6207,22 @@ msgid ""
 "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
 "products."
 msgstr ""
+"Só é possível mesclar ordens de produção sem componentes ou subprodutos "
+"adicionais."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
-msgstr ""
+msgstr "Só é possível mesclar produções com o mesmo tipo de operação"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
-msgstr ""
+msgstr "Só é possível mesclar fabricações com a mesma situação."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6177,7 +6248,7 @@ msgstr "Você não pode criar uma Lista de Materiais a partir daqui."
 #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot create cyclic dependency."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar uma dependência cíclica."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6233,6 +6304,8 @@ msgid ""
 "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
 "create a BoM for a specific variant."
 msgstr ""
+"Não é possível usar a funcionalidade \"Aplicar na variante\" e criar "
+"simultaneamente uma LM para uma variante específica."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
@@ -6275,6 +6348,9 @@ msgid ""
 "                        Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
 "                        Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
 msgstr ""
+"Você inseriu menos números de série do que a quantidade a ser produzida.<br/>\n"
+"                        Crie um pedido pendente se você pretende processar as quantidades restantes mais tarde.<br/>\n"
+"                        Não crie um pedido pendente se você não vai processar os produtos restantes."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
@@ -6303,7 +6379,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "You need at least two production orders to merge them."
-msgstr ""
+msgstr "É necessário pelo menos duas ordens de produção para mesclá-las."
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6393,7 +6469,7 @@ msgstr "componentes"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
 msgid "copy paste a list and/or use Generate"
-msgstr ""
+msgstr "copie e cole uma lista e/ou use 'Gerar'"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
@@ -6405,7 +6481,7 @@ msgstr "dias"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
 msgid "expected duration"
-msgstr ""
+msgstr "duração esperada"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
@@ -6418,6 +6494,8 @@ msgid ""
 "have multiple lot reservations.<br/>\n"
 "                        Do you want to confirm anyway ?"
 msgstr ""
+"têm múltiplas reservas de lotes.<br/>\n"
+"                        Deseja confirmar mesmo assim?"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
@@ -6429,14 +6507,14 @@ msgstr "último"
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "manufacturing order"
-msgstr "pedido de fabricação"
+msgstr "ordem de produção"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "merged"
-msgstr ""
+msgstr "mescladas"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -6466,7 +6544,7 @@ msgstr "ordenado em vez de"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
 msgid "per workcenter"
-msgstr ""
+msgstr "por centro de trabalho"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
@@ -6476,14 +6554,14 @@ msgstr "a quantidade foi atualizada."
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
 msgid "real duration"
-msgstr ""
+msgstr "duração real"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
 #, python-format
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "divididas"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
diff --git a/addons/mrp/i18n/ru.po b/addons/mrp/i18n/ru.po
index f3d4c920e138..5d07f4a17401 100644
--- a/addons/mrp/i18n/ru.po
+++ b/addons/mrp/i18n/ru.po
@@ -448,13 +448,13 @@ msgstr "<strong>Стоимость единицы</strong>"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
 msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
-msgstr "<strong>Производственный участок</strong>"
+msgstr "<strong>Рабочий центр</strong>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
 msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
-msgstr "<strong>Производственный участок: </strong>"
+msgstr "<strong>Рабочий центр: </strong>"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Разрешено с предупреждением"
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
 msgid "Alternative Workcenters"
-msgstr "Альтернативные участки"
+msgstr "Альтернативные центры"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
@@ -661,8 +661,8 @@ msgid ""
 "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
 "dispatch production"
 msgstr ""
-"Альтернативные производственные участки, на которые может быть "
-"перераспределена работа с этого участка"
+"Альтернативные рабочие центры, на которые может быть перераспределена работа"
+" с этого центра"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Стоп"
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
 msgid "Block Workcenter"
-msgstr "Блокировать участок"
+msgstr "Блокировать рабочий центр"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Описание"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
 msgid "Description of the work center..."
-msgstr "Описание производственного участка…"
+msgstr "Описание рабочего центра…"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
@@ -2175,14 +2175,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
 msgid ""
 "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
-msgstr ""
-"Отображать подробности при выводе списка технологических карт "
-"производственных участков."
+msgstr "Определяет порядок при выводе списка операций рабочего центра."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
-msgstr "Отображать подробности при выводе списка производственных участков."
+msgstr "Определяет порядок при выводе списка рабочих центров."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
@@ -3230,7 +3228,8 @@ msgstr "Нет производственных заданий!"
 msgid ""
 "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
 msgstr ""
-"Нет производственных заданий в работе. Отметьте участок как заблокированный."
+"Нет производственных заданий в работе. Отметьте рабочий центр, как "
+"заблокированный."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
@@ -3737,7 +3736,7 @@ msgstr "Приоритет"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
 msgid "Process operations at specific work centers"
-msgstr "Планируйте операции на производственных участках"
+msgstr "Планируйте операции по рабочим центрам"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
@@ -3953,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
 msgid "Production Workcenter"
-msgstr "Производственный участок"
+msgstr "Рабочий центр"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -4259,7 +4258,7 @@ msgstr "Строки карты"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
 msgid "Routing Work Centers"
-msgstr "Технологические карты производственных участков"
+msgstr "Операции рабочих центров"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
@@ -4378,7 +4377,7 @@ msgstr "Поиск производственных заданий"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
 msgid "Search for mrp workcenter"
-msgstr "Поиск для управления участком"
+msgstr "Поиск рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
@@ -5777,7 +5776,7 @@ msgstr "Деревянная панель"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
 msgid "Work Center"
-msgstr "Производственный участок"
+msgstr "Рабочий центр"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
@@ -5787,35 +5786,35 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
 msgid "Work Center Load"
-msgstr "Нагрузка производственного участка"
+msgstr "Загрузка рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
 msgid "Work Center Loads"
-msgstr "Нагрузки производственного участка"
+msgstr "Загрузка рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
 msgid "Work Center Name"
-msgstr "Название производственного участка"
+msgstr "Название рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
 msgid "Work Center Usage"
-msgstr "Использование производственного участка"
+msgstr "Использование рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
 msgid "Work Center load"
-msgstr "Загрузка производственного участка"
+msgstr "Загрузка рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
 msgid "Work Centers"
-msgstr "Производственные участки"
+msgstr "Рабочие центры"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
@@ -5901,6 +5900,8 @@ msgid ""
 "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
 "                    Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
 msgstr ""
+"Заказы на выполнение работ - это операции, выполняемые в рамках производственного заказа.\n"
+"Операции определяются в спецификации или добавляются непосредственно в производственный заказ."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
@@ -5917,13 +5918,14 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
 msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
-msgstr "Прогресс производственных заданий. Кликните для блокировки участка."
+msgstr ""
+"Производственные задания в работе. Кликните для блокировки рабочего центра."
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
 msgid "Workcenter"
-msgstr "Производственный участок"
+msgstr "Рабочий центр"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
@@ -5939,18 +5941,18 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
 msgid "Workcenter Productivity"
-msgstr "Продуктивность производственного участка"
+msgstr "Продуктивность рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
 msgid "Workcenter Productivity Log"
-msgstr "Журнал продуктивности участка"
+msgstr "Журнал продуктивности рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
 msgid "Workcenter Productivity Loss"
-msgstr "Потери продуктивности участка"
+msgstr "Потери продуктивности рабочего центра"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
@@ -5966,7 +5968,7 @@ msgstr "Статус рабочего центра"
 #. module: mrp
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
 msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
-msgstr "Кликните для разблокировки участка."
+msgstr "Рабочий центр заблокирован. Кликните, чтобы разблокировать."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
diff --git a/addons/mrp/i18n/th.po b/addons/mrp/i18n/th.po
index cb5b2097c9be..1e0a514d6fed 100644
--- a/addons/mrp/i18n/th.po
+++ b/addons/mrp/i18n/th.po
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "ผลักดัน"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
 #, python-format
 msgid "Forecast Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานการคาดการณ์"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "ปัญหาที่คาดการณ์"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
 #, python-format
 msgid "Free to Use"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้งานได้ฟรี"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "ช่วงเวลานำสินค้า"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
 #, python-format
 msgid "Lead Times"
-msgstr ""
+msgstr "เวลานำร่อง"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "จัดการการปฏิบัติการคำสั่
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
 msgid "Manual Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "การใช้งานด้วยตนเอง"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
 msgid "Show Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงการจัดสรร"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "ชื่อแท็ก"
 msgid ""
 "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
 "displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ทางเทคนิคใช้เพื่อตัดสินใจว่าควรแสดงปุ่ม \"การจัดสรร\" หรือไม่"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "กางออก"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
 #, python-format
 msgid "Unit Cost"
-msgstr ""
+msgstr "ต้นทุนต่อหน่วย"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
@@ -5579,6 +5579,16 @@ msgstr "ถูกต้อง"
 msgid "Validate"
 msgstr "ตรวจสอบ"
 
+#. module: mrp
+#. odoo-python
+#: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
+#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
+"- "
+msgstr ""
+
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
@@ -5653,7 +5663,7 @@ msgstr "โกดังสินค้า"
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
 #, python-format
 msgid "Warehouse:"
-msgstr ""
+msgstr "คลังสินค้า:"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
@@ -5721,6 +5731,8 @@ msgid ""
 "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
 "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
 msgstr ""
+"เมื่อเปิดใช้งาน การลงทะเบียนปริมาณการใช้สำหรับส่วนประกอบนั้นจะถูกบันทึกด้วยตนเองโดยเฉพาะ\n"
+"หากไม่ได้เปิดใช้งาน และปริมาณการใช้ส่วนประกอบได้รับการแก้ไขด้วยตนเองในใบสั่งผลิต Odoo จะถือว่าปริมาณการใช้ด้วยตนเองเช่นกัน"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
@@ -6290,13 +6302,6 @@ msgstr ""
 msgid "You need to provide a lot for the finished product."
 msgstr "คุณต้องจัดเตรียมล็อตสำหรับสินค้าสำเร็จรูป"
 
-#. module: mrp
-#. odoo-python
-#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
-#, python-format
-msgid "You need to supply Lot/Serial Number"
-msgstr ""
-
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po
index 2a79e6612eda..919df612f1a8 100644
--- a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po
@@ -3,10 +3,10 @@
 # 	* mrp
 # 
 # Translators:
-# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2022
 # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
 # Tony Ng, 2023
+# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
+"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3691,14 +3691,14 @@ msgstr "可能的產品模板屬性值"
 #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
 #, python-format
 msgid "Post-Production"
-msgstr "生產前"
+msgstr "生產後"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
 #, python-format
 msgid "Pre-Production"
-msgstr "生產後"
+msgstr "生產前"
 
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "產品量度單位"
 #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
@@ -5524,6 +5524,16 @@ msgstr "有效"
 msgid "Validate"
 msgstr "é©—è­‰"
 
+#. module: mrp
+#. odoo-python
+#: code:addons/addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
+#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Values cannot be set and validated because a Lot/Serial Number needs to be specified for a tracked product that is having its consumed amount increased:\n"
+"- "
+msgstr ""
+
 #. module: mrp
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
@@ -6204,13 +6214,6 @@ msgstr "您需要在「產能」類別定義至少一個未啟用的產能損失
 msgid "You need to provide a lot for the finished product."
 msgstr "您需要為完工產品提供批號."
 
-#. module: mrp
-#. odoo-python
-#: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
-#, python-format
-msgid "You need to supply Lot/Serial Number"
-msgstr ""
-
 #. module: mrp
 #. odoo-python
 #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
diff --git a/addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po
index 8aafea70e3c6..38eff988cb27 100644
--- a/addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mrp_account/i18n/pt_BR.po
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Custo Registrado"
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__extra_cost
 msgid "Extra Unit Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Custo unitário extra"
 
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_move_line
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Item de Diário"
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_line__category__manufacturing_order
 msgid "Manufacturing Order"
-msgstr "Pedido de fabricação"
+msgstr "Ordem de produção"
 
 #. module: mrp_account
 #: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0
@@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "Pedido de fabricação"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.account_analytic_account_view_form_mrp
 #, python-format
 msgid "Manufacturing Orders"
-msgstr "Pedidos de fabricação"
+msgstr "Ordens de produção"
 
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__production_count
 msgid "Manufacturing Orders Count"
-msgstr "Contagem de pedidos de fabricação"
+msgstr "Contagem de ordens de produção"
 
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__mo_analytic_account_line_id
 msgid "Mo Analytic Account Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de conta analítica da OP"
 
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_mrp_workcenter__costs_hour_account_id
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Valorização"
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__wc_analytic_account_line_id
 msgid "Wc Analytic Account Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de conta analítica do centro de trabalho"
 
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workcenter
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp_account/models/stock_move.py:0
 #, python-format
 msgid "[Raw] %s"
-msgstr ""
+msgstr "[Raw] %s"
 
 #. module: mrp_account
 #. odoo-python
@@ -228,4 +228,4 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mrp_account/models/mrp_workorder.py:0
 #, python-format
 msgid "[WC] %s"
-msgstr ""
+msgstr "[CT] %s"
diff --git a/addons/mrp_account/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp_account/i18n/zh_TW.po
index 0b8d59073348..4891419e2c31 100644
--- a/addons/mrp_account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mrp_account/i18n/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "產品"
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: mrp_account
 #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_production
diff --git a/addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po
index 07b251a6db60..11a628054996 100644
--- a/addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mrp_landed_costs/i18n/pt_BR.po
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "Aplicar Em"
 #. module: mrp_landed_costs
 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_landed_costs.selection__stock_landed_cost__target_model__manufacturing
 msgid "Manufacturing Orders"
-msgstr "Pedidos de fabricação"
+msgstr "Ordens de produção"
 
 #. module: mrp_landed_costs
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_landed_costs.field_stock_landed_cost__mrp_production_ids
 msgid "Manufacturing order"
-msgstr "Pedido de fabricação"
+msgstr "Ordem de produção"
 
 #. module: mrp_landed_costs
 #: model:ir.model,name:mrp_landed_costs.model_stock_landed_cost
diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po
index 552d795edf24..492040265cde 100644
--- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Layna Nascimento, 2023
 # Ary Augusto, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Ary Augusto, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Obrigatório"
 #. module: mrp_subcontracting
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
 msgid "Manufacturing Orders"
-msgstr "Pedidos de fabricação"
+msgstr "Ordens de produção"
 
 #. module: mrp_subcontracting
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/th.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/th.po
index 84540879ad70..08c2573e2f95 100644
--- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/th.po
+++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/th.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "ข้อมูลอ้างอิงการผลิต"
 #. module: mrp_subcontracting
 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids
 msgid "Move Line Nosuggest"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่แนะนำการย้ายรายการ"
 
 #. module: mrp_subcontracting
 #. odoo-python
diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/zh_TW.po
index 90845e9c5299..3daf7f1c14af 100644
--- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/zh_TW.po
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "產品移動(移庫明細)"
 #. module: mrp_subcontracting
 #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: mrp_subcontracting
 #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
diff --git a/addons/mrp_subcontracting_account/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp_subcontracting_account/i18n/zh_TW.po
index 86ae8ae57fbd..e1c10e10c49a 100644
--- a/addons/mrp_subcontracting_account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/mrp_subcontracting_account/i18n/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp_subcontracting_account
 #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_account.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: mrp_subcontracting_account
 #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_account.model_mrp_production
diff --git a/addons/note/i18n/de.po b/addons/note/i18n/de.po
index 78f8e4b3838b..2fb22309ae8e 100644
--- a/addons/note/i18n/de.po
+++ b/addons/note/i18n/de.po
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Anzeigename"
 #. module: note
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
diff --git a/addons/note/i18n/nl.po b/addons/note/i18n/nl.po
index 6b688bed7f00..72d899750a90 100644
--- a/addons/note/i18n/nl.po
+++ b/addons/note/i18n/nl.po
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Toekomstige activiteiten"
 #. module: note
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message
diff --git a/addons/onboarding/i18n/it.po b/addons/onboarding/i18n/it.po
index 0c7b13837dc1..7501d8e73006 100644
--- a/addons/onboarding/i18n/it.po
+++ b/addons/onboarding/i18n/it.po
@@ -25,11 +25,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
 msgid "All Onboarding Progress Records (across companies)."
 msgstr ""
+"Tutte le registrazioni dell'avanzamento dell'integrazione (tra aziende)."
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
 msgid "All related Onboarding Progress Step Records (across companies)"
 msgstr ""
+"Tutte le registrazioni relative alla fase di progresso dell'integrazione "
+"(tra aziende)."
 
 #. module: onboarding
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_form
@@ -107,7 +110,7 @@ msgstr "Completata"
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__done_icon
 msgid "Font Awesome Icon when completed"
-msgstr ""
+msgstr "Icona font awesome una volta terminato"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__id
@@ -158,14 +161,14 @@ msgstr "Inizia Ora"
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__name
 msgid "Name of the onboarding"
-msgstr "Nome dell'onboarding"
+msgstr "Nome dell'integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__panel_close_action_name
 msgid "Name of the onboarding model action to execute when closing the panel."
 msgstr ""
-"Nome dell'azione modello dell'onboarding da eseguire quando viene chiuso il "
-"pannello."
+"Nome dell'azione modello dell'integrazione da eseguire quando viene chiuso "
+"il pannello."
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
@@ -173,8 +176,8 @@ msgid ""
 "Name of the onboarding step model action to execute when opening the step, "
 "e.g. action_open_onboarding_1_step_1"
 msgstr ""
-"Nome dell'azione modello della fase di onboarding da eseguire quando viene "
-"aperta la fase, ad es. action_open_onboarding_1_step_1"
+"Nome dell'azione modello della fase di integrazione da eseguire quando viene"
+" aperta la fase, ad es. action_open_onboarding_1_step_1"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields.selection,name:onboarding.selection__onboarding_onboarding__panel_background_color__none
@@ -199,37 +202,38 @@ msgstr "Inserimento lavorativo"
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
 msgid "Onboarding Progress"
-msgstr "Avanzamento onboarding"
+msgstr "Avanzamento integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__progress_ids
 msgid "Onboarding Progress Records"
-msgstr "Reoconti avanzamento onboarding"
+msgstr "Resoconti avanzamento integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__progress_ids
 msgid "Onboarding Progress Step Records"
-msgstr "Resoconti avanzamento fase onboarding"
+msgstr "Resoconti avanzamento fase integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress_step
 msgid "Onboarding Progress Step Tracker"
-msgstr "Monitoraggio progresso fase onboarding"
+msgstr "Monitoraggio progresso fase integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__current_progress_step_id
 msgid "Onboarding Progress Step for the current context (company)."
-msgstr "Fase di avanzamento onbordaing per il contesto attuale (azienda)."
+msgstr ""
+"Fase di avanzamento dell'integrazione per il contesto attuale (azienda)."
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_progress
 msgid "Onboarding Progress Tracker"
-msgstr "Monitoraggio dei progressi dell'onboarding"
+msgstr "Monitoraggio dei progressi dell'integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,help:onboarding.field_onboarding_onboarding__current_progress_id
 msgid "Onboarding Progress for the current context (company)."
-msgstr "Avanzamento dell'onboarding per il contesto attuale (azienda)."
+msgstr "Avanzamento dell'integrazione per il contesto attuale (azienda)."
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model,name:onboarding.model_onboarding_onboarding_step
@@ -240,45 +244,45 @@ msgstr "Fase formazione iniziale"
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__step_state
 msgid "Onboarding Step Progress"
-msgstr "Avanzamento fase onboarding"
+msgstr "Avanzamento fase integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_step
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_step_view_tree
 msgid "Onboarding Steps"
-msgstr "Fasi onboarding"
+msgstr "Fasi integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_onboarding_route_name_uniq
 msgid "Onboarding alias must be unique."
-msgstr "L'alias dell'onboarding deve essere unico."
+msgstr "L'alias dell'integrazione deve essere unico."
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_state
 msgid "Onboarding progress"
-msgstr "Avanzamento onboarding"
+msgstr "Avanzamento integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__step_ids
 msgid "Onboarding steps"
-msgstr "Fasi onboarding"
+msgstr "Fasi integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.actions.act_window,name:onboarding.action_view_onboarding_onboarding
 #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:onboarding.onboarding_onboarding_view_tree
 msgid "Onboardings"
-msgstr "Onboarding"
+msgstr "Integrazioni"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.ui.menu,name:onboarding.menu_onboarding_step
 msgid "Onboardings Steps"
-msgstr "Fasi onboarding"
+msgstr "Fasi integrazioni"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__route_name
 msgid "One word name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome una parola"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__panel_step_open_action_name
@@ -308,12 +312,12 @@ msgstr "Monitoraggi fasi di avanzamento"
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress_step__progress_id
 msgid "Related Onboarding Progress Tracker"
-msgstr "Monitoraggio corrispondente all'avanzamento dell'onboarding"
+msgstr "Monitoraggio corrispondente all'avanzamento dell'integrazione"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_progress__onboarding_id
 msgid "Related onboarding tracked"
-msgstr "Onbording relativo tracciato"
+msgstr "Integrazione relativa tracciata"
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding__sequence
@@ -353,6 +357,8 @@ msgid ""
 "There cannot be multiple records of the same onboarding completion for the "
 "same company."
 msgstr ""
+"Non possono esistere più registrazioni dello stesso completamento "
+"dell'integrazione per la stessa azienda."
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.constraint,message:onboarding.constraint_onboarding_progress_step_progress_step_uniq
@@ -360,6 +366,8 @@ msgid ""
 "There cannot be multiple records of the same onboarding step completion for "
 "the same Progress record."
 msgstr ""
+"Non possono esistere più registrazioni per lo stesso step di completamento "
+"dell'integrazione per lo stesso record di avanzamento."
 
 #. module: onboarding
 #: model:ir.model.fields,field_description:onboarding.field_onboarding_onboarding_step__title
diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po
index a7281450e6c1..371f84e18258 100644
--- a/addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po
+++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/ja.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0
 #, python-format
 msgid "Buy more credits"
-msgstr ""
+msgstr "クレジットを購入する"
 
 #. module: partner_autocomplete
 #: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_company
diff --git a/addons/partner_autocomplete/i18n/vi.po b/addons/partner_autocomplete/i18n/vi.po
index 8c421ebd986c..dfcd214872ec 100644
--- a/addons/partner_autocomplete/i18n/vi.po
+++ b/addons/partner_autocomplete/i18n/vi.po
@@ -191,4 +191,4 @@ msgstr "Set Your Account Token"
 #: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0
 #, python-format
 msgid "Test mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ kiểm tử"
diff --git a/addons/payment/i18n/nl.po b/addons/payment/i18n/nl.po
index aefd9fe8ad1c..87e447ff4cbf 100644
--- a/addons/payment/i18n/nl.po
+++ b/addons/payment/i18n/nl.po
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Gegenereerde verkoop betaallink"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model,name:payment.model_ir_http
diff --git a/addons/payment/i18n/pt_BR.po b/addons/payment/i18n/pt_BR.po
index e4f6f179e64c..b3d90f831720 100644
--- a/addons/payment/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/payment/i18n/pt_BR.po
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "A referência deve ser única!"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__operation__refund
 #, python-format
 msgid "Refund"
-msgstr "Devolução"
+msgstr "Reembolso"
 
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_transaction_form
diff --git a/addons/payment/i18n/vi.po b/addons/payment/i18n/vi.po
index 7a85e418818d..470f05f4946b 100644
--- a/addons/payment/i18n/vi.po
+++ b/addons/payment/i18n/vi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # Thin Tran <trvathin@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023
-# Thi Huong Nguyen, 2023
 # Thang Nguyen, 2023
+# Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Thang Nguyen, 2023\n"
+"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -857,6 +857,8 @@ msgid ""
 "In test mode, a fake payment is processed through a test payment interface.\n"
 "This mode is advised when setting up the provider."
 msgstr ""
+"Trong chế độ kiểm thử, một khoản thanh toán giả sẽ được xử lý thông qua giao diện thanh toán kiểm thử.\n"
+"Nên dùng chế độ này khi thiết lập nhà cung cấp dịch vụ thanh toán."
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__inline_form_view_id
@@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "ChÆ°a xong"
 #. module: payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.verified_token_checkmark
 msgid "Not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Không được xác minh"
 
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__module_to_buy
@@ -1883,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 #. module: payment
 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_provider__support_refund
 msgid "Type of Refund Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Loại hoàn tiền được hỗ trợ"
 
 #. module: payment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/phone_validation/i18n/lv.po b/addons/phone_validation/i18n/lv.po
index 75851646fe6f..61754f2db39d 100644
--- a/addons/phone_validation/i18n/lv.po
+++ b/addons/phone_validation/i18n/lv.po
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 #. module: phone_validation
 #: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
 msgid "Phone / SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Tālrunis / SMS"
 
 #. module: phone_validation
 #: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
 msgid "Phone Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Tālruņu melnais saraksts"
 
 #. module: phone_validation
 #: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
diff --git a/addons/phone_validation/i18n/nl.po b/addons/phone_validation/i18n/nl.po
index e44b5112c162..21bb55d83263 100644
--- a/addons/phone_validation/i18n/nl.po
+++ b/addons/phone_validation/i18n/nl.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
-msgstr "Foutief cijfer %s: waarschijnlijk foutief voorvoegsel"
+msgstr "Foutief nummer %s: waarschijnlijk foutief kerngetal."
 
 #. module: phone_validation
 #: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
diff --git a/addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po b/addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po
index 4b16882ed310..d324a6804c24 100644
--- a/addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po
@@ -56,6 +56,8 @@ msgstr "Arquivado"
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to unblacklist this Phone Number?"
 msgstr ""
+"Tem certeza de que deseja remover esse número de telefone da lista de "
+"bloqueio?"
 
 #. module: phone_validation
 #: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/de.po b/addons/point_of_sale/i18n/de.po
index 0e6b06cf4f76..4ba272fa408c 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/de.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/de.po
@@ -364,22 +364,22 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Accept payments with a Six payment terminal"
-msgstr "Zahlungen mit einem Six-Zahlungsterminal akzeptieren"
+msgstr "Akzeptieren Sie Zahlungen mit einem Six-Zahlungsterminal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Accept payments with a Stripe payment terminal"
-msgstr "Zahlungen mit einem Stripe-Zahlungsterminal akzeptieren"
+msgstr "Akzeptieren Sie Zahlungen mit einem Stripe-Zahlungsterminal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Accept payments with a Vantiv payment terminal"
-msgstr "Zahlungen mit einem Vantiv-Zahlungsterminal akzeptieren"
+msgstr "Akzeptieren Sie Zahlungen mit einem Vantiv-Zahlungsterminal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Accept payments with an Adyen payment terminal"
-msgstr "Zahlungen mit einem Adyen-Zahlungsterminal akzeptieren"
+msgstr "Akzeptieren Sie Zahlungen mit einem Adyen-Zahlungsterminal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__access_warning
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Eine abschließende Notiz hinzufügen ..."
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Add a custom message to header and footer"
-msgstr "Eine persönliche Nachricht zur Kopf- und Fußzeile hinzufügen"
+msgstr "Fügen Sie eine persönliche Nachricht zur Kopf- und Fußzeile hinzu"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Späteren Versand ermöglichen"
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Allow cashiers to set a discount per line"
-msgstr "Kassierern ermöglichen, einen Rabatt pro Zeile festzulegen"
+msgstr "Ermöglichen Sie es Kassierern, einen Rabatt pro Zeile festzulegen"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Aufträge importieren"
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
-msgstr "Navigation für ungenaue Industrie-Touchscreens verbessern"
+msgstr "Verbessern Sie die Navigation für ungenaue Industrie-Touchscreens"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__pos_session__state__opened
@@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Telefon"
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Pick which product categories are available"
-msgstr "Auswählen, welche Produktkategorien verfügbar sind"
+msgstr "Wählen Sie aus, welche Produktkategorien verfügbar sind"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__picking_ids
@@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "Preisänderungen für Manager einschränken"
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Restrict price modification to managers"
-msgstr "Preisänderungen für Manager einschränken"
+msgstr "Beschränken Sie Preisänderungen auf Manager"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgstr "Verwenden Sie Barcodes, um Produkte, Kundenkarten usw. zu scannen"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
 msgid "Use fiscal positions to get different taxes by order"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie Steuerpositionen, um unterschiedliche Steuer pro Auftrag zu "
+"Verwenden Sie Steuerpositionen, um unterschiedliche Steuern pro Auftrag zu "
 "erhalten"
 
 #. module: point_of_sale
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "Website-Nachrichten"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__website_message_ids
 msgid "Website communication history"
-msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
+msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/he.po b/addons/point_of_sale/i18n/he.po
index 3f029d7fe2a0..0826ea66c8ac 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/he.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/he.po
@@ -29,6 +29,7 @@
 # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2023
 # ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2023
 # Netta Waizer, 2023
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-18 13:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Netta Waizer, 2023\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2334,7 +2335,7 @@ msgstr "בד"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__failed_pickings
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__failed_pickings
 msgid "Failed Pickings"
-msgstr ""
+msgstr "בחירות שנכשלו"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
@@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "סטטוס חומרה"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__has_active_session
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_has_active_session
 msgid "Has Active Session"
-msgstr ""
+msgstr "משמרת פעילה"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__cash_control
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr "יש הודעה"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__has_refundable_lines
 msgid "Has Refundable Lines"
-msgstr ""
+msgstr "שורות להחזר"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
@@ -3116,7 +3117,7 @@ msgstr "מגש מכתבים"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_partners_amount
 msgid "Limited Partners Amount"
-msgstr ""
+msgstr "סכום לקוחות מוגבל"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_partners_loading
@@ -3129,13 +3130,13 @@ msgstr "טעינת לקוחות מוגבלת"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_products_loading
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_products_loading
 msgid "Limited Product Loading"
-msgstr ""
+msgstr "טעינת מוצרים מוגבלת"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limited_products_amount
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limited_products_amount
 msgid "Limited Products Amount"
-msgstr ""
+msgstr "סכום מוצרים מוגבל"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
@@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "טעינת מספר מוגבל של מוצרים"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__manual_discount
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_manual_discount
 msgid "Line Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "שורת הנחות"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__name
@@ -3174,7 +3175,7 @@ msgstr "שגיאה בהצגת דימוי"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__iface_customer_facing_display_local
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_iface_customer_facing_display_local
 msgid "Local Customer Facing Display"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגה מול לקוחות מקומיים"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__login_number
@@ -3568,7 +3569,7 @@ msgstr "מספר פעולות"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__number_of_opened_session
 msgid "Number of Opened Session"
-msgstr ""
+msgstr "מספר המשמרת שנפתחה"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
@@ -3822,7 +3823,7 @@ msgstr "תאריך פתיחה"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__opening_notes
 msgid "Opening Notes"
-msgstr ""
+msgstr "הערות פתיחה"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__cash_register_balance_end
@@ -4076,7 +4077,7 @@ msgstr "לקוח/ספק"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__partner_load_background
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_partner_load_background
 msgid "Partner Load Background"
-msgstr ""
+msgstr " רקע טעינת לקוח"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "אמצעי תשלום"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_payment__ticket
 msgid "Payment Receipt Info"
-msgstr ""
+msgstr "מידע על קבלת תשלום"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment__payment_name
@@ -4905,7 +4906,7 @@ msgstr "קטגורית מוצר"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__product_load_background
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_product_load_background
 msgid "Product Load Background"
-msgstr ""
+msgstr "רקע טעינת מוצר"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_config_settings_view_form
@@ -5169,11 +5170,13 @@ msgstr "הוחזר"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_order_ids
 msgid "Refunded Order"
 msgstr ""
+" \n"
+"הזמנה שהוחזרה"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_orderline_id
 msgid "Refunded Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "שורת הזמנה שהוחזרה"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-python
@@ -5181,12 +5184,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
 #, python-format
 msgid "Refunded Orders"
-msgstr ""
+msgstr "הזמנות שהוחזרו"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order__refunded_orders_count
 msgid "Refunded Orders Count"
-msgstr ""
+msgstr "כמות ההזמנות שהוחזרו"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refunded_qty
@@ -5279,7 +5282,7 @@ msgstr "משתמש אחראי"
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__limit_categories
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_config_settings__pos_limit_categories
 msgid "Restrict Categories"
-msgstr ""
+msgstr "הגבל קטגוריות"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config__restrict_price_control
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/id.po b/addons/point_of_sale/i18n/id.po
index 1095e81b623b..752cba633a12 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/id.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/id.po
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Catatan Internal"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/Screens/ProductScreen/ProductScreen.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid action"
-msgstr ""
+msgstr "Action tidak valid"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgstr "Akun Piutang"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_procurement_group__pos_order_id
 msgid "POS Order"
-msgstr ""
+msgstr "Order POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-python
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po
index 00167071e340..122a5011314c 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/nl.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # Lukas Van Cauter <cvl@odoo.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
 # Wil Odoo, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-18 13:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2126,8 +2126,8 @@ msgstr "Schermnaam"
 #, python-format
 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
 msgstr ""
-"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers overzicht "
-"e-mail"
+"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers "
+"samenvattingsmail"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Groter dan toegestaan"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_uom_category__is_pos_groupable
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Afrondingsfout in betalingsregels"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/backend/debug_manager.js:0
 #, python-format
 msgid "Run Point of Sale JS Tests"
-msgstr "Voer Point of Sale JS-tests uit"
+msgstr "Kassa JS Testen uitvoeren"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__message_has_sms_error
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
index cf7c9ff60431..a53e0c638cf2 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "- abertura"
 #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0
 #, python-format
 msgid " REFUND"
-msgstr "DEVOLUÇÃO"
+msgstr "REEMBOLSO"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "Atualizar exibição"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/RefundButton.xml:0
 #, python-format
 msgid "Refund"
-msgstr "Devolução"
+msgstr "Reembolso"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line__refund_orderline_ids
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/th.po b/addons/point_of_sale/i18n/th.po
index 6e52425b36bf..87bf01898194 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/th.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/th.po
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "นำออก"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/ProductInfoPopup.xml:0
 #, python-format
 msgid "Replenishment"
-msgstr ""
+msgstr "การเติมสินค้า"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "เลขลำดับ"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/Popups/EditListInput.xml:0
 #, python-format
 msgid "Serial/Lot Number"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขซีเรียล/ล็อต"
 
 #. module: point_of_sale
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po
index 45969346391b..b672b7a5c45f 100644
--- a/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "產品計量單位類別"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
diff --git a/addons/portal/i18n/es.po b/addons/portal/i18n/es.po
index db36c66047e5..d18a8ea7d8da 100644
--- a/addons/portal/i18n/es.po
+++ b/addons/portal/i18n/es.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Jolien De Paepe, 2023
 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023
 # Ana Sanjuán, 2023
+# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Ana Sanjuán, 2023\n"
+"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "<option value=\"\">País...</option>"
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
 msgid "<option value=\"\">select...</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option value=\"\">seleccione...</option>"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
diff --git a/addons/portal/i18n/id.po b/addons/portal/i18n/id.po
index 2a86e6c35a3f..021b9c50594d 100644
--- a/addons/portal/i18n/id.po
+++ b/addons/portal/i18n/id.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "<i title=\"Dokumentasi\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
 msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option value=\"\">Negara...</option>"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
diff --git a/addons/portal/i18n/ja.po b/addons/portal/i18n/ja.po
index 0140cdcd4097..83fd6d3e7a56 100644
--- a/addons/portal/i18n/ja.po
+++ b/addons/portal/i18n/ja.po
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
 msgid "API Key Description"
-msgstr ""
+msgstr "APIキー説明"
 
 #. module: portal
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/portal/i18n/nl.po b/addons/portal/i18n/nl.po
index 91e6b27ed960..190e39fc74b0 100644
--- a/addons/portal/i18n/nl.po
+++ b/addons/portal/i18n/nl.po
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter op:</span>"
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
 msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
-msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Groepeer op:</span>"
+msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Groeperen op:</span>"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
diff --git a/addons/portal/i18n/ru.po b/addons/portal/i18n/ru.po
index ca2f65a65d32..dce5da1c057f 100644
--- a/addons/portal/i18n/ru.po
+++ b/addons/portal/i18n/ru.po
@@ -10,12 +10,12 @@
 # Sergo S, 2022
 # Collex100, 2022
 # Oleg Kuryan <oleg@ventor.tech>, 2022
-# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
 # Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
 # ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2022
 # Alena Vlasova, 2023
+# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
-"Last-Translator: Alena Vlasova, 2023\n"
+"Last-Translator: Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023\n"
 "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,17 +77,17 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Мой аккаунт"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Выйти"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
 msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Приложения"
 
 #. module: portal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
diff --git a/addons/pos_loyalty/i18n/zh_TW.po b/addons/pos_loyalty/i18n/zh_TW.po
index 5f88479d4a01..1c1eb3653236 100644
--- a/addons/pos_loyalty/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/pos_loyalty/i18n/zh_TW.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0
 #, python-format
 msgid "A better global discount is already applied."
-msgstr ""
+msgstr "已套用更好的全單折扣。"
 
 #. module: pos_loyalty
 #. odoo-javascript
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "會員計劃"
 #. module: pos_loyalty
 #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_reward
 msgid "Loyalty Reward"
-msgstr ""
+msgstr "會員獎賞"
 
 #. module: pos_loyalty
 #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_rule
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "分"
 #. module: pos_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost
 msgid "Points Cost"
-msgstr ""
+msgstr "花費積分"
 
 #. module: pos_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "獎勵"
 #. module: pos_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code
 msgid "Reward Identifier Code"
-msgstr ""
+msgstr "獎賞識別代碼"
 
 #. module: pos_loyalty
 #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__pos_config__gift_card_settings__scan_use
diff --git a/addons/pos_sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po b/addons/pos_sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po
index ea1dc4d9997e..9ad9423e75b5 100644
--- a/addons/pos_sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/pos_sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "POS營業點"
 #. module: pos_sale_product_configurator
 #: model:ir.model,name:pos_sale_product_configurator.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: pos_sale_product_configurator
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/pos_stripe/i18n/it.po b/addons/pos_stripe/i18n/it.po
index 15dc865a6b8b..daf2c7d6730d 100644
--- a/addons/pos_stripe/i18n/it.po
+++ b/addons/pos_stripe/i18n/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
 #, python-format
 msgid "Complete the Stripe onboarding for company %s."
-msgstr ""
+msgstr "Completa l'integrazione Stripe per l'azienda %s."
 
 #. module: pos_stripe
 #. odoo-python
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Numero seriale Stripe"
 #: code:addons/pos_stripe/models/pos_payment_method.py:0
 #, python-format
 msgid "Stripe payment provider for company %s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Il fornitore di pagamento Stripe manca per l'azienda %s"
 
 #. module: pos_stripe
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/pos_stripe/i18n/zh_CN.po b/addons/pos_stripe/i18n/zh_CN.po
index a0cea9ff8bee..2eaa27bbad0b 100644
--- a/addons/pos_stripe/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/pos_stripe/i18n/zh_CN.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
 # Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023
+# Chloe Wang, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Emily Jia <eji@odoo.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "未能发现:%s"
 #: code:addons/pos_stripe/static/src/js/payment_stripe.js:0
 #, python-format
 msgid "Failed to load resource: net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED."
-msgstr ""
+msgstr "加载资源失败:net::ERR_INTERNET_DISCONNECTED."
 
 #. module: pos_stripe
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/privacy_lookup/i18n/pt_BR.po b/addons/privacy_lookup/i18n/pt_BR.po
index fe0f73240c7d..b69868b7c004 100644
--- a/addons/privacy_lookup/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/privacy_lookup/i18n/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Guilherme Libardi <guilherme.libardig@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Layna Nascimento, 2023
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Salvar"
 #. module: privacy_lookup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_view_form
 msgid "Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisa"
 
 #. module: privacy_lookup
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_lookup.privacy_lookup_wizard_line_view_search
diff --git a/addons/product/i18n/id.po b/addons/product/i18n/id.po
index a44c339003cf..7095cfe05b34 100644
--- a/addons/product/i18n/id.po
+++ b/addons/product/i18n/id.po
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Pembulatan Harga"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
 #, python-format
 msgid "Price Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Peraturan Harga"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
diff --git a/addons/product/i18n/lv.po b/addons/product/i18n/lv.po
index 9feb5e2c2060..81d5df2ecb10 100644
--- a/addons/product/i18n/lv.po
+++ b/addons/product/i18n/lv.po
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Anzelika Adejanova, 2022
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
 # Will Sensors, 2023
+# Aleksejs Ivanovs, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n"
+"Last-Translator: Aleksejs Ivanovs, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgid ""
 "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
 "A service is a non-material product you provide."
 msgstr ""
-"Uzglabājams produkts ir produkts, kuram Jūs pārvaldat krājumus. Jābūt instalētam \"Inventory\" modulim.\n"
+"Noliktavas produkts ir produkts, kuram Jūs pārvaldat krājumus. Jābūt instalētam \"Inventory\" modulim.\n"
 "Palīgmateriāls ir produkts, kuram krājumi netiek pārvaldīti.\n"
 "Pakalpojums ir nemateriāls produkts, ko jūs sniedzat."
 
diff --git a/addons/product/i18n/nl.po b/addons/product/i18n/nl.po
index 43271d632a6b..7ffaeb1a1b21 100644
--- a/addons/product/i18n/nl.po
+++ b/addons/product/i18n/nl.po
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Google afbeeldingen"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color
diff --git a/addons/product/i18n/th.po b/addons/product/i18n/th.po
index cd6167abed19..619c05ef2be3 100644
--- a/addons/product/i18n/th.po
+++ b/addons/product/i18n/th.po
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "2 ปี"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12
 msgid "4 x 12"
-msgstr ""
+msgstr "4 x 12"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice
@@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "กลุ่มย่อย"
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout
 msgid "Choose Labels Layout"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเค้าโครงป้ายกำกับ"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout
 msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเค้าโครงแผ่นงานเพื่อพิมพ์ฉลาก"
 
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "อ้างอิงภายใน"
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode
 msgid "International Article Number used for product identification."
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขบทความสากลที่ใช้เพื่อระบุสินค้า"
 
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel
 #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo
 msgid "Product Label Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานฉลากสินค้า"
 
 #. module: product
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "ตัวแปรสินค้า"
 #: code:addons/product/report/product_label_report.py:0
 #, python-format
 msgid "Product model not defined, Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้กำหนดรุ่นสินค้า โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
 
 #. module: product
 #. odoo-python
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence
 msgid "The first in the sequence is the default one."
-msgstr ""
+msgstr "อันแรกในลำดับคืออันที่ถูกกำหนดโดยค่าเริ่มต้น"
 
 #. module: product
 #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "หน่วยวัด"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name
 msgid "Unit of Measure Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อหน่วยวัด"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count
 msgid "Variant Count"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนตัวแปร"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920
diff --git a/addons/product/i18n/zh_TW.po b/addons/product/i18n/zh_TW.po
index 01e318c799d5..5886561408b1 100644
--- a/addons/product/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/product/i18n/zh_TW.po
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "產品測量單位"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: product
 #. odoo-python
diff --git a/addons/product_expiry/i18n/it.po b/addons/product_expiry/i18n/it.po
index 25000cb047a7..63841e65faf5 100644
--- a/addons/product_expiry/i18n/it.po
+++ b/addons/product_expiry/i18n/it.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "<span> giorni che precedono la data di scadenza</span>"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__alert_time
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__alert_date
 msgid "Alert Date"
-msgstr "Data Avviso"
+msgstr "Data di avviso"
 
 #. module: product_expiry
 #: model:mail.activity.type,name:product_expiry.mail_activity_type_alert_date_reached
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "TMC"
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_time
 msgid "Best Before Date"
-msgstr "Data di scadenza"
+msgstr "Data di durata minima"
 
 #. module: product_expiry
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_lot__use_date
 msgid "Best before Date"
-msgstr "Data di scadenza"
+msgstr "Data di durata minima"
 
 #. module: product_expiry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry
diff --git a/addons/product_expiry/i18n/th.po b/addons/product_expiry/i18n/th.po
index 732323646468..5358f220d846 100644
--- a/addons/product_expiry/i18n/th.po
+++ b/addons/product_expiry/i18n/th.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
 # Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
 #. module: product_expiry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry
 msgid "^FS"
-msgstr ""
+msgstr "^FS"
 
 #. module: product_expiry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.label_lot_template_view_expiry
diff --git a/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po b/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po
index 55f17d285b35..b56b0eb3fe00 100644
--- a/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
 # 稀饭~~ <wangwhai@qq.com>, 2022
 # Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022
+# Chloe Wang, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Raymond Yu <cl_yu@hotmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "已到警报日期"
 #. module: product_expiry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry
 msgid "B.b."
-msgstr ""
+msgstr "最佳时间"
 
 #. module: product_expiry
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "显示名称"
 #. module: product_expiry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_lot_label_expiry
 msgid "Exp."
-msgstr ""
+msgstr "失效"
 
 #. module: product_expiry
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.quant_search_view_inherit_product_expiry
diff --git a/addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po b/addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po
index 7090061fdfd3..5c9977e81d5b 100644
--- a/addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "產品移動(移庫明細)"
 #. module: product_expiry
 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: product_expiry
 #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
diff --git a/addons/product_images/i18n/de.po b/addons/product_images/i18n/de.po
index a060887099b9..482977d21c9e 100644
--- a/addons/product_images/i18n/de.po
+++ b/addons/product_images/i18n/de.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
+# Larissa Manderfeld, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
 "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Bilder erhalten"
 #: model:ir.actions.act_window,name:product_images.product_product_action_get_pic_with_barcode
 #: model:ir.actions.act_window,name:product_images.product_template_action_get_pic_with_barcode
 msgid "Get Pictures from Google Images"
-msgstr "Bilder von Google Images erhalten"
+msgstr "Bilder von Google Bilder erhalten"
 
 #. module: product_images
 #: model:ir.model.fields,field_description:product_images.field_res_config_settings__google_custom_search_key
diff --git a/addons/product_images/i18n/zh_TW.po b/addons/product_images/i18n/zh_TW.po
index 30157cc7d29a..50a10a773d39 100644
--- a/addons/product_images/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/product_images/i18n/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "產品圖片:從 Google 獲取產品圖片"
 #. module: product_images
 #: model:ir.model,name:product_images.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: product_images
 #: code:addons/product_images/wizard/product_fetch_image_wizard.py:0
diff --git a/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po b/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po
index e877d89b69ae..795894036678 100644
--- a/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "產品毛利"
 #. module: product_margin
 #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: product_margin
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
diff --git a/addons/project/i18n/de.po b/addons/project/i18n/de.po
index 79ff24130ba6..b31a9f16cd39 100644
--- a/addons/project/i18n/de.po
+++ b/addons/project/i18n/de.po
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Entwurf"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit
diff --git a/addons/project/i18n/he.po b/addons/project/i18n/he.po
index b4bc4177d6c2..89b27366404c 100644
--- a/addons/project/i18n/he.po
+++ b/addons/project/i18n/he.po
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "קבל הודעות דוא\"ל מ"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message
 msgid "Access Instruction Message"
-msgstr ""
+msgstr "הוראות גישה"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning
 msgid "Privacy Visibility Warning"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת התראת פרטיות"
 
 #. module: project
 #. odoo-javascript
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "דירוג (/5)"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text
 msgid "Rating Avg Text"
-msgstr ""
+msgstr "דירוג טקסט ממוצע"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id
diff --git a/addons/project/i18n/id.po b/addons/project/i18n/id.po
index 5756d6c9a7be..b4bd155d7f6f 100644
--- a/addons/project/i18n/id.po
+++ b/addons/project/i18n/id.po
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Pengulangan"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_update
 msgid "Recurrence Update"
-msgstr ""
+msgstr "Update Pengulangan"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task
diff --git a/addons/project/i18n/lv.po b/addons/project/i18n/lv.po
index 5d3e823d0417..612ef0fac572 100644
--- a/addons/project/i18n/lv.po
+++ b/addons/project/i18n/lv.po
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot aprakstu..."
 
 #. module: project
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Izmaksas"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id
 msgid "Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Attēls"
 
 #. module: project
 #. odoo-javascript
@@ -2929,6 +2929,13 @@ msgstr "Vēlāk"
 msgid "Leave a comment"
 msgstr "Atstājiet komentāru"
 
+#. module: project
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
+#, python-format
+msgid "Let's create your first <b>stage</b>."
+msgstr ""
+
 #. module: project
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
@@ -2944,6 +2951,13 @@ msgstr ""
 msgid "Let's create your first <b>task</b>."
 msgstr ""
 
+#. module: project
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
+#, python-format
+msgid "Let's create your second <b>stage</b>."
+msgstr ""
+
 #. module: project
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
@@ -5699,7 +5713,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:res.groups,name:project.group_project_rating
 msgid "Use Rating on Project"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot vērtējumu projektā"
 
 #. module: project
 #: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks
@@ -5714,7 +5728,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:res.groups,name:project.group_subtask_project
 msgid "Use Subtasks"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot apakšuzdevumus"
 
 #. module: project
 #: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies
diff --git a/addons/project/i18n/nl.po b/addons/project/i18n/nl.po
index bab897cb6324..9bef15ed5503 100644
--- a/addons/project/i18n/nl.po
+++ b/addons/project/i18n/nl.po
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content
 msgid "Custom Bounced Message"
-msgstr "Aangepast teruggestuurd bericht"
+msgstr "Aangepast bouncebericht"
 
 #. module: project
 #. odoo-python
@@ -2171,8 +2171,8 @@ msgstr "Ontevreden"
 #, python-format
 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
 msgstr ""
-"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers overzicht "
-"e-mail"
+"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers "
+"samenvattingsmail"
 
 #. module: project
 #. odoo-python
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Grijs kanban label"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: project
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/project/i18n/zh_CN.po b/addons/project/i18n/zh_CN.po
index c15d912de6f4..6b0cc206fa36 100644
--- a/addons/project/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/project/i18n/zh_CN.po
@@ -416,6 +416,16 @@ msgid ""
 "<br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\" groups=\"project.group_project_stages\">You are receiving this email because your project has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">Done</b></span>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<div>\n"
+"    <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>您好,<br>\n"
+"    很高兴告诉您,我们已成功完成了“<strong t-out=\"object.name or ''\">翻修</strong>”项目。 \n"
+"    <t t-if=\"user.signature\">\n"
+"        <br>\n"
+"        <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
+"    </t>\n"
+"</div>\n"
+"<br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\" groups=\"project.group_project_stages\">收到此电子邮件,表示您的项目已被移至<b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">“完成”</b>阶段。</span>\n"
+"            "
 
 #. module: project
 #: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task
@@ -433,6 +443,18 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "        "
 msgstr ""
+"<div>\n"
+"    <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>您好,<br>\n"
+"    感谢您的查询。<br> \n"
+"    如果您有任何问题,请告诉我们。\n"
+"    <br><br>\n"
+"    谢谢\n"
+"    <t t-if=\"user.signature\">\n"
+"        <br>\n"
+"        <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
+"    </t>\n"
+"</div>\n"
+"        "
 
 #. module: project
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
diff --git a/addons/project/i18n/zh_TW.po b/addons/project/i18n/zh_TW.po
index 17649ae3dfb2..a0d237805bad 100644
--- a/addons/project/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/project/i18n/zh_TW.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023
-# Tony Ng, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,6 +34,13 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"                <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
+"                    沒有發現里程碑。讓我們創建一個吧!\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    追蹤要取得成功必須達成的主要進度點。\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: project
 #. odoo-javascript
@@ -829,7 +836,7 @@ msgstr "所有任務"
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__planned_hours
 msgid "Allocated Hours"
-msgstr ""
+msgstr "已分配時數"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating
diff --git a/addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po
index 673adf0fbc72..b03e56df4705 100644
--- a/addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/project_mrp/i18n/pt_BR.po
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Contagem da lista de materiais"
 #: code:addons/project_mrp/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Manufacturing Orders"
-msgstr "Pedidos de fabricação"
+msgstr "Ordens de produção"
 
 #. module: project_mrp
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_mrp.field_project_project__production_count
 msgid "Manufacturing Orders Count"
-msgstr "Contagem de pedidos de fabricação"
+msgstr "Contagem de ordens de produção"
 
 #. module: project_mrp
 #: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_project
diff --git a/addons/project_timesheet_holidays/i18n/ru.po b/addons/project_timesheet_holidays/i18n/ru.po
index ce83e049b6d7..32bbc4f08656 100644
--- a/addons/project_timesheet_holidays/i18n/ru.po
+++ b/addons/project_timesheet_holidays/i18n/ru.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Alena Vlasova, 2023
+# alenafairy, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Alena Vlasova, 2023\n"
+"Last-Translator: alenafairy, 2023\n"
 "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +44,9 @@ msgid ""
 "the time off %s. If you don't want a timesheet, you should leave the "
 "internal project and task empty."
 msgstr ""
+"Для создания табеля на отсутствие %s необходимо указать и внутренний проект,"
+" и задачу. Если табель не нужен, то внутренний проект и задачу следует "
+"оставить пустыми."
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_res_company
@@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "Генерировать Табель"
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__global_leave_id
 msgid "Global Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальное отсутствие"
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_hr_leave_type__timesheet_generate
@@ -75,6 +79,8 @@ msgid ""
 "If checked, when validating a time off, timesheet will be generated in the "
 "Vacation Project of the company."
 msgstr ""
+"Если флажок установлен, то при подтверждении отсутствия табель будет "
+"формироваться в модуле Отсутствие."
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #. odoo-python
@@ -92,7 +98,7 @@ msgstr "Внутренний Проект"
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__is_timeoff_task
 msgid "Is Time off Task"
-msgstr ""
+msgstr "Задача по отсутствию"
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_account_analytic_line__holiday_id
@@ -102,7 +108,7 @@ msgstr "Заявка на отгул"
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_project_task__leave_types_count
 msgid "Leave Types Count"
-msgstr ""
+msgstr "Подсчет типов отсутствия"
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #. odoo-python
@@ -137,6 +143,9 @@ msgid ""
 "off requests. You can specify another project on each time off type "
 "individually."
 msgstr ""
+"Проект по умолчанию, используемый при автоматическом формировании табелей по"
+" заявкам на отсутствие. Вы можете указать другой проект для каждого типа "
+"отсутствия отдельно."
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__leave_timesheet_task_id
@@ -144,6 +153,9 @@ msgid ""
 "The default task used when automatically generating timesheets via time off "
 "requests. You can specify another task on each time off type individually."
 msgstr ""
+"Задача по умолчанию, используемая при автоматическом формировании табелей по"
+" заявкам на отсутствие. Вы можете указать другую задачу для каждого типа "
+"отсутствия отдельно."
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #. odoo-python
@@ -160,13 +172,13 @@ msgstr "Отсутствие"
 #: code:addons/project_timesheet_holidays/models/resource_calendar_leaves.py:0
 #, python-format
 msgid "Time Off (%s/%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствие (%s/%s)"
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_company__leave_timesheet_task_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_holidays.field_res_config_settings__leave_timesheet_task_id
 msgid "Time Off Task"
-msgstr ""
+msgstr "Задача по отсутствию"
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #: model:ir.model,name:project_timesheet_holidays.model_hr_leave_type
@@ -186,6 +198,8 @@ msgid ""
 "You cannot create timesheets for a task that is linked to a time off type. "
 "Please use the Time Off application to request new time off instead."
 msgstr ""
+"Невозможно создать табель для задачи, связанной с типом отсутствия. Для "
+"создания запроса на отсутствие используйте модуль \"Отсутствие\"."
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #. odoo-python
@@ -195,6 +209,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete timesheets that are linked to time off requests. Please "
 "cancel your time off request from the Time Off application instead."
 msgstr ""
+"Невозможно удалить табели, связанные с заявками на отcутствие. Для отмены "
+"заявки на отсутствие используйте модуль \"Отсутствие\"."
 
 #. module: project_timesheet_holidays
 #. odoo-python
@@ -204,3 +220,5 @@ msgid ""
 "You cannot modify timesheets that are linked to time off requests. Please "
 "use the Time Off application to modify your time off requests instead."
 msgstr ""
+"Невозможно изменять табели, связанные с заявками на отcутствие. Для "
+"изменения заявок на отсутствие используйте модуль \"Отсутствие\"."
diff --git a/addons/purchase/i18n/de.po b/addons/purchase/i18n/de.po
index cf61d840f3b7..95fbd334ac88 100644
--- a/addons/purchase/i18n/de.po
+++ b/addons/purchase/i18n/de.po
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Tipp: Nie wieder einen Einkaufsauftrag übersehen."
 #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__to_approve
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
 msgid "To Approve"
-msgstr "Zur genehmigen"
+msgstr "Zu genehmigen"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_to_invoice
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Website-Nachrichten"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
 msgid "Website communication history"
-msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
+msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
 
 #. module: purchase
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po
index e5d397fb0277..42a441b51c90 100644
--- a/addons/purchase/i18n/nl.po
+++ b/addons/purchase/i18n/nl.po
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Bruto gewicht"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__has_message
diff --git a/addons/purchase/i18n/sv.po b/addons/purchase/i18n/sv.po
index f1a9825de7fc..f5d8a937e7cb 100644
--- a/addons/purchase/i18n/sv.po
+++ b/addons/purchase/i18n/sv.po
@@ -22,7 +22,8 @@
 # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
 # Mikael Ã…kerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
 # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2023
-# Lasse Larsson, 2023
+# Lasse L, 2023
+# Levi Siuzdak (sile), 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n"
+"Last-Translator: Levi Siuzdak (sile), 2023\n"
 "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,28 +147,28 @@ msgid ""
 "    </p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
-"<div style=”margin: 0px; padding: 0px;”>\n"
-"    <p style=”margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;”>\n"
-"        Hej <t t-out=”object.partner_id.name or ’’”>Brandon Freeman</t>!\n"
-"        <t t-if=”object.partner_id.parent_id”>\n"
-"            (<t t-out=”object.partner_id.parent_id.name or ’’”>Azure Interior</t>)\n"
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+"        Hej <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>!\n"
+"        <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
+"            (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
 "        </t>\n"
 "        <br><br>\n"
-"        Här är en påminnelse om att leveransen av inköpsordern <span style=”font-weight:bold;” t-out=”object.name or ’’”>P00015</span>\n"
-"        <t t-if=”object.partner_ref”>\n"
-"            <span style=”font-weight:bold;”>(<t t-out=”object.partner_ref or ’’”>REF_XXX</t>)</span>\n"
+"        Här är en påminnelse om att leveransen av inköpsordern <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
+"        <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
+"            <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
 "        </t>\n"
 "        förväntas \n"
-"        <t t-if=”object.date_planned”>\n"
-"            <span style=”font-weight:bold;” t-out=”format_date(object.date_planned) or ’’”>05/05/2021</span>.\n"
+"        <t t-if=\"object.date_planned'>\n"
+"            <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
 "        </t>\n"
-"         <t t-else=””>\n"
-"            <span style=”font-weight:bold;”>odefinierat</span>.\n"
+"         <t t-else=\"\">\n"
+"            <span style=\"font-weight:bold;\">odefinierat</span>.\n"
 "        </t>\n"
 "        Kan du bekräfta att det kommer att levereras i tid?\n"
-"        <t t-if=”not is_html_empty(object.user_id.signature)”>\n"
+"        <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
 "            <br><br>\n"
-"            <t t-out=”object.user_id.signature or ’’”>—<br>Mitchell Admin</t>\n"
+"            <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">—<br>Mitchell Admin</t>\n"
 "        </t>\n"
 "        <br><br>\n"
 "    </p>\n"
@@ -203,28 +204,28 @@ msgid ""
 "    </p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
-"<div style=”margin: 0px; padding: 0px;”>\n"
-"    <p style=”margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;”>\n"
-"        Hej <t t-out=”object.partner_id.name or ’’”>Brandon Freeman</t>!\n"
-"        <t t-if=”object.partner_id.parent_id”>\n"
-"            (<t t-out=”object.partner_id.parent_id.name or ’’”>Azure Interior</t>)\n"
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+"        Hej <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>!\n"
+"        <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
+"            (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
 "        </t>\n"
 "        <br><br>\n"
-"        Här är en inköpsorder <span style=”font-weight:bold;” t-out=”object.name or ’’”>P00015</span>\n"
-"        <t t-if=”object.partner_ref”>\n"
-"            med referens: <t t-out=”object.partner_ref or ’’”>REF_XXX</t>\n"
+"        Här är en inköpsorder <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
+"        <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
+"            med referens: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
 "        </t>\n"
-"        beloppende till <span style=”font-weight:bold;” t-out=”format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ’’”>10,00 kr</span>\n"
-"        från <t t-out=”object.company_id.name or ’’”>DittFöretag</t>. \n"
+"        beloppende till <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">10,00 kr</span>\n"
+"        från <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">DittFöretag</t>. \n"
 "        <br><br>\n"
-"        <t t-if=”object.date_planned”>\n"
-"            Mottagandet förväntas den <span style=”font-weight:bold;” t-out=”format_date(object.date_planned) or ’’”>2021-05-05</span>.\n"
+"        <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
+"            Mottagandet förväntas den <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">2021-05-05</span>.\n"
 "            <br><br>\n"
 "            Kan du vänligen bekräfta mottagandet av denna order?\n"
 "        </t>\n"
-"        <t t-if=”not is_html_empty(object.user_id.signature)”>\n"
+"        <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
 "            <br><br>\n"
-"            <t t-out=”object.user_id.signature or ’’”>—<br>Mitchell Admin</t>\n"
+"            <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">—<br>Mitchell Admin</t>\n"
 "        </t>\n"
 "        <br><br>\n"
 "    </p>\n"
@@ -256,25 +257,25 @@ msgid ""
 "    </p>\n"
 "</div>"
 msgstr ""
-"<div style=”margin: 0px; padding: 0px;”>\n"
-"    <p style=”margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;”>\n"
-"        Hej <t t-out=”object.partner_id.name or ’’”>Brandon Freeman</t>!\n"
-"        <t t-if=”object.partner_id.parent_id”>\n"
-"            (<t t-out=”object.partner_id.parent_id.name or ’’”>Azure Interior</t>)\n"
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+"        Hej <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>!\n"
+"        <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
+"            (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
 "        </t>\n"
 "        <br><br>\n"
-"        Här bifogas en förfrågan om offert <span style=”font-weight:bold;” t-out=”object.name or ’’”>P00015</span>\n"
-"        <t t-if=”object.partner_ref”>\n"
-"            med referens: <t t-out=”object.partner_ref or ’’”>REF_XXX</t>\n"
+"        Här bifogas en förfrågan om offert <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
+"        <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
+"            med referens: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
 "        </t>\n"
-"        från <t t-out=”object.company_id.name or ’’”>DittFöretag</t>.\n"
+"        från <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">DittFöretag</t>.\n"
 "        <br><br>\n"
 "        Om du har några frågor, tveka inte att kontakta oss.\n"
 "        <br><br>\n"
 "        Med vänliga hälsningar,\n"
-"        <t t-if=”not is_html_empty(object.user_id.signature)”>\n"
+"        <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
 "            <br><br>\n"
-"            <t t-out=”object.user_id.signature or ’’”>—<br>Mitchell Admin</t>\n"
+"            <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">—<br>Mitchell Admin</t>\n"
 "        </t>\n"
 "    </p>\n"
 "</div>"
@@ -314,8 +315,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" "
 "title=\"Purchases\"/>"
 msgstr ""
-"<i class=”fa fa-fw fa-credit-card” role=”img” aria-label=”Inköp” "
-"title=”Inköp”/>"
+"<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Inköp\" "
+"title=\"Inköp\"/>"
 
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
@@ -348,8 +349,8 @@ msgid ""
 "<span class=\"d-none d-md-inline\">Confirmation Date</span>\n"
 "                          <span class=\"d-block d-md-none\">Confirmation</span>"
 msgstr ""
-"<span class=”d-none d-md-inline”>Bekräftelsedatum</span>\n"
-"                          <span class=”d-block d-md-none”>Bekräftelse</span>"
+"<span class=\"d-none d-md-inline\">Bekräftelsedatum</span>\n"
+"                          <span class=\"d-block d-md-none\">Bekräftelse</span>"
 
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "<strong>Bekräftelsedatum:</strong>"
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
 msgid "<strong>Date Req.</strong>"
-msgstr "Nödvändigt Datum"
+msgstr "<strong>Nödvändigt Datum</strong>"
 
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
diff --git a/addons/purchase/i18n/th.po b/addons/purchase/i18n/th.po
index eb53d56fe673..4310e862d3ae 100644
--- a/addons/purchase/i18n/th.po
+++ b/addons/purchase/i18n/th.po
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "'Request for Quotation - %s' % (object.name)"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
 msgid "-&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "-&gt;"
 
 #. module: purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po
index 646f258b123c..e2b177bacfbc 100644
--- a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "產品類型"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/de.po b/addons/purchase_requisition/i18n/de.po
index c1a4d28eb4f8..ed8e66e75bea 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/de.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/de.po
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Website-Nachrichten"
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
 msgid "Website communication history"
-msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
+msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po
index 2dc1817a4a85..d7c5c2e44b1f 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Toekomstige activiteiten"
 #. module: purchase_requisition
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po
index dd13d4946cd9..5fda7839ca88 100644
--- a/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/purchase_requisition/i18n/zh_TW.po
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
 msgid "Create Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "建立替代方案"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "產品量度單位"
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/he.po b/addons/purchase_stock/i18n/he.po
index 9afae050bb19..a4acc19d33a1 100644
--- a/addons/purchase_stock/i18n/he.po
+++ b/addons/purchase_stock/i18n/he.po
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "מונחי סחר בינלאומיים"
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_location
 msgid "Incoterm Location"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום סחר בינלאומיים"
 
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id
diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/th.po b/addons/purchase_stock/i18n/th.po
index 0e7a6990f817..b1ec4e48b4c2 100644
--- a/addons/purchase_stock/i18n/th.po
+++ b/addons/purchase_stock/i18n/th.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage
 msgid "Destination Location Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทสถานที่ปลายทาง"
 
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__display_name
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping
 msgid "Dropshipping"
-msgstr ""
+msgstr "ดรอปชิป"
 
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__effective_date
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
 msgid "Forecast Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานการคาดการณ์"
 
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__forecasted_issue
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
 msgid "Next transfer(s) impacted:"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายครั้งต่อไปได้รับผลกระทบ:"
 
 #. module: purchase_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase
 msgid "Request your vendors to deliver to your customers"
-msgstr ""
+msgstr "ขอให้ผู้ขายจัดส่งให้กับลูกค้าของคุณ"
 
 #. module: purchase_stock
 #. odoo-javascript
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "รายงานกฎสต๊อก"
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_replenishment_info
 msgid "Stock supplier replenishment information"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลการเติมสต็อคซัพพลายเออร์"
 
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_supplierinfo
@@ -745,6 +745,12 @@ msgid ""
 "on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery"
 " address and not your warehouse."
 msgstr ""
+"นี่เป็นการเพิ่มเส้นทางการดรอปชิปที่จะใช้กับสินค้า "
+"เพื่อขอให้ผู้ขายจัดส่งให้กับลูกค้าของคุณ "
+"สินค้าที่จัดส่งจะสร้างคำขอซื้อเพื่อขอใบเสนอราคาเมื่อคำสั่งซื้อได้รับการยืนยันแล้ว"
+" นี่คือโฟลว์ตามความต้องการ "
+"ที่อยู่สำหรับจัดส่งที่ร้องขอจะเป็นที่อยู่สำหรับจัดส่งของลูกค้า "
+"ซึ่งไม่ใช่คลังสินค้าของคุณ"
 
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id
diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase_stock/i18n/zh_TW.po
index ef42ea189b94..fc144e1feaef 100644
--- a/addons/purchase_stock/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/purchase_stock/i18n/zh_TW.po
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "產品供應商"
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: purchase_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel
diff --git a/addons/rating/i18n/he.po b/addons/rating/i18n/he.po
index 12edf207afdc..d3af942b6673 100644
--- a/addons/rating/i18n/he.po
+++ b/addons/rating/i18n/he.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
 # דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
 # NoaFarkash, 2022
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: NoaFarkash, 2022\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "דירוג"
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text
 msgid "Rating Avg Text"
-msgstr ""
+msgstr "דירוג טקסט ממוצע"
 
 #. module: rating
 #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
diff --git a/addons/rating/i18n/nl.po b/addons/rating/i18n/nl.po
index f7426070423b..abddebd356e4 100644
--- a/addons/rating/i18n/nl.po
+++ b/addons/rating/i18n/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2022\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ga terug naar de startpagina"
 #. module: rating
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: rating
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
diff --git a/addons/repair/i18n/nl.po b/addons/repair/i18n/nl.po
index be02da4910c3..fe0d372d589d 100644
--- a/addons/repair/i18n/nl.po
+++ b/addons/repair/i18n/nl.po
@@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "Toekomstige activiteiten"
 #. module: repair
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group
 msgid "Group by partner invoice address"
-msgstr "Groepeer op relatie factuuradres"
+msgstr "Groeperen op relatie factuuradres"
 
 #. module: repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_message
diff --git a/addons/repair/i18n/th.po b/addons/repair/i18n/th.po
index 78770ce2a982..24b7b1e4b1c8 100644
--- a/addons/repair/i18n/th.po
+++ b/addons/repair/i18n/th.po
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "จำนวนสินค้า"
 #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tracking
 #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking
 msgid "Product Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "การติดตามสินค้า"
 
 #. module: repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "ชื่อแท็ก"
 #. module: repair
 #: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq
 msgid "Tag name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "มีชื่อแท็กแล้ว!"
 
 #. module: repair
 #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/repair/models/repair.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not enter negative quantities."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถป้อนปริมาณที่มีค่าเป็นลบได้"
 
 #. module: repair
 #. odoo-python
diff --git a/addons/repair/i18n/zh_TW.po b/addons/repair/i18n/zh_TW.po
index 42030745eac5..f787988b612d 100644
--- a/addons/repair/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/repair/i18n/zh_TW.po
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "產品量度單位"
 #. module: repair
 #: model:ir.model,name:repair.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: repair
 #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id
diff --git a/addons/resource/i18n/lv.po b/addons/resource/i18n/lv.po
index 32f9d1d7d62b..b102ced7f474 100644
--- a/addons/resource/i18n/lv.po
+++ b/addons/resource/i18n/lv.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Aktīvs"
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ“cpusdiena"
 
 #. module: resource
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
@@ -260,12 +260,6 @@ msgid ""
 "Time without removing it."
 msgstr ""
 
-#. module: resource
-#: code:addons/resource/models/resource.py:0
-#, python-format
-msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
-msgstr ""
-
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/models/resource.py:0
 #, python-format
@@ -334,7 +328,7 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ«ts"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
 msgid "Resource Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Atvaļinājumi"
 
 #. module: resource
 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
@@ -702,7 +696,7 @@ msgstr "Darba laiks"
 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
 msgid "Working Times"
-msgstr ""
+msgstr "Darba laiks"
 
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/models/resource.py:0
diff --git a/addons/resource/i18n/nl.po b/addons/resource/i18n/nl.po
index ecdb9ac39739..b937bfbdfcf4 100644
--- a/addons/resource/i18n/nl.po
+++ b/addons/resource/i18n/nl.po
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Algemene verlof"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: resource
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
diff --git a/addons/resource/i18n/ru.po b/addons/resource/i18n/ru.po
index 41198aeace69..af81bcb0e6e9 100644
--- a/addons/resource/i18n/ru.po
+++ b/addons/resource/i18n/ru.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
 # Alena Vlasova, 2023
+# alenafairy, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Alena Vlasova, 2023\n"
+"Last-Translator: alenafairy, 2023\n"
 "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
 msgid "Global Time Off"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальное отсутствие"
 
 #. module: resource
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
@@ -264,12 +265,6 @@ msgid ""
 "Time without removing it."
 msgstr ""
 
-#. module: resource
-#: code:addons/resource/models/resource.py:0
-#, python-format
-msgid "Impossible to switch calendar type for the default company schedule."
-msgstr ""
-
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/models/resource.py:0
 #, python-format
diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po
index 1774fcabf955..eee08941ef28 100644
--- a/addons/sale/i18n/nl.po
+++ b/addons/sale/i18n/nl.po
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Bruto gewicht"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__show_update_fpos
diff --git a/addons/sale/i18n/pt.po b/addons/sale/i18n/pt.po
index d5da740623e4..451ca4bae7a6 100644
--- a/addons/sale/i18n/pt.po
+++ b/addons/sale/i18n/pt.po
@@ -19,7 +19,8 @@
 # Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2022
 # Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
 # Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2023
-# João Neves, 2023
+# 00b3b9e1ff4d86aa7ff38bfe2d3464e6_0137803, 2023
+# Arxi, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: João Neves, 2023\n"
+"Last-Translator: Arxi, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -513,6 +514,8 @@ msgid ""
 "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
 "                            <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
 msgstr ""
+"<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Valor</span>\n"
+"                            <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Preço Total</span>"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
@@ -2053,7 +2056,7 @@ msgstr "Faturação"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
 msgid "Invoicing Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de Faturação:"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__invoice_policy
@@ -2076,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
 msgid "Invoicing and Shipping Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de faturação e de entrega:"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__is_downpayment
@@ -2624,7 +2627,7 @@ msgstr "Data da Encomenda"
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
 msgid "Order Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data da Ordem:"
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
diff --git a/addons/sale/i18n/zh_CN.po b/addons/sale/i18n/zh_CN.po
index 697af64ed6db..26b14bc64aa9 100644
--- a/addons/sale/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/sale/i18n/zh_CN.po
@@ -346,6 +346,24 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+"        <t t-set=\"doc_name\" t-value=\"object.type_name\"></t>\n"
+"        亲爱的<t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">用户</t>,\n"
+"        <br><br>\n"
+"        请注意,您的\n"
+"        <t t-out=\"doc_name or ''\">报价单</t> <strong t-out=\"object.name or ''\">S00052</strong>\n"
+"        <t t-if=\"object.origin\">\n"
+"            (参考号:<t t-out=\"object.origin or ''\">S00052</t>)\n"
+"        </t>\n"
+"        已取消。您无需再为此订单支付任何费用。\n"
+"        如需退款,我们会及时处理。\n"
+"        <br><br>\n"
+"        如有任何疑问,请随时联系我们。\n"
+"        <br>\n"
+"    </p>\n"
+"</div>\n"
+"            "
 
 #. module: sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
diff --git a/addons/sale/i18n/zh_TW.po b/addons/sale/i18n/zh_TW.po
index a69684baaeba..ff854825d11d 100644
--- a/addons/sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale/i18n/zh_TW.po
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "產品計量單位唯讀"
 #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_id
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_products
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "未連稅總額"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
 msgid "Total Tax Included"
-msgstr "含稅總金額"
+msgstr "連稅總額"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__service_type
diff --git a/addons/sale_expense/i18n/he.po b/addons/sale_expense/i18n/he.po
index a7928090817f..c465b3c72dab 100644
--- a/addons/sale_expense/i18n/he.po
+++ b/addons/sale_expense/i18n/he.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
 # NoaFarkash, 2022
 # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "דוח הוצאות"
 #. module: sale_expense
 #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
 msgid "Expense Split"
-msgstr ""
+msgstr "פיצול הוצאות"
 
 #. module: sale_expense
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
diff --git a/addons/sale_loyalty/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_loyalty/i18n/zh_TW.po
index deefa115d623..b326b3cbfb65 100644
--- a/addons/sale_loyalty/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_loyalty/i18n/zh_TW.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid " - On product with the following taxes: %(taxes)s"
-msgstr ""
+msgstr " - 對於具有以下稅項產品: %(taxes)s"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "<span class=\"fa fa-clipboard\"/> 複製"
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "A better global discount is already applied."
-msgstr ""
+msgstr "已套用更好的全單折扣。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
@@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "套用"
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_action
 msgid "Available Rewards"
-msgstr ""
+msgstr "可用獎勵"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form
 msgid "Choose a product:"
-msgstr ""
+msgstr "選擇產品:"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form
 msgid "Choose your reward:"
-msgstr ""
+msgstr "選擇你的獎勵:"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card
@@ -96,14 +96,14 @@ msgstr "優惠碼"
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__coupon_point_ids
 msgid "Coupon Point"
-msgstr ""
+msgstr "優惠積分"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "Coupon not found while trying to add the following reward: %s"
-msgstr ""
+msgstr "嘗試加入以下獎勵時找不到優惠券: %s"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "折扣及會員計劃"
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "Discount: %(desc)s%(tax_str)s"
-msgstr ""
+msgstr "折扣: %(desc)s %(tax_str)s"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__display_name
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "使用期限:"
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "Free Product - %(product)s"
-msgstr ""
+msgstr "免費產品 - %(product)s"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card
@@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid product to claim."
-msgstr ""
+msgstr "申領的產品無效。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_coupon_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid sales order."
-msgstr ""
+msgstr "銷售訂單無效。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__is_reward_line
 msgid "Is a program reward line"
-msgstr "是一個節目獎勵線"
+msgstr "是優惠計劃獎勵資料行"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard____last_update
@@ -246,22 +246,22 @@ msgstr "會員計劃"
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_reward
 msgid "Loyalty Reward"
-msgstr ""
+msgstr "會員獎賞"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__applied_coupon_ids
 msgid "Manually Applied Coupons"
-msgstr ""
+msgstr "手動套用優惠券"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__code_enabled_rule_ids
 msgid "Manually Triggered Rules"
-msgstr ""
+msgstr "手動觸發規則"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__multi_product_reward
 msgid "Multi Product"
-msgstr ""
+msgstr "多項產品"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
@@ -270,26 +270,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No card found for this loyalty program and no points will be given with this"
 " order."
-msgstr ""
+msgstr "找不到此忠誠度計劃的卡,此訂單不會獲得任何積分。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0
 #, python-format
 msgid "No reward selected."
-msgstr ""
+msgstr "未選擇獎勵。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form
 msgid "No rewards available for this customer!"
-msgstr ""
+msgstr "此客戶沒有可用獎勵。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "One or more rewards on the sale order is invalid. Please check them."
-msgstr ""
+msgstr "銷售訂單的一項或多項獎勵無效。請檢查它們。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__order_id
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "分"
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost
 msgid "Points Cost"
-msgstr ""
+msgstr "花費積分"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty
@@ -337,28 +337,28 @@ msgstr "獎勵金額"
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code
 msgid "Reward Identifier Code"
-msgstr ""
+msgstr "獎賞識別代碼"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids
 msgid "Reward Products"
-msgstr ""
+msgstr "獎賞產品"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_coupon_wizard
 msgid "Sale Loyalty - Apply Coupon Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "銷售忠誠度 - 優惠券套用精靈"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_reward_wizard
 msgid "Sale Loyalty - Reward Selection Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "銷售忠誠度 - 獎賞選擇精靈"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_order_coupon_points
 msgid ""
 "Sale Order Coupon Points - Keeps track of how a sale order impacts a coupon"
-msgstr ""
+msgstr "銷售訂單優惠積分 - 追蹤銷售訂單如何影響優惠券"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__sale_ok
@@ -378,45 +378,45 @@ msgstr "銷售訂單明細"
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_product_id
 msgid "Selected Product"
-msgstr ""
+msgstr "已選產品"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_reward_id
 msgid "Selected Reward"
-msgstr ""
+msgstr "已選獎賞"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "TEMPORARY DISCOUNT LINE"
-msgstr ""
+msgstr "【臨時折扣】"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "The coupon can only be claimed on future orders."
-msgstr ""
+msgstr "此優惠券只能在以後的訂單領取。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "The coupon does not have enough points for the selected reward."
-msgstr ""
+msgstr "優惠券沒有足夠積分兌換所選獎賞。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.constraint,message:sale_loyalty.constraint_sale_order_coupon_points_order_coupon_unique
 msgid "The coupon points entry already exists."
-msgstr ""
+msgstr "優惠券積分記項已存在。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "The program is not available for this order."
-msgstr ""
+msgstr "優惠計劃不適用於此訂單。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id
@@ -428,19 +428,19 @@ msgstr "銷售訂單,生成優惠券"
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "There is nothing to discount"
-msgstr ""
+msgstr "沒有項目可套用折扣"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids
 msgid "These are the products that can be claimed with this rule."
-msgstr ""
+msgstr "可按此規則領取優惠的產品如下。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "This code is expired (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "此代碼已過期 (%s)。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
@@ -448,61 +448,61 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "This code is invalid (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "此代碼無效 (%s)。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "This coupon has already been used."
-msgstr ""
+msgstr "此優惠券已被使用。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "This coupon is expired."
-msgstr ""
+msgstr "此優惠券已過期。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "This program is already applied to this order."
-msgstr ""
+msgstr "優惠計劃已套用至訂單。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "This program is not available for public users."
-msgstr ""
+msgstr "此優惠計劃不適用於公眾用戶。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "This program requires a code to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "此優惠計劃須填寫優惠碼,才可套用。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "This promo code is already applied."
-msgstr ""
+msgstr "此促銷代碼已被套用。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty
 msgid "Update current promotional lines and select new rewards if applicable."
-msgstr ""
+msgstr "更新目前的促銷活動資料行,並選擇新的獎賞(如適用)。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0
 #, python-format
 msgid "You don't have the required product quantities on your sales order."
-msgstr ""
+msgstr "你的銷售訂單未達所需產品數量。"
 
 #. module: sale_loyalty
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card
diff --git a/addons/sale_management/i18n/de.po b/addons/sale_management/i18n/de.po
index 1ee1a862b129..a75b731f6377 100644
--- a/addons/sale_management/i18n/de.po
+++ b/addons/sale_management/i18n/de.po
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Angebotsvorlagen"
 #. module: sale_management
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form
 msgid "Quotation expires after"
-msgstr "Das Angebot verfällt nach"
+msgstr "Angebot verfällt nach"
 
 #. module: sale_management
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management
diff --git a/addons/sale_management/i18n/nl.po b/addons/sale_management/i18n/nl.po
index 4691754cc4be..ae6996cc64b2 100644
--- a/addons/sale_management/i18n/nl.po
+++ b/addons/sale_management/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Soort weergave"
 #, python-format
 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
 msgstr ""
-"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers overzicht "
-"e-mail"
+"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers "
+"samenvattingsmail"
 
 #. module: sale_management
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_management
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: sale_management
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__id
diff --git a/addons/sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po
index e718f2b7a0f7..618c7c2f756b 100644
--- a/addons/sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_product_configurator/i18n/zh_TW.po
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "產品圖片"
 #. module: sale_product_configurator
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.sale_order_view_form
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: sale_product_configurator
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_template_view_form
diff --git a/addons/sale_product_matrix/i18n/de.po b/addons/sale_product_matrix/i18n/de.po
index ffbc085d2299..3331d29b770c 100644
--- a/addons/sale_product_matrix/i18n/de.po
+++ b/addons/sale_product_matrix/i18n/de.po
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Matrix lokaler Speicher"
 #. module: sale_product_matrix
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_product_matrix.selection__product_template__product_add_mode__matrix
 msgid "Order Grid Entry"
-msgstr "Eintrag in Auftragsraster"
+msgstr "Rastereintrag für Auftrag"
 
 #. module: sale_product_matrix
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_matrix.field_sale_order__report_grids
diff --git a/addons/sale_project/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_project/i18n/zh_TW.po
index 229a349ee7b6..a13c0805ef99 100644
--- a/addons/sale_project/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_project/i18n/zh_TW.po
@@ -34,6 +34,13 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"                <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
+"                    沒有發現里程碑。讓我們創建一個吧!\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    追蹤要取得成功必須達成的主要進度點。\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -185,7 +192,7 @@ msgstr "售出此服務後立即開立訂購數量的發票,並於現有之項
 msgid ""
 "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create an empty "
 "project for the order to track the time spent."
-msgstr ""
+msgstr "在此服務售出後立即為訂購數量開立發票。為訂單創建一個新專案以追蹤花費的時間。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -194,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
 "sales order lines). "
-msgstr ""
+msgstr "交貨時為此服務開立發票(在銷售訂單資料行手動設定數量)。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -204,7 +211,7 @@ msgid ""
 "Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
 "sales order lines). Create a project for the order with a task for each "
 "sales order line to track the time spent."
-msgstr ""
+msgstr "交貨時為此服務開立發票(在銷售訂單資料行上手動設定數量)。為訂單建立一個專案,並為每個銷售訂單資料行分配一個任務,以追蹤所花費的時間。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -214,7 +221,7 @@ msgid ""
 "Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
 "sales order lines). Create a task in an existing project to track the time "
 "spent."
-msgstr ""
+msgstr "交貨時為此服務開立發票(在銷售訂單資料行上手動設定數量)。在現有專案中建立任務,以追蹤所花費的時間。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -224,14 +231,14 @@ msgid ""
 "Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
 "sales order lines). Create an empty project for the order to track the time "
 "spent."
-msgstr ""
+msgstr "交貨時為此服務開立發票(在銷售訂單資料行上手動設定數量)。為訂單建立一個新專案,以追蹤所花費的時間。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_project/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "Invoice your milestones when they are reached."
-msgstr ""
+msgstr "達到里程碑時開立發票。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -240,7 +247,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Invoice your milestones when they are reached. Create a project for the "
 "order with a task for each sales order line to track the time spent."
-msgstr ""
+msgstr "當達到里程碑時,開立發票。為訂單建立一個專案,並為每個銷售訂單資料行分配一個任務,以追蹤所花費的時間。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -249,7 +256,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Invoice your milestones when they are reached. Create a task in an existing "
 "project to track the time spent."
-msgstr ""
+msgstr "當達到里程碑時,開立發票。在現有專案中建立任務,以追蹤所花費的時間。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -258,7 +265,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Invoice your milestones when they are reached. Create an empty project for "
 "the order to track the time spent."
-msgstr ""
+msgstr "當達到里程碑時,開立發票。為訂單建立一個新專案,以追蹤所花費的時間。"
 
 #. module: sale_project
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
@@ -366,7 +373,7 @@ msgstr "無銷售訂單項"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
 msgid "Non-billable"
-msgstr ""
+msgstr "非計費"
 
 #. module: sale_project
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr "其他服務"
 msgid ""
 "Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once"
 " the milestone is reached."
-msgstr ""
+msgstr "達到里程碑後自動交貨的訂購數量百分比。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-python
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr "商品"
 #. module: sale_project
 #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: sale_project
 #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project
@@ -545,7 +552,7 @@ msgstr "銷售訂單專案"
 #. module: sale_project
 #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
 msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached."
-msgstr ""
+msgstr "達到里程碑後立即更新的銷售訂單項目。"
 
 #. module: sale_project
 #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id
@@ -554,6 +561,9 @@ msgid ""
 "By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
 "Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
 msgstr ""
+"將會加入此任務花費時間、以向客戶開立發票的銷售訂單項目。\n"
+"預設情況下,會選擇專案設定的銷售訂單項目。如果沒有,將使用尚有剩餘時間的最後一個預付銷售訂單項目。\n"
+"要將此任務設為不計費,可刪除此銷售訂單項目。你也可以單獨修改或刪除工時表每個記項的銷售訂單項目。"
 
 #. module: sale_project
 #. odoo-javascript
@@ -582,6 +592,8 @@ msgid ""
 "Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
 "It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
 msgstr ""
+"此專案的任務及工時表預設選擇的銷售訂單項目,除非工時表設定的員工明確連結至專案的另一個銷售訂單項目。\n"
+"如有必要,可在任務或工時表的每個記項上單獨修改。"
 
 #. module: sale_project
 #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id
diff --git a/addons/sale_purchase/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_purchase/i18n/zh_TW.po
index fe9a15895964..bfc244fbdf52 100644
--- a/addons/sale_purchase/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_purchase/i18n/zh_TW.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.product_template_form_view_inherit
 msgid "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Service to Purchase\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"要購買的服務\"/>"
 
 #. module: sale_purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.sale_order_inherited_form_purchase
@@ -53,6 +54,11 @@ msgid ""
 "                </span>\n"
 "            </span>"
 msgstr ""
+"<span id=\"display_invoice_alert\" position=\"after\">\n"
+"                <span id=\"display_purchase_orders_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_purchase_orders_alert', '=', False)]}\">\n"
+"                    有連結至此銷售訂單的有效採購訂單,它們不會自動取消!<br/>\n"
+"                </span>\n"
+"            </span>"
 
 #. module: sale_purchase
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase.exception_sale_on_purchase_cancellation
@@ -123,7 +129,7 @@ msgstr "原始銷售項目"
 msgid ""
 "Please define the vendor from whom you would like to purchase this service "
 "automatically."
-msgstr ""
+msgstr "請設定你想從哪個供應商自動購買此服務。"
 
 #. module: sale_purchase
 #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_product_template
@@ -134,7 +140,7 @@ msgstr "商品"
 #: code:addons/sale_purchase/models/product_template.py:0
 #, python-format
 msgid "Product that is not a service can not create RFQ."
-msgstr "非服務類型的產品不能建立 RFQ。"
+msgstr "非服務類型的產品,不可建立報價請求。"
 
 #. module: sale_purchase
 #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order
@@ -144,7 +150,7 @@ msgstr "採購訂單"
 #. module: sale_purchase
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase.field_sale_order_cancel__display_purchase_orders_alert
 msgid "Purchase Order Alert"
-msgstr ""
+msgstr "採購訂單警示"
 
 #. module: sale_purchase
 #: model:ir.model,name:sale_purchase.model_purchase_order_line
diff --git a/addons/sale_quotation_builder/i18n/de.po b/addons/sale_quotation_builder/i18n/de.po
index d740ddee63d6..f0df3bac0254 100644
--- a/addons/sale_quotation_builder/i18n/de.po
+++ b/addons/sale_quotation_builder/i18n/de.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "                                    will appear on all quotations using this\n"
 "                                    template."
 msgstr ""
-"<strong>Vorlage für Kopfzeile:</strong> Dieser Inhalt\n"
+"<strong>Vorlagenkopfzeile:</strong> Dieser Inhalt\n"
 "                                    wird auf allen Angeboten angezeigt, für die diese\n"
 "                                    Vorlage verwendet wird."
 
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Unternehmen"
 #. module: sale_quotation_builder
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.sale_order_template_view_form_inherit_sale_quotation_builder
 msgid "Design Template"
-msgstr "Design-Vorlage"
+msgstr "Designvorlage"
 
 #. module: sale_quotation_builder
 #: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/he.po b/addons/sale_stock/i18n/he.po
index 033118453086..824d084afe44 100644
--- a/addons/sale_stock/i18n/he.po
+++ b/addons/sale_stock/i18n/he.po
@@ -14,6 +14,7 @@
 # דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
 # NoaFarkash, 2022
 # Roy Sayag, 2023
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Roy Sayag, 2023\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "מונחי סחר בינלאומיים"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm_location
 msgid "Incoterm Location"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום סחר בינלאומיים"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__group_display_incoterm
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po
index 071a698cf078..0d3fa3c0a1e8 100644
--- a/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po
@@ -51,6 +51,9 @@ msgid ""
 "                    Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n"
 "                </span>"
 msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('display_delivery_alert', '=', False)]}\">\n"
+"                    部份訂單已完成交貨。可在送貨單建立退貨要求。\n"
+"                </span>"
 
 #. module: sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
@@ -194,7 +197,7 @@ msgstr "交貨單"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_status
 msgid "Delivery Status"
-msgstr ""
+msgstr "送貨狀態"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__expected_date
@@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "今日免費數量"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__full
 msgid "Fully Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "全數完成送貨"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__show_json_popover
@@ -349,7 +352,7 @@ msgstr "庫存路線"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__is_mto
 msgid "Is Mto"
-msgstr "為 Mto"
+msgstr "是特別訂製"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__json_popover
@@ -427,7 +430,7 @@ msgstr "沒有足夠的預測可用數量"
 #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "No future availability"
-msgstr ""
+msgstr "沒有未來貨量"
 
 #. module: sale_stock
 #. openerp-web
@@ -439,14 +442,14 @@ msgstr "無預測可用數量"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__pending
 msgid "Not Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "未送貨"
 
 #. module: sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "Not enough future availability"
-msgstr ""
+msgstr "未來貨量不足"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead
@@ -466,7 +469,7 @@ msgstr "é–‹"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__partial
 msgid "Partially Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "部份完成送貨"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__default_picking_policy
@@ -674,7 +677,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered."
 " Instead, create a return in your inventory."
-msgstr ""
+msgstr "訂購數量不可低於已交貨數量。請改為在庫存中建立退貨。"
 
 #. module: sale_stock
 #. openerp-web
diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/ru.po b/addons/sale_timesheet/i18n/ru.po
index a905915ad832..170a6c89d395 100644
--- a/addons/sale_timesheet/i18n/ru.po
+++ b/addons/sale_timesheet/i18n/ru.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-15 10:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
 "Last-Translator: alenafairy, 2023\n"
 "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "<span class=\"o_form_label\">Выставления счета по вр
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
 msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Зарегистрировано"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
@@ -153,7 +153,6 @@ msgstr ""
 "- Складские перемещения: количество заполняют на складе при отгрузке\n"
 
 #. module: sale_timesheet
-#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
 #: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
 msgid "After-Sales Services"
 msgstr ""
@@ -356,8 +355,8 @@ msgid "Create SO from project"
 msgstr "Создайте заказ на продажу из проекта"
 
 #. module: sale_timesheet
-#. odoo-javascript
 #. odoo-python
+#. odoo-javascript
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #: code:addons/sale_timesheet/static/src/xml/sale_project_templates.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
@@ -714,10 +713,13 @@ msgid "Margin"
 msgstr "Наценка"
 
 #. module: sale_timesheet
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
+#, python-format
 msgid "Materials"
 msgstr "материалы"
 
@@ -754,7 +756,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
 msgid "No activities found. Let's start a new one!"
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено ни одного действия. Давайте начнем работу!"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
@@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
 msgid "Timesheets Analysis Report"
-msgstr ""
+msgstr "Отчет по анализу табеля"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
 msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
-msgstr ""
+msgstr "Табели, которые учитываются при оплате труда"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
@@ -1494,6 +1496,8 @@ msgid ""
 "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
 " customers."
 msgstr ""
+"Отслеживайте рабочее время по проектам каждый день и выставляйте счета за "
+"это время своим клиентам."
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/th.po b/addons/sale_timesheet/i18n/th.po
index d803feedc176..55f45510fbac 100644
--- a/addons/sale_timesheet/i18n/th.po
+++ b/addons/sale_timesheet/i18n/th.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "สามารถเรียกเก็บเงินได้"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
 msgid "Billable Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ชั่วโมงที่เรียกเก็บเงินได้"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "ประเภทการเรียกเก็บเงิน"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
 msgid "Billed Manually"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกเก็บเงินด้วยตนเอง"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "เรียกเก็บเงินในราคาคงที่
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
 msgid "Billed on Milestones"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกเก็บเงินตามเหตุการณ์สำคัญ"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ทำรายการบิล"
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทการเรียกเก็บเงิน"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "ราคาค่าบริการคงที่"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
 msgid "Furniture Delivery (Manual)"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดส่งเฟอร์นิเจอร์ (ด้วยตนเอง)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "มีหลากหลาย Sol"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
 msgid "Hourly Cost"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าใช้จ่ายรายชั่วโมง"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
@@ -782,27 +782,27 @@ msgstr "งานที่ไม่สามารถเรียกเก็บ
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
 msgid "Non-Billable"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเรียกเก็บเงินได้"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
 msgid "Non-billable Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ชั่วโมงที่เรียกเก็บเงินไม่ได้"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
 msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนชั่วโมงที่ใช้คูณด้วยราคาต่อหน่วยต่อชั่วโมง/วัน"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
 msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนชั่วโมง/วันที่เชื่อมโยงกับ SOL"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
 msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนชั่วโมง/วันที่ไม่เชื่อมโยงกับ SOL"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
@@ -1076,6 +1076,9 @@ msgid ""
 "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
 "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
 msgstr ""
+"รายการในใบสั่งขายที่จะถูกเลือกตามค่าเริ่มต้นในใบบันทึกเวลาของพนักงานที่เกี่ยวข้อง โดยจะข้ามรายการใบสั่งขายที่กำหนดไว้ในโปรเจกต์และงาน สามารถแก้ไขได้ในแต่ละรายการในใบบันทึกเวลา หากมีความจำเป็น ซึ่งหมายความว่า จะกำหนดอัตราที่เรียกเก็บเงินเวลาของพนักงานตามความเชี่ยวชาญ ทักษะ หรือประสบการณ์ เป็นต้น\n"
+"หากคุณต้องการเรียกเก็บเงินบริการเดียวกันในอัตราที่แตกต่างกัน คุณต้องสร้างรายการในใบสั่งขายแยกกันสองรายการ เนื่องจากแต่ละรายการในใบสั่งขายสามารถมีราคาต่อหน่วยได้ครั้งละหนึ่งรายการเท่านั้น\n"
+"คุณยังสามารถกำหนดต้นทุนรายชั่วโมงของบริษัทของพนักงานของคุณสำหรับระบบบันทึกเวลาในโปรเจกต์นี้ได้โดยเฉพาะ และมันจะข้ามต้นทุนการบันทึกเวลาที่กำหนดให้กับพนักงาน"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
@@ -1159,6 +1162,8 @@ msgid ""
 "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
 "sales order item."
 msgstr ""
+"บริการที่จะใช้เป็นค่าเริ่มต้นเมื่อออกใบแจ้งหนี้เวลาที่ใช้ในงาน "
+"สามารถปรับเปลี่ยนได้ในแต่ละงานโดยการเลือกรายการในใบสั่งขายเฉพาะ"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
@@ -1281,6 +1286,7 @@ msgid ""
 "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
 "employee's HR Settings"
 msgstr ""
+"ต้นทุนนี้จะแทนที่ค่าจ้างรายชั่วโมงของพนักงานเริ่มต้นในการตั้งค่าทรัพยากรบุคคลของพนักงาน"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
@@ -1386,45 +1392,45 @@ msgstr "ใบบันทึกเวลา"
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Billed Manually)"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบบันทึกเวลา (เรียกเก็บเงินด้วยตนเอง)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบบันทึกเวลา (เรียกเก็บเงินตามเหตุการณ์สำคัญ)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบบันทึกเวลา (เรียกเก็บเงินจากใบบันทึกเวลา)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Fixed Price)"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบบันทึกเวลา (ราคาคงที่)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Non Billable)"
-msgstr ""
+msgstr "ระบบบันทึกเวลา (เรียกเก็บเงินไม่ได้)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
 msgid "Timesheets Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "การวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
 msgid "Timesheets Analysis Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานการวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
@@ -1439,7 +1445,7 @@ msgstr "ใบบันทึกเวลาตามประเภทการ
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
 msgid "Timesheets for the"
-msgstr ""
+msgstr "การบันทึกเวลาสำหรับ"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
@@ -1458,12 +1464,12 @@ msgstr "ใบบันทึกเวลาในโปรเจกต์(ห
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets revenues"
-msgstr ""
+msgstr "รายได้การบันทึกเวลา"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
 msgid "Timesheets revenues minus the costs"
-msgstr ""
+msgstr "รายได้จากระบบบันทึกเวลาด้วยลบต้นทุน"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
@@ -1661,4 +1667,4 @@ msgstr "อัตราส่วน ("
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
 msgid "of hours sold."
-msgstr ""
+msgstr "ของจำนวนชั่วโมงที่ขายได้"
diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_timesheet/i18n/zh_TW.po
index 5a1fda6c4350..4938ba979439 100644
--- a/addons/sale_timesheet/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_timesheet/i18n/zh_TW.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Translators:
 # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
-# Tony Ng, 2023
 # Michael Yeung, 2023
 # 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-15 10:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,17 +41,19 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "\n"
-"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
-" 記錄時程表 </p><p>\n"
-" 您可以每天按專案註冊和跟蹤工作時間。每\n"
-"次花費在專案上的時間都將成為成本, \n"
-"如果需要, 可以向客戶重新開立應收憑單。\n"
-"                </p>"
+"                <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
+"                    記錄工時表\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    你可按個別專案項目,登記並追蹤你每天的工作時間。\n"
+"                    任何花費在專案的工作時間,都會成為成本,並可按需要\n"
+"                    重新向客戶開立發票。\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
 msgid " Candidate Orders"
-msgstr ""
+msgstr "候選訂單"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
@@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "售後服務"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
 msgid "Allocated Hours"
-msgstr ""
+msgstr "已分配時數"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "計費類型"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
 msgid "Billed Manually"
-msgstr ""
+msgstr "手動計費"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
@@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "以固定價格計費"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
 msgid "Billed on Milestones"
-msgstr ""
+msgstr "按里程碑計費"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
@@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "固定價格服務"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
 msgid "Furniture Delivery (Manual)"
-msgstr ""
+msgstr "家具送貨(人手)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
@@ -508,12 +510,12 @@ msgstr "已顯示警告追加銷售"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
 msgid "Has Multi Sol"
-msgstr ""
+msgstr "有多個銷售訂單資料行"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
 msgid "Hourly Cost"
-msgstr ""
+msgstr "每小時成本"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
@@ -541,7 +543,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
 msgid "Info Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "資訊發票"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
@@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "非計費任務"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
 msgid "Non-Billable"
-msgstr ""
+msgstr "非計費"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
@@ -777,17 +779,17 @@ msgstr "不可計費時間"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
 msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
-msgstr ""
+msgstr "已花費時數,乘以每小時或每天的單價。"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
 msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
-msgstr ""
+msgstr "與銷售訂單資料行關連的時數 / 天數。"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
 msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
-msgstr ""
+msgstr "未有連結至銷售訂單資料行的時數 / 天數。"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
@@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "商品"
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
@@ -1054,6 +1056,9 @@ msgid ""
 "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
 "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
 msgstr ""
+"在相應員工的工時表上預設選擇的銷售訂單項目。它會繞過專案及任務設定的銷售訂單項目,並可按需要,修改個別工時記項。換句話說,它定義了員工工時計費的收費率,例如可根據員工的專業知識、技能或經驗等計費。\n"
+"若想以不同收費率對相同服務計費,則需要建立兩個單獨的銷售訂單項目,因為每個銷售訂單項目只能有一個單價。\n"
+"你亦可以專為今次專案,特別設定員工工時表所採用的每小時公司成本。它將繞過員工預設的工時表成本。"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
@@ -1134,7 +1139,7 @@ msgid ""
 "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
 "task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
 "sales order item."
-msgstr ""
+msgstr "對任務所用時間開立發票時,預設使用的服務。可按每個任務單獨修改,只需選擇特定的銷售訂單項目。"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
@@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
 "employee's HR Settings"
-msgstr ""
+msgstr "此成本會優先使用,取代員工在人力資源設定中的預設時薪"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
@@ -1355,45 +1360,45 @@ msgstr "工時表"
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Billed Manually)"
-msgstr ""
+msgstr "工時表(手動計費)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
-msgstr ""
+msgstr "工時表(按里程碑計費)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
-msgstr ""
+msgstr "工時表(依工時表計費)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Fixed Price)"
-msgstr ""
+msgstr "工時表(固定價格)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets (Non Billable)"
-msgstr ""
+msgstr "工時表(非計費)"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
 msgid "Timesheets Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "工時表分析"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
 msgid "Timesheets Analysis Report"
-msgstr ""
+msgstr "工時表分析報表"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
@@ -1408,7 +1413,7 @@ msgstr "按計費類型分類的工時表"
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
 msgid "Timesheets for the"
-msgstr ""
+msgstr "工時表:"
 
 #. module: sale_timesheet
 #. odoo-python
@@ -1427,12 +1432,12 @@ msgstr "專案工時表(每個SO /專案一個報價)"
 #: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
 #, python-format
 msgid "Timesheets revenues"
-msgstr ""
+msgstr "工時表收入"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
 msgid "Timesheets revenues minus the costs"
-msgstr ""
+msgstr "工時表收入減去成本"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
@@ -1517,7 +1522,7 @@ msgstr "當完成的工作超過預計時數,提醒銷售人員注意追加SO
 #. module: sale_timesheet
 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
 msgid "Warning Employee Rate"
-msgstr ""
+msgstr "警告員工收費率"
 
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1
@@ -1624,4 +1629,4 @@ msgstr "毛利 ("
 #. module: sale_timesheet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
 msgid "of hours sold."
-msgstr ""
+msgstr "已售時數."
diff --git a/addons/sales_team/i18n/th.po b/addons/sales_team/i18n/th.po
index a063b270e880..b791910fdd04 100644
--- a/addons/sales_team/i18n/th.po
+++ b/addons/sales_team/i18n/th.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"จัดกา
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
 msgid "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"รูป\" aria-label=\"อีเมล\" title=\"อีเมล\"/>"
 
 #. module: sales_team
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "สมาชิกทีม"
 #. module: sales_team
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
 msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams."
-msgstr ""
+msgstr "สมาชิกในทีมคือพนักงานขายที่ได้รับมอบหมายให้กับทีมเฉพาะ"
 
 #. module: sales_team
 #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline
diff --git a/addons/sms/i18n/id.po b/addons/sms/i18n/id.po
index b26d43d05a65..b82c40ca6601 100644
--- a/addons/sms/i18n/id.po
+++ b/addons/sms/i18n/id.po
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree
 msgid "SMS Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Templat SMS"
 
 #. module: sms
 #: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0
diff --git a/addons/sms/i18n/lv.po b/addons/sms/i18n/lv.po
index 0a5aae0414a0..82e030f170e8 100644
--- a/addons/sms/i18n/lv.po
+++ b/addons/sms/i18n/lv.po
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Mēģināt vēlreiz"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
 #, python-format
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. module: sms
 #. openerp-web
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree
 msgid "SMS Templates"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Veidnes"
 
 #. module: sms
 #: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0
diff --git a/addons/sms/i18n/th.po b/addons/sms/i18n/th.po
index db008dabf765..238838a9cfc8 100644
--- a/addons/sms/i18n/th.po
+++ b/addons/sms/i18n/th.po
@@ -1184,6 +1184,15 @@ msgid ""
 "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
 "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
 msgstr ""
+"ประเภทของการทำงานของเซิร์ฟเวอร์ ค่าต่อไปนี้มีอยู่:\n"
+"- 'การรันโค้ด Python': บล็อกของโค้ด Python ที่จะถูกดำเนินการ\n"
+"- 'สร้างบันทึกใหม่': สร้างบันทึกใหม่ด้วยค่าใหม่\n"
+"- 'อัปเดตบันทึก': อัปเดตค่าของบันทึก\n"
+"- 'ดำเนินการหลายการกระทำ': กำหนดการกระทำที่กระตุ้นให้เกิดการกระทำของเซิร์ฟเวอร์อื่น\n"
+"- 'ส่งอีเมล': โพสต์ข้อความ บันทึก หรือส่งอีเมล (แชท)\n"
+"- 'เพิ่มผู้ติดตาม': เพิ่มผู้ติดตามในบันทึก (แชท)\n"
+"- 'สร้างกิจกรรมถัดไป': สร้างกิจกรรม (แชท)\n"
+"- 'ส่งข้อความ SMS': ส่ง SMS บันทึกไว้ในเอกสาร (SMS)"
 
 #. module: sms
 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc
diff --git a/addons/sms/i18n/zh_TW.po b/addons/sms/i18n/zh_TW.po
index f50724ea2811..ae8f58a4b4c7 100644
--- a/addons/sms/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sms/i18n/zh_TW.po
@@ -206,6 +206,10 @@ msgid ""
 "Post as Message: log on document\n"
 "Post as Note: mass SMS with archives"
 msgstr ""
+"選擇簡訊發送方式:\n"
+"簡訊:群發簡訊\n"
+"發佈為訊息:在文件記錄為訊息\n"
+"發佈為備註:群發簡訊,附有存檔"
 
 #. module: sms
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form
@@ -1005,13 +1009,13 @@ msgstr "發送一條簡訊"
 #. module: sms
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
 msgid "Send as"
-msgstr ""
+msgstr "傳送為"
 
 #. module: sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method
 #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method
 msgid "Send as (SMS)"
-msgstr ""
+msgstr "傳送為(SMS 短訊)"
 
 #. module: sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send
diff --git a/addons/snailmail/i18n/id.po b/addons/snailmail/i18n/id.po
index 3d9dbe2ab78a..eb562637d6fa 100644
--- a/addons/snailmail/i18n/id.po
+++ b/addons/snailmail/i18n/id.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "Terkirim"
 #. module: snailmail
 #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
 msgid "Sent by"
-msgstr ""
+msgstr "Dikirim oleh"
 
 #. module: snailmail
 #. odoo-python
diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/nl.po b/addons/spreadsheet/i18n/nl.po
index 23161b9627ea..af29aebcaf8c 100644
--- a/addons/spreadsheet/i18n/nl.po
+++ b/addons/spreadsheet/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Gestapeld staafdiagram"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Stacked linechart"
-msgstr "Gestapeld lijngrafiek"
+msgstr "Gestapeld lijndiagram"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po
index 9df76d523c83..de5c88f48859 100644
--- a/addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/spreadsheet/i18n/pt_BR.po
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Formato de moeda personalizado"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Cortar"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -1805,56 +1805,56 @@ msgstr "Valor futuro do principal de uma série de taxas."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Gauge"
-msgstr ""
+msgstr "Velocímetro"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot"
-msgstr ""
+msgstr "Obter a ID absoluta de um elemento no pivô"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the header of a list."
-msgstr ""
+msgstr "Obter o cabeçalho de uma lista."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the header of a pivot."
-msgstr ""
+msgstr "Obter o cabeçalho de um pivô."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the translated value of the given string"
-msgstr ""
+msgstr "Obter o valor traduzido da cadeia de caracteres fornecida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the value from a list."
-msgstr ""
+msgstr "Obter o valor de uma lista."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the value from a pivot."
-msgstr ""
+msgstr "Obter o valor de um pivô."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Hide column %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar a coluna %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -1868,63 +1868,63 @@ msgstr "Esconder colunas"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Hide columns %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar colunas %s - %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Hide formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar fórmulas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Hide gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar linhas de grade"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Hide row %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar linha %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Hide rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar linhas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Hide rows %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar linhas %s - %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Hide sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar planilha"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Horizontal align"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento horizontal"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Horizontal lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisa horizontal"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Tangente hiperbólica de qualquer número real."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "ISO week number of the year."
-msgstr ""
+msgstr "Número ISO da semana do ano."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -1988,14 +1988,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Icon set"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de ícones"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ícones"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2009,14 +2009,14 @@ msgstr "Se uma correspondência válida não for encontrada, retorne esse valor.
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Increase decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar as casas decimais"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2044,63 +2044,63 @@ msgstr "Inserir %s colunas à direita"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert %s rows"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir %s linhas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert %s rows above"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir %s linhas acima"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert %s rows below"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir %s linhas abaixo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert cells"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir células"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert cells and shift down"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir células e deslocar para baixo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert cells and shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir células e deslocar para a direita"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert column"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir coluna"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert column left"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir coluna à esquerda"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert column right"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir coluna à direita"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2114,21 +2114,21 @@ msgstr "Inserir link"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert row"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir linha"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert row above"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir linha acima"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Insert row below"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir linha abaixo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2156,35 +2156,35 @@ msgstr "Taxa interna de retorno com base em fluxos de caixa periódicos."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid Maxpoint formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de ponto máximo inválida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid Midpoint formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de ponto médio inválida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid Minpoint formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de ponto mínimo inválida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão inválida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid lower inflection point formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de ponto de inflexão inferior inválida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2224,105 +2224,105 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referência inválida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Planilha inválida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid sheet name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de planilha inválido"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid sheet name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de planilha inválido: %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Invalid upper inflection point formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de ponto de inflexão superior inválida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Cosseno inverso de um valor, em radianos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Inverse cotangent of a value."
-msgstr ""
+msgstr "Cotangente inverso de um valor."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Cosseno hiperbólico inverso de um número."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
-msgstr ""
+msgstr "Cotangente hiperbólica inversa de um valor."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Inverso do seno hiperbólico de um número."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Tangente hiperbólica inversa de um número."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Inverse sine of a value, in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Inverso do seno de um valor, em radianos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Tangente inversa de um valor, em radianos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Is between"
-msgstr ""
+msgstr "Está entre"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Está vazio"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2364,14 +2364,14 @@ msgstr "É menor que ou igual a"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Is not between"
-msgstr ""
+msgstr "Não está entre"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "Não está vazio"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2415,14 +2415,14 @@ msgstr "Junho"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Key value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor da chave"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Labels are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Os rótulos são inválidos"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2471,21 +2471,21 @@ msgstr "Últimos 90 dias"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
-msgstr ""
+msgstr "Data do último cupom antes ou na data de liquidação."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Last day of a month before or after a date."
-msgstr ""
+msgstr "Último dia de um mês antes ou depois de uma data."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Last day of the month following a date."
-msgstr ""
+msgstr "Último dia do mês seguinte a uma data."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2493,13 +2493,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
 msgstr ""
+"Último dia do trimestre do ano em que uma data específica se enquadra."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Last day of the year a specific date falls in."
-msgstr ""
+msgstr "Último dia do ano em que uma data específica cai."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Esquerda"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Legend position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição da legenda"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2542,14 +2543,14 @@ msgstr "Vínculo"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Link sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular planilha"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
 #, python-format
 msgid "List #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Lista nº %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2563,28 +2564,28 @@ msgstr "Carregando..."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Logical `and` operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador lógico 'and'."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Logical `or` operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador lógico 'or'."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Logical `xor` operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador lógico 'xor'."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Look up a value."
-msgstr ""
+msgstr "Procure um valor."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2606,49 +2607,49 @@ msgstr "Março"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Corresponder ao estilo de caixa"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Match entire cell content"
-msgstr ""
+msgstr "Corresponder todo o conteúdo da célula"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Máx"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "MaxPoint"
-msgstr ""
+msgstr "MaxPoint"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Maximum numeric value in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Valor numérico máximo em um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Maximum of values from a table-like range."
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Maximum value in a numeric dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Valor máximo em um conjunto de dados numéricos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2662,7 +2663,7 @@ msgstr "Maio"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Median value in a numeric dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Valor mediano em um conjunto de dados numéricos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2697,49 +2698,49 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "MidPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto médio"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "O ponto médio deve ser menor que o máximo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Mín"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "O mínimo deve ser menor que o máximo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "O mínimo deve ser menor que o ponto médio"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Minimum numeric value in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Valor numérico mínimo em um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Minimum of values from a table-like range."
-msgstr ""
+msgstr "Mínimo de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2754,14 +2755,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Minimum value in a numeric dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Valor mínimo em um conjunto de dados numéricos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Minpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto mínimo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2769,77 +2770,77 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Minute component of a specific time."
-msgstr ""
+msgstr "Componente de minuto de uma hora específica."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Modified Macaulay duration."
-msgstr ""
+msgstr "Duração de Macaulay modificada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Modified internal rate of return."
-msgstr ""
+msgstr "Taxa interna de retorno modificada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Modulo (remainder) operator."
-msgstr ""
+msgstr "Operador de módulo (resto)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Month of the year a specific date falls in"
-msgstr ""
+msgstr "Mês do ano em que uma data específica cai"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "More formats"
-msgstr ""
+msgstr "Mais formatos"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "More strings to append in sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Mais cadeias de caracteres para anexar em sequência."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "More than one match found in DGET evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "Mais de uma correspondência encontrada na avaliação DGET."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "More values to be appended using delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Mais valores a serem anexados usando o delimitador."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para a esquerda"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para a direita"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2861,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Net working days between two provided days."
-msgstr ""
+msgstr "Dias úteis líquidos entre dois dias fornecidos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2872,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "New Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Novo gráfico"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2893,21 +2894,21 @@ msgstr "Próximo"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Next coupon date after the settlement date."
-msgstr ""
+msgstr "Próxima data do cupom após a data de liquidação."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "No columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sem colunas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "No match."
-msgstr ""
+msgstr "Não há correspondência."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2921,7 +2922,7 @@ msgstr "Nenhum resultado"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "No rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma linha"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2955,14 +2956,14 @@ msgstr "Novembro"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Nth largest element from a data set."
-msgstr ""
+msgstr "N-ésimo maior elemento de um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Nth smallest element in a data set."
-msgstr ""
+msgstr "N-ésimo menor elemento em um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -2979,14 +2980,14 @@ msgstr "Número"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Number of columns in a specified array or range."
-msgstr ""
+msgstr "Número de colunas em uma matriz ou intervalo especificado."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
-msgstr ""
+msgstr "Número de cupons entre a liquidação e o vencimento."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3002,35 +3003,35 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Number of days between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Número de dias entre duas datas."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Number of empty values."
-msgstr ""
+msgstr "Número de valores vazios."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Number of payment periods for an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Número de períodos de pagamento de um investimento."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
-msgstr ""
+msgstr "Número de períodos para que um investimento atinja um valor."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Number of rows in a specified array or range."
-msgstr ""
+msgstr "Número de linhas em uma matriz ou intervalo especificado."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3044,14 +3045,14 @@ msgstr "Números"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
-msgstr ""
+msgstr "Valor médio numérico em um conjunto de dados, ignorando o texto."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Numerical average value in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Valor médio numérico em um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3065,14 +3066,14 @@ msgstr "Outubro"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Estourar"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Paint Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de pintura"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Colar"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3092,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Paste format only"
-msgstr ""
+msgstr "Colar somente formatação"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3102,7 +3103,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Paste special"
-msgstr ""
+msgstr "Colar especial"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Paste value only"
-msgstr ""
+msgstr "Colar somente valores"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3126,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Payment on the principal of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Pagamento do principal de um investimento."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr "Porcentagem"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Percentage change from key value"
-msgstr ""
+msgstr "Alteração percentual do valor-chave"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3159,14 +3160,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Periodic payment for an annuity investment."
-msgstr ""
+msgstr "Pagamento periódico para um investimento de renda perpétua."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3181,28 +3182,28 @@ msgstr "Pizza"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0
 #, python-format
 msgid "Pivot #%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pivô nº %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Position of item in range that matches value."
-msgstr ""
+msgstr "Posição do item no intervalo que corresponde ao valor."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Positive square root of a positive number."
-msgstr ""
+msgstr "Raiz quadrada positiva de um número positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Present value of an annuity investment."
-msgstr ""
+msgstr "Valor presente de um investimento em anuidade."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3217,7 +3218,7 @@ msgstr "Visualizar"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Preview text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de visualização"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3231,42 +3232,42 @@ msgstr "Anterior"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Price of a US Treasury bill."
-msgstr ""
+msgstr "Preço de uma letra do tesouro dos EUA."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Price of a discount security."
-msgstr ""
+msgstr "Preço de um título com desconto."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Price of a security paying periodic interest."
-msgstr ""
+msgstr "Preço de um título que paga juros periódicos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Product of values from a table-like range."
-msgstr ""
+msgstr "Produto de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestre do ano em que uma data específica cai"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Random integer between two values, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Número inteiro aleatório entre dois valores, inclusive."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3280,7 +3281,7 @@ msgstr "Intervalo"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Readonly Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso somente leitura"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3302,21 +3303,21 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Remove link"
-msgstr ""
+msgstr "Remover link"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Remove rule"
-msgstr ""
+msgstr "Remover regra"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Remove selected filters"
-msgstr ""
+msgstr "Remover filtros selecionados"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3337,7 +3338,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Reorder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras de reordenação"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3352,7 +3353,7 @@ msgstr "Trocar"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Replace all"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir tudo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3366,42 +3367,42 @@ msgstr "Redefinir"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
-msgstr ""
+msgstr "Resultado da multiplicação de uma série de números juntos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o valor atual de um filtro de planilha."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna um valor que depende de várias expressões lógicas."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Returns opposite of provided logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o oposto do valor lógico fornecido."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Returns the error value #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o valor de erro #N/D."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna os juros pagos em um período específico de um investimento."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3430,14 +3431,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Returns value depending on logical expression."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna o valor dependendo da expressão lógica."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Reverse icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ícones reversos"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3455,21 +3456,21 @@ msgstr "Direita"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Rounds a number according to standard rules."
-msgstr ""
+msgstr "Arredonda um número de acordo com as regras padrão."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
-msgstr ""
+msgstr "Arredonda um número até o inteiro ímpar mais próximo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Rounds down a number."
-msgstr ""
+msgstr "Arredonda um número para baixo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3478,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
-msgstr ""
+msgstr "Arredonda o número para o múltiplo mais próximo do fator."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3488,35 +3489,35 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
-msgstr ""
+msgstr "Arredonda o número para o múltiplo mais próximo do fator."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Rounds up a number."
-msgstr ""
+msgstr "Arredonda um número para cima."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Row above"
-msgstr ""
+msgstr "Linha acima"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Row below"
-msgstr ""
+msgstr "Linha abaixo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Row number of a specified cell."
-msgstr ""
+msgstr "Número da linha de uma célula especificada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3531,7 +3532,7 @@ msgstr "Salvar"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Scorecard"
-msgstr ""
+msgstr "Scorecard"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3556,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Search in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar em fórmulas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3570,21 +3571,21 @@ msgstr "Pesquisar..."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Secant of an angle provided in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Secante de um ângulo fornecido em radianos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
 #, python-format
 msgid "See record"
-msgstr ""
+msgstr "Ver registro"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
 #, python-format
 msgid "See records"
-msgstr ""
+msgstr "Ver registros"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3595,7 +3596,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Select a color..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione uma cor..."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3624,7 +3625,7 @@ msgstr "Setembro"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Séries"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3639,7 +3640,7 @@ msgstr "Planilha"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Shift down"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocar para baixo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3660,42 +3661,42 @@ msgstr "Shift da direita"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Shift up"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocar para cima"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Show formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar fórmulas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Show gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar linhas de grade"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Sine of an angle provided in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Seno de um ângulo fornecido em radianos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Single color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor única"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Single value from a table-like range."
-msgstr ""
+msgstr "Valor único de um intervalo semelhante a uma tabela."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3713,49 +3714,49 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar de forma ascendente (A ⟶ Z)"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar coluna"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Sort columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar colunas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar de forma decrescente (A ⟶ Z)"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Sort range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de ordenação"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Stacked barchart"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico de barras empilhado"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Stacked linechart"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico de linhas empilhadas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3784,21 +3785,21 @@ msgstr "Desvio padrão de toda a população da tabela."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Standard deviation of entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Desvio padrão de toda a população."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Standard deviation of population sample from table."
-msgstr ""
+msgstr "Desvio padrão da amostra da população da tabela."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Desvio padrão da amostra (texto como 0)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3806,21 +3807,21 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Standard deviation."
-msgstr ""
+msgstr "Desvio padrão."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Starts with"
-msgstr ""
+msgstr "Começa com"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Stop reordering rules"
-msgstr ""
+msgstr "Parar regras de reordenação"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3843,21 +3844,21 @@ msgstr "Soma"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
-msgstr ""
+msgstr "Soma de uma série de números e/ou células."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Sum of values from a table-like range."
-msgstr ""
+msgstr "Soma de valores de um intervalo semelhante a uma tabela."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Soma um intervalo dependendo de vários critérios."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3871,7 +3872,7 @@ msgstr "Símbolo"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Tangent of an angle provided in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Tangente de um ângulo fornecido em radianos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3899,7 +3900,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The anchor must be part of the provided zone"
-msgstr ""
+msgstr "A âncora deve fazer parte da zona fornecida"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3913,7 +3914,7 @@ msgstr "O argumento %s não é uma medida válida. Aqui estão as medidas: %s"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The argument is missing. Please provide a value"
-msgstr ""
+msgstr "O argumento está faltando. Forneça um valor"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3927,7 +3928,7 @@ msgstr "A base (%s) deve estar entre 2 e 36, inclusive."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The baseline value is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O valor da linha de base é inválido"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3952,7 +3953,7 @@ msgstr "Os cashflow_amounts devem incluir valores negativos e positivos."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "A célula que você está tentando editar foi excluída."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3960,6 +3961,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The character or string to place between each concatenated value."
 msgstr ""
+"O caractere ou a cadeia de caracteres a ser colocado entre cada valor "
+"concatenado."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3982,14 +3985,14 @@ msgstr "A definição do gráfico é inválida por um motivo desconhecido"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The cost (%s) must be positive or null."
-msgstr ""
+msgstr "O custo (%s) deve ser positivo ou nulo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O custo (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -3997,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The covariance of a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "A covariância de um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4024,14 +4027,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The data range is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo de dados é inválido"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The dataset is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O conjunto de dados é inválido"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4060,42 +4063,42 @@ msgstr "O fator de depreciação (%s) deve ser estritamente positivo."
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The discount (%s) must be different from -1."
-msgstr ""
+msgstr "O desconto (%s) deve ser diferente de -1."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
-msgstr ""
+msgstr "O desconto (%s) deve ser menor que 1."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O desconto (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The divisor must be different from 0."
-msgstr ""
+msgstr "O divisor deve ser diferente de 0."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "A taxa efetiva (%s) deve ser estritamente maior que 0,"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
-msgstr ""
+msgstr "O end_date (%s) deve ser positivo ou nulo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4117,13 +4120,14 @@ msgstr "O end_period (%s) deve ser menor ou igual à vida (%s)."
 #, python-format
 msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
 msgstr ""
+"O expoente (%s) deve ser um número inteiro quando a base for negativa."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The exponent to raise base to."
-msgstr ""
+msgstr "O expoente para aumentar a base."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4131,14 +4135,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
-msgstr ""
+msgstr "O fator (%s) deve ser positivo quando o valor (%s) for positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
 #, python-format
 msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
-msgstr ""
+msgstr "O campo %s não existe ou você não tem acesso a esse campo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4148,48 +4152,50 @@ msgid ""
 "The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s "
 "inclusive."
 msgstr ""
+"O campo (%s) deve ser um de %s ou deve ser um número entre 1 e %s, "
+"inclusive."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The field (%s) must be one of %s."
-msgstr ""
+msgstr "O campo (%s) deve ser um de %s."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The field must be a number or a string"
-msgstr ""
+msgstr "O campo deve ser um número ou uma cadeia de caracteres"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The first addend."
-msgstr ""
+msgstr "O primeiro adendo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The first multiplicand."
-msgstr ""
+msgstr "O primeiro multiplicando."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The first string to compare."
-msgstr ""
+msgstr "A primeira cadeia de caracteres a ser comparada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The first value must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O primeiro valor deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4197,7 +4203,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The first value."
-msgstr ""
+msgstr "O primeiro valor."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4205,28 +4211,28 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "O first_period (%s) deve ser menor ou igual a last_period (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O first_period (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
-msgstr ""
+msgstr "A unidade de formatação deve ser 'k', 'm' ou 'b'."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
-msgstr ""
+msgstr "A frequência (%s) deve ser uma de %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4236,6 +4242,8 @@ msgid ""
 "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
 "and cannot be coerced to a number."
 msgstr ""
+"A função [[FUNCTION_NAME]] espera um valor booleano, mas '%s' é um texto e "
+"não pode ser coagido a um número."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4245,13 +4253,15 @@ msgid ""
 "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string,"
 " and cannot be coerced to a number."
 msgstr ""
+"A função [[FUNCTION_NAME]] espera um valor numérico, mas '%s' é uma cadeia "
+"de caracteres e não pode ser coagida a um número."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
-msgstr ""
+msgstr "O resultado da função [[FUNCTION_NAME]] não pode ser negativo"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4261,20 +4271,22 @@ msgid ""
 "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
 "01/01/1900."
 msgstr ""
+"O resultado da função [[FUNCTION_NAME]] deve ser maior ou igual a "
+"01/01/1900."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O future_value (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "O alto (%s) deve ser maior ou igual ao baixo (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4292,7 +4304,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The initial string."
-msgstr ""
+msgstr "A string inicial."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4314,14 +4326,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O investimento (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The key value is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O valor da chave é inválido"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4329,42 +4341,42 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "O last_period (%s) deve ser menor ou igual ao number_of_periods (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O last_period (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The length of the segment to extract."
-msgstr ""
+msgstr "O comprimento do segmento a ser extraído."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The life (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "A vida (%s) deve ser estritamente positiva."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
-msgstr ""
+msgstr "O logaritmo de um número, base e (número de Euler)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The lower inflection point value must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O valor do ponto de inflexão inferior deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4372,55 +4384,56 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
 msgstr ""
+"O vencimento (%s) deve ser estritamente maior do que a liquidação (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The maximum range limit value must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O valor do limite máximo do intervalo deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The maxpoint must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O ponto máximo deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The midpoint must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O ponto médio deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The minimum range limit value must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O valor limite mínimo do intervalo deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The minpoint must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O ponto mínimo deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
-msgstr ""
+msgstr "O minuendo, ou o número a ser subtraído."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "O mês (%s) deve estar entre 1 e 12, inclusive."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4438,35 +4451,35 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "A taxa nominal (%s) deve ser estritamente maior que 0,"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number of characters in the text to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "O número de caracteres no texto a ser substituído."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number of characters to return from the left side of string."
-msgstr ""
+msgstr "O número de caracteres a serem retornados do lado esquerdo da string."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number of characters to return from the right side of string."
-msgstr ""
+msgstr "O número de caracteres a serem retornados do lado direito da cadeia."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number of numeric values in dataset."
-msgstr ""
+msgstr "O número de valores numéricos no conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4474,14 +4487,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "O número de períodos por ano (%s) deve ser estritamente maior que 0,"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number of periods must be different than 0."
-msgstr ""
+msgstr "O número de períodos deve ser diferente de 0."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4499,28 +4512,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number of values in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "O número de valores em um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number pi."
-msgstr ""
+msgstr "O número pi."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number to be divided."
-msgstr ""
+msgstr "O número a ser dividido."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number to divide by."
-msgstr ""
+msgstr "O número pelo qual será dividido."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4538,28 +4551,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number to raise to the exponent power."
-msgstr ""
+msgstr "O número a ser elevado à potência do expoente."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number to return."
-msgstr ""
+msgstr "O número a ser retornado."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number, date or time to format."
-msgstr ""
+msgstr "O número, a data ou a hora a ser formatada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "O number_of_periods (%s) deve ser maior que 0."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4581,70 +4594,70 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "O período (%s) deve ser menor ou igual a %s."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The period (%s) must be positive or null."
-msgstr ""
+msgstr "O período (%s) deve ser positivo ou nulo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The period (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O ponto final (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The period must be between 1 and number_of_periods"
-msgstr ""
+msgstr "O período deve estar entre 1 e number_of_periods"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
-msgstr ""
+msgstr "A posição em que a substituição começará (a partir de 1)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O valor atual (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O present_value (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The price (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O preço (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
-msgstr ""
+msgstr "A âncora fornecida é inválida. A célula deve fazer parte da zona."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "A purchase_date (%s) deve ser anterior ao first_period_end (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4662,14 +4675,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The range is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo é inválido"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The range must be a single row or a single column."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo deve ser uma única linha ou uma única coluna."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4691,98 +4704,98 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The rate (%s) must be positive or null."
-msgstr ""
+msgstr "A taxa (%s) deve ser positiva ou nula."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "A taxa (%s) deve ser estritamente positiva."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
-msgstr ""
+msgstr "O rate_guess (%s) deve ser estritamente maior que -1."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O resgate (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The result_range must be a single row or a single column."
-msgstr ""
+msgstr "O result_range deve ser uma única linha ou uma única coluna."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "A regra é inválida por um motivo desconhecido"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
-msgstr ""
+msgstr "O valor residual (%s) deve ser positivo ou nulo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "O valor residual (%s) deve ser menor ou igual ao custo (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The sample covariance of a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "A covariância da amostra de um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The second addend."
-msgstr ""
+msgstr "O segundo adendo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
-msgstr ""
+msgstr "O segundo argumento está faltando. Forneça um valor"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The second multiplicand."
-msgstr ""
+msgstr "O segundo multiplicando."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The second string to compare."
-msgstr ""
+msgstr "A segunda cadeia de caracteres a ser comparada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The second value must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O segundo valor deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4792,14 +4805,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The second value."
-msgstr ""
+msgstr "O segundo valor."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "A liquidação (%s) deve ser maior ou igual à emissão (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4808,6 +4821,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
 msgstr ""
+"A data de liquidação (%s) deve ser de no máximo um ano após a data de "
+"vencimento (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4816,76 +4831,78 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
 msgstr ""
+"A data de liquidação (%s) deve ser estritamente maior que a data de emissão "
+"(%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The sheet name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "O nome da planilha não pode estar vazio."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
-msgstr ""
+msgstr "O start_date (%s) deve ser positivo ou nulo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
-msgstr ""
+msgstr "O start_period (%s) deve ser maior ou igual a 0."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "O start_period (%s) deve ser menor ou igual ao end_period (%s)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string from which the left portion will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres da qual a parte esquerda será retornada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string from which the right portion will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres da qual a parte direita será retornada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string that will replace search_for."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres que substituirá search_for."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string to convert to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres a ser convertida em letras minúsculas."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string to convert to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres a ser convertida em maiúsculas."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string to extract a segment from."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres da qual extrair um segmento."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4893,28 +4910,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string to look for within text_to_search."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres a ser procurada em text_to_search."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string to search for within text_to_search."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres a ser pesquisada em text_to_search."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The string whose length will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "A cadeia de caracteres cujo comprimento será retornado."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
-msgstr ""
+msgstr "O subtraendo, ou número a ser subtraído do valor1."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4922,6 +4939,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
 msgstr ""
+"O texto ou a referência a uma célula que contém o texto a ser cortado."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4929,14 +4947,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
-msgstr ""
+msgstr "O texto a ser pesquisado para a primeira ocorrência de search_for."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The text which will be inserted into the original text."
-msgstr ""
+msgstr "O texto que será inserido no texto original."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4954,42 +4972,42 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "O texto cujos caracteres não imprimíveis devem ser removidos."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The text within which to search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "O texto no qual a pesquisa e a substituição serão feitas."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The text, a part of which will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "O texto, uma parte do qual será substituído."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
-msgstr ""
+msgstr "A string time_string (%s) não pode ser analisada como data/hora."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The type (%s) is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "O tipo (%s) está fora do intervalo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
-msgstr ""
+msgstr "O tipo (%s) deve ser 1, 2 ou 3."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -4997,21 +5015,21 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "A unidade (%s) deve ser estritamente positiva."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The upper inflection point value must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "O valor do ponto de inflexão superior deve ser um número"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "O valor (%s) não pode estar entre -1 e 1, inclusive."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5019,14 +5037,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
-msgstr ""
+msgstr "O valor (%s) deve ser uma base válida %s representação."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "O valor (%s) deve estar entre -1 e 1 (exclusivo)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5034,56 +5052,56 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "O valor (%s) deve estar entre -1 e 1 (inclusive)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
-msgstr ""
+msgstr "O valor (%s) deve ser maior ou igual a 1."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value (%s) must be positive or null."
-msgstr ""
+msgstr "O valor (%s) deve ser positivo ou nulo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value (%s) must be strictly positive."
-msgstr ""
+msgstr "O valor (%s) deve ser estritamente positivo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value or values to be appended using delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "O valor ou valores a serem adicionados usando o delimitador."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value to append to value1."
-msgstr ""
+msgstr "O valor a adicionar a value1."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value to interpret as a percentage."
-msgstr ""
+msgstr "O valor a ser interpretado como uma porcentagem."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value to search for."
-msgstr ""
+msgstr "O valor a ser pesquisado."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5091,6 +5109,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The value to test against value1 for equality."
 msgstr ""
+"O valor a ser testado em relação ao valor1 para verificar a igualdade."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5098,41 +5117,42 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The value to test against value1 for inequality."
 msgstr ""
+"O valor a ser testado em relação ao valor1 para verificar a desigualdade."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
-msgstr ""
+msgstr "O valor a ser testado como sendo maior ou igual a value2."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value to test as being greater than value2."
-msgstr ""
+msgstr "O valor a ser testado como sendo maior que value2."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
-msgstr ""
+msgstr "O valor a ser testado como sendo menor ou igual a value2."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value to test as being less than value2."
-msgstr ""
+msgstr "O valor a ser testado como sendo menor que value2."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The value to which value2 will be appended."
-msgstr ""
+msgstr "O valor ao qual o valor2 será adicionado."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5141,27 +5161,29 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
 msgstr ""
+"O fim de semana (%s) deve ser uma cadeia de caracteres ou um número no "
+"intervalo de 1 a 7 ou 11 a 17."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'."
-msgstr ""
+msgstr "O fim de semana (%s) deve ser diferente de '1111111'."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The weekend must be a number or a string."
-msgstr ""
+msgstr "O fim de semana deve ser um número ou uma cadeia de caracteres."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "O ano (%s) deve estar entre 0 e 9999 (inclusive)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5170,28 +5192,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The yield (%s) must be positive or null."
-msgstr ""
+msgstr "O rendimento (%s) deve ser positivo ou nulo."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
-msgstr ""
+msgstr "O rendimento de uma letra do tesouro dos EUA com base no preço."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "There is no list with id \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Não há uma lista com o ID \"%s\""
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "There is no pivot with id \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Não há um pivô com ID \"%s\""
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5257,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
-msgstr ""
+msgstr "Essa operação não é permitida com várias seleções."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5275,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Limites"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5316,14 +5338,14 @@ msgstr "Total"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Treat labels as text"
-msgstr ""
+msgstr "Tratar os rótulos como texto"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Truncates a number."
-msgstr ""
+msgstr "Trunca um número."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5338,7 +5360,7 @@ msgstr "Tipo"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0
 #, python-format
 msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível buscar o rótulo de %s do modelo %s"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5361,42 +5383,42 @@ msgstr "Desfazer"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Unfreeze"
-msgstr ""
+msgstr "Descongelar"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Unhide all columns"
-msgstr ""
+msgstr "Reexibir todas as colunas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Unhide all rows"
-msgstr ""
+msgstr "Reexibir todas as linhas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Unhide columns"
-msgstr ""
+msgstr "Reexibir colunas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Unhide rows"
-msgstr ""
+msgstr "Reexibir linhas"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Unknown function: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Função desconhecida: \"%s\""
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5410,14 +5432,14 @@ msgstr "Planilha sem título"
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Up to current column"
-msgstr ""
+msgstr "Até a coluna atual"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Up to current row"
-msgstr ""
+msgstr "Até a linha atual"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5434,6 +5456,8 @@ msgstr "Valor"
 #, python-format
 msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
 msgstr ""
+"Valor em um determinado percentil de um conjunto de dados exclusivo de 0 e "
+"1."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5441,28 +5465,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Value at a given percentile of a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Valor em um determinado percentil de um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Value change from key value"
-msgstr ""
+msgstr "Alteração do valor do valor-chave"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
-msgstr ""
+msgstr "Valor se não for um erro #N/D, caso contrário, 2º argumento."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
-msgstr ""
+msgstr "Valor se não for um erro, caso contrário, 2º argumento."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5471,6 +5495,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
 msgstr ""
+"Valor mais próximo de um quartil específico de um conjunto de dados "
+"exclusivo de 0 e 4."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5478,14 +5504,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Valor mais próximo de um quartil específico de um conjunto de dados."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
-msgstr ""
+msgstr "Saldo decrescente variável. AVISO: não lida com períodos decimais."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5493,13 +5519,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Variance of a population from a table-like range."
 msgstr ""
+"Variância de uma população a partir de um intervalo semelhante a uma tabela."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Variance of entire population (text as 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Variância de toda a população (texto como 0)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5507,7 +5534,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Variance of entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Variância de toda a população."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5515,13 +5542,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Variance of population sample from table-like range."
 msgstr ""
+"Variância da amostra da população de um intervalo semelhante a uma tabela."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Variance of sample (text as 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Variância da amostra (texto como 0)."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5529,7 +5557,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Variance."
-msgstr ""
+msgstr "Variância."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5537,14 +5565,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "Vertical axis position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição no eixo vertical"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Vertical lookup."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisa vertical."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5569,28 +5597,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Week number of the year."
-msgstr ""
+msgstr "Número da semana do ano."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Weighted average."
-msgstr ""
+msgstr "Média ponderada."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "When value is"
-msgstr ""
+msgstr "Quando o valor é"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
 #, python-format
 msgid "When value is below"
-msgstr ""
+msgstr "Quando o valor está abaixo de"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5598,55 +5626,57 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
 msgstr ""
+"Quando o fim de semana é uma cadeia de caracteres (%s), ele deve ser "
+"composto de \"0\" ou \"1\"."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether a value is `true` or `false`."
-msgstr ""
+msgstr "Se um valor é 'verdadeiro' ou 'falso'."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether a value is a number."
-msgstr ""
+msgstr "Se um valor é um número."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Se um valor é um erro diferente de #N/D."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether a value is an error."
-msgstr ""
+msgstr "Se um valor é um erro."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether a value is non-textual."
-msgstr ""
+msgstr "Se um valor é não textual."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether a value is text."
-msgstr ""
+msgstr "Se um valor é texto."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether a value is the error #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Se um valor é o erro #N/D."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
@@ -5654,28 +5684,28 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether the provided value is even."
-msgstr ""
+msgstr "Se o valor fornecido é par."
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Whether the referenced cell is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Se a célula referenciada está vazia"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Quebrar linha"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
 #, python-format
 msgid "Wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Quebra de linha"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/spreadsheet/i18n/th.po b/addons/spreadsheet/i18n/th.po
index a246305c80fd..e91430e34628 100644
--- a/addons/spreadsheet/i18n/th.po
+++ b/addons/spreadsheet/i18n/th.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1480,6 +1481,13 @@ msgstr ""
 msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)"
 msgstr ""
 
+#. module: spreadsheet
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
+#, python-format
+msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
+msgstr ""
+
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
@@ -2379,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
 #, python-format
 msgid "Last 30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "30 วันที่ผ่านมา"
 
 #. module: spreadsheet
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/spreadsheet_account/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet_account/i18n/pt_BR.po
index 812ecc07e312..89524ba95939 100644
--- a/addons/spreadsheet_account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/spreadsheet_account/i18n/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-23 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid year."
-msgstr ""
+msgstr "%s não é um ano válido."
 
 #. module: spreadsheet_account
 #. openerp-web
@@ -34,6 +35,8 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", "
 "\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"."
 msgstr ""
+"'%s' não é um período válido. Os formatos compatíveis são \"21/12/2022\", "
+"\"Q1/2022\", \"12/2022\" e \"2022\"."
 
 #. module: spreadsheet_account
 #: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account
@@ -50,34 +53,34 @@ msgstr "Empresas"
 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenha o saldo total da(s) conta(s) e do período especificados."
 
 #. module: spreadsheet_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenha o crédito total para a(s) conta(s) e o período especificados."
 
 #. module: spreadsheet_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenha o débito total para a(s) conta(s) e o período especificados."
 
 #. module: spreadsheet_account
 #: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
 #, python-format
 msgid "Journal items for account prefix %s"
-msgstr ""
+msgstr "Itens do diário para o prefixo da conta %s"
 
 #. module: spreadsheet_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
 #, python-format
 msgid "Returns the account ids of a given group."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna os IDs de conta de um determinado grupo."
 
 #. module: spreadsheet_account
 #. openerp-web
@@ -85,7 +88,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna a data final do ano fiscal que abrange a data fornecida."
 
 #. module: spreadsheet_account
 #. openerp-web
@@ -93,18 +96,18 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna a data de início do ano fiscal que abrange a data fornecida."
 
 #. module: spreadsheet_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0
 #, python-format
 msgid "See records"
-msgstr ""
+msgstr "Ver registros"
 
 #. module: spreadsheet_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0
 #, python-format
 msgid "The company fiscal year could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar o ano fiscal da empresa."
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/pt_BR.po
index a27db35f1039..c0d92f5a42eb 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard/i18n/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # douglas custodio <douglascstd@yahoo.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Layna Nascimento, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0
 #, python-format
 msgid "An error occured while loading the dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Houve um erro ao carregar o painel"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #. odoo-javascript
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "VOLTAR"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_search_panel/mobile_search_panel.js:0
 #, python-format
 msgid "Choose a dashboard...."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha um painel..."
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_configuration
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Painel"
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__dashboard_group_id
 msgid "Dashboard Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de painéis"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model:ir.actions.act_window,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_action_configuration_dashboards
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Grupo"
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard_group
 msgid "Group of dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de painéis"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__id
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ID"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid JSON Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados JSON inválidos"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard____last_update
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Nome"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0
 #, python-format
 msgid "No available dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum painel disponível"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #. odoo-javascript
@@ -160,6 +160,8 @@ msgid ""
 "Only chart figures are displayed in small screens but this dashboard doesn't"
 " contain any"
 msgstr ""
+"Apenas os números do gráfico são exibidos em telas pequenas, mas esse painel"
+" não contém nenhum"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__raw
@@ -177,12 +179,12 @@ msgstr "Sequência"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard.py:0
 #, python-format
 msgid "Sheet1"
-msgstr ""
+msgstr "Planilha1"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard
 msgid "Spreadsheet Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Painel de planilha"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_container_view_form
@@ -199,4 +201,4 @@ msgstr "Miniatura"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard_group.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot delete %s as it is used in another module."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir %s porque é usado em outro módulo."
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/lv.po b/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/lv.po
index 4127f713acb8..9147b7417981 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/lv.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/lv.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
 # Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " dienas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/pt_BR.po
index 023dbdd4db10..bb22c0d377d1 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_account/i18n/pt_BR.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr " dias"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "# days"
-msgstr ""
+msgstr "Nº de dias"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "Montante"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Average Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Média de faturas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "COGS"
-msgstr ""
+msgstr "Custo das mercadorias vendidas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "País"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Current year"
-msgstr ""
+msgstr "Ano atual"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Cliente"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "DSO"
-msgstr ""
+msgstr "Dias de contas a receber"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Faturado"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Invoiced by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Faturado por mês"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Faturas por total sinalizado"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "KPI - Average Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "KPI - média de faturas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "KPI - DSO"
-msgstr ""
+msgstr "KPI - Dias de contas a receber"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -152,14 +152,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "KPI - Income"
-msgstr ""
+msgstr "KPI - Receita"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "KPI - Invoice Count"
-msgstr ""
+msgstr "KPI - Contagem de faturas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "KPI - Unpaid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "KPI - Faturas não pagas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Principais países"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Top Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Principais faturas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "Principais vendedores"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "in current year"
-msgstr ""
+msgstr "no ano atual"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_account
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_account/data/files/invoicing_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "não pago"
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/lv.po b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/lv.po
index e3e1ae89d0c1..bf23543da9da 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/lv.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/lv.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # 	* spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
 # 
 # Translators:
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/data/files/tasks_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " dienas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
 #. openerp-web
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/pt_BR.po
index c7cdbefddc65..707d1bda4edf 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/i18n/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Kevilyn Rosa, 2023
-# Layna Nascimento, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Tarefas por Estado"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_hr_timesheet/data/files/tasks_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Time to Assign"
-msgstr "Tempo pata atribuir"
+msgstr "Tempo para atribuir"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_hr_timesheet
 #. openerp-web
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/pt_BR.po
index 376ccea0f710..9207b7451072 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/i18n/pt_BR.po
@@ -34,28 +34,28 @@ msgstr "Avaliação média"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Avg. Session Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duração média da sessão"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Avg. Time to Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo médio para resposta"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Avg. session duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duração média da sessão"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Avg. time to answer"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo médio para resposta"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Atual"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Daily Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sessões diárias"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "KPI"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Livechat Support Statistics by Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas de suporte do Chat ao Vivo por operador"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
@@ -130,14 +130,14 @@ msgstr "Sessões"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Sessions by Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Sessões por operador"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Top Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Principais operadores"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
@@ -152,14 +152,14 @@ msgstr "último período"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "sessions count - current"
-msgstr ""
+msgstr "contagem de sessões - atuais"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "sessions count - previous"
-msgstr ""
+msgstr "contagem de sessões - anterior"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "desde o período anterior"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "stats 2 - current"
-msgstr ""
+msgstr "estatísticas 2 - atual"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_im_livechat
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_im_livechat/data/files/livechat_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "stats 2 - previous"
-msgstr ""
+msgstr "estatísticas 2 - anteriores"
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/i18n/pt_BR.po
index 56e6b0afe9a2..edd500541204 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/i18n/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Kevilyn Rosa, 2023
-# Layna Nascimento, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-27 15:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -90,14 +90,14 @@ msgstr "Pedidos"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Orders by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos por mês"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Orders by Total"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos por total"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
@@ -120,28 +120,28 @@ msgstr "Ponto de Venda"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Point of Sale Analysis by Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Análise do ponto de venda por ponto de venda"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Point of Sale Analysis by Product"
-msgstr ""
+msgstr "Análise do ponto de venda por produto"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Point of Sale Analysis by Session"
-msgstr ""
+msgstr "Análise do ponto de venda por sessão"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Point of Sale Analysis by User"
-msgstr ""
+msgstr "Análise do ponto de venda por usuário"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Principais Pedidos"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Top Points of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Principais pontos de venda"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
@@ -220,14 +220,14 @@ msgstr "Principais produtos"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Top Responsibles"
-msgstr ""
+msgstr "Principais responsáveis"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_pos_hr/data/files/pos_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Top Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Principais sessões"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_pos_hr
 #. openerp-web
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/lv.po b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/lv.po
index b9eb1c780c07..75cd98f2acd7 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/lv.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase/i18n/lv.po
@@ -5,11 +5,11 @@
 # Translators:
 # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
 # Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
 # Will Sensors, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-26 07:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_purchase/data/files/vendors_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " dienas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_purchase
 #. openerp-web
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/lv.po b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/lv.po
index 352eeefa8ed1..648a460591d7 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/lv.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/i18n/lv.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # 
 # Translators:
 # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
 # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022
 # Konstantins Zabogonskis <inculin4ik@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
 # Will Sensors, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-26 07:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-29 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Will Sensors, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_purchase_stock/data/files/purchase_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid " days"
-msgstr ""
+msgstr " dienas"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_purchase_stock
 #. openerp-web
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_expense/i18n/pt_BR.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_expense/i18n/pt_BR.po
index 8a8c80c7408b..ef917aecbf6a 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_expense/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_expense/i18n/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Kevilyn Rosa, 2023
-# Layna Nascimento, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-16 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Análise de Despesas"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_expense/data/files/expense_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Expenses Analysis by Customer to Reinvoice"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de despesas por cliente para refaturamento"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_sale_expense
 #. odoo-javascript
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Principais Despesas"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_expense/data/files/expense_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Top Reinvoiced Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Principais pedidos com refaturamento"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_sale_expense
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/th.po b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/th.po
index 91dbab9d24e6..85f628e6ab47 100644
--- a/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/th.po
+++ b/addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/i18n/th.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/data/files/timesheet_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Billable Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ชั่วโมงที่เรียกเก็บเงินได้"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
 #. openerp-web
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "KPI"
 #: code:addons/spreadsheet_dashboard_sale_timesheet/data/files/timesheet_dashboard.json:0
 #, python-format
 msgid "Non-billable Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ชั่วโมงที่เรียกเก็บเงินไม่ได้"
 
 #. module: spreadsheet_dashboard_sale_timesheet
 #. openerp-web
diff --git a/addons/stock/i18n/he.po b/addons/stock/i18n/he.po
index ea028a9127d2..bd35b919c8de 100644
--- a/addons/stock/i18n/he.po
+++ b/addons/stock/i18n/he.po
@@ -1828,6 +1828,9 @@ msgid ""
 "                            products later. Do not create a backorder if you will not\n"
 "                            process the remaining products."
 msgstr ""
+"צור הזמנה חוזרת אם אתה מצפה לעבד את המוצרים הנותרים\n"
+"מאוחר יותר. אל תיצור הזמנה חוזרת אם לא תעבד\n"
+"את המוצרים הנותרים."
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action
@@ -6897,7 +6900,7 @@ msgstr "מסלול"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_company_id
 msgid "Route Company"
-msgstr ""
+msgstr "מסלול חברה"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_sequence
diff --git a/addons/stock/i18n/it.po b/addons/stock/i18n/it.po
index 0bca012fb114..16aef08fc0e9 100644
--- a/addons/stock/i18n/it.po
+++ b/addons/stock/i18n/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # francesco.foresti <francesco.foresti@ooops404.com>, 2022
 # Sebastiano Picchi, 2023
-# Marianna Ciofani, 2023
 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
+# Marianna Ciofani, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "Sequenza reso"
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "Sequences %s already exist."
-msgstr ""
+msgstr "Le sequenze %s esistono già."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__lot_ids
diff --git a/addons/stock/i18n/lv.po b/addons/stock/i18n/lv.po
index bee55704581f..1b91f916708e 100644
--- a/addons/stock/i18n/lv.po
+++ b/addons/stock/i18n/lv.po
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
 msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory
@@ -7105,6 +7105,13 @@ msgstr ""
 msgid "Sequence return"
 msgstr ""
 
+#. module: stock
+#. odoo-python
+#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
+#, python-format
+msgid "Sequences %s already exist."
+msgstr ""
+
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__lot_ids
 msgid "Serial Numbers"
@@ -9478,7 +9485,7 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done'."
+msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done' or 'Cancel'."
 msgstr ""
 
 #. module: stock
diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po
index 12d7ba413daa..910cf945c3cd 100644
--- a/addons/stock/i18n/nl.po
+++ b/addons/stock/i18n/nl.po
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "Hoeveelheid in voorraad"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_pivot
 msgid "Inventory"
-msgstr "Voorraad"
+msgstr "Telling"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Verplaatsingen"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_line_action
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_line_menu
 msgid "Moves History"
-msgstr "Verplaatsinggeschiedenis"
+msgstr "Geschiedenis"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id
@@ -7937,7 +7937,7 @@ msgstr "Voorraadverplaatsing"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
 msgid "Stock Moves"
-msgstr "Voorraadverplaatsingen"
+msgstr "Verplaatsingen"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_graph
diff --git a/addons/stock/i18n/pt_BR.po b/addons/stock/i18n/pt_BR.po
index 8800d8070b4d..9af132f522fa 100644
--- a/addons/stock/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/stock/i18n/pt_BR.po
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Localização de reabastecimento "
 #. module: stock
 #: model:stock.route,name:stock.route_warehouse0_mto
 msgid "Replenish on Order (MTO)"
-msgstr "Reabastecer no Pedido (PSE)"
+msgstr "Reabastecer no pedido (sob demanda)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
diff --git a/addons/stock/i18n/th.po b/addons/stock/i18n/th.po
index 0c5dee1cc0c5..2d062490d645 100644
--- a/addons/stock/i18n/th.po
+++ b/addons/stock/i18n/th.po
@@ -63,6 +63,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Transfers %s: You cannot validate these transfers if no quantities are reserved nor done. To force these transfers, switch in edit more and encode the done quantities."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"การโอน %s: คุณไม่สามารถตรวจสอบความถูกต้องของการโอนเหล่านี้ได้ หากไม่มีการจองหรือดำเนินการตามปริมาณ หากต้องการบังคับการถ่ายโอน ให้สลับเข้าไปแก้ไขเพิ่มเติมและเข้ารหัสปริมาณที่ทำเสร็จแล้ว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -73,6 +76,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Transfers %s: You need to supply a Lot/Serial number for products %s."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"การโอนย้าย %s: คุณต้องระบุหมายเลขล็อต/หมายเลขซีเรียลสำหรับสินค้า %s"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -82,6 +88,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "(%s) exists in location %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"(%s) มีอยู่ในสถานที่ %s"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -92,6 +100,9 @@ msgid ""
 "The quantity done for the product %s doesn't respect the rounding precision defined on the unit of measure %s.\n"
 "Please change the quantity done or the rounding precision of your unit of measure."
 msgstr ""
+"\n"
+"ปริมาณที่สร้างสำหรับสินค้า %s ไม่คำนึงถึงความแม่นยำในการปัดเศษที่กำหนดไว้ในหน่วยวัด %s\n"
+"โปรดเปลี่ยนปริมาณที่สร้างหรือความแม่นยำในการปัดเศษของหน่วยวัดของคุณ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__state
@@ -123,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
 #, python-format
 msgid " - Product: %s, Serial Number: %s"
-msgstr ""
+msgstr " - สินค้า: %s, หมายเลขซีเรียล: %s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__cyclic_inventory_frequency
@@ -132,13 +143,15 @@ msgid ""
 " When different than 0, inventory count date for products stored at this "
 "location will be automatically set at the defined frequency."
 msgstr ""
+"เมื่อแตกต่างจาก 0 "
+"วันที่นับสินค้าคงคลังสำหรับสินค้าที่จัดเก็บไว้ที่ตำแหน่งที่ตั้งนี้จะถูกตั้งค่าโดยอัตโนมัติตามความถี่ที่กำหนด"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
 #, python-format
 msgid "%(warehouse)s: Supply Product from %(supplier)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(warehouse)s: จัดหาสินค้าจาก %(supplier)s"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -154,7 +167,7 @@ msgstr "%s (สำเนา)"
 #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
 #, python-format
 msgid "%s [reverted]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [เปลี่ยนกลับ]"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -164,6 +177,7 @@ msgid ""
 "%s use default source or destination locations from warehouse %s that will "
 "be archived."
 msgstr ""
+"%s ใช้ตำแหน่งต้นทางหรือปลายทางเริ่มต้นจากคลังสินค้า %s ที่จะถูกจำเก็บถาวร"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
@@ -174,7 +188,7 @@ msgstr "&gt;"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory
 msgid "'Count Sheet'"
-msgstr ""
+msgstr "'จำนวนแผ่นงาน'"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_delivery
@@ -200,7 +214,7 @@ msgstr "'ประเภทการดำเนินการ - %s' % object.n
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_packages
 msgid "'Packages - %s' % (object.name)"
-msgstr ""
+msgstr "'แพ็คเกจ - %s' % (object.name)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking
@@ -215,7 +229,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
 #, python-format
 msgid "(copy of) %s"
-msgstr ""
+msgstr "(สำเนาของ) %s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__state
@@ -272,7 +286,7 @@ msgstr ", max:"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
 msgid "-&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "-&gt;"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
@@ -301,14 +315,14 @@ msgstr "1 สัปดาห์"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__4x12
 msgid "4 x 12"
-msgstr ""
+msgstr "4 x 12"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
 #, python-format
 msgid ": Insufficient Quantity To Scrap"
-msgstr ""
+msgstr ": ปริมาณเศษไม่เพียงพอ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
@@ -316,6 +330,8 @@ msgid ""
 "<br/>\n"
 "                    <strong>Current Inventory: </strong>"
 msgstr ""
+"<br/>\n"
+"                    <strong>สินค้าคงคลังปัจจุบัน: </strong>"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -376,6 +392,39 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "        "
 msgstr ""
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+"    <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+"        เรียน <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n"
+"        เรายินดีที่จะแจ้งให้คุณทราบว่าคำสั่งซื้อของคุณได้รับการจัดส่งแล้ว\n"
+"        <t t-if=\"hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref\">\n"
+"            หมายเลขสำหรับการติดตามของคุณคือ\n"
+"            <strong>\n"
+"            <t t-if=\"object.carrier_tracking_url\">\n"
+"                <t t-set=\"multiple_carrier_tracking\" t-value=\"object.get_multiple_carrier_tracking()\"></t>\n"
+"                <t t-if=\"multiple_carrier_tracking\">\n"
+"                    <t t-foreach=\"multiple_carrier_tracking\" t-as=\"line\">\n"
+"                        <br><a t-att-href=\"line[1]\" target=\"_blank\" t-out=\"line[0] or ''\"></a>\n"
+"                    </t>\n"
+"                </t>\n"
+"                <t t-else=\"\">\n"
+"                    <a t-attf-href=\"{{ object.carrier_tracking_url }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></a>.\n"
+"                </t>\n"
+"            </t>\n"
+"            <t t-else=\"\">\n"
+"                <t t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></t>.\n"
+"            </t>\n"
+"            </strong>\n"
+"        </t>\n"
+"        <br><br>\n"
+"        โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมในใบสั่งการจัดส่งของคุณ<br><br>\n"
+"        Thank you,\n"
+"        <t t-if=\"user.signature\">\n"
+"            <br>\n"
+"            <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
+"        </t>\n"
+"    </p>\n"
+"</div>\n"
+"        "
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_view_kanban
@@ -411,6 +460,8 @@ msgid ""
 "<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '=', 'done'), "
 "('from_immediate_transfer', '=', True)]}\"> / </span>"
 msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '=', 'done'), "
+"('from_immediate_transfer', '=', True)]}\"> / </span>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
@@ -513,17 +564,17 @@ msgstr "<span>ใหม่</span>"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
 msgid "<span>Package Type: </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>ประเภทแพ็คเกจ: </span>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_delivery_no_package_section_line
 msgid "<span>Products with no package assigned</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>สินค้าที่ไม่มีการกำหนดแพ็คเกจ</span>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
 msgid "<span>Remaining quantities not yet delivered:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>จำนวนที่เหลือยังไม่ได้จัดส่ง:</span>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
@@ -544,7 +595,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
 msgid "<strong>Available Quantity</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>ปริมาณที่มีอยู่</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
@@ -554,7 +605,7 @@ msgstr "<strong>นับจำนวน</strong>"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
 msgid "<strong>Delivered</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>จัดส่งแล้ว</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
@@ -563,6 +614,8 @@ msgid ""
 "quantity and now, the difference of quantity is not consistent "
 "anymore.</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>เนื่องจากมีการเคลื่อนย้ายสต็อกบางส่วนระหว่างการอัปเดตปริมาณครั้งแรกและตอนนี้"
+" ความแตกต่างของปริมาณจึงไม่สอดคล้องกันอีกต่อไป</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
@@ -593,7 +646,7 @@ msgstr "<strong>ปริมาณน้อยสุด :</strong>"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
 msgid "<strong>On hand Quantity</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>ปริมาณคงเหลือ</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
@@ -604,12 +657,12 @@ msgstr "<strong>ใบสั่งซื้อ</strong>"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
 msgid "<strong>Ordered</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>สั่งซื้อแล้ว</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
 msgid "<strong>Pack Date:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>วันที่แพ็ค:</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
@@ -672,7 +725,7 @@ msgstr "<strong>ไป</strong>"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
 msgid "<strong>Tracked product(s):</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>สินค้าที่ติดตาม:</strong>"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
@@ -699,7 +752,7 @@ msgstr "A done move line should never have a reserved quantity."
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_product_location_check
 msgid "A replenishment rule already exists for this product on this location."
-msgstr ""
+msgstr "มีกฎการเติมสินค้าอยู่แล้วสำหรับสินค้านี้ในตำแหน่งที่ตั้งนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__detailed_type
@@ -736,7 +789,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
 msgid ""
 "Activate this function to get all quantities to replenish at this particular"
 " location"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดใช้งานฟังก์ชันนี้เพื่อรับปริมาณทั้งหมดเพื่อเติมในตำแหน่งเฉพาะนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__active
@@ -796,7 +849,7 @@ msgstr "เพิ่มเส้นทางใหม่"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_storage_category
 msgid "Add a new storage category"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มหมวดหมู่การจัดเก็บใหม่"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -832,7 +885,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Add quality checks to your transfer operations"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มการตรวจสอบคุณภาพให้กับการดำเนินการถ่ายโอนของคุณ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -885,7 +938,7 @@ msgstr "รายการโอนทั้งหมด"
 #: code:addons/stock/static/src/views/search/stock_report_search_panel.xml:0
 #, python-format
 msgid "All Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "โกดังทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__one
@@ -898,6 +951,7 @@ msgid ""
 "All our contractual relations will be governed exclusively by United States "
 "law."
 msgstr ""
+"ความสัมพันธ์ตามสัญญาของเราทั้งหมดจะอยู่ภายใต้กฎหมายของสหรัฐอเมริกาแต่เพียงผู้เดียว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__returned_move_ids
@@ -912,12 +966,12 @@ msgstr "การจัดสรร"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__allow_new_product
 msgid "Allow New Product"
-msgstr ""
+msgstr "อนุญาตสินค้าใหม่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__mixed
 msgid "Allow mixed products"
-msgstr ""
+msgstr "อนุญาตให้ใช้ผลิตภัณฑ์ผสม"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__allowed_location_ids
@@ -932,13 +986,13 @@ msgstr "เสมอ"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Annual Inventory Day and Month"
-msgstr ""
+msgstr "วันและเดือนสินค้าคงคลังประจำปี"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_month
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_month
 msgid "Annual Inventory Month"
-msgstr ""
+msgstr "เดือนสินค้าคงคลังประจำปี"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__annual_inventory_month
@@ -947,6 +1001,8 @@ msgid ""
 "Annual inventory month for products not in a location with a cyclic "
 "inventory date. Set to no month if no automatic annual inventory."
 msgstr ""
+"เดือนของสินค้าคงคลังประจำปีสำหรับสินค้าที่ไม่ได้อยู่ในสถานที่ซึ่งมีวันที่สินค้าคงคลังแบบวนรอบ"
+" ตั้งค่าเป็น ไม่มีเดือน หากไม่มีสินค้าคงคลังประจำปีอัตโนมัติ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -956,6 +1012,8 @@ msgid ""
 "Another parent/sub replenish location %s exists, if you wish to change it, "
 "uncheck it first"
 msgstr ""
+"มีตำแหน่งการเติมหลัก/ย่อยอื่นใน %s อยู่แล้ว หากคุณต้องการเปลี่ยนแปลง "
+"ให้ยกเลิกการเลือกก่อน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
@@ -970,7 +1028,7 @@ msgstr "นำไปใช้ได้กับ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_selectable
 msgid "Applicable on Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ได้กับแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_selectable
@@ -1001,7 +1059,7 @@ msgstr "นำไปใช้"
 #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list.xml:0
 #, python-format
 msgid "Apply All"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__route_ids
@@ -1048,7 +1106,7 @@ msgstr "ถาม"
 #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0
 #, python-format
 msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "มอบหมาย"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -1057,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_reception.xml:0
 #, python-format
 msgid "Assign All"
-msgstr ""
+msgstr "มอบหมายทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__owner_id
@@ -1085,7 +1143,7 @@ msgstr "มอบหมายให้"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__at_confirm
 msgid "At Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "ที่การยืนยัน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_attachment_count
@@ -1148,7 +1206,7 @@ msgstr "สินค้าที่มีอยู่"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
 msgid "Available Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณที่มีอยู่"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -1220,17 +1278,17 @@ msgstr "เครื่องสแกนบาร์โค้ด"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__valid_ean
 msgid "Barcode is valid EAN"
-msgstr ""
+msgstr "บาร์โค้ดเป็น EAN ที่ถูกต้อง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_picking_batch
 msgid "Batch Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนเป็นชุด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__by_date
 msgid "Before scheduled date"
-msgstr ""
+msgstr "ก่อนวันที่กำหนด"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
@@ -1361,17 +1419,17 @@ msgstr "ความจุ"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
 msgid "Capacity by Package"
-msgstr ""
+msgstr "ความจุตามแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
 msgid "Capacity by Product"
-msgstr ""
+msgstr "ความจุตามสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Categorize your locations for smarter putaway rules"
-msgstr ""
+msgstr "จัดหมวดหมู่สถานที่ของคุณสำหรับกฎการจัดเก็บที่ฉลาดมากยิ่งขึ้น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id
@@ -1401,6 +1459,12 @@ msgid ""
 "(Chicago) in its entirety and does not include any costs relating to the "
 "legislation of the country in which the client is located."
 msgstr ""
+"บางประเทศใช้การหัก ณ ที่จ่ายตามจำนวนใบแจ้งหนี้ ตามกฎหมายภายในของพวกเขา "
+"ลูกค้าจะจ่ายเงินหัก ณ ที่จ่ายให้กับหน่วยงานด้านภาษี บริษัทของฉัน (ชิคาโก) "
+"ไม่สามารถมีส่วนร่วมในค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายของประเทศได้ไม่ว่าในสถานการณ์ใดก็ตาม"
+" ดังนั้นจำนวนเงินในใบแจ้งหนี้จะครบกำหนดชำระให้กับ บริษัทของฉัน (ชิคาโก) "
+"ทั้งหมด และไม่รวมค่าใช้จ่ายใดๆ "
+"ที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายของประเทศที่ลูกค้าตั้งอยู่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__move_dest_exists
@@ -1479,14 +1543,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/wizard/stock_label_type.py:0
 #, python-format
 msgid "Choose Labels Layout"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเค้าโครงป้ายกำกับ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "Choose Type of Labels To Print"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกประเภทของฉลากที่จะพิมพ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime
@@ -1504,17 +1568,17 @@ msgstr "Choose destination location"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_lot_label_layout
 msgid "Choose the sheet layout to print lot labels"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเค้าโครงแผ่นงานเพื่อพิมพ์ฉลากล็อต"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_product_label_layout
 msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเค้าโครงแผ่นงานเพื่อพิมพ์ฉลาก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_picking_label_type
 msgid "Choose whether to print product or lot/sn labels"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกว่าจะพิมพ์ฉลากสินค้าหรือฉลากล็อต/SN"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history
@@ -1534,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 msgid "Clear quantities"
-msgstr ""
+msgstr "ล้างปริมาณ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -1625,7 +1689,7 @@ msgstr "คํานวณค่าใช้จ่ายการขนส่ง
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reservation_date
 msgid "Computes when a move should be reserved"
-msgstr ""
+msgstr "คำนวณเมื่อควรจองการย้าย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_res_config_settings
@@ -1659,14 +1723,14 @@ msgstr "ยืนยันแล้ว"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_conflict
 msgid "Conflict in Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "ความขัดแย้งในสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Conflict in Inventory Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ความขัดแย้งในการปรับสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__quant_to_fix_ids
@@ -1679,6 +1743,8 @@ msgid ""
 "Consider product forecast these many days in the future upon product replenishment, set to 0 for just-in-time.\n"
 "The value depends on the type of the route (Buy or Manufacture)"
 msgstr ""
+"พิจารณาการคาดการณ์สินค้าหลายวันเหล่านี้ในอนาคตเมื่อมีการเติมสินค้า ให้ตั้งค่าเป็น 0 สำหรับ just-in-time\n"
+"มูลค่าขึ้นอยู่กับประเภทเส้นทาง (ซื้อหรือผลิต)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_owner
@@ -1790,7 +1856,7 @@ msgstr "Count Picking Waiting"
 #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_inventory
 #, python-format
 msgid "Count Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนแผ่นงาน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity
@@ -1819,7 +1885,7 @@ msgstr "สร้างใบสั่งซื้อล่วงหน้า?"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
 msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างใหม่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots
@@ -1835,6 +1901,9 @@ msgid ""
 "                            products later. Do not create a backorder if you will not\n"
 "                            process the remaining products."
 msgstr ""
+"สร้างสินค้าค้างส่ง หากคุณคาดว่าจะดำเนินการสินค้าที่เหลือ\n"
+"                           ในภายหลัง อย่าสร้างสินค้าค้างส่ง หากคุณไม่ต้องการ\n"
+"                           ดำเนินการสินค้าที่เหลือ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action
@@ -1857,11 +1926,12 @@ msgid ""
 "Create new putaway rules to dispatch automatically specific products to "
 "their appropriate destination location upon receptions."
 msgstr ""
+"สร้างกฎการจัดเก็บใหม่เพื่อจัดส่งสินค้าเฉพาะโดยอัตโนมัติไปยังตำแหน่งปลายทางที่เหมาะสมเมื่อมีการรับสินค้าเกิดขึ้น"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view
 msgid "Create some storable products to see their stock info in this view."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างสินค้าที่สามารถจัดเก็บได้เพื่อดูข้อมูลสต็อกในมุมมองนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__create_uid
@@ -1971,6 +2041,7 @@ msgid ""
 "Creating a new warehouse will automatically activate the Storage Locations "
 "setting"
 msgstr ""
+"การสร้างคลังสินค้าใหม่จะเปิดใช้งานการตั้งค่าสถานที่จัดเก็บโดยอัตโนมัติ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date
@@ -2048,7 +2119,7 @@ msgstr "ตำแหน่งลูกค้า"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
 msgid "Cyclic Counting"
-msgstr ""
+msgstr "การนับแบบวนรอบ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_dhl
@@ -2069,13 +2140,13 @@ msgstr "วันที่"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
 msgid "Date Processing"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่ดำเนินการ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date_deadline
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date_deadline
 msgid "Date Promise to the customer on the top level document (SO/PO)"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่สัญญากับลูกค้าในเอกสารระดับบนสุด (SO/PO)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date
@@ -2096,7 +2167,7 @@ msgstr "Date at which the transfer has been processed or cancelled."
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__next_inventory_date
 msgid "Date for next planned inventory based on cyclic schedule."
-msgstr ""
+msgstr "วันที่สินค้าคงคลังที่วางแผนถัดไปตามกำหนดการแบบวนรอบ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_done
@@ -2106,17 +2177,17 @@ msgstr "วันที่โอน"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__last_inventory_date
 msgid "Date of the last inventory at this location."
-msgstr ""
+msgstr "วันที่ของสินค้าคงคลังล่าสุดในตำแหน่งนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reservation_date
 msgid "Date to Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่ต้องจอง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Day and month that annual inventory counts should occur."
-msgstr ""
+msgstr "วันและเดือนที่ควรนับสินค้าคงคลังประจำปี"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_day
@@ -2131,6 +2202,8 @@ msgid ""
 "Day of the month when the annual inventory should occur. If zero or negative, then the first day of the month will be selected instead.\n"
 "        If greater than the last day of a month, then the last day of the month will be selected instead."
 msgstr ""
+"วันของเดือนที่ควรจัดให้มีสินค้าคงคลังประจำปี หากเป็นศูนย์หรือลบ ระบบจะเลือกวันแรกของเดือนแทน\n"
+"         หากมากกว่าวันสุดท้ายของเดือน ระบบจะเลือกวันสุดท้ายของเดือนแทน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before
@@ -2140,12 +2213,12 @@ msgstr "วัน"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order
 msgid "Days To Order"
-msgstr ""
+msgstr "วันในการสั่งซื้อ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority
 msgid "Days when starred"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่ติดดาว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date_deadline
@@ -2156,14 +2229,14 @@ msgstr "วันครบกำหนด"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
 msgid "Deadline exceed or/and by the scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "เกินกำหนดเวลาหรือ/และตามกำหนดเวลา"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Deadline updated due to delay on %s"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดเวลาถูกอัปเดตเนื่องจากเกิดความล่าช้า %s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__12
@@ -2215,6 +2288,8 @@ msgid ""
 "Define a minimum stock rule so that Odoo automatically creates requests for "
 "quotations or confirmed manufacturing orders to resupply your stock."
 msgstr ""
+"กำหนดกฎสต็อคขั้นต่ำเพื่อให้ Odoo "
+"สร้างคำขอใบเสนอราคาหรือยืนยันใบสั่งผลิตเพื่อเติมสต็อกของคุณโดยอัตโนมัติ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
@@ -2248,6 +2323,12 @@ msgid ""
 "Closet location: products/lots closest to the target location will be moved out first.\n"
 "FEFO: products/lots with the closest removal date will be moved out first (the availability of this method depends on the \"Expiration Dates\" setting)."
 msgstr ""
+"กำหนดวิธีการเริ่มต้นที่ใช้สำหรับแนะนำตำแหน่งที่แน่นอน (ชั้นวาง) ว่าจะหยิบสินค้าจากที่ไหน ล็อตไหน ฯลฯ สำหรับที่ตั้งนี้ วิธีการนี้สามารถบังคับใช้ได้ที่ระดับประเภทสินค้า และจะมีการสร้างทางเลือกสำรองในตำแหน่งหลัก หากไม่มีการตั้งค่าไว้ที่นี่\n"
+"\n"
+"FIFO: สินค้า/ล็อตที่สต็อกไว้ก่อนจะถูกย้ายออกก่อน\n"
+"LIFO: สินค้า/ล็อตที่สต็อกล่าสุดจะถูกย้ายออกก่อน\n"
+"Closest Location: สินค้า/ล็อตที่ใกล้กับที่ตั้งเป้าหมายมากที่สุดจะถูกย้ายออกก่อน\n"
+"FEFO: สินค้า/ล็อตที่มีวันที่นำออกใกล้เคียงที่สุดจะถูกย้ายออกก่อน (ความพร้อมใช้งานของวิธีนี้ขึ้นอยู่กับการตั้งค่า \"วันหมดอายุ\")"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__delay_alert_date
@@ -2260,7 +2341,7 @@ msgstr "วันที่แจ้งเตือนล่าช้า"
 #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
 #, python-format
 msgid "Delay on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ล่าช้า %s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__ship_only
@@ -2351,14 +2432,14 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__delivery_count
 msgid "Delivery order count"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อในการจัดส่ง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
 #, python-format
 msgid "Delivery orders of %s"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่งจัดส่งของ %s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom_qty
@@ -2374,6 +2455,9 @@ msgid ""
 "of the product in this packaging: whether it will be bought, manufactured, "
 "replenished on order, etc."
 msgstr ""
+"ขึ้นอยู่กับโมดูลที่ติดตั้ง "
+"สิ่งนี้จะช่วยให้คุณสามารถกำหนดเส้นทางของสินค้าในแพ็คเกจนี้: "
+"ไม่ว่าจะเป็นการซื้อ ผลิต เติมสินค้าตามคำสั่งซื้อ ฯลฯ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__route_ids
@@ -2457,7 +2541,7 @@ msgstr "ตำแหน่งปลายทาง"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_dest_usage
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_dest_usage
 msgid "Destination Location Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทสถานที่ปลายทาง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
@@ -2537,7 +2621,7 @@ msgstr "ละทิ้ง"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
 msgid "Discard and manually resolve the conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ละทิ้งและแก้ไขข้อขัดแย้งด้วยตนเอง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_assign_serial
@@ -2547,7 +2631,7 @@ msgstr "Display Assign Serial"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_clear_serial
 msgid "Display Clear Serial"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงซีเรียลที่ถูกละทิ้ง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__display_complete
@@ -2623,12 +2707,12 @@ msgstr "Display package content"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__disposable
 msgid "Disposable Box"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องใช้แล้วทิ้ง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
 msgid "Do you confirm you want to scrap"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยืนยันว่าต้องการจะทิ้ง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
@@ -2655,7 +2739,7 @@ msgstr "เสร็จสิ้น"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
 msgid "Done By"
-msgstr ""
+msgstr "ทำโดย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__draft
@@ -2673,12 +2757,12 @@ msgstr "ร่างการเคลื่อนย้าย"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning
 msgid "Duplicated SN Warning"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน SN ซ้ำ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__sn_duplicated
 msgid "Duplicated Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ซ้ำกัน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_easypost
@@ -2690,7 +2774,7 @@ msgstr "ตัวเชื่อม Easypost "
 #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
 #, python-format
 msgid "Edit Product"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขสินค้า"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -2718,17 +2802,17 @@ msgstr "ยืนยันทางอีเมล"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_move_email_validation
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__stock_move_email_validation
 msgid "Email Confirmation picking"
-msgstr ""
+msgstr "ยืนยันการเบิกสินค้าทางอีเมล"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id
 msgid "Email Template confirmation picking"
-msgstr ""
+msgstr "เทมเพลตยืนยันการเบิกสินค้าทางอีเมล"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id
 msgid "Email sent to the customer once the order is done."
-msgstr ""
+msgstr "อีเมลจะถูกส่งไปยังลูกค้าเมื่อคำสั่งซื้อเสร็จสิ้น"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0
@@ -2738,6 +2822,11 @@ msgid ""
 " inventory adjustments, batch picking, moving lots or pallets, low inventory"
 " checks, etc. Go to the \"Apps\" menu to activate the barcode interface."
 msgstr ""
+"เพลิดเพลินไปกับประสบการณ์ที่รวดเร็วด้วยแอปบาร์โค้ดของ Odoo "
+"ที่รวดเร็วทันใจและทำงานได้แม้ไม่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่เสถียร "
+"รองรับทุกขั้นตอน: การปรับสินค้าคงคลัง การเบิกสินค้าเป็นชุด "
+"การเคลื่อนย้ายล็อตหรือพาเลท การตรวจสอบสินค้าคงคลังที่เหลือน้อย ฯลฯ ไปที่เมนู"
+" \"แอป\" เพื่อเปิดใช้งานอินเทอร์เฟซบาร์โค้ด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__tracking
@@ -2766,11 +2855,16 @@ msgid ""
 "            location to the Stock location. Each report can be performed on\n"
 "            physical, partner or virtual locations."
 msgstr ""
+"การดำเนินการสต็อกทุกครั้งใน Odoo จะย้ายสินค้าจากที่หนึ่ง\n"
+"          ไปยังอีกที่หนึ่ง เช่น หากได้รับสินค้า\n"
+"          จากผู้ขาย Odoo จะย้ายสินค้าจากผู้ขาย\n"
+"          ตำแหน่งไปยังตำแหน่งสต็อก แต่ละรายงานสามารถทำได้บน\n"
+"          สถานที่จริง พาร์ทเนอร์ หรือสถานที่เสมือน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
 msgid "Exception(s) occurred on the picking"
-msgstr ""
+msgstr "มีข้อยกเว้นเกิดขึ้นในการเบิกสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
@@ -2790,14 +2884,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Existing Serial numbers. Please correct the serial numbers encoded:"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขซีเรียลที่มีอยู่ โปรดแก้ไขหมายเลขซีเรียลที่เข้ารหัส:"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "Exp"
-msgstr ""
+msgstr "ประสบการณ์"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -2817,12 +2911,12 @@ msgstr "คาดหวัง"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body
 #, python-format
 msgid "Expected Delivery:"
-msgstr ""
+msgstr "การส่งมอบที่คาดหวัง:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry
 msgid "Expiration Dates"
-msgstr ""
+msgstr "วันหมดอายุ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
@@ -2832,7 +2926,7 @@ msgstr "โน้ตภายนอก..."
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_removal__method
 msgid "FIFO, LIFO..."
-msgstr ""
+msgstr "FIFO, LIFO..."
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__priority
@@ -2852,7 +2946,7 @@ msgstr "ตัวเชื่อม FedEx "
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__filtered_location
 msgid "Filtered Location"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งที่ถูกกรอง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
@@ -2864,7 +2958,7 @@ msgstr "ตัวกรอง"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_number
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial
 msgid "First SN"
-msgstr ""
+msgstr "SN แรก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__fixed
@@ -2874,7 +2968,7 @@ msgstr "คงที่"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_id
 msgid "Fixed Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มจัดซื้อคงที่"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -2918,18 +3012,18 @@ msgstr "พยากรณ์"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_availability
 msgid "Forecast Availability"
-msgstr ""
+msgstr "ความพร้อมใช้งานของการคาดการณ์"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
 msgid "Forecast Description"
-msgstr ""
+msgstr "คำอธิบายการคาดการณ์"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
 msgid "Forecast Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานการคาดการณ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__virtual_available
@@ -2952,6 +3046,10 @@ msgid ""
 "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
 msgstr ""
+"ปริมาณการคาดการณ์ (คำนวณเป็นปริมาณคงเหลือ - ปริมาณที่จองไว้)\n"
+"ในบริบทที่มีสต็อกสินค้าแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในสถานที่นี้หรือรายการย่อยของสถานที่นั้นด้วย\n"
+"ในบริบทที่มีคลังสินค้าแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บไว้ในตำแหน่งสต็อกของคลังสินค้านี้หรือรายการย่อยของคลังสินค้า\n"
+"ไม่เช่นนั้น จะรวมถึงสินค้าที่จัดเก็บในสถานที่ตั้งสต็อกที่เป็นประเภท 'ภายใน'"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -2976,7 +3074,7 @@ msgstr "จำนวนจัดส่งที่คาดการณ์ไว
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_expected_date
 msgid "Forecasted Expected date"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่คาดว่าจะคาดการณ์"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -3019,14 +3117,14 @@ msgstr "พยากรณ์สต๊อก"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__forecast_weight
 msgid "Forecasted Weight"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำหนักที่คาดการณ์"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
 #, python-format
 msgid "Forecasted with Pending"
-msgstr ""
+msgstr "คาดการณ์โดยรอดำเนินการ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__print_format
@@ -3037,14 +3135,14 @@ msgstr "รูปแบบ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__free_qty
 msgid "Free Qty"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนฟรี"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
 #, python-format
 msgid "Free Stock"
-msgstr ""
+msgstr "สต็กฟรี"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__free_qty
@@ -3054,7 +3152,7 @@ msgstr "ใช้ปริมาณฟรี "
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
 msgid "Free to Use"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้งานได้ฟรี"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_id
@@ -3118,12 +3216,12 @@ msgstr "การรับในอนาคต"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Get a full traceability from vendors to customers"
-msgstr ""
+msgstr "รับการตรวจสอบย้อนกลับอย่างเต็มรูปแบบจากผู้ขายไปยังลูกค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Get informative or blocking warnings on partners"
-msgstr ""
+msgstr "รับข้อมูลหรือคำเตือนการบล็อกพาร์ทเนอร์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_putaway_rule__sequence
@@ -3131,6 +3229,9 @@ msgid ""
 "Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top"
 " of the list."
 msgstr ""
+"มอบให้กับหมวดหมู่ที่เชี่ยวชาญเป็นพิเศษ "
+"โดยมีลำดับความสำคัญสูงกว่าเพื่อให้หมวดหมู่เหล่านั้นอยู่ในอันดับต้นๆ "
+"ของรายการ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__sequence
@@ -3142,7 +3243,7 @@ msgstr "ให้ลำดับของบรรทัดนี้เมื่
 #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
 #, python-format
 msgid "Global Visibility Days"
-msgstr ""
+msgstr "วันแห่งการมองเห็นส่วนกลาง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
@@ -3168,6 +3269,7 @@ msgstr "จัดกลุ่มโดย…"
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave
 msgid "Group your move operations in wave transfer to process them together"
 msgstr ""
+"จัดกลุ่มการดำเนินการย้ายของคุณในการถ่ายโอนเป็นกลุ่มเพื่อดำเนินการร่วมกัน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__has_message
@@ -3179,33 +3281,33 @@ msgstr "มีข้อความ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_exist
 msgid "Has Pack Operations"
-msgstr ""
+msgstr "มีการดำเนินการแพ็ค"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_packages
 msgid "Has Packages"
-msgstr ""
+msgstr "มีแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_scrap_move
 msgid "Has Scrap Moves"
-msgstr ""
+msgstr "มีการเคลื่อนย้ายของเศษซากสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_tracking
 msgid "Has Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "มีการติดตาม"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_has_variants
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_has_variants
 msgid "Has variants"
-msgstr ""
+msgstr "มีหลากหลายรูปแบบ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
 msgid "Having Category"
-msgstr ""
+msgstr "มีหมวดหมู่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__height
@@ -3221,22 +3323,22 @@ msgstr "ความสูง (Z)"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_height
 msgid "Height must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงจะต้องเป็นบวก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until
 msgid "Hidden until next scheduler."
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนไว้จนกว่าจะถึงกำหนดการถัดไป"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__hide_picking_type
 msgid "Hide Picking Type"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนประเภทการหยิบสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__hide_reservation_method
 msgid "Hide Reservation Method"
-msgstr ""
+msgstr "ซ่อนวิธีการจอง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -3251,7 +3353,7 @@ msgstr "ประวัติ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_method
 msgid "How products in transfers of this operation type should be reserved."
-msgstr ""
+msgstr "ควรจองสินค้าในการโอนย้ายชนิดการดำเนินงานนี้อย่างไร"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__id
@@ -3324,11 +3426,14 @@ msgid ""
 "services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by "
 "the client."
 msgstr ""
+"หากการชำระเงินยังคงค้างชำระเกินกว่าหกสิบ (60) วัน หลังจากวันครบกำหนดชำระ "
+"บริษัทของฉัน (ชิคาโก) ขอสงวนสิทธิ์ในการเรียกใช้บริการของบริษัททวงคืนหนี้ "
+"ค่าใช้จ่ายทางกฎหมายทั้งหมดจะต้องชำระโดยลูกค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__same
 msgid "If all products are same"
-msgstr ""
+msgstr "หากสินค้าทั้งหมดเหมือนกัน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction
@@ -3351,11 +3456,13 @@ msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อคว
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__propagate_cancel
 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
 msgstr ""
+"หากทำเครื่องหมาย "
+"เมื่อการย้ายนี้ถูกยกเลิกแล้วให้ยกเลิกการย้ายที่เชื่อมโยงด้วย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__result_package_id
 msgid "If set, the operations are packed into this package"
-msgstr ""
+msgstr "หากตั้งค่าไว้ การดำเนินการจะถูกบรรจุลงในแพ็คเกจนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_lot_label_layout__label_quantity
@@ -3363,6 +3470,8 @@ msgid ""
 "If the UoM of a lot is not 'units', the lot will be considered as a unit and"
 " only one label will be printed for this lot."
 msgstr ""
+"หาก UoM ของล็อตไม่ใช่ 'หน่วย' "
+"ล็อตจะถือเป็นหน่วยทันทีและจะมีการพิมพ์ฉลากเพียงป้ายเดียวสำหรับล็อตนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active
@@ -3370,6 +3479,8 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
 "orderpoint without removing it."
 msgstr ""
+"หากฟิลด์ที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น False "
+"จะช่วยให้คุณสามารถซ่อนจุดสั่งซื้อโดยไม่ต้องลบออก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__active
@@ -3377,11 +3488,13 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the route "
 "without removing it."
 msgstr ""
+"หากฟิลด์ที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น False "
+"จะช่วยให้คุณสามารถซ่อนเส้นทางโดยไม่ต้องลบออก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__empty
 msgid "If the location is empty"
-msgstr ""
+msgstr "หากสถานที่นั้นว่างเปล่า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -3393,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__sn_duplicated
 msgid "If the same SN is in another Quant"
-msgstr ""
+msgstr "หาก SN เดียวกันอยู่ใน Quant อื่น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_reserved
@@ -3410,11 +3523,13 @@ msgid ""
 "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically show the reception "
 "report (if there are moves to allocate to) when validating."
 msgstr ""
+"หากทำเครื่องหมายที่ช่องนี้ Odoo จะแสดงรายงานการรับโดยอัตโนมัติ "
+"(หากมีการเคลื่อนไหวที่ต้องจัดสรร) เมื่อตรวจสอบความถูกต้อง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__print_label
 msgid "If this checkbox is ticked, label will be print in this operation."
-msgstr ""
+msgstr "หากทำเครื่องหมายในช่องนี้ ฉลากจะถูกพิมพ์ในการดำเนินการนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__show_operations
@@ -3424,6 +3539,8 @@ msgid ""
 " operations. If not, the picking lines will represent an aggregate of "
 "detailed stock operations."
 msgstr ""
+"ถ้าทำเครื่องหมายนี้ รายการเบิกสินค้าจะแสดงการดำเนินงานสต็อคโดยละเอียด "
+"ถ้าไม่เช่นนั้น รายการเบิกสินค้าจะแสดงยอดรวมของการดำเนินงานสต็อคโดยละเอียด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots
@@ -3433,6 +3550,8 @@ msgid ""
 "If this is checked only, it will suppose you want to create new Lots/Serial "
 "Numbers, so you can provide them in a text field. "
 msgstr ""
+"หากเลือกไว้เท่านั้น ระบบจะถือว่าคุณต้องการสร้างล็อต/หมายเลขซีเรียลใหม่ "
+"เพื่อให้คุณสามารถระบุในช่องข้อความได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots
@@ -3443,6 +3562,9 @@ msgid ""
 "can also decide to not put lots in this operation type.  This means it will "
 "create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. "
 msgstr ""
+"หากเลือกตัวเลือกนี้ คุณจะสามารถเลือกล็อต/หมายเลขซีเรียลได้ "
+"คุณยังสามารถตัดสินใจที่จะไม่ใส่ล็อตในการดำเนินการประเภทนี้ได้ "
+"หมายความว่าจะสร้างสต็อกไม่มีล็อตหรือไม่จำกัดล็อตที่เบิกไป"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__backorder_id
@@ -3450,6 +3572,8 @@ msgid ""
 "If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
 "contains the already processed part."
 msgstr ""
+"หากการจัดส่งนี้ถูกแยกออก "
+"ช่องนี้จะเชื่อมโยงกับการจัดส่งซึ่งมีชิ้นส่วนที่ดำเนินการแล้ว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs
@@ -3457,12 +3581,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs
 msgid "If ticked, you will be able to select entire packages to move"
-msgstr ""
+msgstr "หากทำเครื่องหมาย คุณจะสามารถเลือกแพ็คเกจทั้งหมดที่จะย้ายได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__active
 msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
-msgstr ""
+msgstr "หากไม่ได้ทำเครื่องหมาย จะทำให้คุณสามารถซ่อนกฎโดยไม่ต้องลบกฎออก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_immediate_transfer
@@ -3477,12 +3601,12 @@ msgstr "โอนย้ายทันที"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_immediate_transfer_line
 msgid "Immediate Transfer Line"
-msgstr ""
+msgstr "รายการโอนทันที"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__immediate_transfer_line_ids
 msgid "Immediate Transfer Lines"
-msgstr ""
+msgstr "รายการโอนทันที"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -3508,7 +3632,7 @@ msgstr "นำเข้า"
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Import Template for Inventory Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "นำเข้าเทมเพลตสำหรับการปรับปรุงสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__in_type_id
@@ -3523,6 +3647,9 @@ msgid ""
 "office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the "
 "services."
 msgstr ""
+"เพื่อให้เป็นที่ยอมรับ บริษัทของฉัน (ชิคาโก) "
+"จะต้องได้รับแจ้งการเรียกร้องใดก็ตามด้วยจดหมายที่ส่งโดยบันทึกการจัดส่งไปยังสำนักงานจดทะเบียนภายใน"
+" 8 วัน นับจากวันที่ส่งมอบสินค้าหรือการให้บริการ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -3545,12 +3672,12 @@ msgstr "วันที่เข้า"
 #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
 #, python-format
 msgid "Incoming Draft Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายแบบร่างขาเข้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__incoming_move_line_ids
 msgid "Incoming Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "รายการย้ายที่เข้ามา"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_steps
@@ -3562,7 +3689,7 @@ msgstr "การขนส่งขาเข้า"
 msgid ""
 "Indicates the gap between the product's theoretical quantity and its counted"
 " quantity."
-msgstr ""
+msgstr "ระบุช่องว่างระหว่างปริมาณตามทฤษฎีของสินค้าและปริมาณที่นับได้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan
@@ -3586,7 +3713,7 @@ msgstr "ตำแหน่งสินค้าขาเข้า"
 #: code:addons/stock/models/res_company.py:0
 #, python-format
 msgid "Inter-warehouse transit"
-msgstr ""
+msgstr "การขนส่งระหว่างคลังสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
@@ -3636,14 +3763,14 @@ msgstr "ประเภทภายใน"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids
 msgid "Internal locations among descendants"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งภายในระหว่างผู้สืบทอด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__ref
 msgid ""
 "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's "
 "lot/serial number"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเลขอ้างอิงภายใน ในกรณีที่แตกต่างจากล็อต/หมายเลขซีเรียลของผู้ผลิต"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -3672,12 +3799,12 @@ msgstr "ตัวถูกดําเนินการที่ถูกต้
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid rule's configuration, the following rule causes an endless loop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "การกำหนดค่ากฎไม่ถูกต้อง กฎต่อไปนี้ทำให้เกิดการวนซ้ำไม่สิ้นสุด: %s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_auto_apply
 msgid "Inventoried Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_inventory_tree
@@ -3702,18 +3829,18 @@ msgstr "การปรับปรุงสินค้าคงคลัง"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__inventory_adjustment_name
 msgid "Inventory Adjustment Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อการปรับปรุงสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_adjustement_name
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_adjustment_name
 msgid "Inventory Adjustment Reference / Reason"
-msgstr ""
+msgstr "การอ้างอิงการปรับปรุงสินค้าคงคลัง / เหตุผล"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_warning
 msgid "Inventory Adjustment Warning"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือนการปรับสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -3726,7 +3853,7 @@ msgstr "การปรับปรุงสินค้าคงคลัง"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
 msgid "Inventory Count Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ใบนับสต็อกสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__inventory_date
@@ -3737,7 +3864,7 @@ msgstr "วันที่สินค้าคงคลัง"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__cyclic_inventory_frequency
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__cyclic_inventory_frequency
 msgid "Inventory Frequency (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "ความถี่ของสินค้าคงคลัง (วัน)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_inventory
@@ -3761,7 +3888,7 @@ msgstr "สินค้าคงคลังที่สูญหาย"
 #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
 #, python-format
 msgid "Inventory On Hand"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าคงคลังที่มีอยู่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_type_action
@@ -3771,12 +3898,12 @@ msgstr "ภาพรวมสินค้าคงคลัง"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_set
 msgid "Inventory Quantity Set"
-msgstr ""
+msgstr "ชุดปริมาณสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
 msgid "Inventory Reference / Reason"
-msgstr ""
+msgstr "การอ้างอิงสินค้าคงคลัง / เหตุผล"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_route
@@ -3807,7 +3934,7 @@ msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__is_fresh_package
 msgid "Is Fresh Package"
-msgstr ""
+msgstr "เป็นแพ็คเกจใหม่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_locked
@@ -3819,7 +3946,7 @@ msgstr "ถูกล็อก"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__is_signed
 msgid "Is Signed"
-msgstr ""
+msgstr "ลงนามแล้ว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__return_location
@@ -3835,22 +3962,22 @@ msgstr "เป็นตำแหน่งสินค้าแตกหัก?"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_initial_demand_editable
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_initial_demand_editable
 msgid "Is initial demand editable"
-msgstr ""
+msgstr "ความต้องการเริ่มต้นสามารถแก้ไขได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue
 msgid "Is late"
-msgstr ""
+msgstr "มาถึงช้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue
 msgid "Is late or will be late depending on the deadline and scheduled date"
-msgstr ""
+msgstr "มาถึงช้าหรือจะมาถึงช้าขึ้นอยู่กับกำหนดเวลาและวันที่กำหนด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_quantity_done_editable
 msgid "Is quantity done editable"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณที่ทำเสร็จแล้วสามารถแก้ไขได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -3880,7 +4007,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิก %s ผลิตภัณ
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_type
 msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
-msgstr ""
+msgstr "ระบุสินค้าที่จะส่งมอบบางส่วนหรือทั้งหมดในครั้งเดียว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__json_popover
@@ -3895,19 +4022,19 @@ msgstr "มกราคม"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_lead_days
 msgid "Json Lead Days"
-msgstr ""
+msgstr "เวลานำร่องของ Json"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.js:0
 #, python-format
 msgid "Json Popup"
-msgstr ""
+msgstr "ป๊อปอัป Json"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_replenishment_history
 msgid "Json Replenishment History"
-msgstr ""
+msgstr "ประวัติการเติมเต็ม Json"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__7
@@ -3922,18 +4049,18 @@ msgstr "มิถุนายน"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
 msgid "Keep Counted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บปริมาณที่นับไว้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
 msgid "Keep Difference"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บความแตกต่าง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
 msgid ""
 "Keep the <strong>Counted Quantity</strong> (the Difference will be updated)"
-msgstr ""
+msgstr "เก็บ <strong>จำนวนที่นับไว้</strong> (ส่วนต่างจะได้รับการอัปเดต)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
@@ -3941,41 +4068,43 @@ msgid ""
 "Keep the <strong>Difference</strong> (the Counted Quantity will be updated "
 "to reflect the same difference as when you counted)"
 msgstr ""
+"เก็บ <strong>ส่วนต่าง</strong> ไว้ "
+"(จำนวนที่นับจะได้รับการอัปเดตเพื่อให้สะท้อนถึงความแตกต่างเดียวกับที่คุณนับ)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__label_type
 msgid "Labels to print"
-msgstr ""
+msgstr "ฉลากที่จะพิมพ์"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
 msgid "Last 12 Months"
-msgstr ""
+msgstr "12 เดือนที่ผ่านมา"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
 msgid "Last 3 Months"
-msgstr ""
+msgstr "3 เดือนที่ผ่านมา"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
 msgid "Last 30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "30 วันที่ผ่านมา"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__last_count_date
 msgid "Last Count Date"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่นับครั้งล่าสุด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__last_delivery_partner_id
 msgid "Last Delivery Partner"
-msgstr ""
+msgstr "พาร์ทเนอร์ที่จัดส่งครั้งสุดท้าย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__last_inventory_date
 msgid "Last Effective Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าคงคลังที่มีประสิทธิภาพล่าสุด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout____last_update
@@ -4131,7 +4260,7 @@ msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__last_count_date
 msgid "Last time the Quantity was Updated"
-msgstr ""
+msgstr "ครั้งล่าสุดที่มีการอัปเดตปริมาณ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__late
@@ -4153,12 +4282,12 @@ msgstr "การโอนย้ายล่าช้า"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__products_availability
 msgid "Latest product availability status of the picking"
-msgstr ""
+msgstr "สถานะความพร้อมของสินค้าล่าสุดของการเบิกสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__lead_days_date
 msgid "Lead Days Date"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่นำร่อง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__lead_time
@@ -4171,19 +4300,19 @@ msgstr "ช่วงเวลานำสินค้า"
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "Lead Times"
-msgstr ""
+msgstr "เวลานำร่อง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__empty
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__none
 msgid "Leave Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ปล่อยว่างไว้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__company_id
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__route_company_id
 msgid "Leave this field empty if this route is shared between all companies"
-msgstr ""
+msgstr "ปล่อยช่องนี้ว่างไว้หากมีการแชร์เส้นทางนี้กับทุกบริษัท"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
@@ -4194,17 +4323,17 @@ msgstr "Legend"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__packaging_length
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "ความยาว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_length
 msgid "Length must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "ความยาวจะต้องมีค่าเป็นบวก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__length_uom_name
 msgid "Length unit of measure label"
-msgstr ""
+msgstr "ป้ายหน่วยวัดความยาว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__company_id
@@ -4220,7 +4349,7 @@ msgstr "การเคลื่อนย้ายที่ถูกเชื่
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 msgid "List view of operations"
-msgstr ""
+msgstr "รายการมุมมองการดำเนินงาน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__location_id
@@ -4247,7 +4376,7 @@ msgstr "สถานที่"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_location_barcode
 msgid "Location Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "บาร์โค้ดสถานที่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__name
@@ -4319,12 +4448,12 @@ msgstr "ล็อต"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__lots
 msgid "Lot/SN Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ฉลากล็อต/SN"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban
 msgid "Lot/SN:"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อต/SN:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_lot
@@ -4336,7 +4465,7 @@ msgstr "ล็อต/ซีเรียล"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
 msgid "Lot/Serial #"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อต/ซีเรียล #"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
@@ -4359,17 +4488,17 @@ msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_lot_label
 msgid "Lot/Serial Number (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล (PDF)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.label_lot_template
 msgid "Lot/Serial Number (ZPL)"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล (ZPL)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_name
 msgid "Lot/Serial Number Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อล็อต/หมายเลขซีเรียล"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
@@ -4380,7 +4509,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_production_lot
 msgid "Lots & Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อตและหมายเลขซีเรียล"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
@@ -4390,12 +4519,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lots_visible
 msgid "Lots Visible"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อตที่มองเห็นได้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
 msgid "Lots or serial numbers were not provided for tracked products"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีการระบุล็อตหรือหมายเลขซีเรียลสำหรับสินค้าที่ติดตาม"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
@@ -4412,6 +4541,8 @@ msgid ""
 "Lots/Serial numbers help you tracking the path followed by your products.\n"
 "            From their traceability report you will see the full history of their use, as well as their composition."
 msgstr ""
+"ล็อต/หมายเลขซีเรียลช่วยให้คุณติดตามเส้นทางที่ตามด้วยสินค้าของคุณ\n"
+"            จากรายงานการตรวจสอบย้อนกลับ คุณจะเห็นประวัติการใช้งานทั้งหมด รวมถึงองค์ประกอบต่างๆ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__mto_pull_id
@@ -4446,12 +4577,12 @@ msgstr "จัดการล็อต / เลขซีเรียล"
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_locations
 msgid "Manage Multiple Stock Locations"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการสต็อกสินค้าหลายแห่ง"
 
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_warehouses
 msgid "Manage Multiple Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการคลังสินค้าหลายแห่ง"
 
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
@@ -4466,12 +4597,12 @@ msgstr "จัดการการไหลของสินค้าแบบ
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_storage_categories
 msgid "Manage Storage Categories"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการหมวดหมู่การจัดเก็บสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Manage product packagings (e.g. pack of 6 bottles, box of 10 pieces)"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการแพ็คเกจของสินค้า (เช่น แพ็ค 6 ขวด, กล่องสำหรับ 10 ชิ้น)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__manual
@@ -4521,17 +4652,17 @@ msgstr "จำนวนมากที่สุด"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__max_weight
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree
 msgid "Max Weight"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำหนักสูงสุด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_max_weight
 msgid "Max Weight must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำหนักสูงสุดจะต้องเป็นบวก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_positive_max_weight
 msgid "Max weight should be a positive number."
-msgstr ""
+msgstr "น้ำหนักสูงสุดควรมีค่าเป็นบวก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority
@@ -4539,18 +4670,19 @@ msgid ""
 "Maximum number of days before scheduled date that priority picking products "
 "should be reserved."
 msgstr ""
+"จำนวนวันสูงสุดก่อนวันที่กำหนดของการจองสินค้าเพื่อการเบิกสินค้าตามลำดับความสำคัญ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before
 msgid ""
 "Maximum number of days before scheduled date that products should be "
 "reserved."
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนวันสูงสุดก่อนวันที่กำหนดการจองสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__max_weight
 msgid "Maximum weight shippable in this packaging"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำหนักสูงสุดที่สามารถจัดส่งได้ในแพ็คเกจนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__5
@@ -4568,7 +4700,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn_msg
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn_msg
 msgid "Message for Stock Picking"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความสำหรับการเลือกสต็อก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_ids
@@ -4607,7 +4739,7 @@ msgstr "ย้าย"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
 msgid "Move Detail"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายรายละเอียด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs
@@ -4615,7 +4747,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs
 msgid "Move Entire Packages"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายแพ็คเกจทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__move_line_ids
@@ -4629,24 +4761,24 @@ msgstr "รายการเคลื่อนย้าย"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_nosuggest_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids
 msgid "Move Line Nosuggest"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่แนะนำการย้ายรายการ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed
 msgid "Move Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายรายการ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_lines_count
 msgid "Move Lines Count"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนการย้ายรายการ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id
 msgid "Move that created the return move"
-msgstr ""
+msgstr "การเคลื่อนไหวที่สร้างการเคลื่อนย้ายกลับ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__product_return_moves
@@ -4659,7 +4791,7 @@ msgstr "การเคลื่อนย้าย"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_line_action
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_line_menu
 msgid "Moves History"
-msgstr ""
+msgstr "ประวัติการย้าย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id
@@ -4668,6 +4800,9 @@ msgid ""
 " If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into "
 "one big picking."
 msgstr ""
+"การย้ายที่สร้างขึ้นผ่านจุดสั่งซื้อนี้จะถูกใส่ในกลุ่มการจัดซื้อนี้ "
+"หากไม่ได้รับเลย "
+"การย้ายที่สร้างตามกฎสต็อกจะถูกจัดกลุ่มเป็นการเบิกสินค้าครั้งใหญ่ครั้งเดียว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location
@@ -4677,17 +4812,17 @@ msgstr "เส้นทางสินค้าแบบหลายสเตป
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple
 msgid "Multiple Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "หลายปริมาณ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_package_type
 msgid "Multiple capacity rules for one package type."
-msgstr ""
+msgstr "กฎความจุหลายกฎสำหรับสินค้าประเภทเดียว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_product
 msgid "Multiple capacity rules for one product."
-msgstr ""
+msgstr "กฎความจุหลายรายการสำหรับสินค้าเดียว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__my_activity_date_deadline
@@ -4705,16 +4840,23 @@ msgid ""
 "to appear as a third party in the context of any claim for damages filed "
 "against the client by an end consumer."
 msgstr ""
+"บริษัทของฉัน (ชิคาโก) "
+"รับรองว่าจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อให้บริการที่มีประสิทธิภาพภายในเวลาที่กำหนดตามกรอบเวลาที่ตกลงกันไว้"
+" อย่างไรก็ตาม "
+"ไม่มีภาระผูกพันใดที่สามารถพิจารณาว่าเป็นภาระผูกพันในการบรรลุผลลัพธ์ได้ "
+"บริษัทของฉัน (ชิคาโก) "
+"ไม่สามารถถูกกำหนดโดยลูกค้าให้ปรากฏเป็นบุคคลที่สามในบริบทของการเรียกร้องค่าเสียหายใดๆ"
+" ที่ผู้บริโภคปลายทางยื่นต่อลูกค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
 msgid "My Counts"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนของฉัน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
 msgid "My Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายของฉัน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__name
@@ -4728,19 +4870,19 @@ msgstr "ชื่อ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_in
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_in
 msgid "Nbr Moves In"
-msgstr ""
+msgstr "Nbr ย้ายเข้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_out
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_out
 msgid "Nbr Moves Out"
-msgstr ""
+msgstr "Nbr ย้ายออก"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view
 msgid "Negative Forecasted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณที่คาดการณ์เชิงลบ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
@@ -4750,7 +4892,7 @@ msgstr "สต็อกเป็นลบ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__net_weight
 msgid "Net Weight"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำหนักสุทธิ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__never
@@ -4772,7 +4914,7 @@ msgstr "ใหม่"
 #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
 #, python-format
 msgid "New Move:"
-msgstr ""
+msgstr "การย้ายใหม่:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
@@ -4782,7 +4924,7 @@ msgstr "ปริมาณใหม่ในมือ"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
 msgid "New Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายใหม่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_calendar_event_id
@@ -4811,24 +4953,24 @@ msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__next_inventory_date
 msgid "Next Expected Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าคงคลังที่คาดหวังถัดไป"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_date
 msgid "Next date the On Hand Quantity should be counted."
-msgstr ""
+msgstr "วันถัดไปที่ควรนับปริมาณคงเหลือ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
 msgid "Next transfer(s) impacted:"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายครั้งต่อไปได้รับผลกระทบ:"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0
 #, python-format
 msgid "No %s selected or a delivery order selected"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้เลือก %s หรือคำสั่งการจัดส่งที่เลือก"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
@@ -4845,12 +4987,12 @@ msgstr "ไม่มีข้อความ"
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "No Stock On Hand"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีสต็อกคงเหลือ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__none
 msgid "No Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีการติดตาม"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -4858,19 +5000,19 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body
 #, python-format
 msgid "No allocation need found."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบความจำเป็นในการจัดสรร"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
 #, python-format
 msgid "No negative quantities allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่อนุญาตให้มีปริมาณเป็นค่าลบ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
 msgid "No operation made on this lot."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีการดำเนินการใดในล็อตนี้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations
@@ -4890,16 +5032,18 @@ msgid ""
 "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
 "can be returned)."
 msgstr ""
+"ไม่มีสินค้าที่จะส่งคืน "
+"(เฉพาะรายการในสถานะเสร็จสิ้นและส่งคืนไม่ครบถ้วนเท่านั้นที่สามารถส่งคืนได้)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree
 msgid "No putaway rule found. Let's create one!"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบกฎการจัดเก็บ มาสร้างกันเถอะ!"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint
 msgid "No reordering rule found"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบกฎจุดสั่งซื้อซ้ำ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -4909,13 +5053,15 @@ msgid ""
 "No rule has been found to replenish \"%s\" in \"%s\".\n"
 "Verify the routes configuration on the product."
 msgstr ""
+"ไม่พบกฎการเติมสินค้า \"%s\" ใน \"%s\".\n"
+"ตรวจสอบการกำหนดค่าเส้นทางบนสินค้า"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
 #, python-format
 msgid "No source location defined on stock rule: %s!"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีตำแหน่งที่ตั้งต้นทางที่กำหนดไว้ในกฎของสต็อค: %s!"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action
@@ -4925,7 +5071,7 @@ msgstr "ไม่พบการเคลื่อนย้ายสต็อก
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view
 msgid "No stock to show"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีสต็อกที่จะแสดง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form
@@ -4937,7 +5083,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type
 msgid "No transfer found. Let's create one!"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบการโอนย้าย มาสร้างกันเถอะ!"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__0
@@ -4958,7 +5104,7 @@ msgstr "ไม่พร้อมใช้"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
 msgid "Not Snoozed"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่เลื่อนการแจ้งเตือน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -4993,7 +5139,7 @@ msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial_count
 msgid "Number of SN"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนของ SN"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter
@@ -5006,7 +5152,7 @@ msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_in
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_in
 msgid "Number of incoming stock moves in the past 12 months"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนการย้ายสต็อกที่เข้ามาในช่วง 12 เดือนที่ผ่านมา"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter
@@ -5026,12 +5172,12 @@ msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิด
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_out
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_out
 msgid "Number of outgoing stock moves in the past 12 months"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนการย้ายสต็อกที่ขาออกในช่วง 12 เดือนที่ผ่านมา"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order
 msgid "Numbers of days  in advance that replenishments demands are created."
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนวันล่วงหน้าที่มีการสร้างความต้องการในการเติมสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__10
@@ -5061,7 +5207,7 @@ msgstr "ปริมาณที่มีอยู่"
 msgid ""
 "On hand quantity which hasn't been reserved on a transfer, in the default "
 "unit of measure of the product"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณคงเหลือที่ไม่ได้จองไว้ในการโอนย้ายบนหน่วยวัดเริ่มต้นของสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_kanban_stock_view
@@ -5071,19 +5217,19 @@ msgstr "ในมือ:"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__lots
 msgid "One per lot/SN"
-msgstr ""
+msgstr "หนึ่งรายการต่อล็อต/SN"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__units
 msgid "One per unit"
-msgstr ""
+msgstr "หนึ่งหน่วยต่อ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Only a stock manager can validate an inventory adjustment."
-msgstr ""
+msgstr "มีเพียงผู้จัดการสต็อกเท่านั้นที่สามารถตรวจสอบการปรับสินค้าคงคลังได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -5101,7 +5247,7 @@ msgstr "ประเภทการปฏิบัติการ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__return_picking_type_id
 msgid "Operation Type for Returns"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทการดำเนินงานสำหรับการคืนสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking_type_label
@@ -5121,17 +5267,17 @@ msgstr "ไม่รองรับการทำงาน"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_id
 msgid "Operation type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทการดำเนินงาน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_type_label
 msgid "Operation type (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทการดำเนินงาน (PDF)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking_type
 msgid "Operation type (ZPL)"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทการดำเนินงาน (ZPL)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_get_picking_type_operations
@@ -5160,7 +5306,7 @@ msgstr "การดำเนินการที่ไม่มีหีบห
 msgid ""
 "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
 "allotment"
-msgstr ""
+msgstr "ที่อยู่ทางเลือกที่จะจัดส่งสินค้า ซึ่งใช้สำหรับการจัดสรรโดยเฉพาะ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posx
@@ -5168,21 +5314,22 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posz
 msgid "Optional localization details, for information purpose only"
 msgstr ""
+"รายละเอียดการประยุกต์ใช้เพิ่มเติม เพื่อวัตถุประสงค์ในการให้ข้อมูลเท่านั้น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__returned_move_ids
 msgid "Optional: all returned moves created from this move"
-msgstr ""
+msgstr "ทางเลือก: การย้ายที่ส่งคืนทั้งหมดที่สร้างจากการย้ายนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_dest_ids
 msgid "Optional: next stock move when chaining them"
-msgstr ""
+msgstr "ทางเลือก: สต็อกถัดไปจะถูกย้ายเมื่อมีการผูกมัดเอาไว้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_orig_ids
 msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
-msgstr ""
+msgstr "ทางเลือก: ย้ายสต็อกก่อนหน้าเมื่อมีการผูกมัดเอาไว้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
@@ -5200,14 +5347,14 @@ msgstr "คำสั่ง"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
 msgid "Order Once"
-msgstr ""
+msgstr "สั่งซื้อครั้งเดียว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "Order signed"
-msgstr ""
+msgstr "ลงนามคำสั่งซื้อแล้ว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -5250,7 +5397,7 @@ msgstr "จุดเริ่มการเคลื่อนย้าย"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__orderpoint_id
 msgid "Original Reordering Rule"
-msgstr ""
+msgstr "กฎการสั่งซื้อซ้ำดั้งเดิม"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -5267,6 +5414,12 @@ msgid ""
 "My Company (Chicago) will be authorized to suspend any provision of services"
 " without prior warning in the event of late payment."
 msgstr ""
+"ใบแจ้งหนี้ของเราจะต้องชำระภายใน 21 วันทำการ "
+"เว้นแต่จะระบุกรอบเวลาการชำระเงินอื่นไว้ในใบแจ้งหนี้หรือคำสั่งซื้อ "
+"ในกรณีที่ไม่ชำระเงินภายในวันครบกำหนด บริษัทของฉัน (ชิคาโก) "
+"ขอสงวนสิทธิ์ในการขอชำระดอกเบี้ยคงที่จำนวน 10% ของจำนวนเงินคงเหลือที่ครบกำหนด"
+" บริษัทของฉัน (ชิคาโก) "
+"จะได้รับอนุญาตให้ระงับการให้บริการโดยไม่มีการแจ้งเตือนล่วงหน้าในกรณีที่ชำระเงินล่าช้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__out_type_id
@@ -5289,12 +5442,12 @@ msgstr "ขาออก"
 #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
 #, python-format
 msgid "Outgoing Draft Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายฉบับร่างขาออก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__outgoing_move_line_ids
 msgid "Outgoing Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "รายการย้ายขาออก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps
@@ -5344,7 +5497,7 @@ msgstr "เจ้าของ :"
 #: code:addons/stock/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "P&L Qty"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณ P&L"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -5363,12 +5516,12 @@ msgstr "แพ็ค"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__pack_date
 msgid "Pack Date"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่แพ็ค"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
 msgid "Pack Date:"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่แพ็ค:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pack_type_id
@@ -5378,7 +5531,7 @@ msgstr "ประเภทหีบห่อ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_pack_ship
 msgid "Pack goods, send goods in output and then deliver (3 steps)"
-msgstr ""
+msgstr "แพ็คสินค้า ส่งสินค้าเข้าผลผลิต แล้วส่งมอบ (3 ขั้นตอน)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__package_id
@@ -5397,41 +5550,41 @@ msgstr "แพ็คเกจ"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
 msgid "Package Barcode (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "บาร์โค้ดแพ็คเกจ (PDF)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.label_package_template
 msgid "Package Barcode (ZPL)"
-msgstr ""
+msgstr "บาร์โค้ดแพ็คเกจ (ZPL)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode
 msgid "Package Barcode with Content"
-msgstr ""
+msgstr "บาร์โค้ดแพ็คเกจพร้อมเนื้อหา"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__package_capacity_ids
 msgid "Package Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "ความจุของแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_package_level.py:0
 #, python-format
 msgid "Package Content"
-msgstr ""
+msgstr "เนื้อหาแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__package_level_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_level_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids
 msgid "Package Level"
-msgstr ""
+msgstr "ระดับของแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids_details
 msgid "Package Level Ids Details"
-msgstr ""
+msgstr "รายละเอียดรหัสระดับของแพ็กเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
@@ -5447,7 +5600,7 @@ msgstr "อ้างอิงหีบห่อ"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
 msgid "Package Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_packaging__package_type_id
@@ -5463,29 +5616,29 @@ msgstr "ประเภทแพ็คเกจ"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
 msgid "Package Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทแพ็คเกจ:"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_type_view
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_packaging_types
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_tree
 msgid "Package Types"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_use
 msgid "Package Use"
-msgstr ""
+msgstr "การใช้แพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__valid_sscc
 msgid "Package name is valid SSCC"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแพ็คเกจเป็น SSCC ที่ถูกต้อง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
 msgid "Package type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทแพ็คเกจ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
@@ -5504,6 +5657,8 @@ msgid ""
 "Packages are usually created via transfers (during pack operation) and can contain different products.\n"
 "                Once created, the whole package can be moved at once, or products can be unpacked and moved as single units again."
 msgstr ""
+"โดยทั่วไปแพ็คเกจจะถูกสร้างขึ้นโดยการโอนย้าย (ระหว่างการดำเนินการบรรจุ) และอาจมีสินค้าที่แตกต่างกัน\n"
+"               เมื่อสร้างแล้ว สามารถย้ายสินค้าทั้งหมดได้ในคราวเดียว หรือสามารถแกะสินค้าและย้ายเป็นหน่วยเดียวอีกครั้งได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_packaging_id
@@ -5513,23 +5668,23 @@ msgstr "การบรรจุหีบห่อ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__height
 msgid "Packaging Height"
-msgstr ""
+msgstr "ความสูงของบรรจุภัณฑ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__packaging_length
 msgid "Packaging Length"
-msgstr ""
+msgstr "ความยาวบรรจุภัณฑ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__width
 msgid "Packaging Width"
-msgstr ""
+msgstr "ความกว้างของบรรจุภัณฑ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_ids
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
 msgid "Packagings"
-msgstr ""
+msgstr "บรรจุภัณฑ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_pack_stock_loc_id
@@ -5624,7 +5779,7 @@ msgstr "ประเภทการรับ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_code_domain
 msgid "Picking Type Code Domain"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสโดเมนประเภทการเบิกสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
@@ -5646,7 +5801,7 @@ msgstr "การเคลื่อนย้ายที่วางแผน"
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
 #, python-format
 msgid "Planning Issue"
-msgstr ""
+msgstr "ปัญหาการวางแผน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
@@ -5658,7 +5813,7 @@ msgstr "ปัญหาการวางแผน"
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "Please add 'Done' quantities to the picking to create a new pack."
-msgstr ""
+msgstr "โปรดเพิ่มปริมาณ 'เสร็จสิ้น' ลงในการเบิกสินค้าเพื่อสร้างแพ็คใหม่"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -5685,7 +5840,7 @@ msgstr "กรอกรายละเอียดการดำเนินก
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
 #, python-format
 msgid "Preceding operations"
-msgstr ""
+msgstr "การดำเนินการก่อนหน้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__route_id
@@ -5710,6 +5865,8 @@ msgid ""
 "Press the CREATE button to define quantity for each product in your stock or"
 " import them from a spreadsheet throughout Favorites"
 msgstr ""
+"กดปุ่มสร้าง เพื่อกำหนดจำนวนสินค้าแต่ละรายการในสต็อกของคุณ "
+"หรือนำเข้าจากสเปรดชีตตลอดจากรายการโปรด"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -5725,12 +5882,12 @@ msgstr "พิมพ์"
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_lot_print_gs1
 msgid "Print GS1 Barcodes for Lot & Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์บาร์โค้ด GS1 สำหรับล็อตและหมายเลขซีเรียล"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_lot_print_gs1
 msgid "Print GS1 Barcodes for Lots & Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์บาร์โค้ด GS1 สำหรับล็อตและหมายเลขซีเรียล"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -5738,7 +5895,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__print_label
 #, python-format
 msgid "Print Label"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์ฉลาก"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -5765,7 +5922,7 @@ msgstr "ระดับความสำคัญ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__delay_alert_date
 msgid "Process at this date to be on time"
-msgstr ""
+msgstr "การดำเนินการ ณ วันที่นี้ ให้ตรงเวลา"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
@@ -5775,12 +5932,12 @@ msgstr "ประมวลผลการทำงานได้เร็วข
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Process operations in wave transfers"
-msgstr ""
+msgstr "ดำเนินการขั้นตอนในการโอนย้ายเป็นกลุ่ม"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Process transfers in batch per worker"
-msgstr ""
+msgstr "ดำเนินการโอนย้ายเป็นชุดต่อผู้ปฏิบัติงาน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
@@ -5793,18 +5950,18 @@ msgstr "กลุ่มการจัดซื้อ"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view
 msgid "Procurement group"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มการจัดซื้อ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.server,name:stock.ir_cron_scheduler_action_ir_actions_server
 #: model:ir.cron,cron_name:stock.ir_cron_scheduler_action
 msgid "Procurement: run scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดซื้อ: เรียกใช้ตัวกำหนดตารางเวลา"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__produce_line_ids
 msgid "Produce Line"
-msgstr ""
+msgstr "รายการผลิต"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -5861,7 +6018,7 @@ msgstr "ความพร้อมของสินค้า"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__product_capacity_ids
 msgid "Product Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "ความจุของสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__categ_ids
@@ -5888,12 +6045,12 @@ msgstr "ฉลากผลิตภัณฑ์ (ZPL)"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_product_product_view
 msgid "Product Label Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานฉลากสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__products
 msgid "Product Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ฉลากสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
@@ -5931,7 +6088,7 @@ msgstr "การบรรจุสินค้า"
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Product Quantity Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "ยืนยันปริมาณสินค้าแล้ว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -5971,7 +6128,7 @@ msgstr "เทมเพลตสินค้า"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__tracking
 msgid "Product Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "การติดตามสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__detailed_type
@@ -6001,7 +6158,7 @@ msgstr "ตัวแปรสินค้า"
 #: code:addons/stock/report/product_label_report.py:0
 #, python-format
 msgid "Product model not defined, Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้กำหนดรุ่นสินค้า โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
@@ -6009,16 +6166,18 @@ msgid ""
 "Product this lot/serial number contains. You cannot change it anymore if it "
 "has already been moved."
 msgstr ""
+"สินค้าล็อต/หมายเลขซีเรียลนี้ประกอบด้วย "
+"คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้อีกต่อไปหากมันถูกย้ายไปแล้ว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom_name
 msgid "Product unit of measure label"
-msgstr ""
+msgstr "ฉลากหน่วยวัดสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__has_tracking
 msgid "Product with Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าที่มีการติดตาม"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__production
@@ -6035,7 +6194,7 @@ msgstr "ตำแหน่งการผลิต"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
 msgid "Production Locations"
-msgstr ""
+msgstr "สถานที่การผลิต"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -6056,26 +6215,26 @@ msgstr "สินค้า"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability_state
 msgid "Products Availability State"
-msgstr ""
+msgstr "สถานะความพร้อมจำหน่ายของสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__priority
 msgid ""
 "Products will be reserved first for the transfers with the highest "
 "priorities."
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าจะถูกสำรองก่อนสำหรับการโอนย้ายที่มีลำดับความสำคัญสูงสุด"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "Products: %(location)s"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้า: %(location)s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__propagate
 msgid "Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "เผยแพร่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_cancel
@@ -6085,17 +6244,17 @@ msgstr "การส่งผ่านยกเลิกและแยกออ
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
 msgid "Propagation"
-msgstr ""
+msgstr "การแพร่กระจาย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_propagation_option
 msgid "Propagation of Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "การเผยแพร่ของกลุ่มจัดซื้อ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_carrier
 msgid "Propagation of carrier"
-msgstr ""
+msgstr "การเผยแพร่ของผู้ให้บริการ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull_push
@@ -6130,7 +6289,7 @@ msgstr "ใส่ในแพ็ค"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Put your products in packs (e.g. parcels, boxes) and track them"
-msgstr ""
+msgstr "ใส่สินค้าของคุณเป็นแพ็ค (เช่น พัสดุ กล่อง) แล้วติดตาม"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_putaway_rule
@@ -6210,28 +6369,28 @@ msgstr "วิเคราะห์เชิงปริมาณ"
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Quant's creation is restricted, you can't do this operation."
-msgstr ""
+msgstr "การสร้าง Quant ถูกจำกัด คุณไม่สามารถดำเนินการนี้ได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Quant's editing is restricted, you can't do this operation."
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ไข Quant ถูกจำกัด คุณไม่สามารถดำเนินการนี้ได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Quantities Already Set"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดปริมาณแล้ว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Quantities To Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณที่จะรีเซ็ต"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__quantity
@@ -6290,7 +6449,7 @@ msgstr "ปริมาณที่สำรองไว้"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0
 #, python-format
 msgid "Quantity available too low"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณที่มีอยู่น้อยเกินไป"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -6302,17 +6461,17 @@ msgstr "ปริมาณเป็นค่าลบไม่ได้"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__is_outdated
 msgid "Quantity has been moved since last count"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนถูกย้ายตั้งแต่การนับครั้งล่าสุด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__availability
 msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณในสต็อกที่ยังสามารถสำรองได้สำหรับการย้ายครั้งนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_qty
 msgid "Quantity in the default UoM of the product"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณใน UoM เริ่มต้นของสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__incoming_qty
@@ -6322,6 +6481,10 @@ msgid ""
 "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
 "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type."
 msgstr ""
+"ปริมาณของสินค้าขาเข้าที่วางแผนไว้\n"
+"ในบริบทที่มีสถานที่ตั้งคลังสินค้าแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่มาถึงสถานที่นี้หรือรายการย่อยของสถานที่นั้นด้วย\n"
+"ในบริบทของคลังสินค้าแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่มาถึงที่ตั้งสต็อกของคลังสินค้านี้หรือรายการย่อยของคลังสินค้า\n"
+"ไม่เช่นนั้น จะรวมถึงสินค้าที่มาถึงที่ตั้งสต็อกด้วยประเภท 'ภายใน'"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__outgoing_qty
@@ -6331,6 +6494,10 @@ msgid ""
 "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type."
 msgstr ""
+"ปริมาณของสินค้าขาออกที่วางแผนไว้\n"
+"ในบริบทที่มีที่ตั้งสต็อกแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่ออกจากสถานที่นี้หรือรายการย่อยของสถานที่นั้นด้วย\n"
+"ในบริบทที่มีคลังสินค้าแห่งเดียว ซึ่งรวมถึงสินค้าที่ออกจากที่ตั้งสต็อกของคลังสินค้านี้หรือรายการย่อยของคลังสินค้า\n"
+"ไม่เช่นนั้น จะรวมถึงสินค้าที่ออกจากตำแหน่งสต็อกด้วยประเภท 'ภายใน'"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__quantity
@@ -6344,12 +6511,12 @@ msgstr "ปริมาณของสินค้าในการวิเค
 msgid ""
 "Quantity of reserved products in this quant, in the default unit of measure "
 "of the product"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณของสินค้าที่สำรองไว้ในปริมาณนี้บนหน่วยวัดเริ่มต้นของสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_positive_quantity
 msgid "Quantity should be a positive number."
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณควรมีค่าเป็นบวก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reserved_availability
@@ -6360,7 +6527,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ได้สำรองไว้สำหร
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__label_quantity
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__picking_quantity
 msgid "Quantity to print"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนที่จะพิมพ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant
@@ -6379,13 +6546,15 @@ msgid ""
 "Quants are auto-deleted when appropriate. If you must manually delete them, "
 "please ask a stock manager to do it."
 msgstr ""
+"Quants จะถูกลบอัตโนมัติตามความเหมาะสม หากคุณต้องลบออกด้วยตนเอง "
+"โปรดขอให้ผู้จัดการสต็อกดำเนินการ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Quants cannot be created for consumables or services."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง Quants สำหรับอุปโภคบริโภคหรือบริการได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__assigned
@@ -6440,33 +6609,33 @@ msgstr "รับสินค้าโดยตรง (1 สเตป)"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__two_steps
 msgid "Receive goods in input and then stock (2 steps)"
-msgstr ""
+msgstr "รับสินค้าเข้าและสต๊อกสินค้า (2 ขั้นตอน)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__three_steps
 msgid "Receive goods in input, then quality and then stock (3 steps)"
-msgstr ""
+msgstr "รับสินค้าเข้า ตามด้วยการตรวจสอบคุณภาพ และสต็อกสินค้า (3 ขั้นตอน)"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
 #, python-format
 msgid "Receive in 1 step (stock)"
-msgstr ""
+msgstr "รับได้ใน 1 ขั้นตอน (สต็อก)"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
 #, python-format
 msgid "Receive in 2 steps (input + stock)"
-msgstr ""
+msgstr "รับใน 2 ขั้นตอน (อินพุต + สต็อก)"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
 #, python-format
 msgid "Receive in 3 steps (input + quality + stock)"
-msgstr ""
+msgstr "รับใน 3 ขั้นตอน (นำเข้า + คุณภาพ + สต็อก)"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -6480,12 +6649,12 @@ msgstr "ปริมาณที่รับ"
 #: model:ir.actions.report,name:stock.stock_reception_report_action
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_reception_report
 msgid "Reception Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานการรับ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking
 msgid "Reception Report Label"
-msgstr ""
+msgstr "ฉลากรายงานการรับ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__name
@@ -6527,12 +6696,12 @@ msgstr "อ้างอิง:"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan
 msgid "Register lots, packs, location"
-msgstr ""
+msgstr "ลงทะเบียนล็อต แพ็ค สถานที่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__stock_move_ids
 msgid "Related Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "การย้ายของสต็อกที่เกี่ยวข้อง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
@@ -6561,7 +6730,7 @@ msgstr "กลยุทธ์การนำออก %s ยังไม่ไ
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_max_qty
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_max_qty
 msgid "Reordering Max Qty"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนสูงสุดของการสั่งซื้อซ้ำ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_min_qty
@@ -6573,7 +6742,7 @@ msgstr "ปริมาณต่ำสุดของการสั่งซื
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
 msgid "Reordering Rule"
-msgstr ""
+msgstr "กฎการสั่งซื้อซ้ำ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint
@@ -6605,7 +6774,7 @@ msgstr "เติมสินค้า"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__replenish_location
 msgid "Replenish Location"
-msgstr ""
+msgstr "สถานที่การเติมสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.route,name:stock.route_warehouse0_mto
@@ -6627,37 +6796,37 @@ msgstr "ตัวช่วยการเติมสินค้า"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
 #, python-format
 msgid "Replenishment"
-msgstr ""
+msgstr "การเติมสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__replenishment_info_id
 msgid "Replenishment Info"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลการเติมสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_replenishment_info
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
 msgid "Replenishment Information"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลการเติมสินค้า"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
 #, python-format
 msgid "Replenishment Information for %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลการเติมสินค้าสำหรับ %s ใน %s"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
 #, python-format
 msgid "Replenishment Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานการเติมสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
 msgid "Replenishment Report Search"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหารายงานการเติมสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_report
@@ -6668,18 +6837,18 @@ msgstr "การรายงาน"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_request_count
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
 msgid "Request a Count"
-msgstr ""
+msgstr "คำขอการนับ"
 
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_sign_delivery
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Require a signature on your delivery orders"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องมีลายเซ็นในคำสั่งซื้อจัดส่งของคุณ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_method
 msgid "Reservation Method"
-msgstr ""
+msgstr "วิธีการสำรอง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
@@ -6696,7 +6865,7 @@ msgstr "สำรอง"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__full
 msgid "Reserve Only Full Packagings"
-msgstr ""
+msgstr "จองเฉพาะบรรจุภัณฑ์เต็มจำนวนเท่านั้น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__packaging_reserve_method
@@ -6704,21 +6873,23 @@ msgid ""
 "Reserve Only Full Packagings: will not reserve partial packagings. If customer orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then only 1000 will be reserved\n"
 "Reserve Partial Packagings: allow reserving partial packagings. If customer orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then 1600 will be reserved"
 msgstr ""
+"จองเฉพาะบรรจุภัณฑ์เต็มจำนวน: จะไม่จองบรรจุภัณฑ์บางส่วน หากลูกค้าสั่งซื้อ 2 พาเลท อย่างละ 1,000 พาเลท และคุณมีในสต็อกเพียง 1,600 พาเลท ระบบจะจองเพียง 1,000 พาเลทเท่านั้น\n"
+"จองบรรจุภัณฑ์บางส่วน: อนุญาตให้จองบรรจุภัณฑ์บางส่วนได้ หากลูกค้าสั่งซื้อ 2 พาเลท อย่างละ 1,000 พาเลท และคุณมีในสต็อกเพียง 1,600 พาเลท ระบบจะจอง 1,600 พาเลท"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__packaging_reserve_method
 msgid "Reserve Packagings"
-msgstr ""
+msgstr "สำรองบรรจุภัณฑ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__partial
 msgid "Reserve Partial Packagings"
-msgstr ""
+msgstr "สำรองบรรจุภัณฑ์บางส่วน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
 msgid "Reserve before scheduled date"
-msgstr ""
+msgstr "สำรองก่อนวันที่กำหนด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reserved_uom_qty
@@ -6745,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
 #, python-format
 msgid "Reserving a negative quantity is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่อนุญาตให้จองปริมาณที่มีค่าเป็นลบ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__responsible_id
@@ -6795,7 +6966,7 @@ msgstr "ส่งคืนการรับ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_line
 msgid "Return Picking Line"
-msgstr ""
+msgstr "รายการการส่งคืนสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__return_type_id
@@ -6826,12 +6997,12 @@ msgstr "ส่งคืน"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
 msgid "Returns Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทการส่งคืน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__reusable
 msgid "Reusable Box"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องนำกลับมาใช้ใหม่ได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_package__package_use
@@ -6839,6 +7010,8 @@ msgid ""
 "Reusable boxes are used for batch picking and emptied afterwards to be reused. In the barcode application, scanning a reusable box will add the products in this box.\n"
 "        Disposable boxes aren't reused, when scanning a disposable box in the barcode application, the contained products are added to the transfer."
 msgstr ""
+"กล่องที่ใช้ซ้ำได้ใช้สำหรับการเลือกเป็นชุดและเททิ้งในภายหลัง เพื่อนำกลับมาใช้ใหม่ ในแอปพลิเคชันบาร์โค้ด การสแกนกล่องที่ใช้ซ้ำจะเพิ่มสินค้าในกล่องนี้\n"
+"       กล่องแบบใช้แล้วทิ้งจะไม่ถูกนำมาใช้ซ้ำ เมื่อสแกนกล่องแบบใช้แล้วทิ้งในแอปพลิเคชันบาร์โค้ด สินค้าที่มีอยู่จะถูกเพิ่มลงในการถ่ายโอน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
@@ -6848,7 +7021,7 @@ msgstr "โอนย้ายย้อนกลับ"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_revert_inventory_adjustment
 msgid "Revert Inventory Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนกลับการปรับสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__route_id
@@ -6863,7 +7036,7 @@ msgstr "เส้นทาง"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_company_id
 msgid "Route Company"
-msgstr ""
+msgstr "เส้นทางของบริษัท"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_sequence
@@ -6888,7 +7061,7 @@ msgstr "เส้นทาง"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__has_available_route_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__has_available_route_ids
 msgid "Routes can be selected on this product"
-msgstr ""
+msgstr "สามารถเลือกเส้นทางได้ในสินค้านี้ได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids
@@ -6926,17 +7099,17 @@ msgstr "กฏ"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
 msgid "Rules on Categories"
-msgstr ""
+msgstr "กฎเกณฑ์เกี่ยวกับหมวดหมู่"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
 msgid "Rules on Products"
-msgstr ""
+msgstr "กฎเกณฑ์เกี่ยวกับสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__rule_ids
 msgid "Rules used"
-msgstr ""
+msgstr "กฎเกณฑ์ที่ใช้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
@@ -6953,12 +7126,12 @@ msgstr "เรียกใช้เครื่องมือจัดกำห
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
 msgid "Run the scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกใช้ตัวกำหนดเวลา"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_sms
 msgid "SMS Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "การยืนยัน SMS"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_sms_error
@@ -6970,7 +7143,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
 msgid "SSCC:"
-msgstr ""
+msgstr "SSCC:"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
@@ -6996,12 +7169,12 @@ msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date
 msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่กำหนดจนกว่าการย้ายจะเสร็จสิ้น จากนั้นวันที่ดำเนินการย้ายจริง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
 msgid "Scheduled or processing date"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่กำหนดหรือวันที่ดำเนินการ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__scheduled_date
@@ -7040,12 +7213,12 @@ msgstr "ย้ายเศษซากผลิตภัณฑ์"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_scrap
 msgid "Scrap Orders"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่งซื้อเศษซากสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap
 msgid "Scrap products"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าแตกหัก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrapped
@@ -7058,6 +7231,8 @@ msgid ""
 "Scrapping a product will remove it from your stock. The product will\n"
 "                end up in a scrap location that can be used for reporting purpose."
 msgstr ""
+"การทิ้งสินค้าจะเป็นการนำสินค้าออกจากสต็อกของคุณ สินค้าจะ\n"
+"จบลงที่ตำแหน่งเศษสินค้าที่สามารถใช้เพื่อการรายงานได้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -7067,17 +7242,17 @@ msgstr "เศษซากผลิตภัณฑ์"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
 msgid "Search Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาการจัดซื้อ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
 msgid "Search Scrap"
-msgstr ""
+msgstr "ค้าหาเศษสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
 msgid "Select Route"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเส้นทาง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
@@ -7106,12 +7281,12 @@ msgstr "ขายและซื้อสินค้าในหน่วยว
 msgid ""
 "Send an automatic confirmation SMS Text Message when Delivery Orders are "
 "done"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งข้อความ SMS ยืนยันอัตโนมัติ เมื่อคำสั่งซื้อจัดส่งเสร็จสิ้น"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are done"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งอีเมลยืนยันอัตโนมัติเมื่อคำสั่งซื้อจัดส่งเสร็จสิ้น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_lead_mass_mail
@@ -7121,7 +7296,7 @@ msgstr "ส่งอีเมล"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_ship
 msgid "Send goods in output and then deliver (2 steps)"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งสินค้าไปยังขาออก แล้วจึงส่งมอบ (2 ขั้นตอน)"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_sendcloud
@@ -7132,7 +7307,7 @@ msgstr "ตัวเชื่อมต่อ Sendcloud"
 #: model:mail.template,description:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
 msgid ""
 "Sent to the customers when orders are delivered, if the setting is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งให้กับลูกค้าเมื่อมีการจัดส่งคำสั่งซื้อ หากเปิดใช้งานการตั้งค่าไว้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__9
@@ -7209,7 +7384,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "Sequences %s already exist."
-msgstr ""
+msgstr "มีลำดับ %s  อยู่แล้ว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__lot_ids
@@ -7224,6 +7399,8 @@ msgid ""
 "Serial number (%s) already exists in location(s): %s. Please correct the "
 "serial number encoded."
 msgstr ""
+"หมายเลขซีเรียล (%s) มีอยู่แล้วในตำแหน่ง: %s "
+"โปรดแก้ไขหมายเลขซีเรียลที่เข้ารหัส"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -7234,6 +7411,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please correct this to prevent inconsistent data."
 msgstr ""
+"หมายเลขซีเรียล (%s) ไม่ได้ตั้งอยู่ใน %s แต่ตั้งอยู่ในสถานที่: %s\n"
+"\n"
+"โปรดแก้ไขสิ่งนี้เพื่อป้องกันข้อมูลที่ไม่สอดคล้องกัน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -7244,6 +7424,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Source location for this move will be changed to %s"
 msgstr ""
+"หมายเลขซีเรียล (%s) ไม่ได้ตั้งอยู่ใน %s แต่ตั้งอยู่ในสถานที่: %s\n"
+"\n"
+"ตำแหน่งต้นทางสำหรับการย้ายครั้งนี้จะเปลี่ยนเป็น %s"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -7252,12 +7435,12 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
 #, python-format
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__set
 msgid "Set Current Value"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่าปัจจุบัน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
@@ -7274,6 +7457,12 @@ msgid ""
 "Closet location: products/lots closest to the target location will be moved out first.\n"
 "FEFO: products/lots with the closest removal date will be moved out first (the availability of this method depends on the \"Expiration Dates\" setting)."
 msgstr ""
+"กำหนดกลยุทธ์การย้ายสินค้าเฉพาะที่จะใช้โดยไม่คำนึงถึงแหล่งที่มาของหมวดหมู่สินค้านี้\n"
+"\n"
+"FIFO: สินค้า/ล็อตที่สต๊อกไว้ก่อนจะถูกย้ายออกก่อน\n"
+"LIFO: สินค้า/ล็อตที่สต็อกล่าสุดจะถูกย้ายออกก่อน\n"
+"Closest Location: สินค้า/ล็อตที่ใกล้กับที่ตั้งเป้าหมายมากที่สุดจะถูกย้ายออกก่อน\n"
+"FEFO: สินค้า/ล็อตที่มีวันที่นำออกใกล้เคียงที่สุดจะถูกย้ายออกก่อน (ความพร้อมใช้งานของวิธีนี้ขึ้นอยู่กับการตั้งค่า \"วันหมดอายุ\")"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
@@ -7283,17 +7472,17 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Set owner on stored products"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดเจ้าของสินค้าที่จัดเก็บ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to manage variants"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติของสินค้า (เช่น สี ขนาด) เพื่อจัดการตัวเลือกสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
 msgid "Set quantities"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดปริมาณ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_id
@@ -7301,6 +7490,8 @@ msgid ""
 "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
 "location if you subcontract the manufacturing operations."
 msgstr ""
+"กำหนดสถานที่หากคุณผลิตในสถานที่คงที่ นี่อาจเป็นสถานที่ตั้งของพาร์ทเนอร์ได้ "
+"หากคุณรับเหมาช่วงการดำเนินงานการผลิต"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
@@ -7326,7 +7517,7 @@ msgstr "การจัดส่งสินค้า"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Shipping Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเชื่อมต่อการจัดส่งสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_type
@@ -7340,11 +7531,14 @@ msgid ""
 " labels and request carrier picking at your warehouse to ship to the "
 "customer. Apply shipping connector from delivery methods."
 msgstr ""
+"ตัวเชื่อมต่อการจัดส่งช่วยให้คำนวณต้นทุนการจัดส่งที่แม่นยำ พิมพ์ฉลากการจัดส่ง"
+" และขอให้ผู้ขนส่งมารับสินค้าที่คลังสินค้าของคุณเพื่อจัดส่งให้กับลูกค้า "
+"ใช้ตัวเชื่อมต่อการจัดส่งจากวิธีการจัดส่ง"
 
 #. module: stock
 #: model:mail.template,name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
 msgid "Shipping: Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "การจัดส่ง: ส่งทางอีเมล"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__code
@@ -7359,40 +7553,40 @@ msgstr "ชื่อสั้นใช้สำหรับระบุคลั
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_allocation
 msgid "Show Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงการจัดสรร"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_check_availability
 msgid "Show Check Availability"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายการตรวจสอบความพร้อมจำหน่ายสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_clear_qty_button
 msgid "Show Clear Qty Button"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงปุ่มล้างจำนวน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_operations
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_operations
 msgid "Show Detailed Operations"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงการดำเนินการโดยละเอียด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_forecasted_qty_status_button
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_forecasted_qty_status_button
 msgid "Show Forecasted Qty Status Button"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงปุ่มสถานะปริมาณที่คาดการณ์ไว้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_m2o
 msgid "Show Lots M2O"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงล็อต M2O"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_text
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_lots_text
 msgid "Show Lots Text"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงข้อความของล็อต"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo
@@ -7403,33 +7597,33 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_on_hand_qty_status_button
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_on_hand_qty_status_button
 msgid "Show On Hand Qty Status Button"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงปุ่มสถานะปริมาณคงเหลือ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_operations
 msgid "Show Operations"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงการดำเนินการ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report
 msgid "Show Reception Report at Validation"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายงานการรับเมื่อตรวจสอบความถูกต้อง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_set_qty_button
 msgid "Show Set Qty Button"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงปุ่มกำหนดจำนวน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__show_transfers
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__show_transfers
 msgid "Show Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงการโอนย้าย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_validate
 msgid "Show Validate"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงการตรวจสอบ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
@@ -7439,12 +7633,12 @@ msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีว
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids
 msgid "Show the routes that apply on selected warehouses."
-msgstr ""
+msgstr "แสดงเส้นทางที่ใช้กับคลังสินค้าที่เลือก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__show_info
 msgid "Show warning"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงคำเตือน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -7471,7 +7665,7 @@ msgstr "ไซส์"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
 msgid "Size: Length × Width × Height"
-msgstr ""
+msgstr "ขนาด: ยาว×กว้าง×สูง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -7486,33 +7680,34 @@ msgstr "ปิดการเตือนชั่วคราว"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__snoozed_until
 msgid "Snooze Date"
-msgstr ""
+msgstr "การเลื่อนวันที่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_orderpoint_snooze
 msgid "Snooze Orderpoint"
-msgstr ""
+msgstr "การเลื่อนจุดสั่งซื้อ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__predefined_date
 msgid "Snooze for"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนสำหรับ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until
 msgid "Snoozed"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนแล้ว"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view
 msgid "Some selected lines already have quantities set, they will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "รายการที่เลือกบางรายการมีการกำหนดปริมาณไว้แล้ว ซึ่งจะถูกละเว้น"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
 msgid ""
 "Some selected lines don't have any quantities set, they will be ignored."
 msgstr ""
+"รายการที่เลือกบางรายการไม่มีการตั้งค่าปริมาณใดๆ รายการเหล่านั้นจะถูกละเว้น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__origin
@@ -7543,7 +7738,7 @@ msgstr "ตำแหน่งแหล่งที่มา"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_usage
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_usage
 msgid "Source Location Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทสถานที่ตั้งต้นทาง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
@@ -7570,7 +7765,7 @@ msgstr "ติดดาว"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
 msgid "Starred Products"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าติดดาว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__state
@@ -7704,7 +7899,7 @@ msgstr "รายงานการเติมสต๊อก"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_request_count
 msgid "Stock Request an Inventory Count"
-msgstr ""
+msgstr "แจ้งขอนับสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_rule
@@ -7730,7 +7925,7 @@ msgstr "การยืนยันการติดตามสต็อค"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_line
 msgid "Stock Track Line"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตามรายการสต็อก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids_without_package
@@ -7765,12 +7960,12 @@ msgstr "รายงานกฎสต๊อก"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_info
 msgid "Stock supplier replenishment information"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลการเติมสต็อคซัพพลายเออร์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_option
 msgid "Stock warehouse replenishment option"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกการเติมสต็อกคลังสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__detailed_type__product
@@ -7785,13 +7980,13 @@ msgstr "สินค้าที่จัดเก็บได้"
 msgid ""
 "Storable products are physical items for which you manage the inventory "
 "level."
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าที่จัดเก็บได้คือสินค้าจริงที่คุณจัดการระดับของสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
 msgid "Storage Capacities"
-msgstr ""
+msgstr "ความจุในการจัดเก็บข้อมูล"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category
@@ -7800,7 +7995,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree
 msgid "Storage Categories"
-msgstr ""
+msgstr "หมวดหมู่การจัดเก็บสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_storage_category
@@ -7812,7 +8007,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
 msgid "Storage Category"
-msgstr ""
+msgstr "หมวดหมู่การจัดเก็บสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category_capacity
@@ -7822,7 +8017,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_capacity_tree
 msgid "Storage Category Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "ความจุหมวดหมู่การจัดเก็บสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations
@@ -7836,11 +8031,13 @@ msgid ""
 "Store products in specific locations of your warehouse (e.g. bins, racks) "
 "and to track inventory accordingly."
 msgstr ""
+"จัดเก็บสินค้าในตำแหน่งเฉพาะของคลังสินค้าของคุณ (เช่น ถังขยะ ชั้นวาง) "
+"และติดตามสินค้าคงคลังตามลำดับ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_out_id
 msgid "Store to sublocation"
-msgstr ""
+msgstr "จัดเก็บไปยังตำแหน่งย่อย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplied_wh_id
@@ -7857,7 +8054,7 @@ msgstr "วิธีการอุปทาน"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warehouse_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplier_wh_id
 msgid "Supplying Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "จัดหาคลังสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_stock
@@ -7867,7 +8064,7 @@ msgstr "เอาจากสต็อก"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__mts_else_mto
 msgid "Take From Stock, if unavailable, Trigger Another Rule"
-msgstr ""
+msgstr "สำรวจสินค้าที่มี หากไม่มีให้เรียกใช้กฎอื่น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__procure_method
@@ -7876,13 +8073,16 @@ msgid ""
 "Trigger Another Rule: the system will try to find a stock rule to bring the products in the source location. The available stock will be ignored.\n"
 "Take From Stock, if Unavailable, Trigger Another Rule: the products will be taken from the available stock of the source location.If there is no stock available, the system will try to find a  rule to bring the products in the source location."
 msgstr ""
+"ใช้จากสต็อก: สินค้าจะถูกนำมาจากสต็อกที่มีอยู่ของแหล่งที่มา\n"
+"เรียกใช้กฎอื่น: ระบบจะพยายามค้นหากฎสต็อกเพื่อนำสินค้าไปยังตำแหน่งต้นทาง สต็อกที่มีอยู่จะถูกละเว้น\n"
+"ใช้จากสต็อก หากไม่มีในสต็อกให้เรียกใช้กฎอื่น: สินค้าจะถูกนำมาจากสต็อกที่มีอยู่ของที่ตั้งต้นทาง หากไม่มีสต็อกที่มีอยู่ ระบบจะพยายามค้นหากฎเพื่อนำสินค้าไปยังที่ตั้งต้นทาง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_allocation
 msgid ""
 "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
 "displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ทางเทคนิคใช้เพื่อตัดสินใจว่าควรแสดงปุ่ม \"การจัดสรร\" หรือไม่"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
@@ -7895,6 +8095,8 @@ msgid ""
 "Technical field used to compute whether the button \"Check Availability\" "
 "should be displayed."
 msgstr ""
+"ข้อมูลทางเทคนิคที่ใช้ในการคำนวณว่าควรแสดงปุ่ม "
+"\"ตรวจสอบความพร้อมจำหน่ายสินค้า\" หรือไม่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo
@@ -7908,7 +8110,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Technical field used to decide whether the button \"Validate\" should be "
 "displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลทางเทคนิคที่ใช้ในการตัดสินใจว่าควรแสดงปุ่ม \"ตรวจสอบ\" หรือไม่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_tmpl_id
@@ -7922,6 +8124,8 @@ msgid ""
 " With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original "
 "move."
 msgstr ""
+"ค่า 'การดำเนินการด้วยตนเอง' จะสร้างการย้ายสต็อกหลังจากการย้ายปัจจุบัน ด้วย "
+"'เพิ่มขั้นตอนอัตโนมัติ' ตำแหน่งจะถูกแทนที่ด้วยการย้ายเดิม"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -7932,13 +8136,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Is this expected? For example this can occur if a delivery operation is validated before its corresponding receipt operation is validated. In this case the issue will be solved automatically once all steps are completed. Otherwise, the serial number should be corrected to prevent inconsistent data."
 msgstr ""
+"หมายเลขซีเรียล (%s) ถูกใช้แล้วในสถานที่เหล่านี้: %s.\n"
+"\n"
+"คาดการณ์สิ่งนี้ไว้หรือไม่? ตัวอย่างเช่น กรณีนี้อาจเกิดขึ้นได้หากมีการตรวจสอบการดำเนินการจัดส่งก่อนที่จะมีการตรวจสอบการดำเนินการรับสินค้าที่เกี่ยวข้อง ในกรณีนี้ ปัญหาจะได้รับการแก้ไขโดยอัตโนมัติเมื่อทุกขั้นตอนเสร็จสิ้น ไม่เช่นนั้น ควรแก้ไขหมายเลขซีเรียลเพื่อป้องกันข้อมูลที่ไม่สอดคล้องกัน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "The backorder %s has been created."
-msgstr ""
+msgstr "สร้างการสั่งซื้อล่วงหน้า %s แล้ว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_barcode_company_uniq
@@ -7966,56 +8173,58 @@ msgid ""
 "The combination of serial number and product must be unique across a company.\n"
 "Following combination contains duplicates:\n"
 msgstr ""
+"การผสมระหว่างหมายเลขซีเรียลและสินค้าต้องไม่ซ้ำกันทั่วทั้งบริษัท\n"
+"ชุดผสมต่อไปนี้ประกอบด้วยรายการที่ซ้ำกัน:\n"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__company_id
 msgid "The company is automatically set from your user preferences."
-msgstr ""
+msgstr "บริษัทจะถูกตั้งค่าโดยอัตโนมัติจากการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
 #, python-format
 msgid "The deadline has been automatically updated due to a delay on %s."
-msgstr ""
+msgstr "การกำหนดเวลาถูกอัปเดตโดยอัตโนมัติ เนื่องจากมีความล่าช้า %s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__delay
 msgid ""
 "The expected date of the created transfer will be computed based on this "
 "lead time."
-msgstr ""
+msgstr "วันที่คาดหวังของการโอนย้ายที่สร้างขึ้นจะถูกคำนวณตามเวลารอคอยสินค้านี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__sequence
 msgid "The first in the sequence is the default one."
-msgstr ""
+msgstr "อันแรกในลำดับคืออันที่ถูกกำหนดโดยค่าเริ่มต้น"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "The forecasted stock on the"
-msgstr ""
+msgstr "สต็อกคาดการณ์บน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
 #, python-format
 msgid "The inter-warehouse transfers have been generated"
-msgstr ""
+msgstr "มีการสร้างการโอนระหว่างคลังสินค้าแล้ว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
 #, python-format
 msgid "The inventory adjustments have been reverted."
-msgstr ""
+msgstr "การปรับสินค้าคงคลังถูกเปลี่ยนกลับแล้ว"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_inventory_freq_nonneg
 msgid "The inventory frequency (days) for a location must be non-negative"
-msgstr ""
+msgstr "ความถี่ของสินค้าคงคลัง (วัน) สำหรับสถานที่ตั้งจะต้องไม่มีค่าเป็นลบ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_name_uniq
@@ -8027,7 +8236,7 @@ msgstr "ชื่อของคลังสินค้าต้องไม่
 #: code:addons/stock/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
 #, python-format
 msgid "The number of Serial Numbers to generate must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนหมายเลขซีเรียลที่จะสร้างต้องมากกว่าศูนย์"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action
@@ -8037,11 +8246,15 @@ msgid ""
 "            On the operation type you could e.g. specify if packing is needed by default,\n"
 "            if it should show the customer."
 msgstr ""
+"ระบบประเภทการดำเนินการช่วยให้คุณสามารถกำหนดประเภท\n"
+"            การดำเนินงานของสต็อกแต่ละรายการได้ ซึ่งจะปรับเปลี่ยนมุมมองตามนั้น\n"
+"            เกี่ยวกับประเภทการดำเนินการคุณสามารถทำได้ เช่น ระบุว่าจำเป็นต้องมีการบรรจุโดยค่าเริ่มต้นหรือไม่\n"
+"            ถ้าต้องการแสดงให้ลูกค้าสามารถมองเห็นได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__package_id
 msgid "The package containing this quant"
-msgstr ""
+msgstr "แพ็คเกจที่มีปริมาณนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__location_id
@@ -8049,6 +8262,8 @@ msgid ""
 "The parent location that includes this location. Example : The 'Dispatch "
 "Zone' is the 'Gate 1' parent location."
 msgstr ""
+"ตำแหน่งหลักที่มีตำแหน่งนี้ ตัวอย่าง : 'Dispatch Zone' คือตำแหน่งหลักของ "
+"'ประตู 1'"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple
@@ -8062,12 +8277,12 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
 msgid "The product is not available in sufficient quantity"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้ามีปริมาณไม่เพียงพอ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_quantity
 msgid "The product's counted quantity."
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณสินค้าที่นับ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8078,6 +8293,9 @@ msgid ""
 "precision defined on the unit of measure \"%s\". Please change the quantity "
 "done or the rounding precision of your unit of measure."
 msgstr ""
+"ปริมาณที่สร้างสำหรับสินค้า \"%s\" "
+"ไม่คำนึงถึงความแม่นยำในการปัดเศษที่กำหนดไว้ในหน่วยวัด \"%s\" "
+"โปรดเปลี่ยนปริมาณที่สร้างหรือความแม่นยำในการปัดเศษของหน่วยวัดของคุณ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8087,6 +8305,8 @@ msgid ""
 "The requested operation cannot be processed because of a programming error "
 "setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
 msgstr ""
+"ไม่สามารถประมวลผลการดำเนินการที่ร้องขอได้เนื่องจากข้อผิดพลาดในการเขียนโปรแกรมในการตั้งค่าฟิลด์"
+" `product_qty` แทนที่จะเป็น `product_uom_qty`"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8096,6 +8316,8 @@ msgid ""
 "The requested operation cannot be processed because of a programming error "
 "setting the `reserved_qty` field instead of the `reserved_uom_qty`."
 msgstr ""
+"ไม่สามารถประมวลผลการดำเนินการที่ร้องขอได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในการเขียนโปรแกรมที่ตั้งค่าฟิลด์"
+" `reserved_qty` แทนที่จะเป็น `reserved_uom_qty`"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8104,7 +8326,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The selected Inventory Frequency (Days) creates a date too far into the "
 "future."
-msgstr ""
+msgstr "ความถี่ของสินค้าคงคลังที่เลือก (วัน) ทำให้วันที่ไกลมากเกินไปในอนาคต"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8114,35 +8336,37 @@ msgid ""
 "The serial number has already been assigned: \n"
 " Product: %s, Serial Number: %s"
 msgstr ""
+"หมายเลขซีเรียลถูกกำหนดไว้แล้ว: \n"
+" สินค้า: %s หมายเลขซีเรียล: %s"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq
 msgid "The short name of the warehouse must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อย่อของคลังสินค้าต้องไม่ซ้ำกันตามบริษัท!"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_customer
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_customer
 msgid ""
 "The stock location used as destination when sending goods to this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ที่ตั้งสต็อกที่ใช้เป็นปลายทางเมื่อส่งสินค้าไปยังผู้ติดต่อรายนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_supplier
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_supplier
 msgid ""
 "The stock location used as source when receiving goods from this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ที่ตั้งสต็อกที่ใช้เป็นแหล่งที่มาเมื่อรับสินค้าจากผู้ติดต่อรายนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_id
 msgid "The stock operation where the packing has been made"
-msgstr ""
+msgstr "การดำเนินงานสต็อกเมื่อมีการบรรจุ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__rule_id
 msgid "The stock rule that created this stock move"
-msgstr ""
+msgstr "กฎสต็อกที่สร้างการเคลื่อนย้ายสต็อกนี้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
@@ -8159,13 +8383,16 @@ msgid ""
 "different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from "
 "another warehouse)"
 msgstr ""
+"คลังสินค้าที่จะเผยแพร่ใน การย้าย/การจัดซื้อ ที่สร้างขึ้น "
+"ซึ่งอาจแตกต่างจากคลังสินค้าที่กฎนี้มีไว้ (เช่น "
+"สำหรับกฎการเติมสินค้าจากคลังสินค้าอื่น)"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
 #, python-format
 msgid "There are no inventory adjustments to revert."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีการปรับสินค้าคงคลังที่จะเปลี่ยนกลับ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action
@@ -8175,7 +8402,7 @@ msgstr "ยังไม่มีการเคลื่อนย้ายสิ
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning
 msgid "This SN is already in another location."
-msgstr ""
+msgstr "SN นี้อยู่ในตำแหน่งอื่นแล้ว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8185,11 +8412,12 @@ msgid ""
 "This analysis gives you an overview of the current stock level of your "
 "products."
 msgstr ""
+"การวิเคราะห์นี้จะทำให้คุณเห็นภาพรวมของระดับสต็อกสินค้าในปัจจุบันของคุณ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name
 msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์นี้จะเติมจุดเริ่มต้นการบรรจุและชื่อของการเคลื่อนย้าย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id
@@ -8199,6 +8427,10 @@ msgid ""
 "routes put another location. If it is empty, it will check for the customer "
 "location on the partner. "
 msgstr ""
+"นี่คือสถานที่ปลายทางเริ่มต้น "
+"เมื่อคุณสร้างการเบิกสินค้าด้วยตนเองด้วยชนิดการดำเนินงานนี้ อย่างไรก็ตาม "
+"สามารถเปลี่ยนแปลงได้หรือเปลี่ยนเส้นทางเป็นตำแหน่งอื่น "
+"หากว่างเปล่าก็จะตรวจสอบที่ตั้งของลูกค้าบนพาร์ทเนอร์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id
@@ -8208,11 +8440,14 @@ msgid ""
 "put another location. If it is empty, it will check for the supplier "
 "location on the partner. "
 msgstr ""
+"นี่คือตำแหน่งที่ตั้งต้นทางเริ่มต้นเมื่อคุณสร้างการเบิกสินค้าด้วยตนเองด้วยชนิดการดำเนินงานนี้"
+" อย่างไรก็ตาม สามารถเปลี่ยนแปลงได้หรือเปลี่ยนเส้นทางเป็นตำแหน่งอื่น "
+"หากว่างเปล่า ระบบจะตรวจสอบที่ตั้งของซัพพลายเออร์ในพาร์ทเนอร์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__owner_id
 msgid "This is the owner of the quant"
-msgstr ""
+msgstr "นี่คือเจ้าของปริมาณ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_qty
@@ -8224,6 +8459,12 @@ msgid ""
 "this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
 "be done with care."
 msgstr ""
+"นี่คือปริมาณของสินค้าจากมุมมองของสินค้าคงคลัง สำหรับการย้ายในสถานะ "
+"'เสร็จสิ้น' คือปริมาณของสินค้าที่ถูกย้ายจริง สำหรับการย้ายอื่นๆ "
+"คือปริมาณของสินค้าที่วางแผนจะย้าย "
+"การลดปริมาณนี้จะไม่สร้างการสั่งซื้อล่วงหน้า "
+"แต่การเปลี่ยนแปลงปริมาณในการเคลื่อนย้ายที่กำหนดจะส่งผลต่อการจองสินค้า "
+"ซึ่งควรดำเนินการด้วยความระมัดระวัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids
@@ -8231,6 +8472,8 @@ msgid ""
 "This location (if it's internal) and all its descendants filtered by "
 "type=Internal."
 msgstr ""
+"ตำแหน่งนี้ (หากเป็นสถานที่ภายใน) และตำแหน่งรองทั้งหมดจะถูกกรองตาม "
+"type=Internal"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8238,7 +8481,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "This location's usage cannot be changed to view as it contains products."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนการใช้งานของสถานที่นี้เพื่อดูได้เนื่องจากมีสินค้าอยู่"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8246,12 +8489,12 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "This lot %(lot_name)s is incompatible with this product %(product_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อตนี้ %(lot_name)sเข้ากันไม่ได้กับสินค้านี้ %(product_name)s"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
 msgid "This lot/serial number is already in another location"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล นี้อยู่ในตำแหน่งอื่นแล้ว"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action
@@ -8270,11 +8513,13 @@ msgid ""
 "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
 "                    You can filter on the product to see all the past movements for the product."
 msgstr ""
+"เมนูนี้ช่วยให้คุณตรวจสอบย้อนกลับการดำเนินงานสินค้าคงคลังของสินค้าเฉพาะได้อย่างสมบูรณ์\n"
+"                   คุณสามารถกรองสินค้าเพื่อดูความเคลื่อนไหวที่ผ่านมาทั้งหมดของสินค้าได้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
 msgid "This note is added to delivery orders."
-msgstr ""
+msgstr "โน้ตนี้ถูกเพิ่มไปยังใบสั่งจัดส่ง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
@@ -8282,6 +8527,7 @@ msgid ""
 "This note is added to internal transfer orders (e.g. where to pick the "
 "product in the warehouse)."
 msgstr ""
+"โน้ตนี้จะถูกเพิ่มลงในใบสั่งโอนภายใน (เช่น สถานที่รับสินค้าในคลังสินค้า)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
@@ -8289,6 +8535,8 @@ msgid ""
 "This note is added to receipt orders (e.g. where to store the product in the"
 " warehouse)."
 msgstr ""
+"หมายเหตุนี้จะถูกเพิ่มลงในใบสั่งรับสินค้า (เช่น "
+"สถานที่จัดเก็บสินค้าในคลังสินค้า)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form
@@ -8298,6 +8546,11 @@ msgid ""
 "returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again (which"
 " would create duplicated operations)"
 msgstr ""
+"การเบิกสินค้านี้ดูเหมือนจะเชื่อมโยงกับการดำเนินการอื่น หลังจากนั้น "
+"หากคุณได้รับสินค้าที่คุณกำลังส่งคืนในตอนนี้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ "
+"<b>กลับรายการการเบิกสินค้า</b> "
+"ที่ส่งคืนเพื่อหลีกเลี่ยงการนำกฎโลจิสติกไปใช้อีกครั้ง "
+"(ซึ่งจะสร้างการดำเนินการที่ซ้ำกัน)"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8309,6 +8562,9 @@ msgid ""
 "better solution could be to archive the product and create a new one "
 "instead."
 msgstr ""
+"สินค้านี้ถูกใช้ในการเคลื่อนย้ายสินค้าคงคลังอย่างน้อยหนึ่งครั้ง "
+"ไม่แนะนำให้เปลี่ยนประเภทสินค้า เนื่องจากอาจทำให้เกิดความไม่สอดคล้องกันได้ "
+"วิธีแก้ปัญหาที่ดีกว่าอาจเป็นการเก็บถาวรสินค้าและสร้างสินค้าใหม่แทน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8318,6 +8574,8 @@ msgid ""
 "This product's company cannot be changed as long as there are quantities of "
 "it belonging to another company."
 msgstr ""
+"บริษัทของสินค้านี้ "
+"ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตราบใดที่ยังมีปริมาณที่เป็นของบริษัทอื่น"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8327,19 +8585,21 @@ msgid ""
 "This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
 " it belonging to another company."
 msgstr ""
+"บริษัทของสินค้านี้ "
+"ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตราบใดที่มีการย้ายสต็อกของบริษัทอื่น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
 msgid ""
 "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณนี้แสดงอยู่ในหน่วยวัดเริ่มต้นของสินค้า"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
 #, python-format
 msgid "This record already exists."
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกนี้มีอยู่แล้ว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -8347,6 +8607,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "This report cannot be used for done and not done %s at the same time"
 msgstr ""
+"รายงานนี้ไม่สามารถใช้สำหรับ %s "
+"ที่เสร็จสิ้นและยังไม่เสร็จสิ้นในเวลาเดียวกันได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_production
@@ -8355,6 +8617,8 @@ msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 "location for stock moves generated by manufacturing orders."
 msgstr ""
+"ตำแหน่งที่ตั้งสต็อกนี้จะถูกนำมาใช้ แทนที่จะเป็นตำแหน่งที่ตั้งเริ่มต้น "
+"เป็นตำแหน่งที่ตั้งต้นทางสำหรับการย้ายสต็อกที่สร้างโดยใบสั่งผลิต"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_inventory
@@ -8363,6 +8627,8 @@ msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 "location for stock moves generated when you do an inventory."
 msgstr ""
+"ตำแหน่งที่ตั้งสต็อกนี้จะถูกนำมาใช้ แทนที่จะเป็นตำแหน่งที่ตั้งเริ่มต้น "
+"เป็นตำแหน่งที่ตั้งต้นทางสำหรับการย้ายสต็อกที่สร้างขึ้นเมื่อคุณกำลังทำสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__responsible_id
@@ -8371,11 +8637,14 @@ msgid ""
 "This user will be responsible of the next activities related to logistic "
 "operations for this product."
 msgstr ""
+"ผู้ใช้รายนี้จะรับผิดชอบกิจกรรมถัดไปที่เกี่ยวข้องกับการดำเนินการด้านโลจิสติกสำหรับสินค้านี้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view
 msgid "This will discard all unapplied counts, do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"การดำเนินการนี้จะยกเลิกการนับที่ไม่ได้ใช้ทั้งหมด "
+"คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
@@ -8383,12 +8652,14 @@ msgid ""
 "Those products you added are tracked but lots/serials were not defined. Once applied those can't be changed.<br/>\n"
 "                    Apply anyway?"
 msgstr ""
+"สินค้าเหล่านั้นที่คุณเพิ่มจะถูกติดตามแต่ไม่ได้กำหนดล็อต/ซีเรียล เมื่อนำไปใช้แล้วจะไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้<br/>\n"
+"                    ยังคงเลือกที่จะใช้?"
 
 #. module: stock
 #: model:digest.tip,name:stock.digest_tip_stock_0
 #: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0
 msgid "Tip: Speed up inventory operations with barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "เคล็ดลับ: เพิ่มความเร็วในการดำเนินการสินค้าคงคลังด้วยบาร์โค้ด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_dest_id
@@ -8414,7 +8685,7 @@ msgstr "ออกคำสั่งล่วงหน้า"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
 msgid "To Count"
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อนับ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
@@ -8440,7 +8711,7 @@ msgstr "ที่จะดำเนินการ"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
 msgid "To Reorder"
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อสั่งซื้อซ้ำ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -8457,28 +8728,28 @@ msgstr "กิจกรรมวันนี้"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
 msgid "Total Forecasted"
-msgstr ""
+msgstr "คาดการณ์ทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
 msgid "Total Free to Use"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้งานได้ฟรีทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
 msgid "Total Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "ขาเข้าทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
 msgid "Total On Hand"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณที่มีอยู่ทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
 msgid "Total Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "ขาออกทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
@@ -8488,7 +8759,7 @@ msgstr "จำนวนรวม"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
 msgid "Total Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "สำรองไว้ทั้งหมด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__total_route_ids
@@ -8520,6 +8791,8 @@ msgid ""
 "Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of life, alert. \n"
 " Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on values set on the product (in days)."
 msgstr ""
+"ติดตามวันที่ต่อไปนี้ในล็อตและหมายเลขซีเรียล: ควรบริโภคก่อน การย้ายออก หมดอายุ การแจ้งเตือน\n"
+"วันที่ดังกล่าวจะถูกตั้งค่าโดยอัตโนมัติเมื่อมีการสร้างล็อต/หมายเลขซีเรียลตามค่าที่ตั้งไว้ในสินค้า (เป็นวัน)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
@@ -8528,23 +8801,27 @@ msgid ""
 " life, alert. Such dates are set automatically at lot/serial number creation"
 " based on values set on the product (in days)."
 msgstr ""
+"ติดตามวันที่ต่อไปนี้ในล็อตและหมายเลขซีเรียล: ควรบริโภคก่อน การย้ายออก "
+"หมดอายุ การแจ้งเตือน "
+"วันที่ดังกล่าวจะถูกตั้งค่าโดยอัตโนมัติเมื่อมีการสร้างล็อต/หมายเลขซีเรียลตามค่าที่ตั้งไว้ในสินค้า"
+" (เป็นวัน)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Track product location in your warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตามตำแหน่งสินค้าในคลังสินค้าของคุณ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product
 msgid "Track your stock quantities by creating storable products."
-msgstr ""
+msgstr "ติดตามปริมาณสต็อกของคุณโดยการสร้างสินค้าที่สามารถจัดเก็บได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Tracked Products in Inventory Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตามสินค้าในการปรับสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__tracking
@@ -8558,7 +8835,7 @@ msgstr "การติดตาม"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__tracking_line_ids
 msgid "Tracking Line"
-msgstr ""
+msgstr "รายการการติดตาม"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
@@ -8576,12 +8853,12 @@ msgstr "โอน"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__picking_quantity__picking
 msgid "Transfer Quantities"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณการโอน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree
 msgid "Transfer to"
-msgstr ""
+msgstr "โอนย้ายไปยัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
@@ -8599,7 +8876,7 @@ msgstr "โอน"
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "Transfers %s: Please add some items to move."
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้าย %s: กรุณาเพิ่มบางรายการที่จะย้าย"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations
@@ -8612,18 +8889,18 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type
 msgid "Transfers allow you to move products from one location to another."
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายทำให้คุณสามารถย้ายสินค้าจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
 msgid "Transfers for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายสำหรับกลุ่ม"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
 msgid ""
 "Transfers that are late on scheduled time or one of pickings will be late"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนที่ล่าช้าตามเวลาที่กำหนดหรือการเลือกอย่างใดอย่างหนึ่งจะล่าช้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__transit
@@ -8645,24 +8922,24 @@ msgstr "เปิดใช้งาน"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_order
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
 msgid "Trigger Another Rule"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกใช้กฎอื่น"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
 msgid "Trigger Another Rule If No Stock"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกใช้กฎอื่นหากไม่มีสต็อก"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
 msgid "Trigger Manual"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกใช้ด้วยตนเอง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/stock_forecasted.js:0
 #, python-format
 msgid "Try to add some incoming or outgoing transfers."
-msgstr ""
+msgstr "ลองเพิ่มการถ่ายโอนขาเข้าหรือขาออก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__type
@@ -8707,7 +8984,7 @@ msgstr "ตัวเชื่อมต่อ USPS"
 #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0
 #, python-format
 msgid "Unassign"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้มอบหมาย"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -8722,7 +8999,7 @@ msgstr "กางออก"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__name
 msgid "Unique Lot/Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "ล็อต/หมายเลขซีเรียล ที่ไม่ซ้ำกัน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
@@ -8761,7 +9038,7 @@ msgstr "หน่วยวัด"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__uom
 msgid "Unit of Measure Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อหน่วยวัด"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_id
@@ -8815,7 +9092,7 @@ msgstr "ยกเลิกการสำรอง"
 #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
 #, python-format
 msgid "Unsafe unit of measure"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยวัดที่ไม่ปลอดภัย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom
@@ -8857,12 +9134,12 @@ msgstr "เร่งด่วน"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__use_existing_lots
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__use_existing_lots
 msgid "Use Existing Lots/Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ล็อต/หมายเลขซีเรียลที่มีอยู่"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
 msgid "Use Existing ones"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้อันที่มีอยู่"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
@@ -8870,11 +9147,13 @@ msgid ""
 "Use GS1 nomenclature datamatrix whenever barcodes are printed for lots and "
 "serial numbers."
 msgstr ""
+"ใช้เมทริกซ์ข้อมูลในการตั้งชื่อ GS1 "
+"ทุกครั้งที่พิมพ์บาร์โค้ดสำหรับล็อตและหมายเลขซีเรียล"
 
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_reception_report
 msgid "Use Reception Report"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้รายงานการรับ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
@@ -8883,23 +9162,26 @@ msgid ""
 "                Depending on your product configuration, launching a replenishment may trigger a request for quotation,\n"
 "                a manufacturing order or a transfer."
 msgstr ""
+"ใช้ผู้ช่วยนี้เพื่อเติมสต็อกสินค้าของคุณ\n"
+"                ขึ้นอยู่กับการกำหนดค่าสินค้าของคุณ การเริ่มเติมสินค้าอาจทำให้เกิดการขอใบเสนอราคา\n"
+"               ใบสั่งผลิตหรือการโอนย้าย"
 
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_picking_wave
 msgid "Use wave pickings"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้การเบิกสินค้าเป็นกลุ่ม"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Use your own routes"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้เส้นทางของคุณเอง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
 #, python-format
 msgid "Used by"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้โดย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__sequence
@@ -8916,7 +9198,7 @@ msgstr "ผู้ใช้"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__user_id
 msgid "User assigned to do product count."
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ที่ได้รับมอบหมายให้ทำการนับสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.server,name:stock.action_validate_picking
@@ -8935,7 +9217,7 @@ msgstr "ตรวจสอบสินค้าคงคลัง"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_variant_count
 msgid "Variant Count"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนตัวแปร"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
@@ -8963,7 +9245,7 @@ msgstr "ดู"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
 msgid "View Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "ดูแผนภาพ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__view_location_id
@@ -8973,12 +9255,12 @@ msgstr "ดูตำแหน่ง"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
 msgid "View and allocate received quantities."
-msgstr ""
+msgstr "ดูและจัดสรรปริมาณที่ได้รับ"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__visibility_days
 msgid "Visibility Days"
-msgstr ""
+msgstr "วันที่สามารถมองเห็น"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__confirmed
@@ -9010,7 +9292,7 @@ msgstr "กำลังรอเคลือนย้าย"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting
 msgid "Waiting Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "รอการโอนย้าย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
@@ -9045,12 +9327,12 @@ msgstr "การตั้งค่าคลังสินค้า"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_domain_ids
 msgid "Warehouse Domain"
-msgstr ""
+msgstr "โดเมนคลังสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
 msgid "Warehouse Location"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งคลังสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
@@ -9060,7 +9342,7 @@ msgstr "การบริหารสินค้าคงคลัง"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__warehouse_view_ids
 msgid "Warehouse View"
-msgstr ""
+msgstr "ดูคลังสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id
@@ -9070,7 +9352,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่จะแพร่ออกไป
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
 msgid "Warehouse view location"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่งมุมมองคลังสินค้า"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9084,7 +9366,7 @@ msgstr "เส้นทางของคลังสินค้า"
 #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_warehouse_filter.xml:0
 #, python-format
 msgid "Warehouse:"
-msgstr ""
+msgstr "คลังสินค้า:"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -9128,7 +9410,7 @@ msgstr "คำเตือน"
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Warning Duplicated SN"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน SN ซ้ำกัน"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warning_message
@@ -9161,7 +9443,7 @@ msgstr "การแจ้งเตือนของสต็อค"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave
 msgid "Wave Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายเป็นกลุ่ม"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__website_message_ids
@@ -9185,12 +9467,12 @@ msgstr "น้ำหนัก"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__base_weight
 msgid "Weight of the package type"
-msgstr ""
+msgstr "น้ำหนักของประเภทบรรจุภัณฑ์"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__weight_uom_name
 msgid "Weight unit"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยน้ำหนัก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__weight_uom_name
@@ -9205,7 +9487,7 @@ msgstr "น้ำหนักสินค้า"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__wh_replenishment_option_ids
 msgid "Wh Replenishment Option"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวเลือกการเติมสินค้า Wh"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__warehouse_selectable
@@ -9226,16 +9508,19 @@ msgid ""
 "When checked, the route will be selectable in the Inventory tab of the "
 "Product form."
 msgstr ""
+"เมื่อทำเครื่องหมายแล้ว "
+"เส้นทางจะสามารถเลือกได้ในแท็บสินค้าคงคลังของแบบฟอร์มสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_categ_selectable
 msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Category."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อทำเครื่องหมายแล้ว จะสามารถเลือกเส้นทางได้ที่หมวดสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__packaging_selectable
 msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Packaging."
 msgstr ""
+"เมื่อทำเครื่องหมายแล้ว จะสามารถเลือกเส้นทางได้บนบรรจุภัณฑ์ของสินค้าได้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_in_id
@@ -9251,6 +9536,8 @@ msgid ""
 "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> are created from "
 "<b>%s</b> to fulfill the need."
 msgstr ""
+"เมื่อสินค้ามีความต้องการใน <b>%s</b> <br/> <b>%s</b> จะถูกสร้างขึ้นจาก "
+"<b>%s</b> เพื่อตอบสนองความต้องการ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9260,6 +9547,8 @@ msgid ""
 "When products arrive in <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> are created to send them "
 "in <b>%s</b>."
 msgstr ""
+"เมื่อสินค้ามาถึงที่ <b>%s</b> <br/> <b>%s</b> "
+"จะถูกสร้างขึ้นเพื่อส่งเข้ามาที่ <b>%s</b>"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__is_locked
@@ -9293,7 +9582,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_carrier
 msgid "When ticked, carrier of shipment will be propagated."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อทำเครื่องหมายแล้ว ผู้ขนส่งสินค้าจะถูกเผยแพร่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_cancel
@@ -9301,6 +9590,8 @@ msgid ""
 "When ticked, if the move created by this rule is cancelled, the next move "
 "will be cancelled too."
 msgstr ""
+"เมื่อทำเครื่องหมายแล้ว หากมีการย้ายที่สร้างตามกฎนี้ถูกยกเลิก "
+"การย้ายถัดไปก็จะถูกยกเลิกด้วย"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__create_backorder
@@ -9310,23 +9601,28 @@ msgid ""
 " * Always: a backorder is automatically created for the remaining products\n"
 " * Never: remaining products are cancelled"
 msgstr ""
+"เมื่อมีการตรวจสอบการโอนย้าย:\n"
+"* ถามก่อนเสมอ: ระบบจะขอให้ผู้ใช้เลือกว่าต้องการสั่งจองสินค้าคงเหลือล่วงหน้าหรือไม่\n"
+"* ตลอดเวลา: คำสั่งซื้อล่วงหน้าจะถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติสำหรับสินค้าคงเหลือ\n"
+"* ไม่เลย: สินค้าคงเหลือจะถูกยกเลิก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__owner_id
 msgid ""
 "When validating the transfer, the products will be assigned to this owner."
 msgstr ""
+"เมื่อตรวจสอบความถูกต้องของการโอนย้าย สินค้าจะถูกมอบหมายให้กับเจ้าของรายนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__owner_id
 msgid ""
 "When validating the transfer, the products will be taken from this owner."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อยืนยันการโอนย้าย สินค้าจะถูกยึดจากเจ้าของรายนี้"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__additional
 msgid "Whether the move was added after the picking's confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "มีการเพิ่มการย้ายหลังจากการยืนยันการเบิกสินค้าหรือไม่"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__width
@@ -9337,7 +9633,7 @@ msgstr "ความกว้าง"
 #. module: stock
 #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_width
 msgid "Width must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "ความกว้างจะต้องมีค่าเป็นบวก"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__wizard_id
@@ -9348,12 +9644,12 @@ msgstr "ตัวช่วย"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
 msgid "Write your SN/LN one by one or copy paste a list."
-msgstr ""
+msgstr "เขียน SN/LN ของคุณทีละรายการ หรือคัดลอกและวางรายการ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish
 msgid "You are good, no replenishment to perform!"
-msgstr ""
+msgstr "คุณเก่งมาก ไม่มีการเติมสินค้าให้แสดง!"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9364,6 +9660,9 @@ msgid ""
 "if some stock moves have already been created with that number. This would "
 "lead to inconsistencies in your stock."
 msgstr ""
+"คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปลี่ยนสินค้าที่เชื่อมโยงกับหมายเลขซีเรียลหรือหมายเลขล็อต"
+" หากมีการสร้างการย้ายสต็อกบางส่วนด้วยหมายเลขนั้นแล้ว "
+"สิ่งนี้จะนำไปสู่ความไม่สอดคล้องกันในสต็อกของคุณ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9374,13 +9673,16 @@ msgid ""
 "type. To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New"
 " Lots/Serial Numbers\"."
 msgstr ""
+"คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างล็อตหรือหมายเลขซีเรียลด้วยการดำเนินการประเภทนี้ "
+"หากต้องการเปลี่ยนแปลง ให้ไปที่ประเภทการดำเนินการแล้วทำเครื่องหมายที่ช่อง "
+"\"สร้างล็อตใหม่/หมายเลขซีเรียล\""
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
 msgid ""
 "You are trying to put products going to different locations into the same "
 "package"
-msgstr ""
+msgstr "คุณกำลังพยายามนำสินค้าไปยังสถานที่ที่ต่างกันไว้ในบรรจุภัณฑ์เดียวกัน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9393,6 +9695,10 @@ msgid ""
 "valuate your stock or change its rounding precision to a smaller value "
 "(example: 0.00001)."
 msgstr ""
+"คุณกำลังใช้หน่วยวัดที่น้อยกว่าที่คุณใช้เพื่อสต็อกสินค้าของคุณ "
+"ซึ่งอาจนำไปสู่ปัญหาการปัดเศษของปริมาณที่สำรองไว้ "
+"คุณควรใช้หน่วยวัดที่น้อยกว่าที่เป็นไปได้เพื่อประเมินมูลค่าสต็อกของคุณหรือเปลี่ยนความแม่นยำในการปัดเศษให้เป็นค่าที่น้อยลง"
+" (ตัวอย่าง: 0.00001)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
@@ -9402,11 +9708,15 @@ msgid ""
 "                routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
 "                on procurement or sales order."
 msgstr ""
+"คุณสามารถกำหนดเส้นทางหลักที่วิ่งผ่านคลังสินค้าของคุณ\n"
+"                และกำหนดขั้นตอนการเดินทางของสินค้าได้ที่นี่\n"
+"                เส้นทางเหล่านี้สามารถกำหนดให้กับสินค้า ประเภทสินค้า\n"
+"                หรือกำหนดไว้ในการจัดซื้อ หรือใบสั่งขายได้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
 msgid "You can either :"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถ:"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9417,13 +9727,15 @@ msgid ""
 "stock move. If you need to change the type, you should first unreserve the "
 "stock move."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถเปลี่ยนประเภทของสินค้าที่ถูกจองไว้ในปัจจุบันในการย้ายสต็อก "
+"หากคุณต้องการเปลี่ยนประเภท คุณควรยกเลิกการสำรองการย้ายสต็อกก่อน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not change the type of a product that was already used."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนประเภทของสินค้าที่ใช้แล้วได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9433,13 +9745,15 @@ msgid ""
 "You can not delete product moves if the picking is done. You can only "
 "correct the done quantities."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถลบการย้ายสินค้าได้หากการเบิกสินค้าเสร็จสิ้น "
+"คุณสามารถแก้ไขปริมาณที่ทำเสร็จแล้วเท่านั้น"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
 #, python-format
 msgid "You can not enter negative quantities."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถป้อนปริมาณที่มีค่าเป็นลบได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9453,7 +9767,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
 #, python-format
 msgid "You can only enter positive quantities."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถป้อนได้เฉพาะปริมาณที่มีค่าเป็นบวกเท่านั้น"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9461,6 +9775,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number."
 msgstr ""
+"คุณสามารถประมวลผลได้เพียง 1.0 %s ของสินค้าที่มีหมายเลขซีเรียลที่ไม่ซ้ำกัน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9470,13 +9785,15 @@ msgid ""
 "You can't deactivate the multi-location if you have more than once warehouse"
 " by company"
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถปิดใช้งานสถานที่หลายแห่งได้ "
+"ถ้าคุณมีคลังสินค้ามากกว่าหนึ่งแห่งโดยเรียงตามบริษัท"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot archive the location %s as it is used by your warehouse %s"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถเก็บถาวรตำแหน่ง %s เนื่องจากถูกใช้โดยคลังสินค้า %s ของคุณ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9486,6 +9803,8 @@ msgid ""
 "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'. Create a return "
 "in order to reverse the moves which took place."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถยกเลิกการย้ายสต็อกที่ตั้งค่าเป็น 'เสร็จสิ้น' ได้ "
+"สร้างการส่งคืนเพื่อย้อนกลับการย้ายที่เกิดขึ้น"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9493,6 +9812,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You cannot change a cancelled stock move, create a new line instead."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงการย้ายสต็อกที่ถูกยกเลิกได้ ให้สร้างรายการใหม่แทน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9500,6 +9820,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You cannot change the Scheduled Date on a done or cancelled transfer."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถเปลี่ยนวันที่กำหนดในการโอนย้ายที่เสร็จสิ้นหรือถูกยกเลิกได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9508,6 +9829,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot change the UoM for a stock move that has been set to 'Done'."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถเปลี่ยน UoM สำหรับการย้ายสต็อกที่ถูกตั้งค่าเป็น 'เสร็จสิ้น' ได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9517,6 +9839,8 @@ msgid ""
 "You cannot change the location type or its use as a scrap location as there "
 "are products reserved in this location. Please unreserve the products first."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถเปลี่ยนประเภทสถานที่หรือการใช้เป็นสถานที่ทิ้งเศษซากสินค้าได้ "
+"เนื่องจากมีสินค้าที่สำรองไว้ในสถานที่นี้ กรุณายกเลิกการสำรองสินค้าก่อน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9526,6 +9850,8 @@ msgid ""
 "You cannot change the ratio of this unit of measure as some products with "
 "this UoM have already been moved or are currently reserved."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถเปลี่ยนอัตราส่วนของหน่วยวัดนี้ได้ เนื่องจากสินค้าบางรายการที่มี "
+"UoM นี้ได้ถูกย้ายหรือถูกสำรองไว้แล้วในปัจจุบัน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9536,20 +9862,22 @@ msgid ""
 "this product. If you want to change the unit of measure, you should rather "
 "archive this product and create a new one."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถเปลี่ยนหน่วยวัดได้ เนื่องจากมีสินค้าที่ถูกย้ายในสต็อกอยู่แล้ว "
+"หากคุณต้องการเปลี่ยนหน่วยวัด คุณควรเก็บถาวรสินค้านี้และสร้างสินค้าใหม่"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot delete a scrap which is done."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถลบเศษสินค้าที่ทำเสร็จแล้วได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot modify inventory loss quantity"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขปริมาณการสูญเสียสินค้าคงคลังได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9559,6 +9887,8 @@ msgid ""
 "You cannot move the same package content more than once in the same transfer"
 " or split the same package into two location."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถย้ายของในแพ็คเกจเดียวกันมากกว่าหนึ่งครั้งในการโอนย้ายเดียวกันได้"
+" หรือแยกแพ็คเกจเดียวกันออกเป็นสองตำแหน่ง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9568,6 +9898,8 @@ msgid ""
 "You cannot perform the move because the unit of measure has a different "
 "category as the product unit of measure."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถดำเนินการย้ายได้ "
+"เนื่องจากหน่วยวัดมีประเภทที่แตกต่างกันเป็นหน่วยวัดสินค้า"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9577,6 +9909,8 @@ msgid ""
 "You cannot set a location as a scrap location when it assigned as a "
 "destination location for a manufacturing type operation."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถตั้งค่าสถานที่เป็นสถานที่ของเศษสินค้าได้ "
+"เมื่อได้รับมอบหมายให้เป็นสถานที่ปลายทางสำหรับการดำเนินงานชนิดการผลิต"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9586,6 +9920,7 @@ msgid ""
 "You cannot set a scrap location as the destination location for a "
 "manufacturing type operation."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถตั้งค่าที่ตั้งของเศษสินค้าเป็นสถานที่ปลายทางสำหรับการดำเนินการชนิดการผลิตได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9600,6 +9935,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถแบ่งแบบร่างก
 #, python-format
 msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done' or 'Cancel'."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถแยกการย้ายสต็อกที่ตั้งค่าเป็น 'เสร็จสิ้น' หรือ 'ยกเลิก' ได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9609,13 +9945,15 @@ msgid ""
 "You cannot take products from or deliver products to a location of type "
 "\"view\" (%s)."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถนำสินค้าออกจากหรือส่งสินค้าไปยังตำแหน่งประเภท \"มุมมอง\" ได้ "
+"(%s) "
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot unreserve a stock move that has been set to 'Done'."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถยกเลิกการสำรองการย้ายสต็อกที่ตั้งค่าเป็น 'เสร็จสิ้น' ได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9626,6 +9964,8 @@ msgid ""
 "You cannot use the same serial number twice. Please correct the serial "
 "numbers encoded."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถใช้หมายเลขซีเรียลเดียวกันสองครั้งได้ "
+"โปรดแก้ไขหมายเลขซีเรียลที่เข้ารหัส"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9635,6 +9975,8 @@ msgid ""
 "You cannot validate a transfer if no quantities are reserved nor done. To "
 "force the transfer, switch in edit mode and encode the done quantities."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถตรวจสอบการโอนย้ายได้ หากไม่มีการสำรองหรือดำเนินการตามปริมาณ "
+"หากต้องการบังคับโอนย้าย ให้สลับในโหมดแก้ไขและเข้ารหัสปริมาณที่ทำเสร็จแล้ว"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9642,7 +9984,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "You have manually created product lines, please delete them to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "คุณได้สร้างกลุ่มสินค้าด้วยตนเอง โปรดลบออกเพื่อดำเนินการต่อ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
@@ -9666,6 +10008,8 @@ msgid ""
 "You have product(s) in stock that have no lot/serial number. You can assign "
 "lot/serial numbers by doing an inventory adjustment."
 msgstr ""
+"คุณมีสินค้าในสต็อกที่ไม่มีหมายเลขล็อต/หมายเลขซีเรียล "
+"คุณสามารถกำหนดหมายเลขล็อต/หมายเลขซีเรียลได้โดยการปรับสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9675,27 +10019,28 @@ msgid ""
 "You have to select a product unit of measure that is in the same category as"
 " the default unit of measure of the product"
 msgstr ""
+"คุณต้องเลือกหน่วยวัดสินค้าที่อยู่ในหมวดหมู่เดียวกันกับหน่วยวัดเริ่มต้นของสินค้า"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
 #, python-format
 msgid "You may only return Done pickings."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถส่งคืนได้เฉพาะการเลือกที่เสร็จสิ้นแล้วเท่านั้น"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
 #, python-format
 msgid "You may only return one picking at a time."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถคืนสินค้าได้ครั้งละหนึ่งรายการเท่านั้น"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "You might want to update the locations of this transfer's operations"
-msgstr ""
+msgstr "คุณอาจต้องการอัปเดตตำแหน่งของการดำเนินการโอนย้ายครั้งนี้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9704,14 +10049,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You need to activate storage locations to be able to do internal operation "
 "types."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานสถานที่จัดเก็บ เพื่อให้สามารถดำเนินการประเภทภายในได้"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
 #, python-format
 msgid "You need to set a Serial Number before generating more."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องตั้งค่าหมายเลขซีเรียลก่อนที่จะสร้างเพิ่ม"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9721,13 +10066,15 @@ msgid ""
 "You need to supply a Lot/Serial Number for product: \n"
 " - "
 msgstr ""
+"คุณต้องระบุล็อต/หมายเลขซีเรียลสำหรับสินค้า: \n"
+" - "
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
 #, python-format
 msgid "You need to supply a Lot/Serial number for products %s."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องระบุหมายเลขล็อต/หมายเลขซีเรียลสำหรับสินค้า %s"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
@@ -9740,6 +10087,7 @@ msgstr "คุณควรอัปเดตเอกสารนี้เพื
 #, python-format
 msgid "You still have ongoing operations for picking types %s in warehouse %s"
 msgstr ""
+"คุณยังคงมีการดำเนินการอย่างต่อเนื่องสำหรับการเลือกประเภท %s ในคลังสินค้า %s"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
@@ -9749,13 +10097,15 @@ msgid ""
 "You still have some active reordering rules on this product. Please archive "
 "or delete them first."
 msgstr ""
+"คุณยังคงมีกฎการสั่งซื้อซ้ำบางข้อที่ใช้งานอยู่สำหรับสินค้านี้ "
+"โปรดเก็บถาวรหรือลบออกก่อน"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
 #, python-format
 msgid "You still have some product in locations %s"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยังมีสินค้าอยู่บ้างในสถานที่ต่างๆ %s"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
@@ -9764,7 +10114,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You tried to create a record that already exists. The existing record was "
 "modified instead."
-msgstr ""
+msgstr "คุณพยายามสร้างบันทึกที่มีอยู่แล้ว บันทึกที่มีอยู่ได้รับการแก้ไขแทน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish
@@ -9773,6 +10123,9 @@ msgid ""
 "            Choose the quantity to buy or manufacture and launch orders in a click.\n"
 "            To save time in the future, set the rules as \"automated\"."
 msgstr ""
+"คุณจะพบข้อเสนอการเติมสินค้าอัจฉริยะที่นี่ตามการคาดการณ์สินค้าคงคลัง\n"
+"            เลือกปริมาณที่จะซื้อหรือผลิตและเปิดคำสั่งซื้อได้ในคลิกเดียว\n"
+"            เพื่อประหยัดเวลาในอนาคต ให้ตั้งกฎเป็น \"อัตโนมัติ\""
 
 #. module: stock
 #: model_terms:res.company,lunch_notify_message:stock.res_company_1
@@ -9780,24 +10133,26 @@ msgid ""
 "Your lunch has been delivered.\n"
 "Enjoy your meal!"
 msgstr ""
+"อาหารกลางวันของคุณได้ส่งเรียบร้อยแล้ว\n"
+"ทานให้อร่อย!"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid "Your stock is currently empty"
-msgstr ""
+msgstr "ขณะนี้สต็อกของคุณว่างเปล่า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__zpl
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__print_format__zpl
 msgid "ZPL Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ฉลาก ZPL"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__print_format__zplxprice
 msgid "ZPL Labels with price"
-msgstr ""
+msgstr "ฉลาก ZPL พร้อมราคา"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
@@ -9809,7 +10164,7 @@ msgstr "]<br/>min:"
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "below the inventory"
-msgstr ""
+msgstr "ด้านล่างของสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_bpost
@@ -9825,22 +10180,22 @@ msgstr "วัน"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
 msgid "days before when starred"
-msgstr ""
+msgstr "วันก่อนที่มีการติดดาว"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
 msgid "days before/"
-msgstr ""
+msgstr "วันก่อนหน้า/"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
 msgid "e.g. CW"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น CW"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
 msgid "e.g. Central Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น คลังสินค้ากลาง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
@@ -9850,7 +10205,7 @@ msgstr "เช่น LOT/0001/20121"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
 msgid "e.g. PACK0000007"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น PACK0000007"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
@@ -9860,22 +10215,22 @@ msgstr "เช่น PO0032"
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
 msgid "e.g. Physical Locations"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น สถานที่จริง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
 msgid "e.g. Receptions"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น แผนกต้อนรับ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
 msgid "e.g. Spare Stock"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น สต็อกสำรอง"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
 msgid "e.g. Two-steps reception"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น การรับสองขั้นตอน"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
@@ -9904,7 +10259,7 @@ msgstr "ด้วยตนเองเพื่อเรียกใช้กฎ
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "minimum of"
-msgstr ""
+msgstr "ขั้นต่ำของ"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
@@ -9916,7 +10271,7 @@ msgstr "ของ"
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
 #, python-format
 msgid "planned on"
-msgstr ""
+msgstr "วางแผนไว้"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
@@ -9933,28 +10288,28 @@ msgstr "report_stock_quantity_graph"
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "should be replenished"
-msgstr ""
+msgstr "ควรจะเติมสินค้า"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__warehouse_id
 msgid ""
 "the warehouse to consider for the route selection on the next procurement "
 "(if any)."
-msgstr ""
+msgstr "คลังสินค้าเพื่อพิจารณาเลือกเส้นทางในการจัดซื้อครั้งต่อไป (ถ้ามี)"
 
 #. module: stock
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
 #, python-format
 msgid "to reach the maximum of"
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อไปให้ถึงขั้นสูงสุดของ"
 
 #. module: stock
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0
 #, python-format
 msgid "{0} can only provide {1} {2}, while the quantity to order is {3} {2}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} สามารถระบุได้เฉพาะ {1} {2} ในขณะที่ปริมาณที่จะสั่งซื้อคือ {3} {2}"
 
 #. module: stock
 #: model:mail.template,report_name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
@@ -9966,3 +10321,5 @@ msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
 msgid ""
 "{{ object.company_id.name }} Delivery Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
 msgstr ""
+"{{ object.company_id.name }} คำสั่งในการจัดส่ง (Ref {{ object.name or 'n/a' "
+"}})"
diff --git a/addons/stock/i18n/zh_TW.po b/addons/stock/i18n/zh_TW.po
index 313544fedbe9..2d206439df69 100644
--- a/addons/stock/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/stock/i18n/zh_TW.po
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgstr "產品測量單位"
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_product_normal_action
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "補貨位置"
 #. module: stock
 #: model:stock.route,name:stock.route_warehouse0_mto
 msgid "Replenish on Order (MTO)"
-msgstr "訂單補充 (MTO)"
+msgstr "訂單補給(特別訂製)"
 
 #. module: stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
diff --git a/addons/stock_account/i18n/nl.po b/addons/stock_account/i18n/nl.po
index 732a493cede4..8af1bfbdf706 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/nl.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "First In First Out (FIFO)"
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
 msgid "Group by..."
-msgstr "Groepeer op..."
+msgstr "Groeperen op..."
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
diff --git a/addons/stock_account/i18n/th.po b/addons/stock_account/i18n/th.po
index d1ad370a43fe..e1b70342a19f 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/th.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/th.po
@@ -29,14 +29,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
 #, python-format
 msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตต้นทุนผลิตภัณฑ์จาก %(previous)s เป็น %(new_cost)s"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0
 #, python-format
 msgid " [Accounted on %s]"
-msgstr ""
+msgstr " [ลงบัญชีเมื่อวันที่ %s]"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
 msgstr ""
+"%(user)s เปลี่ยนแปลงต้นทุนจาก %(previous)s เป็น %(new_price)s - %(product)s"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -55,6 +56,8 @@ msgid ""
 "%(user)s changed stock valuation from  %(previous)s to %(new_value)s - "
 "%(product)s"
 msgstr ""
+"%(user)s เปลี่ยนแปลงการประเมินมูลค่าสต็อกจาก  %(previous)s เป็น "
+"%(new_value)s - %(product)s"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
@@ -62,11 +65,13 @@ msgid ""
 ")\n"
 "                            <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
 msgstr ""
+")\n"
+"                            <small class=\"mx-2 fst-italic\">ใช้มูลค่าเพิ่มเชิงลบเพื่อบันทึกมูลค่าสินค้าที่ลดลง</small>"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
 msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ตั้งค่าบัญชีขาเข้า/ขาออกแบบเฉพาะ </b>"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
@@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "<span>จำนวน</span>"
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
 msgid "<span>SN/LN</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>SN/LN</span>"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
@@ -96,7 +101,7 @@ msgstr "ย้ายบัญชี"
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
 msgid "Account Stock Properties"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติสต็อคของบัญชี"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
@@ -118,23 +123,23 @@ msgstr "ข้อมูลทางบัญชี"
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
 msgid "Add Manual Valuation"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มการประเมินค่าด้วยตนเอง"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
 msgid ""
 "Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม (ค่าขนส่ง ศุลกากร ...) ในมูลค่าของสินค้า"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
 msgid "Added Value"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มมูลค่า"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
 msgid "Added value"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มมูลค่า"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
@@ -143,16 +148,18 @@ msgid ""
 "Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
 " update their cost price."
 msgstr ""
+"ส่งผลกระทบต่อต้นทุนที่ดินในการดำเนินการต้อนรับ "
+"และแยกออกเป็นสินค้าเพื่ออัปเดตราคาต้นทุน"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_id
 msgid "Analytic Account Line"
-msgstr ""
+msgstr "รายการบัญชีวิเคราะห์"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
 msgid "Automated"
-msgstr ""
+msgstr "อัตโนมัติ"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost
@@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Average Cost"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
 msgid "Average Cost (AVCO)"
-msgstr ""
+msgstr "ต้นทุนเฉลี่ย (AVCO)"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
@@ -177,6 +184,9 @@ msgid ""
 "Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
 " the product category, or on the location, before processing this operation."
 msgstr ""
+"ไม่พบบัญชีการป้อนข้อมูลสต็อคสำหรับสินค้า %s "
+"คุณต้องกำหนดหนึ่งในประเภทสินค้าหรือในสถานที่ "
+"ก่อนที่จะประมวลผลการดำเนินการนี้"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -187,6 +197,9 @@ msgid ""
 "on the product category, or on the location, before processing this "
 "operation."
 msgstr ""
+"ไม่พบบัญชีสต็อกสินค้าสำหรับสินค้า%s "
+"คุณต้องกำหนดหนึ่งในประเภทสินค้าหรือในสถานที่ "
+"ก่อนที่จะประมวลผลการดำเนินการนี้"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -196,11 +209,13 @@ msgid ""
 "Changing your cost method is an important change that will impact your "
 "inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
 msgstr ""
+"การเปลี่ยนวิธีการคิดต้นทุนเป็นการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญที่จะส่งผลต่อการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังของคุณ"
+" คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องดำเนินการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
 msgid "Choose a date to get the valuation at that date"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกวันที่เพื่อรับการประเมินราคา ณ วันดังกล่าว"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
@@ -221,6 +236,8 @@ msgid ""
 "Configuration error. Please configure the price difference account on the "
 "product or its category to process this operation."
 msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดในการกำหนดค่า "
+"โปรดกำหนดค่าบัญชีส่วนต่างราคาของสินค้าหรือหมวดหมู่เพื่อประมวลผลการดำเนินการนี้"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
@@ -228,14 +245,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method
 msgid "Costing Method"
-msgstr ""
+msgstr "วิธีการคิดต้นทุน"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
-msgstr ""
+msgstr "การเปลี่ยนแปลงวิธีการคิดต้นทุนสำหรับหมวดหมู่สินค้า %s: จาก %s เป็น %s"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
@@ -248,6 +265,8 @@ msgid ""
 "Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
 "                set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
 msgstr ""
+"รายการสมุดรายวันคู่กันสำหรับการย้ายสต็อกที่เข้ามาทั้งหมดจะถูกผ่านรายการในบัญชีนี้ เว้นแต่จะมีบัญชีการประเมินค่า\n"
+"               เฉพาะที่ตั้งค่าไว้ในตำแหน่งที่ตั้งต้นทาง นี่คือค่าเริ่มต้นสำหรับสินค้าทั้งหมดในหมวดหมู่นี้ นอกจากนี้ยังสามารถตั้งค่าได้โดยตรงในแต่ละสินค้า"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code
@@ -276,7 +295,7 @@ msgstr "สกุลเงิน"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
 msgid "Current Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณปัจจุบัน"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
@@ -296,6 +315,8 @@ msgid ""
 "Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
 "inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
 msgstr ""
+"วันที่จะสร้างรายการบัญชีในกรณีการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังอัตโนมัติ "
+"หากว่างเปล่า ระบบจะใช้วันที่ของสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
@@ -310,7 +331,7 @@ msgstr "คำอธิบาย"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
 msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงล็อตและหมายเลขซีเรียลในใบแจ้งหนี้"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
@@ -321,7 +342,7 @@ msgstr "แสดงชื่อ"
 #. module: stock_account
 #: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice
 msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงหมายเลขซีเรียลและหมายเลขล็อตบนใบแจ้งหนี้"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
@@ -337,11 +358,14 @@ msgid ""
 "                                has changed for product template %s: from %s"
 " to %s."
 msgstr ""
+"เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงหมวดหมู่สินค้า (จาก %s เป็น %s) วิธีการคิดต้นทุน"
+"                                มีการเปลี่ยนแปลงสำหรับเทมเพลตสินค้า %s: จาก "
+"%s เป็น %s"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
 msgid "First In First Out (FIFO)"
-msgstr ""
+msgstr "First In First Out (FIFO)"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
@@ -351,7 +375,7 @@ msgstr "จัดกลุ่มโดย…"
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
 msgid "Has Remaining Qty"
-msgstr ""
+msgstr "มีปริมาณคงเหลือ"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
@@ -392,7 +416,7 @@ msgstr "รายการในใบแจ้งหนี้"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value
 msgid "Invoice value correction with invoice currency"
-msgstr ""
+msgstr "การแก้ไขมูลค่าใบแจ้งหนี้ด้วยสกุลเงินของใบแจ้งหนี้"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
@@ -436,7 +460,7 @@ msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
 msgid "Linked To"
-msgstr ""
+msgstr "ที่เชื่อมโยงกับ"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
@@ -453,14 +477,14 @@ msgstr "ด้วยตัวเอง"
 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
 #, python-format
 msgid "Manual Stock Valuation: %s."
-msgstr ""
+msgstr "การประเมินมูลค่าสต็อกด้วยตนเอง: %s"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
 #, python-format
 msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
-msgstr ""
+msgstr "การประเมินมูลค่าสต็อกด้วยตนเอง: ไม่มีเหตุผล"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
@@ -472,26 +496,28 @@ msgid ""
 "        Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"ด้วยตนเอง: รายการบัญชีเพื่อประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังจะไม่ผ่านรายการโดยอัตโนมัติ\n"
+"อัตโนมัติ: รายการทางบัญชีจะถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติเพื่อประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังเมื่อสินค้าเข้าหรือออกจากบริษัท"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
 msgid "Moved Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนที่ย้ายแล้ว"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
 msgid "New value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าใหม่"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
 msgid "New value by quantity"
-msgstr ""
+msgstr "มูลค่าใหม่ตามปริมาณ"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
 msgid "Open Valuation Layer"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดชั้นการประเมินมูลค่า"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
@@ -527,7 +553,7 @@ msgstr "ย้ายสินค้า ( ไลน์เคลื่อนย้
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
 #, python-format
 msgid "Product Revaluation"
-msgstr ""
+msgstr "การประเมินราคาสินค้าใหม่"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
@@ -544,7 +570,7 @@ msgstr "ตัวแปรสินค้า"
 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "มูลค่าสินค้าแก้ไขด้วยตนเอง (จาก %s เป็น %s)"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
@@ -554,7 +580,7 @@ msgstr "ปริมาณ"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
 msgid "Quantity Svl"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณ Svl"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
@@ -569,7 +595,7 @@ msgstr "เหตุผล"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
 msgid "Reason of the revaluation"
-msgstr ""
+msgstr "เหตุผลในการประเมินราคาใหม่"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference
@@ -579,7 +605,7 @@ msgstr "การอ้างอิง"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
 msgid "Related product"
-msgstr ""
+msgstr "สินค้าที่เกี่ยวข้อง"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
@@ -599,19 +625,19 @@ msgstr "ส่งคืนการรับ"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
 msgid "Return Picking Line"
-msgstr ""
+msgstr "รายการการส่งคืนสินค้า"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
 #, python-format
 msgid "Revaluation of %s"
-msgstr ""
+msgstr "การประเมินราคาใหม่ของ %s"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
 msgid "Revalue"
-msgstr ""
+msgstr "ประเมินราคาใหม่"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
@@ -629,11 +655,14 @@ msgid ""
 "        First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"ราคามาตรฐาน: สินค้ามีมูลค่าตามต้นทุนมาตรฐานที่กำหนดไว้บนสินค้า\n"
+"Average Cost (AVCO): สินค้ามีมูลค่าตามต้นทุนถัวเฉลี่ยถ่วงน้ำหนัก\n"
+"First In First Out (FIFO): สินค้ามีมูลค่าโดยสมมติว่าสินค้าที่เข้าบริษัทก่อนจะออกก่อนเช่นกัน"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
 msgid "Stock Input Account"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีเข้าสต็อก"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
@@ -652,7 +681,7 @@ msgstr "ย้ายสต๊อก"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
 msgid "Stock Output Account"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีสต็อกสินค้าขาออก"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
@@ -667,7 +696,7 @@ msgstr "รายงานการเติมสต๊อก"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count
 msgid "Stock Request an Inventory Count"
-msgstr ""
+msgstr "แจ้งขอนับสินค้าคงคลัง"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-javascript
@@ -682,17 +711,17 @@ msgstr "การประเมินมูลค่าหุ้น"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
 msgid "Stock Valuation Account"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีประเมินราคาสต็อก"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
 msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีประเมินมูลค่าสต็อก (ขาเข้า)"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
 msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีประเมินมูลค่าสต็อก (ขาออก)"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
@@ -704,7 +733,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
 msgid "Stock Valuation Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ชั้นการประเมินมูลค่าสต็อก"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id
@@ -712,6 +741,8 @@ msgid ""
 "Technical field to correctly show the currently selected company's currency "
 "that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers"
 msgstr ""
+"ฟิลด์เทคนิคเพื่อแสดงสกุลเงินของบริษัทที่เลือกในปัจจุบันอย่างถูกต้อง "
+"ซึ่งสอดคล้องกับมูลค่ารวมของชั้นการประเมินมูลค่าของสินค้า"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code
@@ -730,6 +761,8 @@ msgid ""
 "The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
 "Valuation account."
 msgstr ""
+"บัญชีสต็อกสินค้าเข้าและ/หรือสินค้าออก "
+"ไม่สามารถเหมือนกับบัญชีประเมินมูลค่าสต็อกได้"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -740,13 +773,15 @@ msgid ""
 "The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
 "have the access rights."
 msgstr ""
+"การดำเนินการนี้จะนำไปสู่การสร้างรายการสมุดรายวัน "
+"ซึ่งคุณไม่มีสิทธิ์ในการเข้าถึง"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
 #, python-format
 msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
-msgstr ""
+msgstr "มูลค่าเพิ่มไม่มีผลกระทบต่อการประเมินมูลค่าสต็อก"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -756,6 +791,8 @@ msgid ""
 "The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
 "are leaving the company."
 msgstr ""
+"รายการย้ายไม่อยู่ในสถานะที่สอดคล้องกัน: "
+"บางส่วนกำลังเข้าและบางส่วนกำลังจะออกจากบริษัท"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -766,6 +803,9 @@ msgid ""
 "intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
 "transit location."
 msgstr ""
+"รายการย้ายไม่อยู่ในสถานะที่สอดคล้องกัน: "
+"กำลังดำเนินการระหว่างบริษัทในขั้นตอนเดียว "
+"ในขณะที่ควรเดินทางผ่านสถานที่ขนส่งระหว่างบริษัท"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -775,6 +815,8 @@ msgid ""
 "The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
 "origin or destination company."
 msgstr ""
+"รายการย้ายไม่อยู่ในสถานะที่สอดคล้องกัน: "
+"ไม่ได้ใช้บริษัทต้นทางหรือปลายทางเดียวกัน"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
@@ -783,16 +825,19 @@ msgid ""
 "There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are "
 "product moves that impact the valuation of the stock."
 msgstr ""
+"ไม่มีชั้นการประเมินมูลค่า "
+"ชั้นการประเมินค่าจะถูกสร้างขึ้นเมื่อมีการย้ายสินค้า "
+"ซึ่งส่งผลกระทบต่อการประเมินมูลค่าสต็อก"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
 msgid "Total Remaining Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "ปริมาณคงเหลือทั้งหมด"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
 msgid "Total Remaining Value"
-msgstr ""
+msgstr "มูลค่าคงเหลือทั้งหมด"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value
@@ -801,7 +846,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
 msgid "Total Value"
-msgstr ""
+msgstr "มูลค่ารวม"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
@@ -815,16 +860,17 @@ msgid ""
 "Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
 " Order/Purchase Order"
 msgstr ""
+"กระตุ้นให้ปริมาณ การส่งมอบ/รับ ลดลงใน ใบสั่งขาย/ใบสั่งซื้อ ที่เกี่ยวข้อง"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
 msgid "Unit Cost"
-msgstr ""
+msgstr "ต้นทุนต่อหน่วย"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
 msgid "Unit Value"
-msgstr ""
+msgstr "มูลค่าต่อหน่วย"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
@@ -836,7 +882,7 @@ msgstr "หน่วยวัด"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
 msgid "Update quantities on SO/PO"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตปริมาณใน SO/PO"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
@@ -847,6 +893,11 @@ msgid ""
 "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
 "internal locations."
 msgstr ""
+"ใช้สำหรับการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังแบบเรียลไทม์ "
+"เมื่อตั้งค่าบนตำแหน่งที่ตั้งเสมือน (ไม่ใช่ชนิดภายใน) "
+"บัญชีนี้จะใช้เพื่อเก็บมูลค่าของสินค้าที่ถูกย้ายจากตำแหน่งที่ตั้งภายในไปยังตำแหน่งที่ตั้งนี้"
+" แทนที่จะเป็นบัญชีสต็อกขาออกทั่วไปที่ตั้งค่าไว้ในสินค้า "
+"การดำเนินการนี้จะไม่มีผลกระทบต่อตำแหน่งภายใน"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
@@ -857,6 +908,11 @@ msgid ""
 "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
 "internal locations."
 msgstr ""
+"ใช้สำหรับการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังแบบเรียลไทม์ "
+"เมื่อตั้งค่าบนตำแหน่งที่ตั้งเสมือน (ไม่ใช่ชนิดภายใน) "
+"บัญชีนี้จะใช้เพื่อเก็บมูลค่าของสินค้าที่ถูกย้ายออกจากตำแหน่งที่ตั้งนี้และไปยังตำแหน่งที่ตั้งภายใน"
+" แทนที่จะเป็นบัญชีสต็อกขาออกทั่วไปที่ตั้งค่าไว้บนสินค้า "
+"การดำเนินการนี้จะไม่มีผลกระทบต่อตำแหน่งภายใน"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
@@ -870,12 +926,12 @@ msgstr "การประเมินมูลค่า"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id
 msgid "Valuation Currency"
-msgstr ""
+msgstr "สกุลเงินการประเมินมูลค่า"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
 msgid "Valuation Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานการประเมินมูลค่า"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-javascript
@@ -883,7 +939,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
 #, python-format
 msgid "Valuation at Date"
-msgstr ""
+msgstr "การประเมินมูลค่า ณ วันที่"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -891,6 +947,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
 msgstr ""
+"การเปลี่ยนแปลงวิธีการประเมินมูลค่าสำหรับประเภทสินค้า %s: จาก %s เป็น %s"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
@@ -902,12 +959,12 @@ msgstr "ค่า"
 #: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0
 #, python-format
 msgid "Value On Hand:"
-msgstr ""
+msgstr "มูลค่าคงเหลือ:"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
 msgid "Value Svl"
-msgstr ""
+msgstr "มูลค่า Svl"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -922,6 +979,8 @@ msgid ""
 "When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
 "will hold the current value of the products."
 msgstr ""
+"เมื่อเปิดใช้งานการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังอัตโนมัติในสินค้า "
+"บัญชีนี้จะเก็บมูลค่าปัจจุบันของสินค้า"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
@@ -930,6 +989,9 @@ msgid ""
 "                unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
 "                It can also directly be set on each product."
 msgstr ""
+"เมื่อทำการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังอัตโนมัติ รายการสมุดรายวันคู่สำหรับการย้ายสต็อกขาออกทั้งหมดจะถูกผ่านรายการในบัญชีนี้\n"
+"                เว้นแต่จะมีบัญชีประเมินราคาเฉพาะที่ตั้งไว้ที่สถานที่ปลายทาง นี่คือค่าเริ่มต้นสำหรับสินค้าทั้งหมดในหมวดหมู่นี้\n"
+"                นอกจากนี้ยังสามารถตั้งค่าได้โดยตรงในแต่ละสินค้า"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
@@ -937,25 +999,27 @@ msgid ""
 "When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
 "which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
 msgstr ""
+"เมื่อทำการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังแบบอัตโนมัติ นี่คือสมุดรายวันการบัญชี "
+"ซึ่งรายการต่างๆจะถูกผ่านรายการโดยอัตโนมัติเมื่อมีการประมวลผลการย้ายสต็อก"
 
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
 msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
-msgstr ""
+msgstr "โปรแกรมแบบจำลอง เพื่อประเมินสินค้าคงคลังสำหรับสินค้าอีกครั้ง"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถประเมินมูลค่าสินค้าใหม่ด้วยวิธีต้นทุนมาตรฐานได้"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถประเมินมูลค่าใหม่ของสินค้าที่มีสต็อกว่างเปล่าหรือติดลบได้"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -966,6 +1030,8 @@ msgid ""
 "to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
 "rights."
 msgstr ""
+"คุณไม่สามารถอัปเดตต้นทุนของสินค้าในการประเมินมูลค่าอัตโนมัติได้ "
+"เพราะจะนำไปสู่การสร้างรายการสมุดรายวัน ซึ่งคุณไม่มีสิทธิ์ในการเข้าถึง"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -975,6 +1041,8 @@ msgid ""
 "You don't have any input valuation account defined on your product category."
 " You must define one before processing this operation."
 msgstr ""
+"คุณไม่มีบัญชีการประเมินมูลค่าขาเข้าที่กำหนดไว้ในหมวดหมู่สินค้าของคุณ "
+"คุณต้องกำหนดหนึ่งรายการก่อนที่จะประมวลผลการดำเนินการนี้"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -984,6 +1052,8 @@ msgid ""
 "You don't have any stock input account defined on your product category. You"
 " must define one before processing this operation."
 msgstr ""
+"คุณไม่มีบัญชีการป้อนข้อมูลสต็อกที่กำหนดไว้ในหมวดหมู่สินค้าของคุณ "
+"คุณต้องกำหนดหนึ่งรายการก่อนที่จะประมวลผลการดำเนินการนี้"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -993,6 +1063,8 @@ msgid ""
 "You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
 "you have installed a chart of accounts."
 msgstr ""
+"คุณไม่มีสมุดรายวันสต็อกที่กำหนดไว้ในหมวดหมู่สินค้าของคุณ "
+"ตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้งผังบัญชีหรือไม่"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -1005,13 +1077,15 @@ msgid ""
 "You don't have any stock valuation account defined on your product category."
 " You must define one before processing this operation."
 msgstr ""
+"คุณไม่มีบัญชีประเมินมูลค่าสต็อกที่กำหนดไว้ในหมวดหมู่สินค้าของคุณ "
+"คุณต้องกำหนดหนึ่งรายการก่อนที่จะประมวลผลการดำเนินการนี้"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0
 #, python-format
 msgid "You must set a counterpart account on your product category."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องตั้งค่าบัญชีคู่ในหมวดหมู่สินค้าของคุณ"
 
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
@@ -1026,7 +1100,7 @@ msgstr "สำหรับ"
 #. module: stock_account
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
 msgid "locations"
-msgstr ""
+msgstr "ตำแหน่ง"
 
 #. module: stock_account
 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
diff --git a/addons/stock_account/i18n/zh_TW.po b/addons/stock_account/i18n/zh_TW.po
index a9c55b0dd4af..959eb51c0ef2 100644
--- a/addons/stock_account/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/stock_account/i18n/zh_TW.po
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "產品模板"
 #. module: stock_account
 #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: stock_account
 #. odoo-python
@@ -1037,3 +1037,10 @@ msgstr "為"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
 msgid "locations"
 msgstr "位置"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+msgid ""
+"'The value of a stock valuation layer cannot be negative. Landed cost could "
+"be use to correct a specific transfer."
+msgstr ""
diff --git a/addons/stock_dropshipping/i18n/th.po b/addons/stock_dropshipping/i18n/th.po
index 3bbf3115dcc9..b8862c71d81c 100644
--- a/addons/stock_dropshipping/i18n/th.po
+++ b/addons/stock_dropshipping/i18n/th.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,18 +30,18 @@ msgstr "หลายบริษัท"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_dropshipping.purchase_order_form_inherit_stock_dropshipping
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_dropshipping.view_order_form_inherit_sale_stock
 msgid "Dropship"
-msgstr ""
+msgstr "ดรอปชิ"
 
 #. module: stock_dropshipping
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_dropshipping.field_purchase_order__dropship_picking_count
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_dropshipping.field_sale_order__dropship_picking_count
 msgid "Dropship Count"
-msgstr ""
+msgstr "จำนวนดรอปชิป"
 
 #. module: stock_dropshipping
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_dropshipping.field_stock_picking__is_dropship
 msgid "Is a Dropship"
-msgstr ""
+msgstr "เป็นดรอปชิป"
 
 #. module: stock_dropshipping
 #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_stock_picking_type
diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/th.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/th.po
index 4b20d3098424..ab6cf6e9a2ea 100644
--- a/addons/stock_landed_costs/i18n/th.po
+++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/th.po
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "ย้ายสต๊อก"
 #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_layer
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__stock_valuation_layer_ids
 msgid "Stock Valuation Layer"
-msgstr ""
+msgstr "ชั้นการประเมินมูลค่าสต็อก"
 
 #. module: stock_landed_costs
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po
index e31bad9e7fc9..c2322d3ce49a 100644
--- a/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po
+++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/nl.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 "'=', False)]}\">Group by</span>"
 msgstr ""
 "<span class=\"o_form_label fw-bold\" attrs=\"{'invisible':[('auto_batch', "
-"'=', False)]}\">Groepeer op</span>"
+"'=', False)]}\">Groeperen op</span>"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
@@ -178,22 +178,22 @@ msgstr "Automatische batches"
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
 msgid "Automatically group batches by contacts."
-msgstr "Groepeer batches automatisch op contacten."
+msgstr "Groeperen batches automatisch op contacten."
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
 msgid "Automatically group batches by destination country."
-msgstr "Groepeer batches automatisch op land van bestemming."
+msgstr "Groeperen batches automatisch op land van bestemming."
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
 msgid "Automatically group batches by their destination location."
-msgstr "Groepeer batches automatisch op hun bestemmingslocatie."
+msgstr "Groeperen batches automatisch op hun bestemmingslocatie."
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
 msgid "Automatically group batches by their source location."
-msgstr "Groepeer batches automatisch op hun bronlocatie."
+msgstr "Groeperen batches automatisch op hun bronlocatie."
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Toekomstige activiteiten"
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message
diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/th.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/th.po
index 36584d18997e..fa5b2299c642 100644
--- a/addons/stock_picking_batch/i18n/th.po
+++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/th.po
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "ชุด"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit
 #, python-format
 msgid "Batch Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายเป็นกลุ่ม"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
 msgid "Batch Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนเป็นชุด"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
@@ -279,18 +279,18 @@ msgstr "สำรองสินค้า"
 #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
 #, python-format
 msgid "Choose Labels Layout"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกเค้าโครงป้ายกำกับ"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
 #, python-format
 msgid "Choose Type of Labels To Print"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกประเภทของฉลากที่จะพิมพ์"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
 msgid "Clear quantities"
-msgstr ""
+msgstr "ล้างปริมาณ"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "โหมด"
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree
 msgid "Move Lines"
-msgstr ""
+msgstr "ย้ายรายการ"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__my_activity_date_deadline
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
 msgid "My Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายของฉัน"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_calendar_event_id
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
 msgid "Set quantities"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดปริมาณ"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation
@@ -690,17 +690,17 @@ msgstr ""
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability
 msgid "Show Check Availability"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงรายการตรวจสอบความพร้อมจำหน่ายสินค้า"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_clear_qty_button
 msgid "Show Clear Qty Button"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงปุ่มล้างจำนวน"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_set_qty_button
 msgid "Show Set Qty Button"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงปุ่มกำหนดจำนวน"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_validate
@@ -795,6 +795,10 @@ msgid ""
 "            It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
 "            help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
 msgstr ""
+"เป้าหมายของการโอนย้ายแบบกลุ่มคือการจัดกลุ่มการปฏิบัติงานที่อาจ\n"
+"             (จำเป็นต้อง) ทำร่วมกันเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการดำเนินการ\n"
+"นอกจากนี้ยังอาจเป็นประโยชน์ในการมอบหมายงาน             (หนึ่งคน = หนึ่งกลุ่ม) หรือ\n"
+"             ช่วยบริหารจัดการเวลาการดำเนินงาน (งานเสร็จ 13.00 น.)"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
@@ -896,7 +900,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
 #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu
 msgid "Wave Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "การโอนย้ายเป็นกลุ่ม"
 
 #. module: stock_picking_batch
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
diff --git a/addons/stock_sms/i18n/lv.po b/addons/stock_sms/i18n/lv.po
index 52239d766bb3..1fe6e04a4c41 100644
--- a/addons/stock_sms/i18n/lv.po
+++ b/addons/stock_sms/i18n/lv.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2022
 # Anzelika Adejanova, 2022
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2022
 # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
 #, python-format
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. module: stock_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_move_sms_validation
diff --git a/addons/stock_sms/i18n/th.po b/addons/stock_sms/i18n/th.po
index 6825b1c48404..d100a97b900a 100644
--- a/addons/stock_sms/i18n/th.po
+++ b/addons/stock_sms/i18n/th.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
 "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "SMS"
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_move_sms_validation
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock
 msgid "SMS Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "การยืนยัน SMS"
 
 #. module: stock_sms
 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id
diff --git a/addons/survey/i18n/de.po b/addons/survey/i18n/de.po
index 6ab266a85804..80df6febf822 100644
--- a/addons/survey/i18n/de.po
+++ b/addons/survey/i18n/de.po
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Schublade"
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
diff --git a/addons/survey/i18n/id.po b/addons/survey/i18n/id.po
index 36baaff61cf4..1a804b10f7bd 100644
--- a/addons/survey/i18n/id.po
+++ b/addons/survey/i18n/id.po
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Peserta"
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
 msgid "Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Partisipan"
 
 #. module: survey
 #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr ""
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
 msgid "e.g. Problem Solver"
-msgstr ""
+msgstr "contoh Pemecah Masalah"
 
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
diff --git a/addons/survey/i18n/nl.po b/addons/survey/i18n/nl.po
index 3fa2f471b00f..a311d438312a 100644
--- a/addons/survey/i18n/nl.po
+++ b/addons/survey/i18n/nl.po
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Grapefruits"
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
 msgid "Graph"
-msgstr "Diagram"
+msgstr "Grafiek"
 
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Diagram"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Ons bedrijf in een paar vragen..."
 #. module: survey
 #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mailserver"
+msgstr "Uitgaande e-mailserver"
 
 #. module: survey
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/survey/i18n/th.po b/addons/survey/i18n/th.po
index f6f1a2e01447..d6873c89bbbb 100644
--- a/addons/survey/i18n/th.po
+++ b/addons/survey/i18n/th.po
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "ตัวอย่าง"
 #. module: survey
 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
 msgid "Prices"
-msgstr ""
+msgstr "ราคา"
 
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
diff --git a/addons/survey/i18n/zh_CN.po b/addons/survey/i18n/zh_CN.po
index 0543cd133c1e..cc26988a035f 100644
--- a/addons/survey/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/survey/i18n/zh_CN.po
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "非多项选择题的答案分数不能为负!"
 #. module: survey
 #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
 msgid "An apple a day keeps the doctor away."
-msgstr ""
+msgstr "一天一苹果,医生远离我。"
 
 #. module: survey
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
diff --git a/addons/transifex/i18n/nl.po b/addons/transifex/i18n/nl.po
index 30059dfdca77..32aa95333c26 100644
--- a/addons/transifex/i18n/nl.po
+++ b/addons/transifex/i18n/nl.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Schermnaam"
 #. module: transifex
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:transifex.transifex_code_translation_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: transifex
 #: model:ir.model.fields,field_description:transifex.field_transifex_code_translation__id
diff --git a/addons/uom/i18n/et.po b/addons/uom/i18n/et.po
index a49db84754ca..21349ded100f 100644
--- a/addons/uom/i18n/et.po
+++ b/addons/uom/i18n/et.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
 # Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
 # Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
+# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
-# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
 # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
 # Anna, 2023
 # Leaanika Randmets, 2023
 # Katrin Kampura, 2023
+# Marten, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Katrin Kampura, 2023\n"
+"Last-Translator: Marten, 2023\n"
 "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
 #. module: uom
 #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
 msgid "in"
-msgstr "puhkused"
+msgstr "tollid"
 
 #. module: uom
 #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
diff --git a/addons/uom/i18n/nl.po b/addons/uom/i18n/nl.po
index 614c111f976b..4f98ffb60fcf 100644
--- a/addons/uom/i18n/nl.po
+++ b/addons/uom/i18n/nl.po
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Dozijnen"
 #. module: uom
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: uom
 #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
diff --git a/addons/utm/i18n/de.po b/addons/utm/i18n/de.po
index bb65e6ce7641..843bb5009835 100644
--- a/addons/utm/i18n/de.po
+++ b/addons/utm/i18n/de.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Erledigt"
 #. module: utm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: utm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
diff --git a/addons/utm/i18n/nl.po b/addons/utm/i18n/nl.po
index 18aed3abb341..43868d3f3c5e 100644
--- a/addons/utm/i18n/nl.po
+++ b/addons/utm/i18n/nl.po
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
 #. module: utm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: utm
 #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
diff --git a/addons/web/i18n/ar.po b/addons/web/i18n/ar.po
index 62fd43b99120..ed3edce313b0 100644
--- a/addons/web/i18n/ar.po
+++ b/addons/web/i18n/ar.po
@@ -1192,7 +1192,6 @@ msgstr "مكالمة"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1611,7 +1610,6 @@ msgstr "الدولة"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1648,6 +1646,13 @@ msgstr "إنشاء \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "إنشاء %s "
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2810,6 +2815,13 @@ msgstr "الحقول غير صالحة: "
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "الحقول غير الصالحة: "
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "النموذج غير صالح: %s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6186,7 +6198,6 @@ msgstr "صالحة لهذا التحديث. "
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "كجديد "
@@ -6574,6 +6585,13 @@ msgstr "المزيد "
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr "علامة تبويب جديدة "
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6739,13 +6757,6 @@ msgstr "تعيين "
 msgid "set (true)"
 msgstr "تعيين (صحيح) "
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr "علامة تبويب جديدة "
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/cs.po b/addons/web/i18n/cs.po
index c825591b3bc3..a1638a5645ba 100644
--- a/addons/web/i18n/cs.po
+++ b/addons/web/i18n/cs.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # SlavekB <slavek.banko@axis.cz>, 2023
 # Jiří Podhorecký, 2023
 # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2023
+# Tomáš Píšek, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-02 10:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2023\n"
+"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1116,6 +1117,9 @@ msgid ""
 " all purposes when it is used on documents, including legally binding "
 "contracts."
 msgstr ""
+"Stiknutím Přijmout & Podepsat, souhlasím s tím že vybraný podpis/iniciály "
+"budou platnou elektronickou repezentací mého vlastnoručního podpisu/iniciál "
+"pro všechny způsoby užití na dokumentech, včetně právně závazných smluv."
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -1176,7 +1180,6 @@ msgstr "Hovor"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1595,7 +1598,6 @@ msgstr "Stát"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1632,6 +1634,13 @@ msgstr "Vytvořit \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2792,6 +2801,13 @@ msgstr "Neplatná pole:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -3109,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Shoda"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -6145,7 +6161,6 @@ msgstr "jsou pro tuto aktualizaci platné."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr ""
@@ -6494,7 +6509,7 @@ msgstr "menší nebo rovno"
 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_operators.js:0
 #, python-format
 msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "jako"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -6533,6 +6548,13 @@ msgstr "více"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6698,20 +6720,6 @@ msgstr "nastavit"
 msgid "set (true)"
 msgstr "nastavit (true)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "to open in new tab"
-msgstr ""
-
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "to open,"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/da.po b/addons/web/i18n/da.po
index 6239a66c8850..55545587c01b 100644
--- a/addons/web/i18n/da.po
+++ b/addons/web/i18n/da.po
@@ -1177,7 +1177,6 @@ msgstr "Ring"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1597,7 +1596,6 @@ msgstr "Land"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1634,6 +1632,13 @@ msgstr "Opret \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2796,6 +2801,13 @@ msgstr "Ugyldige felter:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6157,7 +6169,6 @@ msgstr "er gyldige for denne opdatering."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "som en ny"
@@ -6545,6 +6556,13 @@ msgstr "flere"
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6710,13 +6728,6 @@ msgstr "sæt"
 msgid "set (true)"
 msgstr "Indstillet (sandt)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/de.po b/addons/web/i18n/de.po
index cdb2c7ad6ebd..3c6648f94548 100644
--- a/addons/web/i18n/de.po
+++ b/addons/web/i18n/de.po
@@ -1204,7 +1204,6 @@ msgstr "Anrufe"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1625,7 +1624,6 @@ msgstr "Land"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1662,6 +1660,13 @@ msgstr "„<strong>%s</strong>“ erstellen"
 msgid "Create %s"
 msgstr "%s erstellen"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2827,6 +2832,13 @@ msgstr "Ungültige Felder:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "Ungültige Felder:"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "Ungültiges Modell: %s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6232,7 +6244,6 @@ msgstr "für diese Aktualisierung gültig."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "als neu"
@@ -6620,6 +6631,13 @@ msgstr "mehr"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr "neuer Tab"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6787,13 +6805,6 @@ msgstr "Einstellen"
 msgid "set (true)"
 msgstr "festgelegt (wahr)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr "neuer Tab"
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/es.po b/addons/web/i18n/es.po
index a6e14bf1f5bd..c924ff437a3d 100644
--- a/addons/web/i18n/es.po
+++ b/addons/web/i18n/es.po
@@ -1187,7 +1187,6 @@ msgstr "Llamada"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1608,7 +1607,6 @@ msgstr "País"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1645,6 +1643,13 @@ msgstr "Crear \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "Crear %s"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2809,6 +2814,13 @@ msgstr "Campos inválidos:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6197,7 +6209,6 @@ msgstr "Son válidos para esta actualización."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "como un nuevo"
@@ -6585,6 +6596,13 @@ msgstr "más"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6750,13 +6768,6 @@ msgstr "establecido"
 msgid "set (true)"
 msgstr "establecido (verdadero)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/es_MX.po b/addons/web/i18n/es_MX.po
index 1cfacbe00330..d8f609a59857 100644
--- a/addons/web/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/web/i18n/es_MX.po
@@ -1195,7 +1195,6 @@ msgstr "Llamar"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1616,7 +1615,6 @@ msgstr "País"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1653,6 +1651,13 @@ msgstr "Crear \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "Crear %s"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2819,6 +2824,13 @@ msgstr "Campos no válidos:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "Campos no válidos:"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "Modelo no válido: %s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6213,7 +6225,6 @@ msgstr "son válidos para esta actualización."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "como un nuevo"
@@ -6601,6 +6612,13 @@ msgstr "más"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr "nueva pestaña "
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6766,13 +6784,6 @@ msgstr "establecido"
 msgid "set (true)"
 msgstr "establecido (verdadero)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr "nueva pestaña "
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/fr.po b/addons/web/i18n/fr.po
index 67abd9d17aff..54be0f5c6ae4 100644
--- a/addons/web/i18n/fr.po
+++ b/addons/web/i18n/fr.po
@@ -1197,7 +1197,6 @@ msgstr "Appeler"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1618,7 +1617,6 @@ msgstr "Pays"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1655,6 +1653,13 @@ msgstr "Créer \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "Créer %s"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2819,6 +2824,13 @@ msgstr "Champ invalide :"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "Champs invalides :"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "Modèle invalide : %s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6227,7 +6239,6 @@ msgstr "sont valides pour cette mise à jour."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "comme un nouveau"
@@ -6615,6 +6626,13 @@ msgstr "plus"
 msgid "ms"
 msgstr "Mme"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr "nouvel onglet"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6781,13 +6799,6 @@ msgstr "défini"
 msgid "set (true)"
 msgstr "défini (vrai)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr "nouvel onglet"
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/id.po b/addons/web/i18n/id.po
index 764380220d25..84014c221adc 100644
--- a/addons/web/i18n/id.po
+++ b/addons/web/i18n/id.po
@@ -1189,7 +1189,6 @@ msgstr "Panggilan"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1610,7 +1609,6 @@ msgstr "Negara"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1647,6 +1645,13 @@ msgstr "Buat \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "Buat %s"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2811,6 +2816,13 @@ msgstr "Field tidak sesuai:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "Kolom-kolom invalid:"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6193,7 +6205,6 @@ msgstr "valid untuk pembaruan ini."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "seperti baru"
@@ -6581,6 +6592,13 @@ msgstr "lainnya"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6746,13 +6764,6 @@ msgstr "set"
 msgid "set (true)"
 msgstr "set (benar)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/it.po b/addons/web/i18n/it.po
index 18b0c40b1fb1..5fa3b7c242a8 100644
--- a/addons/web/i18n/it.po
+++ b/addons/web/i18n/it.po
@@ -1193,7 +1193,6 @@ msgstr "Chiamata"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1614,7 +1613,6 @@ msgstr "Nazione"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1651,6 +1649,13 @@ msgstr "Crea \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "Crea %s"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2817,6 +2822,13 @@ msgstr "Campi non validi:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "Campi non validi:"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "Modello non valido: %s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6206,7 +6218,6 @@ msgstr "è/sono valido/i per l'aggiornamento."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "come nuovo"
@@ -6594,6 +6605,13 @@ msgstr "altro"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr "nuova scheda"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6760,13 +6778,6 @@ msgstr "impostato"
 msgid "set (true)"
 msgstr "impostato (vero)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/ja.po b/addons/web/i18n/ja.po
index f6200c274195..3c270fad8cd8 100644
--- a/addons/web/i18n/ja.po
+++ b/addons/web/i18n/ja.po
@@ -1184,7 +1184,6 @@ msgstr "通話"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1603,7 +1602,6 @@ msgstr "国"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1640,6 +1638,13 @@ msgstr "\"<strong>%s</strong>\" を作成"
 msgid "Create %s"
 msgstr " %sを作成する"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2798,6 +2803,13 @@ msgstr "項目が無効です:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "項目が無効です:"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "無効なモデル: %s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6147,7 +6159,6 @@ msgstr "はこのアップデートに有効です。"
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "新規として"
@@ -6535,6 +6546,13 @@ msgstr "さらに"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6700,13 +6718,6 @@ msgstr "設定"
 msgid "set (true)"
 msgstr "設定(True)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/ko.po b/addons/web/i18n/ko.po
index 73b14a6fe2b6..515d22dd8f0b 100644
--- a/addons/web/i18n/ko.po
+++ b/addons/web/i18n/ko.po
@@ -1183,7 +1183,6 @@ msgstr "ì „í™”"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1602,7 +1601,6 @@ msgstr "êµ­ê°€"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1639,6 +1637,13 @@ msgstr "\"<strong>%s</strong>\" 만들기"
 msgid "Create %s"
 msgstr "%s 생성"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2797,6 +2802,13 @@ msgstr "필드 입력 오류:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "필드 입력 오류:"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "잘못된 모델: %s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6154,7 +6166,6 @@ msgstr "이 업데이트에 유효합니다."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "새로운"
@@ -6542,6 +6553,13 @@ msgstr "더보기"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6707,13 +6725,6 @@ msgstr "설정"
 msgid "set (true)"
 msgstr "설정 (참)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/lv.po b/addons/web/i18n/lv.po
index 20c7c20026c3..9627fc26ebeb 100644
--- a/addons/web/i18n/lv.po
+++ b/addons/web/i18n/lv.po
@@ -1173,7 +1173,6 @@ msgstr "Zvans"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1592,7 +1591,6 @@ msgstr "Valsts"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1629,6 +1627,13 @@ msgstr "Izveidot \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "Izveidot %s"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2790,6 +2795,13 @@ msgstr "Nederīgi lauki:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "Nederīgi lauki:"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6162,7 +6174,6 @@ msgstr "ir derīgi šim atjauninājumam."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "kā jaunu"
@@ -6550,6 +6561,13 @@ msgstr "vairāk"
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6715,13 +6733,6 @@ msgstr "iestatīts"
 msgid "set (true)"
 msgstr "iestatīts (patiess)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/nl.po b/addons/web/i18n/nl.po
index 15dde5eebddb..ce9762666e36 100644
--- a/addons/web/i18n/nl.po
+++ b/addons/web/i18n/nl.po
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "(Community-editie)"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0
 #, python-format
 msgid "(change)"
-msgstr "(wijzig)"
+msgstr "(wijzigen)"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -545,14 +545,14 @@ msgstr "Actie venster weergave"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Activate Assets Debugging"
-msgstr "Activeer assets debugging"
+msgstr "Assets debugging activeren"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Activate Tests Assets Debugging"
-msgstr "Activeer Tests assets debugging"
+msgstr "Test assets debugging activeren"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Activeer Tests assets debugging"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0
 #, python-format
 msgid "Activate debug mode (with assets)"
-msgstr "Debug-modus activeren (met assets)"
+msgstr "Debugmodus activeren (met assets)"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -574,14 +574,14 @@ msgstr "Activeer de ontwikkelaarsmodus"
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0
 #, python-format
 msgid "Activate the developer mode (with assets)"
-msgstr "Activeer de ontwikkelaarsmodus (met middelen)"
+msgstr "Activeer de ontwikkelaarsmodus (met assets)"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0
 #, python-format
 msgid "Activate the developer mode (with tests assets)"
-msgstr "Activeer de ontwikkelaarsmodus (met testitems)"
+msgstr "Activeer de ontwikkelaarsmodus (met test assets)"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Toevoegen"
 #: code:addons/web/static/src/search/filter_menu/custom_filter_item.xml:0
 #, python-format
 msgid "Add Custom Filter"
-msgstr "Voeg aangepaste filter toe"
+msgstr "Een aangepaste filter toevoegen"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Basis"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Become Superuser"
-msgstr "Wordt superuser"
+msgstr "Superuser worden"
 
 #. module: web
 #. odoo-python
@@ -1192,7 +1192,6 @@ msgstr "Bel"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1613,7 +1612,6 @@ msgstr "Land"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1650,6 +1648,13 @@ msgstr "Aanmaken \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "%s . maken"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -1782,14 +1787,14 @@ msgstr "Dag"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_providers.js:0
 #, python-format
 msgid "Deactivate debug mode"
-msgstr "Debug-modus deactiveren"
+msgstr "Debugmodus deactiveren"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_dev_tool.xml:0
 #, python-format
 msgid "Deactivate the developer mode"
-msgstr "De ontwikkelaarsmodus deactiveren"
+msgstr "Deactiveer de ontwikkelaarsmodus"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -2138,7 +2143,7 @@ msgstr "Bewerken"
 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Edit Action"
-msgstr "Actie bewerken"
+msgstr "Bewerken"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -2160,7 +2165,7 @@ msgstr "Bewerk domein"
 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Edit SearchView"
-msgstr "Bewerken zoekweergave"
+msgstr "Zoekweergave bewerken"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -2426,7 +2431,7 @@ msgstr "Filters"
 #: code:addons/web/static/src/views/pivot/pivot_controller.xml:0
 #, python-format
 msgid "Flip axis"
-msgstr "Wisselen assen"
+msgstr "As wisselen"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr "GNU LGPL-licentie"
 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Get View"
-msgstr "Bekijk weergave"
+msgstr "Weergave bekijken"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -2573,7 +2578,7 @@ msgstr "Ga naar de URL"
 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_view.js:0
 #, python-format
 msgid "Graph"
-msgstr "Diagram"
+msgstr "Grafiek"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -2590,7 +2595,7 @@ msgstr "Groen"
 #: code:addons/web/static/src/search/group_by_menu/group_by_menu.xml:0
 #, python-format
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: web
 #: model:ir.model,name:web.model_ir_http
@@ -2814,6 +2819,13 @@ msgstr "Ongeldige velden"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "Ongeldige velden: "
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "Ongeldig model: %s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -2915,7 +2927,7 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0
 #, python-format
 msgid "Latest Modification Date:"
-msgstr "Laatst datum aangepast:"
+msgstr "Laatste aanpassingsdatum:"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -2939,7 +2951,7 @@ msgstr "Achtergrond lay-out"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Leave the Developer Tools"
-msgstr "Verlaat de ontwikkelaarstools"
+msgstr "Ontwikkelaarstools verlaten"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -3092,7 +3104,7 @@ msgstr "Belangrijkste acties"
 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Manage Attachments"
-msgstr "Beheer bijlagen"
+msgstr "Bijlagen beheren"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
@@ -3237,7 +3249,7 @@ msgstr "Type"
 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Model Record Rules"
-msgstr "Model record regels"
+msgstr "Model recordregels"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -3790,7 +3802,7 @@ msgstr "Alleen jij"
 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Open View"
-msgstr "Open weergave"
+msgstr "Weergave openen"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -3965,7 +3977,7 @@ msgstr "Kies een kleur"
 #: code:addons/web/static/src/views/graph/graph_controller.xml:0
 #, python-format
 msgid "Pie Chart"
-msgstr "Taartdiagram"
+msgstr "Cirkeldiagram"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -3975,7 +3987,7 @@ msgid ""
 "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your "
 "domain to only display positive results"
 msgstr ""
-"De taart grafiek kan geen positieve en negatieve waarden combineren. Probeer"
+"De cirkeldiagram kan geen positieve en negatieve waarden combineren. Probeer"
 " je domein te wijzigen om positieve resultaten te krijgen."
 
 #. module: web
@@ -4556,7 +4568,7 @@ msgstr "Klik overal test uitvoeren"
 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Run JS Mobile Tests"
-msgstr "Start JS mobiele testen"
+msgstr "JS mobiele testen uitvoeren"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -4663,7 +4675,7 @@ msgstr "Huidige zoekopdracht opslaan"
 #: code:addons/web/static/src/core/debug/debug_menu_items.xml:0
 #, python-format
 msgid "Save default"
-msgstr "Opslaan als standaard"
+msgstr "Standaard opslaan"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -4843,7 +4855,7 @@ msgstr "Selecteer een model om een filter op te plaatsen."
 #: code:addons/web/static/src/webclient/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Select a view"
-msgstr "Selecteer een weergave"
+msgstr "Weergave selecteren"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -4909,7 +4921,7 @@ msgstr "Verzend e-mail"
 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "Set Defaults"
-msgstr "Instellen standaardwaarden"
+msgstr "Standaardwaarden instellen"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -5825,14 +5837,14 @@ msgstr "Bekijk %s"
 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "View Access Rights"
-msgstr "Bekijk toegangsrechten"
+msgstr "Toegangsrechten bekijken"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "View Fields"
-msgstr "Weergeven velden"
+msgstr "Velden weergeven"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -5849,14 +5861,14 @@ msgstr "Kanban weergave"
 #: code:addons/web/static/src/views/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "View Metadata"
-msgstr "Bekijk medata"
+msgstr "Metadata weergeven"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/actions/debug_items.js:0
 #, python-format
 msgid "View Record Rules"
-msgstr "Bekijk recordregels"
+msgstr "Recordregels bekijken"
 
 #. module: web
 #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
@@ -6183,7 +6195,7 @@ msgstr "ongeveer een uur geleden"
 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_branch_operator.xml:0
 #, python-format
 msgid "all"
-msgstr "allemaal"
+msgstr "alle"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -6200,7 +6212,7 @@ msgstr "alle records"
 #: code:addons/web/static/src/core/domain_selector/domain_selector_branch_operator.xml:0
 #, python-format
 msgid "any"
-msgstr "elke"
+msgstr "één van de"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -6213,7 +6225,6 @@ msgstr "zijn geldig voor deze update."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "als een nieuwe"
@@ -6601,6 +6612,13 @@ msgstr "meer"
 msgid "ms"
 msgstr "Mevrouw"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr "nieuw tabblad"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6653,7 +6671,7 @@ msgstr "niet ingesteld (onwaar)"
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
 #, python-format
 msgid "of the following rules:"
-msgstr "van de volgende regels:"
+msgstr "onderstaande regels:"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -6766,13 +6784,6 @@ msgstr "ingesteld"
 msgid "set (true)"
 msgstr "ingesteld (waar)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr "nieuw tabblad"
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/pt_BR.po b/addons/web/i18n/pt_BR.po
index aa26519c2a21..4db8ec86f26f 100644
--- a/addons/web/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/web/i18n/pt_BR.po
@@ -1197,7 +1197,6 @@ msgstr "Ligação"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1618,7 +1617,6 @@ msgstr "País"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1655,6 +1653,13 @@ msgstr "Criar \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "Criar %s"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2820,6 +2825,13 @@ msgstr "Campos inválidos:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "Campos inválidos:"
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6212,7 +6224,6 @@ msgstr "são válidos para esta atualização."
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "como um novo"
@@ -6600,6 +6611,13 @@ msgstr "mais"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr "nova aba"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6765,13 +6783,6 @@ msgstr "definido"
 msgid "set (true)"
 msgstr "definido (true)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr "nova aba"
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/sl.po b/addons/web/i18n/sl.po
index 6e8d3e3668dc..0eb738e1b885 100644
--- a/addons/web/i18n/sl.po
+++ b/addons/web/i18n/sl.po
@@ -1166,7 +1166,6 @@ msgstr "Klic"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1585,7 +1584,6 @@ msgstr "Država"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1622,6 +1620,13 @@ msgstr "Ustvari \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2777,6 +2782,13 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6112,7 +6124,6 @@ msgstr ""
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr ""
@@ -6500,6 +6511,13 @@ msgstr "več"
 msgid "ms"
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6665,13 +6683,6 @@ msgstr ""
 msgid "set (true)"
 msgstr "nastavi (pravilno)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/th.po b/addons/web/i18n/th.po
index b878633b6952..847935aff1a3 100644
--- a/addons/web/i18n/th.po
+++ b/addons/web/i18n/th.po
@@ -1178,7 +1178,6 @@ msgstr "โทร"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1597,7 +1596,6 @@ msgstr "ประเทศ"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1634,6 +1632,13 @@ msgstr "สร้าง \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2798,6 +2803,13 @@ msgstr "ฟิลด์ไม่ถูกต้อง:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr ""
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -6167,7 +6179,6 @@ msgstr "ถูกต้องสำหรับการอัปเดตนี
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "เหมือนใหม่"
@@ -6555,6 +6566,13 @@ msgstr "เพิ่มเติม"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6720,13 +6738,6 @@ msgstr "ตั้งค่า"
 msgid "set (true)"
 msgstr "ตั้งค่า (จริง)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web/i18n/zh_CN.po b/addons/web/i18n/zh_CN.po
index fdada8017be2..3f6a9fc2f5da 100644
--- a/addons/web/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/web/i18n/zh_CN.po
@@ -328,11 +328,13 @@ msgid ""
 "<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
 "                                               Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span>"
 msgstr ""
+"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
+"                                               Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span>"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
 msgid "<span id=\"line_tax_ids\">Tax 15%</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">税 15%</span>"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@@ -365,6 +367,8 @@ msgid ""
 "<span>Invoice</span>\n"
 "                           <span>INV/2023/00003</span>"
 msgstr ""
+"<span>发票</span>\n"
+"                           <span>INV/2023/00003</span>"
 
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
@@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "<strong>总计</strong>"
 #. module: web
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
 msgid "<strong>Untaxed Amount</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>未税金额</strong>"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -1183,7 +1187,6 @@ msgstr "电话"
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/daterange/daterange_field.js:0
 #: code:addons/web/static/src/views/list/list_confirmation_dialog.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/view_dialogs/export_data_dialog.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/webclient/barcode/barcode_scanner.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/fields/upgrade_dialog.xml:0
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
 #, python-format
@@ -1602,7 +1605,6 @@ msgstr "国家"
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/calendar/quick_create/calendar_quick_create.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #: code:addons/web/static/src/views/kanban/kanban_renderer.js:0
 #, python-format
 msgid "Create"
@@ -1639,6 +1641,13 @@ msgstr "创建  \"<strong>%s</strong>\""
 msgid "Create %s"
 msgstr "创建 %s"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.js:0
+#, python-format
+msgid "Create <strong>%s</strong> as a new %s?"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/js/fields/relational_fields.js:0
@@ -2797,6 +2806,13 @@ msgstr "无效的字段:"
 msgid "Invalid fields: "
 msgstr "无效的字段: "
 
+#. module: web
+#. odoo-python
+#: code:addons/web/controllers/domain.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid model: %s"
+msgstr "无效模型:%s"
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/settings_form_view/widgets/res_config_invite_users.js:0
@@ -4053,6 +4069,8 @@ msgid ""
 "Please use the following communication for your payment : <b><span>\n"
 "                           INV/2023/00003</span></b>"
 msgstr ""
+"请使用以下通讯方式付款:<b><span>\n"
+"                           INV/2023/00003</span></b>"
 
 #. module: web
 #. odoo-javascript
@@ -6142,7 +6160,6 @@ msgstr "适用于此更新。"
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/legacy/xml/base.xml:0
-#: code:addons/web/static/src/views/fields/many2one/many2one_field.xml:0
 #, python-format
 msgid "as a new"
 msgstr "另存为"
@@ -6530,6 +6547,13 @@ msgstr "更多"
 msgid "ms"
 msgstr "秒"
 
+#. module: web
+#. odoo-javascript
+#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
+#, python-format
+msgid "new tab"
+msgstr ""
+
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/core/commands/default_providers.js:0
@@ -6695,13 +6719,6 @@ msgstr "设置"
 msgid "set (true)"
 msgstr "设置(真)"
 
-#. module: web
-#. odoo-javascript
-#: code:addons/web/static/src/core/commands/command_palette.xml:0
-#, python-format
-msgid "new tab"
-msgstr ""
-
 #. module: web
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web/static/src/webclient/user_menu/user_menu_items.xml:0
diff --git a/addons/web_editor/i18n/id.po b/addons/web_editor/i18n/id.po
index a7a06ae0b325..8ac992a96e57 100644
--- a/addons/web_editor/i18n/id.po
+++ b/addons/web_editor/i18n/id.po
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/common/ace.js:0
 #, python-format
 msgid "Server error"
-msgstr ""
+msgstr "Error server"
 
 #. module: web_editor
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/web_editor/i18n/pt_BR.po b/addons/web_editor/i18n/pt_BR.po
index c5d6f9b8c5e0..88a1ba69a205 100644
--- a/addons/web_editor/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/web_editor/i18n/pt_BR.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # grazziano <grazziano.do+transifex@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
-# Layna Nascimento, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1857,14 +1857,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0
 #, python-format
 msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para a esquerda"
 
 #. module: web_editor
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0
 #, python-format
 msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para a direita"
 
 #. module: web_editor
 #. odoo-javascript
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:0
 #, python-format
 msgid "Remove link"
-msgstr ""
+msgstr "Remover link"
 
 #. module: web_editor
 #. odoo-javascript
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "vídeos"
 #. module: web_editor
 #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_websocket
 msgid "websocket message handling"
-msgstr "Tratamento de mensagens de websocket"
+msgstr "Tratamento de mensagens via websocket"
 
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options
diff --git a/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po b/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po
index 70186e5bcb97..2a3bafe85ec2 100644
--- a/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/web_editor/i18n/zh_TW.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 # 	* web_editor
 # 
 # Translators:
-# Tony Ng, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "要儲存代碼段,我們需要儲存您之前的所有修改並重新
 #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/odoo-editor/src/OdooEditor.js:0
 #, python-format
 msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "待辦事項"
 
 #. module: web_editor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippet_options_image_optimization_widgets
diff --git a/addons/website/i18n/cs.po b/addons/website/i18n/cs.po
index c736fa0b0755..801f5ff0cd29 100644
--- a/addons/website/i18n/cs.po
+++ b/addons/website/i18n/cs.po
@@ -15,13 +15,14 @@
 # Aleš Fiala <f.ales1@seznam.cz>, 2023
 # Wil Odoo, 2023
 # Jakub Smolka, 2023
+# Tomáš Píšek, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n"
+"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2023\n"
 "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr "Autor"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_page_properties_view_form
 msgid "Authorized Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizované skupiny"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
diff --git a/addons/website/i18n/it.po b/addons/website/i18n/it.po
index 9fe29a27caf0..651d3289f3b4 100644
--- a/addons/website/i18n/it.po
+++ b/addons/website/i18n/it.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Martin Trigaux, 2023
 # Sebastiano Picchi, 2023
 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
-# Marianna Ciofani, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Marianna Ciofani, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgstr "Nessuna assistenza tecnica"
 #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.js:0
 #, python-format
 msgid "No website domain configured for this website."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dominio configurato per questo sito web."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -9901,13 +9901,15 @@ msgid ""
 "This website does not have a domain configured. To avoid unexpected behaviours during website edition, we recommend closing (or refreshing) other browser tabs.\n"
 "To remove this message please set a domain in your website settings"
 msgstr ""
+"Questo sito web non presenta nessun dominio configurato. Per evitare comportamenti inaspettati durante l'edizione del sito consigliamo di chiudere (o ricaricare) le altre schede del browser.\n"
+"Per eliminare questo messaggio configura un dominio nelle impostazioni del sito web"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website/static/src/systray_items/website_switcher.xml:0
 #, python-format
 msgid "This website does not have a domain configured."
-msgstr ""
+msgstr "Il sito web non ha un dominio configurato."
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
@@ -11396,7 +11398,7 @@ msgstr "Potrai creare le tue pagine in seguito."
 #: code:addons/website/static/src/js/form_editor_registry.js:0
 #, python-format
 msgid "Your Company"
-msgstr ""
+msgstr "La tua azienda"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
@@ -11426,7 +11428,7 @@ msgstr "Nome"
 #: code:addons/website/static/src/js/form_editor_registry.js:0
 #, python-format
 msgid "Your Question"
-msgstr ""
+msgstr "La tua domanda"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website/i18n/lv.po b/addons/website/i18n/lv.po
index a2ce051bd2ee..6c7badc05083 100644
--- a/addons/website/i18n/lv.po
+++ b/addons/website/i18n/lv.po
@@ -9,17 +9,17 @@
 # InfernalLV <karlisdreizis@gmail.com>, 2022
 # JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2022
 # Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2023
-# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # Will Sensors, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
 # Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023
+# ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Armīns Jeltajevs <armins.jeltajevs@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: ievaputnina <ievai.putninai@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
 msgid "&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_public_pages
diff --git a/addons/website/i18n/nl.po b/addons/website/i18n/nl.po
index 3c40c539a895..91ee3b2d49b1 100644
--- a/addons/website/i18n/nl.po
+++ b/addons/website/i18n/nl.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022
 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Wil Odoo, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgstr "viering, lancering"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "chart, table, diagram, pie"
-msgstr "grafiek, tabel, diagram, taart"
+msgstr "grafiek, tabel, diagram, cirkel"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
diff --git a/addons/website/i18n/vi.po b/addons/website/i18n/vi.po
index 9cb4383f6b53..0a08b1e24a2f 100644
--- a/addons/website/i18n/vi.po
+++ b/addons/website/i18n/vi.po
@@ -11,15 +11,15 @@
 # Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2022
 # Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
-# Thi Huong Nguyen, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Thi Huong Nguyen, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Sá»­a"
 #: code:addons/website/static/src/services/website_custom_menus.js:0
 #, python-format
 msgid "Edit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sửa %s"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website/i18n/zh_CN.po b/addons/website/i18n/zh_CN.po
index 6d0bc56e6a2b..e2fc50dfd9ec 100644
--- a/addons/website/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/website/i18n/zh_CN.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "’警告带有"
 #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
 #, python-format
 msgid "\"URL from\" can not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "\"来源网址\" 不能为空。"
 
 #. module: website
 #: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "包"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "横幅"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "公司"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "比较"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "图像"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Image - Text"
-msgstr ""
+msgstr "图像 - 文本"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "图像封面"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Image Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "图库"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
@@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "图像字幕"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Images Wall"
-msgstr ""
+msgstr "照片墙"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgstr "媒介"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Media List"
-msgstr ""
+msgstr "媒体列表"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
@@ -8752,7 +8752,7 @@ msgstr "在移动端显示/隐藏"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Showcase"
-msgstr ""
+msgstr "产品展示"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -9181,7 +9181,7 @@ msgstr "翻译"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Table of Content"
-msgstr ""
+msgstr "目录"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_odoo_menu
@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgstr "文本"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
 msgid "Text - Image"
-msgstr ""
+msgstr "文本 - 图片"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This font already exists, you can only add it as a local font to replace the"
 " server version."
-msgstr ""
+msgstr "该字体已存在,只能添加为本地字体,以替换服务器版本。"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
@@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr "此网页不存在,但您可以作为本网站的编辑,您可以创
 #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
 #, python-format
 msgid "This translation is not editable."
-msgstr ""
+msgstr "此翻译不可编辑。"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
@@ -9910,14 +9910,14 @@ msgstr "翻译属性"
 #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
 #, python-format
 msgid "Translate Selection Option"
-msgstr ""
+msgstr "翻译选择选项"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website/static/src/components/translator/translator.js:0
 #, python-format
 msgid "Translate header in the text. Menu is generated automatically."
-msgstr ""
+msgstr "翻译文本中的标题。菜单会自动生成。"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgid ""
 "You are about to be redirected to the domain configured for your website ( "
 "%s ). This is necessary to edit or view your website from the Website app. "
 "You might need to log back in."
-msgstr ""
+msgstr "即将重定向到为您的网站配置的域名(%s)。若要使用 “网站” 应用程序编辑或查看您的网站,此操作为必需。您可能需要重新登录。"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website/i18n/zh_TW.po b/addons/website/i18n/zh_TW.po
index 4947a9e44cc9..bcd7b8bfe9f8 100644
--- a/addons/website/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website/i18n/zh_TW.po
@@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr "開始你的旅程"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
 msgid "Starter"
-msgstr "Starter"
+msgstr "開胃小吃"
 
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
@@ -9039,7 +9039,7 @@ msgstr "黏貼"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_thumbnails
 msgid "Storage"
-msgstr "存儲"
+msgstr "儲存"
 
 #. module: website
 #: model:website.configurator.feature,name:website.feature_module_stores_locator
@@ -10602,7 +10602,7 @@ msgstr "網站即開即用,只需簡單"
 #. module: website
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
 msgid "Web Visitors"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網絡訪客"
 
 #. module: website
 #. odoo-javascript
@@ -10803,14 +10803,14 @@ msgstr "網站網址"
 #: model:ir.model,name:website.model_website_visitor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
 msgid "Website Visitor"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網站訪客"
 
 #. module: website
 #. odoo-python
 #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
 #, python-format
 msgid "Website Visitor #%s"
-msgstr "網站訪問者 #%s"
+msgstr "網站訪客 #%s"
 
 #. module: website
 #: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server
diff --git a/addons/website_blog/i18n/nl.po b/addons/website_blog/i18n/nl.po
index 2351eeabe24e..0682a4b664f9 100644
--- a/addons/website_blog/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_blog/i18n/nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-03 16:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Matrix"
 #. module: website_blog
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: website_blog
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_blog__has_message
diff --git a/addons/website_crm/i18n/it.po b/addons/website_crm/i18n/it.po
index 3144caa026ee..9ba35514d865 100644
--- a/addons/website_crm/i18n/it.po
+++ b/addons/website_crm/i18n/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Marianna Ciofani, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Marianna Ciofani, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Visitatore sito web"
 #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Your Company"
-msgstr ""
+msgstr "La tua azienda"
 
 #. module: website_crm
 #. odoo-javascript
@@ -176,4 +176,4 @@ msgstr "Nome"
 #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Your Question"
-msgstr ""
+msgstr "La tua domanda"
diff --git a/addons/website_crm/i18n/zh_TW.po b/addons/website_crm/i18n/zh_TW.po
index 6e470b4bb76a..a6f49856f29e 100644
--- a/addons/website_crm/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_crm/i18n/zh_TW.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Tony Ng, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-06-09 14:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "主題"
 #. module: website_crm
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids
 msgid "Web Visitors"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網絡訪客"
 
 #. module: website_crm
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_website
 msgid "Web Visitors:"
-msgstr "網站訪問者:"
+msgstr "網絡訪客:"
 
 #. module: website_crm
 #: model:ir.model,name:website_crm.model_website
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "網站聯繫表單"
 #. module: website_crm
 #: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網站訪客"
 
 #. module: website_crm
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/nl.po b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/nl.po
index 91ef7e1a5a49..1ebd2544cfd5 100644
--- a/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_crm_iap_reveal/i18n/nl.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "CRM lead generatie regels"
 #. module: website_crm_iap_reveal
 #: model:ir.model,name:website_crm_iap_reveal.model_crm_reveal_view
 msgid "CRM Reveal View"
-msgstr "CRM Reveal weergave"
+msgstr "CRM Onthullen weergave"
 
 #. module: website_crm_iap_reveal
 #: model:ir.model.fields,help:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__lead_for
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Verkoper"
 #. module: website_crm_iap_reveal
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_iap_reveal.crm_reveal_rule_view_search
 msgid "Search CRM Reveal Rule"
-msgstr "Zoek CRM Reveal Regel"
+msgstr "Zoek CRM Onthullen Regel"
 
 #. module: website_crm_iap_reveal
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm_iap_reveal.field_crm_reveal_rule__seniority_id
diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po
index a0c8b1deb6c7..3e266e4760aa 100644
--- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po
+++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
 # Jolien De Paepe, 2023
+# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
+"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,12 +61,12 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Editar"
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
 msgid "<option>Countries...</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>Países...</option>"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity
 msgid "<option>States...</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>Provincias..</option>"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #. odoo-python
diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/nl.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/nl.po
index 95a40ab27221..fbdd25cf14d3 100644
--- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/nl.po
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Klasse"
 #. module: website_crm_partner_assign
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: website_crm_partner_assign
 #. odoo-python
diff --git a/addons/website_event/i18n/es.po b/addons/website_event/i18n/es.po
index 1130692a4db2..ba56240c0a40 100644
--- a/addons/website_event/i18n/es.po
+++ b/addons/website_event/i18n/es.po
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "COMPARTIR"
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
 msgid "Sales end on"
-msgstr "Final de las ventas en"
+msgstr "Final de las ventas el"
 
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
diff --git a/addons/website_event/i18n/id.po b/addons/website_event/i18n/id.po
index 7c6327ea021c..ea7fa00ed8ee 100644
--- a/addons/website_event/i18n/id.po
+++ b/addons/website_event/i18n/id.po
@@ -1090,6 +1090,13 @@ msgstr "Templat"
 msgid "The full URL to access the document through the website."
 msgstr "URL lengkap untuk mengakses dokumen melalui website."
 
+#. module: website_event
+#. odoo-python
+#: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
+#, python-format
+msgid "The website must be from the same company as the event."
+msgstr "Website harus berasal dari perusahaan yang sama dengan acara."
+
 #. module: website_event
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_event/models/event_event.py:0
@@ -1114,7 +1121,7 @@ msgstr "Menu teknis ini menampilkan semua item sub-menu acara."
 #: code:addons/website_event/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "This ticket is not available for sale for this event"
-msgstr ""
+msgstr "TIket ini tidak tersedia untuk dijual untuk acara ini."
 
 #. module: website_event
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
diff --git a/addons/website_event/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event/i18n/zh_TW.po
index 3013591caa64..b7ac24464a8f 100644
--- a/addons/website_event/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_event/i18n/zh_TW.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Pak Wai Ho, 2023
-# Tony Ng, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Tony Ng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-07 08:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "網站網址"
 #. module: website_event
 #: model:ir.model,name:website_event.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網站訪客"
 
 #. module: website_event
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event__website_meta_description
diff --git a/addons/website_event_booth_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event_booth_sale/i18n/zh_TW.po
index c09e68c3e811..ba9ef703e8c2 100644
--- a/addons/website_event_booth_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_event_booth_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "免費"
 #. module: website_event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:website_event_booth_sale.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: website_event_booth_sale
 #: model:ir.model,name:website_event_booth_sale.model_sale_order
diff --git a/addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po b/addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po
index ec0a6ad5eb6d..00dcb8adfe65 100644
--- a/addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_event_exhibitor/i18n/nl.po
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Goud"
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_exhibitor.event_sponsor_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: website_event_exhibitor
 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_exhibitor.event_7_sponsor_0
diff --git a/addons/website_event_meet/i18n/nl.po b/addons/website_event_meet/i18n/nl.po
index 2b2fea6240f4..2e95c89c9572 100644
--- a/addons/website_event_meet/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_event_meet/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Vol"
 #. module: website_event_meet
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_meet.event_meeting_room_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: website_event_meet
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_meet.field_event_meeting_room__id
diff --git a/addons/website_event_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event_sale/i18n/zh_TW.po
index 415c20ce4b3b..da547233aeb3 100644
--- a/addons/website_event_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_event_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "價格表規則"
 #. module: website_event_sale
 #: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: website_event_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__is_published
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/de.po b/addons/website_event_track/i18n/de.po
index 662971d8e900..1d8883598b48 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/de.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/de.po
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Website-Besucher"
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
 msgid "Website communication history"
-msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
+msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/id.po b/addons/website_event_track/i18n/id.po
index b9c010e4ec08..e0ab0e4d01ac 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/id.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/id.po
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "beberapa detik"
 #. module: website_event_track
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_card
 msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "lalu"
 
 #. module: website_event_track
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/lv.po b/addons/website_event_track/i18n/lv.po
index ea7bae5bdfbd..548c2c845279 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/lv.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/lv.po
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_event_track
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot aprakstu..."
 
 #. module: website_event_track
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action
diff --git a/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po b/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po
index b4c08fbb1dd1..ecaccd5e845d 100644
--- a/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_event_track/i18n/zh_TW.po
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "網站網址"
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網站訪客"
 
 #. module: website_event_track
 #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids
diff --git a/addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po b/addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po
index fb73da124868..904f00246b83 100644
--- a/addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_event_track_quiz/i18n/nl.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 # 
 # Translators:
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
-# Jolien De Paepe, 2022
 # Martin Trigaux, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Ga naar Quiz"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_question_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track_quiz.event_quiz_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: website_event_track_quiz
 #: model:event.quiz.answer,text_value:website_event_track_quiz.event_7_track_5_question_1_0
diff --git a/addons/website_forum/i18n/de.po b/addons/website_forum/i18n/de.po
index 191f73f1adb5..d676ff6bc8a4 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/de.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/de.po
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Moderation"
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar
 msgid "Moderation tools"
-msgstr "Moderationswerkzeuge"
+msgstr "Moderationstools"
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Frage von"
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__karma_gen_question_downvote
 msgid "Question downvoted"
-msgstr "Frage negativ bewerten"
+msgstr "Frage negativ bewertet"
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.404
diff --git a/addons/website_forum/i18n/es_MX.po b/addons/website_forum/i18n/es_MX.po
index d40ac692f9c5..522ffe028100 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/es_MX.po
@@ -3,10 +3,10 @@
 # 	* website_forum
 # 
 # Translators:
+# Lucia Pacheco, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
 # Iran Villalobos López, 2023
-# Lucia Pacheco, 2023
 # Fernanda Alvarez, 2023
 # 
 msgid ""
@@ -65,88 +65,77 @@ msgstr "Número de vistas"
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to accept or refuse an answer."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para aceptar o rechazar una respuesta."
+msgstr "%d karma requerido para aceptar o rechazar una respuesta."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to answer a question."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para responder una pregunta."
+msgstr "%d karma requerido para responder una pregunta."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to close or reopen a post."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para bloquear o desbloquear una "
-"publicación."
+msgstr "%d karma requerido para bloquear o desbloquear una publicación."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to comment."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para comentar."
+msgstr "%d karma requerido para comentar."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to convert a comment to an answer."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para convertir un comentario a una "
-"respuesta."
+msgstr "%d karma requerido para convertir un comentario a una respuesta."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to convert an answer to a comment."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para convertir una respuesta a un "
-"comentario."
+msgstr "%d karma requerido para convertir una respuesta a un comentario."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to convert your comment to an answer."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para convertir su comentario a una "
-"respuesta."
+msgstr "%d karma requerido para convertir su comentario a una respuesta."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to create a new Tag."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para crear una nueva etiqueta."
+msgstr "%d karma requerido para crear una nueva etiqueta."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to create a new question."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para crear una nueva pregunta."
+msgstr "%d karma requerido para crear una nueva pregunta."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to delete or reactivate a post."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para eliminar o volver a publicar una "
-"publicación."
+msgstr "%d karma requerido para eliminar o reactivar una publicación."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to downvote."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para votar en contra."
+msgstr "%d karma requerido para votar en contra."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
@@ -154,7 +143,7 @@ msgstr "%d nivel de recompensas requerido para votar en contra."
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to edit a post."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para editar una publicación."
+msgstr "%d karma requerido para editar una publicación."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
@@ -162,7 +151,7 @@ msgstr "%d nivel de recompensas requerido para editar una publicación."
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to flag a post."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para marcar una publicación."
+msgstr "%d karma requerido para reportar una publicación."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
@@ -171,60 +160,56 @@ msgstr "%d nivel de recompensas requerido para marcar una publicación."
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to mark a post as offensive."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para marcar una publicación como ofensiva."
+msgstr "%d karma requerido para marcar una publicación como ofensiva."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to post an image or link."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para agregar una imagen o un enlace."
+msgstr "%d karma requerido para agregar una imagen o un enlace."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to refuse a post."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para rechazar una publicación."
+msgstr "%d karma requerido para rechazar una publicación."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to retag."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para volver a etiquetar."
+msgstr "%d karma requerido para volver a etiquetar."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to unlink a comment."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para quitar el enlace a un comentario."
+msgstr "%d karma requerido para quitar el enlace a un comentario."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to unlink a post."
-msgstr ""
-"%d nivel de recompensas requerido para quitar el enlace a una publicación."
+msgstr "%d karma requerido para quitar el enlace a una publicación."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to upvote."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para votar a favor."
+msgstr "%d karma requerido para votar a favor."
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0
 #, python-format
 msgid "%d karma required to validate a post."
-msgstr "%d nivel de recompensas requerido para validar una publicación."
+msgstr "%d karma requerido para validar una publicación."
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
@@ -2153,49 +2138,49 @@ msgstr "No puede votar en su propia publicación."
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header
 msgid "Karma"
-msgstr "Recompensas"
+msgstr "Karma"
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_forum/static/src/js/website_forum.js:0
 #, python-format
 msgid "Karma Error"
-msgstr "Error de recompensas"
+msgstr "Error de karma"
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
 msgid "Karma Gains"
-msgstr "Ganancias de recompensas"
+msgstr "Ganancias de karma"
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_forum_form
 msgid "Karma Related Rights"
-msgstr "Derechos relacionados con las recompensas"
+msgstr "Derechos relacionados con el karma"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_close
 msgid "Karma to close"
-msgstr "Recompensas necesarias para bloquear"
+msgstr "Karma necesario para bloquear"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment
 msgid "Karma to comment"
-msgstr "Recompensas necesarias para comentar"
+msgstr "Karma necesario para comentar"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_comment_convert
 msgid "Karma to convert comment to answer"
-msgstr "Recompensas necesarias para convertir comentario en respuesta"
+msgstr "Karma necesario para convertir comentario en respuesta"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_edit
 msgid "Karma to edit"
-msgstr "Recompensas necesarias para editar"
+msgstr "Karma necesario para editar"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__karma_unlink
 msgid "Karma to unlink"
-msgstr "Recompensas necesarias para quitar enlaces"
+msgstr "Karma necesario para quitar enlaces"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum____last_update
@@ -3977,7 +3962,7 @@ msgstr "es una queja disfrazada de pregunta: \"______ apesta, ¿no?\""
 #: code:addons/website_forum/static/src/xml/public_templates.xml:0
 #, python-format
 msgid "karma points"
-msgstr "puntos de recompensas"
+msgstr "puntos de karma"
 
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index
diff --git a/addons/website_forum/i18n/nl.po b/addons/website_forum/i18n/nl.po
index 6242122abd81..99ea32ff7c22 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/nl.po
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Matrix"
 #. module: website_forum
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: website_forum
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__faq
diff --git a/addons/website_forum/i18n/zh_CN.po b/addons/website_forum/i18n/zh_CN.po
index d00388e332ba..adea4a2dbb32 100644
--- a/addons/website_forum/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/website_forum/i18n/zh_CN.po
@@ -1744,6 +1744,8 @@ msgid ""
 "accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
 "explains reputation point requirements for each type of moderation task."
 msgstr ""
+"例如,如果您提出了一个有趣的问题,或提供了有帮助的答案,您发布的内容就会被正评。相反,如果答案具有误导性,则会被负评。每个正评当作 10 "
+"分计算,每个负评会扣 2 分。一个问题或答案每天最多可累积 200 分。有关各类版主审批权限的最低信誉积分要求,请见文末列表。"
 
 #. module: website_forum
 #. odoo-python
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ar.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ar.po
index e7f090abcc3a..44e981f84f0f 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ar.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ar.po
@@ -776,8 +776,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "لا يمكنك التقديم لهذه الوظيفة. "
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po
index 9b7bfda69f88..1ae79f2409f6 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ca.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Arnau Ros, 2022
 # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
 # Pere Martínez, 2022
+# Josep Anton Belchi, 2022
 # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Harcogourmet, 2022
@@ -17,7 +18,6 @@
 # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
 # marcescu, 2022
 # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2022
-# Josep Anton Belchi, 2023
 # Ivan Espinola, 2023
 # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2023
 # M Palau <mpalau@tda.ad>, 2023
@@ -792,8 +792,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "No podeu optar a aquesta feina."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po
index 5148078ea5c0..5b57df93c644 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/da.po
@@ -772,8 +772,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Du kan ikke søge dette job."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/de.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/de.po
index a4947735aa6e..912d85ef0867 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/de.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/de.po
@@ -787,8 +787,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Sie können sich nicht um diese Stelle bewerben."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr "Das Jobangebot wurde geschlossen."
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po
index 2815cd080964..b5c0923cfb63 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es.po
@@ -769,8 +769,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "No puede solicitar este empleo."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_MX.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_MX.po
index d6f7f4453234..11a172b316de 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/es_MX.po
@@ -789,8 +789,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "No puede solicitar este empleo."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/fi.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/fi.po
index ca768572c7da..6581a55f1909 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/fi.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/fi.po
@@ -786,8 +786,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Et voi hakea tätä työtä."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/fr.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/fr.po
index 5000f5d94e47..350d30f790fb 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/fr.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/fr.po
@@ -781,8 +781,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Vous ne pouvez pas postuler pour ce poste."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr "L'offre a été fermée."
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/it.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/it.po
index abfdd7d97850..d2d3897804b6 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/it.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/it.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 # 
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
-# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
-# Marianna Ciofani, 2023
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
 # Wil Odoo, 2023
+# Marianna Ciofani, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Imposta se l'applicazione è pubblicata sul sito web dell'azienda."
 #: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
 #, python-format
 msgid "Short Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Breve introduzione"
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.snippet_options
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Impossibile candidarsi per questo lavoro."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr "L'offerta di lavoro è stata chiusa."
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ja.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ja.po
index a87219951cb9..14c30e8dc70f 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ja.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ja.po
@@ -760,8 +760,8 @@ msgstr "ここに短い職務記述書を記入できます。メイン採用リ
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "この職位に応募することはできません。"
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po
index fb7b69d72925..c3bfc3774056 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/ko.po
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "여기에 채용 정보 목록 페이지에 표시될 직무 설명에 
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "해당 직무에 지원할 수 없습니다."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/lv.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/lv.po
index f6d33b764dc7..2a9b5cc37f6d 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/lv.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/lv.po
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
+msgid "The job offer has been closed."
 msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/nl.po
index b0ced0c5b821..5ce854c1eb28 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -780,8 +780,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Je kan niet solliciteren voor deze functie."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr "De vacature is gesloten."
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/pl.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/pl.po
index 41147435ba50..dd0d33e1cd1d 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/pl.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/pl.po
@@ -790,8 +790,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Nie możesz ubiegać się o to stanowisko."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/pt_BR.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/pt_BR.po
index d8000b2dc68e..43a7dd633bc4 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 # grazziano <grazziano.do+transifex@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Keli Brugalli <kbr@odoo.com>, 2022
-# adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
 # Layna Nascimento, 2023
+# adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
 # Wil Odoo, 2023
 # 
 msgid ""
@@ -780,8 +780,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Não é possível se candidatar a esta vaga."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po
index a6e75d75e159..9092b5ab61dc 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/sl.po
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
+msgid "The job offer has been closed."
 msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/uk.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/uk.po
index deca7279b812..1c82657a2184 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/uk.po
@@ -775,8 +775,8 @@ msgstr ""
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "Вии не можете подаватися на цю вакансію."
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po b/addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
index 8d584d3eec18..2fbb9b16167b 100644
--- a/addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_hr_recruitment/i18n/zh_TW.po
@@ -748,8 +748,8 @@ msgstr "此處可撰寫職位描述的簡短描述。該簡短描述將顯示在
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
 #, python-format
-msgid "You cannot apply for this job."
-msgstr "你暫時不可申請此職位。"
+msgid "The job offer has been closed."
+msgstr ""
 
 #. module: website_hr_recruitment
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_jitsi/i18n/lv.po b/addons/website_jitsi/i18n/lv.po
index 2cd61cf12561..c594f73be8aa 100644
--- a/addons/website_jitsi/i18n/lv.po
+++ b/addons/website_jitsi/i18n/lv.po
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_jitsi
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_jitsi.selection__chat_room__max_capacity__no_limit
 msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bez ierobežojuma"
 
 #. module: website_jitsi
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_jitsi.field_chat_room__participant_count
diff --git a/addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po b/addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po
index 9705200d6af3..000a7b258557 100644
--- a/addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_livechat/i18n/zh_TW.po
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "網站網址"
 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor
 #, python-format
 msgid "Website Visitor"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網站訪客"
 
 #. module: website_livechat
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description
diff --git a/addons/website_payment/i18n/id.po b/addons/website_payment/i18n/id.po
index b67916933f0e..c6fc0125ba11 100644
--- a/addons/website_payment/i18n/id.po
+++ b/addons/website_payment/i18n/id.po
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "<b>Metode Pembayaran:</b>"
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.payment_checkout
 msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option value=\"\">Negara...</option>"
 
 #. module: website_payment
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment.donation_pay
diff --git a/addons/website_payment_authorize/i18n/id.po b/addons/website_payment_authorize/i18n/id.po
index 28068a8ae7e7..0ac6ddb4afa6 100644
--- a/addons/website_payment_authorize/i18n/id.po
+++ b/addons/website_payment_authorize/i18n/id.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
 #. module: website_payment_authorize
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment_authorize.field_res_config_settings__authorize_capture_method
 msgid "Authorize.net: Payment Capture Method"
-msgstr ""
+msgstr "Authorize.net: Metode Capture Pembayaran"
 
 #. module: website_payment_authorize
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment_authorize.selection__res_config_settings__authorize_capture_method__auto
 msgid "Automatically Capture Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Secara Otomatis Capture Pembayaran"
 
 #. module: website_payment_authorize
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_payment_authorize.res_config_settings_view_form
@@ -35,6 +35,8 @@ msgid ""
 "Charge order directly or authorize at the order and capture the payment "
 "later on, manually."
 msgstr ""
+"Kenakan biaya order langsung atau berikan izin pada order dan capture "
+"pembayaran nanti, secara manual."
 
 #. module: website_payment_authorize
 #: model:ir.model,name:website_payment_authorize.model_res_config_settings
@@ -44,4 +46,4 @@ msgstr "Pengaturan Konfigurasi"
 #. module: website_payment_authorize
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_payment_authorize.selection__res_config_settings__authorize_capture_method__manual
 msgid "Manually Charge Later"
-msgstr ""
+msgstr "Secara Manual Kenakan Biaya Nanti"
diff --git a/addons/website_profile/i18n/es_MX.po b/addons/website_profile/i18n/es_MX.po
index a5e21b4153bc..e5647c14b53f 100644
--- a/addons/website_profile/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/website_profile/i18n/es_MX.po
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Siga aprendiendo con"
 #. module: website_profile
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min
 msgid "Minimal karma to see other user's profile"
-msgstr "Recompensas mínimas para ver el perfil de otro usuario"
+msgstr "Karma mínimo para ver el perfil de otro usuario"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav
diff --git a/addons/website_profile/i18n/id.po b/addons/website_profile/i18n/id.po
index 5c6537bd981d..57afd2f90c84 100644
--- a/addons/website_profile/i18n/id.po
+++ b/addons/website_profile/i18n/id.po
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "<i class=\"text-muted\"> user dengan award</i>"
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content
 msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option value=\"\">Negara...</option>"
 
 #. module: website_profile
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content
diff --git a/addons/website_sale/i18n/de.po b/addons/website_sale/i18n/de.po
index 596f9c03138e..f94ad289ea45 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/de.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/de.po
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
 "<span class=\"o_form_label\">Automatically send abandoned checkout "
 "emails</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"o_form_label\">E-Mails bei verlassenen Kassiervorgängen "
+"<span class=\"o_form_label\">E-Mails bei abgebrochenen Kassiervorgängen "
 "automatisch senden</span>"
 
 #. module: website_sale
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "SEO-optimiert"
 #. module: website_sale
 #: model:product.ribbon,html:website_sale.sale_ribbon
 msgid "Sale"
-msgstr "Verkauf"
+msgstr "Sale"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Verkauft"
 #. module: website_sale
 #: model:product.ribbon,html:website_sale.sold_out_ribbon
 msgid "Sold out"
-msgstr "Ausverkauft"
+msgstr "Vergriffen"
 
 #. module: website_sale
 #. odoo-python
diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_MX.po b/addons/website_sale/i18n/es_MX.po
index 193d4337da5b..3cadc874466e 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/es_MX.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 # Antoine Demany, 2023
 # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2023
 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023
-# Fernanda Alvarez, 2023
 # Wil Odoo, 2023
 # Iran Villalobos López, 2023
+# Fernanda Alvarez, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Iran Villalobos López, 2023\n"
+"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid ""
 "account. Please contact us directly for this operation."
 msgstr ""
 "No está permitido cambiar su nombre una vez que se hayan emitido facturas "
-"para su cuenta. Por favor, contáctenos directamente para esta operación."
+"para su cuenta, contáctenos para realizar esta operación."
 
 #. module: website_sale
 #. odoo-python
@@ -1234,6 +1234,8 @@ msgid ""
 "Changing your name is not allowed once documents have been issued for your "
 "account. Please contact us directly for this operation."
 msgstr ""
+"No está permitido cambiar su nombre una vez que se hayan emitido documentos "
+"para su cuenta, contáctenos para realizar esta operación."
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options
@@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__mandatory
 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__mandatory
 msgid "Mandatory (no guest checkout)"
-msgstr "Obligatorio (no se puede pagar como inivitado)"
+msgstr "Obligatorio (no se puede pagar como invitado)"
 
 #. module: website_sale
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_sale/i18n/he.po b/addons/website_sale/i18n/he.po
index 06fc4aec21c4..2da5a76ff6b4 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/he.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/he.po
@@ -25,6 +25,7 @@
 # NoaFarkash, 2022
 # Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2023
 # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3079,7 +3080,7 @@ msgstr "דירוג"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg_text
 msgid "Rating Avg Text"
-msgstr ""
+msgstr "דירוג טקסט ממוצע"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback
diff --git a/addons/website_sale/i18n/hr.po b/addons/website_sale/i18n/hr.po
index 2144f83ac1ad..1317fd7f6ba4 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/hr.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/hr.po
@@ -6,7 +6,6 @@
 # Stjepan Lovasić <stjepan.lovasic@gmail.com>, 2022
 # Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2022
 # Davor Bojkić <davor.bojkic@storm.hr>, 2022
-# Vladimir Vrgoč, 2022
 # Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2022
 # Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
 # Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2022
@@ -22,6 +21,7 @@
 # Tina Milas, 2023
 # Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
 # Antonijo Kovacevic, 2023
+# Vladimir Vrgoč, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Antonijo Kovacevic, 2023\n"
+"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2023\n"
 "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders
 #, python-format
 msgid "Abandoned Carts"
-msgstr ""
+msgstr "Napuštene košarice"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
diff --git a/addons/website_sale/i18n/id.po b/addons/website_sale/i18n/id.po
index 9fbda2c6ae16..8509abf31f3e 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/id.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # arfa simoncelli, 2022
 # Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Abe Manyo, 2023
 # Wil Odoo, 2023
+# Abe Manyo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
 msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option value=\"\">Negara...</option>"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
diff --git a/addons/website_sale/i18n/it.po b/addons/website_sale/i18n/it.po
index 9daeb3656f9a..ef1357cc8fd4 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/it.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/it.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # francesco.foresti <francesco.foresti@ooops404.com>, 2023
 # Sebastiano Picchi, 2023
 # Alessandro Uffreduzzi, 2023
-# Marianna Ciofani, 2023
 # Wil Odoo, 2023
 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
+# Marianna Ciofani, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Può pubblicare"
 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Can not resequence a video at first position."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile risequenziare un video in prima posizione."
 
 #. module: website_sale
 #. odoo-python
diff --git a/addons/website_sale/i18n/nl.po b/addons/website_sale/i18n/nl.po
index 9734fc5a73fb..3eb3f2bf0dac 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/nl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
 # Wil Odoo, 2023
-# Jolien De Paepe, 2023
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
+# Jolien De Paepe, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023\n"
+"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1744,7 +1744,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
 msgstr ""
-"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers digest e-mail"
+"Heeft geen toegang, sla deze gegevens over voor de gebruikers "
+"samenvattingsmail"
 
 #. module: website_sale
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po
index d9a8b44945e9..af36ff07c30e 100644
--- a/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sale/i18n/zh_TW.po
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "產品模板"
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: website_sale
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "網站網址"
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網站訪客"
 
 #. module: website_sale
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description
diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po
index f43817110ebb..e0458f3a7d11 100644
--- a/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_TW.po
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "產品模板屬性明細行"
 #. module: website_sale_comparison
 #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: website_sale_comparison
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_compare
diff --git a/addons/website_sale_digital/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale_digital/i18n/zh_TW.po
index 67ac66918279..be58540cb24f 100644
--- a/addons/website_sale_digital/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sale_digital/i18n/zh_TW.po
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "商品"
 #. module: website_sale_digital
 #: model:ir.model,name:website_sale_digital.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: website_sale_digital
 #: code:addons/website_sale_digital/models/product.py:0
diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale_slides/i18n/zh_TW.po
index 337826d9bcb6..fefd13825496 100644
--- a/addons/website_sale_slides/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sale_slides/i18n/zh_TW.po
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "產品類型"
 #. module: website_sale_slides
 #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: website_sale_slides
 #: model:ir.model.constraint,message:website_sale_slides.constraint_slide_channel_product_id_check
diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/hr.po b/addons/website_sale_stock/i18n/hr.po
index 73043b3aed46..bb1e4d8fb466 100644
--- a/addons/website_sale_stock/i18n/hr.po
+++ b/addons/website_sale_stock/i18n/hr.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
 # Antonijo Kovacevic, 2023
+# Vladimir Vrgoč, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Antonijo Kovacevic, 2023\n"
+"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2023\n"
 "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,11 +31,13 @@ msgid ""
 "<span attrs=\"{'invisible': [('show_availability', '=', "
 "False)]}\">Units</span>"
 msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('show_availability', '=', "
+"False)]}\">Komada</span>"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids
 msgid "Back in stock Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijest: Ponovno na zalihama"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings
@@ -57,7 +60,7 @@ msgstr "Nastavite s prodajom kada nema na zalihi"
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
 msgid "Dear Customer,"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovani kupac,"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
@@ -65,41 +68,43 @@ msgid ""
 "Default availability mode set on newly created storable products. This can "
 "be changed at the product level."
 msgstr ""
+"Postavi zadani način dostupnosti na sve novokreirane proizvode. Ovo može "
+"biti promijenjeno kasnije na proizvodu."
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Default visibility for custom messages."
-msgstr ""
+msgstr "Zadana vidljivost za prilagođene poruke."
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "Get notified when back in stock"
-msgstr ""
+msgstr "Primite obavijest kada ponovo bude na zalihama"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
 msgid "How to display products having low quantities (on hand - reserved)"
-msgstr ""
+msgstr "Kako prikazati proizvode s malim količinama (Zaliha - Dostupno)"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid Email"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan email"
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan email"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Inventory Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Zadane postavke skladišta"
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
@@ -118,19 +123,19 @@ msgstr "Naruči sada"
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "Out of Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Nema na zalihi"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Out-of-Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Nema na zalihi"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__out_of_stock_message
 msgid "Out-of-Stock Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka Nema na zalihi"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
@@ -149,7 +154,7 @@ msgstr "Varijanta proizvoda"
 #: model:ir.cron,cron_name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email
 #: model:ir.cron,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email
 msgid "Product: send email regarding products availability"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvod: pošaljite e-poštu o dostupnosti proizvoda"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
@@ -170,21 +175,21 @@ msgstr "Stavka prodajnog naloga"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
 msgid "Show Available Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži dostupnu količinu"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__available_threshold
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__available_threshold
 msgid "Show Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži prag"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__show_availability
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__show_availability
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__show_availability
 msgid "Show availability Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži dostupnost Kol"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
@@ -193,24 +198,26 @@ msgid ""
 "Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry"
 " for the inconvenience."
 msgstr ""
+"Neki proizvodi su postali nedostupni i vaša je košarica ažurirana. "
+"Ispričavamo se zbog neugodnosti."
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
 msgid "The following product is now available."
-msgstr ""
+msgstr "Sada je dostupan sljedeći proizvod."
 
 #. module: website_sale_stock
 #: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
 #, python-format
 msgid "The product '%(product_name)s' is now available"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvod '%(product_name)s' je sada dostupan"
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
 #, python-format
 msgid "This product is out of stock."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj proizvod nije dostupan."
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking
@@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "Skladište"
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "We'll notify you once the product is back in stock."
-msgstr ""
+msgstr "Obavijestit ćemo vas kada proizvod ponovno bude na zalihi."
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website
@@ -246,34 +253,36 @@ msgstr "Web stranica"
 #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
 msgid "Website where this order has been placed, for eCommerce orders."
 msgstr ""
+"Web-mjesto na kojem je postavljena ova narudžba, za narudžbe putem "
+"e-trgovine."
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "You already added"
-msgstr ""
+msgstr "Već ste dodali"
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "You already added all the available product in your cart."
-msgstr ""
+msgstr "Već ste dodali sve dostupne proizvode u svoju košaricu."
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
 #, python-format
 msgid "You already have %s Units in your cart."
-msgstr ""
+msgstr "Već imate %s jedinice u košarici."
 
 #. module: website_sale_stock
 #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
 #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order_line.py:0
 #, python-format
 msgid "You ask for %(desired_qty)s products but only %(new_qty)s is available"
-msgstr ""
+msgstr "Tražite %(desired_qty)s proizvoda, ali samo %(new_qty)s je dostupno."
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
@@ -281,31 +290,31 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js:0
 #, python-format
 msgid "You ask for %s Units but only %s are available."
-msgstr ""
+msgstr "Tražite %s jedinice, ali samo %s su dostupne."
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "in your cart."
-msgstr ""
+msgstr "u vašoj košarici."
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "left in stock."
-msgstr ""
+msgstr "ostalo na zalihi."
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
 msgid "only if below"
-msgstr ""
+msgstr "samo ako je ispod"
 
 #. module: website_sale_stock
 #. openerp-web
 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
 #, python-format
 msgid "youremail@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "vasemail@gmail.com"
diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale_stock/i18n/zh_TW.po
index 243a87ca337a..3a5b51ccd1ae 100644
--- a/addons/website_sale_stock/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sale_stock/i18n/zh_TW.po
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "商品"
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: website_sale_stock
 #: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
diff --git a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hr.po b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hr.po
index 654020bd3694..4488c31b9a92 100644
--- a/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hr.po
+++ b/addons/website_sale_stock_wishlist/i18n/hr.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Bole <bole@dajmi5.com>, 2022
 # Antonijo Kovacevic, 2023
+# Vladimir Vrgoč, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Antonijo Kovacevic, 2023\n"
+"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2023\n"
 "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,4 +97,4 @@ msgstr ""
 #. module: website_sale_stock_wishlist
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock_wishlist.product_wishlist
 msgid "youremail@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "vasemail@gmail.com"
diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_TW.po
index 393c54a6d984..f69e0352ea96 100644
--- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_TW.po
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "商品"
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_product
 msgid "Product Variant"
-msgstr "產品變體"
+msgstr "產品款式"
 
 #. module: website_sale_wishlist
 #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_wishlist
diff --git a/addons/website_slides/i18n/ar.po b/addons/website_slides/i18n/ar.po
index 69a9271586cc..3a0b61dc8fb8 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/ar.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/ar.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
 # Niyas Raphy, 2023
+# Wil Odoo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
 "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5690,6 +5691,15 @@ msgstr "يجب أن يكون التصويت 1، 0، أو -1. "
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr "ثم اذهب إلى أذونات الملف وقم بتعيينها إلى \"أي شخص لديه الرابط\". "
 
@@ -5946,6 +5956,20 @@ msgstr "خطأ غير معروف"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "خطأ غير معروف، حاول مجدداً. "
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "غير مدرج "
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6827,6 +6851,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/ca.po b/addons/website_slides/i18n/ca.po
index 45d3e16120e2..a05612a3433a 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/ca.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/ca.po
@@ -29,6 +29,7 @@
 # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
 # martioodo hola, 2023
 # Albert Parera, 2023
+# Ivan Espinola, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Albert Parera, 2023\n"
+"Last-Translator: Ivan Espinola, 2023\n"
 "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5660,6 +5661,15 @@ msgstr "La votació ha de ser 1, 0 o -1."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "Després, aneu als permisos del fitxer i establiu-lo com a «Qualsevol persona"
@@ -5921,6 +5931,20 @@ msgstr "Error desconegut"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Error desconegut, torneu-ho a provar."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "No llistat"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6813,6 +6837,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/cs.po b/addons/website_slides/i18n/cs.po
index ca6392ab5a8e..d4736b4eda37 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/cs.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/cs.po
@@ -5460,6 +5460,15 @@ msgstr ""
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5712,6 +5721,20 @@ msgstr "Neznámá chyba"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Neznámá chyba, zkuste to znovu."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6560,6 +6583,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/da.po b/addons/website_slides/i18n/da.po
index 8ce81488e600..c7d32e2393a5 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/da.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/da.po
@@ -5495,6 +5495,15 @@ msgstr ""
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5748,6 +5757,20 @@ msgstr "Ukendt fejl"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Ukendt fejl, prøv igen."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6611,6 +6634,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/de.po b/addons/website_slides/i18n/de.po
index 6e4e1130cbf7..ac3232759ba3 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/de.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/de.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
 # Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
+# Wil Odoo, 2023
 # Larissa Manderfeld, 2023
 # 
 msgid ""
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-graduation-cap me-1\"/>Alle Kurse"
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
 msgid "<i class=\"fa fa-home\"/> About"
-msgstr "<i class=\"fa fa-home\"/> Ãœber"
+msgstr "<i class=\"fa fa-home\"/> Infos"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
@@ -894,12 +895,16 @@ msgstr ""
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
 msgid "<span name=\"done_members_count_label\" class=\"text-muted\">Finished</span>"
-msgstr "<span name=\"done_members_count_label\" class=\"text-muted\">Beendet</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"done_members_count_label\" class=\"text-"
+"muted\">Abgeschlossen</span>"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
 msgid "<span name=\"members_done_count_label\" class=\"o_stat_text\">Finished</span>"
-msgstr "<span name=\"members_done_count_label\" class=\"o_stat_text\">Beendet</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"members_done_count_label\" "
+"class=\"o_stat_text\">Abgeschlossen</span>"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
@@ -2283,7 +2288,7 @@ msgstr "Kursart"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_finish
 msgid "Course finished"
-msgstr "Kurs beendet"
+msgstr "Kurs abgeschlossen"
 
 #. module: website_slides
 #. odoo-python
@@ -2695,7 +2700,7 @@ msgstr "Zeichnung 2"
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_time
@@ -2918,7 +2923,7 @@ msgstr "Hier klicken, um Ihre Inhalte im Vollbildmodus zu genießen"
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
 msgid "Finish Course"
-msgstr "Kurs beenden"
+msgstr "Kurs abschließen"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
@@ -5765,6 +5770,17 @@ msgstr "Die Bewertung muss 1, 0 or -1 sein."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+"Der Videolink, der hier eingegeben werden soll, kann über die Schaltfläche "
+"„Link Teilen“ in der Vimeo-Schnittstelle abgerufen werden."
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "Gehen Sie dann zu den Dateiberechtigungen und setzen Sie sie auf „Jeder mit "
@@ -6028,6 +6044,20 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Unbekannter Fehler, versuchen Sie es erneut."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Ungelistet"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr "Nicht gelistet (bezahltes Konto)"
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6925,6 +6955,17 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+"? Die Privatsphäreeinstellungen „Nicht gelistet“ von Vimeo bedeutet, dass ein Video nur von den Benutzern angesehen werden kann, die einen Link dazu haben..\n"
+"                                    Ihr Video wird weder in den Suchergebnissen noch auf Ihrem Kanal auftauchen."
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/es.po b/addons/website_slides/i18n/es.po
index a3583eea6f09..86e34a253c79 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/es.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/es.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2022
 # marcescu, 2022
 # Martin Trigaux, 2022
-# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
 # Jolien De Paepe, 2023
 # Ana Sanjuán, 2023
+# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Ana Sanjuán, 2023\n"
+"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5575,6 +5575,15 @@ msgstr ""
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5829,6 +5838,20 @@ msgstr "Error desconocido"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Error desconocido, vuelva a intentarlo."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "No en lista"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6691,6 +6714,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/es_MX.po b/addons/website_slides/i18n/es_MX.po
index 4ecaa9c10757..d67af477471a 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/es_MX.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Lucia Pacheco, 2023
 # Iran Villalobos López, 2023
 # Fernanda Alvarez, 2023
+# Wil Odoo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2700,7 +2701,7 @@ msgstr "Duración"
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
 msgid "Earn more Karma to leave a comment."
-msgstr "Obtenga más recompensas para comentar."
+msgstr "Obtenga más karma para comentar."
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
@@ -3638,25 +3639,24 @@ msgstr "Una infografía básica sobre árboles"
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
 msgid "Karma"
-msgstr "Recompensas"
+msgstr "Karma"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment
 msgid "Karma needed to add a comment on a slide of this course"
-msgstr ""
-"Recompensas necesarias para comentar en las diapositivas de este curso"
+msgstr "Karma necesario para comentar en las diapositivas de este curso"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_review
 msgid "Karma needed to add a review on the course"
-msgstr "Recompensas necesarias para agregar una reseña para este curso"
+msgstr "Karma necesario para agregar una reseña para este curso"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote
 msgid "Karma needed to like/dislike a slide of this course."
 msgstr ""
-"Recompensas necesarias para dejar Me gusta o No me gusta en las diapositivas"
-" de este curso."
+"Karma necesario para dejar Me gusta o No me gusta en las diapositivas de "
+"este curso."
 
 #. module: website_slides
 #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_profile
@@ -4266,14 +4266,14 @@ msgstr "Sin publicar"
 #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
 #, python-format
 msgid "Not enough karma to comment"
-msgstr "No tiene suficientes recompensas para comentar"
+msgstr "No tiene suficiente karma para comentar"
 
 #. module: website_slides
 #. odoo-python
 #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
 #, python-format
 msgid "Not enough karma to review"
-msgstr "No tiene suficientes recompensas para dejar reseñas"
+msgstr "No tiene suficiente karma para dejar reseñas"
 
 #. module: website_slides
 #. odoo-javascript
@@ -5747,6 +5747,15 @@ msgstr "El voto debe ser 1, 0 o -1."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "Posteriormente, vaya al permiso de archivo y establézcalo como \"Cualquier "
@@ -6006,6 +6015,20 @@ msgstr "Error desconocido"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Error desconocido, vuelva a intentarlo."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "No en lista"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6894,6 +6917,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/et.po b/addons/website_slides/i18n/et.po
index 724e45246ccf..234da64abff5 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/et.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/et.po
@@ -5545,6 +5545,15 @@ msgstr "Hääletada võib kas a.) 1, b.) 0 või c.) -1."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5797,6 +5806,20 @@ msgstr "Tundmatu viga"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Tundmatu viga, proovi uuesti."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Registreerimata"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6641,6 +6664,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/fi.po b/addons/website_slides/i18n/fi.po
index acb8f34292e0..134b020af98b 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/fi.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/fi.po
@@ -28,8 +28,8 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
 # Konsta Aavaranta, 2023
-# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
 # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
+# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
 "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5721,6 +5721,15 @@ msgstr "Äänestyksen on oltava 1, 0 tai -1."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "Mene sitten tiedostojen käyttöoikeuksiin ja aseta sen arvoksi \"Kuka "
@@ -5980,6 +5989,20 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Tuntematon virhe, yritä uudelleen."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Ei listatut"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6862,6 +6885,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/fr.po b/addons/website_slides/i18n/fr.po
index d5ba8f74888b..1cbdf30f18ff 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/fr.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/fr.po
@@ -5750,6 +5750,17 @@ msgstr "Le vote doit être 1, 0 ou -1."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+"Le lien vidéo à saisir ici peut être obtenu en utilisant le bouton 'Partager"
+" le lien' dans l'interface Vimeo."
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "Ensuite, allez dans les autorisations du fichier et définissez-le comme "
@@ -6011,6 +6022,20 @@ msgstr "Erreur inconnue"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Erreur inconnue, réessayez."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Non répertorié"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr "Non répertorié (compte payant)"
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6305,7 +6330,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid "What does"
-msgstr "Que fait"
+msgstr "Que signifie"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0
@@ -6896,7 +6921,7 @@ msgid ""
 "mean? The Vimeo \"Private\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
 "                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
 msgstr ""
-"signifie ? Le paramètre de confidentialité \"Privé\" de Vimeo signifie qu'il s'agit d'une vidéo qui ne peut être visionnée que par les utilisateurs disposant du lien vers celle-ci.\n"
+" ? Le paramètre de confidentialité \"Privé\" de Vimeo signifie qu'il s'agit d'une vidéo qui ne peut être visionnée que par les utilisateurs disposant du lien vers celle-ci.\n"
 "Votre vidéo n'apparaîtra jamais dans les résultats de recherche ni sur votre chaîne."
 
 #. module: website_slides
@@ -6904,14 +6929,25 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+" ? Le paramètre de confidentialité \"Non répertorié\" de Vimeo signifie qu'il s'agit d'une vidéo qui ne peut être visionnée que par les utilisateurs disposant du lien vers celle-ci. \n"
+"Votre vidéo n'apparaîtra jamais dans les résultats de recherche, ni sur votre chaîne."
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
 msgstr ""
-"signifie ? YouTube \"non répertorié\" signifie qu'il s'agit d'une vidéo qui "
-"ne peut être visionnée que par les utilisateurs disposant du lien vers "
-"celle-ci. Votre vidéo n'apparaîtra jamais dans les résultats de recherche ni"
-" sur votre chaîne."
+" ? YouTube \"non répertorié\" signifie qu'il s'agit d'une vidéo qui ne peut "
+"être visionnée que par les utilisateurs disposant du lien vers celle-ci. "
+"Votre vidéo n'apparaîtra jamais dans les résultats de recherche ni sur votre"
+" chaîne."
 
 #. module: website_slides
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_slides/i18n/he.po b/addons/website_slides/i18n/he.po
index a8b6e1db5812..0b701c181a62 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/he.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/he.po
@@ -21,6 +21,7 @@
 # Roy Sayag, 2022
 # NoaFarkash, 2022
 # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
+# yael terner, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: yael terner, 2023\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4480,7 +4481,7 @@ msgstr "ממוצע דירוג (כוכבים)"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text
 msgid "Rating Avg Text"
-msgstr ""
+msgstr "דירוג טקסט ממוצע"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback
@@ -5465,6 +5466,15 @@ msgstr ""
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5717,6 +5727,20 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "שגיאה לא ידועה, נסו שוב."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6572,6 +6596,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/hr.po b/addons/website_slides/i18n/hr.po
index 225f80a0a414..f745036bb452 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/hr.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/hr.po
@@ -5432,6 +5432,15 @@ msgstr ""
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5685,6 +5694,20 @@ msgstr "Nepoznata greška"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr ""
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6529,6 +6552,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/id.po b/addons/website_slides/i18n/id.po
index fb80bc8c2899..cf9f793fb365 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/id.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/id.po
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr "Susun menurut"
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__source_type
 msgid "Source Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Sumber"
 
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
@@ -5615,6 +5615,15 @@ msgstr ""
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5868,6 +5877,20 @@ msgstr "Error tidak diketahui"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr ""
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6713,6 +6736,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/it.po b/addons/website_slides/i18n/it.po
index 1043e904ccee..140522e25da6 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/it.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/it.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Martin Trigaux, 2022
 # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
 # Marianna Ciofani, 2023
+# Wil Odoo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
 "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5726,6 +5727,15 @@ msgstr "Il voto deve essere pari a 1, 0 o -1."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "In seguito, apri le autorizzazioni relative al file e seleziona \"Chiunque "
@@ -5986,6 +5996,20 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Errore sconosciuto, riprovare."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Non in elenco"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6876,6 +6900,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/ja.po b/addons/website_slides/i18n/ja.po
index ff1329146249..a6a116310043 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/ja.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/ja.po
@@ -5587,6 +5587,15 @@ msgstr "投票は1か0か―1である必要があります。"
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr "次に、ファイルのアクセス権を設定し、\"リンクを持っている人”に設定します。"
 
@@ -5841,6 +5850,20 @@ msgstr "不明なエラー"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "不明なエラー、再度試して下さい。"
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "非公開"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6691,6 +6714,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/ko.po b/addons/website_slides/i18n/ko.po
index c4d9f8fe451f..c55da1b7300d 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/ko.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/ko.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022
 # Sarah Park, 2023
 # Daye Jeong, 2023
+# Wil Odoo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
 "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5586,6 +5587,15 @@ msgstr "투표는 1, 0 또는 -1이어야 합니다."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr "파일 권한으로 이동하여 '링크가 있는 모든 사람'으로 설정합니다."
 
@@ -5840,6 +5850,20 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다, 다시 시도해주세요."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "부분 공개"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6696,6 +6720,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/nl.po b/addons/website_slides/i18n/nl.po
index 49630ddc61d1..af6223de57ae 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/nl.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/nl.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Dylan Kiss, 2022
 # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
 # Jolien De Paepe, 2023
+# Wil Odoo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
 "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Groep"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: website_slides
 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__name
@@ -5720,6 +5721,17 @@ msgstr "De stem moet 1, 0 of -1 zijn."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+"De videolink om hier in te voeren kan worden verkregen via de knop 'Link "
+"delen' in de Vimeo-interface."
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "Ga vervolgens naar de bestandsrechten en stel deze in als \"Iedereen met de "
@@ -5982,6 +5994,20 @@ msgstr "Onbekende fout"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Onbekende fout, probeer het opnieuw."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Niet vermeld"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr "Niet vermeld (betalend account)"
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6275,7 +6301,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid "What does"
-msgstr "Wat doet"
+msgstr "Wat betekent"
 
 #. module: website_slides
 #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0
@@ -6859,7 +6885,7 @@ msgid ""
 "mean? The Vimeo \"Private\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
 "                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
 msgstr ""
-"gemeen? De privacy-instelling van Vimeo \"Privé\" betekent dat het een video is die alleen kan worden bekeken door de gebruikers met de link ernaartoe.\n"
+"? De privacy-instelling van Vimeo \"Privé\" betekent dat het een video is die alleen kan worden bekeken door de gebruikers met de link ernaartoe.\n"
 "                                    Je video zal nooit verschijnen in de zoekresultaten en ook niet op je kanaal."
 
 #. module: website_slides
@@ -6867,13 +6893,24 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+"? De privacy-instelling \"Niet vermeld\" van Vimeo betekent dat het een video is die alleen kan worden bekeken door de gebruikers die over de link beschikken.\n"
+"                                    Je video zal nooit verschijnen in de zoekresultaten en ook niet op je kanaal."
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
 msgstr ""
-"betekent? De \"niet-vermeld\" betekenis van YouTube is een video die alleen "
-"kan worden bekeken door de gebruikers die de link ernaar hebben. Je video "
-"komt nooit voor in de zoekresultaten of op je kanaal."
+"? De \"niet-vermeld\" betekenis van YouTube is een video die alleen kan "
+"worden bekeken door de gebruikers die de link ernaar hebben. Je video komt "
+"nooit voor in de zoekresultaten of op je kanaal."
 
 #. module: website_slides
 #. odoo-javascript
diff --git a/addons/website_slides/i18n/pl.po b/addons/website_slides/i18n/pl.po
index 3a5fb96b8499..47956488224f 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/pl.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/pl.po
@@ -5723,6 +5723,15 @@ msgstr "Głos musi wynosić 1, 0 lub -1."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr "Następnie przejdź do uprawnień pliku i ustaw go jako \"Każdy z linkiem\"."
 
@@ -5981,6 +5990,20 @@ msgstr "Nieokreślony błąd"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Nieznany błąd, spróbuj jeszcze raz"
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Nienotowany"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6867,6 +6890,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/sv.po b/addons/website_slides/i18n/sv.po
index 470852e1c6b8..6de5db76c526 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/sv.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/sv.po
@@ -5642,6 +5642,15 @@ msgstr ""
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5895,6 +5904,20 @@ msgstr "Okänt fel"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr ""
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6741,6 +6764,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/th.po b/addons/website_slides/i18n/th.po
index b328b2a27c6a..3f3dc49fed02 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/th.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/th.po
@@ -5478,6 +5478,15 @@ msgstr ""
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 
@@ -5730,6 +5739,20 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก โปรดลองอีกครั้ง"
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6591,6 +6614,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/tr.po b/addons/website_slides/i18n/tr.po
index c8a2b81c171c..01efd181ce34 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/tr.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/tr.po
@@ -25,9 +25,9 @@
 # Emre AkayoÄŸlu <emre.akayoglu@mechsoft.com.tr>, 2022
 # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
 # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
-# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
 # Halil, 2023
 # Melih Melik Sonmez, 2023
+# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Melih Melik Sonmez, 2023\n"
+"Last-Translator: Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023\n"
 "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5640,6 +5640,15 @@ msgstr "Oy 1, 0 veya -1 olmalıdır."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "Ardından, dosya izinlerine gidin ve \"Bağlantıya sahip herkes\" olarak "
@@ -5899,6 +5908,20 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Bilinmeyen hata, tekrar deneyin."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "listelenmemiÅŸ"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6781,6 +6804,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/uk.po b/addons/website_slides/i18n/uk.po
index 37e34e6467e2..68cb40bce977 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/uk.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/uk.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # Martin Trigaux, 2022
 # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
+# Wil Odoo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5708,6 +5709,15 @@ msgstr "Голос має бути 1, 0 або -1."
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr ""
 "Потім перейдіть до дозволів файлу та встановіть для нього значення «Будь-хто"
@@ -5968,6 +5978,20 @@ msgstr "Невідома помилка"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "Невідома помилка, спробуйте ще раз."
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Не в списку"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6856,6 +6880,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/zh_CN.po b/addons/website_slides/i18n/zh_CN.po
index 2b6e369819a4..980712bcc098 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/zh_CN.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # digitalliuzg8888, 2022
 # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2022
 # Chloe Wang, 2023
+# Wil Odoo, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n"
-"Last-Translator: Chloe Wang, 2023\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5592,6 +5593,15 @@ msgstr "投票必须是1,0或-1。"
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr "然后,进入文件权限并将其设置为\"任何有链接的人\"。"
 
@@ -5846,6 +5856,20 @@ msgstr "未知错误"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "未知错误,再试。"
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr "不列出"
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6694,6 +6718,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po b/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po
index 7ef822c4a1bb..9ab4b3082f75 100644
--- a/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_slides/i18n/zh_TW.po
@@ -5568,6 +5568,15 @@ msgstr "投票數值必須為 1、0 或 -1。"
 #. odoo-javascript
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
+msgid ""
+"The video link to input here can be obtained by using the 'Share link' "
+"button in the Vimeo interface."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
 msgstr "然後,前往文件權限,將其設為「任何擁有連結的人」。"
 
@@ -5822,6 +5831,20 @@ msgstr "未知的錯誤"
 msgid "Unknown error, try again."
 msgstr "未知錯誤,請重試。"
 
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted"
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unlisted (paid account)"
+msgstr ""
+
 #. module: website_slides
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
@@ -6670,6 +6693,15 @@ msgstr ""
 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
 #, python-format
 msgid ""
+"mean? The Vimeo \"Unlisted\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n"
+"                                    Your video will never come up in the search results nor on your channel."
+msgstr ""
+
+#. module: website_slides
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_upload.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
 "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only"
 " by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
 "search results nor on your channel."
diff --git a/addons/website_slides_forum/i18n/zh_CN.po b/addons/website_slides_forum/i18n/zh_CN.po
index 1c24f3c78073..322beab88649 100644
--- a/addons/website_slides_forum/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/website_slides_forum/i18n/zh_CN.po
@@ -216,6 +216,8 @@ msgid ""
 "accumulated for a question or answer per day. The table given at the end "
 "explains reputation point requirements for each type of moderation task."
 msgstr ""
+"例如,如果您提出了一个有趣的问题,或提供了有帮助的答案,您发布的内容就会被正评。相反,如果答案具有误导性,则会被负评。每个正评当作 10 "
+"分计算,每个负评会扣 2 分。一个问题或答案每天最多可累积 200 分。有关各类版主审批权限的最低信誉积分要求,请见文末列表。"
 
 #. module: website_slides_forum
 #: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_forum_forum
diff --git a/addons/website_sms/i18n/lv.po b/addons/website_sms/i18n/lv.po
index b2a17bdf4e57..03d7736d956b 100644
--- a/addons/website_sms/i18n/lv.po
+++ b/addons/website_sms/i18n/lv.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_kanban
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_tree
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #. module: website_sms
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sms.website_visitor_view_form
diff --git a/addons/website_sms/i18n/zh_TW.po b/addons/website_sms/i18n/zh_TW.po
index 5acde71bea88..691cc57b27b6 100644
--- a/addons/website_sms/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/website_sms/i18n/zh_TW.po
@@ -48,4 +48,4 @@ msgstr "沒有聯繫和/或沒有電話或手機號碼連結到此訪問者。"
 #. module: website_sms
 #: model:ir.model,name:website_sms.model_website_visitor
 msgid "Website Visitor"
-msgstr "網站訪問者"
+msgstr "網站訪客"
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/de.po b/odoo/addons/base/i18n/de.po
index 3ed5de80e374..d8c8ff6937d8 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/de.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/de.po
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"       Varianten zu Ihren Einkaufsaufträgen über einen Auftragsrastereintrag hinzufügen.\n"
+"       Varianten zu Ihren Einkaufsaufträgen über einen Rastereintrag für Auftrag hinzufügen.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -12951,7 +12951,7 @@ msgstr "Streckengeschäft"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.module_view_kanban
 msgid "Dropdown menu"
-msgstr "Dropdownmenu"
+msgstr "Drop-down-Menü"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_dropshipping
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/es.po b/odoo/addons/base/i18n/es.po
index 1c52006bb46a..156193d36cb1 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/es.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/es.po
@@ -10332,7 +10332,7 @@ msgstr "Calcular"
 #: code:addons/base/models/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "Compute method cannot depend on field 'id'"
-msgstr ""
+msgstr "El método compute no puede depender del campo 'id'"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
@@ -12585,6 +12585,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Ocurrió un error al procesar la vista:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -15475,7 +15478,7 @@ msgstr "Parametro 'group by' no valido"
 #: code:addons/base/models/ir_default.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid JSON format in Default Value field."
-msgstr ""
+msgstr "Formato JSON no válido en el campo \"valor predeterminado\"."
 
 #. module: base
 #: code:addons/models.py:0
@@ -28345,7 +28348,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/models/ir_config_parameter.py:0
 #, python-format
 msgid "You cannot delete the %s record."
-msgstr ""
+msgstr "No puede eliminar el registro %s."
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -28387,6 +28390,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You cannot rename config parameters with keys %s"
 msgstr ""
+"No puede cambiar el nombre de los parámetros de configuración con las claves"
+" %s"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/es_MX.po b/odoo/addons/base/i18n/es_MX.po
index 04e6f9a23255..e8788283faa1 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/es_MX.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 # Lucia Pacheco, 2023
 # Aimée Mendoza Sánchez, 2023
 # Iran Villalobos López, 2023
-# Fernanda Alvarez, 2023
 # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023
+# Fernanda Alvarez, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8877,7 +8877,7 @@ msgid ""
 "(karma, badges, etc..)"
 msgstr ""
 "Permite entrar al perfil del sitio web de los usuarios para ver sus "
-"estadísticas (recompensas, insignias, etc.)"
+"estadísticas (karma, insignias, etc...)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_forum
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/it.po b/odoo/addons/base/i18n/it.po
index 1e4a7a40a162..fc295ec34963 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/it.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/it.po
@@ -1987,6 +1987,42 @@ msgid ""
 "2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today don't\n"
 "come with any additional paid permission for online use of 'private modules'.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Modulo di base per la localizzazione brasiliana\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Questo modulo comprende:\n"
+"\n"
+" -Piani contabili brasiliani generici\n"
+" -Imposte brasiliane:\n"
+"\n"
+"        - IPI\n"
+"        - ICMS\n"
+"        - PIS\n"
+"        - COFINS\n"
+"        - ISS\n"
+"        - IR\n"
+"        - IRPJ\n"
+"        - CSLL\n"
+"\n"
+"Il campo tax_discount è stato aggiunto nel account.tax.template e\n"
+"account.tax objects per consentire un calcolo corretto di alcune imposte sul valore aggiunto brasiliane\n"
+"come ICMS. La procedura guidata per la creazione del piano contabile è stata estesa per\n"
+"diffondere i nuovi dati in maniera appropriata.\n"
+"\n"
+"Tuttavia, è importante notare che questo modulo manca di alcune implementazioni per\n"
+"utilizzare Odoo in maniera appropriata in Brasile. Tali implementazioni (come la fatturazione\n"
+"elettronica che è già operativa) sono introdotte da più di 15\n"
+"moduli aggiuntivi del progetto di localizzazione brasiliano\n"
+"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz e le rispettive dipendenze nel\n"
+"ramo dei componenti aggiuntivi. Quei moduli hanno lo scopo di non rompere la modularità\n"
+"eccezionale di Odoo, ecco perché sono numerosi ma piccoli. Una delle\n"
+"ragioni per mantenere i moduli separati è che i leader della localizzazione brasiliana\n"
+"devono garantire una certa flessibilità dei diritti per completare la localizzazione in quanto le aziende\n"
+"sovvenzionano i restanti requisiti legali (come ad esempio i registri fiscali),\n"
+"SPED contabilità, SPED fiscale e PAF ECF che ancora mancano al settembre\n"
+"2011). Anche questi moduli sono rigorosamente concessi in licenza AGPL V3 e oggi non\n"
+"vengono forniti con alcun permesso aggiuntivo a pagamento per l'uso online di \"moduli privati\".\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
@@ -2566,6 +2602,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sportello unico (OSS) UE IVA\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Dal 1 luglio 2021, le aziende europee che vendono beni all'interno dell'UE superiori a 10.000€ ad acquirenti situati in un altro stato membro devono registrare e pagare l'IVA nello stato membro dell'acquirente.\n"
+"Al di sotto della nuova soglia europea puoi continuare ad applicare le norme nazionali relative all'IVA per le vendite transnazionali. Al fine di semplificare l'applicazione della direttiva UE, il regime di registrazione dello sportello unico (OSS) permette alle aziende di presentare un'unica dichiarazione.\n"
+"\n"
+"Questo modulo lo rende possibile attraverso la creazione delle posizioni di bilancio UE e delle imposte richieste per applicarle e registrarle automaticamente.\n"
+"\n"
+"Ciò che devi fare è verificare che la mappatura proposta sia adeguata per i prodotti e i servizi venduti.\n"
+"\n"
+"Riferimenti\n"
+"++++++++++\n"
+"Direttiva (UE) 2017/2455 del consiglio Direttiva (UE) 2019/1995 del consiglio\n"
+"Regolamento di esecuzione (UE) 2019/2026 del consiglio\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi
@@ -2613,6 +2666,24 @@ msgid ""
 "Pro rules and show the errors.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modulo fatturazione elettronica\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Permette di importare ed esportare i formati: E-FFF, UBL Bis 3, EHF3, NLCIUS, Factur-X (CII), XRechnung (UBL).\n"
+"Quando viene creato un PDF sulla fattura, il PDF verrà incorporato nell'xml per tutti i formati UBL. Questo permette al \n"
+"ricevitore di recuperare il PDF con il solo file xml. Nota che**EHF3 è completamente implementato da UBL Bis 3** (`riferimento \n"
+"<https://anskaffelser.dev/postaward/g3/spec/current/billing-3.0/norway/#_implementation>`_).\n"
+"\n"
+"I formati possono essere scelti dal registro (Registro > Impostazioni avanzate) collegato alla fattura. \n"
+"\n"
+"Nota che E-FFF, NLCIUS e XRechnung (UBL) sono disponibili rispettivamente solo per azienda belga, olandesi e tedesche. UBL Bis 3 è disponibile solo per le aziende il cui Paese è presente nell'elenco `EAS \n"
+"<https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/codelist/eas/>`_.\n"
+"\n"
+"Nota anche che affinché Chorus Pro individui automaticamente il formato \"PDF/A-3 (Factur-X)\", devi attivare \n"
+"l'opzione \"Factur-X PDF/A-3\" nel registro. Questa opzione validerà anche xml contro le regole Factur-X e Chorus\n"
+"Pro rules e mostrerà l'errore.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_utm
@@ -2666,6 +2737,24 @@ msgid ""
 "* create the data of the document types that exists for the specific country. The document type has a country field\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Funzionale\n"
+"----------\n"
+"\n"
+"In alcuni Paesi dell'America Latina, tra cui Argentina e Chile, alcune operazioni contabili come le fatture e le fatture fornitore sono classificate da tipi di documento definiti dalle autorità fiscali del governo (In Argentina AFIP, in Chile SII).\n"
+"\n"
+"Questo modulo è destinato a essere esteso dalle localizzazioni per gestire questi tipi di documenti ed è un'informazione essenziale che deve essere visualizzata nei rendiconti stampati e che deve essere facilmente identificata, sia all'interno dell'insieme delle fatture che dei movimenti di conto.\n"
+"\n"
+"Ogni tipo di documento ha le proprie regole e la propria sequenza numerica, quest'ultima integrata con il numero della fattura e la sequenza del registro per facilitare l'utente. Per supportare o meno questi tipi di documenti, il registro ha una nuova opzione che consente di utilizzare o meno il documento..\n"
+"\n"
+"Tecnico\n"
+"---------\n"
+"\n"
+"Se la tua localizzazione ha bisogno di questa logica devi aggiungere il modulo come dipendenza ed estendere il modulo di localizzazione:\n"
+"\n"
+"*estendere il metodo _localization_use_documents() dell'azienda.\n"
+"*crea i dati relativi ai tipi di documenti che esistono per il Paese specifico. Il tipo di documento ha un campo Paese\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
@@ -3018,6 +3107,19 @@ msgid ""
 "For the creation of API username and password please ref this document: <https://service.odoo.co.in/einvoice_create_api_user>\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"India- Fatturazione elettronica\n"
+"====================\n"
+"Per fornire la fatturazione al governo tramite API.\n"
+"Utilizziamo \"Tera Software Limited\" come imposta sulla prestazione di servizi\n"
+"\n"
+"Step 1: come prima cosa bisogna creare un nome utente e una password API nel portale dedicato alla fatturazione elettronica.\n"
+"Step 2: passa all'azienda legata al numero GST\n"
+"Step 3: configura il numero utente e la password su Odoo (Vai su: Fatturazione/Contabilità -> Configurazione -> Impostazioni -> Fatture cliente o cerca \"Fatturazione elettronica\" nella barra di ricerca)\n"
+"Step 4: ripeti gli step 1,2,3 per tutti i numeri GSTIN che hai in odoo. Se possiedi aziende multiple con lo stesso numero GST esegui lo step 1 solo per la prima azienda.\n"
+"\n"
+"Per creare un nome utente e una password API consulta il seguente documento: <https://service.odoo.co.in/einvoice_create_api_user>\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_edi_ewaybill
@@ -3034,6 +3136,17 @@ msgid ""
 "Step 4: Repeat steps 1,2,3 for all GSTIN you have in odoo. If you have a multi-company with the same GST number then perform step 1 for the first company only.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"India - E-waybill\n"
+"====================================\n"
+"Per fornire il documento E-waybill tramite API al governo.\n"
+"Utilizziamo \"Tera Software Limited\" come imposta sulla prestazione di servizi\n"
+"\n"
+"Step 1: come prima cosa devi creare un nome utente e una password API nel portale E-waybill.\n"
+"Step 2: passa all'azienda corrispondente al numero GST\n"
+"Step 3: configura il nome utente e la password in Odoo (Vai a: Fatturazione/Contabilità -> Configurazione -> Impostazioni -> Indian Electronic WayBill o trova \"E-waybill\" nella barra di ricerca)\n"
+"Step 4: ripeti gli step 1,2,3 per tutti i numeri GSTIN che hai in odoo. Se possiedi aziende multiple con lo stesso numero GST esegui lo step 1 .\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
@@ -3766,6 +3879,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "  * Those operations can be done with multiple checks at once\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestione assegni propri\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Estende il modulo 'Base per la stampa degli assegni' per gestire i propri assegni attraverso maggiori funzionalità:\n"
+"\n"
+"*permette di utilizzare assegni che non sono stampati ma compilati manualmente dall'utente\n"
+"*permette di usare assegni elettronici o differiti\n"
+"  *stampa disattivata\n"
+"  *il numero dell'assegno è impostato manualmente dall'utente\n"
+"*aggiunta di un \"Data incasso assegno\" per gli assegni postdatati (pagamenti dilazionati)\n"
+"*aggiunta di un menu per tracciare i propri assegni\n"
+"\n"
+"Gestione assegni terze parti\n"
+"-----------------------------\n"
+"\n"
+"Aggiunge nuove funzionalità per la \"Gestione degli assegni di terze parti\".\n"
+"\n"
+"Sono 2 i metodi di pagamento aggiunti:\n"
+"\n"
+"*Assegni di terze parti nuovi:\n"
+"\n"
+"  *I pagamenti effettuati con questo metodo di pagamento rappresentano l'assegno che si riceve da un cliente quando viene pagato (da una fattura o da un pagamento manuale).\n"
+"\n"
+"*Assegni di terze parti esistenti.\n"
+"\n"
+"  *Pagamenti effettuati con questo metodo di pagamento servono a tracciare i movimenti dell'assegno, ad es.:\n"
+"\n"
+"    *usare un assegno per pagare un fornitore\n"
+"    *versare l'assegno in banca\n"
+"    *ritirare l'assegno dalla banca (rifiuto)\n"
+"    *ricevere l'assegno dal venditore (rifiuto o ritorno)\n"
+"    *trasferire l'assegno da un registro di assegni di terzi all'altro (da un negozio all'altro)\n"
+"\n"
+"  *Queste operazioni possono essere eseguite con più controlli contemporaneamente\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
@@ -4165,6 +4313,30 @@ msgid ""
 "    - Clicking the 'Send by mail' button will attach three files to your draft mail : the invoice, the ISR and the QR-bill.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Localizzazione svizzera\n"
+"==================\n"
+"Questo modulo definisce il piano contabile e le imposte per la Svizzera ( PME/KMU 2015) e abilita la creazione di ISR e fatture QR quando stampi una fattura o la invii tramite e-mail.\n"
+"\n"
+"Un ISR verrà generato se specifichi le informazioni necessarie:\n"
+"    -Il conto corrente sul quale vuoi ricevere il denaro deve essere configurato e avere un riferimento postale valido.\n"
+"    -Alla fattura deve essere stato assegnato un conto bancario per ricevere il pagamento\n"
+"      (questo può essere fatto manualmente ma un valore predefinito viene configurato automaticamente se hai indicato un conto corrente).\n"
+"    -È necessario aver impostato i riferimenti postali della propria banca.\n"
+"    -La fattura deve essere in EUR o franco svizzero (in quanto ISR non accetta altre valute)\n"
+"\n"
+"Una fattura QR verrà generata se:\n"
+"    - Il partner indicato nella fattura ha un indirizzo completo (via, città, codice postale e Paese) in Svizzera.\n"
+"    - L'opzione per generare il QR-code svizzero è selezionata sulla fattura (per impostazione predefinita).\n"
+"    -Un numero di conto corretto/IBAN QR è configurato nel registro della banca\n"
+"    - (quando utilizzi un IBAN-QR): il riferimento di pagamento della fattura è un riferimento QR\n"
+"\n"
+"La generazione del documento ISR e della fattura QR è automatica se si soddisfano i criteri precedenti.\n"
+"\n"
+"Ecco come funziona:\n"
+"    -la stampa della fattura attiverà il download di tre file: la fattura, l'ISR e la fattura QR\n"
+"    -facendo clic sul pulsante 'Invia tramite e-mail' i tre file verranno allegati all'e-mail in bozza : la fattura, l'ISR e la fattura QR.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_tcs_tds
@@ -4176,6 +4348,12 @@ msgid ""
 "This module adds TCS and TDS Tax Report and load related Taxes in Indian Company.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dichiarazione fiscale TCS/TDS per l'India\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Il modulo aggiunge le dichiarazioni fiscali di tipo TCS e TDS e carica le relative imposte per l'azienda indiana.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_product_expiry
@@ -4331,6 +4509,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "    Access to download the mandatory Certificate of Conformity delivered by Odoo SA (only for Odoo Enterprise users)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo componente aggiuntivo fornisce i requisiti tecnici per il regolamento francese CGI art. 286, I. 3° bis che stipula alcuni criteri riguardanti l'inalterabilità, la sicurezza, la raccolta e l'archiviazione di dati relativi alle vendite a privati (B2C).\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Installalo se utilizzi l'app Punto Vendita per vendere ai privati.\n"
+"\n"
+"Il modulo aggiunge le seguenti funzionalità:\n"
+"\n"
+"    Inalterabilità: disattivazione di tutti i metodi per eliminare o modificare dati principali degli ordini POS, fatture e registrazioni contabili\n"
+"\n"
+"    Sicurezza: concatenare l'argoritmo per verificare l'inalterabilità\n"
+"\n"
+"    Raccolta: chiusura automatica delle vendite con il calcolo sia del periodo che dei totali cumulativi (giornaliero, mensile, annuale)\n"
+"\n"
+"    Accedi per scaricare il Certificato di conformità obbligatorio fornito da Odoo SA (solo per gli utenti di Odoo Enterprise)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_cache
@@ -5117,6 +5310,15 @@ msgid ""
 "of this module is to allow the display of a customer portal without having\n"
 "a dependency towards website editing and customization capabilities."
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo aggiunge il codice base richiesto per una completa integrazione del portale clienti.\n"
+"Comprende la classe di controllo di base e i modelli di base. Componenti aggiuntivi aziendali\n"
+"verranno aggiunti i modelli specifici e i controller per espandere il portale\n"
+"clienti.\n"
+"\n"
+"Questo modulo contiene la maggior parte del codice proveniente da odoo v10 website_portal. L'obiettivo\n"
+"è di consentire la visualizzazione del portale cliente senza avere\n"
+"una dipendenza dalle capacità di modifica e personalizzazione del sito web."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
@@ -5248,6 +5450,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo permette di pubblicare i rivenditori/partner sul tuo sito web e di inoltrare i contatti/le opportunità in entrata agli stessi.\n"
+"\n"
+"\n"
+"**Pubblica un partner**\n"
+"\n"
+"Per pubblicare un partner, configura un \"livello\" nel modulo di contatto (nella sezione Assegnazione del partner) e fai clic sul pulsante \"Pubblica\".\n"
+"\n"
+"**Inoltra i contatti**\n"
+"\n"
+"L'inoltro dei contatti può essere effettuato per uno o più contatti alla volta. L'azione è disponibile nella sezione *Partner assegnato* della vista scheda del contatto/opportunità e nel menu della vista elenco *Azione*.\n"
+"\n"
+"L'assegnazione automatica è calcolata dal peso dei livelli del partner e dalla geolocalizzazione. I partner ottengono i contatti che sono localizzati intorno a loro.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subonctracting_landed_costs
@@ -5467,6 +5684,20 @@ msgid ""
 "    Democratic Republic of the Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo implementa il piano dei conti per l'area OHADA.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"Permette a qualsiasi associazione o azienda di gestire la propria contabilità finanziaria.\n"
+"\n"
+"I Paesi che si avvalgono del sistema OHADA sono i seguenti:\n"
+"-------------------------------------------\n"
+"    Benin, Burkina Faso, Camerun, Repubblica centrafricana, Comore, Congo,\n"
+"\n"
+"    Costa d'Avorio, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Guinea equatoriale, Mali, Nigeria,\n"
+"\n"
+"    Repubblica democratica del Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
@@ -5674,7 +5905,7 @@ msgstr ""
 "Le seguenti date possono essere tracciate::\n"
 "-------------------------------\n"
 "    - fine vita\n"
-"    - data di scadenza\n"
+"    - data di durata minima\n"
 "    - data di rimozione\n"
 "    - data avviso\n"
 "\n"
@@ -5998,6 +6229,15 @@ msgid ""
 "    Please also update the Italian Accounting module (l10n_it) when you install this module.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestione della ritenuta d'acconto e del fondo previdenziale per l'implementazione della fattura elettronica in Italia.\n"
+"\n"
+"    La ritenuta d'acconto e il fondo previdenziale sono calcolati come qualsiasi altra imposta\n"
+"    con l'ordinamento per sequenza, quindi fai attenzione all'ordine delle imposte\n"
+"    nel configuratore.\n"
+"\n"
+"    Ti ricordiamo di aggiornare anche il modulo per la contabilità italiana (l10n_it) quando installi questo modulo.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_livechat
@@ -6889,6 +7129,8 @@ msgid ""
 "<code>log(message, level='info')</code>: logging function to record debug "
 "information in <code>ir.logging</code> table"
 msgstr ""
+"<code>log(message, level='info')</code>: funzione di registrazione per "
+"registrare le informazioni di debug nella tabella <code>ir.logging</code>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
@@ -9070,6 +9312,8 @@ msgid ""
 "Authenticate by using SSL certificates, belonging to your domain name. \n"
 "SSL certificates allow you to authenticate your mail server for the entire domain name."
 msgstr ""
+"Autenticati utilizzandoi certificati SSL che appartengono al tuo nome di dominio. \n"
+"I certificati SSL ti permettono di autenticare il tuo server e-mail per l'intero nome di dominio."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_authentication
@@ -9482,6 +9726,8 @@ msgid ""
 "Be able to see Identification Type and AFIP Responsibility in ecommerce "
 "checkout form."
 msgstr ""
+"Questo modulo consente la visualizzazione dei tipi di identificazione e "
+"della responsabilità AFIP nel modulo di checkout dell'e-commerce."
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
@@ -9875,7 +10121,7 @@ msgstr "Calendario - SMS"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron_trigger__call_at
 msgid "Call At"
-msgstr ""
+msgstr "Chiama il"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_voip
@@ -10193,7 +10439,7 @@ msgstr "Chat, posta elettronica e canali privati"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_printing
 msgid "Check Printing Base"
-msgstr "Controllo della base di stampa"
+msgstr "Base per la stampa degli assegni"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__is_company
@@ -11700,6 +11946,7 @@ msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_daily_sales_reports
 msgid "Daily X and Z sales reports of a Point of Sale session"
 msgstr ""
+"Rendiconti vendite giornaliere X e Z di una sessione del Punto vendita"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -11772,6 +12019,9 @@ msgid ""
 "Database fetch misses ids (%(missing)s) and has extra ids (%(extra)s), may "
 "be caused by a type incoherence in a previous request"
 msgstr ""
+"Nel prelevamento dal database mancano gli ID (%(missing)s) e contiene ID in "
+"eccesso (%(extra)s). Ciò può essere causato da un'incoerenza sulla tipologia"
+" in una richiesta precedente"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -12047,7 +12297,7 @@ msgstr "Costi di consegna"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery_stock_picking_batch
 msgid "Delivery Stock Picking Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Spedizione prelievo stock per lotto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_demo
@@ -15542,7 +15792,7 @@ msgstr "Indian - Resoconto magazzino (GST - imposta sui beni e servizi)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_tcs_tds
 msgid "Indian - TCS/TDS Accounting Report and Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "India - Rendiconti contabili TCS/TDS e imposte"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_upi
@@ -15627,6 +15877,8 @@ msgid ""
 "Inherited view cannot have 'Groups' define on the record. Use 'groups' "
 "attributes inside the view definition"
 msgstr ""
+"La vista ereditata non può avere \"Gruppi\" indicati nella registrazione. "
+"Utilizza gli attributi \"gruppi\" all'interno della definizione della vista"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__implied_ids
@@ -16387,7 +16639,7 @@ msgstr "Costi sbarcati su OdP"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subonctracting_landed_costs
 msgid "Landed Costs With Subcontracting order"
-msgstr ""
+msgstr "Costi sbarcati con ordine di subappalto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_landed_costs
@@ -17070,7 +17322,7 @@ msgstr "Progetto MRP"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_repair
 msgid "MRP Subcontracting Repair"
-msgstr ""
+msgstr "MRP subappalto riparazione"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription
@@ -18163,12 +18415,12 @@ msgstr "Mongolia - Contabilità"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mrp
 msgid "Monitor MRP using project"
-msgstr ""
+msgstr "Monitora MRP con l'aiuto del progetto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_purchase
 msgid "Monitor purchase in project"
-msgstr ""
+msgstr "Monitora gli acquisti nel progetto"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
@@ -18247,6 +18499,13 @@ msgid ""
 "required by the client to appear as a third party in the context of any "
 "claim for damages filed against the client by an end consumer."
 msgstr ""
+"My Company (San Francisco) si impegna a fare del proprio meglio per fornire "
+"servizi performanti in tempo utile, nel rispetto delle tempistiche "
+"concordate. Tuttavia, nessuno degli impegni può essere considerato un "
+"obbligo di risultato. My Company (San Francisco) non può in nessun caso "
+"essere coinvolta dal cliente a comparire come terza parte nel contesto di "
+"qualsiasi richiesta di risarcimento danni presentata contro il cliente "
+"stesso da un consumatore finale."
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_attachment_search
@@ -18885,6 +19144,96 @@ msgid ""
 "etc) and directly following Odoo's standard access rights management, so you do\n"
 "not have to configure things twice.\n"
 msgstr ""
+"Odoo Blog\n"
+"----------\n"
+"\n"
+"Scrivi, progetta, promuovi e coinvolgi con <a href=\"https://www.odoo.com/app/blog\">Odoo Blog</a>.\n"
+"\n"
+"Esprimi te stesso con la piattaforma di blogging di livello aziendale di Odoo. Scrivi\n"
+"fantastici articoli per il blog, coinvolgi i visitatori, traduci il contenuto e modera\n"
+"i social network.\n"
+"\n"
+"Gli articoli del blog vengono referenziati in modo efficiente da Google e tradotti\n"
+"in più lingue in pochi clic.\n"
+"\n"
+"Scrivi fantastici articoli per il blog\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Trascina e rilascia *'Blocchi di costruzione'* ben strutturati per creare fantastici articoli\n"
+"che comprendono immagini, video, pulsanti di azione, citazioni, banner,\n"
+"ecc.\n"
+"\n"
+"Con il nostro approccio *'modifica in linea'* unico, non è necessario essere un designer per\n"
+"creare contenuti belli e accattivant. Ogni articolo sembrerà essere\n"
+"progettato da un designer professionista.\n"
+"\n"
+"Traduzione automatica realizzata da professionisti\n"
+"--------------------------------------\n"
+"\n"
+"Gli articoli del tuo blog possono essere tradotti in più lingue. La nostra funzionalità\n"
+"di traduzione \"su richiesta\" ti permette di beneficiare di traduttori\n"
+"professionisti che traducono le modifiche in maniera automatica. (\\$0.05 per parola)\n"
+"Le versioni tradotte vengono aggiornate automaticamente una volta che il lavoro di traduzione è stato completato\n"
+"(circa 32 ore).\n"
+"\n"
+"Coinvolgi i visitatori\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"La live chat integrata con il sito web permette di iniziare a chattare in tempo reale con\n"
+"i visitatori per avere un feedback sugli articoli più recenti o raccogliere idee per scrivere nuovi\n"
+"articoli.\n"
+"\n"
+"Coinvolgere i visitatori è un ottimo modo per trasformarli in clienti.\n"
+"\n"
+"Fedeltà visitatori\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Il pulsante *segui* permette ai visitatori di ricevere gli articoli del blog via\n"
+"e-mail senza sforzo e senza doversi registrare. Le icone dei social network permettono\n"
+"ai visitatori di condividere facilmente gli articoli.\n"
+"\n"
+"Integrazione Google Analytics\n"
+"----------------------------\n"
+"\n"
+"Ottieni una chiara panoramica del flusso delle vendite. I tracker Google Analytics di Odoo\n"
+"sono configurati in maniera predefinita per tracciare tutti i tipi di eventi legati a carrelli\n"
+", pulsanti di azione, ecc.\n"
+"\n"
+"Dato che gli strumenti per il marketing di Odoo (mass mailing, campagne, ecc) sono collegati anche a\n"
+"Google Analytics, hai una visione a 360° della tua azienda.\n"
+"\n"
+"Ottimizzazione SEO articoli del blog\n"
+"------------------------\n"
+"\n"
+"Gli strumenti SEO sono pronti all'uso e non hanno bisogno di essere configurati. Odoo suggerisce\n"
+"le parole chiave per i titoli secondo i termini più cercati su Google, Google\n"
+"Analytics traccia gli interessi dei visitatori, le mappe del sito vengono create automaticamentesitemaps\n"
+"per un'indicizzazione rapida su Google, ecc.\n"
+"\n"
+"Il sistema crea anche contenuti strutturati per promuovere i tuoi\n"
+"prodotti ed eventi in maniera efficace su Google.\n"
+"\n"
+"Temi di design\n"
+"------------------------\n"
+"\n"
+"I temi sono fantastici e semplici da progettare. Non hai bisogno di sviluppare per creare nuove\n"
+"pagine, temi o blocchi di costruzione. Utilizziamo un chiara struttura HTML, un\n"
+"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS e la modularità ti permette di\n"
+"distribuire i tuoi temi facilmente.\n"
+"\n"
+"L'approccio con i blocchi di costruzione permette al sito web di restare intatto dopo che gli utenti finali\n"
+"iniziano a creare nuovi contenuti.\n"
+"\n"
+"Diritti di accesso facilitato\n"
+"------------------\n"
+"\n"
+"Non tutti richiedono lo stesso livello di accesso al tuo sito web. I designer gestiscono il\n"
+"layout del sito, gli editor approvsno il contenuto e gli autori scrivono il contenuto stesso.\n"
+"In questo modo è possibile organizzare il processo di pubblicazione in base alle proprie esigenze..\n"
+"\n"
+"Gli altri diritti di accesso sono legati agli oggetti aziendali (prodotti, persone, eventi,\n"
+"ecc) e seguono direttamente la gestione dei diritti di accesso predefiniti di Odoo quindi non\n"
+"devi configurare le cose due volte.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -19709,6 +20058,69 @@ msgid ""
 "etc.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Catena di distribuzione Odoo\n"
+"-----------------\n"
+"\n"
+"Automatizza le richieste di pagamento e la verifica delle fatture con la\n"
+"<a href=\"https://www.odoo.com/app/purchase\">catena di approviggionamento open source</a> di Odoo.\n"
+"\n"
+"Automatizza le proposte di approviggionamento, richiedi preventivi, traccia\n"
+"gli ordini di acquisto, gestisci le informazioni del venditore, controlla la ricezione dei prodotti e\n"
+"controlla le fatture dei fornitori.\n"
+"\n"
+"Proposte di approviggionamento automatizzate\n"
+"----------------------------------\n"
+"\n"
+"Riduci il livello del magazzino con le regole di approviggionamento. Ricevi la proposta d'acquisto\n"
+"giusta al momento giusto per ridurre il livello del magazzino. Migliora\n"
+"le prestazioni di acquisto e dell'inventario attraverso le regole di approviggionamento in base ai livelli\n"
+"dello stock, regole logistiche, ordini di vendita, ordini di produzione previsti, ecc.\n"
+"\n"
+"Invia richieste di preventivo od ordini di acquisto al venditore in un solo clic.\n"
+"Ottieni l'accesso ai prodotti ricevuti e alle fatture dall'ordine di acquisto.\n"
+"\n"
+"Offerte d'acquisto\n"
+"----------------\n"
+"\n"
+"Lancia offerte d'acquisto, integra le risposte dei venditori nel processo e\n"
+"confronta le proposte. Scegli l'offerta migliore e invia facilmente ordini d'acquisto.\n"
+"Utilizza i rendiconti per analizzare la qualità dei fornitori.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Integrazioni e-mail\n"
+"------------------\n"
+"\n"
+"Integra tutte le comunicazioni del venditore sull'ordine di acquisto (o RFQ) per ottenere\n"
+"la tracciabilità della negoziazione o dopo problemi relativi alla vendita dei servizi. Usa il\n"
+"modulo di gestione dei reclami per tracciare i problemi legati ai fornitori.\n"
+"\n"
+"Prezzo standard, prezzo medio, FIFO\n"
+"-----------------------------------\n"
+"\n"
+"Utilizza il criterio del costo che riflette meglio la tua azienda: prezzo standard, prezzo\n"
+"medio, FIFO o LIFO. Ottieni le scritture contabili e la giusta valutazione del magazzino\n"
+"in tempo reale; Odoo gestisce tutto per te, in maniera trasparente.\n"
+"\n"
+"Importa i listini prezzi del fornitore\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Prendi decisioni relative agli acquisti utilizzando i prezzi migliori. Importa facilmente i listini\n"
+"prezzi dei fornitori per prendere decisioni più intelligenti relative agli acquisti in base a promozioni, prezzi,\n"
+"quantità e condizioni del contratto speciali. È possibile stabilire il proprio prezo di vendita\n"
+"in base ai prezzi del venditore.\n"
+"\n"
+"Controlla i prodotti e le fatture\n"
+"-----------------------------\n"
+"\n"
+"Nessun prodotto od ordine viene lasciato indietro, il controllo dell'inventario permette di gestire\n"
+"gli ordini residui, i rimborsi, la ricezione del prodotto e il controllo qualità. Scegli il metodo\n"
+"di controllo adatto ai tuoi bisogni.\n"
+"\n"
+"Controlla le fatture fornitore senza sforzi. Scegli il metodo giusto secondo\n"
+"i tuoi bisogni: genera bozze di fatture basate su ordini di acquisto, ricezione dei\n"
+"prodotti, crea fatture manualmente e importa le righe dagli ordini di acquisto,\n"
+"ecc.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website
@@ -20249,6 +20661,8 @@ msgid ""
 "Only the portal users can delete their accounts. The user(s) %s can not be "
 "deleted."
 msgstr ""
+"Solo gli utenti del portale possono eliminare i propri account. L'utente o "
+"gli utenti %s non possono essere eliminati."
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
@@ -20559,6 +20973,121 @@ msgid ""
 "\n"
 "Create a great \"About us\" page by presenting your team efficiently.\n"
 msgstr ""
+"Organizza eventi, corsi di formazione e webinar\n"
+"-------------------------------------\n"
+"\n"
+"### Programma, promuovi, vendi, organizza\n"
+"\n"
+"Organizza, promuovi r vendi eventi online. Odoo offre tutte le funzionalità di cui hai bisogno per gestire gli eventi, sia che si tratti di riunioni, conferenze che di corsi di formazione o webinar.\n"
+"\n"
+"Crea fantastiche pagine evento\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"### Sbarazzati dei vecchi editor WYSIWYG\n"
+"\n"
+"Crea fantastiche pagine per gli eventi trascinando e rilasciando \"blocchi di costruzione\"*. Pubblica le foto dell'evento, gli oratori, il programma, ecc.\n"
+"\n"
+"L'approccio unico e *'edit inline'* di Odoo rende la creazione di un sito web sorprendentemente semplice. \"Vuoi presentare un oratore? modificare il prezzo di un biglietto? aggiornare un banner? promuovere degli sponsor?\" è sufficiente fare clic e apportare la modifica.\n"
+"\n"
+"Vendi biglietti online\n"
+"-------------------\n"
+"\n"
+"### Automatizza la registrazione e il processo di pagamento\n"
+"\n"
+"Vendi le iscrizioni all'evento con la funzione multi-ticketing. Gli eventi possono essere gratuiti o a pagamento. I partecipanti possono pagare online con carta di credito o su fattura, in base alla vostra configurazione.\n"
+"\n"
+"Aumenta le vendite con prezzi early-bird, condizioni speciali per i soci o servizi extra con biglietti multipli.\n"
+"\n"
+"Integrazione Google Analytics chiara\n"
+"------------------------------------\n"
+"\n"
+"### Controlla il flusso delle vendite con Google Analytics\n"
+"\n"
+"Ottieni una panoramica chiara delle vendite. I tracker di Odoo per Google Analytics sono configurati in maniera predefinita per tracciare qualsiasi tipo di evento legato a carrelli della spesa, pulsanti call-to-action, ecc.\n"
+"\n"
+"Dato che gli strumenti per il marketing di Odoo (mass mailing, campagne, ecc) sono collegati anche a Google Analytics, avrai una visione completa della tua azienda.\n"
+"\n"
+"Promuovi gli eventi in maniera efficace\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"### Mass ailing e social network\n"
+"\n"
+"Utilizza la segmentazione, l'integrazione con i social network e le funzioni di mailing di massa per promuovere gli eventi al pubblico giusto. Configura l'invio di e-mail automatiche ai partecipanti per fornire loro i dettagli di cui hanno bisogno.\n"
+"\n"
+"Temi a prova di designer\n"
+"------------------------\n"
+"\n"
+"### I designer amano lavorare con Odoo\n"
+"\n"
+"I temi sono fantastici e semplici da progettare. Non c'è bisogno di essere in grado di sviluppare per creare nuove pagine, temi o blocchi di costruzione. Utilizziamo una struttura HTML chiara, un [bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS e la nostra modularità permette di distribuire facilmente i temi.\n"
+"\n"
+"L'approccio a blocchi permette al sito web di rimanere pulito anche dopo che gli utenti finali hanno iniziato a creare nuovi contenuti.\n"
+"\n"
+"Rendi il tuo evento più visibile\n"
+"----------------------------\n"
+"\n"
+"### Strumenti SEO a portata di mano\n"
+"\n"
+"Gli strumenti SEO sono pronti all'uso senza doverli cofigurare in precedenza. Odoo consiglia parole chiave secondo i termini più cercati su Google, Google Analytics traccia i carrelli che comprendono l'evento e crea automaticamente mappe del sito.\n"
+"\n"
+"Realizziamo anche contenuti strutturati in modo automatico per promuovere efficacemente gli eventi e i prodotti su Google.\n"
+"\n"
+"Sfrutta i social network\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"### Ottimizza: dalla pubblicità alle conversioni\n"
+"\n"
+"Crea facilmente nuove pagine di destinazione con la funzionalità di modifica in linea di Odoo. Indirizza i visitatori delle diverse campagne di marketing verso le pagine di destinazione degli eventi per ottimizzare le conversioni.\n"
+"\n"
+"E molto di più...\n"
+"----------------\n"
+"\n"
+"### Pianifica\n"
+"\n"
+"- Calendario degli eventi\n"
+"- Pubblica documenti correlati\n"
+"- Distribuisci le risorse\n"
+"- Automatizza gli acquisti (catering...)\n"
+"- Organizzatori e luoghi multipli\n"
+"- Interfaccia mobile\n"
+"\n"
+"### Vendi\n"
+"\n"
+"-  Vendite online od offline\n"
+"-  Fatturazione automatizzata\n"
+"-  Politiche di cancellazione\n"
+"-  Prezzi specifici per membri\n"
+"-   Dashboard e resoconti\n"
+"\n"
+"### Organizza\n"
+"\n"
+"-  Pianificazione avanzata\n"
+"-  Stampa di badge\n"
+"-  Automatizza le e-mail di follow-up\n"
+"-  Capacità Min/Max\n"
+"-  Gestisci lezioni e risorse\n"
+"-  Crea gruppi di partecipanti\n"
+"-  Automatizza i sondaggi di soddisfazione\n"
+"\n"
+"Completamente integrata con le altre app\n"
+"---------------------------------\n"
+"\n"
+"### Ottieni centinaia di app open source gratuite\n"
+"\n"
+"\n"
+"### eCommerce\n"
+"\n"
+"Promuovi prodotti, vendi online, ottimizza le esperienze di acquisto dei visitatori.\n"
+"\n"
+"\n"
+"### Blog\n"
+"\n"
+"Pubblica news, attrai nuovi visitatori, fidelizza i clienti.\n"
+"\n"
+"\n"
+"### Il nostro team\n"
+"\n"
+"Crea la pagina \"Chi siamo\" page e presenta il tuo team in maniera efficace.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
@@ -21325,7 +21854,7 @@ msgstr "Punto vendita-Buoni sconto e fedeltà"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_daily_sales_reports
 msgid "Point of Sale Daily Sales Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Resoconti vendite giornaliere Punto Vendita"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
@@ -21587,6 +22116,10 @@ msgid ""
 "                    Enabling the profiling here allows all users to activate profiling on their session.\n"
 "                    Profiling can be disabled at any moment in the settings."
 msgstr ""
+"La profilazione è una funzionalità per sviluppatori che deve essere utilizzata con cautela su un database di produzione.\n"
+"                    Potrebbe aggiungere del carico al server e potenzialmente renderlo meno reattivo.\n"
+"                    L'abilitazione della profilazione permette a tutti gli utenti di attivarla per le proprie sessioni.\n"
+"                    È possibile disattivare la profilazione in ogni momento dalle impostazioni."
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
@@ -22161,7 +22694,7 @@ msgstr "Raleway"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_string
 msgid "Rate String"
-msgstr ""
+msgstr "Rate String"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__rate_ids
@@ -22892,7 +23425,7 @@ msgstr "Matrice Vendita"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp_margin
 msgid "Sale Mrp Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vendite MRP margine"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_product_configurator
@@ -23480,7 +24013,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_timesheet_margin
 msgid "Service Margins in Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Margini servizi negli ordini di vendita"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_services
@@ -24529,7 +25062,7 @@ msgstr "Test Discuti (completo)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_crm_full
 msgid "Test Full Crm Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Prova il flusso CRM completo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_event_full
@@ -24564,7 +25097,7 @@ msgstr "Test RPC"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_sale_product_configurators
 msgid "Test Suite for Sale Product Configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Suite di test per il configuratore di prodotti per vendita"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module_install
@@ -24577,11 +25110,13 @@ msgid ""
 "Test of Discuss with all possible overrides installed, including feature and"
 " performance tests."
 msgstr ""
+"Prova Discuti con tutte le possibili sostituzioni instalalte, compresi test "
+"relativi a funzionalità e prestazioni."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_discuss_full
 msgid "Test of Discuss with all possible overrides installed."
-msgstr ""
+msgstr "Prova Discuti con tutti le sostituzioni possibili installate."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_testing_utilities
@@ -25026,6 +25561,8 @@ msgid ""
 "The method _button_immediate_install cannot be called on init or non loaded "
 "registries. Please use button_install instead."
 msgstr ""
+"Il method _button_immediate_install non può essere chiamato su dei registri "
+"init o non caricati. Utilizza il button_install."
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -25256,7 +25793,7 @@ msgstr "Il tasso di cambio per la valuta con cambio pari a 1"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1 "
-msgstr ""
+msgstr "Il tasso di conversione della valuta verso la valuta del tasso 1"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_currency__rate
@@ -25283,6 +25820,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Can not separate file to save as attachment because the report's template does not contains the attributes 'data-oe-model' and 'data-oe-id' on the div with 'article' classname."
 msgstr ""
+"Il modello del rendiconto %r è errato, contatta l'amministratore. \n"
+"\n"
+"Non è possibile separare il file da salvare come allegato perché il modello del rendiconto non contiene gli attributi 'data-oe-model' e 'data-oe-id' sul div con il nome della classe 'article'."
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -25418,7 +25958,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "The value (%s) passed should be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore (%s) passato deve essere positivo"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -25480,7 +26020,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_check
 msgid "Third Party and Deferred/Electronic Checks Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione degli assegni di terzi e degli assegni differiti/elettronici"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_url,name:base.action_third_party
@@ -25971,7 +26511,7 @@ msgstr "Tour"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_async
 msgid "Traces Async"
-msgstr ""
+msgstr "Traces Async"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__traces_sync
@@ -25981,7 +26521,7 @@ msgstr "Sinc. tracce"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_track_sms
 msgid "Track Speakers SMS Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing SMS per oratori conferenze"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance
@@ -26075,6 +26615,8 @@ msgstr "Traduzioni"
 msgid ""
 "Translations for model translated fields only accept falsy values and str"
 msgstr ""
+"Le traduzioni dei campi tradotti per il modello accettano solo i valori "
+"fittizi e le stringhe di caratteri"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H
@@ -26094,6 +26636,8 @@ msgstr "Albero"
 #, python-format
 msgid "Tree child can only have one of %(tags)s tag (not %(wrong_tag)s)"
 msgstr ""
+"Un elemento figlio di un albero può avere unicamente uno dei %(tags)s tag (e"
+" non %(wrong_tag)s)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron_trigger
@@ -27274,6 +27818,10 @@ msgid ""
 "enhancing solutions through the use of advanced software for our clients "
 "worldwide. At Lumber Inc we bring operational experience combined..."
 msgstr ""
+"Siamo una società di consulenza tecnologica e strategica che crea soluzioni "
+"che aumentano il valore attraverso l'uso di software avanzati per i nostri "
+"clienti, in tutto il mondo. Noi di Lumber Inc offriamo l'esperienza "
+"operativa unita a..."
 
 #. module: base
 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_18
@@ -27282,6 +27830,9 @@ msgid ""
 " <br> <br>\n"
 "At Lumber Inc we bring operational experience combined with technological acumen. We understand that any software that supports business operations needs to be designed in such a way that facilitates the execution of critical operational processes, and serves as a tool to the users rather than a barrier. Our approach is focused on the process first, ensuring that it contributes to the goals of the company, we then optimize it, and design the software solutions to best support it."
 msgstr ""
+"Siamo una società di consulenza tecnologica e strategica che crea soluzioni che aumentano il valore attraverso l'uso di software avanzati per i nostri clienti, in tutto il mondo.\n"
+"<br> <br>\n"
+"In Lumber Inc portiamo l'esperienza operativa unita all'acume tecnologico. Siamo consapevoli che qualsiasi software a supporto delle operazioni aziendali deve essere progettato in modo tale da facilitare l'esecuzione dei processi operativi critici e servire da strumento per gli utenti piuttosto che da ostacolo. Il nostro approccio si concentra innanzitutto sul processo, assicurandoci che contribuisca agli obiettivi dell'azienda, quindi lo ottimizziamo e progettiamo le soluzioni software per supportarlo al meglio."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
@@ -27475,6 +28026,8 @@ msgid ""
 "When re-invoicing the expense on the SO, set the cost to the total untaxed "
 "amount of the expense."
 msgstr ""
+"Configura il costo per l'importo totale imponibile della spesa quando viene "
+"effettuata la rifatturazione della spesa stessa nell'ordine di vendita."
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.sequence_view
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ja.po b/odoo/addons/base/i18n/ja.po
index 344f20a38f97..915b0eeadeef 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/ja.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/ja.po
@@ -1820,6 +1820,9 @@ msgid ""
 "Automatically create a sponsor when renting a booth.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"ブースを借りるときに自動的にスポンサーを作成します。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_images
@@ -1832,6 +1835,13 @@ msgid ""
 "barcode.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"バーコードに基づいてプロダクト画像を自動設定\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"このモジュールは、Googleカスタム検索APIと統合し、バーコードに基づいてプロダクト画像を\n"
+"設定します。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@@ -1984,6 +1994,12 @@ msgid ""
 "This module adds certification to resume for employees.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"人事の認定とスキル\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"このモジュールは、従業員の履歴書に認定を追加します。\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
@@ -2077,6 +2093,10 @@ msgid ""
 "Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"チリの会計チャートと税のローカリゼーション\n"
+"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_presence
@@ -2112,6 +2132,9 @@ msgid ""
 "Convert employee's extra hours to leave allocations.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"従業員の時間外勤務時間を休暇に振り替えます。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides
@@ -2129,6 +2152,20 @@ msgid ""
 " * Filter and Tag\n"
 " * Statistics\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"オンラインコースの作成\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+"\n"
+"機能\n"
+"\n"
+"\n"
+"*統合されたコースとレッスンの管理\n"
+"*フルスクリーンナビゲーション\n"
+"* YouTube動画、Googleドキュメント、PDF、画像、記事\n"
+"*クイズで知識をテストする\n"
+"*フィルターとタグ\n"
+"*統計\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
@@ -2161,6 +2198,9 @@ msgid ""
 "Create booths for your favorite event.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"お気に入りのイベント用にブースを作成\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_loyalty
@@ -2171,6 +2211,11 @@ msgid ""
 "Coupon & promotion programs can be edited in the Catalog menu of the Website app.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"売り上げを伸ばすために共有するクーポンとプロモーションコード、ギフトカード、ロイヤリティプログラムを作成します(無料のプロダクト、割引など)。買い物客はeコマースのチェックアウトでそれらを使用できます。\n"
+"\n"
+"\n"
+"クーポン&プロモーションプログラムは、ウェブサイトアプリのカタログメニューで編集できます。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
@@ -2274,6 +2319,17 @@ msgid ""
 "- Základní fiskální pozice pro českou legislativu\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"チェコ会計チャートとローカライズ。 税金と基本的な財政ポジションを含む勘定科目表付き。\n"
+"\n"
+"Tento modul definuje:\n"
+"\n"
+"- Českou účetní osnovu za rok 2020\n"
+"\n"
+"- Základní sazby pro DPH z prodeje a nákupu\n"
+"\n"
+"- Základní fiskální pozice pro českou legislativu\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_themes
@@ -2370,6 +2426,12 @@ msgid ""
 "This module add completed courses to resume for employees.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"人事のEラーニングとスキル\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"このモジュールは完了したコースを従業員の履歴書に追加します。\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
@@ -2412,6 +2474,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"EU One Stop Shop (OSS) VAT\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"2021年7月1日以降、EU域内で10,000ユーロを超える商品を他のEU加盟国に所在する買い手に販売するEU企業は、買い手の加盟国でVATを登録・納付する必要があります。\n"
+"この新しいEU全体の閾値以下であれば、国境を越えた売上に対 するVATの国内規則を引き続き適用することができます。このEU指令の適用を簡素化するため、OSS(One Stop Shop)登録制度により、企業は独自の納税申告を行うことができます。\n"
+"\n"
+"このモジュールは、必要なEUの財政ポジションと税金の作成をサポートすることで、必要な税金を自動的に適用し、記録することを可能にします。\n"
+"\n"
+"あなたがすることは、提案されたマッピングが自分の販売するプロダクトやサービスに適しているかどうかをチェックすることだけです。\n"
+"\n"
+"参照\n"
+"++++++++++\n"
+"Council Directive (EU) 2017/2455 Council Directive (EU) 2019/1995\n"
+"Council Implementing Regulation (EU) 2019/2026\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi
@@ -2480,6 +2559,14 @@ msgid ""
 "It is primarily used for EDIs that might need a special city code.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"拡張住所管理\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"このモジュールは、(特定の国の)リストから都市を選択する機能を提供します。\n"
+"\n"
+"これは主に、特別な都市コードを必要とするEDIに使用されます。\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_latam_invoice_document
@@ -2585,6 +2672,67 @@ msgid ""
 "* Unit of measures AFIP codes\n"
 "* Partners: Consumidor Final and AFIP\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Functional\n"
+"----------\n"
+"\n"
+"This module add accounting features for the Argentinean localization, which represent the minimal configuration needed for a company  to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos) regulations and guidelines.\n"
+"\n"
+"Follow the next configuration steps for Production:\n"
+"\n"
+"1. Go to your company and configure your VAT number and AFIP Responsibility Type\n"
+"2. Go to Accounting / Settings and set the Chart of Account that you will like to use.\n"
+"3. Create your Sale journals taking into account AFIP POS info.\n"
+"\n"
+"Demo data for testing:\n"
+"\n"
+"* 3 companies were created, one for each AFIP responsibility type with the respective Chart of Account installed. Choose the company that fix you in order to make tests:\n"
+"\n"
+"  * (AR) Responsable Inscripto\n"
+"  * (AR) Exento\n"
+"  * (AR) Monotributo\n"
+"\n"
+"* Journal sales configured to Pre printed and Expo invoices in all companies\n"
+"* Invoices and other documents examples already validated in “(AR) Responsable Inscripto” company\n"
+"* Partners example for the different responsibility types:\n"
+"\n"
+"  * ADHOC (IVA Responsable Inscripto)\n"
+"  * Consejo Municipal Rosario (IVA Sujeto Exento)\n"
+"  * Gritti (Monotributo)\n"
+"  * Cerro Castor. IVA Liberado in Zona Franca\n"
+"  * Expresso (Cliente del Exterior)\n"
+"  * Odoo (Proveedor del Exterior)\n"
+"\n"
+"Highlights:\n"
+"\n"
+"* Chart of account will not be automatically installed, each CoA Template depends on the AFIP Responsibility of the company, you will need to install the CoA for your needs.\n"
+"* No sales journals will be generated when installing a CoA, you will need to configure your journals manually.\n"
+"* The Document type will be properly pre selected when creating an invoice depending on the fiscal responsibility of the issuer and receiver of the document and the related journal.\n"
+"* A CBU account type has been added and also CBU Validation\n"
+"\n"
+"\n"
+"Technical\n"
+"---------\n"
+"\n"
+"This module adds both models and fields that will be eventually used for the electronic invoice module. Here is a summary of the main features:\n"
+"\n"
+"Master Data:\n"
+"\n"
+"* Chart of Account: one for each AFIP responsibility that is related to a legal entity:\n"
+"\n"
+"  * Responsable Inscripto (RI)\n"
+"  * Exento (EX)\n"
+"  * Monotributo (Mono)\n"
+"\n"
+"* Argentinean Taxes and Account Tax Groups (VAT taxes with the existing aliquots and other types)\n"
+"* AFIP Responsibility Types\n"
+"* Fiscal Positions (in order to map taxes)\n"
+"* Legal Documents Types in Argentina\n"
+"* Identification Types valid in Argentina.\n"
+"* Country AFIP codes and Country VAT codes for legal entities, natural persons and others\n"
+"* Currency AFIP codes\n"
+"* Unit of measures AFIP codes\n"
+"* Partners: Consumidor Final and AFIP\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
@@ -2628,6 +2776,10 @@ msgid ""
 "=======================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"GCC POSローカライゼーション\n"
+"=======================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification
@@ -2811,6 +2963,19 @@ msgid ""
 "For the creation of API username and password please ref this document: <https://service.odoo.co.in/einvoice_create_api_user>\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"インド - 電子請求\n"
+"====================\n"
+"APIを通じて請求書を政府に提出します。\n"
+"GSPとして \"Tera Software Limited \"を使用しています。\n"
+"\n"
+"手順 1: 初めに電子インボイスポータルでAPIユーザー名とパスワードを作成します。\n"
+"手順 2: そのGST番号に関連する会社に切り替えます。\n"
+"手順 3: Odooでユーザ名とパスワードを設定します。 (以下へ: 請求/会計 -> 設定 -> 管理設定 -> 顧客請求または検索バーで \"電子請求\" を検索)\n"
+"手順 4: Odoo内にある全てのGSTIN用に手順1,2,3を行う。同じGST番号を持つ複数の会社がある場合は、最初の会社に対してのみ手順1を実行します。\n"
+"\n"
+"APIユーザ名とパスワードの作成については、このドキュメントを参照して下さい。: <https://service.odoo.co.in/einvoice_create_api_user>\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_edi_ewaybill
@@ -2827,6 +2992,17 @@ msgid ""
 "Step 4: Repeat steps 1,2,3 for all GSTIN you have in odoo. If you have a multi-company with the same GST number then perform step 1 for the first company only.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"インド - E-waybill\n"
+"====================================\n"
+"APIを通してE-waybillを政府に提出します。\n"
+"GSPとして \"Tera Software Limited \"を使用しています。\n"
+"\n"
+"手順 1: まず、E-waybillポータルでAPIユーザー名とパスワードを作成する必要があります。\n"
+"手順 2: そのGST番号に関連する会社に切り替えます。\n"
+"手順 3: Odooでユーザ名とパスワードを設定します。 (以下へ: 請求/会計 -> 設定 -> 管理設定 -> Indian Electronic WayBill または検索バーで \"E-waybill\" を検索)\n"
+"手順 4: Odoo内にある全てのGSTIN用に手順1,2,3を行う。同じGST番号を持つ複数の会社がある場合は、最初の会社に対してのみ手順1を実行します。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
@@ -2921,6 +3097,9 @@ msgid ""
 "It allows for comparing products from the wishlist\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"ウィッシュリストの商品を比較できます。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_pos
@@ -2930,6 +3109,10 @@ msgid ""
 "=======================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"K.S.A. POSローカライゼーション\n"
+"=======================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs
@@ -3420,6 +3603,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Odoo Arabic localization for most Saudi Arabia.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"サウジアラビアのほとんどの地域でOdooをアラビア語にローカライズ。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_editor
@@ -3443,6 +3628,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module provides the core of the Odoo Web Client.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Odooウェブコアモジュール\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"このモジュールはOdooウェブ顧客のコア機能を提供します。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tour
@@ -3540,6 +3730,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "  * Those operations can be done with multiple checks at once\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"自社小切手の管理\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"小切手を管理する'小切手印刷ベース'モジュールの機能拡張:\n"
+"\n"
+"    * 印刷された小切手ではなく、ユーザが手で記入した小切手を使用できます。\n"
+"    * 繰延小切手または電子小切手の使用を認めます。\n"
+"    * 印刷は無効になりました。\n"
+"    * 小切手番号はユーザが手動で設定します。\n"
+" * 先日付小切手 (繰延支払)用に任意で\"小切手振出日\"のオプションを追加できます。 \n"
+" * 自社小切手を追跡するメニューを追加しました。\n"
+"\n"
+"第3者小切手管理\n"
+"-----------------------------\n"
+"\n"
+"\"第3者小切手管理\"機能を追加しました。\n"
+"\n"
+"2つの主な決済方法を追加:\n"
+"\n"
+"* 新規第3者小切手:\n"
+"\n"
+"  * この決済方法の支払いは、支払いを受ける際に顧客から受け取る小切手です。(請求書または手渡しから)\n"
+"\n"
+"* 既存の第3者小切手:\n"
+"\n"
+"  * この決済方法の支払いは、小切手の記帳の追跡です。例:\n"
+"\n"
+"    * 仕入先の支払いに小切手を使用\n"
+"    * 銀行に小切手を預ける\n"
+"    * 銀行から小切手を取り戻す(拒否)\n"
+"    * 取引先から小切手を取り戻す(拒否または返却)\n"
+"    * ある第3者の小切手仕訳帳から別の第3者の小切手仕訳帳へ小切手を転送する。(ある店舗から別の店舗へ)\n"
+"\n"
+"  * これらの操作は、複数の小切手で同時に行うことができます。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
@@ -3593,6 +3818,16 @@ msgid ""
 "It adds mail.thread.phone mixin that handles sanitation and blacklist of\n"
 "records numbers. "
 msgstr ""
+"\n"
+"電話番号検証\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"このモジュールは、宛先国に応じて電話番号を検証し、フォーマットする機能を追加します。\n"
+"\n"
+"また、ブラックリストに登録された電話番号を保存する特定のモデルによる電話ブラックリスト管理も追加されます。\n"
+"\n"
+"レコード番号のサニテーションやブラックリストを扱う mail.thread.phone ミキシン \n"
+"を追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
@@ -3716,6 +3951,9 @@ msgid ""
 "Sell your event booths and track payments on sale orders.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"イベントブースを販売し販売オーダの支払を追跡します。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_digest
@@ -3774,6 +4012,12 @@ msgid ""
 "This module introduces skills and resume management for employees.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"HR用のスキルと履歴書\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"このモジュールは従業員用にスキルと履歴書の管理を提供します。\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sk
@@ -3835,6 +4079,13 @@ msgid ""
 "It also includes the invoice OCR payment reference handling.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"スウェーデン会計\n"
+"------------------\n"
+"\n"
+"Odooでスウェーデンの勘定科目を管理する基本モジュールです。\n"
+"請求書OCR支払い参照処理も含まれます。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -3894,6 +4145,12 @@ msgid ""
 "It also enables the \"optional products\" feature.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"技術モジュール:\n"
+"主な目的は、販売オーダフォームでプロダクトを設定できるようにsale_orderビューをオーバーライドすることです。\n"
+"\n"
+"また、 \"オプションプロダクト\" 機能も有効にします。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_repair
@@ -4225,6 +4482,10 @@ msgid ""
 "==============================================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Odooでエジプトの勘定科目を管理する基本モジュールです。\n"
+"==============================================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ee
@@ -4233,6 +4494,9 @@ msgid ""
 "This is the base module to manage the accounting chart for Estonia in Odoo.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Odooでエストニアの勘定科目を管理する基本モジュールです。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
@@ -4325,6 +4589,10 @@ msgid ""
 "==============================================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Odooでマレーシアの勘定科目を管理する基本モジュールです。\n"
+"==============================================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
@@ -4348,6 +4616,10 @@ msgid ""
 "==============================================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Odooで台湾の勘定科目を管理する基本モジュールです。\n"
+"==============================================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_generic_coa
@@ -4412,6 +4684,15 @@ msgid ""
 " - Multiple Fiscal positions\n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"イスラエルでOdooを利用するために必要な最新の基本的なイスラエル語ローカライゼーションです:\n"
+"================================================================================\n"
+"\n"
+"このモジュールは以下で構成されています:\n"
+" - 一般的なイスラエルの勘定科目表\n"
+" - 税と税務申告書\n"
+" - 複数の財務ポジション\n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_za
@@ -4644,6 +4925,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module adapts the behavior of the PoS when the pos_hr and pos_restaurant are installed.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" the pos_hr と pos_restaurantがインストールされている際には、このモジュールはPOSの動作を適合させます。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
@@ -4680,6 +4963,9 @@ msgid ""
 "your visitors to subscribe with their phone number.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"このモジュールはニュースレターブロックに新しいテンプレートを追加します。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -4710,6 +4996,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module adds features depending on both modules.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"このモジュールは、両方のモジュールに依存する機能を追加します。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_edi_proxy_client
@@ -4845,6 +5133,10 @@ msgid ""
 "================================================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"このモジュールはオンボーディングとその進捗を管理するのに役立ちます\n"
+"================================================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign
@@ -4886,6 +5178,10 @@ msgid ""
 "by also displaying the associated picking reference in the search view.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"このモジュールにより、ユーザは仕入諸掛を適用する際に、より簡単に外注オーダを特定することができ、\n"
+"検索ビューに関連するピッキング参照を表示することもできます。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_landed_costs
@@ -4954,6 +5250,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"このモジュールは、他のモジュールで使用される時給を従業員に割り当てます。\n"
+"============================================================================\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_mass_mailing
@@ -4981,6 +5282,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "This module correct some behaviors when both module are installed.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"このモジュールは、両方のモジュールがインストールされている場合のいくつかの動作を修正します。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sms
@@ -5070,6 +5373,20 @@ msgid ""
 "    Democratic Republic of the Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"アフリカ商法調整機構(OHADA)地域の勘定科目を実装しています。\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"これにより、あらゆる企業や団体が財務会計を管理できます。\n"
+"\n"
+"OHADAを使用している国は以下です:\n"
+"-------------------------------------------\n"
+"    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, Congo,\n"
+"\n"
+"    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, Niger,\n"
+"\n"
+"    Democratic Republic of the Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
@@ -5124,6 +5441,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Allows to prepare batches depending on their carrier\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"このモジュールは、バッチピッキングとキャリアアプリケーション間のリンクを作成します。\n"
+"\n"
+"キャリアに応じてバッチを準備することができます。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_printing
@@ -5220,6 +5541,9 @@ msgid ""
 "This provides a base chart of accounts and taxes template for use in Odoo.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Odooで使用する基本的な勘定科目表と税のテンプレートを提供します。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge
@@ -5277,6 +5601,17 @@ msgid ""
 "project.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Transifex統合\n"
+"=====================\n"
+"このモジュールは翻訳ビューに Transifex プロジェクトへのリンクを追加します。\n"
+"このモジュールの目的は、メインモジュールの翻訳をスピードアップすることです。\n"
+"\n"
+"OdooはTransifex設定ファイル`.tx/config`を使用してプロジェクトソースを検出します。カスタムモジュールは翻訳されません。(メインTransifexプロジェクトに公開されないため).\n"
+"\n"
+"ユーザが翻訳しようとする言語は、Transifex\n"
+"プロジェクトで有効にする必要があります。\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_totp
@@ -5351,6 +5686,10 @@ msgid ""
 "=======================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"アラブ首長国連邦 POSローカライゼーション\n"
+"=======================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ae
@@ -5360,6 +5699,10 @@ msgid ""
 "=======================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"アラブ首長国連邦の勘定科目とローカライズ\n"
+"=======================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
@@ -5380,6 +5723,9 @@ msgid ""
 "Use the e-commerce to sell your event booths.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"eコマースを使ってイベントブースを販売\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sales_team
@@ -5545,6 +5891,14 @@ msgid ""
 "    Please also update the Italian Accounting module (l10n_it) when you install this module.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"イタリアの電子請求導入に伴う源泉徴収と年金基金の取り扱い。\n"
+"\n"
+"    源泉所得税と年金基金税は、シーケンスごとの順番によって他の税金と同様に計算されます。\n"
+"従って、税設定での税の順番には注意して下さい。\n"
+"\n"
+"    このモジュールをインストールする際には、イタリアの会計モジュール(l10n_it)もアップデートして下さい。\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_livechat
@@ -5555,12 +5909,12 @@ msgstr "リードフォームビューに統計ボタンを追加して、Webチ
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery_mondialrelay
 msgid " Let's choose Point Relais® on your ecommerce "
-msgstr ""
+msgstr "eコマースでPoint Relais®を選択しましょう "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_mondialrelay
 msgid " Let's choose a Point Relais® as shipping address "
-msgstr ""
+msgstr "Point Relais®をショッピングアドレスとして選択しましょう "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hk
@@ -5574,7 +5928,7 @@ msgstr "これは、香港の会計およびローカリゼーションのチャ
 msgid ""
 " This is the base module to manage chart of accounts and localization for "
 "the Pakistan "
-msgstr ""
+msgstr "パキスタンの勘定科目表とローカライゼーションを管理するための基本モジュールです。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -5619,6 +5973,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "https://paymentservices.amazon.com/docs/EN/12.html"
 msgstr ""
+"# Amazon決済サービス\n"
+"\n"
+"## 実装詳細\n"
+"\n"
+"### サポートされた機能\n"
+"\n"
+"- リダイレクトフローによる支払\n"
+"- 複数のグローバルおよびローカルクレジットによる支払\n"
+"  [cards](https://paymentservices.amazon.com/docs/EN/24a.html).\n"
+"- [Webhook](https://paymentservices-reference.payfort.com/docs/api/build/index.html#transaction-feedback)\n"
+"\n"
+"### APIとゲートウェイ\n"
+"\n"
+"以下との統合を選択しています:\n"
+"[Redirection](https://paymentservices-reference.payfort.com/docs/api/build/index.html#redirection)\n"
+"APIは、Amazon決済サービスが2022年7月現在に提供している3つのゲートウェイのうち、当社のニーズに最も適したゲートウェイであるためです。\n"
+"他のゲートウェイの詳細については、タスクの開発メモを参照して下さい。\n"
+"\n"
+"## 詳細をマージ\n"
+"\n"
+"モジュールの最初のバージョンは以下のタスクに規定されています:\n"
+"[2802678](https://www.odoo.com/web#id=2802678&model=project.task) and merged with PR odoo/odoo#95860\n"
+"in `saas-15.5`.\n"
+"\n"
+"## テスト指示\n"
+"\n"
+"https://paymentservices.amazon.com/docs/EN/12.html"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_asiapay
@@ -5661,6 +6042,43 @@ msgid ""
 "CVC: `123`\n"
 "3DS Password: `password`\n"
 msgstr ""
+"# AsiaPay\n"
+"\n"
+"## 実装詳細\n"
+"\n"
+"### サポートされている機能\n"
+"\n"
+"- リダイレクトフローによる支払\n"
+"- ウェブフック\n"
+"- クレジットカード、中国の支払方法、Alipayなど様々な支払い方法があります。 \n"
+"  [others](https://www.asiapay.com/payment.html#option).\n"
+"\n"
+"加えて、AsiaPayでも手動キャプチャ、返金、エクスプレスチェックアウト、\n"
+"複数通貨処理を実装することが可能です。\n"
+"\n"
+"### APIとゲートウェイ\n"
+"\n"
+"2022年8月時点でAsiaPayが提供している3つのゲートウェイのうち、\n"
+"当社のニーズに最も適したClient Post Through Browserゲートウェイを選択しています。\n"
+"\n"
+"The entire API reference and the integration guides can be found on the [Integration Guide]\n"
+"(https://www.paydollar.com/pdf/op/enpdintguide.pdf).\n"
+"\n"
+"The version of the API implemented by this module is v3.67.\n"
+"\n"
+"## Merge details\n"
+"\n"
+"The first version of the module was specified in task\n"
+"[2845428](https://www.odoo.com/web#id=2845428&model=project.task) and merged with PR\n"
+"odoo/odoo#98441 in `saas-15.5`.\n"
+"\n"
+"## Testing instructions\n"
+"\n"
+"Card Number: `4335900000140045`\n"
+"Expiry Date: `07/2030`\n"
+"Name: `testing card`\n"
+"CVC: `123`\n"
+"3DS Password: `password`\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_flutterwave
@@ -5698,6 +6116,38 @@ msgid ""
 "\n"
 "https://developer.flutterwave.com/docs/integration-guides/testing-helpers"
 msgstr ""
+"# Flutterwave\n"
+"\n"
+"## 実装詳細\n"
+"\n"
+"### サポートされている機能\n"
+"\n"
+"- リダイレクトフローによる決済\n"
+"- [Tokenization](https://developer.flutterwave.com/reference/endpoints/tokenized-charge/)\n"
+"- クレジットカード、M-Pesa、 and\n"
+"  [others](https://developer.flutterwave.com/docs/collecting-payments/payment-methods/)など様々な決済方法\n"
+"- [Webhook](https://developer.flutterwave.com/docs/integration-guides/webhooks/).\n"
+"\n"
+"さらに、Flutterwaveは払い戻しや事前承認を行うこともできます。\n"
+"\n"
+"### APIとゲートウェイ\n"
+"\n"
+"以下を選択しています:\n"
+"[Flutterwave standard](https://developer.flutterwave.com/docs/collecting-payments/standard/)は 2022年5月時点で\n"
+"Flutterwaveが提供している3つのゲートウェイのうち、当社のニーズに最も適したゲートウェイ\n"
+"であるためです。他のゲートウェイの詳細については、タスクの開発メモを参照して下さい。\n"
+"\n"
+"このモジュールで実装されているAPIのバージョンはv3です。\n"
+"\n"
+"## マージ詳細\n"
+"\n"
+"モジュールの最初のバージョンは以下のタスクに規定されています:\n"
+"[2759117](https://www.odoo.com/web#id=2759117&model=project.task) and merged with PR\n"
+"odoo/odoo#84820 in `saas-15.4`.\n"
+"\n"
+"## テスト指示\n"
+"\n"
+"https://developer.flutterwave.com/docs/integration-guides/testing-helpers"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__groups_count
@@ -5831,6 +6281,42 @@ msgid ""
 "See https://razorpay.com/docs/payments/payments/test-card-upi-details/ for the list of test\n"
 "payment details.\n"
 msgstr ""
+"# Razorpay\n"
+"\n"
+"## Implementation details\n"
+"\n"
+"### 実装詳細\n"
+"\n"
+"- リダイレクトフローによる決済\n"
+"- 手動キャプチャ\n"
+"- 部分返金\n"
+"- デビット/クレジットカード、ネットバンキング、UPI、または\n"
+"  [others](https://razorpay.com/docs/payments/payment-methods/)など様々な決済方法\n"
+"- [Webhook](https://razorpay.com/docs/webhooks).\n"
+"\n"
+"Razorpayはトークン化も実装できるが、取引ごとにカードシークレット\n"
+"を渡す必要があります。\n"
+"\n"
+"### APIとゲートウェイ\n"
+"\n"
+"当社は以下との統合を選択しています:\n"
+"[Razorpay Hosted Checkout](https://razorpay.com/docs/payments/payment-gateway/web-integration/hosted)\n"
+"他のゲートウェイは除外されました。他のゲートウェイについての詳細はタスクの開発メモを参照して下さい。\n"
+"\n"
+"このモジュールが実装するAPIのバージョンはv1です。\n"
+"\n"
+"## マージ詳細\n"
+"\n"
+"モジュールの最初のバージョンは以下のタスクに規定されています:\n"
+"[2800823](https://www.odoo.com/web#id=2800823&model=project.task) そしてPR\n"
+"odoo/odoo#92848 in `saas-15.5`とマージされています。\n"
+"\n"
+"## テスト指示\n"
+"\n"
+"取引先の電話番号は有効なインド電話番号である必要があります。例: +91123456789\n"
+"\n"
+"テスト決済詳細のリストについてはhttps://razorpay.com/docs/payments/payments/test-card-upi-details/ for the をご覧\n"
+"下さい。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__rules_count
@@ -5856,7 +6342,7 @@ msgstr "%(attribute)r値は整数でなければなりません(%(value)s)"
 #: code:addons/base/models/res_currency.py:0
 #, python-format
 msgid "%(company_currency_name)s per %(rate_currency_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(company_currency_name)s 以下ごと:%(rate_currency_name)s"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -5882,7 +6368,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/models/res_currency.py:0
 #, python-format
 msgid "%(rate_currency_name)s per %(company_currency_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(rate_currency_name)s 以下ごと: %(company_currency_name)s"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -5896,7 +6382,7 @@ msgstr "%(xmlid)sはタイプ%(xmlid_model)sであり、ir.actions.actionsのサ
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
 msgid "%A - Full day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "%A - 曜日名"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -5931,7 +6417,7 @@ msgstr "%Y - 世紀を含む年\""
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
 msgid "%a - Abbreviated day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "%a - 曜日名略"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -5963,7 +6449,7 @@ msgstr "%p - AMやPMもしくはそれと同等なもの.\""
 #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
 #, python-format
 msgid "%s (Dedicated Outgoing Mail Server):"
-msgstr ""
+msgstr "%s (送信専用メールサーバ):"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -5981,7 +6467,7 @@ msgstr "%s (コピー)"
 #: code:addons/base/models/res_currency.py:0
 #, python-format
 msgid "%s per Unit"
-msgstr ""
+msgstr "%s ユニットごと"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -6016,7 +6502,7 @@ msgstr "%s' はこのフィールド用の番号ではないようです '%%(fie
 #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid JSON for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' はフィールド '%%(field)s'に有効なJSONではないようです。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -6164,7 +6650,7 @@ msgstr "1æ—¥"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__hours_1
 msgid "1 Hour"
-msgstr ""
+msgstr "1時間"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_enable_profiling_wizard__duration__months_1
@@ -6184,12 +6670,12 @@ msgstr "2. %a ,%A ==&gt; 金曜日、金曜日"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_mail
 msgid "2FA Invite mail"
-msgstr ""
+msgstr "2FA招待メール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_totp_mail_enforce
 msgid "2FA by mail"
-msgstr ""
+msgstr "メールによる2FA"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -6244,6 +6730,10 @@ msgid ""
 "env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n"
 "</code>"
 msgstr ""
+"<code style=\"white-space: pre-wrap\">\n"
+"partner_name = record.name + '_code' \\n\n"
+"env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n"
+"</code>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
@@ -6279,6 +6769,8 @@ msgid ""
 "<code>log(message, level='info')</code>: logging function to record debug "
 "information in <code>ir.logging</code> table"
 msgstr ""
+"<code>log(message, level='info')</code>:  <code>ir.logging</code> "
+"表ににデバッグ情報を記録するロギング関数です。"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
@@ -6351,6 +6843,8 @@ msgid ""
 "<i class=\"fa fa-info fa-3x text-info float-start\" role=\"img\" aria-"
 "label=\"Info\" title=\"Info\"/>"
 msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-info fa-3x text-info float-start\" role=\"img\" aria-"
+"label=\"Info\" title=\"Info\"/>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
@@ -6358,6 +6852,8 @@ msgid ""
 "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
 "                                        Learn more"
 msgstr ""
+"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
+"                                       さらに詳しく学ぶ"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
@@ -6373,7 +6869,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban
 msgid "<span class=\"badge rounded-pill bg-light border\">inactive</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"badge rounded-pill bg-light border\">無効</span>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_partner_kanban_view
@@ -6448,7 +6944,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
 msgid "<span>, </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span>, </span>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
@@ -6528,7 +7024,7 @@ msgstr "<strong>属性</strong>"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
 msgid "<strong>C</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>C</strong>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
@@ -6599,7 +7095,7 @@ msgstr "<strong>あなた自身のアカウントであることを確認する
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
 msgid "<strong>R</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>R</strong>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
@@ -6646,7 +7142,7 @@ msgstr "<strong>タイプ</strong>"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
 msgid "<strong>U</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>U</strong>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodulereference
@@ -6656,7 +7152,7 @@ msgstr "<strong>ビュー:</strong>"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
 msgid "<strong>W</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>W</strong>"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.report_irmodeloverview
@@ -6681,7 +7177,7 @@ msgstr "<u><strong>ビュー</strong></u>"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_A
 msgid "A - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING"
-msgstr ""
+msgstr "A - 農業、林業、漁業"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -6693,27 +7189,27 @@ msgstr "<graph>が含むことができるのは<field>ノードですが、<%s>
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_adyen
 msgid "A Dutch payment provider covering Europe and the US."
-msgstr ""
+msgstr "欧米をカバーするオランダの決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_mollie
 msgid "A Dutch payment provider covering several European countries."
-msgstr ""
+msgstr "欧米の複数国をカバーするオランダの決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_buckaroo
 msgid "A Dutch payment provider covering several countries in Europe."
-msgstr ""
+msgstr "欧州で複数国をカバーするオランダの決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sips
 msgid "A French payment provider for online payments all over the world."
-msgstr ""
+msgstr "世界中のオンライン決済に対応するフランスの決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_flutterwave
 msgid "A Nigerian payment provider covering several African countries."
-msgstr ""
+msgstr "アフリカの複数国をカバーするナイジェリアの決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_slides_forum
@@ -6749,7 +7245,7 @@ msgstr "例外を発生させるモジュール。"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_http
 msgid "A module to test HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPをテストするモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_lint
@@ -6799,7 +7295,7 @@ msgstr "資産バンドルメカニズム検証用モジュール"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit_depends
 msgid "A module to verify the inheritance using _inherit across modules."
-msgstr ""
+msgstr "モジュール間で_inheritを使った継承を検証するモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherits_depends
@@ -6859,22 +7355,22 @@ msgstr "同じ<span><span class=\"o_vat_label\">納税者番号</span></span>を
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_razorpay
 msgid "A payment provider covering India."
-msgstr ""
+msgstr "インドをカバーする決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_mercado_pago
 msgid "A payment provider covering several countries in Latin America."
-msgstr ""
+msgstr "ラテンアメリカの複数国をカバーする決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_custom
 msgid "A payment provider for custom flows like wire transfers."
-msgstr ""
+msgstr "電信送金のようなカスタムフロー用の支払プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_demo
 msgid "A payment provider for running fake payment flows for demo purposes."
-msgstr ""
+msgstr "デモ用に偽の支払いフローを実行するための決済プロバイダ。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__exclude_contact
@@ -6887,6 +7383,7 @@ msgid ""
 "A user without any rights on Appraisals will be able to see the application,"
 " create and manage appraisals for himself and the people he's manager of."
 msgstr ""
+"評価に何の権限も持たないユーザは、アプリケーションを見たり、自分自身や自分がマネージャーである従業員のために査定を作成したり、管理したりすることができます。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources_time_off
@@ -6956,12 +7453,12 @@ msgstr "A9 13 37 x 52 mm"
 #. module: base
 #: model:res.country,vat_label:base.au
 msgid "ABN"
-msgstr ""
+msgstr "ABN"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_users_apikeys_description
 msgid "API Key Description"
-msgstr ""
+msgstr "APIキー説明"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -7056,7 +7553,7 @@ msgstr "アクセス権"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.user_groups_view
 msgid "Access Rights Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "アクセス権の不一致"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__access_token
@@ -7320,7 +7817,7 @@ msgstr "有効化"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
 msgid "Activate Modules"
-msgstr ""
+msgstr "モジュールを有効化"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.res_lang_form
@@ -7387,13 +7884,13 @@ msgstr "CRMにSMS機能を追加する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_loyalty_delivery
 msgid "Add a free shipping option to your rewards"
-msgstr ""
+msgstr "特典に送料無料オプションを追加します"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
 msgid "Add a language"
-msgstr ""
+msgstr "言語を追加"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_transifex
@@ -7408,7 +7905,7 @@ msgstr "あなたのウェブサイトにタスク提案フォームを追加し
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_mail_group
 msgid "Add a website snippet for the mail groups."
-msgstr ""
+msgstr "メールグループ用のウェブサイトのスニペットを追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_slides_survey
@@ -7418,12 +7915,12 @@ msgstr "コースに認定機能を追加する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_survey
 msgid "Add certification to resume of your employees"
-msgstr ""
+msgstr "従業員の履歴書に資格を追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills_slides
 msgid "Add completed courses to resume of your employees"
-msgstr ""
+msgstr "修了したコースを従業員の履歴書に追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery
@@ -7469,7 +7966,7 @@ msgstr "大量郵送に関するリード/機会UTM情報を追加する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_crm_sms
 msgid "Add lead / opportunities info on mass mailing sms"
-msgstr ""
+msgstr "一括メールSMSにリード/案件情報を追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_im_livechat_mail_bot
@@ -7484,7 +7981,7 @@ msgstr "大量郵送に関する販売注文UTM情報を追加する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mass_mailing_sale_sms
 msgid "Add sale order info on mass mailing sms"
-msgstr ""
+msgstr "一括送信SMSに販売オーダ情報を追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_matrix
@@ -7550,7 +8047,7 @@ msgstr "Adyenにアメリカンスタイルのチップを追加"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_restaurant_stripe
 msgid "Adds American style tipping to Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Stripeにアメリカ式のチップを追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_project_stock
@@ -7558,23 +8055,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Adds a full traceability of inventory operations on the profitability "
 "report."
-msgstr ""
+msgstr "収益レポートに在庫オペレーションの完全なトレーサビリティを追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_sale_expense
 msgid ""
 "Adds a full traceability of reinvoice expenses on the profitability report."
-msgstr ""
+msgstr "収益レポートに再請求費用の完全なトレーサビリティを追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_loyalty_delivery
 msgid "Adds free shipping mechanism in sales orders"
-msgstr ""
+msgstr "販売オーダに無料配送の仕組みを追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_mx_hr
 msgid "Adds specific fields to Employees for Mexican companies."
-msgstr ""
+msgstr "メキシコ企業の従業員に特定のフィールドを追加します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
@@ -7646,6 +8143,71 @@ msgid ""
 "         user with the same login (and a blank password), then rename this new\n"
 "         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its groups\n"
 msgstr ""
+"LDAPサーバによる認証のサポートを追加。===============================================\n"
+"このモジュールはユーザがLDAPユーザ名とパスワードでログインすることを許可し\n"
+"その場で自動的にOdooユーザを作成します。\n"
+"\n"
+"**メモ:** このモジュールは Python's ``python-ldap``モジュールがインストールされている場合にのみ機能します。\n"
+"\n"
+"設定:\n"
+"--------------\n"
+"このモジュールをインストールした後、一般設定メニューでLDAPパラメータを\n"
+"設定する必要があります。異なる会社は、一意のユーザ名を持っている限り、異なる\n"
+"LDAPサーバを持つことが可能です。 (ユーザ名はたとえ複数の会社にまたがっていても、\n"
+"Odoo内で一意である必要があります)\n"
+"\n"
+"Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), by\n"
+"simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
+"This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
+"LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
+"authenticate it.\n"
+"\n"
+"Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers supporting\n"
+"it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
+"\n"
+"For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
+"manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
+"\n"
+"Security Considerations:\n"
+"------------------------\n"
+"Users' LDAP passwords are never stored in the Odoo database, the LDAP server\n"
+"is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
+"password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
+"\n"
+"Odoo does not manage password changes in the LDAP, so any change of password\n"
+"should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
+"\n"
+"It is also possible to have local Odoo users in the database along with\n"
+"LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious example).\n"
+"\n"
+"Here is how it works:\n"
+"---------------------\n"
+"    * The system first attempts to authenticate users against the local Odoo\n"
+"      database;\n"
+"    * if this authentication fails (for example because the user has no local\n"
+"      password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
+"\n"
+"As LDAP users have blank passwords by default in the local Odoo database\n"
+"(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
+"queried to do the authentication.\n"
+"\n"
+"Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server is\n"
+"encrypted.\n"
+"\n"
+"User Template:\n"
+"--------------\n"
+"In the LDAP configuration on the General Settings, it is possible to select a *User\n"
+"Template*. If set, this user will be used as template to create the local users\n"
+"whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. This\n"
+"allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
+"\n"
+"**Warning:** if you set a password for the user template, this password will be\n"
+"         assigned as local password for each new LDAP user, effectively setting\n"
+"         a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
+"         usually do not want this. One easy way to setup a template user is to\n"
+"         login once with a valid LDAP user, let Odoo create a blank local\n"
+"         user with the same login (and a blank password), then rename this new\n"
+"         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its groups\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
@@ -7663,7 +8225,7 @@ msgstr "国の行政区画。たとえば連邦、省、州。"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_N
 msgid "Administrative/Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "管理/ユーティリティ"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -7693,7 +8255,7 @@ msgstr "高度プロパティ"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_subonctracting_landed_costs
 msgid "Advanced views to manage landed cost for subcontracting orders"
-msgstr ""
+msgstr "外注オーダの仕入諸掛を管理するための高度なビュー"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__agpl-3
@@ -7782,7 +8344,7 @@ msgstr "この連絡先に送信されるすべての電子メールとドキュ
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
 msgid "Allocate PTOs and follow leaves requests"
-msgstr ""
+msgstr "有給休暇の割り当てと休暇申請"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_crm
@@ -7807,7 +8369,7 @@ msgstr "許可された会社"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_plugin
 msgid "Allows integration with mail plugins."
-msgstr ""
+msgstr "メールプラグインとの統合を可能にします。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_profile
@@ -7868,22 +8430,22 @@ msgstr "アメリカ領サモア"
 msgid ""
 "Amounts in this currency are rounded off to the nearest multiple of the "
 "rounding factor."
-msgstr ""
+msgstr "この通貨での金額は端数処理ファクタの最も近い倍数に四捨五入されます。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_aps
 msgid "An Amazon payment provider covering the MENA region."
-msgstr ""
+msgstr "中東・北アフリカ地域をカバーするAmazon決済プロバイダ。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_paypal
 msgid "An American payment provider for online payments all over the world."
-msgstr ""
+msgstr "世界中のオンライン決済に対応するアメリカの決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_stripe
 msgid "An Irish-American payment provider covering the US and many others."
-msgstr ""
+msgstr "アメリカおよび数多くの他国をカバーするアイルランド系アメリカ決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -7934,16 +8496,18 @@ msgid ""
 "An option is not supported by the server:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"オプションは以下のサーバでサポートされていません:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_asiapay
 msgid "An payment provider based in Hong Kong covering most Asian countries."
-msgstr ""
+msgstr "ほとんどのアジアの国をカバーする香港を拠点にした決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_authorize
 msgid "An payment provider covering the US, Australia, and Canada."
-msgstr ""
+msgstr "アメリカ、オーストラリア、カナダをかばーする決済プロバイダ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
@@ -7980,7 +8544,7 @@ msgstr "アンギラ"
 #: code:addons/base/models/res_partner.py:0
 #, python-format
 msgid "Another user already has this barcode"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザがすでにこのバーコードを所有しています"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aq
@@ -8094,7 +8658,7 @@ msgstr "エクスポートするモジュール"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall
 msgid "Apps to Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "アンインストールするアプリ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_module_upgrade__module_info
@@ -8180,7 +8744,7 @@ msgstr "アルゼンチン-会計"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar_website_sale
 msgid "Argentinean eCommerce"
-msgstr ""
+msgstr "アルゼンチンeコマース"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_actions_client__params
@@ -8226,7 +8790,7 @@ msgstr "資産"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
 msgid "Assign tags to your contacts to organize, filter and track them."
-msgstr ""
+msgstr "連絡先にタグを割り当てて、整理、フィルタリング、追跡ができます。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_autocomplete
@@ -8234,7 +8798,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Assist your users with automatic completion & suggestions when filling their"
 " address during checkout"
-msgstr ""
+msgstr "支払時に住所を入力する際、自動入力と提案でユーザをサポートします。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__report_ids
@@ -8286,7 +8850,7 @@ msgstr "添付ファイルのリストとドキュメントのインデックス
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays_attendance
 msgid "Attendance Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "出勤 休暇"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources_attendances
@@ -8315,7 +8879,7 @@ msgstr "オーストラリア"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_au
 msgid "Australia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "オーストラリア - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.at
@@ -8340,6 +8904,8 @@ msgid ""
 "Authenticate by using SSL certificates, belonging to your domain name. \n"
 "SSL certificates allow you to authenticate your mail server for the entire domain name."
 msgstr ""
+"ドメイン名に属するSSL証明書を使用して認証します。\n"
+"SSL証明書を使用すると、ドメイン名全体でメールサーバを認証することができます。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_authentication
@@ -8349,7 +8915,7 @@ msgstr "認証対象"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_authentication_info
 msgid "Authentication Info"
-msgstr ""
+msgstr "認証情報"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
@@ -8453,7 +9019,7 @@ msgstr "アバター 512"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_avatar_mixin
 msgid "Avatar Mixin"
-msgstr ""
+msgstr "アバターMixin"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -8470,7 +9036,7 @@ msgstr "Azure Interiorは、顧客が木、花、菌類を扱うのを支援し
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_B
 msgid "B - MINING AND QUARRYING"
-msgstr ""
+msgstr "B - 採鉱・採石"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__b0
@@ -8616,7 +9182,7 @@ msgstr "銀行"
 msgid ""
 "Banks are the financial institutions at which you and your contacts have "
 "their accounts."
-msgstr ""
+msgstr "銀行とは、あなたや連絡先が口座を持っている金融機関です。"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bb
@@ -8635,7 +9201,7 @@ msgstr "バーコード"
 #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "Barcode %s"
-msgstr ""
+msgstr "バーコード %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_barcodes_gs1_nomenclature
@@ -8672,7 +9238,7 @@ msgstr "ベース"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_install_request
 msgid "Base - Module Install Request"
-msgstr ""
+msgstr "ベース - モジュールインストール要求"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_test_base_automation
@@ -8736,14 +9302,14 @@ msgstr "アプリ内購入をサポートするための基本的なモデルと
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_delivery_stock_picking_batch
 msgid "Batch Transfer, Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "一括転送、配送会社"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar_website_sale
 msgid ""
 "Be able to see Identification Type and AFIP Responsibility in ecommerce "
 "checkout form."
-msgstr ""
+msgstr "eコマースのチェックアウトフォームで、認証タイプとAFIP責任を確認できるようになりました。"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_form
@@ -8893,12 +9459,12 @@ msgstr "ブール値"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale_exhibitor
 msgid "Booths Sale/Exhibitors Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ブース販売/出展者 ブリッジ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_exhibitor
 msgid "Booths/Exhibitors Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "販売/出展者 ブリッジ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
@@ -8958,12 +9524,12 @@ msgstr "IAPとメールの間の架け橋"
 msgid ""
 "Bridge created to add the number of expenses linked to an AA to a project "
 "form"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトフォームにAAにリンクされた経費数を追加するために作成されたブリッジ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_timesheet_margin
 msgid "Bridge module between Sales Margin and Sales Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "販売収益と販売タイムシートの間のブリッジモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_bot_hr
@@ -8975,12 +9541,12 @@ msgstr "hrとmailbotの間のブリッジモジュール。"
 msgid ""
 "Bridge module between website_event_booth_exhibitor and "
 "website_event_booth_sale."
-msgstr ""
+msgstr "website_event_booth_exhibitor と website_event_booth_sale間のブリッジモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_comparison_wishlist
 msgid "Bridge module for Website sale comparison and wishlist"
-msgstr ""
+msgstr "ウェブサイトの販売比較とウィッシュリストのためのブリッジモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_live_quiz
@@ -9020,12 +9586,12 @@ msgstr "ブルガリア"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bg
 msgid "Bulgaria - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "ブルガリア - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__bundle
 msgid "Bundle name"
-msgstr ""
+msgstr "バンドル名"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bf
@@ -9060,12 +9626,12 @@ msgstr "デフォルトでは、ウィジェットはフィールド情報を使
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sanitize_override
 msgid "Bypass HTML Field Sanitize"
-msgstr ""
+msgstr "HTMLフィールドのサニタイズを回避"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_C
 msgid "C - MANUFACTURING"
-msgstr ""
+msgstr "C - 製造"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__c5e
@@ -9233,7 +9799,7 @@ msgstr "フィールド%rを集約できません。"
 #: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
 #, python-format
 msgid "Cannot create %r because the template to inherit %r is not found."
-msgstr ""
+msgstr "%rを継承するテンプレートが見つからないため、%rを作成できません。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -9402,7 +9968,7 @@ msgstr "フィールドの種類の変更は、まだサポートされていま
 #: code:addons/base/models/res_lang.py:0
 #, python-format
 msgid "Changing to 12-hour clock format instead."
-msgstr ""
+msgstr "代わりに12時間時計フォーマットに変更します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_property__type__char
@@ -9434,7 +10000,7 @@ msgstr "連絡先が会社の場合はチェックしてください。チェッ
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_check_printing
 msgid "Check printing basic features"
-msgstr ""
+msgstr "印刷の基本機能を確認します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__employee
@@ -9450,7 +10016,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_latam_check
 msgid "Checks Management"
-msgstr ""
+msgstr "小切手管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__checksum
@@ -9767,6 +10333,8 @@ msgid ""
 "Company %(company_name)s is not in the allowed companies for user "
 "%(user_name)s (%(company_allowed)s)."
 msgstr ""
+"会社 %(company_name)s はユーザ %(user_name)s "
+"(%(company_allowed)s)用に許可された会社に含まれていません。"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.onboarding_company_step
@@ -9828,7 +10396,7 @@ msgstr "会社の財産"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__company_rate
 msgid "Company Rate"
-msgstr ""
+msgstr "会社レート"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__report_header
@@ -9886,7 +10454,7 @@ msgstr "集計日"
 #: code:addons/base/models/ir_model.py:0
 #, python-format
 msgid "Compute method cannot depend on field 'id'"
-msgstr ""
+msgstr "計算メソッドはフィールド 'id' に依存できません。"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
@@ -9988,6 +10556,8 @@ msgid ""
 "Connect to your server through your usual username and password. \n"
 "This is the most basic SMTP authentication process and may not be accepted by all providers. \n"
 msgstr ""
+"いつものユーザー名とパスワードでサーバーに接続します。\n"
+"これは最も基本的なSMTP認証プロセスであり、すべてのプロバイダで承諾されるとは限りません。\n"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_form
@@ -9997,7 +10567,7 @@ msgstr "接続"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__smtp_encryption
 msgid "Connection Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "接続の暗号化"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -10015,7 +10585,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/models/ir_mail_server.py:0
 #, python-format
 msgid "Connection Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "接続テストに成功しました!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_constraint__name
@@ -10189,6 +10759,8 @@ msgid ""
 "Could not load your certificate / private key. \n"
 "%s"
 msgstr ""
+"証明書/プライベートキーをロードできませんでした。\n"
+"%s"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -10276,12 +10848,12 @@ msgstr "クーポン&ロイヤルティ"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_loyalty_delivery
 msgid "Coupons & Loyalty - Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "クーポン & ロイヤリティ - 配送"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_loyalty
 msgid "Coupons, Promotions, Gift Card and Loyalty for eCommerce"
-msgstr ""
+msgstr "eコマース用クーポン、プロモーション、ギフトカード、ロイヤリティ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_slides_survey
@@ -10335,7 +10907,7 @@ msgstr "Uidを作成する"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
 msgid "Create a Bank"
-msgstr ""
+msgstr "銀行を作成"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
@@ -10345,7 +10917,7 @@ msgstr "銀行口座作成"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
 msgid "Create a Contact Tag"
-msgstr ""
+msgstr "連絡先タグを作成"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -10355,7 +10927,7 @@ msgstr "アドレス帳に連絡先を作成"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_group
 msgid "Create a Country Group"
-msgstr ""
+msgstr "国グループを作成"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_model_form
@@ -10365,12 +10937,12 @@ msgstr "メニューの作成"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
 msgid "Create a State"
-msgstr ""
+msgstr "州/都道府県を作成"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
 msgid "Create a Title"
-msgstr ""
+msgstr "タイトルを作成"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
@@ -10400,7 +10972,7 @@ msgstr "アドレス帳に仕入先を作成しましょう。"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action
 msgid "Create an Industry"
-msgstr ""
+msgstr "業界を作成"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_web_studio
@@ -10854,7 +11426,7 @@ msgstr "キプロス"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cz
 msgid "Czech - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "チェコ - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cz
@@ -10869,32 +11441,32 @@ msgstr "コートジボワール共和国"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_D
 msgid "D - ELECTRICITY, GAS, STEAM AND AIR CONDITIONING SUPPLY"
-msgstr ""
+msgstr "D - 電気、ガス、蒸気、空調の供給"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008
 msgid "DIN 5008"
-msgstr ""
+msgstr "DIN 5008"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_purchase
 msgid "DIN 5008 - Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "DIN 5008 - 購買"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_repair
 msgid "DIN 5008 - Repair"
-msgstr ""
+msgstr "DIN 5008 - 修理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_sale
 msgid "DIN 5008 - Sale"
-msgstr ""
+msgstr "DIN 5008 - 販売"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_din5008_stock
 msgid "DIN 5008 - Stock"
-msgstr ""
+msgstr "DIN 5008 - 在庫"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__report_paperformat__format__dle
@@ -10928,7 +11500,7 @@ msgstr "データクレンジング"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_data_recycle
 msgid "Data Recycle"
-msgstr ""
+msgstr "データリサイクル"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_convert
@@ -11089,14 +11661,14 @@ msgstr "小数区切り"
 msgid ""
 "Decimal places taken into account for operations on amounts in this "
 "currency. It is determined by the rounding factor."
-msgstr ""
+msgstr "この通貨の金額を扱う際に考慮される小数点以下の桁数。これは四捨五入係数によって決まります。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
 #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "Decimalized number"
-msgstr ""
+msgstr "十進法"
 
 #. module: base
 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
@@ -11208,7 +11780,7 @@ msgstr "定義"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_apikeys
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
 msgid "Delete API key."
-msgstr ""
+msgstr "APIキーを削除します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_access__perm_unlink
@@ -11418,7 +11990,7 @@ msgstr "無効にする"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__disable_shrinking
 msgid "Disable smart shrinking"
-msgstr ""
+msgstr "スマートシュリンクを無効にする"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -11812,7 +12384,7 @@ msgstr "経過時間"
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_E
 msgid ""
 "E - WATER SUPPLY; SEWERAGE, WASTE MANAGEMENT AND REMEDIATION ACTIVITIES"
-msgstr ""
+msgstr "E - 上水道、下水道、廃棄物管理、浄化活動"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_localizations_edi
@@ -11827,7 +12399,7 @@ msgstr "ESC/POS ハードウエアドライバー"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eu_oss
 msgid "EU One Stop Shop (OSS)"
-msgstr ""
+msgstr "EU One Stop Shop (OSS)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_model_obj_name_uniq
@@ -11838,7 +12410,7 @@ msgstr "各モデルには一意の名前を付ける必要があります。"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_sms
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_sms
 msgid "Ease SMS integration with sales capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "SMSと販売機能の統合を容易にする"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ec
@@ -11848,7 +12420,7 @@ msgstr "エクアドル"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
 msgid "Ecuadorian Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "エクアドル会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_P
@@ -11863,12 +12435,12 @@ msgstr "エジプト"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg
 msgid "Egypt - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "エジプト - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_eg_edi_eta
 msgid "Egyptian E-Invoice Integration"
-msgstr ""
+msgstr "エジプト電子請求統合"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__partner_share
@@ -11890,7 +12462,7 @@ msgstr "エルサルバドル"
 #: code:addons/template_inheritance.py:0
 #, python-format
 msgid "Element %r cannot be located in parent view"
-msgstr ""
+msgstr "要素%rは親ビューに位置することはできません"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -11950,7 +12522,7 @@ msgstr "従業員毎時コスト"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_hourly_cost
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_hourly_cost
 msgid "Employee Hourly Wage"
-msgstr ""
+msgstr "従業員時給"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_presence
@@ -11967,7 +12539,7 @@ msgstr "従業員"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx_hr
 msgid "Employees - Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "従業員 - メキシコ"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -11986,7 +12558,7 @@ msgstr "製品のキャッシュを有効にして、POSの読み込み時間を
 msgid ""
 "Enable customers to pay invoices on the portal and post payments when "
 "transactions are processed."
-msgstr ""
+msgstr "顧客がポータルで請求書を支払い、取引が処理されたときに支払いを計上できるようにします。"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.enable_profiling_wizard
@@ -12001,7 +12573,7 @@ msgstr "プロファイリング有効期間"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_enable_profiling_wizard
 msgid "Enable profiling for some time"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイリングをしばらく有効にしり"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_enable_profiling_wizard__expiration
@@ -12049,7 +12621,7 @@ msgstr "娯楽"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__entry_count
 msgid "Entry count"
-msgstr ""
+msgstr "エントリ数"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_epson_printer_restaurant
@@ -12095,6 +12667,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"ビューの解析中のエラー:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -12106,6 +12681,10 @@ msgid ""
 "%(fivelines)s\n"
 "%(error)s"
 msgstr ""
+"以下の近くでのビューの検証中のエラー:\n"
+"\n"
+"%(fivelines)s\n"
+"%(error)s"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -12132,7 +12711,7 @@ msgstr "エストニア"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ee
 msgid "Estonia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "エストニア - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
@@ -12163,7 +12742,7 @@ msgstr "評価タイプ"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_jitsi
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_jitsi
 msgid "Event / Jitsi"
-msgstr ""
+msgstr "イベント / Jitsi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_event_sms
@@ -12173,7 +12752,7 @@ msgstr "イベントはSMSマーケティングに参加します"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_exhibitor
 msgid "Event Booths, automatically create a sponsor."
-msgstr ""
+msgstr "イベントブース、自動的にスポンサーを作成します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_crm
@@ -12198,7 +12777,7 @@ msgstr "イベントミーティング/ルーム"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_exhibitor
 msgid "Event: manage sponsors and exhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "イベント:スポンサーと出展者を管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_meet
@@ -12214,12 +12793,12 @@ msgstr "イベント"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_booth
 msgid "Events Booths"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブース"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_booth_sale
 msgid "Events Booths Sales"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブース販売"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
@@ -12234,12 +12813,12 @@ msgstr "イベント販売"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth
 msgid "Events, display your booths on your website"
-msgstr ""
+msgstr "イベント、ウェブサイトにブースを展示しましょう"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_booth_sale
 msgid "Events, sell your booths online"
-msgstr ""
+msgstr "イベント、ブースをオンラインで販売しましょう"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
@@ -12480,12 +13059,12 @@ msgstr "治外法権"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_F
 msgid "F - CONSTRUCTION"
-msgstr ""
+msgstr "F - 建設"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__from_filter
 msgid "FROM Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "フィルタリングから"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__fail
@@ -12505,7 +13084,7 @@ msgstr "失敗数"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_data_module
 msgid "Fake module to test data module installation without __init__.py"
-msgstr ""
+msgstr " __init__.pyなしでデータモジュールのインスタレーションをテストするモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fk
@@ -12532,7 +13111,7 @@ msgstr "都道府県/州"
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
 msgid ""
 "Federal States belong to countries and are part of your contacts' addresses."
-msgstr ""
+msgstr "連邦州は国に属し、連絡先の住所の一部となります。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_fr_fec
@@ -12670,6 +13249,7 @@ msgstr "フィールド\"Type\"  はモデルに変換することができま
 msgid ""
 "Field %(name)r used in %(use)s is present in view but is in select multi."
 msgstr ""
+"Field used in %(use)sで使用されているフィールド %(name)rはビューに存在しますが、select multiにあります。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -12677,14 +13257,14 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Field %(name)r used in %(use)s is restricted to the group(s) %(groups)s."
-msgstr ""
+msgstr " %(use)sで使用されているフィールド%(name)rはグループ%(groups)sに限定されています。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
 #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
 #, python-format
 msgid "Field %(name)r used in %(use)s must be present in view but is missing."
-msgstr ""
+msgstr "%(use)sで使用されているフィールド%(name)rはビューに存在しなければいけませんが、存在しません。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -12942,7 +13522,7 @@ msgstr "Unsplashから無料の高解像度画像を検索"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_data_recycle
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_data_recycle
 msgid "Find old records and archive/delete them"
-msgstr ""
+msgstr "古いレコードを見つけてアーカイブ/削除します"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__base_partner_merge_automatic_wizard__state__finished
@@ -12957,12 +13537,12 @@ msgstr "フィンランド"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi_sale
 msgid "Finland - Sale"
-msgstr ""
+msgstr "フィンランド - 販売"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fi_sale
 msgid "Finland Sale"
-msgstr ""
+msgstr "フィンランド販売"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fi
@@ -12977,7 +13557,7 @@ msgstr "週始めの曜日"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_install__first_lang_id
 msgid "First Lang"
-msgstr ""
+msgstr "第1言語"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country__image_url
@@ -13034,7 +13614,7 @@ msgstr "フォント"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_I
 msgid "Food/Hospitality"
-msgstr ""
+msgstr "飲食/ホスピタリティ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_company__report_footer
@@ -13132,7 +13712,7 @@ msgstr "10を超えるエラーと10レコードごとに複数のエラーが
 #, python-format
 msgid ""
 "Found multiple matches for value '%s' in field '%%(field)s' (%d matches)"
-msgstr ""
+msgstr "値'%s'で複数の適合が見つかりました( フィールド'%%(field)s'内) (%d 適合)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fr
@@ -13147,12 +13727,12 @@ msgstr "フランス - 会計"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_fec
 msgid "France - FEC Export"
-msgstr ""
+msgstr "フランス - FEC輸出"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_facturx_chorus_pro
 msgid "France - Factur-X integration with Chorus Pro"
-msgstr ""
+msgstr "フランス - Factur-X とChorus Proの統合"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_pos_cert
@@ -13194,7 +13774,7 @@ msgstr "差出人"
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
 msgid ""
 "From here you can manage all bank accounts linked to you and your contacts."
-msgstr ""
+msgstr "ここから、あなたと連絡先にリンクされている全ての銀行口座を管理することができます。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_management
@@ -13236,12 +13816,12 @@ msgstr "ファンクション"
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_G
 msgid ""
 "G - WHOLESALE AND RETAIL TRADE; REPAIR OF MOTOR VEHICLES AND MOTORCYCLES"
-msgstr ""
+msgstr "G - 卸売・小売業; 自動車・オートバイの修理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_invoice
 msgid "G.C.C. - Arabic/English Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "G.C.C. - アラビア語/英語請求書"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__gpl-2
@@ -13385,7 +13965,7 @@ msgstr "ジオ緯度"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_company__layout_background__geometric
 msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "幾何学"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -13453,7 +14033,7 @@ msgstr "グローバル規則は、他のグローバル規則および以下ス
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_gmail
 msgid "Gmail support for incoming / outgoing mail servers"
-msgstr ""
+msgstr "受信/送信メールサーバーのGmailサポート"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -13468,7 +14048,7 @@ msgstr "コンフィグレーションパネルに移動"
 #: code:addons/base/models/res_partner.py:0
 #, python-format
 msgid "Go to users"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザへ移動"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_calendar
@@ -13478,7 +14058,7 @@ msgstr "Googleカレンダ"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_gmail
 msgid "Google Gmail"
-msgstr ""
+msgstr "Google Gmail"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_google_map
@@ -13493,7 +14073,7 @@ msgstr "Googleユーザ"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_sale_autocomplete
 msgid "Google places autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Google場所自動入力"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_recaptcha
@@ -13661,7 +14241,7 @@ msgstr "湾岸協力会議 - POS"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gcc_invoice_stock_account
 msgid "Gulf Cooperation Council WMS Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "湾岸協力会議 WMS会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gy
@@ -13671,7 +14251,7 @@ msgstr "ガイアナ"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_H
 msgid "H - TRANSPORTATION AND STORAGE"
-msgstr ""
+msgstr "H - 輸送と保管"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays_attendance
@@ -13711,7 +14291,7 @@ msgstr "ハイチ"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp_margin
 msgid "Handle BoM prices to compute sale margin."
-msgstr ""
+msgstr "販売マージンを計算するために部品表価格を扱います。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
@@ -13998,12 +14578,12 @@ msgstr "ハンガリー"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hu
 msgid "Hungary - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "ハンガリー - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_I
 msgid "I - ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES"
-msgstr ""
+msgstr "I - 宿泊・飲食サービス業"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_iap_crm
@@ -14137,12 +14717,12 @@ msgstr "IM Bus"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_profile_view_form
 msgid "IR Profile"
-msgstr ""
+msgstr "IRプロフィール"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,vat_label:base.nz
 msgid "IRD/GST"
-msgstr ""
+msgstr "IRD/GST"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_language_import__code
@@ -14396,7 +14976,7 @@ msgstr "イメージ混合"
 #: code:addons/fields.py:0
 #, python-format
 msgid "Image is not encoded in base64."
-msgstr ""
+msgstr "画像はbase64でエンコードされていません。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -14521,7 +15101,7 @@ msgstr "互換性のない会社:"
 msgid ""
 "Incorrect Password, try again or click on Forgot Password to reset your "
 "password."
-msgstr ""
+msgstr "パスワードが正しくありません。もう一度試すか、\"パスワードを忘れた場合\"をクリックしてパスワードをリセットして下さい。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__index
@@ -14557,12 +15137,12 @@ msgstr "インド-会計"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi
 msgid "Indian - E-invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "インド - 電子請求"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_edi_ewaybill
 msgid "Indian - E-waybill"
-msgstr ""
+msgstr "インド - E-waybill"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_pos
@@ -14671,7 +15251,7 @@ msgstr "継承モデル"
 msgid ""
 "Inherited view cannot have 'Groups' define on the record. Use 'groups' "
 "attributes inside the view definition"
-msgstr ""
+msgstr "継承されたビューでは、レコードに'Groups'を定義することはできません。ビュー定義の内部で 'groups' 属性を使用して下さい。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__implied_ids
@@ -14686,7 +15266,7 @@ msgstr "初期セットアップツール"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_profile__init_stack_trace
 msgid "Initial stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "初期スタックトレース"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window__target__inline
@@ -14766,17 +15346,17 @@ msgstr "æ•´æ•°"
 msgid ""
 "Integrate Odoo with your mailbox, get information about contacts directly "
 "inside your mailbox, log content of emails as internal notes"
-msgstr ""
+msgstr "Odooとメールボックスを統合し、メールボックス内の連絡先情報を直接取得、メールの内容を社内メモとして記録します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty
 msgid "Integrate discount and loyalty programs mechanisms in sales orders."
-msgstr ""
+msgstr "販売オーダに割引やロイヤルティプログラムの仕組みを組み込みます。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_loyalty_delivery
 msgid "Integrate free shipping in sales orders."
-msgstr ""
+msgstr "無料配送を販売オーダに統合します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_six
@@ -14786,7 +15366,7 @@ msgstr "POSを6つの決済端末と統合する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_stripe
 msgid "Integrate your POS with a Stripe payment terminal"
-msgstr ""
+msgstr "POSをStripe決済ターミナルと統合します。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_adyen
@@ -14796,7 +15376,7 @@ msgstr "POSをAdyen決済端末と統合する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mail_plugin
 msgid "Integrate your inbox with projects"
-msgstr ""
+msgstr "受信トレイをプロジェクトと統合します。"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_rule_form
@@ -14871,7 +15451,7 @@ msgstr "無効な グループ化 パラメーター"
 #: code:addons/base/models/ir_default.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid JSON format in Default Value field."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト値フィールド内での無効なJSONフォーマット"
 
 #. module: base
 #: code:addons/models.py:0
@@ -14907,7 +15487,7 @@ msgstr "日付 / 時間の書式が不正です。編集する際に表示され
 #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid domain format %(expr)s in %(use)s"
-msgstr ""
+msgstr "無効なドメインフォーマット%(expr)s  (%(use)s内)"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -14928,7 +15508,7 @@ msgstr "フィールド指定%rが無効です。"
 #: code:addons/base/models/assetsbundle.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid inherit mode. Module %r and template name %r"
-msgstr ""
+msgstr "無効な継承モード。モジュール %rおよびテンプレート名 %r"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_ir_ui_view_inheritance_mode
@@ -14947,7 +15527,7 @@ msgstr "無効なキー:QWebビューにはキーが必要です"
 #: code:addons/template_inheritance.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid mode attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "無効なモード属性:"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -14999,14 +15579,14 @@ msgstr "ボタンの特殊な'%(value)s'が無効です"
 #: code:addons/template_inheritance.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid specification for moved nodes: %r"
-msgstr ""
+msgstr "移動したノードの指定が無効です: %r"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
 #: code:addons/base/models/res_config.py:0
 #, python-format
 msgid "Invalid template user. It seems it has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "無効なテンプレートユーザ。削除されているようです。"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -15059,12 +15639,12 @@ msgstr "在庫、ロジスティクス、評価、会計"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency_rate__inverse_company_rate
 msgid "Inverse Company Rate"
-msgstr ""
+msgstr "逆会社レート"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__inverse_rate
 msgid "Inverse Rate"
-msgstr ""
+msgstr "逆レート"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_partner__type__invoice
@@ -15090,7 +15670,7 @@ msgstr "IoTボックスのホームページ"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_ir_profile
 msgid "Ir profile"
-msgstr ""
+msgstr "IRプロフィール"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ir
@@ -15125,13 +15705,13 @@ msgstr "会社"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_currency__is_current_company_currency
 msgid "Is Current Company Currency"
-msgstr ""
+msgstr "現在の会社通貨か"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_public
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__is_public
 msgid "Is Public"
-msgstr ""
+msgstr "公開済か"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__is_company
@@ -15211,12 +15791,12 @@ msgstr "イタリア-E-invoicing"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it_edi_withholding
 msgid "Italy - E-invoicing (Withholding)"
-msgstr ""
+msgstr "イタリア - 電子請求(源泉徴収)"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_J
 msgid "J - INFORMATION AND COMMUNICATION"
-msgstr ""
+msgstr "J - 情報とコミュニケーション"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jm
@@ -15269,7 +15849,7 @@ msgstr "完了"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_K
 msgid "K - FINANCIAL AND INSURANCE ACTIVITIES"
-msgstr ""
+msgstr "K - 金融・保険業"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_digest
@@ -15302,12 +15882,12 @@ msgstr "ケニア"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke
 msgid "Kenya - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "ケニア - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ke_edi_tremol
 msgid "Kenya Tremol Device EDI Integration"
-msgstr ""
+msgstr "ケニアTremolデバイスEDI統合"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_config_parameter__key
@@ -15350,7 +15930,7 @@ msgstr "キルギス共和国"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_L
 msgid "L - REAL ESTATE ACTIVITIES"
-msgstr ""
+msgstr "L - 不動産業"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_latam_invoice_document
@@ -15400,7 +15980,7 @@ msgstr "MOの着陸コスト"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subonctracting_landed_costs
 msgid "Landed Costs With Subcontracting order"
-msgstr ""
+msgstr "外注オーダと仕入諸掛"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp_landed_costs
@@ -15724,7 +16304,7 @@ msgstr "最終更新日"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_currency_kanban
 msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "最終更新:"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__installed_version
@@ -15749,7 +16329,7 @@ msgstr "ラトビア"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lv
 msgid "Latvia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "ラトビア - 会計"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.config_wizard_step_view_form
@@ -15926,22 +16506,22 @@ msgstr "POSと販売の間のリンクモジュール"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_margin
 msgid "Link module between Point of Sale and Sales Margin"
-msgstr ""
+msgstr "POSと販売収益の間のリンクモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_product_configurator
 msgid "Link module between point_of_sale and sale_product_configurator"
-msgstr ""
+msgstr "point_of_saleとsale_product_configuratorの間のリンクモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_hr_restaurant
 msgid "Link module between pos_hr and pos_restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "pos_hrとpos_restaurantの間のリンクモジュール"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_pos_sale_loyalty
 msgid "Link module between pos_sale and pos_loyalty"
-msgstr ""
+msgstr "pos_saleとpos_loyaltyの間のリンクモジュール"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -16068,7 +16648,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_M
 msgid "M - PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL ACTIVITIES"
-msgstr ""
+msgstr "M - 専門的、科学的、技術的活動"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_workorder
@@ -16078,12 +16658,12 @@ msgstr "MRP II"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
 msgid "MRP Project"
-msgstr ""
+msgstr "MRPプロジェクト"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subcontracting_repair
 msgid "MRP Subcontracting Repair"
-msgstr ""
+msgstr "MRP外注修理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription
@@ -16209,7 +16789,7 @@ msgstr "マレーシア"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_my
 msgid "Malaysia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "マレーシア - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
@@ -16231,7 +16811,7 @@ msgstr "マルタ"
 msgid ""
 "Manage Contact Titles as well as their abbreviations (e.g. \"Mr.\", "
 "\"Mrs.\", etc)."
-msgstr ""
+msgstr "連絡先の肩書きや略称(例:\"Mr\"、\"Mrs \"など)を管理。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -16276,6 +16856,44 @@ msgid ""
 "allowing you to easily find for specific skills and build up a database of\n"
 "profiles.\n"
 msgstr ""
+"採用と求人応募の管理\n"
+"\n"
+"---------------------------------------\n"
+"\n"
+"Odooで求人募集を公開、宣伝、整理しましょう。\n"
+"<a href=\"https://www.odoo.com/app/recruitment\">オープンソース採用アプリケーション</a>\n"
+"\n"
+"求人ウェブサイトを整理し、求人情報の告知を促進し、応募状況を簡単に把握することができます。全ての応募者をフォローし、インデックス化されたドキュメントで\n"
+"スキルやプロフィールのデータを構築できます。\n"
+"\n"
+"\n"
+"最適な求人サイトに求人情報を掲載\n"
+"---------------------------------\n"
+"\n"
+"自動的に有力な求人掲示板ウェブサイトに接続:linkedIn、Monster、\n"
+"Craigslistなど。全ての職位に自動的に新しいEメールアドレスが割当てられ、\n"
+"応募は自動的に適正な職位へと転送します。\n"
+"\n"
+"応募者からEメールまたはオンラインフォームを通して連絡があると、\n"
+"自動的にインデックス化されたデータ(履歴書、志望動機書)を使用してワンクリックで\n"
+"回答テンプレートを再利用して回答できます。\n"
+"\n"
+"採用プロセスをカスタマイズ\n"
+"----------------------------------\n"
+"\n"
+"かんばんビューを使用して、採用プロセスをカスタマイズしましょう:事前資格審査、一次面接、二次面接、交渉など\n"
+"\n"
+"採用パイプラインの正確な統計を入手しましょう。レポートを使って\n"
+"外部求人サイトへの様々な投資のパフォーマンスを比較します。\n"
+"\n"
+"採用プロセスの合理化\n"
+"-----------------------------------\n"
+"\n"
+"採用プロセスかんばんビューで応募者をフォローします。Eメールテンプレート\n"
+"を使ったコミュニケーションを自動化し、時間を節約します。\n"
+"\n"
+"履歴書や志望動機書などのドキュメントは自動的にインデックス化され、簡単に特定のスキルを見つけたり、プロフィールのデータベースを構築したり\n"
+"できます。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry_holidays
@@ -16311,12 +16929,12 @@ msgstr "Eラーニングプラットフォームを管理および公開する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_booth
 msgid "Manage event booths"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブースの管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event_booth_sale
 msgid "Manage event booths sale"
-msgstr ""
+msgstr "イベントブース販売の管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock
@@ -16326,7 +16944,7 @@ msgstr "製品の在庫と在庫を管理する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment_skills
 msgid "Manage skills of your employees"
-msgstr ""
+msgstr "従業員のスキル管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_skills
@@ -16336,7 +16954,7 @@ msgstr "従業員のスキル、ナレッジ、履歴書を管理"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country
 msgid "Manage the list of countries that can be set on your contacts."
-msgstr ""
+msgstr "連絡先に設定できる国のリストの管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_work_entry
@@ -16357,7 +16975,7 @@ msgstr "フリートを管理し、車のコストを追跡する"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail_group
 msgid "Manage your mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "メーリングリストの管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_hr_recruitment
@@ -16489,13 +17107,13 @@ msgstr "トラックスピーカーでの一括メーリング"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_crm_sms
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_crm_sms
 msgid "Mass mailing sms on lead / opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "リード/案件のSMS一括送信"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing_sale_sms
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sale_sms
 msgid "Mass mailing sms on sale orders"
-msgstr ""
+msgstr "販売オーダのSMS一括送信"
 
 #. module: base
 #: model_terms:res.partner,website_description:base.res_partner_2
@@ -16623,7 +17241,7 @@ msgstr "ミクロネシア"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_outlook
 msgid "Microsoft Outlook"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Outlook"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_account
@@ -16947,6 +17565,8 @@ msgid ""
 "Module %r not loaded or inexistent (try to inherit %r), or templates of "
 "addon being loaded %r are misordered (template %r)"
 msgstr ""
+"モジュール %r はロードされていないか存在しない(%rを継承しようとする) またはロードされているアドオンのテンプレート %r が順序を間違えています"
+"  (テンプレート%r)"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_module_category_form
@@ -17049,12 +17669,12 @@ msgstr "モンゴル-会計"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_mrp
 msgid "Monitor MRP using project"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトを使ってMRPをモニターする"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_purchase
 msgid "Monitor purchase in project"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクト内で購買を監視"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
@@ -17080,7 +17700,7 @@ msgstr "モロッコ"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
 msgid "Morocco - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "モロッコ - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
@@ -17090,7 +17710,7 @@ msgstr "モザンビーク"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mz
 msgid "Mozambique - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "モザンビーク - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
@@ -17100,7 +17720,7 @@ msgstr "Mr."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
 msgid "Mrp Repairs"
-msgstr ""
+msgstr "MRP修理"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
@@ -17152,7 +17772,7 @@ msgstr "ミャンマー"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_N
 msgid "N - ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES"
-msgstr ""
+msgstr "N - 管理およびサポート・サービス活動"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,vat_label:base.co model:res.country,vat_label:base.gt
@@ -17208,7 +17828,7 @@ msgstr "名称"
 #, python-format
 msgid ""
 "Name or id %(name_or_id)r in %(use)s must be present in view but is missing."
-msgstr ""
+msgstr " %(use)sの名前またはID %(name_or_id)rがビューに存在しなければいけませんが、ありません。"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.form_res_users_key_description
@@ -17278,7 +17898,7 @@ msgstr "新しいパスワード"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_change_password_own__confirm_password
 msgid "New Password (Confirmation)"
-msgstr ""
+msgstr "新規コード (確認)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_url__target__new
@@ -17305,7 +17925,7 @@ msgstr "ニュースレター購読ボタン"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_mass_mailing_sms
 msgid "Newsletter Subscribe SMS Template"
-msgstr ""
+msgstr "SMSテンプレートニュースレター登録"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_cron__nextcall
@@ -17386,7 +18006,7 @@ msgstr "ニウエ"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_country
 msgid "No Country Found!"
-msgstr ""
+msgstr "国が見つかりません!"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -17473,7 +18093,7 @@ msgstr "更新不可"
 #: code:addons/base/models/ir_ui_view.py:0
 #, python-format
 msgid "Non-relational field %(field)r in path %(field_path)r in %(use)s)"
-msgstr ""
+msgstr "無関係のフィールド%(field)r パス%(field_path)r  %(use)s内)"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -17582,7 +18202,7 @@ msgstr "ノート"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_stock_wishlist
 msgid "Notify the user when a product is back in stock"
-msgstr ""
+msgstr "プロダクトが在庫に戻ってきたらユーザに通知する"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__module_nr
@@ -17632,7 +18252,7 @@ msgstr "番号タヒチ"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_O
 msgid "O - PUBLIC ADMINISTRATION AND DEFENCE; COMPULSORY SOCIAL SECURITY"
-msgstr ""
+msgstr "O - 行政・防衛、強制社会保障"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
@@ -17667,58 +18287,148 @@ msgid ""
 "Odoo Blogs\n"
 "----------\n"
 "\n"
-"Write, Design, Promote and Engage with <a href=\"https://www.odoo.com/app/blog\">Odoo Blogs</a>.\n"
+"Write, Design, Promote and Engage with <a href=\"https://www.odoo.com/app/blog\">Odoo Blogs</a>.\n"
+"\n"
+"Express yourself with the Odoo enterprise grade blogging platform. Write\n"
+"beautiful blog posts, engage with visitors, translate content and moderate\n"
+"social streams.\n"
+"\n"
+"Get your blog posts efficiently referenced in Google and translated in mutiple\n"
+"languages in just a few clicks.\n"
+"\n"
+"Write Beautiful Blog Posts\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull blog posts\n"
+"that perfectly integrates images, videos, call-to-actions, quotes, banners,\n"
+"etc.\n"
+"\n"
+"With our unique *'edit inline'* approach, you don't need to be a designer to\n"
+"create awsome, good-looking, content. Each blog post will look like it's\n"
+"designed by a professional designer.\n"
+"\n"
+"Automated Translation by Professionals\n"
+"--------------------------------------\n"
+"\n"
+"Get your blog posts translated in multiple languages with no effort. Our\n"
+"translation \"on demand\" feature allows you to benefit from professional\n"
+"translators to translate all your changes automatically. (\\$0.05 per word)\n"
+"Translated versions are updated automatically once translated by professionals\n"
+"(around 32 hours).\n"
+"\n"
+"Engage With Your Visitors\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"The integrated website live chat feature allows you to start chatting in real time with\n"
+"your visitors to get feedback on your recent posts or get ideas to write new\n"
+"posts.\n"
+"\n"
+"Engaging with your visitors is also a great way to convert visitors into\n"
+"customers.\n"
+"\n"
+"Build Visitor Loyalty\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"The one click *follow* button will allow visitors to receive your blog posts by\n"
+"email with no effort, without having to register. Social media icons allow\n"
+"visitors to share your best blog posts easily.\n"
+"\n"
+"Google Analytics Integration\n"
+"----------------------------\n"
+"\n"
+"Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers\n"
+"are configured by default to track all kinds of events related to shopping\n"
+"carts, call-to-actions, etc.\n"
+"\n"
+"As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with\n"
+"Google Analytics, you get a 360° view of your business.\n"
+"\n"
+"SEO Optimized Blog Posts\n"
+"------------------------\n"
+"\n"
+"SEO tools are ready to use, with no configuration required. Odoo suggests\n"
+"keywords for your titles according to Google's most searched terms, Google\n"
+"Analytics tracks interests of your visitors, sitemaps are created automatically\n"
+"for quick Google indexing, etc.\n"
+"\n"
+"The system even creates structured content automatically to promote your\n"
+"products and events effectively in Google.\n"
+"\n"
+"Designer-Friendly Themes\n"
+"------------------------\n"
+"\n"
+"Themes are awesome and easy to design. You don't need to develop to create new\n"
+"pages, themes or building blocks. We use a clean HTML structure, a\n"
+"[bootstrap](http://getbootstrap.com/) CSS and our modularity allows you to\n"
+"distribute your themes easily.\n"
+"\n"
+"The building block approach allows the website to remain clean after end-users\n"
+"start creating new contents.\n"
+"\n"
+"Easy Access Rights\n"
+"------------------\n"
+"\n"
+"Not everyone requires the same access to your website. Designers manage the\n"
+"layout of the site, editors approve content and authors write that content.\n"
+"This lets you organize your publishing process according to your needs.\n"
+"\n"
+"Other access rights are related to business objects (products, people, events,\n"
+"etc) and directly following Odoo's standard access rights management, so you do\n"
+"not have to configure things twice.\n"
+msgstr ""
+"Odooブログ\n"
+"----------\n"
+"\n"
+"<a href=\"https://www.odoo.com/app/blog\">Odooブログ</a>で書き、デザインし、宣伝し、交流しましょう\n"
 "\n"
-"Express yourself with the Odoo enterprise grade blogging platform. Write\n"
-"beautiful blog posts, engage with visitors, translate content and moderate\n"
-"social streams.\n"
+"Odooの企業版グレードのブログプラットフォームで自分を表現しましょう。素晴らしいブログポスト\n"
+"を書き、訪問者と交流し、コンテンツを翻訳し、ソーシャルな動向を\n"
+"管理しましょう。\n"
 "\n"
-"Get your blog posts efficiently referenced in Google and translated in mutiple\n"
-"languages in just a few clicks.\n"
+"ブログ記事をGoogleで効率的に参照させ、数クリックで\n"
+"複数言語に翻訳しましょう。\n"
 "\n"
-"Write Beautiful Blog Posts\n"
+"素敵なブログポストを書く\n"
 "--------------------------\n"
 "\n"
-"Drag & Drop well designed *'Building Blocks'* to create beautifull blog posts\n"
-"that perfectly integrates images, videos, call-to-actions, quotes, banners,\n"
-"etc.\n"
+"優れたデザインの*'ビルディングブロック'* をドラッグ&ドロップして、画像、動画、コール・トゥ・アクション、引用、\n"
+"バナーなどを完全に統合する素敵なブログポストを\n"
+"作成しましょう。\n"
 "\n"
-"With our unique *'edit inline'* approach, you don't need to be a designer to\n"
-"create awsome, good-looking, content. Each blog post will look like it's\n"
-"designed by a professional designer.\n"
+"ユニークな*'インライン編集'*アプローチで、デザイナーでなくても\n"
+"素敵な、カッコ良いコンテンツを作成できます。1つ1つのブログポストがまるでプロのデザイナーがデザインしたかのように仕上がります。\n"
 "\n"
-"Automated Translation by Professionals\n"
+"プロによる自動翻訳\n"
 "--------------------------------------\n"
 "\n"
-"Get your blog posts translated in multiple languages with no effort. Our\n"
-"translation \"on demand\" feature allows you to benefit from professional\n"
-"translators to translate all your changes automatically. (\\$0.05 per word)\n"
-"Translated versions are updated automatically once translated by professionals\n"
-"(around 32 hours).\n"
+"手間をかけずにブログ記事を多言語に翻訳しましょう。当社の\n"
+"翻訳 \"オンデマンド\"機能によりプロの翻訳者たちが\n"
+"全ての変更を自動的に翻訳します。 (\\$0.05単語毎)\n"
+"翻訳されたバージョンは一度プロに翻訳されると自動的にアップデートされます。(およそ32時間)\n"
 "\n"
-"Engage With Your Visitors\n"
+"訪問者と関わる\n"
 "-------------------------\n"
 "\n"
-"The integrated website live chat feature allows you to start chatting in real time with\n"
-"your visitors to get feedback on your recent posts or get ideas to write new\n"
-"posts.\n"
+"統合されたウェブサイトライブチャット機能により、訪問者と\n"
+"リアルタイムでチャットを開始し、最近のポストに対する\n"
+"フィードバックを得たり、新しいポストのアイディアを得たりすることができます。\n"
 "\n"
-"Engaging with your visitors is also a great way to convert visitors into\n"
-"customers.\n"
+"訪問者と交流することは、訪問者を顧客に変える\n"
+"有効な方法です。\n"
 "\n"
-"Build Visitor Loyalty\n"
+"訪問者のロイヤリティを確立する\n"
 "---------------------\n"
 "\n"
-"The one click *follow* button will allow visitors to receive your blog posts by\n"
-"email with no effort, without having to register. Social media icons allow\n"
-"visitors to share your best blog posts easily.\n"
+"*フォロー*ボタンをワンクリックすることで訪問者は登録しなくてもブログのポストを\n"
+"Eメールで簡単に受信できます。 ソーシャルメディアアイコンにより\n"
+"訪問者はベストなブログポストをシェアすることができます。\n"
 "\n"
-"Google Analytics Integration\n"
+"Googleアナリティクス統合\n"
 "----------------------------\n"
 "\n"
-"Get a clear visibility of your sales funnel. Odoo's Google Analytics trackers\n"
-"are configured by default to track all kinds of events related to shopping\n"
-"carts, call-to-actions, etc.\n"
+"セールスファネルの明確に把握しましょう。OdooのGoogleアナリティクストラッカーはショッピングカートや、コール・トゥ・アクション\n"
+"などに関連した全てのイベントを追跡するために\n"
+"デフォルトで設定されています。\n"
 "\n"
 "As Odoo marketing tools (mass mailing, campaigns, etc) are also linked with\n"
 "Google Analytics, you get a 360° view of your business.\n"
@@ -17755,7 +18465,6 @@ msgid ""
 "Other access rights are related to business objects (products, people, events,\n"
 "etc) and directly following Odoo's standard access rights management, so you do\n"
 "not have to configure things twice.\n"
-msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -17858,6 +18567,103 @@ msgid ""
 "Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Odoo CRM\n"
+"--------\n"
+"\n"
+"<a href=\"https://www.odoo.com/app/crm\">オープンソースCRM</a>で、販売効率の向上、成約率の改善、\n"
+"収益を拡大しましょう。\n"
+"\n"
+"セールスファネルを簡単に管理しましょう。リードを集め、電話やミーティングで\n"
+"フォローアップを行います。情報を得た上で決断するためにリードの質を\n"
+"分析し、Eメールを直接アプリに統合して時間を節約しましょう。\n"
+"\n"
+"セールス・ファネルを思いのままに\n"
+"--------------------------------------\n"
+"\n"
+"革新的なかんばんビューで案件パイプラインを追跡しましょう。\n"
+"セールス・ファネル内で業務を行い次のアクション、新規メッセージ\n"
+"トップ案件、予測収入について即座に視覚的な情報を得ることができます。\n"
+"\n"
+"リード管理を簡単に\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Create leads automatically from incoming emails. Analyse leads efficiency and\n"
+"compare performance by campaigns, channels or Sales Team.\n"
+"\n"
+"Find duplicates, merge leads and assign them to the right salesperson in one\n"
+"operation. Spend less time on administration and more time on qualifying leads.\n"
+"\n"
+"Organize Your Opportunities\n"
+"---------------------------\n"
+"\n"
+"Get your opportunities organized to stay focused on the best deals. Manage all\n"
+"your customer interactions from the opportunity like emails, phone calls,\n"
+"internal notes, meetings and quotations.\n"
+"\n"
+"Follow opportunities that interest you to get notified upon specific events:\n"
+"deal won or lost, stage changed, new customer demand, etc.\n"
+"\n"
+"Email Integration and Automation\n"
+"--------------------------------\n"
+"\n"
+"Work with the email applications you already use every day. Whether your\n"
+"company uses Microsoft Outlook or Gmail, no one needs to change the way they\n"
+"work, so everyone stays productive.\n"
+"\n"
+"Route, sort and filter incoming emails automatically. Odoo CRM handles incoming\n"
+"emails and route them to the right opportunities or Sales Team. New leads are\n"
+"created on the fly and interested salespersons are notified automatically.\n"
+"\n"
+"Collaborative Agenda\n"
+"--------------------\n"
+"\n"
+"Schedule your meetings and phone calls using the integrated calendar. You can\n"
+"see your agenda and your colleagues' in one view. As a manager, it's easy to\n"
+"see what your team is busy with.\n"
+"\n"
+"Lead Automation and Marketing Campaigns\n"
+"---------------------------------------\n"
+"\n"
+"Drive performance by automating tasks with Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/app/crm\">CRM</a>.\n"
+"\n"
+"Use our marketing campaigns to automate lead acquisition, follow ups and\n"
+"promotions. Define automated actions (e.g. ask a salesperson to call, send an\n"
+"email, ...) based on triggers (no activity since 20 days, answered a\n"
+"promotional email, etc.)\n"
+"\n"
+"Optimize campaigns from lead to close, on every channel. Make smarter decisions\n"
+"about where to invest and show the impact of your marketing activities on your\n"
+"company's bottom line.\n"
+"\n"
+"Customize Your Sales Cycle\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Customize your sales cycle by configuring sales stages that perfectly fit your\n"
+"sales approach. Control statistics to get accurate forecasts to improve your\n"
+"sales performance at every stage of your customer relationship.\n"
+"\n"
+"Drive Engagement with Gamification\n"
+"----------------------------------\n"
+"\n"
+"### Leverage your team's natural desire for competition\n"
+"\n"
+"Reinforce good habits and improve win rates with real-time recognition and\n"
+"rewards inspired by [game mechanics](http://en.wikipedia.org/wiki/Gamification).\n"
+"Align Sales Teams around clear business objectives with challenges, personal\n"
+"objectives and team leader boards.\n"
+"\n"
+"### Leaderboards\n"
+"\n"
+"Promote leaders and competition amongst Sales Team with performance ratios.\n"
+"\n"
+"### Personal Objectives\n"
+"\n"
+"Assign clear goals to users to align them with the company objectives.\n"
+"\n"
+"### Team Targets\n"
+"\n"
+"Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__license__oeel-1
@@ -17965,6 +18771,95 @@ msgid ""
 "Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Odoo 人事\n"
+"--------------------\n"
+"\n"
+"Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/app/employees\">人事</a>で\n"
+"会社の最も重要な資産である「人」を管理しましょう。\n"
+"\n"
+"全ての人事業務:知識のシェア、採用、評価、タイムシート、契約、勤怠、給与などを簡単に管理します。\n"
+"\n"
+"それぞれのニーズは、オンデマンドで起動する特定のアプリによって提供されます。\n"
+"\n"
+"従業員の管理\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"会社のアドレス帳のすべての重要な情報を管理します。\n"
+"HRマネージャーに限定されている情報と、同僚が簡単に見ることができる 情報が\n"
+"あります。\n"
+"\n"
+"従業員契約書を記録し、更新時期が近づくとアラートが届きます。\n"
+"\n"
+"採用プロセスの合理化\n"
+"-----------------------------------\n"
+"\n"
+" <a href=\"https://www.odoo.com/app/employees\">Odoo人事</a>で履歴書のインデックス化、応募者の追跡、プロフィールの検索ができます。\n"
+"\n"
+"求人広告を掲載し、各応募を追跡します。スマートなかんばんビュー\n"
+"で採用プロセス中の応募者をフォローしましょう。\n"
+"\n"
+"Eメールテンプレートを使ってコミュニケーションを自動化し、時間を節約します。履歴書は\n"
+"自動的にインデックス化され、特定のプロフィールを簡単に見つけることができます。\n"
+"\n"
+"企業版ソーシャルネットワーク\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"情報のサイロ化を解消します。全従業員の間で、知識とベストプラクティスを\n"
+"共有します。特定の人やドキュメントをフォローして、関心のあるグループに\n"
+"参加して専門知識やドキュメントを共有できます。ウェブサイトライブチャットでリアルタイムに同僚と交流できます。\n"
+"\n"
+"Track time and attendances\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Keep track of the time spent by project, client or task. It's easy to record\n"
+"timesheets or check attendances for each employee. Get your analytic accounting\n"
+"posted automatically based on time spent on your projects.\n"
+"\n"
+"Time Off Management\n"
+"-----------------\n"
+"\n"
+"Keep track of the vacation days accrued by each employee. Employees enter their\n"
+"requests (paid time off, sick time off, etc), for managers to approve and\n"
+"validate. It's all done in just a few clicks. The agenda of each employee is\n"
+"updated accordingly.\n"
+"\n"
+"Keep Track of Employee Expenses\n"
+"-------------------------------\n"
+"\n"
+"Get rid of the paper work and follow employee's expenses directly in Odoo.\n"
+"Don't loose time or money by controlling the full flow: expense validation,\n"
+"reimbursement of employees, posting in the accounting and re-invoicing to\n"
+"customers.\n"
+"\n"
+"Follow Periodic Appraisals\n"
+"--------------------------\n"
+"\n"
+"Set-up appraisals plans and/or surveys for your employees and watch their\n"
+"evolution. Define steps for interviews and Odoo will notify managers or\n"
+"subordinates automatically to prepare appraisals. Keep track of the progress of\n"
+"your staff periodically.\n"
+"\n"
+"Boost Engagement With Gamification\n"
+"----------------------------------\n"
+"\n"
+"### Define clear objective and provide real time feedback\n"
+"\n"
+"Inspire achievement with challenges, goals and rewards. Define clear objectives\n"
+"and provide real time feedback and tangible results. Showcase the top\n"
+"performers to the entire channel and publicly recognize a job well done.\n"
+"\n"
+"### Leaderboards\n"
+"\n"
+"Promote leaders and competition amongst Sales Team with performance ratios.\n"
+"\n"
+"### Personal Objectives\n"
+"\n"
+"Assign clear goals to users to align them with the company objectives.\n"
+"\n"
+"### Team Targets\n"
+"\n"
+"Compare revenues with forecasts and budgets in real time.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
@@ -18032,6 +18927,69 @@ msgid ""
 "manufacturing operations.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Odoo 資材所要量計画(MRP)\n"
+"------------------------------------\n"
+"\n"
+"\n"
+"Odoo <a href=\"https://www.odoo.com/app/manufacturing\">OpenソースMRP</a>アプリで部品表の管理、製造オーダ\n"
+"の計画、作業オーダの追跡を行います。\n"
+"\n"
+"Odooで組立・製造業務を管理しましょう。製造オーダと\n"
+"作業オーダを自動で計画します。スマートなかんばんビューと\n"
+"ガントビューで提案された計画を見直しましょう。高度な分析機能を使い\n"
+"ソースのキャパシティと在庫ロケーションのボトルネックを検出します。\n"
+"\n"
+"製造オーダを効率的に予定\n"
+"-----------------------------------------\n"
+"\n"
+"調達規則、予測数量、依存需要(別の部品がその部品を消費することに基づくこの部品の需要)\n"
+"に基づいて、製造オーダや作業オーダが自動的に\n"
+"予定されます。\n"
+"\n"
+"柔軟なマスターデータの定義\n"
+"---------------------------\n"
+"\n"
+"複数レベルの部品表、任意のルーティング、バージョン変更、ファントム部品表を作成できる柔軟性を備えています。キット用または\n"
+"製造オーダ用の\n"
+"部品表を使用が可能です。\n"
+"\n"
+"全ての業務に柔軟性を\n"
+"---------------------------------\n"
+"\n"
+"進行のどのレベルでも、提案されたすべての操作を手動で編集します。Odooを使えば、\n"
+"堅苦しいシステムにイライラすることはありません。\n"
+"\n"
+"Schedule Work Orders\n"
+"--------------------\n"
+"\n"
+"Check resources capacities and fix bottlenecks.  Define routings and plan the\n"
+"working time and capacity of your resources. Quickly identify resource\n"
+"requirements and bottlenecks to ensure your production meets your delivery\n"
+"schedule dates.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Productive User Interface\n"
+"---------------------------\n"
+"\n"
+"Organize manufacturing orders and work orders the way you like it. Process next\n"
+"orders from the list view, control in the calendar view and edit the proposed\n"
+"schedule in the Gantt view.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Inventory & Manufacturing Analytics\n"
+"-----------------------------------\n"
+"\n"
+"Track the evolution of the stock value, according to the level of manufacturing\n"
+"activities as they progress in the transformation process.\n"
+"\n"
+"Fully Integrated with Operations\n"
+"--------------------------------\n"
+"\n"
+"Get your manufacturing resource planning accurate with it's full integration\n"
+"with sales and purchases apps. The accounting integration allows real time\n"
+"accounting valuation and deeper reporting on costs and revenues on your\n"
+"manufacturing operations.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
@@ -18794,12 +19752,12 @@ msgstr "One2Manyフィールドは`commercial_fields` や `address fields`の
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth_sale
 msgid "Online Event Booth Sale"
-msgstr ""
+msgstr "オンラインイベントブース販売"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_booth
 msgid "Online Event Booths"
-msgstr ""
+msgstr "オンラインイベントブース"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale
@@ -18905,7 +19863,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Only the portal users can delete their accounts. The user(s) %s can not be "
 "deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ポータル・ユーザだけが自分のアカウントを削除できます。ユーザ%s %を削除できません。"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.demo_force_install_form
@@ -19410,7 +20368,7 @@ msgstr "Outlook カレンダー"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_outlook
 msgid "Outlook support for incoming / outgoing mail servers"
-msgstr ""
+msgstr "受信/送信メールのOutlookサポート"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi
@@ -19438,7 +20396,7 @@ msgstr "オーナー"
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,full_name:base.res_partner_industry_P
 msgid "P - EDUCATION"
-msgstr ""
+msgstr "P - 教育"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_l10n_pe
@@ -19483,7 +20441,7 @@ msgstr "POSレストランAdyen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_restaurant_stripe
 msgid "POS Restaurant Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "POS レストラン Stripe"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_six
@@ -19493,7 +20451,7 @@ msgstr "POSシックス"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_stripe
 msgid "POS Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "POS Stripe"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -19520,7 +20478,7 @@ msgstr "パキスタン"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pk
 msgid "Pakistan - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan - 会計"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pw
@@ -19634,7 +20592,7 @@ msgstr "親名"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_barcodes_gs1_nomenclature
 msgid "Parse barcodes according to the GS1-128 specifications"
-msgstr ""
+msgstr "GS1-128仕様に準拠したバーコードの解析"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__partner_id
@@ -19677,7 +20635,7 @@ msgstr "ウェブサイトのパートナーモジュール"
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_company_registry_partner_id
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__same_company_registry_partner_id
 msgid "Partner with same Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "同じ会社登記所と提携"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__same_vat_partner_id
@@ -19724,7 +20682,7 @@ msgstr "パスワードチェックウィザード"
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.identity_check_wizard
 msgid "Password Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード確認"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_users_form_simple_modif
@@ -19750,7 +20708,7 @@ msgstr "パス"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_asset__path
 msgid "Path (or glob pattern)"
-msgstr ""
+msgstr "パス (またはグロブパターン)"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -19777,7 +20735,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment
 msgid "Payment Engine"
-msgstr ""
+msgstr "決済エンジン"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_adyen
@@ -26133,7 +27091,7 @@ msgstr "再帰タグを作成することはできません。"
 msgid ""
 "Deleting the template users is not allowed. Deleting this profile will "
 "compromise critical functionalities."
-msgstr ""
+msgstr "テンプレートユーザの削除は許可されていません。このプロファイルを削除すると、重要な機能が損なわれます。"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_login_key
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/nl.po b/odoo/addons/base/i18n/nl.po
index 2cb07e06b756..643be7d8ff2d 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/nl.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/nl.po
@@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "Achter bedrag"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_services_helpdesk
 msgid "After-sales services"
-msgstr "After-sales diensten"
+msgstr "Dienst na verkoop"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_A
@@ -12093,7 +12093,7 @@ msgstr "Datumnotatie"
 #: code:addons/base/models/ir_qweb_fields.py:0
 #, python-format
 msgid "Date format"
-msgstr "Datum formaat"
+msgstr "Datumnotatie"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -13638,7 +13638,7 @@ msgstr "F - CONSTRUCTIE"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_mail_server__from_filter
 msgid "FROM Filtering"
-msgstr "VAN Filteren"
+msgstr "VAN filter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_users_deletion__state__fail
@@ -14644,7 +14644,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_gmail
 msgid "Gmail support for incoming / outgoing mail servers"
-msgstr "Gmail-ondersteuning voor inkomende / uitgaande mailservers"
+msgstr "Gmail-ondersteuning voor inkomende / uitgaande e-mailservers"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
@@ -14708,7 +14708,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__graph
 #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_ui_view__type__graph
 msgid "Graph"
-msgstr "Diagram"
+msgstr "Grafiek"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gr
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgstr "Groep"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_search
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_view_search
 msgid "Group By"
-msgstr "Groepeer op"
+msgstr "Groeperen op"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_groups__full_name
@@ -21828,7 +21828,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Uitgaande mailserver"
+msgstr "Uitgaande e-mailserver"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
@@ -21837,7 +21837,7 @@ msgstr "Uitgaande mailserver"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.ir_mail_server_list
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_mail_server_search
 msgid "Outgoing Mail Servers"
-msgstr "Uitgaande mailservers"
+msgstr "Uitgaande e-mailservers"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_microsoft_calendar
@@ -21847,7 +21847,7 @@ msgstr "Outlook Agenda"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_microsoft_outlook
 msgid "Outlook support for incoming / outgoing mail servers"
-msgstr "Outlook-ondersteuning voor inkomende / uitgaande mailservers"
+msgstr "Outlook-ondersteuning voor inkomende / uitgaande e-mailservers"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__dpi
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgstr "Relatietabel"
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_model_fields__relation_field_id
 msgid "Relation field"
-msgstr "Gerelateerd veld"
+msgstr "Relatieveld"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__attachment_use
@@ -25440,7 +25440,7 @@ msgstr "Syrië"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
 msgid "System Parameter"
-msgstr "Systeem parameter"
+msgstr "Systeemparameter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgstr "Systeem parameter"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_list
 msgid "System Parameters"
-msgstr "Systeem parameters"
+msgstr "Systeemparameters"
 
 #. module: base
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_ir_config_search
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po b/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po
index 3756bd0370f0..6540b103f96b 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 # Diego Sayron, 2023
 # Kevilyn Rosa, 2023
 # adrianojprado <adrianojprado@gmail.com>, 2023
-# Layna Nascimento, 2023
 # Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023
+# Layna Nascimento, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr "Tags de Contato"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_category_list
 msgid "Contact Tags"
-msgstr "Marcadores do contato"
+msgstr "Marcadores de contato"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/th.po b/odoo/addons/base/i18n/th.po
index 43be48c85494..466ddc837de4 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/th.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/th.po
@@ -6444,6 +6444,7 @@ msgid ""
 "All our contractual relations will be governed exclusively by United States "
 "law."
 msgstr ""
+"ความสัมพันธ์ตามสัญญาของเราทั้งหมดจะอยู่ภายใต้กฎหมายของสหรัฐอเมริกาแต่เพียงผู้เดียว"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_res_partner__lang
@@ -23193,6 +23194,15 @@ msgid ""
 "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
 "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
 msgstr ""
+"ประเภทของการทำงานของเซิร์ฟเวอร์ ค่าต่อไปนี้มีอยู่:\n"
+"- 'การรันโค้ด Python': บล็อกของโค้ด Python ที่จะถูกดำเนินการ\n"
+"- 'สร้างบันทึกใหม่': สร้างบันทึกใหม่ด้วยค่าใหม่\n"
+"- 'อัปเดตบันทึก': อัปเดตค่าของบันทึก\n"
+"- 'ดำเนินการหลายการกระทำ': กำหนดการกระทำที่กระตุ้นให้เกิดการกระทำของเซิร์ฟเวอร์อื่น\n"
+"- 'ส่งอีเมล': โพสต์ข้อความ บันทึก หรือส่งอีเมล (แชท)\n"
+"- 'เพิ่มผู้ติดตาม': เพิ่มผู้ติดตามในบันทึก (แชท)\n"
+"- 'สร้างกิจกรรมถัดไป': สร้างกิจกรรม (แชท)\n"
+"- 'ส่งข้อความ SMS': ส่ง SMS บันทึกไว้ในเอกสาร (SMS)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type
@@ -24944,6 +24954,8 @@ msgid ""
 "Your lunch has been delivered.\n"
 "Enjoy your meal!"
 msgstr ""
+"อาหารกลางวันของคุณได้ส่งเรียบร้อยแล้ว\n"
+"ทานให้อร่อย!"
 
 #. module: base
 #. odoo-python
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/vi.po b/odoo/addons/base/i18n/vi.po
index 484e93ed4249..191c6790e9cc 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/vi.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/vi.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Nancy Momoland <thanh.np2502@gmail.com>, 2023
 # Martin Trigaux, 2023
 # Thi Huong Nguyen, 2023
+# Trịnh Ngọc Hưng, 2023
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
-"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n"
+"Last-Translator: Trịnh Ngọc Hưng, 2023\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25149,7 +25150,7 @@ msgstr "Bắt đầu cấu hình"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form
 msgid "State"
-msgstr "Trạng thái"
+msgstr "Tỉnh/TP"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_country_state__code
diff --git a/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po b/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po
index 55620e328d88..78720b0a1109 100644
--- a/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po
+++ b/odoo/addons/base/i18n/zh_TW.po
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid ""
 "Add relation information between Sale Orders and Purchase Orders if Make to Order (MTO) is activated on one sold product.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"如果在一個已售產品上啟用按訂單生產 (MTO),則增加銷售訂單和採購訂單之間的關係訊息.\n"
+"若出售產品已啟用特別訂製(MTO),會加入銷售訂單與採購訂單之間的關係資訊。\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_facturx_chorus_pro
@@ -16563,7 +16563,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_subscription
 msgid "MRR, Churn, Recurring payments"
-msgstr ""
+msgstr "MRR、客戶流失、經常付款"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_purchase_stock
-- 
GitLab